All language subtitles for Mocro Maffia S01E06 1080p WEBRip x264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:19,280 BEEPING BRAKES 2 00:00:35,640 --> 00:00:37,120 Go bend over. 3 00:00:47,800 --> 00:00:50,640 SOFT RAP MUSIC FROM EARS 4 00:00:52,840 --> 00:00:54,680 POLICE SIREN 5 00:01:11,040 --> 00:01:13,000 PISTOL SHOT 6 00:01:33,200 --> 00:01:35,160 QUIET SILK 7 00:01:35,280 --> 00:01:37,240 BEEPING BRAKES 8 00:02:21,280 --> 00:02:24,840 PISTOL SHOTS 9 00:02:52,440 --> 00:02:54,160 MOUSE SIST 10 00:04:01,600 --> 00:04:04,600 subtitles: Red Bee Media 11 00:04:19,040 --> 00:04:21,240 REIN: That was the truce. 12 00:04:21,360 --> 00:04:24,400 A ceasefire in a few hours. 13 00:04:24,520 --> 00:04:27,480 Upside down by one party that got out of hand. 14 00:04:31,280 --> 00:04:33,800 All the boys are extreme on guard. 15 00:04:33,920 --> 00:04:37,560 They now know that they are every moment of the day, in every possible place ... 16 00:04:37,680 --> 00:04:39,360 get the bullet. 17 00:04:40,880 --> 00:04:43,560 There are no more codes between these guys. 18 00:04:43,680 --> 00:04:45,240 No rules. 19 00:04:45,360 --> 00:04:48,840 And in the meantime they have to their businesses continue to float. 20 00:04:50,480 --> 00:04:53,560 With Romano in the bin and Pencil in hiding ... 21 00:04:53,680 --> 00:04:57,000 Adil is the number ONE on that side of the line. 22 00:04:57,120 --> 00:04:59,400 He has to keep the tram on track. 23 00:05:04,000 --> 00:05:07,440 On the other side of the line it goes a lot harder. 24 00:05:07,560 --> 00:05:11,360 Staff problems due to death from Algerian and Brick. 25 00:05:14,000 --> 00:05:15,920 MO: Another ONE drink, please. I ask no more. 26 00:05:16,040 --> 00:05:19,120 A drink and we'll see what is coming or ... 27 00:05:19,240 --> 00:05:21,560 Your last three words. Now. 28 00:05:23,520 --> 00:05:26,400 Honey. There are only three words for you. 29 00:05:26,520 --> 00:05:28,440 I. Want. You. 30 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 THE PAUSE: Mo The Show. 31 00:05:36,720 --> 00:05:38,240 Is everything OK? 32 00:05:51,760 --> 00:05:53,280 Get in, get in. 33 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 Get in, blackmail. 34 00:06:07,200 --> 00:06:09,800 Hey girl. Get in, get in. 35 00:06:09,920 --> 00:06:13,080 We are a taxi, we take you home. Get in. 36 00:06:22,080 --> 00:06:24,120 STRESSED MUSIC 37 00:06:24,240 --> 00:06:27,280 You've got another hit again hooked up. 38 00:06:27,400 --> 00:06:31,960 This boy, man, that there has a dick ... 39 00:06:32,080 --> 00:06:34,600 It is one of the seven wonders of the world. 40 00:06:36,680 --> 00:06:40,520 Where should you go? Valeriusplein. 41 00:06:40,640 --> 00:06:43,120 Just take me home. 42 00:06:55,560 --> 00:06:57,800 I ... I can't do this hire man taxi. 43 00:06:57,920 --> 00:06:59,400 Come on. 44 00:07:03,360 --> 00:07:06,640 I don't deserve this, man. Pope, please. 45 00:07:06,760 --> 00:07:09,760 I didn't do anything for this. Take it back. 46 00:07:14,480 --> 00:07:16,320 It is the President's Suite. 