Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,070 --> 00:00:39,562
Hurry up!
2
00:00:39,672 --> 00:00:44,005
I think her heel's
caught in a trap!
3
00:01:00,259 --> 00:01:03,920
Hon, don't be afraid.
I'm right behind you.
4
00:01:04,030 --> 00:01:05,988
I said the prayers
that helped catch it.
5
00:01:06,098 --> 00:01:07,924
Look's like
Jimmy Peterson's sister.
6
00:01:08,034 --> 00:01:10,459
But it ain't.
It's a demon, ain't it, Mama?
7
00:01:10,569 --> 00:01:17,102
They can look
like anything they want.
8
00:01:23,916 --> 00:01:26,308
Hit it, Luke.
9
00:01:26,418 --> 00:01:28,177
Is it a demon for sure?
10
00:01:28,287 --> 00:01:32,620
Yes! Hit it!
11
00:01:32,758 --> 00:01:37,091
Hit it!
12
00:01:42,935 --> 00:01:44,727
You did real good.
13
00:01:44,837 --> 00:01:48,731
Now let's drag it back to the house and give it the last rites.
14
00:01:48,841 --> 00:01:51,467
Why did it look
like Jimmy Peterson's sister?
15
00:01:51,577 --> 00:01:54,670
I told you they could take
any form they wanted to.
16
00:01:54,780 --> 00:01:57,006
A rabbit, a possum,
17
00:01:57,116 --> 00:01:59,675
even a human being.
18
00:01:59,785 --> 00:02:02,078
It's up to us
not to be taken in.
19
00:02:02,188 --> 00:02:04,914
If they're sent to us,
we've got to destroy them!
20
00:02:05,024 --> 00:02:09,357
Otherwise, this family
can fall under a spell.
21
00:02:21,974 --> 00:02:25,567
All right, Cynthia.
It's midnight.
22
00:02:25,677 --> 00:02:27,737
Time to begin.
23
00:02:27,847 --> 00:02:32,180
Do it the way
I taught you.
24
00:02:38,423 --> 00:02:40,349
Oh, mighty lord Satan,
25
00:02:40,459 --> 00:02:44,153
we ask thee to help us in
the destruction of our enemies,
26
00:02:44,263 --> 00:02:46,989
as you have done
for us today.
27
00:02:47,099 --> 00:02:48,824
We pledge ourselves to thee
28
00:02:48,934 --> 00:02:52,128
and may we continue to be
thy faithful servants.
29
00:02:52,238 --> 00:02:55,564
Whomsoever you send to us
30
00:02:55,674 --> 00:02:59,635
we shall destroy,
knowing it is thy will.
31
00:02:59,745 --> 00:03:00,770
Amen.
32
00:03:00,880 --> 00:03:05,213
Now, Cynthia!
Now!
33
00:03:08,854 --> 00:03:10,546
Oh, mighty lord Satan...
34
00:03:42,955 --> 00:03:45,114
Bless me, Father,
for I have sinned.
35
00:03:45,224 --> 00:03:48,751
It's been two years
since my last good confession.
36
00:03:48,861 --> 00:03:52,287
You say it's been two years
since your last good confession?
37
00:03:52,397 --> 00:03:54,123
Yes, Father.
38
00:03:54,233 --> 00:03:56,192
Let me get this straight.
39
00:03:56,302 --> 00:04:00,429
Do you mean to tell me that during the past
two years you haven't been to confession,
40
00:04:00,539 --> 00:04:04,900
or do you mean you made bad confessions during this time?
41
00:04:05,010 --> 00:04:07,569
I meant bad confessions,
Father.
42
00:04:07,679 --> 00:04:09,605
Ten of them.
43
00:04:09,715 --> 00:04:11,640
How do you mean
they were bad?
44
00:04:11,750 --> 00:04:14,744
Did you fail to tell
some sin you were guilty of?
45
00:04:14,854 --> 00:04:16,378
Yes, Father.
46
00:04:16,488 --> 00:04:19,115
Why in the world
did you do that?
47
00:04:19,225 --> 00:04:20,816
I don't know, Father.
48
00:04:20,926 --> 00:04:23,719
I was afraid.
49
00:04:23,829 --> 00:04:27,522
What sin were you
afraid to tell?
50
00:04:27,632 --> 00:04:32,128
Having carnal relations
with my boyfriend, Father.
51
00:04:32,238 --> 00:04:33,395
I see.
52
00:04:33,505 --> 00:04:35,231
Is he a Catholic?
53
00:04:35,341 --> 00:04:37,166
He was, Father.
54
00:04:37,276 --> 00:04:39,635
But we broke up.
55
00:04:39,745 --> 00:04:42,772
It was undoubtedly the best
thing that could have happened.
56
00:04:42,882 --> 00:04:47,542
You were living in sin with him,
do you realize that? Yes, Father.
57
00:04:47,652 --> 00:04:51,981
You have committed the grievous sin of
sacrilege by making false confessions.
58
00:04:52,091 --> 00:04:55,317
This is one of the most awful sins a Catholic can commit.
59
00:04:55,427 --> 00:04:59,354
Do you realize you can burn in hell forever for this one sin?
60
00:04:59,464 --> 00:05:01,056
Do you understand that,
for two years,
61
00:05:01,166 --> 00:05:04,893
the power of sanctifying grace
was absent from your soul?
62
00:05:05,003 --> 00:05:07,663
If you had died at any time
during those two years,
63
00:05:07,773 --> 00:05:10,799
you would, right at this
instant, be burning in hell.
64
00:05:10,909 --> 00:05:14,870
Your immortal soul would have
descended directly into the arms of Satan.
65
00:05:14,980 --> 00:05:16,772
I know, Father.
66
00:05:16,882 --> 00:05:19,074
And I am sorry.
67
00:05:19,184 --> 00:05:20,542
You had better
be sorry.
68
00:05:20,652 --> 00:05:23,945
Now make a good
Act of Contrition.
69
00:05:24,055 --> 00:05:26,248
"Oh, my God,
I am heartily sorry
70
00:05:26,358 --> 00:05:27,949
for having offended thee
71
00:05:28,059 --> 00:05:30,719
and I renounce all my sins
because I dread the loss
72
00:05:30,829 --> 00:05:33,121
of heaven and
the pains of hell.
73
00:05:33,231 --> 00:05:35,824
But most of all, I renounce them
because they offend thee,
74
00:05:35,934 --> 00:05:39,127
my God, who are all good
and deserving of all my love.
75
00:05:39,237 --> 00:05:42,931
I firmly resolve,with the help of thy grace,
76
00:05:43,041 --> 00:05:44,767
to confess my sins,
77
00:05:44,877 --> 00:05:46,769
to do penance
78
00:05:46,879 --> 00:05:48,437
and to amend my life.
79
00:05:48,547 --> 00:05:50,680
Amen.
80
00:05:53,652 --> 00:05:57,713
You're tuned to Ken Perry,afternoon show, FM radio.
81
00:05:57,823 --> 00:06:01,617
He did? Oh, Patty,
I'm so happy for you.
82
00:06:01,727 --> 00:06:06,060
I knew Bob would get up
the nerve to ask you out.
83
00:06:06,565 --> 00:06:11,059
Well, I saw the way he kept
staring at you in homeroom.
84
00:06:11,169 --> 00:06:12,227
He's so shy.
85
00:06:12,337 --> 00:06:16,064
I bet the two of you
will hit it right off.
86
00:06:16,174 --> 00:06:19,935
I'm waiting for my stepfather to get home so I can have the car.
87
00:06:20,045 --> 00:06:21,403
He's working nightshift,
88
00:06:21,513 --> 00:06:25,373
but he said I could have the car
to go to the mall.
89
00:06:25,483 --> 00:06:27,709
Oh, he'll let me
have it, all right,
90
00:06:27,819 --> 00:06:29,745
if he doesn't wreck it
on the way home.
91
00:06:29,855 --> 00:06:34,149
He's been drinking like a fish again,
driving my mother crazy.
92
00:06:34,259 --> 00:06:35,884
Mm-hmm.
93
00:06:35,994 --> 00:06:37,319
Oh, hang on a minute,
Patty.
94
00:06:37,429 --> 00:06:39,488
I think I hear
my stepfather at the door.
95
00:06:39,598 --> 00:06:41,731
Okay? Mm-hmm.
96
00:06:53,612 --> 00:06:55,370
Hello, Daddy.
97
00:06:55,480 --> 00:06:58,106
Good morning, sweetheart.
98
00:06:58,216 --> 00:07:00,876
How about a big kiss
for me, huh?
99
00:07:00,986 --> 00:07:02,344
Daddy!
100
00:07:02,454 --> 00:07:06,414
Hey, you don't have
to call me Daddy all the time.
101
00:07:06,524 --> 00:07:09,551
I'm just your stepfather.
We both know that.
102
00:07:09,661 --> 00:07:13,421
Nothing wrong with
a little smooch now and then.
103
00:07:13,531 --> 00:07:15,123
Hey, where's your mother?
104
00:07:15,233 --> 00:07:17,559
She went to get
her hair done, remember?
105
00:07:17,669 --> 00:07:19,628
Wait.
106
00:07:19,738 --> 00:07:22,030
You said I could have
the car to go shopping.
107
00:07:22,140 --> 00:07:23,799
Can I?
108
00:07:23,909 --> 00:07:28,336
Sure. Sure you can
have the car.
109
00:07:28,446 --> 00:07:31,940
Now how about a big hug
and kiss for me, huh?
110
00:07:32,050 --> 00:07:33,809
Daddy, you're hurting me!
111
00:07:33,919 --> 00:07:36,845
Please, let me go!
My girlfriend Patty's on the phone.
112
00:07:36,955 --> 00:07:39,381
She's waiting for me
to get back on the line.
113
00:07:39,491 --> 00:07:41,650
I told her
you were at the door.
114
00:07:48,667 --> 00:07:50,959
Hello, Patty.
I'm back.
115
00:07:51,069 --> 00:07:53,829
Patty, are you there?
