All language subtitles for Money.Flower.E11.171216-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,536 --> 00:00:12,005 (Episode 11) 2 00:00:35,226 --> 00:00:40,296 (Kang Jang Soo) 3 00:00:42,536 --> 00:00:43,805 Dad. 4 00:00:45,106 --> 00:00:46,176 I'm here. 5 00:00:50,176 --> 00:00:53,945 (Kang Pil Joo) 6 00:00:56,786 --> 00:00:57,815 Pil Joo. 7 00:00:58,315 --> 00:00:59,686 You should come later... 8 00:01:00,385 --> 00:01:01,726 and eat some food too. 9 00:01:39,095 --> 00:01:41,765 (Literature) 10 00:01:47,365 --> 00:01:50,765 (Literature, Jo In Ho) 11 00:02:06,115 --> 00:02:07,115 Jo In Ho? 12 00:02:37,146 --> 00:02:38,385 Mr. Kang. 13 00:02:47,926 --> 00:02:49,125 Ms. Na. 14 00:03:07,516 --> 00:03:09,116 That necklace... 15 00:03:21,595 --> 00:03:22,766 You were... 16 00:03:25,466 --> 00:03:26,936 Jo In Ho. 17 00:03:30,466 --> 00:03:32,936 Do you remember the boy who gave me the delicious honey? 18 00:03:34,605 --> 00:03:36,875 I told you about him a long time ago. 19 00:03:38,845 --> 00:03:40,116 Are you... 20 00:03:41,545 --> 00:03:42,586 Yes. 21 00:03:47,255 --> 00:03:48,385 That was me. 22 00:03:50,586 --> 00:03:51,795 Why didn't you... 23 00:03:53,625 --> 00:03:56,195 tell me that it was you that day? 24 00:04:11,915 --> 00:04:13,216 I'm so relieved. 25 00:04:20,285 --> 00:04:21,826 I'm glad that you're living a good life. 26 00:04:41,305 --> 00:04:43,776 I brought the herbal tonic for Ms. Na. 27 00:04:44,045 --> 00:04:46,615 Did they do a half-hearted job because they were rushing? 28 00:04:46,615 --> 00:04:48,185 As soon as they received the call, 29 00:04:48,185 --> 00:04:50,615 they said they decocted using the best herbs. 30 00:04:51,386 --> 00:04:53,586 Make sure you serve her the tonics on scheduled times. 31 00:04:53,785 --> 00:04:54,826 Yes, ma'am. 32 00:04:54,985 --> 00:04:56,785 She might not like herbal tonics, 33 00:04:57,156 --> 00:04:59,626 so make sure that she empties the whole bowl. 34 00:04:59,626 --> 00:05:00,696 Yes, ma'am. 35 00:05:06,095 --> 00:05:08,305 Mal Ran, I'm here. 36 00:05:13,336 --> 00:05:14,406 What brings you here? 37 00:05:14,906 --> 00:05:16,276 What do you mean? 38 00:05:16,446 --> 00:05:18,946 I came here to congratulate your daughter-in-law for her pregnancy. 39 00:05:21,016 --> 00:05:23,946 I forgot to congratulate you the other day. 40 00:05:27,615 --> 00:05:28,785 Mal Ran. 41 00:05:29,456 --> 00:05:30,985 I hope you won't... 42 00:05:31,725 --> 00:05:34,126 have to return the gift this time. 43 00:05:36,995 --> 00:05:40,235 When you returned the gifts the last two times, 44 00:05:40,665 --> 00:05:42,766 you don't know how awkward it was for me. 45 00:05:44,406 --> 00:05:45,636 I'll pass it along. 46 00:05:45,636 --> 00:05:48,076 Okay. Father... 47 00:05:48,175 --> 00:05:50,706 is elated with Mo Hyun's pregnancy, 48 00:05:50,845 --> 00:05:52,975 so I ended up putting quite a sizable amount. 49 00:05:56,415 --> 00:05:58,685 I'd like to see Mo Hyun. 50 00:05:59,386 --> 00:06:00,886 I want to give this to her in person. 51 00:06:04,026 --> 00:06:05,196 She's not home for the moment. 52 00:06:05,196 --> 00:06:06,725 You shouldn't let her. 53 00:06:07,295 --> 00:06:09,326 She's a patient of recurrent miscarriages. 54 00:06:09,326 --> 00:06:12,066 What if she miscarries again when she's out? 55 00:06:15,636 --> 00:06:17,975 Even though you seem very upset with me, 56 00:06:18,475 --> 00:06:19,876 I must speak my mind. 57 00:06:20,975 --> 00:06:24,576 Recurrent miscarriages must not be taken lightly. 58 00:06:25,216 --> 00:06:28,345 You must forbid her from going out in her early stages... 59 00:06:28,345 --> 00:06:29,745 for a stable pregnancy. 60 00:06:29,745 --> 00:06:31,016 See yourself out, Sun Kyung. 61 00:06:32,685 --> 00:06:34,185 Tell them to bring the tea and drink it. 62 00:06:34,456 --> 00:06:36,126 I'm feeling under the weather. 63 00:06:41,526 --> 00:06:45,136 I found great, wild abalones and gave them to your kitchen hands. 64 00:06:45,535 --> 00:06:46,865 Please have Mo Hyun eat them. 65 00:07:03,086 --> 00:07:04,115 All right. 66 00:07:06,716 --> 00:07:08,156 I brought only the best ones. 67 00:07:08,956 --> 00:07:10,586 I was afraid of Mal Ran telling me... 68 00:07:10,586 --> 00:07:13,026 to take them back if they weren't up to her standards. 69 00:07:14,156 --> 00:07:16,095 I don't need tea. Water will do. 70 00:07:16,095 --> 00:07:17,095 Okay. 71 00:07:22,665 --> 00:07:24,266 Aren't those herbal tonics from Master Kwon? 72 00:07:24,266 --> 00:07:26,605 Executive Jung feels a bit chilly these days. 73 00:07:26,605 --> 00:07:28,245 We just received it today. 74 00:07:36,685 --> 00:07:39,256 Master Kwon, It's been a while. 75 00:07:39,956 --> 00:07:41,925 You know the herbal tonics... 76 00:07:41,925 --> 00:07:43,485 you sent to Executive Jung at Mooshimwon today. 77 00:07:47,495 --> 00:07:48,995 I must have been mistaken. 78 00:07:49,326 --> 00:07:50,326 Right. 79 00:07:50,595 --> 00:07:53,095 The herbal tonics were for Ms. Na Mo Hyun. 80 00:07:53,235 --> 00:07:54,266 Here. 81 00:07:56,105 --> 00:07:59,376 Since the clinical trial results are great, they're reviewing... 82 00:07:59,376 --> 00:08:01,076 positively for the sales of license in Europe. 83 00:08:02,175 --> 00:08:03,376 Stay on your guard. 84 00:08:04,376 --> 00:08:06,446 We must look into our competitors' clinical trial results, 85 00:08:06,446 --> 00:08:09,615 conditions of their offers, and the amounts offered. 