47 00:07:18,000 --> 00:07:23,400 He's my old neighbor. He used to be bullied. Now... 48 00:07:23,520 --> 00:07:25,000 Watch him now. 49 00:07:32,000 --> 00:07:33,760 PAUS SIST 50 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 Great, here. Can I reach you better? 51 00:07:40,560 --> 00:07:43,560 I'll call you tomorrow to test the shit, yes? 52 00:08:08,760 --> 00:08:12,000 Nice huh? From Brick and Algerian. 53 00:08:19,840 --> 00:08:22,360 Have you seen that little one yet? afterwards? 54 00:08:26,240 --> 00:08:30,360 That little one is hot. We see that not be back for the time being. 55 00:08:30,480 --> 00:08:34,160 With how many they were actually during ... pengpeng? 56 00:08:36,320 --> 00:08:38,240 It was Mouse alone. 57 00:08:38,360 --> 00:08:40,200 LAUGH INACCESSIVE 58 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 ABDELHAK: Hey, hello. 59 00:09:02,000 --> 00:09:05,280 Hey, Youssef, I'll pick you up at eleven. 60 00:09:05,400 --> 00:09:08,760 Please make sure it isn't there about you being complained. 61 00:09:11,560 --> 00:09:13,040 When I talk, you have to listen. 62 00:09:22,680 --> 00:09:25,280 OK, my Moroccan friend. 63 00:10:00,240 --> 00:10:01,720 Smooth. Doner. 64 00:10:55,040 --> 00:10:58,640 A LOT OF TOOLS 65 00:10:58,760 --> 00:11:01,200 TEACHER: Hey, ladies. Ladies. 66 00:11:06,560 --> 00:11:08,400 DOOR WILL OPEN 67 00:11:10,640 --> 00:11:12,120 Sit here for a moment. 68 00:11:12,240 --> 00:11:13,960 Show me. Oh yeah. 69 00:11:14,080 --> 00:11:16,960 GIRL HOLDS UPWARD 70 00:11:20,480 --> 00:11:22,480 Quiet. Stay calm. 71 00:11:22,600 --> 00:11:26,040 It is OK. A glass of water? Yes. 72 00:11:33,160 --> 00:11:35,480 How are things going? 73 00:11:35,600 --> 00:11:38,200 It's hard without you. Of course I understand that. 74 00:11:38,320 --> 00:11:42,040 The boys are having a hard time without the boss. Hm? 75 00:11:42,160 --> 00:11:43,640 She misses you, boeboe. 76 00:11:44,960 --> 00:11:47,040 The contact was not much. Honey. 77 00:11:47,160 --> 00:11:50,080 But now she doesn't get it at all fuck more from where you are. Baby. 78 00:11:50,200 --> 00:11:52,640 And those typhoid children at school ... they talk to her. Honey ... 79 00:11:52,760 --> 00:11:56,360 She has more and more questions. Honey, not now. 80 00:11:56,480 --> 00:11:59,800 I miss her too. But we all have that, right? 81 00:11:59,920 --> 00:12:03,640 Life is an endless series ask and you die at the end. 82 00:12:03,760 --> 00:12:05,240 Exactly. 83 00:12:11,480 --> 00:12:16,840 And in the meantime you fuck one bit. Hmhm. 84 00:12:16,960 --> 00:12:19,760 Do you drink a milkshake. Hmhm. 85 00:12:19,880 --> 00:12:22,480 Fancy a milkshake? Yes man. 86 00:12:24,560 --> 00:12:28,000 Do you miss me? If i miss you? 87 00:12:28,120 --> 00:12:31,120 Honey, I've been in that for days fucking cell waiting for me, man ... 88 00:12:31,240 --> 00:12:34,440 until you sit on my face. 89 00:12:34,560 --> 00:12:37,560 That I have that nice pussy of yours can lick. 90 00:12:37,680 --> 00:12:41,160 I want to be in you, baby. Until you scream. 91 00:12:44,080 --> 00:12:46,720 CELINE SIST What the hell? Honey, no, man. 92 00:12:49,920 --> 00:12:53,360 A man can dream, right? 