Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and Subtitles brought by The Moonlight Lovers @ Viki
2
00:00:17,860 --> 00:00:20,260
Dainty scholar?
3
00:00:20,260 --> 00:00:22,350
Young Master Jeong?
4
00:00:24,890 --> 00:00:26,900
Can you handle the consequences if we meet again?!
5
00:00:26,900 --> 00:00:30,810
Yes! The next time we meet I will do whatever you say!
6
00:00:30,810 --> 00:00:34,410
If you want me to, I will even be your dog!
7
00:00:45,710 --> 00:00:50,480
Nice to meet you, puppy.
8
00:00:58,250 --> 00:01:01,140
I see...you are unscathed.
9
00:01:02,870 --> 00:01:06,990
I have been feeling bad ever since we regrettably parted that day!
10
00:01:09,250 --> 00:01:11,370
"Regrettably"?
11
00:01:11,370 --> 00:01:13,350
Were you a ranking officer?
12
00:01:13,350 --> 00:01:17,570
No wonder...The way you brandished the knife that day was remarkable!
13
00:01:17,570 --> 00:01:23,020
I cannot believe I called such a distinguished person a "dainty scholar"...
14
00:01:23,020 --> 00:01:25,560
There is nothing over there.
15
00:01:25,560 --> 00:01:32,110
No matter how you try to walk way casually, there is no manure pit or a snake here.
16
00:01:34,360 --> 00:01:37,660
That time...you must have suffered a lot, right?
17
00:01:37,660 --> 00:01:40,000
I should have sent someone quick on their feet your way.
18
00:01:40,000 --> 00:01:44,180
Is that so? They may have been quick on their feet but they seemed to have bad eyesight and was hard of hearing that
19
00:01:44,180 --> 00:01:49,070
I had to yell my head off for them to find me in the pit.
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,220
How could that be...
21
00:01:51,220 --> 00:01:56,350
How is it that you've become a eunuch and you're here?
22
00:01:56,350 --> 00:01:57,820
Pardon?
23
00:02:01,210 --> 00:02:06,650
To tell the truth, it has been my ambition to become an eunuch since young...
24
00:02:06,650 --> 00:02:10,910
But where are you going in the middle of the night while carrying that sack?
25
00:02:11,780 --> 00:02:16,960
I was on an errand for the Senior Eunuch...
26
00:02:16,960 --> 00:02:18,920
Ah, Senior Eunuch.
27
00:02:18,920 --> 00:02:22,060
What are you chaps doing there?
28
00:02:22,060 --> 00:02:25,780
Aigoo! Eunuch Seong! It's me, Guard Lee.
29
00:02:26,630 --> 00:02:31,870
No, why again...? Yes, Guard Lee, sir.
30
00:02:33,150 --> 00:02:35,660
What do you mean "sir"...
31
00:02:36,940 --> 00:02:40,230
It appears the work of Eunuch's Quarters is on overload these days.
32
00:02:40,230 --> 00:02:44,500
A junior who doesn't know his way around the palace on an errand this late at night?
33
00:02:44,500 --> 00:02:49,030
By order of the Senior Eunuch at that?
34
00:02:49,030 --> 00:02:50,820
Pardon?
35
00:02:51,860 --> 00:02:57,600
I thought the newbie eunuch was running away scared.
36
00:03:10,680 --> 00:03:13,470
But seeing that you are keeping such close eye on things,
37
00:03:13,470 --> 00:03:16,380
I see that the Eunuch Quarters are in firm hands.
38
00:03:16,380 --> 00:03:18,160
Yes.
39
00:03:20,460 --> 00:03:22,940
Follow me.
40
00:03:29,860 --> 00:03:33,400
Dainty scholar! Hit me once!
41
00:03:33,400 --> 00:03:38,360
Just hit me and let us just treat it as though nothing happened that day.
42
00:03:43,240 --> 00:03:46,210
You shouldn't hit a puppy.
43
00:03:46,210 --> 00:03:52,960
You should coax it gently and play with it. We will see one another more from now on.
44
00:03:52,960 --> 00:03:55,850
Puppy, go.
45
00:04:01,440 --> 00:04:03,150
Go.
46
00:04:08,970 --> 00:04:10,780
Go!
47
00:04:12,320 --> 00:04:15,270
You've made three mistakes at once.
48
00:04:15,270 --> 00:04:17,440
First, escaping. Second, lying.
49
00:04:17,440 --> 00:04:22,440
Third, of all people you had to be caught by the person with the most nasty temper...
50
00:04:22,440 --> 00:04:23,970
the flower.. geesh...
51
00:04:26,880 --> 00:04:30,540
You seriously disgraced us eunuchs...
52
00:04:32,210 --> 00:04:36,990
Sorry. I suddenly became scared after entering the unfamiliar palace...
53
00:04:36,990 --> 00:04:41,360
Right. I will drive away that fear of yours.
54
00:04:41,360 --> 00:04:44,490
I will turn you into an outstanding eunuch.
55
00:04:44,490 --> 00:04:48,630
Sleep here tonight.
56
00:04:51,260 --> 00:04:53,300
Eunuch Seong!
57
00:05:03,780 --> 00:05:11,030
Episode 2: I hope that you pass
58
00:05:11,030 --> 00:05:15,050
Eunuch Pavilion
59
00:05:20,790 --> 00:05:23,310
Everyone at attention!
60
00:05:26,980 --> 00:05:33,050
Eunuchs are in charge of the safety and daily lives of the royal family--a job with heavy responsibilities.
61
00:05:33,050 --> 00:05:36,790
We unite as one and become His Majesty's hands and feet.
62
00:05:36,790 --> 00:05:40,110
And a lamp that lights his Majesty's surrounding.
63
00:05:40,110 --> 00:05:43,240
A shield in the event of a danger to his Majesty.
64
00:05:43,240 --> 00:05:47,250
A group sharing a common destiny that will protect the royal family.
65
00:05:47,250 --> 00:05:51,080
If at any time you commit an act to
66
00:05:51,080 --> 00:05:55,170
damage the tradition and reputation of the Department of Eunuchs,
67
00:05:55,170 --> 00:06:00,620
you will have to pay for that crime with your life.
68
00:06:00,620 --> 00:06:02,810
Bear that in mind!
69
00:06:03,420 --> 00:06:05,650
Loyalty!
70
00:06:16,500 --> 00:06:19,060
Looks like we got the better of one already.
71
00:06:19,060 --> 00:06:22,510
Do we have to scare the wits out of them every time?
72
00:06:22,510 --> 00:06:26,910
It's easier for them later if we arm them mentally at the beginning.
73
00:06:26,910 --> 00:06:29,790
Is that so? Do take it easy.
74
00:06:29,790 --> 00:06:35,860
If they collapse at the beginning they become an object of ridicule for a while,
75
00:06:35,860 --> 00:06:38,270
even when you know that very well.
76
00:06:38,270 --> 00:06:40,750
Who is that?
77
00:06:43,510 --> 00:06:45,500
You don't have to know.
78
00:06:45,500 --> 00:06:47,480
I ended up finding out anyway.
79
00:06:50,780 --> 00:06:55,290
The evaluation for the new recruits will be in three parts.
80
00:06:55,290 --> 00:06:59,920
Physical examination, written examination and character assessment.
81
00:06:59,920 --> 00:07:03,310
If you fail even one of those, you will be kicked out of the palace immediately.
82
00:07:03,310 --> 00:07:08,190
All of you better get yourselves together. Understand?
83
00:07:08,190 --> 00:07:10,240
Yes!
84
00:07:10,240 --> 00:07:15,020
I am Eunuch Ma in charge of your education.