116
00:07:53,939 --> 00:07:56,932
Darn it! Why did
she have to hang up?
117
00:07:59,878 --> 00:08:02,011
Nancy.
118
00:08:06,317 --> 00:08:07,676
Hey, come on now, baby.
119
00:08:07,786 --> 00:08:10,646
What's the matter
with you?
120
00:08:10,756 --> 00:08:12,948
We're all alone.
121
00:08:13,058 --> 00:08:15,250
Nobody home but us.
122
00:08:15,360 --> 00:08:18,153
Why don't you loosen up
a little bit?
123
00:08:18,263 --> 00:08:22,457
Show you a little of that loving
you don't get from your mother.
124
00:08:22,567 --> 00:08:24,700
Daddy, leave me alone.
125
00:08:27,172 --> 00:08:29,330
Come on, baby.
126
00:08:29,440 --> 00:08:31,266
Hey, listen,
127
00:08:31,376 --> 00:08:36,004
I need to see what you look like
without your clothes on.
128
00:08:36,114 --> 00:08:39,007
I won't lay a hand on you,
I promise you.
129
00:08:39,117 --> 00:08:43,178
We don't have to go any further
than just looking.
130
00:08:43,288 --> 00:08:45,180
Unless you change your mind
and you wanna...
131
00:08:45,290 --> 00:08:48,216
Are you out of your mind?
You're drunk.
132
00:08:48,326 --> 00:08:52,054
You don't know what you're
saying. You're my stepfather!
133
00:08:52,164 --> 00:08:55,691
Get out of my room or I'm going to tell
my mother when she comes home!
134
00:08:55,801 --> 00:08:59,928
I know you have to put up
a show of resistance.
135
00:09:00,038 --> 00:09:02,598
But you don't fool me.
136
00:09:02,708 --> 00:09:05,400
I know you're no virgin.
137
00:09:05,510 --> 00:09:09,404
I heard you one night on the back porch with your boyfriend.
138
00:09:09,514 --> 00:09:13,918
One thing for sure-- you're not
as frigid as your mother!
139
00:09:15,987 --> 00:09:18,120
Now get out of my room.
140
00:09:21,827 --> 00:09:23,619
Now how you gonna act, huh?
141
00:09:23,729 --> 00:09:25,253
Daddy, stop it.
142
00:09:25,363 --> 00:09:28,824
Why don't you just relax and let Daddy make you feel good?
143
00:09:28,934 --> 00:09:31,368
Daddy, please!
144
00:09:33,404 --> 00:09:35,964
Ain't that good, honey? Huh?
145
00:10:39,737 --> 00:10:42,097
How far you going, honey?
California.
146
00:10:42,207 --> 00:10:43,631
That's quite a long trip.
147
00:10:43,741 --> 00:10:45,701
What would you do for me
148
00:10:45,811 --> 00:10:49,004
if I take you as far
as 600 miles of it?
149
00:10:49,114 --> 00:10:50,405
What do you mean?
150
00:10:50,515 --> 00:10:53,474
Don't play coy with me,
young stuff.
151
00:10:53,584 --> 00:10:55,410
I'll make it simple
for you.
152
00:10:55,520 --> 00:10:58,213
Three hundred miles,
then we share a motel room.
153
00:10:58,323 --> 00:11:01,883
Tomorrow, another 300 miles,
another motel room.
154
00:11:01,993 --> 00:11:05,320
And we kiss each other good-bye in the morning with no hard feelings.
155
00:11:05,430 --> 00:11:07,956
That way, your conscience
is clear, you've paid your way.
156
00:11:08,066 --> 00:11:11,893
Hey, Hank, I wouldn't mind
picking her up.
157
00:11:12,003 --> 00:11:13,895
We're just a couple minutes
too late though, huh?
158
00:11:14,005 --> 00:11:15,563
Yeah, good thing, too.
159
00:11:15,673 --> 00:11:18,967
Obviously she's jailbait.
You think so?
160
00:11:19,077 --> 00:11:22,137
I wonder where she's headed.
Dream on.
161
00:11:22,247 --> 00:11:23,638
You're never going to find out.
162
00:11:23,748 --> 00:11:28,443
She's gonna jump into
that cat's car and be long gone.
163
00:11:28,553 --> 00:11:30,245
I'm only going as far
as Detroit.
164
00:11:30,355 --> 00:11:32,413
You headed for L.A.
or Frisco?
165
00:11:32,523 --> 00:11:35,150
Hey, that girl's
still back there.
166
00:11:35,260 --> 00:11:39,087
Looks like her and that guy are having
some kind of an argument or something.
167
00:11:39,197 --> 00:11:42,190
Look, I'm telling you
one more time, mister,
168
00:11:42,300 --> 00:11:44,826
you get out of here
or I'm gonna call the cops.
169
00:11:44,936 --> 00:11:47,662
As a matter of fact,
my stepfather is on the police force.
170
00:11:47,772 --> 00:11:50,707
You smart young slut.
171
00:11:52,244 --> 00:11:54,702
Hey, that guy
didn't pick her up.
172
00:11:54,812 --> 00:11:56,004
I'm gonna go get her.
173
00:11:56,114 --> 00:11:58,606
For Christ sake,
forget it, Tom.
174
00:11:58,716 --> 00:12:00,608
They'll be plenty of chicks
in Lauderdale.
175
00:12:00,718 --> 00:12:04,146
We're liable to get her in here with us and then she'll tear her blouse
176
00:12:04,256 --> 00:12:06,381
and threaten to yell "rape"
to the nearest cop.
177
00:12:06,491 --> 00:12:08,750
And then we'd give up all
the money we got in our pockets.
178
00:12:08,860 --> 00:12:10,318
She wouldn't get much.
179
00:12:10,428 --> 00:12:13,188
She's probably just a nice
young girl who needs a lift.
180
00:12:13,298 --> 00:12:15,223
All right, white boy.
181
00:12:15,333 --> 00:12:18,693
Most of the time,
if a good-looker like that has to go begging for something
182
00:12:18,803 --> 00:12:20,628
it means she's
in some kind of trouble.
183
00:12:20,738 --> 00:12:22,998
Either that,
or she is trouble.
184
00:12:23,108 --> 00:12:27,441
Why do you wanna mess up
a good vacation?
185
00:12:28,846 --> 00:12:32,573
If we don't pick her up,
she's liable to be picked up by some creep.
186
00:12:32,683 --> 00:12:33,842
I'm going back for her.
187
00:12:33,952 --> 00:12:36,111
All right. You're the driver.
188
00:12:36,221 --> 00:12:39,281
But I sure hope you ain't
doin' something dumb.
189
00:12:39,391 --> 00:12:41,524
Cool it, Hank.
190
00:12:43,094 --> 00:12:44,986
Hi. Need a lift?
191
00:12:45,096 --> 00:12:47,588
Didn't you just go around
the block before?
192
00:12:47,698 --> 00:12:50,425
Yeah, I was gonna
pick you up the first time.
193
00:12:50,535 --> 00:12:52,460
But I figure you had your problem solved.
Oh!
194
00:12:52,570 --> 00:12:54,729
I'd have my problems
solved for good.
195
00:12:54,839 --> 00:12:58,066
All I had to do was let that man
take me to a motel room.
196
00:12:58,176 --> 00:12:59,835
Is that what you're after too?
197
00:12:59,945 --> 00:13:02,570
I told you! The chick's
nothing but trouble.
198
00:13:02,680 --> 00:13:03,571
Shut up.
199
00:13:03,681 --> 00:13:05,707
We can all reach
an understanding.
200
00:13:05,817 --> 00:13:07,608
Me and Hank--
we're not creeps.
201
00:13:07,718 --> 00:13:09,677
We give you a ride,
you don't owe us anything.
202
00:13:09,787 --> 00:13:14,415
I just don't want you to get picked up by some lunatic.
We're headed to Lauderdale.
203
00:13:14,525 --> 00:13:17,719
I wanted to go to my sister's place in California.
204
00:13:17,829 --> 00:13:20,956
Kids'll be going back to college
to finish out the term.
205
00:13:21,066 --> 00:13:24,292
A good many of them make the Lauderdale
scene from schools in the Midwest and so on.
206
00:13:24,402 --> 00:13:29,064
You'd be able to check out a ride on a personal level,
make sure it's somebody safe.
207
00:13:29,174 --> 00:13:31,499
Well--
Come on!
208
00:13:31,609 --> 00:13:36,571
¶ You're on your ownYou're all alone ¶
209
00:13:36,681 --> 00:13:39,440
¶ You can't go home anymore ¶
210
00:13:41,152 --> 00:13:43,245
¶ You're on your own ¶
211
00:13:43,355 --> 00:13:48,783
¶ You're all aloneAnd midnight's at your door ¶
212
00:13:48,893 --> 00:13:53,221
¶ Ever more
213
00:13:53,331 --> 00:13:55,565
¶ Ever more
214
00:14:01,272 --> 00:14:04,441
¶ You're on your own ¶
215
00:14:05,643 --> 00:14:09,279
¶ You're all alone ¶
216
00:14:18,456 --> 00:14:21,392
¶ You're on your own ¶
217
00:14:26,998 --> 00:14:30,934
¶ You're all alone ¶
218
00:14:35,540 --> 00:14:38,442
¶ You're on your own ¶
219
00:14:39,977 --> 00:14:42,279
¶ You're all alone ¶
220
00:14:48,053 --> 00:14:49,844
Hi, honey.
221
00:14:49,954 --> 00:14:53,315
Burt, what happened to your forehead?
222
00:14:53,425 --> 00:14:55,783
Oh, I--
223
00:14:55,893 --> 00:14:58,786
I got a little bruise
locking up a drunk.
224
00:14:58,896 --> 00:15:01,256
Where's Nancy?
225
00:15:01,366 --> 00:15:05,860
I had the impression that she wanted to take your car to the mall today.
226
00:15:05,970 --> 00:15:08,830
Far as I'm concerned,
she did go to the mall.