86 00:08:09,646 --> 00:08:10,646 Yes, sir. 87 00:08:10,646 --> 00:08:12,985 Make sure nothing goes wrong with expansion of Clean Factory. 88 00:08:13,756 --> 00:08:14,826 I will. 89 00:08:16,086 --> 00:08:17,256 Okay. 90 00:08:17,826 --> 00:08:19,256 - Goodbye, sir. - Goodbye. 91 00:08:31,935 --> 00:08:33,035 (Mo Hyun) 92 00:08:45,315 --> 00:08:49,156 (Boo Cheon) 93 00:09:42,246 --> 00:09:43,506 It's warm. 94 00:09:49,715 --> 00:09:50,715 Mr. Kang. 95 00:09:54,856 --> 00:09:57,555 I have the same necklace... 96 00:09:59,156 --> 00:10:00,526 at home. 97 00:10:02,366 --> 00:10:04,396 Why do you have that? 98 00:10:08,065 --> 00:10:09,506 The day after you gave me the honey, 99 00:10:10,736 --> 00:10:13,606 I was here to see you, but you were gone. 100 00:10:16,606 --> 00:10:18,315 I visited the river on my way back. 101 00:10:22,116 --> 00:10:23,215 There, 102 00:10:23,715 --> 00:10:25,986 I picked up your necklace. 103 00:10:29,785 --> 00:10:31,226 It's at my mom's house. 104 00:10:32,626 --> 00:10:34,295 I'll give it to you later. 105 00:10:35,896 --> 00:10:36,896 Yes. 106 00:10:39,965 --> 00:10:41,506 That's how I recognized... 107 00:10:42,766 --> 00:10:45,535 that you were Jo In Ho. 108 00:10:51,075 --> 00:10:54,886 Jo In Ho is the name on the book I had. 109 00:11:00,185 --> 00:11:01,455 My father... 110 00:11:03,156 --> 00:11:04,486 bought me that book from the junk shop... 111 00:11:06,096 --> 00:11:08,425 for me to study. 112 00:11:18,835 --> 00:11:19,906 I... 113 00:11:22,746 --> 00:11:23,846 saw that kid... 114 00:11:24,876 --> 00:11:28,285 walking into the water from the beginning. 115 00:11:31,415 --> 00:11:34,585 His head submerged completely... 116 00:11:35,226 --> 00:11:36,656 but didn't come out. 117 00:11:39,126 --> 00:11:41,396 The water was so quiet. 118 00:11:45,835 --> 00:11:47,165 I was scared. 119 00:11:50,835 --> 00:11:53,335 I thought I stepped backward, 120 00:11:55,976 --> 00:11:57,545 but I realized... 121 00:11:59,346 --> 00:12:01,386 I was saving him. 122 00:12:04,246 --> 00:12:06,616 He must've suffered a lot to do that. 123 00:12:09,185 --> 00:12:10,986 He must've gone through... 124 00:12:13,526 --> 00:12:14,626 the pain... 125 00:12:16,366 --> 00:12:18,396 that I could never imagine. 126 00:12:23,335 --> 00:12:25,406 That's why I followed him. 127 00:12:27,035 --> 00:12:28,606 I couldn't leave him alone. 128 00:12:34,516 --> 00:12:37,815 I realized from your smile now. 129 00:12:45,126 --> 00:12:47,295 I went back to his house the next day... 130 00:12:48,665 --> 00:12:50,726 to see his smile. 131 00:12:59,236 --> 00:13:01,106 I thought I'd feel relieved... 132 00:13:04,616 --> 00:13:05,776 if I saw him... 133 00:13:07,116 --> 00:13:08,445 smile. 134 00:13:12,715 --> 00:13:14,986 I never wanted to tell you. 135 00:13:20,156 --> 00:13:21,226 I didn't want to remember... 136 00:13:24,425 --> 00:13:25,695 what happened on that day. 137 00:13:30,965 --> 00:13:32,636 As you saw, 138 00:13:35,146 --> 00:13:36,506 I went into the water... 139 00:13:38,315 --> 00:13:40,376 to die. 140 00:13:44,715 --> 00:13:47,455 Bear it, Pil Joo. 141 00:13:49,185 --> 00:13:50,256 Never... 142 00:13:51,795 --> 00:13:53,695 go outside the water. 143 00:13:55,165 --> 00:13:56,965 If you endure it a bit longer, 144 00:13:59,636 --> 00:14:00,736 you'll meet... 145 00:14:02,435 --> 00:14:03,506 Mom, 146 00:14:06,575 --> 00:14:08,106 Dad, 147 00:14:10,346 --> 00:14:11,915 and my brother. 148 00:14:15,915 --> 00:14:17,315 I didn't want to remember... 149 00:14:19,986 --> 00:14:21,955 how I was enduring it. 150 00:14:23,955 --> 00:14:26,126 I understand why... 151 00:14:30,366 --> 00:14:31,396 you didn't tell me. 152 00:14:45,776 --> 00:14:46,876 You must be hungry. 153 00:14:47,646 --> 00:14:48,715 I'll bring food. 154 00:14:50,045 --> 00:14:51,045 I'll get you a cab... 155 00:14:51,756 --> 00:14:54,486 after the meal. 156 00:14:56,756 --> 00:14:58,226 Go to Mooshimwon first. 157 00:14:58,656 --> 00:14:59,756 When are you... 158 00:15:01,026 --> 00:15:02,366 going? 159 00:15:05,165 --> 00:15:06,366 I'll take off after the ritual. 160 00:15:07,835 --> 00:15:08,935 Then... 161 00:15:11,106 --> 00:15:13,136 I'll wait for you. 162 00:15:15,276 --> 00:15:16,276 Sure. 163 00:15:19,175 --> 00:15:20,276 Wait. 164 00:15:22,545 --> 00:15:24,555 You said there was something you must do for your brother... 165 00:15:25,486 --> 00:15:28,285 when you made a promise. 166 00:15:30,356 --> 00:15:32,825 Have you done it? 167 00:15:37,695 --> 00:15:38,965 Not yet. 168 00:15:43,136 --> 00:15:44,406 You still... 169 00:15:46,006 --> 00:15:48,406 remember everything. 170 00:15:55,846 --> 00:15:56,886 I think... 171 00:15:59,886 --> 00:16:02,726 I've thought about him too much. 172 00:17:46,695 --> 00:17:47,925 A few days ago, 173 00:17:50,465 --> 00:17:53,566 I said I was happy since my husband was dedicated only to me... 174 00:17:55,836 --> 00:17:57,536 in an interview. 175 00:18:02,306 --> 00:18:04,546 I trusted Boo Cheon with all my heart... 176 00:18:06,475 --> 00:18:07,886 and loved him. 177 00:18:13,515 --> 00:18:15,185 But the fact that Boo Cheon... 178 00:18:18,525 --> 00:18:20,356 has fooled me... 179 00:18:22,965 --> 00:18:23,995 makes me... 180 00:18:27,906 --> 00:18:29,235 feel so miserable. 181 00:18:38,116 --> 00:18:39,915 I don't know... 182 00:18:42,816 --> 00:18:45,255 if I'm holding out here... 183 00:18:49,856 --> 00:18:52,596 to torment Boo Cheon or to avoid admitting... 