85
00:07:15,020 --> 00:07:19,500
I am also called Dog-Eunuch since I don't go easy on the eunuchs on probation.
86
00:07:19,500 --> 00:07:23,810
From now, we will proceed with a physical.
87
00:07:23,810 --> 00:07:28,740
Those whose names are read out, proceed to the inspection room. Kim Dal Geun.
88
00:07:28,740 --> 00:07:29,840
Yes!
89
00:07:29,920 --> 00:07:32,530
- Oh Dong Hee. - Legs.
90
00:07:35,000 --> 00:07:39,500
Pass, pass, pass.
91
00:07:42,580 --> 00:07:46,850
Pass, pass!
92
00:07:46,850 --> 00:07:48,610
Sorry!
93
00:07:50,490 --> 00:07:52,600
Oh, my apologies.
94
00:07:52,600 --> 00:07:57,750
It's okay. Also, I am new here too, so just treat me comfortably.
95
00:07:58,890 --> 00:08:00,660
Ah...yes.
96
00:08:01,480 --> 00:08:04,810
He's eighteen, the same age as I am. Dong Gi. Park Seong Yeol.
97
00:08:04,810 --> 00:08:07,620
E-ei...I am also eight-
98
00:08:07,620 --> 00:08:09,830
Eighteen? Same age! The three of us are the same age!
99
00:08:09,830 --> 00:08:14,270
Hold on, why are you perspiring so profusely?
100
00:08:15,510 --> 00:08:18,010
Is it a monsoon season?
101
00:08:18,010 --> 00:08:22,630
Master! Your Excellency! Is it a monsoon season?
102
00:08:24,440 --> 00:08:29,130
Do you perhaps not want to go through the inspection?
103
00:08:29,130 --> 00:08:31,360
Do you...happen to know any method...?
104
00:08:31,360 --> 00:08:34,710
This person. Do you now perhaps...
105
00:08:34,710 --> 00:08:36,360
By chance...
106
00:08:37,140 --> 00:08:39,720
W-w-what?
107
00:08:39,720 --> 00:08:41,150
...dislike the palace?
108
00:08:41,150 --> 00:08:47,110
You don't like the palace? So that's why you're saying "No palace"? (homonym for grumbling) No Palace! No Palace.
109
00:08:47,110 --> 00:08:50,790
Wow, you really are a genius. Really.
110
00:08:50,790 --> 00:08:52,990
So good.
111
00:08:52,990 --> 00:08:55,090
Next!
112
00:08:55,090 --> 00:08:58,580
Hong Sam Nom, Do Gi, Park Seong Yeol.
113
00:08:58,580 --> 00:08:59,980
Yes!
114
00:08:59,980 --> 00:09:02,880
Let's go. You are Hong Sam Nom, right?
115
00:09:03,790 --> 00:09:05,860
Pass!
116
00:09:11,920 --> 00:09:16,390
If at any time you commit an act to damage the traditions and reputation of the Department of Eunuchs,
117
00:09:16,390 --> 00:09:19,660
you will pay for that crime with your life.
118
00:09:19,660 --> 00:09:22,000
Bear that in mind!
119
00:09:29,580 --> 00:09:31,140
Your legs.
120
00:09:38,680 --> 00:09:40,150
Pass.
121
00:09:41,830 --> 00:09:43,380
Pass.
122
00:09:47,650 --> 00:09:50,460
What are you doing not pulling down your pants?
123
00:09:50,460 --> 00:09:51,930
Sorry?
124
00:09:54,480 --> 00:09:56,200
Take it off.
125
00:10:01,860 --> 00:10:05,450
That is... I...
126
00:10:08,940 --> 00:10:12,470
What are you trying to say?
127
00:10:23,040 --> 00:10:26,410
There's a big problem! You are to gather quickly!
128
00:10:26,410 --> 00:10:30,570
-What is it? -Her Highness the Queen has collapsed!
129
00:10:31,130 --> 00:10:33,100
What?
130
00:10:33,100 --> 00:10:34,640
-Let us hurry! -Yes.
131
00:10:34,640 --> 00:10:36,390
Sir?
132
00:10:37,120 --> 00:10:42,430
Inspector, shouldn't you finish everything here first?
133
00:10:44,690 --> 00:10:47,750
Park Sung Yeol, Do Gi, it's a pass.
134
00:10:47,750 --> 00:10:49,730
Thank you!
135
00:10:55,390 --> 00:10:57,040
Hong Sam Nom.
136
00:10:57,040 --> 00:10:58,410
Yes?
137
00:11:02,480 --> 00:11:05,090
It's more than half, you've passed as well!
138
00:11:05,090 --> 00:11:07,880
-What? -Here, take it.
139
00:11:08,990 --> 00:11:10,210
Thank you.
140
00:11:10,210 --> 00:11:14,650
There will be a re-examination later, so the rest of you be off! Hurry!
141
00:11:17,040 --> 00:11:19,250
Come on out.
142
00:11:19,990 --> 00:11:22,950
Am I going to live or die?
143
00:11:26,760 --> 00:11:31,100
So quick, very quick. Quick beyond anything.
144
00:11:31,100 --> 00:11:34,650
How did you find out so quickly and cause such a commotion? Kim I Gyo, Minister of the Interior
145
00:11:34,650 --> 00:11:39,400
I entered the Palace immediately because I heard Her Highness the Queen fainted. Kim Heon, Queen's father
146
00:11:39,400 --> 00:11:41,790
She's pregnant.
147
00:11:41,800 --> 00:11:46,300
Now, you just have to wait for Her Highness the Queen to give birth to a son. Kim Geun Gyo, Minister of Taxation
148
00:11:46,300 --> 00:11:51,200
And you just have to make her son the Crown Prince.
149
00:11:51,200 --> 00:11:56,110
On that, we've been generous with the Crown Prince who has no heir.
150
00:11:56,110 --> 00:12:00,130
Just look at what the Crown Prince is doing. Goodness,
151
00:12:00,130 --> 00:12:02,990
it won't be difficult to depose him.
152
00:12:03,000 --> 00:12:08,300
Who cares if the horse is a cow or a pig on the chess board?
153
00:12:08,360 --> 00:12:10,990
The hands that control that horse,
154
00:12:11,900 --> 00:12:16,200
these hands... these hands are important
155
00:12:16,220 --> 00:12:21,060
but what if she doesn't give birth to a son?
156
00:12:21,060 --> 00:12:24,880
Even if she doesn't give birth to a son, the time before a baby is born to the Royal Family Wang Jok, ________
157
00:12:24,880 --> 00:12:29,000
is the best time to take the chance to train the Crown Prince. Wang Jok, ________
158
00:12:33,690 --> 00:12:38,430
This is the palace the Crown Prince lives in. Its the East Palace.
159
00:12:38,430 --> 00:12:41,490
Ah, have you heard the rumors about the Crown Prince's residence?
160
00:12:41,490 --> 00:12:44,220
-What rumors? -Get lost!
161
00:12:49,340 --> 00:12:50,890
Look here!
162
00:12:50,890 --> 00:12:54,180
Eunuch Seong, sir! Are you alright?!
163
00:12:56,240 --> 00:12:58,480
Foot, foot, foot!
164
00:13:00,360 --> 00:13:03,360
- I-I'm sorry- - Didn't I tell you to get lost already?!
165
00:13:07,050 --> 00:13:10,080
W-Where are you going? Sir!
166
00:13:13,210 --> 00:13:15,590
-Are you okay? -Why are you interfering so thoughtlessly?
167
00:13:15,590 --> 00:13:18,930
-I'm fine, I'm fine. -But the rumors really are true.