227
00:15:08,940 --> 00:15:11,299
She wasn't here
when I got home.
228
00:15:11,409 --> 00:15:14,136
One of her girlfriends
must have picked her up early.
229
00:15:14,246 --> 00:15:16,738
Honey, you got a cup of coffee for me?
Sure, dear.
230
00:15:16,848 --> 00:15:19,007
Go sit down.
I'll bring it in to you.
231
00:15:19,117 --> 00:15:22,544
She probably went
with Patty.
232
00:15:22,654 --> 00:15:25,480
She's not dating
anyone new, is she?
233
00:15:25,590 --> 00:15:29,684
How would I know?
I can't keep track of that wild crowd she hangs around with.
234
00:15:29,794 --> 00:15:32,320
I don't think
they're particularly wild.
235
00:15:32,430 --> 00:15:35,223
They're a lot nicer than
most teenagers are these days.
236
00:15:35,333 --> 00:15:39,094
Hmm. That's what you think.
237
00:15:39,204 --> 00:15:42,030
Now what's that
supposed to mean?
238
00:15:42,140 --> 00:15:45,100
Don't worry. They know
what it's all about.
239
00:15:45,210 --> 00:15:47,969
I could tell you a few things.
Well, tell me.
240
00:15:48,079 --> 00:15:52,006
If it's something
I ought to know.
241
00:15:52,116 --> 00:15:53,475
It's just that
242
00:15:53,585 --> 00:15:57,912
Nancy's not everything
you think she is.
243
00:15:58,022 --> 00:16:00,182
I think you better
explain yourself.
244
00:16:00,292 --> 00:16:03,051
Well, I've been debating
for some time now
245
00:16:03,161 --> 00:16:05,753
whether I should say anything
246
00:16:05,863 --> 00:16:08,823
but I guess it's best
that you know.
247
00:16:08,933 --> 00:16:12,094
She pretends to be so sweet
and innocent when you're around.
248
00:16:12,204 --> 00:16:14,362
But it's just an act.
249
00:16:14,472 --> 00:16:16,465
She was flaunting
her little body at me.
250
00:16:16,575 --> 00:16:17,665
What do you mean?
251
00:16:17,775 --> 00:16:19,367
Well, you know.
252
00:16:19,477 --> 00:16:22,571
Rubbing up against me
whenever she gets an excuse.
253
00:16:22,681 --> 00:16:25,073
God knows I've tried
to avoid her.
254
00:16:25,183 --> 00:16:27,275
I'll be darned if I know
what her game is.
255
00:16:27,385 --> 00:16:29,611
Sometimes I think she's trying
to break you and me up.
256
00:16:29,721 --> 00:16:33,047
Burt, are you saying
257
00:16:33,157 --> 00:16:36,618
that Nancy tried
to seduce you?
258
00:16:36,728 --> 00:16:40,222
Oh, I don't think she'd
ever wanna go that far.
259
00:16:40,332 --> 00:16:43,091
But... well, let's say she's
trying to test her sex appeal
260
00:16:43,201 --> 00:16:44,726
in a juvenile way.
261
00:16:44,836 --> 00:16:47,129
Mind you, I have no doubt
she's still a virgin.
262
00:16:47,239 --> 00:16:50,965
Well, I happen to know
that she's not.
263
00:16:51,075 --> 00:16:54,969
She was pretty brokenhearted
when her boyfriend dumped her.
264
00:16:55,079 --> 00:16:58,006
And I heard a conversation
that made it pretty clear
265
00:16:58,116 --> 00:17:00,808
that they had been
sleeping together.
266
00:17:00,918 --> 00:17:03,978
Well, Nancy won't
confide in me.
267
00:17:04,088 --> 00:17:06,481
I-I just have to find out
everything accidentally.
268
00:17:06,591 --> 00:17:09,217
You know what I think, honey?
269
00:17:09,327 --> 00:17:13,555
I think she just resents the fact that I'm not her real father.
270
00:17:13,665 --> 00:17:16,158
That's why I've been
hitting the bottle again lately.
271
00:17:16,268 --> 00:17:20,395
Till now,
I haven't been able to bring myself to tell you how she's been acting.
272
00:17:20,505 --> 00:17:24,499
Such a terrible thing
to have to face up to.
273
00:17:24,609 --> 00:17:26,568
So I've been carrying it
on my shoulders,
274
00:17:26,678 --> 00:17:28,845
to shield you from it.
275
00:17:29,847 --> 00:17:31,439
Burt,
276
00:17:31,549 --> 00:17:35,443
you and I haven't been
very close lately.
277
00:17:35,553 --> 00:17:38,780
Could it be because of what you've been going through with Nancy?
278
00:17:38,890 --> 00:17:41,783
But of course, honey.
What do you think?
279
00:17:41,893 --> 00:17:44,319
I love you and
I don't wanna lose you.
280
00:17:44,429 --> 00:17:47,922
And I've been afraid Nancy'd come to
you with some wild story about me.
281
00:17:48,032 --> 00:17:50,625
That's why I wanted you
to hear my side of it first,
282
00:17:50,735 --> 00:17:53,027
so nothing could ever
come between us.
283
00:17:53,137 --> 00:17:57,865
I-I know we have to give Nancy
love and understanding,
284
00:17:57,975 --> 00:18:02,036
but the important thing is, darling,
for you and me to stick together.
285
00:18:02,146 --> 00:18:04,272
Terry's already gone off
to California,
286
00:18:04,382 --> 00:18:08,376
and I suppose, before long,
Nancy'll go off on her own too.
287
00:18:08,486 --> 00:18:11,346
We won't have anybody
but each other to lean on
288
00:18:11,456 --> 00:18:12,681
in our old age, dear.
289
00:18:14,826 --> 00:18:16,918
¶ You're on your own ¶
290
00:18:17,028 --> 00:18:22,466
¶ You're all aloneYou can't go home anymore ¶
291
00:18:23,468 --> 00:18:25,059
¶ You're on your own ¶
292
00:18:25,169 --> 00:18:27,696
¶ You're all alone ¶
293
00:18:27,806 --> 00:18:31,399
¶ And midnight'sat your door ¶
294
00:18:31,509 --> 00:18:34,511
¶ Ever more
295
00:18:35,680 --> 00:18:37,815
¶ Ever more
296
00:18:43,555 --> 00:18:47,749
¶ You're on your own ¶
297
00:18:47,859 --> 00:18:51,294
¶ You're all alone ¶
298
00:19:00,071 --> 00:19:05,676
¶ You're on your own ¶
299
00:19:09,247 --> 00:19:14,918
¶ You're all alone ¶
300
00:19:17,756 --> 00:19:22,049
¶ You're on your own ¶
301
00:19:22,159 --> 00:19:25,629
¶ You're all alone ¶
302
00:19:28,533 --> 00:19:30,325
Hi.
Wanna fill it up?
303
00:19:30,435 --> 00:19:36,968
Okay. You have a men's room?
It's around there. It's unlocked.
304
00:19:55,660 --> 00:19:58,320
You want a potato chip, Hank?
No.
305
00:19:58,430 --> 00:20:01,222
You sure?
I don't want any.
306
00:20:01,332 --> 00:20:03,991
You know, uh,
when we get to Lauderdale,
307
00:20:04,101 --> 00:20:07,962
I hope you aren't figuring on hanging around with Tom and me,
308
00:20:08,072 --> 00:20:10,264
making a pest of yourself.
309
00:20:10,374 --> 00:20:13,301
Don't worry.
I can make my own friends.
310
00:20:13,411 --> 00:20:15,804
I think you better have
a little talk with Tom.
311
00:20:15,914 --> 00:20:19,073
I don't think he feels the same way about me as you do.
312
00:20:19,183 --> 00:20:21,509
I don't have anything
against you.
313
00:20:21,619 --> 00:20:23,478
It's nothing personal,
314
00:20:23,588 --> 00:20:27,949
but this trip was supposed
to be mine and Tom's.
315
00:20:28,059 --> 00:20:30,192
Yeah.
316
00:20:50,081 --> 00:20:52,240
Pardon me, young man.
Is that your van?
317
00:20:52,350 --> 00:20:54,476
No, it's not mine.
318
00:20:54,586 --> 00:20:56,711
It's my friend's.
319
00:20:56,821 --> 00:20:58,246
I'm Reverend Carrington,
320
00:20:58,356 --> 00:21:00,014
pastor of
the First Baptist Church.
321
00:21:00,124 --> 00:21:01,583
This is my daughter, Sandra,
322
00:21:01,693 --> 00:21:03,985
home from college
for the holiday.
323
00:21:04,095 --> 00:21:07,589
The bus from Perryville
let us off at the crossroad.
324
00:21:07,699 --> 00:21:11,292
It's still a long way home
if we walk it-- ten miles.
325
00:21:11,402 --> 00:21:13,728
What are you majoring in,
Sandra?
326
00:21:13,838 --> 00:21:15,430
Education.
327
00:21:15,540 --> 00:21:18,500
Gonna be a teacher, huh?
I hope so.
328
00:21:18,610 --> 00:21:21,168
You seem to be headed
in our direction.
329
00:21:21,278 --> 00:21:23,605
Do you mind if we ride with you a short piece?
330
00:21:23,715 --> 00:21:26,408
Believe me, I hate
to be so forward.
331
00:21:26,518 --> 00:21:29,677
You two fellas are strangers
and don't owe us anything.
332
00:21:29,787 --> 00:21:32,580
Truth is, I don't mind
walking 10 miles.
333
00:21:32,690 --> 00:21:36,117
But I'm scared to be out all alone on those back roads with my daughter.
334
00:21:36,227 --> 00:21:37,619
It's too dangerous.
335
00:21:37,729 --> 00:21:40,522
There's been a half a dozen
people found dead around here
336
00:21:40,632 --> 00:21:43,792
just in the past couple of years
since I came here to preach.
337
00:21:43,902 --> 00:21:47,328
Some look like accidents,
some, obviously murdered.