93 00:12:53,480 --> 00:12:55,880 A woman too. 94 00:12:56,000 --> 00:13:01,400 CELINE CREEK 95 00:13:17,840 --> 00:13:19,320 Fuck. 96 00:13:26,840 --> 00:13:28,320 Yes. 97 00:13:33,000 --> 00:13:34,960 THEY HAVE AFTER 98 00:14:04,560 --> 00:14:06,040 Hey. 99 00:14:08,920 --> 00:14:15,280 DANNY: That's how the white man learns the black one more lesson. 100 00:14:15,400 --> 00:14:18,760 I wanted to teach my daughter to play chess. 101 00:14:18,880 --> 00:14:21,000 What is her name? Elvira. 102 00:14:23,120 --> 00:14:24,760 What? 103 00:14:24,880 --> 00:14:27,280 What kind of name is that? 104 00:14:34,080 --> 00:14:35,600 I have a son. 105 00:14:39,040 --> 00:14:42,120 I told him that it was all over. 106 00:14:42,240 --> 00:14:43,720 Can't he? 107 00:14:48,080 --> 00:14:50,520 To lie... 108 00:14:50,640 --> 00:14:52,880 against the people you love. 109 00:14:56,360 --> 00:14:57,840 Well... 110 00:14:57,960 --> 00:15:01,160 it turned out well again. 111 00:15:01,280 --> 00:15:03,800 With Danny. 112 00:15:03,920 --> 00:15:06,200 Serious? 113 00:15:06,320 --> 00:15:09,880 Danny. Danny junior? 114 00:15:10,000 --> 00:15:11,960 ROMANO LAUGH 115 00:15:15,760 --> 00:15:18,160 Boom. 116 00:15:18,280 --> 00:15:20,120 Chess, old man. 117 00:15:20,240 --> 00:15:24,240 White king is being threatened by black queen. 118 00:15:26,200 --> 00:15:29,280 Yes Yes. Yes. Hmhm. 119 00:15:36,960 --> 00:15:40,720 TATTA: We had one truce, right? Cancer frog. 120 00:15:44,920 --> 00:15:48,240 TALIBAN: He was small. He was wearing a blue jacket. 121 00:15:50,200 --> 00:15:51,680 And he was calm, man. 122 00:15:53,280 --> 00:15:54,920 He just poped them, man. 123 00:15:55,040 --> 00:15:57,000 DOOR WILL OPEN 124 00:16:07,200 --> 00:16:09,520 Bad for business, friend. 125 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 I fix this. 126 00:16:11,480 --> 00:16:14,600 What are you going to fix? What are you going to fix? 127 00:16:16,680 --> 00:16:20,160 I'll get it. Really believe me. 128 00:16:20,280 --> 00:16:23,320 I know who I need. 129 00:16:23,440 --> 00:16:26,840 That little one is on my retina, bro. No stress. 130 00:16:26,960 --> 00:16:29,760 TAXI: No stress? I'm two lost cancer dealers. 131 00:16:29,880 --> 00:16:32,400 No stress. You know if those tatta's ... 132 00:16:32,520 --> 00:16:36,920 half an hour longer on sos wait, they go to someone else. 133 00:16:43,640 --> 00:16:47,040 Do you have this? Do you have this? 134 00:16:47,160 --> 00:16:50,600 If I hear ONE more time about chatter on the street ... 135 00:16:50,720 --> 00:16:53,200 Whatever... 136 00:16:56,280 --> 00:17:00,480 i break your cancer neck. Understood? 137 00:17:03,400 --> 00:17:07,400 I have this. And the new boys? Do you have that too? Softy. 138 00:17:13,600 --> 00:17:17,960 INCREASING MUSIC 139 00:17:26,400 --> 00:17:29,040 TV SOUND IN THE BACKGROUND 140 00:17:51,720 --> 00:17:53,760 Hey. 141 00:17:53,880 --> 00:17:56,160 Do you want more morphine? No, it is not. 142 00:17:59,040 --> 00:18:00,520 Come on. 143 00:18:07,080 --> 00:18:09,160 There is a letter on the table. 