Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:19,280
BEEPING BRAKES
2
00:00:35,640 --> 00:00:37,120
Go bend over.
3
00:00:47,800 --> 00:00:50,640
SOFT RAP MUSIC FROM EARS
4
00:00:52,840 --> 00:00:54,680
POLICE SIREN
5
00:01:11,040 --> 00:01:13,000
PISTOL SHOT
6
00:01:33,200 --> 00:01:35,160
QUIET SILK
7
00:01:35,280 --> 00:01:37,240
BEEPING BRAKES
8
00:02:21,280 --> 00:02:24,840
PISTOL SHOTS
9
00:02:52,440 --> 00:02:54,160
MOUSE SIST
10
00:04:01,600 --> 00:04:04,600
subtitles: Red Bee Media
11
00:04:19,040 --> 00:04:21,240
REIN: That was the truce.
12
00:04:21,360 --> 00:04:24,400
A ceasefire
in a few hours.
13
00:04:24,520 --> 00:04:27,480
Upside down by one
party that got out of hand.
14
00:04:31,280 --> 00:04:33,800
All the boys are extreme
on guard.
15
00:04:33,920 --> 00:04:37,560
They now know that they are every moment
of the day, in every possible place ...
16
00:04:37,680 --> 00:04:39,360
get the bullet.
17
00:04:40,880 --> 00:04:43,560
There are no more codes
between these guys.
18
00:04:43,680 --> 00:04:45,240
No rules.
19
00:04:45,360 --> 00:04:48,840
And in the meantime they have to
their businesses continue to float.
20
00:04:50,480 --> 00:04:53,560
With Romano in the bin
and Pencil in hiding ...
21
00:04:53,680 --> 00:04:57,000
Adil is the number ONE
on that side of the line.
22
00:04:57,120 --> 00:04:59,400
He has to keep the tram on track.
23
00:05:04,000 --> 00:05:07,440
On the other side of the line
it goes a lot harder.
24
00:05:07,560 --> 00:05:11,360
Staff problems due to death
from Algerian and Brick.
25
00:05:14,000 --> 00:05:15,920
MO: Another ONE drink, please.
I ask no more.
26
00:05:16,040 --> 00:05:19,120
A drink and we'll see
what is coming or ...
27
00:05:19,240 --> 00:05:21,560
Your last three words. Now.
28
00:05:23,520 --> 00:05:26,400
Honey. There are only three words
for you.
29
00:05:26,520 --> 00:05:28,440
I. Want. You.
30
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
THE PAUSE: Mo The Show.
31
00:05:36,720 --> 00:05:38,240
Is everything OK?
32
00:05:51,760 --> 00:05:53,280
Get in, get in.
33
00:05:55,320 --> 00:05:56,800
Get in, blackmail.
34
00:06:07,200 --> 00:06:09,800
Hey girl. Get in, get in.
35
00:06:09,920 --> 00:06:13,080
We are a taxi,
we take you home. Get in.
36
00:06:22,080 --> 00:06:24,120
STRESSED MUSIC
37
00:06:24,240 --> 00:06:27,280
You've got another hit again
hooked up.
38
00:06:27,400 --> 00:06:31,960
This boy, man,
that there has a dick ...
39
00:06:32,080 --> 00:06:34,600
It is one of the seven
wonders of the world.
40
00:06:36,680 --> 00:06:40,520
Where should you go?
Valeriusplein.
41
00:06:40,640 --> 00:06:43,120
Just take me home.
42
00:06:55,560 --> 00:06:57,800
I ... I can't do this
hire man taxi.
43
00:06:57,920 --> 00:06:59,400
Come on.
44
00:07:03,360 --> 00:07:06,640
I don't deserve this, man.
Pope, please.
45
00:07:06,760 --> 00:07:09,760
I didn't do anything for this.
Take it back.
46
00:07:14,480 --> 00:07:16,320
It is the President's Suite.
47
00:07:18,000 --> 00:07:23,400
He's my old neighbor.
He used to be bullied. Now...