338
00:21:47,438 --> 00:21:51,466
A man and wife in my own congregation
was found burnt to death in their cottage.
339
00:21:51,576 --> 00:21:54,536
The sheriff ruled accident,
but that don't explain
340
00:21:54,646 --> 00:21:58,973
why a half-empty can of gasoline
was found back in the woods.
341
00:21:59,083 --> 00:22:00,708
Some of the lawmen around here
342
00:22:00,818 --> 00:22:04,846
don't feel too particularly
about anybody who isn't white.
343
00:22:04,956 --> 00:22:06,280
Watch your mouth, preacher.
344
00:22:06,390 --> 00:22:10,723
That'll be $20.
Your tank was bone dry.
345
00:22:14,331 --> 00:22:17,525
Real friendly guy,
ain't he?
346
00:22:18,636 --> 00:22:20,929
Will you let us ride
with you?
347
00:22:21,039 --> 00:22:22,363
Sure, it's no problem.
348
00:22:22,473 --> 00:22:25,066
Maybe you can point out
a good place to make camp.
349
00:22:25,176 --> 00:22:28,703
Lord have mercy if you decide to camp out around here.
350
00:22:28,813 --> 00:22:32,006
Didn't you hear me say
some people have been murdered?
351
00:22:32,116 --> 00:22:35,677
Why don't you let me put you up at our place?
We're much obliged, sir,
352
00:22:35,787 --> 00:22:40,120
but we'd rather camp out
under the stars.
353
00:23:11,789 --> 00:23:15,884
It was very nice of those
young people to give us a ride.
354
00:23:15,994 --> 00:23:22,527
I hope they listen to what you told them
and don't go camping out around here.
355
00:23:32,510 --> 00:23:35,637
Why don't we go to the house first, rest,
get something to eat,
356
00:23:35,747 --> 00:23:38,239
and then you can
visit the grave later.
357
00:23:38,349 --> 00:23:40,041
No, I'd rather
do it now.
358
00:23:40,151 --> 00:23:42,243
And it won't hurt
for you to come along.
359
00:23:42,353 --> 00:23:48,449
When was the last time you prayed for your mother's immortal soul?
360
00:23:48,559 --> 00:23:50,585
I pray for her
every night, Daddy.
361
00:23:50,695 --> 00:23:54,689
And nothin' in the Bible says I have to do it beside her tombstone.
362
00:23:54,799 --> 00:23:56,925
Watch your mouth, girl.
While you live under my roof
363
00:23:57,035 --> 00:23:59,260
you'll treat my beliefs
with respect.
364
00:23:59,370 --> 00:24:03,703
And you'll respect
your mother's blessed memory.
365
00:25:22,720 --> 00:25:24,812
I finished my prayer, Daddy.
366
00:25:24,922 --> 00:25:27,982
I'm going to the house and
make some tea and sandwiches.
367
00:25:28,092 --> 00:25:30,225
I'll take the suitcase.
368
00:27:05,790 --> 00:27:07,782
Hi, can I have a six-pack
of Pabst, please?
369
00:27:07,892 --> 00:27:09,950
You a stranger?
370
00:27:10,060 --> 00:27:14,393
What you doin' in here?
371
00:27:18,368 --> 00:27:22,596
Hey, Annie. We don't serve
any people like that.
372
00:27:22,706 --> 00:27:27,568
It's all right for you.
Take your boy along with you.
373
00:27:27,678 --> 00:27:30,671
I'm looking on you, black boy.
374
00:27:30,781 --> 00:27:32,539
Hey, you two!
375
00:27:32,649 --> 00:27:34,408
You two! You. You.
376
00:27:34,518 --> 00:27:35,475
Get over here.
377
00:27:35,585 --> 00:27:37,718
Now! Now, move it.
378
00:27:40,991 --> 00:27:43,050
Which one of you
owns this van?
379
00:27:43,160 --> 00:27:44,752
I do.
380
00:27:44,862 --> 00:27:48,055
Okay. Take your six-pack,
get in the van, get out of town. Now!
381
00:27:48,165 --> 00:27:50,490
You heard the man.
Come on, let's go! Let's go!
382
00:27:50,600 --> 00:27:53,227
We don't need your kind around here.
Hank, move it.
383
00:27:53,337 --> 00:27:57,670
Let's go!
384
00:27:58,742 --> 00:28:03,075
We don't need you.
385
00:28:06,116 --> 00:28:08,249
We told them off.
386
00:28:13,357 --> 00:28:17,051
I thought they
were gonna smack us.
387
00:28:17,161 --> 00:28:21,494
We're lucky we got
out of there in one piece.
388
00:28:23,533 --> 00:28:30,066
I can't believe it.
Why were they picking on us?
389
00:28:31,342 --> 00:28:32,633
Those loudmouth honkies.
390
00:28:32,743 --> 00:28:35,335
Find a grocery store, Tom.
391
00:28:35,445 --> 00:28:37,037
Let's teach
these hicks a lesson.
392
00:28:37,147 --> 00:28:38,672
No, Hank,
we better be careful.
393
00:28:38,782 --> 00:28:40,908
This isn't the place
to try anything foolish.
394
00:28:41,018 --> 00:28:42,643
You're chicken!
I can't believe you let those
395
00:28:42,753 --> 00:28:44,745
creeps scare you!
396
00:28:44,855 --> 00:28:46,080
Try what?
397
00:28:46,190 --> 00:28:48,323
Well,
398
00:28:50,160 --> 00:28:54,454
I might as well tell you,
as long as you're going to be riding with us.
399
00:28:54,564 --> 00:28:57,457
Me and Hank,
we ain't exactly rich.
400
00:28:57,567 --> 00:28:58,692
So,
401
00:28:58,802 --> 00:29:02,729
before we left school,
we figured out a careful budget.
402
00:29:02,839 --> 00:29:04,498
We decided that...
403
00:29:04,608 --> 00:29:07,634
if we pay for gas,
then we wouldn't have enough money for food.
404
00:29:07,744 --> 00:29:12,072
And if we paid for food,
we wouldn't have enough money for gas.
405
00:29:12,182 --> 00:29:14,741
So, we been...
406
00:29:14,851 --> 00:29:18,512
stealing groceries all the way
from Pennsylvania to Florida.
407
00:29:18,622 --> 00:29:20,781
That's how
we been making it.
408
00:29:20,891 --> 00:29:22,416
Listen.
409
00:29:22,526 --> 00:29:25,119
If you don't want to stay
with us now that you know,
410
00:29:25,229 --> 00:29:27,888
we'll let you out and you can hitch another ride.
411
00:29:27,998 --> 00:29:32,026
After you talked me into going to Florida instead of California.
412
00:29:32,136 --> 00:29:33,994
How much bread
you got on you, girl?
413
00:29:34,104 --> 00:29:35,562
$14.
414
00:29:35,672 --> 00:29:39,099
Certainly not enough to feed
yourself all the way to Frisco.
415
00:29:39,209 --> 00:29:41,235
Then you have to steal.
416
00:29:41,345 --> 00:29:45,678
And if you have to,
then it's not a sin.
417
00:31:08,865 --> 00:31:10,998
Daddy, is that you?
418
00:32:37,053 --> 00:32:39,186
Help!
419
00:33:37,514 --> 00:33:42,218
Here's a nice grocery store
just made to order.
420
00:33:43,353 --> 00:33:46,413
You could help us pull this off.
Mm-mm.
421
00:33:46,523 --> 00:33:48,848
You don't have to
if you don't want to.
422
00:33:48,958 --> 00:33:51,485
But if you stick with us
without doing your share
423
00:33:51,595 --> 00:33:55,928
you gonna be eating
stolen food anyway.
424
00:34:14,918 --> 00:34:17,711
¶ All the peoplesurrounding you ¶
425
00:34:17,821 --> 00:34:22,154
¶ Don't want to beyour friend ¶
426
00:34:23,527 --> 00:34:26,286
¶ All the hopekeeping you ¶
427
00:34:26,396 --> 00:34:30,790
¶ Has finally reachedan end ¶
428
00:34:30,900 --> 00:34:35,429
¶ And it's coming'round to midnight ¶
429
00:34:35,539 --> 00:34:40,443
¶ You're all aloneand it's midnight ¶
430
00:34:45,181 --> 00:34:49,443
¶ You're on your ownYou're all alone ¶
431
00:34:49,553 --> 00:34:53,680
¶ You can't go home anymore ¶
432
00:34:53,790 --> 00:34:58,018
¶ You're on your ownYou're all alone ¶
433
00:34:58,128 --> 00:35:01,555
¶ And midnight'sat your door ¶
434
00:35:01,665 --> 00:35:04,266
¶ Ever more
435
00:35:11,675 --> 00:35:15,202
¶ You fought the rulersand lost your sense ¶
436
00:35:15,312 --> 00:35:20,140
¶ And broke upwith my friends ¶
437
00:35:20,250 --> 00:35:23,777
¶ You're finally lookingto your past ¶
438
00:35:23,887 --> 00:35:26,756
¶ To find the way again
439
00:35:28,826 --> 00:35:31,785
¶ The days to comewill see you through ¶
440
00:35:31,895 --> 00:35:36,790
¶ And tell you in the end
441
00:35:36,900 --> 00:35:39,326
¶ 'Cause it's cominground to midnight ¶
442
00:35:39,436 --> 00:35:40,961
Go!
443
00:35:47,711 --> 00:35:49,844
Come on!
444
00:35:56,420 --> 00:35:58,479
Three teenagerswith stolen groceries
445
00:35:58,589 --> 00:36:00,648
last seen in a blue and whitevan heading toward...
446
00:36:02,359 --> 00:36:03,751
Get on 'em!
447
00:36:12,369 --> 00:36:16,096
Uh-oh! It's the cops!
448
00:36:16,206 --> 00:36:18,231
Tom, hurry up!
449
00:36:18,341 --> 00:36:20,901
Hit the gas.
Faster, Tom.
450
00:36:21,011 --> 00:36:25,344
I got it to the floor now.