144 00:18:16,240 --> 00:18:18,160 Below that. 145 00:18:28,360 --> 00:18:30,360 Do you want to give it to Rein? 146 00:18:31,920 --> 00:18:34,320 When I'm not there anymore. 147 00:18:39,400 --> 00:18:40,880 Of course. 148 00:18:58,760 --> 00:19:00,360 DECORATIVE WHISTLE 149 00:19:00,480 --> 00:19:02,280 Ewa, blackmailer. 150 00:19:02,400 --> 00:19:05,000 Do you still have that chickie? let it scream? 151 00:19:05,120 --> 00:19:07,040 That's a crazy devil there, you know. 152 00:19:07,160 --> 00:19:08,680 I put millions down for that kind of chicks. 153 00:19:08,800 --> 00:19:10,760 You walk out of the club with it. 154 00:19:12,920 --> 00:19:16,880 Yes, man, thanks. I could see the whole of Amsterdam and such. 155 00:19:17,000 --> 00:19:20,440 It was really cool, man. I know, I know. 156 00:19:20,560 --> 00:19:22,960 I have a great suite for you given. 157 00:19:27,440 --> 00:19:31,760 UNCERTAIN: And now? What now? Why am I here? 158 00:19:31,880 --> 00:19:36,040 Boy, you need us bail out. 159 00:19:36,160 --> 00:19:39,320 TATTA: We have a small one need friend service from you, man. 160 00:19:42,040 --> 00:19:44,520 Do you think I'm stupid or something? 161 00:19:44,640 --> 00:19:48,760 That I didn't hear it about Brick and Algerian? 162 00:19:48,880 --> 00:19:51,880 I think it's great that you meet me think but i ... 163 00:19:52,000 --> 00:19:55,680 I can't do this, man. I think it is better if you ask someone else. 164 00:19:55,800 --> 00:19:58,600 Besides, I don't even feel like it in all that bullshit and those problems. 165 00:19:58,720 --> 00:20:02,720 Bullshit? There is only bullshit if you don't do what I say. 166 00:20:07,600 --> 00:20:10,120 I'll take care of all the stuff to you come. Tatta, I can't do this. 167 00:20:10,240 --> 00:20:13,040 Listen, Taxi is going to call you ... Tatta, please. 168 00:20:13,160 --> 00:20:15,680 Are you going to make problems? No. 169 00:20:15,800 --> 00:20:18,160 What do you do when Taxi calls you? Record. 170 00:20:18,280 --> 00:20:19,760 Exactly yes. 171 00:20:41,840 --> 00:20:43,320 Fuck. 172 00:20:45,320 --> 00:20:48,240 Hey, wait, wait, wait. Yes, dude, take your time. 173 00:20:52,400 --> 00:20:55,120 Nice old man. 174 00:21:03,480 --> 00:21:04,960 ROMANO CREEK 175 00:21:05,080 --> 00:21:06,840 With greetings from De Paus. 176 00:21:13,680 --> 00:21:15,520 SIRENE LOVES 177 00:21:17,800 --> 00:21:19,280 Fuck. 178 00:21:28,520 --> 00:21:31,160 AGENT: See you. SALLIE: Thank you very much. Day. 179 00:21:36,680 --> 00:21:39,640 I will do that interview just call the Telegraaf? 180 00:21:39,760 --> 00:21:41,400 Who is it with? 181 00:21:41,520 --> 00:21:45,040 Ewoud ... One Ewoud ... Harmsen? 182 00:21:45,160 --> 00:21:46,640 Yes, exactly. 183 00:21:48,400 --> 00:21:50,760 Well, let's come. 184 00:21:50,880 --> 00:21:53,480 The more we do this in public domain out ... 185 00:21:53,600 --> 00:21:57,920 the better we are protected against this kind of crazy action. 186 00:22:00,720 --> 00:22:04,480 If you are in the office besides settles ... 