48
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
Watch him now.
49
00:07:32,000 --> 00:07:33,760
PAUS SIST
50
00:07:33,880 --> 00:07:36,600
Great, here. Can I reach you better?
51
00:07:40,560 --> 00:07:43,560
I'll call you tomorrow
to test the shit, yes?
52
00:08:08,760 --> 00:08:12,000
Nice huh? From Brick and Algerian.
53
00:08:19,840 --> 00:08:22,360
Have you seen that little one yet?
afterwards?
54
00:08:26,240 --> 00:08:30,360
That little one is hot. We see that
not be back for the time being.
55
00:08:30,480 --> 00:08:34,160
With how many they were actually
during ... pengpeng?
56
00:08:36,320 --> 00:08:38,240
It was Mouse alone.
57
00:08:38,360 --> 00:08:40,200
LAUGH INACCESSIVE
58
00:08:49,840 --> 00:08:51,440
ABDELHAK: Hey, hello.
59
00:09:02,000 --> 00:09:05,280
Hey, Youssef,
I'll pick you up at eleven.
60
00:09:05,400 --> 00:09:08,760
Please make sure it isn't there
about you being complained.
61
00:09:11,560 --> 00:09:13,040
When I talk, you have to listen.
62
00:09:22,680 --> 00:09:25,280
OK, my Moroccan friend.
63
00:10:00,240 --> 00:10:01,720
Smooth. Doner.
64
00:10:55,040 --> 00:10:58,640
A LOT OF TOOLS
65
00:10:58,760 --> 00:11:01,200
TEACHER: Hey, ladies. Ladies.
66
00:11:06,560 --> 00:11:08,400
DOOR WILL OPEN
67
00:11:10,640 --> 00:11:12,120
Sit here for a moment.
68
00:11:12,240 --> 00:11:13,960
Show me. Oh yeah.
69
00:11:14,080 --> 00:11:16,960
GIRL HOLDS UPWARD
70
00:11:20,480 --> 00:11:22,480
Quiet. Stay calm.
71
00:11:22,600 --> 00:11:26,040
It is OK. A glass of water?
Yes.
72
00:11:33,160 --> 00:11:35,480
How are things going?
73
00:11:35,600 --> 00:11:38,200
It's hard without you.
Of course I understand that.
74
00:11:38,320 --> 00:11:42,040
The boys are having a hard time
without the boss. Hm?
75
00:11:42,160 --> 00:11:43,640
She misses you, boeboe.
76
00:11:44,960 --> 00:11:47,040
The contact was not much.
Honey.
77
00:11:47,160 --> 00:11:50,080
But now she doesn't get it at all
fuck more from where you are. Baby.
78
00:11:50,200 --> 00:11:52,640
And those typhoid children at school ...
they talk to her. Honey ...
79
00:11:52,760 --> 00:11:56,360
She has more and more questions.
Honey, not now.
80
00:11:56,480 --> 00:11:59,800
I miss her too.
But we all have that, right?
81
00:11:59,920 --> 00:12:03,640
Life is an endless series
ask and you die at the end.
82
00:12:03,760 --> 00:12:05,240
Exactly.
83
00:12:11,480 --> 00:12:16,840
And in the meantime you fuck one
bit. Hmhm.
84
00:12:16,960 --> 00:12:19,760
Do you drink a milkshake.
Hmhm.
85
00:12:19,880 --> 00:12:22,480
Fancy a milkshake?
Yes man.
86
00:12:24,560 --> 00:12:28,000
Do you miss me?
If i miss you?
87
00:12:28,120 --> 00:12:31,120
Honey, I've been in that for days
fucking cell waiting for me, man ...
88
00:12:31,240 --> 00:12:34,440
until you sit on my face.
89
00:12:34,560 --> 00:12:37,560
That I have that nice pussy of yours
can lick.
90
00:12:37,680 --> 00:12:41,160
I want to be in you, baby.
Until you scream.
91
00:12:44,080 --> 00:12:46,720
CELINE SIST
What the hell? Honey, no, man.