It won't go any faster.
451
00:36:43,133 --> 00:36:47,466
Take it easy.
452
00:36:51,675 --> 00:36:53,808
Look out, punk!
453
00:37:07,991 --> 00:37:12,324
That's the way.
They're dropping behind.
454
00:37:18,535 --> 00:37:22,868
Here we go. Here we go.
455
00:37:37,320 --> 00:37:38,879
How far back are they?
456
00:37:38,989 --> 00:37:41,682
I can't see 'em, Tom.
Turn off.
457
00:37:56,172 --> 00:38:02,705
She's down to the floor.
I'm pulling in here!
458
00:38:30,007 --> 00:38:31,998
I don't hear
the siren anymore.
459
00:38:32,108 --> 00:38:36,403
Hank, did we lose 'em?
I think we lost 'em!
460
00:38:36,513 --> 00:38:37,738
Could be.
461
00:38:37,848 --> 00:38:39,907
Damn right we did.
You did it, Tom.
462
00:38:40,017 --> 00:38:42,709
Wow! What a rush!
463
00:38:45,522 --> 00:38:49,855
Look out!
464
00:38:54,865 --> 00:38:56,022
I almost hit that guy.
465
00:38:56,132 --> 00:38:57,758
He was carrying something.
Did you see that?
466
00:38:57,868 --> 00:39:00,794
It's lucky I saw anything at all.
Thanks for telling me.
467
00:39:00,904 --> 00:39:02,796
There's something creepy
about that guy.
468
00:39:02,906 --> 00:39:04,731
I got a look at his face.
469
00:39:04,841 --> 00:39:08,502
He was grinning, even when you
were going to hit him, Tom.
470
00:39:08,612 --> 00:39:11,271
I swear, he had
this strange look on his face.
471
00:39:11,381 --> 00:39:14,341
I thought I saw a shoe sticking
out from under that blanket.
472
00:39:14,451 --> 00:39:17,544
Nah, he was just a big farmer
with a bundle.
473
00:39:17,654 --> 00:39:20,848
Your mind's playing tricks
on you. You're all shook up.
474
00:39:20,958 --> 00:39:22,916
Soon as we find
a good camp site
475
00:39:23,026 --> 00:39:29,559
we'll smoke some of this good hash and loosen you up.
476
00:39:45,248 --> 00:39:47,875
¶ If religion was a thing
477
00:39:47,985 --> 00:39:51,420
¶ That money could buy
478
00:39:53,991 --> 00:39:57,250
¶ The rich would live
479
00:39:57,360 --> 00:39:58,685
¶ And the poor
480
00:39:58,795 --> 00:40:02,197
¶ Would die ¶
481
00:40:04,668 --> 00:40:07,694
¶ All ¶
482
00:40:07,804 --> 00:40:11,340
¶ My trials, Lord
483
00:40:13,977 --> 00:40:17,704
¶ Soon
484
00:40:17,814 --> 00:40:19,947
¶ Be over
485
00:40:23,987 --> 00:40:27,247
Nancy, you sing nice.
486
00:40:27,357 --> 00:40:28,649
Thank you.
487
00:40:28,759 --> 00:40:31,018
Doesn't she sing nice, Hank?
488
00:40:31,128 --> 00:40:34,220
I don't think she got much right to be singing a slave song.
489
00:40:34,330 --> 00:40:37,323
Come on. Don't start
getting paranoid on us.
490
00:40:37,433 --> 00:40:40,827
Who's paranoid?
Not me.
491
00:40:40,937 --> 00:40:47,470
I just said I don't think a white girl ought to be singing a slave song,
that's all.
492
00:40:47,811 --> 00:40:50,771
Black people paid their dues
in that area, not whites.
493
00:40:50,881 --> 00:40:53,073
White chicks like Nancy
can't have the least idea
494
00:40:53,183 --> 00:40:55,008
of the feeling behind
a black spiritual.
495
00:40:55,118 --> 00:40:58,812
That's bull, Hank.
What's wrong with you?
496
00:40:58,922 --> 00:41:01,915
You don't like me,
do you, Hank?
497
00:41:02,025 --> 00:41:05,318
It dawned on me that you gotta
be running away from home.
498
00:41:05,428 --> 00:41:10,057
And if so, me and poor
innocent Tom are accessories.
499
00:41:10,167 --> 00:41:12,358
How old are you?
500
00:41:12,468 --> 00:41:14,828
19.
501
00:41:14,938 --> 00:41:16,997
Well, 17.
Almost 18!
502
00:41:17,107 --> 00:41:19,365
You sure you ain't
16 or 15?
503
00:41:19,475 --> 00:41:21,367
Leave her alone!
Shut up, white boy!
504
00:41:21,477 --> 00:41:24,805
One of us has gotta have the sense to find
out how much hot water we may be in!
505
00:41:24,915 --> 00:41:27,340
You ever hear of the Mann Act?
I can't believe you!
506
00:41:27,450 --> 00:41:29,676
Transporting a minor
across state lines?
507
00:41:29,786 --> 00:41:31,478
You better think
about it, Tom.
508
00:41:31,588 --> 00:41:34,648
We could have the FBI on our ass.
You're crazy.
509
00:41:34,758 --> 00:41:39,019
We both know you flunked out of law school.
Now come off it!
510
00:41:39,129 --> 00:41:42,623
Don't mind him. He gets a little
bit mean when he gets stoned.
511
00:41:42,733 --> 00:41:44,557
He'll be okay in a while.
512
00:41:44,667 --> 00:41:48,394
If you're uptight about me, you
don't need to keep me around.
513
00:41:48,504 --> 00:41:51,164
I don't wanna be
a burden on you.
514
00:41:51,274 --> 00:41:54,334
We can go our separate ways
in the morning.
515
00:41:54,444 --> 00:41:57,070
He doesn't mean
anything, Nancy.
516
00:41:57,180 --> 00:41:59,539
Damn it, tell her
you don't mean it!
517
00:41:59,649 --> 00:42:02,509
Now you've hurt her feelings.
I do mean it!
518
00:42:02,619 --> 00:42:05,779
We hardly
know that chick!
519
00:42:05,889 --> 00:42:07,580
I warned you
she'd be trouble.
520
00:42:07,690 --> 00:42:09,783
You're the one
who's trouble.
521
00:42:09,893 --> 00:42:12,085
I wish you'd learn
to keep your mouth shut!
522
00:42:12,195 --> 00:42:18,728
Tomorrow morning you won't even know what a hassle you've caused!
523
00:42:24,808 --> 00:42:26,941
Nancy!
524
00:42:28,411 --> 00:42:32,005
Hey, you might tell somebody
if you've got a problem.
525
00:42:32,115 --> 00:42:33,907
What makes you think
I have one?
526
00:42:34,017 --> 00:42:37,778
Okay, so if you don't have one,
we won't talk about it.
527
00:42:37,888 --> 00:42:41,648
Listen, I just wanna tell you that Hank's really not a bad guy.
528
00:42:41,758 --> 00:42:43,416
He'll let you stay,
you'll see.
529
00:42:43,526 --> 00:42:45,018
Everything will be okay
in the morning.
530
00:42:47,931 --> 00:42:51,624
I had a bad experience
with my stepfather.
531
00:42:51,734 --> 00:42:53,927
My mother doesn't know
what he's like.
532
00:42:54,037 --> 00:42:55,962
She wouldn't believe me
if I told her.
533
00:42:56,072 --> 00:42:58,531
The only person
I have to run to
534
00:42:58,641 --> 00:43:02,135
is my sister in California.
535
00:43:02,245 --> 00:43:05,739
I'm sorry. You should
have told somebody.
536
00:43:05,849 --> 00:43:07,407
I don't wanna be a burden.
537
00:43:07,517 --> 00:43:12,079
And I'd really rather not come
between you and your friend.
538
00:43:12,189 --> 00:43:15,515
You'll be better off without me.
That's not true at all.
539
00:43:15,625 --> 00:43:17,951
You've been helpful
and fun to be with.
540
00:43:18,061 --> 00:43:21,621
Hey, I want you
to stay, Nancy.
541
00:43:23,700 --> 00:43:25,558
Hank?
542
00:43:25,668 --> 00:43:28,829
Is that you?
543
00:43:28,939 --> 00:43:30,163
Hank?
544
00:43:30,273 --> 00:43:32,899
Hank, is that you?
545
00:43:33,009 --> 00:43:35,142
Hank!
546
00:43:35,879 --> 00:43:38,012
Hank, is that you?
547
00:43:40,416 --> 00:43:43,610
I-It's probably some kind
of an animal.
548
00:43:43,720 --> 00:43:46,213
A hyena, maybe.
549
00:43:46,323 --> 00:43:49,282
If they've got 'em
around here.
550
00:43:49,392 --> 00:43:50,650
Come on, Nancy.
551
00:43:50,760 --> 00:43:55,093
Let's go back
and turn in.
552
00:43:57,334 --> 00:43:58,725
Bert.
553
00:43:58,835 --> 00:44:02,129
I have a feeling something happened between you and my daughter.
554
00:44:02,239 --> 00:44:05,832
I think you're lying to me about this and I wanna know why.
555
00:44:05,942 --> 00:44:07,734
Why didn't Nancy come home?
556
00:44:07,844 --> 00:44:10,336
Damn it, Harriet.
How the hell should I know?
557
00:44:10,446 --> 00:44:14,174
I told you that kid's not as innocent as you make her out to be.
558
00:44:14,284 --> 00:44:16,476
She's probably somewhere
carrying on.
559
00:44:16,586 --> 00:44:20,446
It isn't like Nancy to stay out this late without phoning.
560
00:44:20,556 --> 00:44:22,649
I'm worried about this, Bert.
561
00:44:22,759 --> 00:44:25,685
And I think you know something
you're not telling me.
562
00:44:25,795 --> 00:44:27,487
Will you stop
imagining things!
563
00:44:27,597 --> 00:44:31,792
I've got to get down
to the station house.