187 00:22:04,600 --> 00:22:09,120 then I look for something "public domain" means exactly. 188 00:22:09,240 --> 00:22:12,000 Do you want coffee? Love. 189 00:22:16,600 --> 00:22:18,320 STANLEY: Waga dad. 190 00:22:18,440 --> 00:22:21,040 Don't you see me standing or something? 191 00:22:21,160 --> 00:22:26,160 What are you doing in that computer? Are you watching porn or something? 192 00:22:26,280 --> 00:22:28,360 You are really a dirty man, you. 193 00:22:28,480 --> 00:22:30,440 Hey, Ali. 194 00:22:30,560 --> 00:22:34,280 I am talking to you. You talk today just Turkish or something? 195 00:22:34,400 --> 00:22:38,280 ABDELHAK: You walk along. Come on. 196 00:22:38,400 --> 00:22:40,400 You go to the director. 197 00:22:59,040 --> 00:23:00,720 MOUSE: Psst. 198 00:23:00,840 --> 00:23:03,000 Hey. 199 00:23:03,120 --> 00:23:04,920 Fakka with that man. 200 00:23:05,040 --> 00:23:07,280 Oh, he's really an asshole, man. 201 00:23:07,400 --> 00:23:10,720 I just got annoyed. 202 00:23:10,840 --> 00:23:12,920 The man you just spoke to. Yes? 203 00:23:13,040 --> 00:23:16,440 That's my dad. You are disrespectful, do you hear me? 204 00:23:16,560 --> 00:23:18,200 OK. 205 00:23:18,320 --> 00:23:21,000 If I want, I will prick you whole cancer mother empty. Do you hear me? 206 00:23:21,120 --> 00:23:25,120 Yes. Go to Osdorp and ask who Muis is and who I hang out with. 207 00:23:33,240 --> 00:23:35,120 ROMANO: Hey goodie. 208 00:23:35,240 --> 00:23:37,200 Hearts are red, right? 209 00:23:37,320 --> 00:23:40,240 What color do you use now? ELVIRA: This is purple and blue. 210 00:23:40,360 --> 00:23:43,920 Purple and blue? OK. Creative. 211 00:23:46,520 --> 00:23:49,880 CELINE: I was so scared that we would have lost you, baby. 212 00:23:50,000 --> 00:23:52,600 You won't get that easy away from me, baby. 213 00:23:56,280 --> 00:23:57,760 Daddy. 214 00:24:02,240 --> 00:24:05,080 Is that me? No, that's Michael Jackson. 215 00:24:05,200 --> 00:24:09,000 What do you mean Michael Jackson? Michael Jackson is fat. 216 00:24:12,640 --> 00:24:17,240 Do you want to make this drawing end up with Adil? Please. 217 00:24:19,560 --> 00:24:21,560 That's a gift from dad. 218 00:24:36,480 --> 00:24:42,240 DOOR WILL OPEN AND CLOSE 219 00:25:03,920 --> 00:25:05,640 MOTHER SNUFT 220 00:25:25,880 --> 00:25:27,720 ADIL: Romano has nine lives, Celine. 221 00:25:27,840 --> 00:25:31,520 Do not worry. He'll be right back in no time. 222 00:25:31,640 --> 00:25:35,240 Did he say something? No, that was not possible at all. 223 00:25:35,360 --> 00:25:37,080 Is he okay? 224 00:25:43,120 --> 00:25:44,880 Thanks for this. 225 00:25:50,840 --> 00:25:55,160 OK, take us away. Come on, baby. 226 00:25:55,280 --> 00:25:56,760 SMOOTH: Come. 227 00:25:59,800 --> 00:26:02,800 How's it going? With smooth? 228 00:26:05,360 --> 00:26:08,080 Is he kind of sweet? for you? 229 00:26:14,000 --> 00:26:16,520 Hey, Celine. Thanks, huh? 230 00:26:29,160 --> 00:26:31,560 You still don't get it? 231 00:26:33,640 --> 00:26:35,960 This is our house. 232 00:26:36,080 --> 00:26:38,720 Someone is ticking that arm out of the window on the back. 233 00:26:38,840 --> 00:26:40,840 Someone from outside. 