92
00:12:49,920 --> 00:12:53,360
A man can dream, right?
93
00:12:53,480 --> 00:12:55,880
A woman too.
94
00:12:56,000 --> 00:13:01,400
CELINE CREEK
95
00:13:17,840 --> 00:13:19,320
Fuck.
96
00:13:26,840 --> 00:13:28,320
Yes.
97
00:13:33,000 --> 00:13:34,960
THEY HAVE AFTER
98
00:14:04,560 --> 00:14:06,040
Hey.
99
00:14:08,920 --> 00:14:15,280
DANNY: That's how the white man learns
the black one more lesson.
100
00:14:15,400 --> 00:14:18,760
I wanted to teach my daughter to play chess.
101
00:14:18,880 --> 00:14:21,000
What is her name?
Elvira.
102
00:14:23,120 --> 00:14:24,760
What?
103
00:14:24,880 --> 00:14:27,280
What kind of name is that?
104
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
I have a son.
105
00:14:39,040 --> 00:14:42,120
I told him
that it was all over.
106
00:14:42,240 --> 00:14:43,720
Can't he?
107
00:14:48,080 --> 00:14:50,520
To lie...
108
00:14:50,640 --> 00:14:52,880
against the people you love.
109
00:14:56,360 --> 00:14:57,840
Well...
110
00:14:57,960 --> 00:15:01,160
it turned out well again.
111
00:15:01,280 --> 00:15:03,800
With Danny.
112
00:15:03,920 --> 00:15:06,200
Serious?
113
00:15:06,320 --> 00:15:09,880
Danny. Danny junior?
114
00:15:10,000 --> 00:15:11,960
ROMANO LAUGH
115
00:15:15,760 --> 00:15:18,160
Boom.
116
00:15:18,280 --> 00:15:20,120
Chess, old man.
117
00:15:20,240 --> 00:15:24,240
White king is being threatened
by black queen.
118
00:15:26,200 --> 00:15:29,280
Yes Yes.
Yes. Hmhm.
119
00:15:36,960 --> 00:15:40,720
TATTA: We had one
truce, right? Cancer frog.
120
00:15:44,920 --> 00:15:48,240
TALIBAN: He was small.
He was wearing a blue jacket.
121
00:15:50,200 --> 00:15:51,680
And he was calm, man.
122
00:15:53,280 --> 00:15:54,920
He just poped them, man.
123
00:15:55,040 --> 00:15:57,000
DOOR WILL OPEN
124
00:16:07,200 --> 00:16:09,520
Bad for business, friend.
125
00:16:09,640 --> 00:16:11,360
I fix this.
126
00:16:11,480 --> 00:16:14,600
What are you going to fix? What are you going to fix?
127
00:16:16,680 --> 00:16:20,160
I'll get it. Really believe me.
128
00:16:20,280 --> 00:16:23,320
I know who I need.
129
00:16:23,440 --> 00:16:26,840
That little one is on my retina, bro.
No stress.
130
00:16:26,960 --> 00:16:29,760
TAXI: No stress? I'm two
lost cancer dealers.
131
00:16:29,880 --> 00:16:32,400
No stress.
You know if those tatta's ...
132
00:16:32,520 --> 00:16:36,920
half an hour longer on sos
wait, they go to someone else.
133
00:16:43,640 --> 00:16:47,040
Do you have this? Do you have this?
134
00:16:47,160 --> 00:16:50,600
If I hear ONE more time
about chatter on the street ...
135
00:16:50,720 --> 00:16:53,200
Whatever...
136
00:16:56,280 --> 00:17:00,480
i break your cancer neck. Understood?
137
00:17:03,400 --> 00:17:07,400
I have this. And the new boys?
Do you have that too? Softy.
138
00:17:13,600 --> 00:17:17,960
INCREASING MUSIC
139
00:17:26,400 --> 00:17:29,040
TV SOUND IN THE BACKGROUND
140
00:17:51,720 --> 00:17:53,760
Hey.
141
00:17:53,880 --> 00:17:56,160
Do you want more morphine?