564
00:44:31,902 --> 00:44:33,660
As soon as I do
get down there,
565
00:44:33,770 --> 00:44:36,963
I'll check the police blotter,
if it'll make you feel better.
566
00:44:37,073 --> 00:44:39,599
And if anything has happened to Nancy the police know about,
567
00:44:39,709 --> 00:44:41,601
I'll get all the facts.
568
00:44:41,711 --> 00:44:44,737
One way or another I'll call you in a couple of hours.
569
00:44:44,847 --> 00:44:46,873
Now, calm down.
570
00:44:46,983 --> 00:44:53,516
By the time I do call you,
she'll probably be home in bed, safe and sound.
571
00:47:42,725 --> 00:47:46,853
Hold it there, fellas!
Don't you make any foolish moves!
572
00:47:46,963 --> 00:47:49,121
Keep your hands visible!
573
00:47:49,231 --> 00:47:50,923
You reach for anything
inside that bag
574
00:47:51,033 --> 00:47:54,060
and I won't wait to see
what you're reaching for.
575
00:47:54,170 --> 00:47:55,795
I'll just shoot.
576
00:47:55,905 --> 00:47:57,664
What's this all about?
Shut up.
577
00:47:57,774 --> 00:47:58,998
Where's the girl?
578
00:47:59,108 --> 00:48:00,567
You killed her,
didn't you?
579
00:48:02,144 --> 00:48:05,805
You sadistic scum!
Don't make a move.
580
00:48:05,915 --> 00:48:09,376
Or I'll blow your brains
to bloody pieces.
581
00:48:09,486 --> 00:48:13,880
Maybe they think they can pin us
with a police brutality rap.
582
00:48:13,990 --> 00:48:18,217
Make a civil rights case
out of it.
583
00:48:18,327 --> 00:48:20,387
Filthy scum.
584
00:48:20,497 --> 00:48:24,830
You don't deserve
humane treatment.
585
00:48:25,702 --> 00:48:27,326
What'd you do
with the girl?
586
00:48:27,436 --> 00:48:31,531
Where'd you hide
her body?
587
00:48:31,641 --> 00:48:35,234
Maybe we oughta drag 'em out in the woods,
one at a time.
588
00:48:35,344 --> 00:48:37,437
Question 'em separately.
589
00:48:37,547 --> 00:48:39,372
Good idea.
590
00:48:39,482 --> 00:48:41,340
Who's first?
591
00:48:41,450 --> 00:48:43,510
Eenie...
592
00:48:43,620 --> 00:48:45,753
meenie...
593
00:48:46,355 --> 00:48:47,246
miney...
594
00:48:47,356 --> 00:48:50,717
Wait, can't we talk
about this?
595
00:48:50,827 --> 00:48:53,753
We didn't kill anybody!
596
00:48:53,863 --> 00:48:56,856
All we're guilty of is stealing
a few bags of groceries.
597
00:48:56,966 --> 00:49:00,359
Oh, a confession?
598
00:49:00,469 --> 00:49:03,996
Trying to get off lightly by
admitting to a lesser offense!
599
00:49:04,106 --> 00:49:05,732
Well, it won't work!
600
00:49:05,842 --> 00:49:07,934
We've seen
that ploy before.
601
00:49:08,044 --> 00:49:12,377
I am tired of playing games
with you two.
602
00:49:14,017 --> 00:49:17,076
We know you're guilty.
603
00:49:17,186 --> 00:49:20,780
Your van was spotted near the place where that girl was found,
604
00:49:20,890 --> 00:49:23,592
raped, stabbed.
605
00:49:25,327 --> 00:49:28,988
Can't lie out of it.
606
00:49:29,098 --> 00:49:31,724
You're gonna have to pay.
607
00:49:31,834 --> 00:49:33,392
And we don't care
608
00:49:33,502 --> 00:49:37,396
if we take you in alive
609
00:49:37,506 --> 00:49:39,332
or dead.
610
00:49:39,442 --> 00:49:41,835
Dead would be preferable.
611
00:49:41,945 --> 00:49:44,971
We're entitled to a trial.
We're innocent.
612
00:49:45,081 --> 00:49:49,876
Get your ass up out of
that sleeping bag, pronto!
613
00:49:49,986 --> 00:49:53,112
Who do you think we should question first, partner?
614
00:49:53,222 --> 00:49:55,748
No, I remember now.
615
00:49:55,858 --> 00:49:58,351
We saw a big heavy man
in farm overalls.
616
00:49:58,461 --> 00:50:01,588
I almost ran him down. He was
in the middle of the road.
617
00:50:01,698 --> 00:50:04,390
He was carrying
this big, heavy bundle.
618
00:50:04,500 --> 00:50:07,994
It might have been a body.
It must have been a body!
619
00:50:08,104 --> 00:50:10,630
Listen, is he the one
who turned us in?
620
00:50:10,740 --> 00:50:13,800
If so, he's obviously trying
to frame us, huh?
621
00:50:13,910 --> 00:50:20,443
Look, my brother's
a lawyer back in Pittsburgh--
622
00:50:20,617 --> 00:50:22,575
They don't wanna hear it, man.
623
00:50:22,685 --> 00:50:25,444
Get out of those
sleeping bags!
624
00:50:25,554 --> 00:50:27,687
On the double!
625
00:50:41,437 --> 00:50:45,398
I am tired of playing
games with you two.
626
00:50:45,508 --> 00:50:49,878
We know you're guilty.
You can't lie out of it.
627
00:50:57,854 --> 00:50:58,945
Run, Hank!
628
00:51:06,328 --> 00:51:08,755
Get away! Go!
629
00:51:31,587 --> 00:51:33,713
You killed him!
630
00:51:33,823 --> 00:51:35,782
You stupid redneck!
631
00:51:35,892 --> 00:51:37,416
We're innocent!
632
00:51:37,526 --> 00:51:40,753
We told him he could get
his head blowed off.
633
00:51:40,863 --> 00:51:43,690
Serves him right.
You must be crazy.
634
00:51:43,800 --> 00:51:45,933
Crazy!
635
00:51:49,138 --> 00:51:53,471
Your buddy
was resisting arrest.
636
00:51:55,211 --> 00:51:59,544
Are you ready to confess
to killing that girl now?
637
00:52:01,317 --> 00:52:03,175
You see,
638
00:52:03,285 --> 00:52:06,980
I knew her and
her parents real well,
639
00:52:07,090 --> 00:52:11,423
and I'd do anything
to bring in her killers.
640
00:52:12,261 --> 00:52:14,821
You have to understand that
the people in this county
641
00:52:14,931 --> 00:52:19,659
would turn a blind eye
to any irregularities,
642
00:52:19,769 --> 00:52:23,429
as long as they felt
they got justice.
643
00:52:23,539 --> 00:52:25,698
Go ahead and shoot me.
644
00:52:25,808 --> 00:52:28,868
That's what you're gonna
do anyways, isn't it?
645
00:52:28,978 --> 00:52:31,537
Well, we already know
you're guilty.
646
00:52:31,647 --> 00:52:35,174
The actual confession
is merely a formality.
647
00:52:35,284 --> 00:52:38,410
The fact that your partner
tried to run
648
00:52:38,520 --> 00:52:41,480
don't make you look
very innocent.
649
00:52:41,590 --> 00:52:45,923
But it saves
the taxpayers money.
650
00:52:46,796 --> 00:52:51,129
Step aside.
Give me a clear shot.
651
00:56:57,680 --> 00:57:00,506
Look, I'm in trouble.
Can you help me?
652
00:57:00,616 --> 00:57:02,749
Do you have a telephone?
653
00:57:30,646 --> 00:57:32,171
Please, let me go!
654
00:57:32,281 --> 00:57:35,474
You killed both my friends.
The real murderer's in there!
655
00:57:35,584 --> 00:57:37,677
Well, let's go see.
We got to investigate,
656
00:57:37,787 --> 00:57:39,712
see if this young lady's
telling the truth.
657
00:57:39,822 --> 00:57:41,681
I don't wanna
go back in there!
658
00:57:41,791 --> 00:57:43,816
She's stark raving mad,
I'm afraid.
659
00:57:43,926 --> 00:57:46,318
Doesn't wanna come along
and prove her innocence!
660
00:58:26,102 --> 00:58:28,293
Please!
Take her clothes off!
661
00:58:28,403 --> 00:58:30,536
No!
662
00:58:39,915 --> 00:58:42,048
You!
663
00:58:45,354 --> 00:58:47,013
Get up!
664
00:58:47,123 --> 00:58:49,515
Come on! Get up!
665
00:58:49,625 --> 00:58:53,958
Come on, poochie.
666
00:58:54,764 --> 00:58:56,889
Get in there.
667
00:58:56,999 --> 00:58:59,091
Get in the cage!
668
00:58:59,201 --> 00:59:01,334
Come on! Hurry up!
669
00:59:06,776 --> 00:59:09,969
Well, I hope you two doggies
are comfortable!
670
00:59:24,626 --> 00:59:27,853
Enough, Cyrus!
Enough!
671
00:59:27,963 --> 00:59:29,755
Look at the mess
you made here!
672
00:59:29,865 --> 00:59:32,892
Gotta get the house
cleaned up.
673
00:59:33,002 --> 00:59:34,493
Mama don't like it
like this.
674
00:59:34,603 --> 00:59:38,936
You know she's got a bug
for keeping things tidy.
675
00:59:44,847 --> 00:59:49,041
Cynthia, you gotta help us clean up the house,
for Mama's sake,
676
00:59:49,151 --> 00:59:51,443
or else Mama
is going to be mad.
677
00:59:51,553 --> 00:59:54,279
You had better go up
and talk to her, Luke.
678
00:59:54,389 --> 00:59:56,415
You know darn well
she's gonna chastise you
679
00:59:56,525 --> 00:59:58,784
for killing that
other girl ahead of time.
680
00:59:58,894 --> 01:00:01,954
Mama said we're supposed to have three for the Easter services.