234 00:26:40,960 --> 00:26:45,320 His other arm points to a church. The home of De Paus. 235 00:26:48,840 --> 00:26:52,040 DONER: And that stick? A stick with a piece of string. 236 00:26:52,160 --> 00:26:54,520 TNT. Oh, from the mail. 237 00:26:54,640 --> 00:26:56,680 No, stupid Turk. Dynamite. 238 00:26:58,120 --> 00:27:01,280 He wants us to be someone from outside to sweep The Pope. 239 00:27:05,000 --> 00:27:07,640 Why? 240 00:27:07,760 --> 00:27:10,360 The Pope is mine. 241 00:27:13,160 --> 00:27:14,640 For Belgian. 242 00:27:28,800 --> 00:27:33,320 MO SIGNS TELEPHONE PASSES 243 00:27:56,680 --> 00:27:59,360 Then they will be around here have stood. She? 244 00:27:59,480 --> 00:28:03,480 You assume multiple offenders? She are those guests never alone? 245 00:28:03,600 --> 00:28:05,800 And by 'she' you mean ... 246 00:28:05,920 --> 00:28:09,640 Is intimidation a good tool? 247 00:28:09,760 --> 00:28:12,560 I am not so scared. 248 00:28:12,680 --> 00:28:16,280 I do my job and I will keep doing regardless of ... 249 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 Finish your sentence. 250 00:28:18,800 --> 00:28:21,160 First a cup of coffee. 251 00:28:21,280 --> 00:28:24,280 Don't go in your cold clothes sit, it seems to me. 252 00:28:24,400 --> 00:28:27,760 Is nevertheless a clear message. Oh yeah? 253 00:28:27,880 --> 00:28:31,080 If there were a few bullets at night were whacked into my office ... 254 00:28:31,200 --> 00:28:33,080 I would not look so relaxed. 255 00:28:33,200 --> 00:28:35,560 It was clearly not the intention of hitting someone, but ... 256 00:28:35,680 --> 00:28:39,200 Don't say that, my filing cabinet, because he thinks very differently about it. 257 00:28:39,320 --> 00:28:42,240 Come, Ewoud, coffee. 258 00:29:21,120 --> 00:29:22,720 MO SOFT DEEP 259 00:29:25,240 --> 00:29:29,560 EWOUD: Say the choice for clients something about the lawyer? 260 00:29:29,680 --> 00:29:33,080 I defend men who are accused be by the OM ... 261 00:29:33,200 --> 00:29:37,240 because they are entitled to it. What else can we say? 262 00:29:43,120 --> 00:29:45,880 Will it be such an afternoon? What kind of afternoon? 263 00:29:46,000 --> 00:29:48,520 I can also write those sentences without speaking to you. 264 00:29:48,640 --> 00:29:51,240 I know that by now head. Well, go ahead. 265 00:29:51,360 --> 00:29:55,720 Is that what you want? Then why didn't you call me? 266 00:29:59,880 --> 00:30:03,720 Do you defend everyone? From principle, yes. 267 00:30:03,840 --> 00:30:07,520 Then I'll repeat my first one Question: Is the choice for clients ... 268 00:30:07,640 --> 00:30:10,600 I can't possibly be defend everyone. 269 00:30:10,720 --> 00:30:12,880 Ewoud, that's missing simply the time. 270 00:30:13,000 --> 00:30:17,840 There may be a friendly bond exist between you and your clients? 271 00:30:24,960 --> 00:30:28,320 With Romano Satisfied, for example? 