168
00:13:18,930 --> 00:13:21,960
- That it's a "Poop" Palace. - Shit... (The Korean words for east and poop sound similar.)
169
00:13:22,520 --> 00:13:26,820
Seeing how Sir Eunuch Seong gets treated like that, the eunuchs on probation like us won't even-
170
00:13:26,820 --> 00:13:30,190
It'll be hard for us to keep our heads on the day we make a mistake.
171
00:13:30,190 --> 00:13:35,050
But the love from a superior depends on each eunuch's behavior.
172
00:13:35,050 --> 00:13:37,490
Is this the inside or outside of the Poop Palace? (Also sounds like "Isn't this the Poop Palace or has it changed?")
173
00:13:37,490 --> 00:13:39,540
-Out- -Out-
174
00:13:41,620 --> 00:13:43,860
-Is this funny? -Is it not?
175
00:13:43,860 --> 00:13:46,310
Your Highness! Your Highness!
176
00:13:46,310 --> 00:13:48,980
How can you throw out Eunuch Seong?
177
00:13:48,980 --> 00:13:53,650
On top of that, he came to deliver Her Highness the Queen's news of pregnancy.
178
00:13:53,650 --> 00:13:56,670
Your Highness..."Your Highness the Queen, congratulations."
179
00:13:56,670 --> 00:14:00,550
Is it that hard for you to just say those words?
180
00:14:00,550 --> 00:14:03,820
-You could have just coolly- -I told you to be quiet.
181
00:14:03,820 --> 00:14:06,110
Yes, Your Highness.
182
00:14:09,060 --> 00:14:11,010
Your Highness!
183
00:14:22,730 --> 00:14:25,300
8 years ago
184
00:14:44,460 --> 00:14:47,170
Crown Prince, how was it?
185
00:14:47,170 --> 00:14:50,230
When Mother moved your fingers like this,
186
00:14:50,230 --> 00:14:55,460
It sounded like a new leaf vibrating with the spring breeze.
187
00:14:55,460 --> 00:14:59,740
That's right, it's a 'nong yeon' method of performing. Queen Yoon, daughter of the Prime Minister
188
00:15:00,310 --> 00:15:03,810
Should I teach you how to play geomungo? (six-stringed Korean zither)
189
00:15:03,810 --> 00:15:06,010
Really?
190
00:15:06,770 --> 00:15:11,020
Instead, this will be secret between the two of us.
191
00:15:11,020 --> 00:15:13,430
Yes, Mother!
192
00:15:17,870 --> 00:15:20,460
This is nong yeon, exactly.
193
00:15:28,350 --> 00:15:31,340
Crown Prince?
194
00:15:32,380 --> 00:15:35,150
Ah, Minister!
195
00:15:38,030 --> 00:15:40,390
Did you come to see Her Highness, the Queen?
196
00:15:40,390 --> 00:15:43,910
Yes. I heard the news that Her Highness the Queen was pregnant
197
00:15:43,910 --> 00:15:46,420
and came to congratulate her.
198
00:15:47,510 --> 00:15:49,470
Yes.
199
00:15:50,300 --> 00:15:53,620
I have to at least do these things tactfully beforehand,
200
00:15:53,620 --> 00:15:57,990
so later, there will be no unfortunate consequences.
201
00:15:58,990 --> 00:16:00,410
Then, goodbye.
202
00:16:10,400 --> 00:16:15,180
Your face was becoming blurred in my mind because it's been so long since I've seen you.
203
00:16:15,180 --> 00:16:18,520
Our Crown Prince looks great at all times.
204
00:16:18,520 --> 00:16:20,640
Are you that happy to see me?
205
00:16:20,640 --> 00:16:24,860
The heart of a mother looking at her child is always fresh Queen from the Kim Clan
206
00:16:24,860 --> 00:16:27,660
and always happy.
207
00:16:28,120 --> 00:16:31,120
A mother's heart?
208
00:16:31,120 --> 00:16:33,810
Your Majesty, you feel the same way, don't you?
209
00:16:35,550 --> 00:16:37,740
Oh, yes...
210
00:16:37,740 --> 00:16:42,480
Since she's this happy, you should visit her often from now on.
211
00:16:44,610 --> 00:16:46,920
Will that be alright?
212
00:16:46,930 --> 00:16:54,980
Crown Prince, it's the basics of the basics to greet your parents each and every morning.
213
00:16:54,980 --> 00:17:00,750
Until now, you haven't fulfilled your duties. Asking me if "it'll be alright", what do you mean by that?
214
00:17:00,750 --> 00:17:02,500
Queen.
215
00:17:03,100 --> 00:17:05,770
What is it, Your Majesty?
216
00:17:05,770 --> 00:17:10,890
Is a mother who is five years older than him, not a mother?
217
00:17:10,890 --> 00:17:16,800
I'm saying all of this for you and my younger sibling's sake, so don't be angry.
218
00:17:16,800 --> 00:17:19,110
What did you say?
219
00:17:19,110 --> 00:17:22,940
When you're pregnant, you're only supposed to see nice things and hear nice sounds
220
00:17:22,940 --> 00:17:26,230
for a beautiful and healthy child to be born.
221
00:17:27,540 --> 00:17:30,530
Seeing me often...
222
00:17:30,530 --> 00:17:34,430
I wonder if it would be a good thing for that baby.
223
00:17:34,430 --> 00:17:36,410
Think about it.
224
00:17:36,970 --> 00:17:41,930
There will be another punk who causes trouble in the palace, one who looks just like me...
225
00:17:44,090 --> 00:17:46,040
that won't do, right?
226
00:17:46,040 --> 00:17:47,930
Crown Prince!
227
00:17:50,220 --> 00:17:53,390
Look at how your expression has darkened.
228
00:17:53,390 --> 00:17:59,030
As expected, I believe it is my duty to not show you my face until you give birth.
229
00:17:59,030 --> 00:18:01,720
Leave now.
230
00:18:01,720 --> 00:18:04,560
I'll leave now.
231
00:18:04,560 --> 00:18:07,320
Your Majesty, Your Highness the Queen,
232
00:18:07,320 --> 00:18:10,380
please spend an enjoyable time together.
233
00:18:27,450 --> 00:18:29,340
Are they the new eunuch recruits?
234
00:18:29,340 --> 00:18:34,030
Yes, they have written examinations today.
235
00:18:38,860 --> 00:18:41,730
What happens if they fail the test?
236
00:18:41,730 --> 00:18:43,520
In the end,
237
00:18:43,520 --> 00:18:47,520
they might not become eunuchs and get kicked out of the palace.
238
00:18:48,350 --> 00:18:50,220
Really?
239
00:18:52,370 --> 00:18:56,420
But, where are you going in the middle of the night with that bag?
240
00:18:57,250 --> 00:19:02,200
You've fulfilled your wish, so I'm sure there's no reason for you to be running away.
241
00:19:05,180 --> 00:19:07,140
Eunuch Jang.
242
00:19:07,140 --> 00:19:08,940
Yes?
243
00:19:11,950 --> 00:19:16,170
Ah, Your Highness! Here...
244
00:19:18,890 --> 00:19:21,160
Your Highness!
245
00:19:33,210 --> 00:19:35,050
If we see any strange behavior,
246
00:19:35,050 --> 00:19:37,890
or anything remotely suspicious,
247
00:19:37,890 --> 00:19:40,320
you will be kicked out of the palace immediately. Do you understand?
248
00:19:40,320 --> 00:19:42,280
-Yes! -Yes!
249
00:19:42,280 --> 00:19:45,420
Now, start.