184 00:18:54,495 --> 00:18:55,925 my own mistake. 185 00:18:57,725 --> 00:18:58,896 But one thing for sure, 186 00:19:06,536 --> 00:19:08,376 I'm afraid to be... 187 00:19:10,275 --> 00:19:11,915 estranged from Boo Cheon. 188 00:19:16,086 --> 00:19:17,685 I've never... 189 00:19:20,985 --> 00:19:24,826 thought of splitting up with him at all. 190 00:20:03,525 --> 00:20:04,636 Just... 191 00:20:08,005 --> 00:20:09,566 Just weep yourself out. 192 00:21:45,636 --> 00:21:47,636 Mo Hyun left her phone here. 193 00:21:49,735 --> 00:21:51,705 It feels like... 194 00:21:52,975 --> 00:21:55,606 she doesn't want to talk with me, so it kind of hurts. 195 00:22:01,985 --> 00:22:03,086 Why? 196 00:22:06,156 --> 00:22:08,185 Does such a trivial matter bother you? 197 00:22:09,826 --> 00:22:11,656 Think what you've done to her. 198 00:22:12,725 --> 00:22:14,326 You deserve worse than this. 199 00:22:21,265 --> 00:22:22,406 I found it strange... 200 00:22:24,975 --> 00:22:27,606 to see how sincerely you loved... 201 00:22:28,106 --> 00:22:29,806 Mo Hyun. 202 00:22:30,646 --> 00:22:32,316 But I can't understand... 203 00:22:32,415 --> 00:22:34,886 how you've kept another woman and a baby near you... 204 00:22:36,146 --> 00:22:37,546 while still loving your wife. 205 00:22:41,116 --> 00:22:42,185 I just... 206 00:22:44,896 --> 00:22:47,495 wanted to be a good dad to Ha Jung. 207 00:22:49,826 --> 00:22:52,066 And I thought Ha Jung needed his mother. 208 00:22:57,465 --> 00:22:59,106 You're soft-hearted... 209 00:23:00,275 --> 00:23:02,146 just like your dad. And that's a problem. 210 00:23:06,945 --> 00:23:08,846 You take after him in everything. 211 00:23:12,985 --> 00:23:14,156 I guess you're right. 212 00:23:17,896 --> 00:23:20,826 Say yes no matter what she says and cuddle her. 213 00:23:21,596 --> 00:23:23,566 Do everything as she wants. 214 00:23:24,366 --> 00:23:26,235 Swallow your pride and bear everything. 215 00:23:26,866 --> 00:23:27,906 Okay. 216 00:23:28,636 --> 00:23:30,935 I was worried of her asking for divorce... 217 00:23:31,175 --> 00:23:32,636 in the beginning. 218 00:23:34,876 --> 00:23:36,005 But now I think... 219 00:23:37,005 --> 00:23:38,316 it'd have been better if that was the case. 220 00:23:38,675 --> 00:23:41,816 Then I could've begged her for forgiveness. 221 00:23:46,116 --> 00:23:48,356 For all of us, including me, you, 222 00:23:49,225 --> 00:23:51,296 Pil Joo, Congressman Na, 223 00:23:52,025 --> 00:23:53,025 and your grandfather, 224 00:23:53,596 --> 00:23:54,626 Mo Hyun's decision... 225 00:23:56,025 --> 00:23:57,165 not to get divorced... 226 00:23:58,636 --> 00:24:00,235 is such... 227 00:24:01,096 --> 00:24:02,465 a fortunate thing. 228 00:24:14,015 --> 00:24:15,046 Where is Pil Joo? 229 00:24:16,146 --> 00:24:17,286 He went to Gapyeong... 230 00:24:18,015 --> 00:24:19,755 for his father's ritual. 231 00:24:48,445 --> 00:24:49,546 Pil Joo, 232 00:24:51,755 --> 00:24:52,786 please enjoy the food. 233 00:24:59,596 --> 00:25:00,755 I promise... 234 00:25:01,225 --> 00:25:04,165 to give back your name to you someday, 235 00:25:05,265 --> 00:25:06,465 Pil Joo. 236 00:25:19,415 --> 00:25:22,445 Mom, open your eyes. Mom. 237 00:25:22,616 --> 00:25:25,755 Mom! Wake up! 238 00:25:26,015 --> 00:25:27,056 Mom... 239 00:25:27,515 --> 00:25:28,656 Yes? 240 00:26:16,866 --> 00:26:18,136 Pil Joo. 241 00:26:19,876 --> 00:26:21,205 Pil Joo. 242 00:26:22,175 --> 00:26:23,906 I apologize... 243 00:26:24,745 --> 00:26:26,346 for breaking into your house. 244 00:26:29,715 --> 00:26:31,015 Who are you? 245 00:26:36,886 --> 00:26:39,296 Pil Joo, come out. 246 00:26:45,066 --> 00:26:46,265 Let's go. 247 00:26:49,866 --> 00:26:51,005 Sit down. 248 00:26:56,745 --> 00:26:57,806 Your mom made... 249 00:26:58,175 --> 00:26:59,745 this baeksuk... 250 00:26:59,745 --> 00:27:02,616 for our health. 251 00:27:03,146 --> 00:27:06,185 Let me serve it to our son first. 252 00:27:06,185 --> 00:27:07,656 All right. Here. 253 00:27:12,695 --> 00:27:14,096 Thank you... 254 00:27:14,566 --> 00:27:16,366 for letting Eun Cheon to live... 255 00:27:16,866 --> 00:27:17,935 as Pil Joo. 256 00:27:17,935 --> 00:27:21,366 I should be the one to thank you. 257 00:27:22,406 --> 00:27:25,005 I thought Pil Joo was dead and he's come back to life like this. 258 00:27:25,406 --> 00:27:28,275 I guess I'm such a lucky man. 259 00:27:45,925 --> 00:27:47,326 (Kang Pil Joo) 260 00:28:12,286 --> 00:28:13,715 Let me drive. 261 00:28:15,525 --> 00:28:18,455 You've been behind the wheel all the time. 262 00:28:18,925 --> 00:28:20,556 And I always fell asleep in the car. 263 00:28:20,896 --> 00:28:22,126 I'll be the driver today. 264 00:28:22,525 --> 00:28:23,566 Then... 265 00:28:24,126 --> 00:28:26,165 You can drive first, 266 00:28:26,995 --> 00:28:28,205 and let's switch later. 267 00:28:29,165 --> 00:28:30,205 Sure. 268 00:31:08,995 --> 00:31:10,965 Mo Hyun, I was worried sick about you. 269 00:31:34,955 --> 00:31:36,356 I'm sorry, Mother. 270 00:31:36,685 --> 00:31:38,056 Where were you? 271 00:31:38,356 --> 00:31:40,955 She coincidentally ended up at Pil Joo's bee farm. 272 00:31:41,265 --> 00:31:42,525 That's where she was. 273 00:31:43,126 --> 00:31:44,326 Coincidentally? 