272 00:30:37,360 --> 00:30:39,800 TELEPHONE VIBRATES 273 00:30:43,520 --> 00:30:48,240 MOTHER CRACKS IN TEARS 274 00:30:56,400 --> 00:30:58,960 TELEPHONE VIBRATES 275 00:31:14,840 --> 00:31:21,880 Pervasive SAD MUSIC 276 00:31:26,640 --> 00:31:30,360 MO SNUFT 277 00:31:36,040 --> 00:31:38,560 What do you wear sunglasses for? 'in the evening? 278 00:31:38,680 --> 00:31:41,800 Oh yes, it's Fashion Week, right? That is new fashion. 279 00:31:48,800 --> 00:31:52,280 Is everything okay with you? Yes, man, I'm fine. 280 00:31:52,400 --> 00:31:54,640 Goes ... goes ... goes fine. 281 00:31:58,440 --> 00:32:00,080 Here. 282 00:32:00,200 --> 00:32:02,640 Taxi, what the fuck do I have to do with this? 283 00:32:02,760 --> 00:32:05,800 Sell โ€‹โ€‹of course. To those rich tatta friends of yours. 284 00:32:05,920 --> 00:32:08,280 Did you agree that? No, I agreed ... 285 00:32:08,400 --> 00:32:11,160 that I would call more often if those tatta's were up. 286 00:32:11,280 --> 00:32:13,320 Then you can do it anyway take it as well? 287 00:32:13,440 --> 00:32:16,760 Listen. We have Algerian and Brick no more. 288 00:32:16,880 --> 00:32:18,880 Someone has to push that shit. 289 00:32:19,000 --> 00:32:23,440 See, that's a hundred packages. 50 euros each. 290 00:32:23,560 --> 00:32:25,840 No, man. No, I can't do this. 291 00:32:25,960 --> 00:32:29,720 You know I can't do this. I'm not a dealer at all, am I? 292 00:32:29,840 --> 00:32:33,200 You are the dealers, aren't you? 293 00:32:33,320 --> 00:32:35,160 You are not a dealer. 294 00:32:35,280 --> 00:32:39,040 But if those tattoo friends are around it do not have to call us. 295 00:32:39,160 --> 00:32:42,240 That saves you a little calling credit too. 296 00:32:42,360 --> 00:32:45,160 I don't like that, man. It's for ONE time. 297 00:32:45,280 --> 00:32:47,560 For once? Yes, come on. 298 00:32:59,560 --> 00:33:01,680 REIN: Mo the Show. 299 00:33:03,400 --> 00:33:07,360 Help. I can't find my keys. 300 00:33:07,480 --> 00:33:09,400 Where are those things, dude? 301 00:33:19,160 --> 00:33:20,680 Rein. 302 00:33:23,840 --> 00:33:25,320 Eh ... 303 00:33:27,680 --> 00:33:30,320 You're late, man. 304 00:33:30,440 --> 00:33:32,800 What do you mean, too late? 305 00:33:39,680 --> 00:33:41,160 You're too late. 306 00:33:45,360 --> 00:33:47,960 No. 307 00:33:48,080 --> 00:33:50,720 You are kidding me. 308 00:33:50,840 --> 00:33:54,440 FLUISTERT: Where are my keys? Come on, Rein. 309 00:33:54,560 --> 00:33:57,400 It shouldn't have been that way. I'm with you, come. 310 00:33:57,520 --> 00:33:59,120 I'm coming with you. 311 00:35:17,400 --> 00:35:23,560 DETERMINED MUSIC 312 00:35:31,280 --> 00:35:35,120 UNSTOPPABLE 313 00:35:35,240 --> 00:35:37,960 REIN: I don't know how long it has taken. Hours. 314 00:35:38,080 --> 00:35:40,320 Days. Weeks. One month. 315 00:35:44,720 --> 00:35:47,600 All sense of time was lost. 316 00:35:47,720 --> 00:35:49,640 I was in a different dimension. 317 00:35:49,760 --> 00:35:51,760 Or so it seemed. 318 00:35:51,880 --> 00:35:55,320 It is of course also possible due to alcohol and lack of sleep. 319 00:35:55,440 --> 00:35:58,480 But it has to go. It had to be taken out. 320 00:35:58,600 --> 00:36:01,400 And it had to be finished. 