No, it is not.
142
00:17:59,040 --> 00:18:00,520
Come on.
143
00:18:07,080 --> 00:18:09,160
There is a letter on the table.
144
00:18:16,240 --> 00:18:18,160
Below that.
145
00:18:28,360 --> 00:18:30,360
Do you want to give it to Rein?
146
00:18:31,920 --> 00:18:34,320
When I'm not there anymore.
147
00:18:39,400 --> 00:18:40,880
Of course.
148
00:18:58,760 --> 00:19:00,360
DECORATIVE WHISTLE
149
00:19:00,480 --> 00:19:02,280
Ewa, blackmailer.
150
00:19:02,400 --> 00:19:05,000
Do you still have that chickie?
let it scream?
151
00:19:05,120 --> 00:19:07,040
That's a crazy devil there, you know.
152
00:19:07,160 --> 00:19:08,680
I put millions down
for that kind of chicks.
153
00:19:08,800 --> 00:19:10,760
You walk out of the club with it.
154
00:19:12,920 --> 00:19:16,880
Yes, man, thanks.
I could see the whole of Amsterdam and such.
155
00:19:17,000 --> 00:19:20,440
It was really cool, man.
I know, I know.
156
00:19:20,560 --> 00:19:22,960
I have a great suite for you
given.
157
00:19:27,440 --> 00:19:31,760
UNCERTAIN: And now? What now?
Why am I here?
158
00:19:31,880 --> 00:19:36,040
Boy, you need us
bail out.
159
00:19:36,160 --> 00:19:39,320
TATTA: We have a small one
need friend service from you, man.
160
00:19:42,040 --> 00:19:44,520
Do you think I'm stupid or something?
161
00:19:44,640 --> 00:19:48,760
That I didn't hear it
about Brick and Algerian?
162
00:19:48,880 --> 00:19:51,880
I think it's great that you meet me
think but i ...
163
00:19:52,000 --> 00:19:55,680
I can't do this, man. I think it is
better if you ask someone else.
164
00:19:55,800 --> 00:19:58,600
Besides, I don't even feel like it
in all that bullshit and those problems.
165
00:19:58,720 --> 00:20:02,720
Bullshit? There is only bullshit
if you don't do what I say.
166
00:20:07,600 --> 00:20:10,120
I'll take care of all the stuff to you
come. Tatta, I can't do this.
167
00:20:10,240 --> 00:20:13,040
Listen, Taxi is going to call you ...
Tatta, please.
168
00:20:13,160 --> 00:20:15,680
Are you going to make problems?
No.
169
00:20:15,800 --> 00:20:18,160
What do you do when Taxi calls you?
Record.
170
00:20:18,280 --> 00:20:19,760
Exactly yes.
171
00:20:41,840 --> 00:20:43,320
Fuck.
172
00:20:45,320 --> 00:20:48,240
Hey, wait, wait, wait.
Yes, dude, take your time.
173
00:20:52,400 --> 00:20:55,120
Nice old man.
174
00:21:03,480 --> 00:21:04,960
ROMANO CREEK
175
00:21:05,080 --> 00:21:06,840
With greetings from De Paus.
176
00:21:13,680 --> 00:21:15,520
SIRENE LOVES
177
00:21:17,800 --> 00:21:19,280
Fuck.
178
00:21:28,520 --> 00:21:31,160
AGENT: See you.
SALLIE: Thank you very much. Day.
179
00:21:36,680 --> 00:21:39,640
I will do that interview
just call the Telegraaf?
180
00:21:39,760 --> 00:21:41,400
Who is it with?
181
00:21:41,520 --> 00:21:45,040
Ewoud ... One Ewoud ...
Harmsen?
182
00:21:45,160 --> 00:21:46,640
Yes, exactly.
183
00:21:48,400 --> 00:21:50,760
Well, let's come.
184
00:21:50,880 --> 00:21:53,480
The more we do this in public
domain out ...
185
00:21:53,600 --> 00:21:57,920
the better we are protected
against this kind of crazy action.