250
00:19:48,160 --> 00:19:52,880
Even if it looks like I'm just sitting here doing nothing, I can see.
251
00:19:52,880 --> 00:19:55,870
I can see everything.
252
00:19:55,870 --> 00:19:59,920
If you get caught doing some useless thing, I'll just-
253
00:20:30,900 --> 00:20:33,500
Three
254
00:20:40,740 --> 00:20:42,060
Four
255
00:20:43,670 --> 00:20:44,900
Three
256
00:20:48,170 --> 00:20:49,950
It's 3.
257
00:20:51,130 --> 00:20:53,900
W-What are you doing?
258
00:20:58,970 --> 00:21:00,910
My goodness,
259
00:21:00,910 --> 00:21:03,750
do you think you can pass the test like this?
260
00:21:04,390 --> 00:21:09,520
You are aware that if you fail even once, you're banned from the palace?
261
00:21:15,840 --> 00:21:17,620
You were an eunuch?
262
00:21:17,620 --> 00:21:19,420
You were clearly wearing a ranking officer's uniform that time--
263
00:21:19,420 --> 00:21:21,730
You just didn't know because it was late at night.
264
00:21:21,730 --> 00:21:23,280
Hurry, mark your answer.
265
00:21:24,190 --> 00:21:25,500
It's 3.
266
00:21:25,500 --> 00:21:29,530
♬ In that moment, I could feel you ♬
267
00:21:30,920 --> 00:21:34,640
♬ It feels like we might love each other ♬
268
00:21:34,640 --> 00:21:37,780
Your lifelong dream of becoming an eunuch,
269
00:21:37,780 --> 00:21:40,240
I came because I could not ignore it.
270
00:21:40,240 --> 00:21:43,530
So do not worry and just trust me.
271
00:21:44,250 --> 00:21:51,250
♬ You clearly brush past me, it seems you won't come to me ♬
272
00:21:51,250 --> 00:21:58,000
♬ I try wishing, wishing and wishing again ♬
273
00:21:58,040 --> 00:22:05,540
♬ It feels like one day, when I open my eyes, you will fill me up ♬
274
00:22:05,540 --> 00:22:13,480
♬ You swallow my heart, holding a white moonflower ♬
275
00:22:13,480 --> 00:22:20,150
♬ You take the color of my heart, holding a bright smile ♬
276
00:22:20,150 --> 00:22:21,330
Again.
277
00:22:23,650 --> 00:22:25,660
That's good. Turn it in.
278
00:22:26,390 --> 00:22:31,070
♬ The one who flew to me ♬
279
00:22:31,070 --> 00:22:37,250
♬ The one I had a feeling for from the beginning, it is you ♬
280
00:22:37,250 --> 00:22:38,460
Pass!
281
00:22:39,630 --> 00:22:40,990
Congratulations.
282
00:22:48,580 --> 00:22:51,940
This is the last test given to the eunuchs currently on probation.
283
00:22:51,940 --> 00:22:55,800
Make sure that each of you take a page of questions set by the eunuchs.
284
00:22:56,390 --> 00:22:59,090
Any questions related to the Royal Palace will be evaluated by His Majesty the King.
285
00:22:59,090 --> 00:23:05,100
And any questions related to the Queen's Quarters, the Queen herself will personally evaluate you.
286
00:23:05,100 --> 00:23:06,350
Ah, excuse me...
287
00:23:06,350 --> 00:23:10,110
Then will we be kicked out of the palace immediately if the higher-ups fail us?
288
00:23:10,110 --> 00:23:11,500
Of course.
289
00:23:14,300 --> 00:23:15,490
Next.
290
00:23:17,630 --> 00:23:21,750
This means that if I submit a blank paper this time, I can really leave the palace.
291
00:23:25,040 --> 00:23:27,250
What ridiculous problem is this?
292
00:23:27,310 --> 00:23:30,200
Let me see...
293
00:23:30,200 --> 00:23:35,040
"She has lost her appetite. She is uncommunicative and is not sleeping at all"
294
00:23:35,040 --> 00:23:37,590
"She smiles, cries, then is enraged"
295
00:23:37,590 --> 00:23:40,520
"but even the Royal Physician say there is no explanation."
296
00:23:41,130 --> 00:23:42,710
I can't be kicked out over something like this.
297
00:23:42,710 --> 00:23:46,300
I...I gave up so much to become an eunuch.
298
00:23:46,300 --> 00:23:48,970
I know the answer to that.
subtitles ripped and synced by riri13
299
00:23:49,570 --> 00:23:51,160
R-Really?
300
00:23:59,500 --> 00:24:02,080
Where does such a woman exist?
301
00:24:02,100 --> 00:24:06,600
I don't know where she went off to but she exists.
302
00:24:06,770 --> 00:24:10,580
Whether it be a woman with a face so beautiful even seducing the King, or a woman with a face so horrid in all the lands,
303
00:24:10,580 --> 00:24:13,640
there is not a single woman without a desire to be beautiful.
304
00:24:13,640 --> 00:24:17,790
Especially, in front of a handsome man like you.
305
00:24:17,790 --> 00:24:21,120
Whether she wore the clothes of a young master or armor,
306
00:24:21,120 --> 00:24:23,750
do you think I won't be able to recognize a woman's body?
307
00:24:26,530 --> 00:24:30,020
What wrong have you committed that the higher-ups dislike you already?
308
00:24:30,020 --> 00:24:32,400
For now, that is where you'll be living:
309
00:24:32,400 --> 00:24:34,250
Repentence Hall
310
00:24:36,340 --> 00:24:39,850
Um, what kind of people live there?
311
00:24:39,850 --> 00:24:41,930
No one lives there.
312
00:25:19,200 --> 00:25:21,780
Byeong Yeon, are you inside?
313
00:25:37,130 --> 00:25:38,660
Puppy?
314
00:25:39,460 --> 00:25:41,200
Is he someone you know?
315
00:25:48,160 --> 00:25:50,860
Now, that's enough.
316
00:25:57,860 --> 00:26:00,800
You have suffered much, you can leave now.
317
00:26:04,570 --> 00:26:10,910
You say that for a man's artistic influence, a woman's body is the most beautiful existence,
318
00:26:10,910 --> 00:26:13,720
yet I wonder, if you can hold them as well.
319
00:26:15,090 --> 00:26:16,720
By any chance,
320
00:26:16,720 --> 00:26:19,870
do you have a circumstance you cannot speak of?
321
00:26:28,160 --> 00:26:30,320
I say this, like this candle
322
00:26:32,620 --> 00:26:36,300
flickers, my heart will not.
323
00:26:39,300 --> 00:26:42,260
My body going to someplace my heart does not go...
324
00:26:42,930 --> 00:26:44,830
that's just not my style.
325
00:27:00,590 --> 00:27:02,530
Were your travels nice?
326
00:27:03,430 --> 00:27:05,930
Yes, it was not bad.
327
00:27:06,700 --> 00:27:08,880
I heard when I entered the palace
328
00:27:08,880 --> 00:27:11,920
that Her Highness the Queen is pregnant.
329
00:27:11,920 --> 00:27:13,710
Was Eunuch Seong being boisterous again?
330
00:27:13,710 --> 00:27:18,060
Even if it is for the time being, it might be best for you to stop coming to this place...
331
00:27:19,200 --> 00:27:24,400
If I live quietly, will I really be safe?
332
00:27:33,530 --> 00:27:35,500
This isn't fit for a eunuch on probation.
333
00:27:35,500 --> 00:27:37,150
Return to the eunuch's living quarters.