274 00:31:44,636 --> 00:31:45,665 Yes. 275 00:32:05,689 --> 00:32:10,689 [VIU Ver] E11 Money Flower "I Trusted You with All My Heart" -= Ruo Xi =- 276 00:32:33,646 --> 00:32:35,316 I left my cell phone here. 277 00:32:35,945 --> 00:32:38,755 You didn't know you left it at home? 278 00:32:40,386 --> 00:32:42,126 I never needed it so I didn't know. 279 00:32:50,126 --> 00:32:53,536 You can go wherever you want to go, but... 280 00:32:55,136 --> 00:32:57,066 please take your phone with you. 281 00:32:59,406 --> 00:33:01,445 I was so worried when I couldn't reach you. 282 00:33:02,406 --> 00:33:03,505 I was nervous. 283 00:33:08,586 --> 00:33:09,715 Let me wash up. 284 00:33:32,876 --> 00:33:35,205 I trusted Boo Cheon with all my heart... 285 00:33:35,846 --> 00:33:37,146 and loved him. 286 00:33:37,606 --> 00:33:39,076 But the fact that Boo Cheon... 287 00:33:42,616 --> 00:33:44,415 has fooled me... 288 00:33:47,156 --> 00:33:48,185 makes me... 289 00:33:51,896 --> 00:33:53,356 feel so miserable. 290 00:34:10,005 --> 00:34:11,815 Before the election in Gyeonggi Province, 291 00:34:11,815 --> 00:34:13,576 I must increase the gap between Candidate Hwang and me. 292 00:34:13,645 --> 00:34:16,346 The remaining areas mostly consist of swing votes, 293 00:34:16,445 --> 00:34:17,815 and they are mostly Candidate Hwang's supporters. 294 00:34:18,215 --> 00:34:21,116 I cannot decide in which areas we must target... 295 00:34:21,786 --> 00:34:23,525 and use our last fund yet. 296 00:34:23,625 --> 00:34:25,156 When you pass on the fund from Cheong A... 297 00:34:25,556 --> 00:34:27,425 to the regional parties, 298 00:34:28,065 --> 00:34:30,395 - it cannot be traced back to us. - Yes, sir. 299 00:34:31,025 --> 00:34:34,335 I told them not to leave any kinds of writing behind. 300 00:34:49,116 --> 00:34:52,416 Since it's only breakfast, there isn't much. Candidate Hwang. 301 00:34:52,485 --> 00:34:54,556 This is a good breakfast. 302 00:34:55,386 --> 00:34:57,826 When he was starting out as a politician, 303 00:34:58,025 --> 00:35:01,425 I heard he only had raw eggs and soju for breakfast. 304 00:35:01,425 --> 00:35:03,025 I didn't know you'd remember that. 305 00:35:03,025 --> 00:35:06,235 I looked into you because I wanted to scout you to my team. 306 00:35:06,996 --> 00:35:08,965 My father did scold me quite a lot... 307 00:35:09,136 --> 00:35:11,536 because I wasn't able to convince you to join us. 308 00:35:12,936 --> 00:35:16,445 How does it feel to win two regional elections in a row? 309 00:35:16,445 --> 00:35:17,576 It feels great. 310 00:35:17,976 --> 00:35:21,016 Borrowing the youngsters' words, it feels awesome. 311 00:35:23,346 --> 00:35:25,186 He's a busy man. 312 00:35:25,985 --> 00:35:27,085 Okay, Father. 313 00:35:33,795 --> 00:35:35,826 Congressman Na and my family are in-laws... 314 00:35:35,826 --> 00:35:37,895 as my grandson married his daughter. 315 00:35:38,295 --> 00:35:41,666 Naturally my heart goes toward him. 316 00:35:41,936 --> 00:35:43,505 I understand, sir. 317 00:35:43,505 --> 00:35:45,206 Look, Candidate Hwang. 318 00:35:45,735 --> 00:35:48,875 If you do become the candidate for the president with your competency, 319 00:35:49,445 --> 00:35:52,645 I will help you again in the future. 320 00:36:22,846 --> 00:36:24,976 I received the sample back. 321 00:36:32,686 --> 00:36:35,286 President Jang Seong Man accompanied Chairman Jang. 322 00:36:35,425 --> 00:36:38,195 It was just Candidate Hwang from his party. 323 00:36:42,666 --> 00:36:44,996 When you told me to put tails on Candidate Hwang, 324 00:36:45,036 --> 00:36:46,666 I didn't think it was necessary. 325 00:36:47,335 --> 00:36:48,666 But your instinct was correct. 326 00:36:48,835 --> 00:36:50,206 I had a feeling, 327 00:36:50,605 --> 00:36:53,406 but I had no idea that Chairman Jang would set up a backup plan... 328 00:36:53,906 --> 00:36:55,445 with Candidate Hwang this quickly. 329 00:36:55,775 --> 00:36:57,806 Pil Joo, you're disappointed in Chairman Jang. 330 00:36:58,016 --> 00:37:00,516 There are seven regional elections left. 331 00:37:00,675 --> 00:37:03,116 If Candidate Hwang wins the one in Gyeonggi Province, 332 00:37:03,516 --> 00:37:05,516 their battle over Seoul might get ugly. 333 00:37:05,616 --> 00:37:08,525 In that sense, it's a close election for Candidate Na. 334 00:37:09,386 --> 00:37:11,295 Chairman Jang calculated his chances and got a backup plan. 335 00:37:11,395 --> 00:37:14,295 Keep a close watch on Candidate Hwang. 336 00:37:29,105 --> 00:37:32,945 Attorney Kang, the chairman and I just came back... 337 00:37:32,976 --> 00:37:36,085 from breakfast at Cheong A Hotel. It's been a while since we went. 338 00:37:36,085 --> 00:37:38,286 Don't sweat it. There's no need to lie. 339 00:37:38,386 --> 00:37:40,656 He already knows everything. That's why he's here. 340 00:37:43,226 --> 00:37:47,226 I never made an oath that I would support only Congressman Na. 341 00:37:47,925 --> 00:37:51,536 What's so bad about giving my money to whomever I want to give? 342 00:37:51,596 --> 00:37:52,936 I'm not here... 343 00:37:53,395 --> 00:37:55,965 because you set up a backup plan with Candidate Hwang. 344 00:37:56,235 --> 00:37:57,706 Then what is it? 345 00:38:08,616 --> 00:38:11,456 The rice cake you sent to Congressman Na today. 346 00:38:13,855 --> 00:38:15,985 I ate it up, Pil Joo. 347 00:38:16,625 --> 00:38:18,025 You should be more careful in the future though. 348 00:38:18,425 --> 00:38:22,326 You are Kang Pil Joo. How could you make such a mistake? 349 00:38:23,895 --> 00:38:26,465 So Seong Man stole my money? 