186
00:22:00,720 --> 00:22:04,480
If you are in the office
besides settles ...
187
00:22:04,600 --> 00:22:09,120
then I look for something
"public domain" means exactly.
188
00:22:09,240 --> 00:22:12,000
Do you want coffee?
Love.
189
00:22:16,600 --> 00:22:18,320
STANLEY: Waga dad.
190
00:22:18,440 --> 00:22:21,040
Don't you see me standing or something?
191
00:22:21,160 --> 00:22:26,160
What are you doing in that computer?
Are you watching porn or something?
192
00:22:26,280 --> 00:22:28,360
You are really a dirty man, you.
193
00:22:28,480 --> 00:22:30,440
Hey, Ali.
194
00:22:30,560 --> 00:22:34,280
I am talking to you. You talk today
just Turkish or something?
195
00:22:34,400 --> 00:22:38,280
ABDELHAK: You walk along. Come on.
196
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
You go to the director.
197
00:22:59,040 --> 00:23:00,720
MOUSE: Psst.
198
00:23:00,840 --> 00:23:03,000
Hey.
199
00:23:03,120 --> 00:23:04,920
Fakka with that man.
200
00:23:05,040 --> 00:23:07,280
Oh, he's really an asshole, man.
201
00:23:07,400 --> 00:23:10,720
I just got annoyed.
202
00:23:10,840 --> 00:23:12,920
The man you just spoke to.
Yes?
203
00:23:13,040 --> 00:23:16,440
That's my dad.
You are disrespectful, do you hear me?
204
00:23:16,560 --> 00:23:18,200
OK.
205
00:23:18,320 --> 00:23:21,000
If I want, I will prick you whole
cancer mother empty. Do you hear me?
206
00:23:21,120 --> 00:23:25,120
Yes. Go to Osdorp and ask who Muis is
and who I hang out with.
207
00:23:33,240 --> 00:23:35,120
ROMANO: Hey goodie.
208
00:23:35,240 --> 00:23:37,200
Hearts are red, right?
209
00:23:37,320 --> 00:23:40,240
What color do you use now?
ELVIRA: This is purple and blue.
210
00:23:40,360 --> 00:23:43,920
Purple and blue? OK. Creative.
211
00:23:46,520 --> 00:23:49,880
CELINE: I was so scared
that we would have lost you, baby.
212
00:23:50,000 --> 00:23:52,600
You won't get that easy
away from me, baby.
213
00:23:56,280 --> 00:23:57,760
Daddy.
214
00:24:02,240 --> 00:24:05,080
Is that me?
No, that's Michael Jackson.
215
00:24:05,200 --> 00:24:09,000
What do you mean Michael Jackson?
Michael Jackson is fat.
216
00:24:12,640 --> 00:24:17,240
Do you want to make this drawing
end up with Adil? Please.
217
00:24:19,560 --> 00:24:21,560
That's a gift from dad.
218
00:24:36,480 --> 00:24:42,240
DOOR WILL OPEN AND CLOSE
219
00:25:03,920 --> 00:25:05,640
MOTHER SNUFT
220
00:25:25,880 --> 00:25:27,720
ADIL: Romano has nine
lives, Celine.
221
00:25:27,840 --> 00:25:31,520
Do not worry.
He'll be right back in no time.
222
00:25:31,640 --> 00:25:35,240
Did he say something?
No, that was not possible at all.
223
00:25:35,360 --> 00:25:37,080
Is he okay?
224
00:25:43,120 --> 00:25:44,880
Thanks for this.
225
00:25:50,840 --> 00:25:55,160
OK, take us away.
Come on, baby.
226
00:25:55,280 --> 00:25:56,760
SMOOTH: Come.
227
00:25:59,800 --> 00:26:02,800
How's it going? With smooth?
228
00:26:05,360 --> 00:26:08,080
Is he kind of sweet?
for you?
229
00:26:14,000 --> 00:26:16,520
Hey, Celine. Thanks, huh?