321 00:36:04,560 --> 00:36:06,040 I'm just a guy ... 322 00:36:06,160 --> 00:36:08,160 who doesn't know what to do with his grief. 323 00:36:08,280 --> 00:36:11,240 A guy who stays behind. 324 00:36:11,360 --> 00:36:13,760 A guy who has to do it himself. 325 00:36:13,880 --> 00:36:16,640 It must show that he can do something. However? 326 00:36:18,920 --> 00:36:22,720 MO: How can you actually write if you drink so much, man? 327 00:36:22,840 --> 00:36:24,680 Don't you type letters twice or something? 328 00:36:24,800 --> 00:36:27,400 The problem with alcoholism is that you can no longer type ... 329 00:36:27,520 --> 00:36:29,160 when you stop drinking. 330 00:36:31,040 --> 00:36:33,120 Fucked up, man. 331 00:36:33,240 --> 00:36:36,320 That will be an ugly cold turkey. That's for sure. 332 00:36:36,440 --> 00:36:40,440 Rein, don't you just have to go go to a clinic or to the AA? 333 00:36:40,560 --> 00:36:42,880 I will survive, Mo. 334 00:36:52,560 --> 00:36:55,400 Ominous MUSIC 335 00:37:08,640 --> 00:37:10,120 Friends of yours? 336 00:37:24,400 --> 00:37:26,840 They were brothers to me. 337 00:37:26,960 --> 00:37:29,000 The one could rap fucking well. 338 00:37:31,320 --> 00:37:33,920 We sat in class together. 339 00:37:34,040 --> 00:37:36,040 He already had a few tracks he wanted to release ... 340 00:37:36,160 --> 00:37:38,840 and I'd be in his video clip are going to play. 341 00:37:41,240 --> 00:37:43,160 They were De Paus dealers. 342 00:37:46,000 --> 00:37:47,480 I don't understand something. 343 00:37:49,680 --> 00:37:54,240 That explosion in that shisha lounge ... Information is resold. 344 00:37:54,360 --> 00:37:56,000 By someone around De Paus? 345 00:37:56,120 --> 00:37:57,960 Are you out of your mind or something? 346 00:37:58,080 --> 00:38:00,520 When De Pope finds out that it's one of his own men ... 347 00:38:00,640 --> 00:38:02,480 he kills us all. 348 00:38:02,600 --> 00:38:04,080 U.S? 349 00:38:18,960 --> 00:38:24,680 Does Adil have those friends of yours ... Stone and ... Brick and Algerian. 350 00:38:27,840 --> 00:38:29,880 Who killed them? 351 00:38:32,120 --> 00:38:36,280 A truce was agreed between Adil and De Paus ... 352 00:38:38,040 --> 00:38:42,640 Now they are looking for such a small guest in a blue jacket. 353 00:38:45,000 --> 00:38:47,600 They say he and Algerian Brick has wound up ... 354 00:38:47,720 --> 00:38:50,280 and that he hit that at Osman has put. 355 00:38:50,400 --> 00:38:53,920 I don't know if I will have to believe, man. 356 00:38:54,040 --> 00:38:56,120 Everyone is afraid of him. 357 00:38:56,240 --> 00:38:59,160 He is 16 or 17. 358 00:38:59,280 --> 00:39:03,880 They say he's the number ONE Adman's hitman is. 359 00:39:04,000 --> 00:39:06,520 A 16 year old boy. 360 00:39:06,640 --> 00:39:09,160 The question is how long he will last. 361 00:39:11,480 --> 00:39:17,400 MUSIC: ANDRE HAZES - SMALL BOY 362 00:39:21,200 --> 00:39:23,960 *little boy 363 00:39:24,080 --> 00:39:28,040 * you are in this world * MOUSE LAUGH 364 00:39:28,160 --> 00:39:32,160 MUSIC CONTINUES 26514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.