350 00:38:27,636 --> 00:38:29,166 You just heard it, Chairman Jang. 351 00:38:29,706 --> 00:38:32,976 President Jang Seong Man does everything in his power... 352 00:38:32,976 --> 00:38:34,775 to stop the construction of Cheong A Tower. 353 00:38:34,846 --> 00:38:36,206 But you went... 354 00:38:36,545 --> 00:38:39,016 to the place that President Jang arranged... 355 00:38:39,375 --> 00:38:42,445 and met Candidate Hwang to give him the money. 356 00:38:46,016 --> 00:38:47,056 I was... 357 00:38:48,585 --> 00:38:49,786 going to keep quiet... 358 00:38:50,826 --> 00:38:53,625 as I didn't want to sever... 359 00:38:53,795 --> 00:38:55,496 your father-son relationship. 360 00:38:55,496 --> 00:38:57,465 But I had to... 361 00:38:58,636 --> 00:38:59,695 open it to you... 362 00:39:00,166 --> 00:39:01,735 to fulfill my duty. 363 00:39:01,965 --> 00:39:03,806 You arrogant rascal. 364 00:39:05,036 --> 00:39:08,105 Why would I disown my son for making a mistake? 365 00:39:08,605 --> 00:39:10,406 I'll just give him a good scolding. 366 00:39:12,346 --> 00:39:13,476 Delete it immediately. 367 00:39:23,286 --> 00:39:24,286 Dad. 368 00:39:28,625 --> 00:39:29,826 What are you doing here? 369 00:39:29,925 --> 00:39:32,596 We need to prepare a countermeasure... 370 00:39:32,596 --> 00:39:35,406 for the construction expenses of Cheong A Tower. 371 00:39:35,406 --> 00:39:38,335 Dad, we haven't received the construction permit... 372 00:39:38,335 --> 00:39:40,206 because of the military facilities around it. 373 00:39:40,375 --> 00:39:43,775 There's no guarantee the next government will give the permission. 374 00:39:47,116 --> 00:39:50,585 We need over five billion dollars to construct a 120-story building. 375 00:39:50,815 --> 00:39:53,755 It may overload the corporate management. 376 00:39:53,755 --> 00:39:56,786 We should overcome such difficulties. 377 00:39:56,786 --> 00:39:59,195 Building a landmark skyscraper... 378 00:39:59,496 --> 00:40:02,465 is considered outdated these days. 379 00:40:02,996 --> 00:40:04,065 Well... 380 00:40:04,166 --> 00:40:06,565 Maybe we should start another business with the money. 381 00:40:06,565 --> 00:40:07,565 Then... 382 00:40:08,366 --> 00:40:09,605 I want you... 383 00:40:09,835 --> 00:40:12,275 to take a step back from the management for a while. 384 00:40:12,335 --> 00:40:13,335 Pardon? 385 00:40:13,375 --> 00:40:14,375 Grandfather. 386 00:40:18,045 --> 00:40:20,215 If it's hard for you, you can take a break. 387 00:40:21,186 --> 00:40:22,416 Yeo Cheon. 388 00:40:22,746 --> 00:40:25,686 Inform your father-in-law's newspaper company... 389 00:40:25,686 --> 00:40:27,416 that President Jang Seong Man will be on sabbatical. 390 00:40:27,456 --> 00:40:28,556 Dad. 391 00:40:28,726 --> 00:40:30,656 During the construction of Cheong A Tower, 392 00:40:30,826 --> 00:40:33,255 I'll take over the management. 393 00:40:33,925 --> 00:40:36,096 Boo Cheon and Yeo Cheon, I'll need your help. 394 00:40:36,166 --> 00:40:37,366 Then it's settled. 395 00:40:40,835 --> 00:40:43,005 If you don't want to be on sabbatical, 396 00:40:43,206 --> 00:40:46,275 you should take the head in construction of Cheong A Tower. 397 00:41:02,925 --> 00:41:04,056 Yes, Mom. 398 00:41:04,855 --> 00:41:06,726 Do you remember the thing we talked the other day... 399 00:41:07,795 --> 00:41:08,826 about Na Mo Hyun? 400 00:41:09,465 --> 00:41:10,525 Yes. 401 00:41:11,335 --> 00:41:12,795 Send me her medical records. 402 00:41:22,145 --> 00:41:24,406 Background check on the owner's family is strictly prohibited. 403 00:41:24,576 --> 00:41:27,016 Director Jang, if things go wrong, 404 00:41:27,016 --> 00:41:29,686 my team will end up being disbanded. 405 00:41:29,746 --> 00:41:31,916 Let's just make an exception for one person. 406 00:41:33,755 --> 00:41:34,855 Jang Boo Cheon. 407 00:41:35,656 --> 00:41:38,556 Track back his whereabouts after his return from abroad. 408 00:41:38,996 --> 00:41:41,465 There must've been one or two... 409 00:41:42,195 --> 00:41:43,726 or more women around him. 410 00:41:48,306 --> 00:41:50,406 Before I check up on Jang Boo Cheon, 411 00:41:52,076 --> 00:41:54,136 do you want me to fire you first? 412 00:41:55,145 --> 00:41:58,116 Your team members will lose their jobs because of you. 413 00:41:59,715 --> 00:42:00,715 Is that what you want? 414 00:42:04,016 --> 00:42:06,585 (Shindaehan Party) 415 00:42:14,425 --> 00:42:17,166 So Chairman Jang suggested President Jang to be on sabbatical. 416 00:42:18,065 --> 00:42:19,195 What is going on? 417 00:42:19,335 --> 00:42:20,835 President Jang Seong Man... 418 00:42:21,636 --> 00:42:24,065 arranged a meeting for the chairman and Candidate Hwang... 419 00:42:24,835 --> 00:42:26,536 and gave him money. 420 00:42:26,735 --> 00:42:27,775 What? 421 00:42:29,476 --> 00:42:30,906 I can't believe this. 422 00:42:31,175 --> 00:42:32,746 This is a battlefield. 423 00:42:32,976 --> 00:42:35,315 It's all about surviving in a battlefield. 424 00:42:35,585 --> 00:42:37,786 People try every possible means... 425 00:42:38,156 --> 00:42:39,985 just to survive. 426 00:42:41,786 --> 00:42:45,625 I can understand everything that President Jang does. 427 00:42:46,395 --> 00:42:47,425 The problem is... 428 00:42:47,925 --> 00:42:49,826 he's our enemy. 429 00:43:01,306 --> 00:43:02,505 Is there anything... 