230
00:26:29,160 --> 00:26:31,560
You still don't get it?
231
00:26:33,640 --> 00:26:35,960
This is our house.
232
00:26:36,080 --> 00:26:38,720
Someone is ticking that arm out of the window
on the back.
233
00:26:38,840 --> 00:26:40,840
Someone from outside.
234
00:26:40,960 --> 00:26:45,320
His other arm points to a church.
The home of De Paus.
235
00:26:48,840 --> 00:26:52,040
DONER: And that stick?
A stick with a piece of string.
236
00:26:52,160 --> 00:26:54,520
TNT.
Oh, from the mail.
237
00:26:54,640 --> 00:26:56,680
No, stupid Turk. Dynamite.
238
00:26:58,120 --> 00:27:01,280
He wants us to be someone from outside
to sweep The Pope.
239
00:27:05,000 --> 00:27:07,640
Why?
240
00:27:07,760 --> 00:27:10,360
The Pope is mine.
241
00:27:13,160 --> 00:27:14,640
For Belgian.
242
00:27:28,800 --> 00:27:33,320
MO SIGNS
TELEPHONE PASSES
243
00:27:56,680 --> 00:27:59,360
Then they will be around here
have stood. She?
244
00:27:59,480 --> 00:28:03,480
You assume multiple offenders? She
are those guests never alone?
245
00:28:03,600 --> 00:28:05,800
And by 'she' you mean ...
246
00:28:05,920 --> 00:28:09,640
Is intimidation a good tool?
247
00:28:09,760 --> 00:28:12,560
I am not so scared.
248
00:28:12,680 --> 00:28:16,280
I do my job and I will
keep doing regardless of ...
249
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
Finish your sentence.
250
00:28:18,800 --> 00:28:21,160
First a cup of coffee.
251
00:28:21,280 --> 00:28:24,280
Don't go in your cold clothes
sit, it seems to me.
252
00:28:24,400 --> 00:28:27,760
Is nevertheless a clear message.
Oh yeah?
253
00:28:27,880 --> 00:28:31,080
If there were a few bullets at night
were whacked into my office ...
254
00:28:31,200 --> 00:28:33,080
I would not look so relaxed.
255
00:28:33,200 --> 00:28:35,560
It was clearly not
the intention of hitting someone, but ...
256
00:28:35,680 --> 00:28:39,200
Don't say that, my filing cabinet,
because he thinks very differently about it.
257
00:28:39,320 --> 00:28:42,240
Come, Ewoud, coffee.
258
00:29:21,120 --> 00:29:22,720
MO SOFT DEEP
259
00:29:25,240 --> 00:29:29,560
EWOUD: Say the choice for clients
something about the lawyer?
260
00:29:29,680 --> 00:29:33,080
I defend men who are accused
be by the OM ...
261
00:29:33,200 --> 00:29:37,240
because they are entitled to it.
What else can we say?
262
00:29:43,120 --> 00:29:45,880
Will it be such an afternoon?
What kind of afternoon?
263
00:29:46,000 --> 00:29:48,520
I can also write those sentences
without speaking to you.
264
00:29:48,640 --> 00:29:51,240
I know that by now
head. Well, go ahead.
265
00:29:51,360 --> 00:29:55,720
Is that what you want?
Then why didn't you call me?
266
00:29:59,880 --> 00:30:03,720
Do you defend everyone?
From principle, yes.
267
00:30:03,840 --> 00:30:07,520
Then I'll repeat my first one
Question: Is the choice for clients ...
268
00:30:07,640 --> 00:30:10,600
I can't possibly be
defend everyone.
269
00:30:10,720 --> 00:30:12,880
Ewoud, that's missing
simply the time.
270
00:30:13,000 --> 00:30:17,840
There may be a friendly bond
exist between you and your clients?
271
00:30:24,960 --> 00:30:28,320
With Romano Satisfied, for example?