334
00:27:37,150 --> 00:27:40,510
Even if I go to the eunuch's living quarters, there is no space for me,
335
00:27:40,510 --> 00:27:42,370
thanks to a certain someone.
336
00:27:43,360 --> 00:27:46,160
You also passed because of that certain someone.
337
00:27:48,400 --> 00:27:50,440
There's no need to be so thankful.
338
00:27:52,490 --> 00:27:56,820
But exactly what exactly is your identity, Flower Scholar?
339
00:27:56,820 --> 00:27:58,600
Are you a guard or an eunuch?
340
00:27:58,600 --> 00:28:00,960
Popping up here and there...
341
00:28:00,960 --> 00:28:03,240
and what are you now?
342
00:28:03,240 --> 00:28:06,500
No wait, are you the ghost they say lives in these quarters?
343
00:28:15,510 --> 00:28:17,140
Where do you think you've dared to touch?
344
00:28:18,320 --> 00:28:19,530
What?
345
00:28:21,360 --> 00:28:23,620
It's fine, Guard Kim.
346
00:28:45,920 --> 00:28:47,430
Hey, hey!
347
00:28:50,440 --> 00:28:53,490
Flower Scholar, you're so
348
00:28:53,490 --> 00:28:56,080
happy after meeting a new lover but...
349
00:29:00,240 --> 00:29:04,610
Guard Kim, what do you think is the answer for an ill-behaved pup?
350
00:29:06,360 --> 00:29:08,560
- Harsh training? - Right?
351
00:29:08,560 --> 00:29:10,220
Like this.
352
00:29:14,680 --> 00:29:17,230
Roll left. Roll right.
353
00:29:17,230 --> 00:29:18,850
Sit down.
354
00:29:18,850 --> 00:29:20,210
Get up!
355
00:29:21,000 --> 00:29:22,370
Bark!
356
00:29:22,370 --> 00:29:24,530
This is the way it is done.
357
00:29:25,970 --> 00:29:30,340
If you receive a "fail" in any category, you will be kicked out of the palace immediately.
358
00:29:30,340 --> 00:29:33,870
Yeah, I'm going to leave the palace soon.
359
00:29:33,870 --> 00:29:37,530
Why would I...why would I hold back?!
360
00:29:53,660 --> 00:29:56,270
You just came? You're late.
361
00:29:56,270 --> 00:29:58,650
Yes, Grandfather.
362
00:29:58,650 --> 00:30:00,030
Sit down.
363
00:30:03,140 --> 00:30:10,170
Timing and Subtitles brought by The Moonlight Lovers @ Viki
364
00:30:12,180 --> 00:30:19,980
Yoon Seong, are you bored with the low rank appointment you received?
365
00:30:19,980 --> 00:30:21,420
No.
366
00:30:21,420 --> 00:30:27,420
To be complacent about a low position because of lack of responsibilities will hinder your ambition.
367
00:30:27,420 --> 00:30:30,000
Isn't that what you taught me?
368
00:30:30,020 --> 00:30:32,240
Yes, I did.
369
00:30:32,240 --> 00:30:39,070
You have to slowly climb the ladder so in the future when you're at the highest position, nothing can shake you.
370
00:30:39,070 --> 00:30:41,230
Do you remember that?
371
00:30:41,230 --> 00:30:44,990
Yes. I'm always keeping that in mind, Grandfather.
372
00:30:45,000 --> 00:30:51,550
I told you those words because I drew a very magnificent picture with you in mind.
373
00:30:52,730 --> 00:30:59,220
However, those pictures you draw, what are they for?
374
00:31:00,490 --> 00:31:06,220
Achieving fame and prestige? Political power for the family? Or future of the nation?
375
00:31:08,580 --> 00:31:11,820
I asked, what are they for?
376
00:31:12,880 --> 00:31:17,990
It's just...a picture meant as a picture.
377
00:31:17,990 --> 00:31:25,070
Drawing gisaengs, does it give you a comfort or joy for your hardworking life?
378
00:31:33,930 --> 00:31:36,260
Forget it.
379
00:31:36,260 --> 00:31:42,030
How could a baby tiger with claws pulled out become a King?
380
00:31:42,830 --> 00:31:47,690
Yoon Seong, in the future, tell me if you want to draw pictures.
381
00:31:47,690 --> 00:31:53,070
Whether it's 10 or 100 gisaengs, I'll call them into this room. Understand?
382
00:31:57,040 --> 00:32:01,340
You drew well. It's nice.
383
00:32:08,000 --> 00:32:11,160
Your Highness, it is time to enter the bed chamber.
384
00:32:14,150 --> 00:32:16,620
Your Highness! Are you hurt?
385
00:32:16,620 --> 00:32:18,370
I was bit by a dog.
386
00:32:18,370 --> 00:32:20,770
That *****-
387
00:32:20,770 --> 00:32:26,100
I mean, how and when did you meet such a crazy dog that would dare to leave a mark on your body?
388
00:32:30,330 --> 00:32:32,440
That's what I mean.
389
00:32:32,440 --> 00:32:38,040
How and where did I meet someone like him that he would dare to touch my body?
390
00:32:42,620 --> 00:32:44,710
Where did the Flower Scholar go?
391
00:32:44,710 --> 00:32:46,490
Did he exit the palace to go home?
392
00:32:46,490 --> 00:32:49,470
How come you haven't left the palace?
393
00:32:50,310 --> 00:32:54,460
It's best that you not know who he is or where he goes.
394
00:32:54,460 --> 00:32:56,190
Why?
395
00:33:11,500 --> 00:33:13,010
Eunuch Pavilion
396
00:33:17,480 --> 00:33:20,830
This...are you sure this is correct?
397
00:33:21,690 --> 00:33:25,810
Just close your eyes this time and trust me this time.
398
00:33:31,940 --> 00:33:33,860
Hong Sam Nom!
399
00:33:33,860 --> 00:33:34,890
Yes?
400
00:33:34,890 --> 00:33:37,650
Are you saying you'll submit a blank paper?
401
00:33:39,280 --> 00:33:43,790
You'll be kicked out of the palace at this rate. Will you not have any regrets?
402
00:33:44,670 --> 00:33:46,270
Yes...
403
00:33:47,240 --> 00:33:50,060
because I couldn't find the answer.
404
00:33:52,390 --> 00:33:54,200
Leave.
405
00:33:59,180 --> 00:34:01,560
Hey, you rascal! Even if you didn't know the answer, you should still have written something down.
406
00:34:01,560 --> 00:34:05,420
How could you submit a blank paper? A blank paper!
407
00:34:05,420 --> 00:34:07,770
Well, what can I do now?
408
00:34:11,080 --> 00:34:15,230
Everyone's left work like clockwork. You eunuchs on probation over there!
409
00:34:15,230 --> 00:34:21,730
Come, you will accompany me to the feast at the Minister of Right's house.
410
00:34:25,230 --> 00:34:29,450
Did Minister Byeong not enter the palace today?
411
00:34:29,450 --> 00:34:38,290
He asked to be excused because he's not feeling well.
412
00:34:38,290 --> 00:34:42,640
Yes, he did. I asked just in case.
413
00:34:43,870 --> 00:34:46,170
Since the palace is so quiet,
414
00:34:46,170 --> 00:34:51,300
I can hear the feast music from his house all the way to the palace.
415
00:34:53,850 --> 00:34:58,240
Send plentiful food and alcohol.
416
00:34:58,260 --> 00:35:05,190
It's a festival to celebrate the Queen having my child, is it not?
417
00:35:13,110 --> 00:35:15,570
-Byeong Yeon. -Yes, Your Highness?