430 00:43:04,105 --> 00:43:05,145 more to say? 431 00:43:05,145 --> 00:43:07,775 She said she got on a random bus and got off at a random stop. 432 00:43:08,645 --> 00:43:10,585 And she happened to arrive at your bee farm. 433 00:43:11,286 --> 00:43:14,116 Then she ran into you. 434 00:43:14,925 --> 00:43:17,186 Do you think these are actually all coincidences? 435 00:43:21,395 --> 00:43:23,996 What are you trying to say? 436 00:43:24,536 --> 00:43:25,795 About last night. 437 00:43:26,936 --> 00:43:29,505 I understand Mo Hyun could have lost track of things. 438 00:43:31,136 --> 00:43:33,036 But you should've given me a call. 439 00:43:33,406 --> 00:43:34,576 You knew... 440 00:43:36,406 --> 00:43:37,406 I'd be worried. 441 00:43:38,045 --> 00:43:39,346 Mo Hyun... 442 00:43:40,616 --> 00:43:41,945 didn't call you? 443 00:43:44,085 --> 00:43:46,016 She left her phone at home. 444 00:43:50,556 --> 00:43:53,125 I've never seen her sleep so well after that incident. 445 00:43:54,195 --> 00:43:55,965 It's good that Mo Hyun sleeps well, 446 00:43:56,895 --> 00:43:58,996 but she wasn't with me. She was with you. 447 00:44:01,136 --> 00:44:02,366 To be honest, it upsets me. 448 00:44:09,375 --> 00:44:11,346 Please make sure it never happens again. 449 00:44:12,246 --> 00:44:13,315 Pil Joo. 450 00:44:27,755 --> 00:44:29,895 (Manager Lee) 451 00:44:37,105 --> 00:44:38,175 What's the matter? 452 00:44:40,476 --> 00:44:43,775 People from Cheong A tried to kill Ha Jung and me. 453 00:44:44,246 --> 00:44:45,275 What? 454 00:44:53,616 --> 00:44:55,886 Fortunately a neighbor helped us, so we survived. 455 00:44:59,656 --> 00:45:02,465 That's why I went to Na Mo Hyun and told her everything. 456 00:45:03,965 --> 00:45:05,766 Why didn't you tell me sooner? 457 00:45:06,465 --> 00:45:08,366 You're a member of Cheong A after all. 458 00:45:11,136 --> 00:45:12,875 I didn't think you'd believe me. 459 00:45:17,576 --> 00:45:19,375 I'm afraid, Boo Cheon. 460 00:45:55,985 --> 00:45:56,985 Let's go. 461 00:45:58,386 --> 00:46:02,726 (Mooshimwon) 462 00:46:05,996 --> 00:46:08,166 I taught you how to make a deep bow. 463 00:46:12,695 --> 00:46:14,096 What are you doing? 464 00:46:15,136 --> 00:46:17,936 I'm making a deep bow, Great Grandpa. 465 00:46:19,875 --> 00:46:22,576 Hello, Great Grandpa. 466 00:46:22,706 --> 00:46:24,645 I'm Yoon Ha Jung. 467 00:46:27,715 --> 00:46:28,985 Please take care of Ha Jung. 468 00:46:29,246 --> 00:46:30,686 I need to talk to Grandfather. 469 00:46:30,686 --> 00:46:31,985 Okay. 470 00:46:35,585 --> 00:46:38,855 Let's go outside and play together. 471 00:46:39,255 --> 00:46:40,425 Who are you? 472 00:46:40,425 --> 00:46:44,295 Me? Well... I'm... Who am I? 473 00:46:44,965 --> 00:46:47,166 I'm your Great Grandma. 474 00:46:47,266 --> 00:46:49,706 Let's go outside. 475 00:46:50,036 --> 00:46:51,136 Let's go. 476 00:46:57,746 --> 00:47:00,016 Grandfather, please listen to me. 477 00:47:00,675 --> 00:47:01,846 Get out of here! 478 00:47:01,916 --> 00:47:04,985 Get out! I told you to get out of here! 479 00:47:06,215 --> 00:47:07,255 Gosh. 480 00:47:07,956 --> 00:47:09,855 Hearing him yelling at you... 481 00:47:09,855 --> 00:47:12,556 is making Ha Jung terrified. 482 00:47:13,226 --> 00:47:15,025 - Let's get out. - Grandfather. 483 00:47:16,125 --> 00:47:17,866 I'll be back. 484 00:47:33,346 --> 00:47:34,346 Ha Jung. 485 00:47:34,645 --> 00:47:35,686 Come here. 486 00:47:39,585 --> 00:47:42,186 Give this to Ha Jung. 487 00:47:42,186 --> 00:47:45,525 If you leave like this, he'll only remember Great Grandpa's shouts. 488 00:47:46,425 --> 00:47:47,726 Take this. 489 00:47:54,335 --> 00:47:56,206 Have some, Ha Jung. 490 00:48:04,175 --> 00:48:06,145 - Thank you. - Gosh. 491 00:48:06,846 --> 00:48:08,645 You're a father now. 492 00:48:08,945 --> 00:48:12,855 You look so happy feeding your son. 493 00:48:32,675 --> 00:48:35,145 How can he give money to Congressman Na's competitor? 494 00:48:39,476 --> 00:48:40,675 Father... 495 00:48:41,585 --> 00:48:43,746 is not loyal at all. 496 00:48:45,516 --> 00:48:48,386 Chairman Jang probably couldn't ignore him easily... 497 00:48:48,585 --> 00:48:50,186 because Hwang Man Seob's show... 498 00:48:50,585 --> 00:48:53,056 as a commoner is working. 499 00:48:55,625 --> 00:48:57,125 What's your plan, Pil Joo? 500 00:49:02,735 --> 00:49:03,806 I've been... 501 00:49:05,675 --> 00:49:06,835 holding back... 502 00:49:08,005 --> 00:49:10,045 because I was afraid... 503 00:49:12,246 --> 00:49:14,145 I might ruin it. 504 00:49:14,846 --> 00:49:16,485 Regardless of our will, 505 00:49:17,416 --> 00:49:20,355 if Congressman Na fails to become the president... 506 00:49:20,355 --> 00:49:21,726 That would never happen. 507 00:49:24,925 --> 00:49:28,565 I assure you that I always have... 508 00:49:29,125 --> 00:49:30,596 a plan B. 509 00:49:35,666 --> 00:49:37,235 If you need my help... 510 00:49:38,536 --> 00:49:39,976 for the plan B, 511 00:49:40,536 --> 00:49:42,005 don't hesitate to tell me. 512 00:49:42,906 --> 00:49:44,616 I'll support you with everything. 513 00:49:45,616 --> 00:49:46,715 Yes, Executive Jung. 514 00:49:53,815 --> 00:49:55,485 My goodness. 515 00:50:01,425 --> 00:50:02,826 You said it yourself. 516 00:50:03,496 --> 00:50:05,766 You said Boo Cheon's clear of women. 517 00:50:10,235 --> 00:50:13,775 Director Jang brought a kid named Ha Jung... 518 00:50:13,906 --> 00:50:16,076 and introduced him to the chairman. 519 00:50:19,076 --> 00:50:20,875 You've done such a bad job on raising a child. 520 00:50:21,145 --> 00:50:23,445 Everything he does stresses me. 521 00:50:24,016 --> 00:50:25,985 And what have you been doing? 