272
00:30:37,360 --> 00:30:39,800
TELEPHONE VIBRATES
273
00:30:43,520 --> 00:30:48,240
MOTHER CRACKS IN TEARS
274
00:30:56,400 --> 00:30:58,960
TELEPHONE VIBRATES
275
00:31:14,840 --> 00:31:21,880
Pervasive SAD MUSIC
276
00:31:26,640 --> 00:31:30,360
MO SNUFT
277
00:31:36,040 --> 00:31:38,560
What do you wear sunglasses for?
'in the evening?
278
00:31:38,680 --> 00:31:41,800
Oh yes, it's Fashion Week, right?
That is new fashion.
279
00:31:48,800 --> 00:31:52,280
Is everything okay with you?
Yes, man, I'm fine.
280
00:31:52,400 --> 00:31:54,640
Goes ... goes ... goes fine.
281
00:31:58,440 --> 00:32:00,080
Here.
282
00:32:00,200 --> 00:32:02,640
Taxi, what the fuck do I have to do with this?
283
00:32:02,760 --> 00:32:05,800
Sell โโof course.
To those rich tatta friends of yours.
284
00:32:05,920 --> 00:32:08,280
Did you agree that?
No, I agreed ...
285
00:32:08,400 --> 00:32:11,160
that I would call more often
if those tatta's were up.
286
00:32:11,280 --> 00:32:13,320
Then you can do it anyway
take it as well?
287
00:32:13,440 --> 00:32:16,760
Listen. We have Algerian
and Brick no more.
288
00:32:16,880 --> 00:32:18,880
Someone has to push that shit.
289
00:32:19,000 --> 00:32:23,440
See, that's a hundred packages.
50 euros each.
290
00:32:23,560 --> 00:32:25,840
No, man. No, I can't do this.
291
00:32:25,960 --> 00:32:29,720
You know I can't do this.
I'm not a dealer at all, am I?
292
00:32:29,840 --> 00:32:33,200
You are the dealers, aren't you?
293
00:32:33,320 --> 00:32:35,160
You are not a dealer.
294
00:32:35,280 --> 00:32:39,040
But if those tattoo friends are around it
do not have to call us.
295
00:32:39,160 --> 00:32:42,240
That saves you
a little calling credit too.
296
00:32:42,360 --> 00:32:45,160
I don't like that, man.
It's for ONE time.
297
00:32:45,280 --> 00:32:47,560
For once?
Yes, come on.
298
00:32:59,560 --> 00:33:01,680
REIN: Mo the Show.
299
00:33:03,400 --> 00:33:07,360
Help.
I can't find my keys.
300
00:33:07,480 --> 00:33:09,400
Where are those things, dude?
301
00:33:19,160 --> 00:33:20,680
Rein.
302
00:33:23,840 --> 00:33:25,320
Eh ...
303
00:33:27,680 --> 00:33:30,320
You're late, man.
304
00:33:30,440 --> 00:33:32,800
What do you mean, too late?
305
00:33:39,680 --> 00:33:41,160
You're too late.
306
00:33:45,360 --> 00:33:47,960
No.
307
00:33:48,080 --> 00:33:50,720
You are kidding me.
308
00:33:50,840 --> 00:33:54,440
FLUISTERT: Where are my keys?
Come on, Rein.
309
00:33:54,560 --> 00:33:57,400
It shouldn't have been that way.
I'm with you, come.
310
00:33:57,520 --> 00:33:59,120
I'm coming with you.
311
00:35:17,400 --> 00:35:23,560
DETERMINED MUSIC
312
00:35:31,280 --> 00:35:35,120
UNSTOPPABLE
313
00:35:35,240 --> 00:35:37,960
REIN: I don't know how long
it has taken. Hours.
314
00:35:38,080 --> 00:35:40,320
Days. Weeks. One month.
315
00:35:44,720 --> 00:35:47,600
All sense of time was lost.
316
00:35:47,720 --> 00:35:49,640
I was in a different dimension.
317
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
Or so it seemed.
318
00:35:51,880 --> 00:35:55,320
It is of course also possible
due to alcohol and lack of sleep.
319
00:35:55,440 --> 00:35:58,480
But it has to go.