681
01:00:02,064 --> 01:00:04,456
I'll certainly have another
by Good Friday.
682
01:00:04,566 --> 01:00:06,992
Now you have to go out
and catch another one!
683
01:00:07,102 --> 01:00:09,829
And catching them
is the dangerous part.
684
01:00:09,939 --> 01:00:11,330
People are liable
to get wise.
685
01:00:11,440 --> 01:00:13,599
You and Cyrus and Abraham
know that.
686
01:00:13,709 --> 01:00:15,801
How many times
did Mama tell you?
687
01:00:15,911 --> 01:00:19,939
I'll go up and talk to Mama after the living room's straightened up!
688
01:00:20,049 --> 01:00:25,577
Mama won't yell at me for no reason,
you wait and see!
689
01:00:25,687 --> 01:00:28,480
My name's Gwen Davis.
690
01:00:28,590 --> 01:00:31,383
He killed my sister.
691
01:00:31,493 --> 01:00:35,121
The two deputies-- the real ones could have saved us.
692
01:00:35,231 --> 01:00:37,589
But they're dead.
693
01:00:37,699 --> 01:00:41,827
You and I have to figure a way to get out of here before they kill us.
694
01:00:50,412 --> 01:00:51,937
Please let us go.
695
01:00:54,183 --> 01:00:57,143
You're young, like us.
696
01:00:57,253 --> 01:01:00,479
You must have some feeling
for what we're going through.
697
01:01:00,589 --> 01:01:02,514
I'm not like you.
698
01:01:02,624 --> 01:01:04,984
Don't ever try
to tell me that.
699
01:01:05,094 --> 01:01:06,585
I have special powers.
700
01:01:06,695 --> 01:01:08,754
You'll see for yourself
come Friday at midnight
701
01:01:08,864 --> 01:01:11,366
when the services start.
702
01:04:16,418 --> 01:04:18,643
I didn't do a very good job
of fighting back.
703
01:04:18,753 --> 01:04:21,613
I was in shock
or something.
704
01:04:21,723 --> 01:04:23,682
Sally bit and scratched
705
01:04:23,792 --> 01:04:25,851
and they had
a hard time with her.
706
01:04:25,961 --> 01:04:28,253
She kicked Cyrus--
the big, crazy one--
707
01:04:28,363 --> 01:04:29,688
and then he stabbed her,
708
01:04:29,798 --> 01:04:32,324
again and again and again.
709
01:04:32,434 --> 01:04:36,767
I was half out of my mind.
I was already in my cage.
710
01:04:37,439 --> 01:04:39,531
Two deputies stopped here.
711
01:04:39,641 --> 01:04:42,601
I could hear them talking
on the front porch.
712
01:04:42,711 --> 01:04:45,137
They said they had been
chasing this van
713
01:04:45,247 --> 01:04:49,580
that had gone speeding away
from a grocery store in town.
714
01:04:50,285 --> 01:04:53,145
Luke must have been afraid
or suspicious.
715
01:04:53,255 --> 01:04:57,916
Deputy said they had wrecked
their car in the chase.
716
01:04:58,026 --> 01:05:00,319
Luke offered them
some hot coffee
717
01:05:00,429 --> 01:05:03,688
and he brought a pot full
out onto the front porch.
718
01:05:03,798 --> 01:05:07,593
I wanted to scream,
but Abraham had a gun on me.
719
01:05:07,703 --> 01:05:10,596
The coffee must have
been drugged
720
01:05:10,706 --> 01:05:12,731
because in a little while,
721
01:05:12,841 --> 01:05:15,868
the deputies were
dragged in here, unconscious,
722
01:05:15,978 --> 01:05:17,603
and tied up with rope.
723
01:05:17,713 --> 01:05:21,707
They were tortured
and stabbed to death.
724
01:05:21,817 --> 01:05:26,512
Why? Why is all
this happening?
725
01:05:26,622 --> 01:05:28,947
It's my fault
those deputies were killed.
726
01:05:29,057 --> 01:05:32,684
I was one of the people
they were chasing.
727
01:05:32,794 --> 01:05:34,586
May God have mercy
on their souls
728
01:05:34,696 --> 01:05:36,955
and on Hank's and Tom's.
729
01:05:37,065 --> 01:05:39,124
We have to try
to escape.
730
01:05:39,234 --> 01:05:41,459
We have to try
to get out of here.
731
01:05:41,569 --> 01:05:43,395
They'll kill us.
732
01:05:43,505 --> 01:05:47,838
The whole family
is crazy.
733
01:06:02,323 --> 01:06:04,456
Mama?
734
01:06:13,401 --> 01:06:17,362
I hope you don't have it in
your head that I've done wrong.
735
01:06:17,472 --> 01:06:20,999
We didn't mean
to kill the girl.
736
01:06:21,109 --> 01:06:25,442
But she hurt Cyrus
pretty bad.
737
01:06:31,053 --> 01:06:35,386
You always said that Cyrus
had a delicate temper.
738
01:06:36,124 --> 01:06:38,684
It was the girl's fault!
739
01:06:38,794 --> 01:06:43,127
And if Cynthia said otherwise,
well, it just ain't so!
740
01:06:43,865 --> 01:06:45,791
Me and Abraham--
741
01:06:45,901 --> 01:06:49,628
we'll go out and catch
another girl tomorrow.
742
01:06:49,738 --> 01:06:52,698
We got us a van
that don't belong to us.
743
01:06:52,808 --> 01:06:55,801
Nobody can trace it
to us!
744
01:06:55,911 --> 01:06:58,704
Tomorrow, we'll take it
out on the road.
745
01:06:58,814 --> 01:07:01,306
We'll find us
another girl.
746
01:07:01,416 --> 01:07:03,174
Maybe somebody young
and pretty.
747
01:07:03,284 --> 01:07:05,176
Maybe a virgin!
748
01:07:05,286 --> 01:07:07,545
Don't worry, Mama.
749
01:07:07,655 --> 01:07:11,988
Me and Abraham--
we won't disappoint you.
750
01:07:19,300 --> 01:07:21,433
Billy!
751
01:07:22,403 --> 01:07:26,736
Hey, Billy,
we're gonna eat now.
752
01:07:28,243 --> 01:07:30,168
Billy!
753
01:07:30,278 --> 01:07:34,611
Come in and wash your hands.
We're gonna eat.
754
01:07:39,921 --> 01:07:42,054
Here, catch!
755
01:08:28,236 --> 01:08:31,129
This one pretty enough
for you, little brother?
756
01:08:31,239 --> 01:08:33,372
Yep.
757
01:08:33,574 --> 01:08:37,907
This'll make Mama
real happy.
758
01:09:03,671 --> 01:09:05,804
Over here.
759
01:09:26,694 --> 01:09:28,827
Sharon?
760
01:09:29,731 --> 01:09:31,864
Sharon!
761
01:09:43,311 --> 01:09:45,137
Sharon?
762
01:09:45,247 --> 01:09:48,106
Sharon, what--
763
01:09:48,216 --> 01:09:52,549
Luke!
764
01:09:53,321 --> 01:09:56,414
Come on, sweetheart.
We're going for a walk.
765
01:09:56,524 --> 01:10:00,585
Up!
766
01:10:09,470 --> 01:10:13,803
No!
767
01:10:41,436 --> 01:10:44,930
Nancy, don't give up
on me, please!
768
01:10:45,040 --> 01:10:47,665
You do,
we're as good as dead.
769
01:10:47,775 --> 01:10:49,701
Gotta figure a way
to get out of here.
770
01:10:49,811 --> 01:10:53,104
But what can we do?
We're locked in.
771
01:10:53,214 --> 01:10:56,241
There's no chance
of trying to escape.
772
01:10:56,351 --> 01:10:59,077
Pull yourself together.
773
01:10:59,187 --> 01:11:02,047
Maybe I could try to seduce
one of the brothers.
774
01:11:02,157 --> 01:11:06,517
It might get his guard down,
and I'd kill one if I had to.
775
01:11:24,912 --> 01:11:26,204
Cyrus!
776
01:11:26,314 --> 01:11:28,373
Cyrus, that's enough.
777
01:11:28,483 --> 01:11:30,616
That's enough I say.
778
01:11:34,956 --> 01:11:38,016
"God, I'm heartily sorry
for having offended thee.
779
01:11:38,126 --> 01:11:41,987
I renounce all my sins because I dread
the loss of heaven and the pains of hell."
780
01:11:42,097 --> 01:11:46,057
Why do you pray?
It will do you no good.
781
01:11:46,167 --> 01:11:48,493
Don't you believe in God?
782
01:11:48,603 --> 01:11:51,562
You believe your god
is good and merciful.
783
01:11:51,672 --> 01:11:56,005
Yet he has allowed such
bad things to happen to you.
784
01:11:56,277 --> 01:11:59,404
We're taught not to question
his wisdom.
785
01:11:59,514 --> 01:12:01,973
He sent his only begotten son
to earth
786
01:12:02,083 --> 01:12:05,610
to suffer and die
for our sins.
787
01:12:05,720 --> 01:12:08,146
Maybe he's asking me
to suffer a little too,
788
01:12:08,256 --> 01:12:09,714
so that I can be saved.
789
01:12:09,824 --> 01:12:14,319
Were you such a great
and terrible sinner?
790
01:12:14,429 --> 01:12:17,655
There are times when evil will triumph and nothing can overcome it.
791
01:12:17,765 --> 01:12:20,591
Evil is more powerful
than good.
792
01:12:20,701 --> 01:12:24,595
Even the son of God cried out in his final agony on the cross,
793
01:12:24,705 --> 01:12:26,838
"Why has thou forsaken me?"
794
01:12:30,078 --> 01:12:32,037
How do you do, sir?
I'm Sheriff Cunningham.
795
01:12:32,147 --> 01:12:34,039
What can I do for you?
796
01:12:34,149 --> 01:12:35,974
I understand
you're a lawman too?
797
01:12:36,084 --> 01:12:38,009
Ah, yes, sir.