418
00:35:16,500 --> 00:35:19,270
Should we go see a festival?
419
00:35:19,930 --> 00:35:21,500
It's busy over here.
420
00:35:21,500 --> 00:35:24,420
Right you help with making pancakes over there.
421
00:35:24,420 --> 00:35:27,920
Right, you help them out over there, hurry.
422
00:35:27,920 --> 00:35:29,630
Aigoo, Sir Eunuch Seong, nice to see you.
423
00:35:29,630 --> 00:35:30,810
You're working hard.
424
00:35:30,810 --> 00:35:33,960
Um, you'll need to catch a few chickens for us too.
425
00:35:33,960 --> 00:35:36,760
Coincidentally, I do have one rascal left.
426
00:35:36,760 --> 00:35:38,600
You, go.
427
00:35:38,600 --> 00:35:42,320
If you go back there, there should be a door leading to the small forest.
428
00:35:42,320 --> 00:35:43,790
Yes.
429
00:35:45,240 --> 00:35:50,330
The chicken coop is not in the yard but in the mountain?
430
00:35:50,330 --> 00:35:52,380
You'll know when you get there, you rascal.
431
00:35:52,380 --> 00:35:55,610
Just catch 2- just catch 20.
432
00:35:55,610 --> 00:35:58,000
20?!
433
00:35:58,000 --> 00:36:00,310
I mean, why do you need so many chickens?
434
00:36:00,310 --> 00:36:03,860
Whether you catch them with a brush or a knife, do whatever you want.
435
00:36:03,860 --> 00:36:08,840
If you don't catch them before the day is half-over, you'll be in trouble. Go on, hurry!
436
00:36:08,840 --> 00:36:10,870
Please follow me.
437
00:36:10,870 --> 00:36:16,680
Sir Eunuch Seong, the chickens are precious to the Lady, so if he really captures 20 of them-
438
00:36:16,680 --> 00:36:20,540
How will he catch those chickens? It'll be futile.
439
00:36:20,540 --> 00:36:25,500
He's a rude fellow and I'm just trying to train him so pretend you didn't see anything.
440
00:36:25,500 --> 00:36:27,140
Yes.
441
00:36:52,560 --> 00:36:54,730
Goodness, Young Master!
442
00:36:54,730 --> 00:36:59,790
-Congratulations! Congratulations! -Young Master Yoon Seong, congratulations!
443
00:36:59,790 --> 00:37:01,560
Young Master! Young Master!
444
00:37:01,560 --> 00:37:05,760
Young Master!
445
00:37:58,170 --> 00:38:02,580
I'm tired of everything. I wish a thunderbolt would just fall out of the sky.
446
00:38:32,670 --> 00:38:38,140
♬ Lonely love, my heart ♬
447
00:38:38,140 --> 00:38:44,900
♬ slowly melts. My frozen heart is beating again ♬
448
00:38:44,900 --> 00:38:53,650
♬ It's something I've never known about in my life, it wakes me up ♬
449
00:38:53,650 --> 00:38:59,460
♬ My tears fall as I'm moved when I see it ♬
450
00:38:59,460 --> 00:39:02,910
It really fell... A thunderbolt.
451
00:39:02,910 --> 00:39:10,870
♬ Just like a scene in a movie the eyes of my heart have opened ♬
452
00:39:10,870 --> 00:39:16,860
Your Highness the Princess, these are the answers submitted by the eunuchs on probation.
453
00:39:16,860 --> 00:39:20,180
Each royal palace quarters' eunuchs have set as exam questions
454
00:39:20,180 --> 00:39:24,610
what they found most concerning while fulfilling their duties.
455
00:39:24,610 --> 00:39:29,790
You read them and unless terrible, pass them.
456
00:39:29,790 --> 00:39:33,380
Will you be okay without checking them?
457
00:39:36,900 --> 00:39:38,790
Give it to me!
458
00:39:47,940 --> 00:39:51,900
This, this...I've never seen such an impudent man!
459
00:40:00,360 --> 00:40:03,370
No matter how much I look at you...
460
00:40:03,370 --> 00:40:07,990
Yes, you are right. I am the wanted criminal from that last time.
461
00:40:07,990 --> 00:40:10,190
I'm not talking about that.
462
00:40:12,460 --> 00:40:15,820
Aside from that, what else is there?
463
00:40:17,070 --> 00:40:21,340
♬ I guess I won't sleep tonight as well ♬
464
00:40:21,340 --> 00:40:25,910
♬ The moon that is you, is too bright ♬
465
00:40:25,910 --> 00:40:29,140
♬ Because of you ♬
466
00:40:32,680 --> 00:40:35,000
Are you really an eunuch?
467
00:40:35,840 --> 00:40:41,350
Of course I am! Is there such a thing as a fake eunuch? ♬ Were days always this short? ♬
468
00:40:41,350 --> 00:40:46,260
Did you really become a eunuch? ♬ When I think of you, the night begins ♬
469
00:40:47,480 --> 00:40:52,670
I see that you look down on eunuchs because their bodies aren't whole! ♬ And again the night ends, and again the white morning comes ♬
470
00:40:52,670 --> 00:40:57,080
Are you trying to say that eunuchs aren't even men?
471
00:40:57,080 --> 00:40:58,860
Not that.
472
00:40:58,860 --> 00:41:02,430
Then, are you saying that someone like me
473
00:41:02,430 --> 00:41:06,000
who's being chased by barbarians and gangsters on the streets doesn't have the right to become an eunuch?
474
00:41:06,000 --> 00:41:07,510
No.
475
00:41:07,510 --> 00:41:12,050
Then, why do you keep staring at me? ♬ And I am lost ♬
476
00:41:13,920 --> 00:41:18,390
A eunuch being this beautiful, is that not foul-play?
477
00:41:20,460 --> 00:41:24,730
Then again, there's no law that says a man can't be beautiful.
478
00:41:24,730 --> 00:41:26,540
I didn't mean anything else by it.
479
00:41:26,540 --> 00:41:29,970
♬ Please hug me in secret ♬
480
00:41:29,970 --> 00:41:34,860
♬ If it's you, it's okay ♬
481
00:41:34,860 --> 00:41:38,380
He probably passed out in exhaustion by now.
482
00:41:40,900 --> 00:41:47,210
T-This crazy... He really caught twenty chickens! These precious chickens! Is he out of his mind?!
483
00:41:47,210 --> 00:41:53,680
He really has caught all of the chickens! These precious chickens! Is he out of his mind?!
484
00:41:59,410 --> 00:42:03,440
Have a drink.
485
00:42:07,600 --> 00:42:10,240
Look at those drunk faces.
486
00:42:10,240 --> 00:42:12,720
You need to drink when you're in a good mood.
487
00:42:12,720 --> 00:42:14,700
They're not drunk on alcohol,
488
00:42:14,700 --> 00:42:19,930
they're completely drunk on the blissfulness of having crossed the Minister's fences!
489
00:42:21,290 --> 00:42:25,950
Since they usually get turned away at the threshold, they must feel a sense of accomplishment.
490
00:42:25,950 --> 00:42:28,740
They cannot help but feel blissful.
491
00:42:28,740 --> 00:42:34,200
Even a flying bird is reluctant to rest on diseased trees.
492
00:42:34,200 --> 00:42:38,510
Are you talking about the diseased trees in the palace?
493
00:42:49,320 --> 00:42:52,440
Now, now!
494
00:42:52,440 --> 00:42:57,680
Enjoy the feast under the canopy of beautiful trees!
495
00:42:58,610 --> 00:43:00,750
Let's eat!
496
00:43:06,680 --> 00:43:09,790
Go, go!