It had to be taken out.
320
00:35:58,600 --> 00:36:01,400
And it had to be finished.
321
00:36:04,560 --> 00:36:06,040
I'm just a guy ...
322
00:36:06,160 --> 00:36:08,160
who doesn't know what to do
with his grief.
323
00:36:08,280 --> 00:36:11,240
A guy who stays behind.
324
00:36:11,360 --> 00:36:13,760
A guy who has to do it himself.
325
00:36:13,880 --> 00:36:16,640
It must show
that he can do something. However?
326
00:36:18,920 --> 00:36:22,720
MO: How can you actually write
if you drink so much, man?
327
00:36:22,840 --> 00:36:24,680
Don't you type letters twice or something?
328
00:36:24,800 --> 00:36:27,400
The problem with alcoholism is
that you can no longer type ...
329
00:36:27,520 --> 00:36:29,160
when you stop drinking.
330
00:36:31,040 --> 00:36:33,120
Fucked up, man.
331
00:36:33,240 --> 00:36:36,320
That will be an ugly cold turkey.
That's for sure.
332
00:36:36,440 --> 00:36:40,440
Rein, don't you just have to go
go to a clinic or to the AA?
333
00:36:40,560 --> 00:36:42,880
I will survive, Mo.
334
00:36:52,560 --> 00:36:55,400
Ominous MUSIC
335
00:37:08,640 --> 00:37:10,120
Friends of yours?
336
00:37:24,400 --> 00:37:26,840
They were brothers to me.
337
00:37:26,960 --> 00:37:29,000
The one could rap fucking well.
338
00:37:31,320 --> 00:37:33,920
We sat in class together.
339
00:37:34,040 --> 00:37:36,040
He already had a few tracks
he wanted to release ...
340
00:37:36,160 --> 00:37:38,840
and I'd be in his video clip
are going to play.
341
00:37:41,240 --> 00:37:43,160
They were De Paus dealers.
342
00:37:46,000 --> 00:37:47,480
I don't understand something.
343
00:37:49,680 --> 00:37:54,240
That explosion in that shisha lounge ...
Information is resold.
344
00:37:54,360 --> 00:37:56,000
By someone around De Paus?
345
00:37:56,120 --> 00:37:57,960
Are you out of your mind or something?
346
00:37:58,080 --> 00:38:00,520
When De Pope finds out
that it's one of his own men ...
347
00:38:00,640 --> 00:38:02,480
he kills us all.
348
00:38:02,600 --> 00:38:04,080
U.S?
349
00:38:18,960 --> 00:38:24,680
Does Adil have those friends of yours ...
Stone and ... Brick and Algerian.
350
00:38:27,840 --> 00:38:29,880
Who killed them?
351
00:38:32,120 --> 00:38:36,280
A truce was agreed
between Adil and De Paus ...
352
00:38:38,040 --> 00:38:42,640
Now they are looking for such a small guest
in a blue jacket.
353
00:38:45,000 --> 00:38:47,600
They say he and Algerian
Brick has wound up ...
354
00:38:47,720 --> 00:38:50,280
and that he hit that at Osman
has put.
355
00:38:50,400 --> 00:38:53,920
I don't know if I will
have to believe, man.
356
00:38:54,040 --> 00:38:56,120
Everyone is afraid of him.
357
00:38:56,240 --> 00:38:59,160
He is 16 or 17.
358
00:38:59,280 --> 00:39:03,880
They say he's the number ONE
Adman's hitman is.
359
00:39:04,000 --> 00:39:06,520
A 16 year old boy.
360
00:39:06,640 --> 00:39:09,160
The question is how long he will last.
361
00:39:11,480 --> 00:39:17,400
MUSIC:
ANDRE HAZES - SMALL BOY
362
00:39:21,200 --> 00:39:23,960
*little boy
363
00:39:24,080 --> 00:39:28,040
* you are in this world *
MOUSE LAUGH
364
00:39:28,160 --> 00:39:32,160
MUSIC CONTINUES
26514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.