522 00:50:28,826 --> 00:50:30,525 I'm sorry, Chairman Jang. 523 00:50:31,156 --> 00:50:33,355 Father, we didn't know... 524 00:50:33,895 --> 00:50:35,726 until Boo Cheon came back. 525 00:50:35,726 --> 00:50:37,195 How could you not know until now? 526 00:50:37,465 --> 00:50:40,565 We thought Boo Cheon would dedicate himself to Mo Hyun... 527 00:50:41,306 --> 00:50:44,266 since he loves her so much. 528 00:50:44,465 --> 00:50:46,136 How can you trust him? 529 00:50:46,605 --> 00:50:49,175 I also loved my wife. 530 00:50:51,145 --> 00:50:53,476 If my granddaughter-in-law and Congressman Na find out, 531 00:50:53,875 --> 00:50:55,686 you'll all have to leave Cheong A. 532 00:50:56,545 --> 00:50:57,746 You should be ready for that. 533 00:50:57,855 --> 00:50:58,916 Father. 534 00:51:00,056 --> 00:51:02,886 Mo Hyun knows it already. 535 00:51:03,226 --> 00:51:05,956 - What? - Grandfather. 536 00:51:06,956 --> 00:51:09,565 I told her I'll accept him... 537 00:51:09,965 --> 00:51:11,166 as the Jangs. 538 00:51:11,166 --> 00:51:12,536 That will never happen. 539 00:51:13,395 --> 00:51:16,166 If we keep accepting children from outside, 540 00:51:16,636 --> 00:51:18,275 Cheong A I've built... 541 00:51:18,636 --> 00:51:20,175 will collapse overnight. 542 00:51:58,976 --> 00:52:02,315 (Hanmaeum Maternity Hospital) 543 00:52:04,556 --> 00:52:07,386 (Recurrent pregnancy loss) 544 00:52:12,695 --> 00:52:13,755 Sang Do. 545 00:52:14,826 --> 00:52:16,166 Get the car ready. 546 00:52:17,195 --> 00:52:19,565 I'll go kill that jerk. 547 00:52:20,565 --> 00:52:21,605 Congressman. 548 00:52:22,835 --> 00:52:24,636 Mo Hyun probably hasn't mentioned it... 549 00:52:25,306 --> 00:52:27,005 for your sake. 550 00:52:28,406 --> 00:52:30,605 The election is coming up soon. 551 00:52:31,175 --> 00:52:33,275 You must leave it for now. 552 00:52:33,976 --> 00:52:36,346 Don't let your wife or Doo Hyun know. 553 00:52:37,145 --> 00:52:39,956 When you receive the last fund after the election, 554 00:52:40,485 --> 00:52:42,556 the decision will be up to you. 555 00:52:43,085 --> 00:52:44,826 You must endure it until then. 556 00:52:51,866 --> 00:52:53,965 Yoon Seo Won's disturbing Boo Cheon. 557 00:52:54,335 --> 00:52:56,806 I must get rid of her. 558 00:52:58,105 --> 00:53:00,036 If Congressman Na finds out about her, 559 00:53:00,436 --> 00:53:02,875 he'll take Mo Hyun and want them to divorce. 560 00:53:04,175 --> 00:53:05,846 We'll have to step back without a reward... 561 00:53:06,016 --> 00:53:07,846 after having funded him until now. 562 00:53:11,186 --> 00:53:12,355 I must get rid of her... 563 00:53:13,556 --> 00:53:15,525 before the election. 564 00:53:18,226 --> 00:53:20,496 Yes, Executive Jung. I will... 565 00:53:20,996 --> 00:53:22,025 No. 566 00:53:23,425 --> 00:53:24,766 I'll take care of it. 567 00:53:25,965 --> 00:53:28,636 Stay out of this one. 568 00:53:30,766 --> 00:53:32,235 I have a feeling... 569 00:53:33,275 --> 00:53:35,846 you're helping her. 570 00:53:37,806 --> 00:53:38,875 Why is... 571 00:53:40,375 --> 00:53:41,786 Yoon Seo Won... 572 00:53:42,686 --> 00:53:44,186 special to you? 573 00:53:45,386 --> 00:53:46,386 Why? 574 00:53:48,326 --> 00:53:49,585 That's not true. 575 00:53:51,255 --> 00:53:53,226 I wasn't asking for your answer. 576 00:54:03,866 --> 00:54:04,875 Mom. 577 00:54:06,076 --> 00:54:07,206 Did you want to see me? 578 00:54:08,005 --> 00:54:09,045 Yes. 579 00:54:10,775 --> 00:54:13,476 What were you thinking... 580 00:54:13,746 --> 00:54:15,215 taking Ha Jung to Grandfather? 581 00:54:17,545 --> 00:54:18,616 Cheong A... 582 00:54:19,715 --> 00:54:21,755 tried to kill Seo Won and Ha Jung. 583 00:54:26,025 --> 00:54:28,025 I thought Ha Jung was in danger. 584 00:54:29,425 --> 00:54:31,565 I had no choice but to show him to Grandfather. 585 00:54:53,686 --> 00:54:57,056 Cheong A's still in your grandfather's hand. 586 00:54:57,786 --> 00:55:00,056 What if something happens from your action tonight? 587 00:55:06,065 --> 00:55:07,366 If we lose Cheong A, 588 00:55:09,036 --> 00:55:11,675 it will be death for... 589 00:55:12,375 --> 00:55:13,976 all three of us. 590 00:55:17,706 --> 00:55:18,746 Mom. 591 00:55:19,715 --> 00:55:21,246 No matter what you say... 592 00:55:23,545 --> 00:55:25,815 and no matter how hard Pil Joo tries to stop me, 593 00:55:26,286 --> 00:55:27,355 I'll... 594 00:55:28,625 --> 00:55:31,695 make Ha Jung my child! 595 00:55:33,556 --> 00:55:35,065 No matter what happens, 596 00:55:36,025 --> 00:55:38,195 I'll protect Ha Jung. 597 00:56:07,425 --> 00:56:08,425 Boo Cheon. 598 00:56:17,875 --> 00:56:19,875 I want us to recover. 599 00:56:23,045 --> 00:56:25,576 I know we'll never be the same as before. 600 00:56:27,145 --> 00:56:29,386 But before you took Ha Jung to Grandfather, 601 00:56:31,145 --> 00:56:33,686 you should've told me. 602 00:56:34,286 --> 00:56:35,286 I'm sorry. 603 00:56:36,156 --> 00:56:37,355 I had my own reason. 604 00:56:37,456 --> 00:56:38,456 From now on, 605 00:56:40,656 --> 00:56:42,795 be more considerate of me. 606 00:56:45,036 --> 00:56:48,266 I always find out late and end up getting surprised and hurt. 607 00:56:52,976 --> 00:56:54,206 It's hard. 608 00:56:55,076 --> 00:56:56,706 I had a reason... 609 00:57:03,246 --> 00:57:04,485 I'm sorry, Mo Hyun. 610 00:57:54,366 --> 00:57:55,766 After Pil Joo became successful, 611 00:57:56,235 --> 00:57:58,036 there were so many rumors. 