497
00:43:20,000 --> 00:43:21,890
T-that, that, that!
498
00:43:24,200 --> 00:43:27,600
What are you all doing? Chase him!
499
00:43:27,600 --> 00:43:29,160
Yes!
500
00:43:35,450 --> 00:43:42,390
Timing and Subtitles brought by The Moonlight Lovers @ Viki
501
00:43:58,160 --> 00:44:01,630
Sheath your swords, he is the Crown Prince.
502
00:44:03,290 --> 00:44:08,680
Put down your swords and pay your respects to the Crown Prince.
503
00:44:12,970 --> 00:44:14,740
Over there!
504
00:44:35,210 --> 00:44:40,230
Your Highness, what brings you outside the palace?
505
00:44:40,230 --> 00:44:44,230
For me to be absent from a place with alcohol and music, I would feel disappointed.
506
00:44:45,090 --> 00:44:50,650
Her Highness the Queen's baby in her womb is my younger sibling.
507
00:44:50,650 --> 00:44:55,450
Is the desire to have a celebratory drink so strange?
508
00:44:56,340 --> 00:44:58,560
Thank you.
509
00:44:59,450 --> 00:45:02,560
But, why is the festival atmosphere like this?
510
00:45:02,560 --> 00:45:07,220
Ah, we had an uninvited guest so there was some chaos.
511
00:45:21,090 --> 00:45:26,720
There are Immortals on Earth, therefore government officials are the Immortals.
512
00:45:27,580 --> 00:45:34,140
The people are not sinners, poverty is a si
513
00:45:35,800 --> 00:45:40,010
Since the people's anger have flown to the government officials,
514
00:45:40,010 --> 00:45:45,360
the people's poverty is due to the government officials.
515
00:45:48,680 --> 00:45:50,620
Is that so?
516
00:45:53,790 --> 00:45:56,160
Everyone, what do you all think?
517
00:45:57,560 --> 00:46:03,190
Really, how can the administration be the cause of people's poverty?
518
00:46:03,190 --> 00:46:08,430
It's probably thanks to the nation which didn't administer the administration.
519
00:46:14,630 --> 00:46:20,460
It's just a joke I made to make you all laugh, there's no reason for you to glare at me like that.
520
00:46:20,460 --> 00:46:25,170
Now, now, to congratulate the Queen's pregnancy,
521
00:46:25,170 --> 00:46:29,310
let me receive a drink.
522
00:46:37,650 --> 00:46:39,420
Your Highness,
523
00:46:41,770 --> 00:46:45,960
may I pour you a drink?
524
00:46:54,460 --> 00:46:56,040
Why is it so noisy?
525
00:46:56,040 --> 00:47:00,390
An arrow flew into the festival and t-t-there, the Crown Prince even came.
526
00:47:00,390 --> 00:47:03,330
Oh? Where? Where, where? Where?
527
00:47:03,330 --> 00:47:05,950
Ah, come on!
528
00:47:09,950 --> 00:47:11,690
What are you all doing instead of working?
529
00:47:11,690 --> 00:47:13,370
Ah, y-yes, yes.
530
00:47:17,620 --> 00:47:19,030
It's been a while.
531
00:47:19,030 --> 00:47:23,630
Yes, your Highness. I meant to pay you a visit after I coming back from my travels.
532
00:47:23,630 --> 00:47:25,920
There's no reason for you to go that far.
533
00:47:26,570 --> 00:47:30,470
I don't think you and I are in a relationship for us to exchange mutual greetings.
534
00:47:30,470 --> 00:47:34,100
You still can't lie, it shows.
535
00:47:34,100 --> 00:47:38,710
And you, Crown Prince, are still so cold to me.
536
00:47:40,790 --> 00:47:42,650
Does it make you sad?
537
00:47:42,650 --> 00:47:45,250
I cannot say that it doesn't
538
00:47:45,250 --> 00:47:48,020
- because to me, you were-- -A friend?
539
00:48:05,220 --> 00:48:09,050
What about you? Will you accept a drink from me?
540
00:48:11,530 --> 00:48:16,420
Why? Is it impossible because we are no longer friends?
541
00:48:17,220 --> 00:48:21,720
An officer on duty cannot drink while accompanying the Crown Prince.
542
00:48:22,850 --> 00:48:31,520
Of course. You're still His Highness's trusted loyal subject and a close friend.
543
00:48:45,350 --> 00:48:49,670
He's much more like a prince than the Prince himself.
544
00:48:49,670 --> 00:48:56,780
The only thing Yoon Seong lacks compared to the Crown Prince is that he was born as a "Kim" and not a "Lee".
545
00:49:04,620 --> 00:49:06,840
8 years ago
546
00:49:06,840 --> 00:49:08,950
-Ah! -Ah!
547
00:49:15,820 --> 00:49:17,580
- Did you see? - Yes.
548
00:49:17,580 --> 00:49:21,850
I have looked thoroughly into the Crown Prince's physiognomy.
549
00:49:21,850 --> 00:49:24,700
And? How is he?
550
00:49:25,480 --> 00:49:29,200
His kind impression can come off as weak,
551
00:49:29,200 --> 00:49:33,730
but there is bravery and the sense of an adventurer within him.
552
00:49:33,730 --> 00:49:38,700
I can definitely feel the royal family's grace within him.
553
00:49:39,590 --> 00:49:44,350
but, however...t-there is one thing...
554
00:49:44,350 --> 00:49:47,950
What is it? Do not stutter and tell me.
555
00:49:47,950 --> 00:49:53,830
I-I saw that he will die young.
556
00:49:53,830 --> 00:49:57,470
And I felt an unusual sense of energy
557
00:49:57,470 --> 00:50:00,380
from one of the Young Masters.
558
00:50:00,380 --> 00:50:04,830
A warm heart, with an overflowing spirit of a great man.
559
00:50:04,830 --> 00:50:07,930
He had an unmistakable face of a King!
560
00:50:10,160 --> 00:50:12,840
On his hat, there were cranes...
561
00:50:13,810 --> 00:50:18,400
You! What a nasty thing to speak of!
562
00:50:18,400 --> 00:50:22,950
B-But... I cannot tell you a lie.
563
00:50:23,600 --> 00:50:26,980
I'm going to pretend that I didn't hear you this time.
564
00:50:26,980 --> 00:50:31,650
Don't you dare speak of this elsewhere. You will be heavily punished!
565
00:50:31,650 --> 00:50:34,260
- Understand?! - Y..Yes!
566
00:50:34,260 --> 00:50:38,840
How could I not? I will bear that in mind, Minister.
567
00:50:45,480 --> 00:50:49,620
- Yoon Seong. - Oh, Grandpa!
568
00:51:00,830 --> 00:51:05,880
He had an unmistakable face of a King!
569
00:51:17,700 --> 00:51:19,800
Isn't it exquisite?
570
00:51:19,800 --> 00:51:23,940
The Crown Prince followed by an assassin's arrow.
571
00:51:29,000 --> 00:51:31,550
Stop looking. It's an order.
572
00:51:31,550 --> 00:51:33,290
Yes.
573
00:51:35,250 --> 00:51:41,050
The man who shot the arrow... He was wearing a mask, right?
574
00:51:41,050 --> 00:51:43,260
Did you see him?
575
00:51:44,520 --> 00:51:47,330
Who could it possibly be?
576
00:52:00,120 --> 00:52:02,640
Do you know what this is?
577
00:52:02,640 --> 00:52:05,630
They are the precious chickens from the Minister's home!
578
00:52:05,630 --> 00:52:08,100
Minister?
579
00:52:08,100 --> 00:52:09,760
Remove it from my sight.