612 00:57:58,605 --> 00:58:00,936 "The real Pil Joo's dead." 613 00:58:03,476 --> 00:58:05,675 "The kid that the woman from Seoul brought..." 614 00:58:05,945 --> 00:58:08,315 "was living as the dead son..." 615 00:58:08,945 --> 00:58:10,445 "and became the lawyer." 616 00:58:12,956 --> 00:58:14,485 There were rumors as such. 617 00:58:18,956 --> 00:58:23,326 (Executive Jung Mal Ran) 618 00:58:34,175 --> 00:58:35,505 For the past 30 years, 619 00:58:37,445 --> 00:58:40,045 I've had this terrible nightmare. 620 00:58:42,116 --> 00:58:43,346 Unless I die... 621 00:58:44,445 --> 00:58:46,056 or Jang Eun Cheon dies, 622 00:58:49,056 --> 00:58:51,425 the nightmare will never stop. 623 00:58:56,295 --> 00:58:57,425 Please... 624 00:58:59,065 --> 00:59:01,806 get me at least Jang Eun Cheon's hair. 625 00:59:18,715 --> 00:59:20,916 Attorney Kang, you're early today. 626 00:59:21,116 --> 00:59:24,656 Where are you going so early? 627 00:59:25,556 --> 00:59:27,125 I'm going on an errand for Executive Jung. 628 00:59:53,456 --> 00:59:54,726 Gosh. 629 01:00:13,636 --> 01:00:14,675 Yong Goo. 630 01:00:15,375 --> 01:00:17,846 Pil Joo, I just got a call from Gwang Chun. 631 01:00:17,976 --> 01:00:19,875 Secretary Oh visited the restaurant again. 632 01:00:20,346 --> 01:00:23,215 I think he's still suspicious of you. 633 01:00:24,085 --> 01:00:26,855 If not, why would he go there again? 634 01:00:31,255 --> 01:00:32,525 Jang Soo... 635 01:00:33,355 --> 01:00:36,496 said his son would die of an illness. 636 01:00:36,496 --> 01:00:38,666 He often drank and got ugly. 637 01:00:39,395 --> 01:00:42,335 Was it Haenam or something? 638 01:00:42,706 --> 01:00:45,275 Anyway, his son called his father there. 639 01:00:46,375 --> 01:00:47,735 But later on, 640 01:00:48,246 --> 01:00:51,616 the son passed the bar exam. He must've been proud of his son. 641 01:00:51,875 --> 01:00:55,516 A few days ago, Pil Joo came here and got some candles and food... 642 01:00:55,516 --> 01:00:57,445 to do his father's ritual. 643 01:00:57,445 --> 01:01:00,416 Jang Soo's ritual was due long ago. 644 01:01:00,616 --> 01:01:03,025 I held the funeral for Jang Soo... 645 01:01:03,625 --> 01:01:05,996 while Pil Joo was in prison. 646 01:01:06,355 --> 01:01:09,695 Whose ritual was he doing then? 647 01:01:10,395 --> 01:01:12,766 His mother abandoned him after giving birth, 648 01:01:12,866 --> 01:01:14,465 so he doesn't even know whether she's alive or dead. 649 01:01:59,976 --> 01:02:01,076 (Kang Pil Joo) 650 01:02:34,315 --> 01:02:35,386 Secretary Oh. 651 01:02:43,425 --> 01:02:44,596 What are you doing here? 652 01:02:45,925 --> 01:02:47,025 Attorney Kang. 653 01:02:49,226 --> 01:02:50,266 How did it go? 654 01:02:50,925 --> 01:02:52,235 Did you find Jang Eun Cheon? 655 01:02:56,166 --> 01:02:57,505 Yes, Executive Jung. 656 01:03:00,206 --> 01:03:01,645 Jang Eun Cheon is... 657 01:03:20,195 --> 01:03:22,996 Are you Jang Eun Cheon? 658 01:03:24,366 --> 01:03:25,366 Yes. 659 01:03:26,565 --> 01:03:27,795 That's good. 660 01:03:29,906 --> 01:03:31,505 Give me the phone. 661 01:03:33,936 --> 01:03:35,306 Executive Jung... 662 01:03:36,675 --> 01:03:39,545 will be happy to know that I found Jang Eun Cheon. 663 01:03:41,746 --> 01:03:43,116 She said she'd have you... 664 01:03:43,715 --> 01:03:45,585 around Director Jang like a brother, 665 01:03:46,755 --> 01:03:48,456 so he won't be lonely. 666 01:03:52,656 --> 01:03:55,726 Why did you hide yourself telling... 667 01:03:55,925 --> 01:03:57,565 Cha Tae Young was Jang Eun Cheon? 668 01:03:58,496 --> 01:03:59,965 I think... 669 01:04:02,136 --> 01:04:04,065 you already know why. 670 01:04:06,375 --> 01:04:08,175 She's a murderer... 671 01:04:09,005 --> 01:04:11,145 who threw my brother Kyung Cheon into the water. 672 01:04:12,315 --> 01:04:15,145 How would I tell her that I'm Jang Eun Cheon? 673 01:04:19,286 --> 01:04:22,125 It'd be like begging her to kill me. 674 01:04:23,625 --> 01:04:25,025 She tried to kill me... 675 01:04:25,755 --> 01:04:27,556 five years ago. 676 01:04:31,436 --> 01:04:34,536 I was going to hide it until the end. 677 01:04:34,735 --> 01:04:36,866 But I couldn't keep the secret anymore... 678 01:04:38,235 --> 01:04:41,005 because you were so annoying... 679 01:04:41,445 --> 01:04:43,145 following me around. 680 01:04:44,105 --> 01:04:45,576 Are you going to kill me? 681 01:04:47,375 --> 01:04:48,386 Gosh. 682 01:04:48,846 --> 01:04:50,085 No. 683 01:04:50,286 --> 01:04:52,056 If you send me like this, 684 01:04:52,985 --> 01:04:54,786 I'll go to Executive Jung... 685 01:04:56,656 --> 01:04:58,025 and tell her... 686 01:04:58,395 --> 01:05:00,925 that you're Jang Eun Cheon. 687 01:05:02,326 --> 01:05:03,795 You won't be able... 688 01:05:04,496 --> 01:05:06,195 to tell anyone... 689 01:05:06,795 --> 01:05:10,136 that I'm Jang Eun Cheon for the rest of your life. 690 01:05:20,145 --> 01:05:21,985 Why do you think so? 691 01:05:25,656 --> 01:05:26,715 Because... 692 01:05:30,485 --> 01:05:32,326 I'll make you so. 693 01:05:41,136 --> 01:05:42,335 Boo Cheon. 694 01:05:46,536 --> 01:05:49,306 I know who your biological father is. 695 01:05:55,186 --> 01:05:56,346 Do you want me to tell you? 696 01:05:58,985 --> 01:06:01,226 Your biological father is... 697 01:06:17,036 --> 01:06:18,406 No. 698 01:06:30,386 --> 01:06:33,715 (Money Flower) 47012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.