580
00:52:09,760 --> 00:52:14,750
Oh seriously, you're still the same when it comes to disregarding one's sincerity.
581
00:52:15,380 --> 00:52:18,270
It's the last present that I can give you.
582
00:52:19,100 --> 00:52:21,380
What?
583
00:52:22,280 --> 00:52:26,540
I can see that something's bothering you.
584
00:52:26,540 --> 00:52:32,010
Here. Doesn't hunger make it more pathetic and sorrowful?
585
00:52:33,000 --> 00:52:35,470
Does being hungry bring you sorrow?
586
00:52:35,470 --> 00:52:39,070
But don't think that everyone is like you.
587
00:52:39,070 --> 00:52:43,380
Don't come up with a conclusion for others with your low and petty standards.
588
00:52:44,630 --> 00:52:47,580
Because I have never been hungry.
589
00:52:50,570 --> 00:52:53,820
There may not have been times you have felt hungry...
590
00:52:53,820 --> 00:52:57,170
But I think your heart has been hungry many times.
591
00:52:57,170 --> 00:52:58,830
What?
592
00:52:58,830 --> 00:53:02,710
It's very easy to comfort a hungry man.
593
00:53:02,710 --> 00:53:08,130
However, it's not easy to comfort someone who is hungry in his heart.
594
00:53:08,130 --> 00:53:12,860
They usually tend to lie and say that they're okay.
595
00:53:14,230 --> 00:53:16,800
Stop it.
596
00:53:16,800 --> 00:53:22,340
Would you like to get a little bit of love from someone with a rich heart?
597
00:53:23,110 --> 00:53:28,250
From me! Who has the richest heart in all of Joseon!
598
00:53:28,250 --> 00:53:33,870
This is the affection that I, Hong Sam Nom, give to you!
599
00:53:43,900 --> 00:53:47,700
I do not have appetite, but this is not because of food.
600
00:53:47,700 --> 00:53:52,090
I do not have strength, but this is not because of disease.
601
00:53:52,090 --> 00:53:55,800
For the pain that comes from trying to forget your love, there is no cure.
602
00:53:55,800 --> 00:53:58,960
Presently, you should not be trying to overcome it
603
00:53:58,960 --> 00:54:02,620
but to endure it.
604
00:54:02,620 --> 00:54:06,070
Instead of thinking that you loved a love you cannot have.
605
00:54:06,070 --> 00:54:11,390
I ask, perhaps you may consider it a love that you can cherish?
606
00:54:11,390 --> 00:54:15,870
Instead of thinking that you loved a love I cannot have.
607
00:54:15,880 --> 00:54:19,470
But a love that I can cherish?
608
00:54:21,950 --> 00:54:27,140
Young Master said the same thing!
609
00:55:00,590 --> 00:55:02,750
Look here!
610
00:55:06,030 --> 00:55:10,790
Oh right. I saw the Crown Prince earlier today.
611
00:55:10,790 --> 00:55:13,290
What?
612
00:55:13,290 --> 00:55:15,720
Are you saying you saw the Crown Prince?
613
00:55:16,940 --> 00:55:22,030
Oh... Not his face, but the back of his head.
614
00:55:25,410 --> 00:55:30,570
Do you perhaps know what the Crown Prince's nickname is?
615
00:55:30,620 --> 00:55:36,000
Seriously... What is it? Flower Crown Prince?
616
00:55:36,000 --> 00:55:38,560
Poop Palace.
617
00:55:38,560 --> 00:55:42,290
As expected! I heard that there's no one that doesn't know!
618
00:55:42,290 --> 00:55:45,430
- Anything else? - Half-man, half-beast.
619
00:55:45,430 --> 00:55:51,700
Correct! They say that the Crown Prince has the blood of a beast on one half, and the blood of a human on the other!
620
00:55:51,700 --> 00:55:55,950
And his senseless mind! He doesn't know when or when not to bark! What a crazy son of a--
621
00:55:55,950 --> 00:55:58,970
Hey, you little--! Shut up! Just eat!
622
00:56:01,200 --> 00:56:04,320
But is he actually really cruel and damn rude--?
623
00:56:04,320 --> 00:56:06,900
Seriously?!
624
00:56:09,850 --> 00:56:15,830
Did you laugh? I thought something was wrong with your face all this time!
625
00:56:17,860 --> 00:56:20,470
- I didn't laugh. - I also saw it, Officer Kim.
626
00:56:20,470 --> 00:56:24,970
I guess the Crown Prince's nicknames were quite entertaining, huh?!
627
00:56:26,460 --> 00:56:29,080
He must be choking.
628
00:56:29,080 --> 00:56:31,510
What's the matter?!
629
00:56:31,510 --> 00:56:33,710
What did the back of the Crown Prince's head look like?
630
00:56:33,710 --> 00:56:36,920
It was a sight to behold!
631
00:56:44,150 --> 00:56:48,160
"Hong Sam Nom, you've failed!"
632
00:56:48,160 --> 00:56:50,980
Yes, Eunuch Seong.
633
00:56:53,420 --> 00:56:57,200
Are you Hong Sam Nom?
634
00:57:08,850 --> 00:57:12,070
Is it true that you wrote this?
635
00:57:21,260 --> 00:57:22,940
Y-Yes.
636
00:57:23,810 --> 00:57:26,000
If so,
637
00:57:27,620 --> 00:57:30,750
then is this your doing as well?
638
00:57:33,460 --> 00:57:37,910
T...This is...
639
00:57:41,140 --> 00:57:47,780
How dare you contempt me by ghostwriting these letters!
640
00:57:47,840 --> 00:57:50,670
How could a person like you...
641
00:57:50,670 --> 00:57:54,490
Do that to me, the nation's Princess?!
642
00:57:56,210 --> 00:57:58,300
What?!
643
00:58:00,340 --> 00:58:03,910
P-Princess?!
644
00:58:09,890 --> 00:58:13,990
I have committed a death-worthy sin!
645
00:58:14,030 --> 00:58:17,300
So you know.
646
00:58:20,570 --> 00:58:23,240
Princess!
647
00:58:25,530 --> 00:58:29,370
I will do as you wish!
648
00:58:33,220 --> 00:58:36,490
Stop.
649
00:59:01,230 --> 00:59:04,620
Crown Prince!
650
00:59:19,480 --> 00:59:28,420
Timing and Subtitles brought by The Moonlight Lovers @ Viki
651
00:59:32,480 --> 00:59:36,580
♬ You swallow my heart ♬
652
00:59:36,580 --> 00:59:40,160
♬ Holding a white moonflower ♬
653
00:59:40,160 --> 00:59:43,710
♬ You take the color of my heart ♬
654
00:59:43,710 --> 00:59:46,780
Moonlight Drawn by Clouds ♬ Wearing a bright smile ♬
655
00:59:46,780 --> 00:59:49,530
Do you know what I'm most thankful of you for?
656
00:59:49,530 --> 00:59:52,020
Pretending like I don't know.
657
00:59:52,800 --> 00:59:54,670
Isn't that right?
658
00:59:54,670 --> 00:59:56,440
You do not have the right to be a king!
659
00:59:56,440 --> 00:59:58,700
No... No!
660
00:59:58,700 --> 01:00:01,220
What are you afraid of, that you cannot do anything?!
661
01:00:01,220 --> 01:00:04,360
If you were going to hide and tremble in fear, then you should have done something, anything!
662
01:00:04,360 --> 01:00:07,730
Shut up and take what they give and leave.
663
01:00:11,160 --> 01:00:15,150
I appoint the Crown Prince as the regent!
54897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.