798
01:12:38,119 --> 01:12:40,645
Look, it's about
my daughter Nancy.
799
01:12:40,755 --> 01:12:44,649
Uh, she's a runaway,
17 years old.
800
01:12:44,759 --> 01:12:49,092
And I'm kind of worried
she might come to harm.
801
01:12:49,864 --> 01:12:54,592
She left home because of a misunderstanding between the two of us.
802
01:12:54,702 --> 01:12:58,430
I'd like to find her
and persuade her to come back.
803
01:12:58,540 --> 01:13:00,731
I promised her mother
I'd try to make things right.
804
01:13:00,841 --> 01:13:03,068
I wouldn't blame myself
too much if I was you.
805
01:13:03,178 --> 01:13:05,337
Lots of teenagers
go bad these days.
806
01:13:05,447 --> 01:13:07,439
And the parents,
or the stepparents,
807
01:13:07,549 --> 01:13:08,840
are not always to blame.
808
01:13:08,950 --> 01:13:10,575
Won't you sit down?
Thank you.
809
01:13:10,685 --> 01:13:13,911
Now... what makes you think I can help you?
810
01:13:14,021 --> 01:13:16,647
You're not from around
these parts, are you?
811
01:13:16,757 --> 01:13:18,683
Uh, no, sir.
812
01:13:18,793 --> 01:13:22,487
We make our home in the eastern
part of the state-- Lewisburg.
813
01:13:22,597 --> 01:13:25,256
When Nancy left home
two days ago,
814
01:13:25,366 --> 01:13:29,094
she was seen by a couple of friends of mine in a squad car hitchhiking.
815
01:13:29,204 --> 01:13:32,530
They went around the block to talk to her,
make sure everything was all right.
816
01:13:32,640 --> 01:13:36,667
By the time they got there she was being
picked up by two young fellas in a van.
817
01:13:36,777 --> 01:13:39,037
The deputies took down
the license number,
818
01:13:39,147 --> 01:13:41,906
but they didn't bother
to follow the van.
819
01:13:42,016 --> 01:13:45,310
They didn't see any reason to at that time,
nothing seemed wrong.
820
01:13:45,420 --> 01:13:49,047
Are you trying to tell me
you traced this vehicle here?
821
01:13:49,157 --> 01:13:52,550
Why, Lewisburg's
200 miles away.
822
01:13:52,660 --> 01:13:56,554
Yes, sir, we ran a check
on the vehicle's license number
823
01:13:56,664 --> 01:13:59,290
through the state police.
824
01:13:59,400 --> 01:14:02,260
And we found out that
your office has a bulletin out.
825
01:14:02,370 --> 01:14:05,863
It seems some teenagers stole some groceries here in this town.
826
01:14:05,973 --> 01:14:10,535
And they were driving a van with a license
number that tallies with what I'm looking for.
827
01:14:10,645 --> 01:14:13,271
That's good police work,
Mr. Johnson.
828
01:14:13,381 --> 01:14:15,773
Well, thank you.
829
01:14:15,883 --> 01:14:18,076
The only trouble is,
I'm afraid,
830
01:14:18,186 --> 01:14:22,447
when and if I do find Nancy,
she'll be facing a petty larceny charge.
831
01:14:22,557 --> 01:14:26,051
She's undoubtedly one of
the kids you're looking for.
832
01:14:26,161 --> 01:14:30,655
Well, I hate to tell you this,
but there's a good chance she may be in worse trouble.
833
01:14:30,765 --> 01:14:32,357
What do you mean? Why?
834
01:14:32,467 --> 01:14:36,661
That van was being pursued
by two of my deputies.
835
01:14:36,771 --> 01:14:38,496
They dropped out of site.
836
01:14:38,606 --> 01:14:41,299
We found the squad car,
abandoned,
837
01:14:41,409 --> 01:14:45,437
with the radiator smashed in
and no sign of the deputies.
838
01:14:45,547 --> 01:14:47,372
My God.
839
01:14:47,482 --> 01:14:50,075
We've had some men out
looking for them,
840
01:14:50,185 --> 01:14:51,976
but the people out here
aren't much help.
841
01:14:52,086 --> 01:14:54,645
A lot of them are operating
moonshine stills
842
01:14:54,755 --> 01:14:57,882
and they don't take
too kindly to police officers.
843
01:14:57,992 --> 01:15:02,653
In fact,
it's downright dangerous just to be asking questions in the back country.
844
01:15:02,763 --> 01:15:04,122
Yeah, well,
845
01:15:04,232 --> 01:15:08,192
I was kind of planning
on looking for that van.
846
01:15:08,302 --> 01:15:10,461
I can't stop you,
I reckon.
847
01:15:10,571 --> 01:15:12,631
If you don't get ambushed
by those moonshiners,
848
01:15:12,741 --> 01:15:14,899
maybe you'll get lucky
and find my deputies.
849
01:15:15,009 --> 01:15:17,368
I can show you on the map
the exact spot
850
01:15:17,478 --> 01:15:20,138
where we found
the abandoned squad car.
851
01:15:20,248 --> 01:15:22,774
Come on, take a look.
852
01:15:22,884 --> 01:15:25,376
Right over here.
853
01:15:40,135 --> 01:15:42,761
It's midnight.
Time to begin.
854
01:15:52,947 --> 01:15:56,041
We thought you'd like
to meet our mama.
855
01:16:06,194 --> 01:16:10,889
All right, Cynthia.It's midnight.
856
01:16:10,999 --> 01:16:15,332
Do it the wayI taught you.
857
01:16:15,636 --> 01:16:19,263
Lucifer, we beg you to accept
the sacrifice of this child
858
01:16:19,373 --> 01:16:22,801
which we now offer to you,
to receive your blessings.
859
01:16:22,911 --> 01:16:26,738
Bless our deeds that
we do in your almighty name.
860
01:16:26,848 --> 01:16:29,540
Consecrate the blood
we've come to offer you,
861
01:16:29,650 --> 01:16:32,977
the blood we drink
to show our oneness with you,
862
01:16:33,087 --> 01:16:34,813
the lord of hell.
863
01:16:34,923 --> 01:16:37,281
Oh, mighty lord Satan,
864
01:16:37,391 --> 01:16:39,918
we worship you with all
our hearts and humbly submit
865
01:16:40,028 --> 01:16:42,353
to your desires
and commandments.
866
01:16:42,463 --> 01:16:45,123
We believe,
with everlasting conviction,
867
01:16:45,233 --> 01:16:47,826
that you are our creator,
our benefactor,
868
01:16:47,936 --> 01:16:49,894
our lord and master...
869
01:16:50,004 --> 01:16:53,564
"Oh, my God, I am heartily sorry
for having offended thee.
870
01:16:53,674 --> 01:16:56,300
And I renounce all my sins because I dread the loss of heaven
871
01:16:56,410 --> 01:16:58,837
and the pains of hell--"
872
01:16:58,947 --> 01:17:01,472
Nancy, praying's
not gonna do you any good.
873
01:17:01,582 --> 01:17:03,975
We're done for.
874
01:17:04,085 --> 01:17:07,112
"Most of all,
I renounce them because they offend thee, my God,
875
01:17:07,222 --> 01:17:09,547
who art all good and deserving
of all my love."
876
01:17:09,657 --> 01:17:14,252
Lucifer, we ask you to bless her,
the source of our communion.
877
01:17:14,362 --> 01:17:18,389
May her blood give us
strength and vitality
878
01:17:18,499 --> 01:17:21,092
Good-bye, Sharon.
879
01:17:24,873 --> 01:17:26,631
Oh, my God!
880
01:17:26,741 --> 01:17:31,074
They've killed her!
They've killed her!
881
01:17:32,347 --> 01:17:33,738
"May her soul
882
01:17:33,848 --> 01:17:37,942
and the souls of the departed
rest in peace, o Lord,
883
01:17:38,052 --> 01:17:42,385
and may perpetual light
shine upon her."
884
01:17:43,024 --> 01:17:46,284
By this blood,
grant our beloved mother
885
01:17:46,394 --> 01:17:48,419
eternal life,
oh, lord Satan,
886
01:17:48,529 --> 01:17:50,421
so that she,
your faithful servant,
887
01:17:50,531 --> 01:17:52,933
may dwell among us forever.
888
01:18:03,211 --> 01:18:06,004
By believing in you,
may we live forever.
889
01:18:06,114 --> 01:18:09,274
By this sacrifice of blood
grant us eternal life,
890
01:18:09,384 --> 01:18:11,517
lord Satan.
891
01:19:55,056 --> 01:19:56,714
Who's that dumb sucker
following us?
892
01:19:56,824 --> 01:20:00,518
I don't think so.
Let's not get jumpy.
893
01:20:00,628 --> 01:20:04,961
Let's just do
what we came to do.
894
01:21:05,025 --> 01:21:07,818
Dig the grave deep, Cyrus.
895
01:21:07,928 --> 01:21:11,122
We don't want the rain
to wash her up.
896
01:21:11,232 --> 01:21:14,625
Why couldn't we have waited until we killed Gwen and that other girl?
897
01:21:14,735 --> 01:21:16,227
What's her name? Nancy?
898
01:21:16,337 --> 01:21:19,663
We could have buried all three
of them in the same hole.
899
01:21:19,773 --> 01:21:21,665
'Cause Mama don't
want it that way.
900
01:21:21,775 --> 01:21:25,269
Mama told Cynthia to bury them
one at a time,
901
01:21:25,379 --> 01:21:28,672
just like we're doing.
902
01:21:28,782 --> 01:21:31,909
Well, Gwen
gets it tonight.
903
01:21:32,019 --> 01:21:34,145
Last rites.
904
01:21:34,255 --> 01:21:37,315
And then Nancy
on Easter Sunday.
905
01:21:37,425 --> 01:21:38,383
Yep.
906
01:21:38,493 --> 01:21:41,185
That's the way
Mama wants it.
907
01:21:41,295 --> 01:21:44,622
Well, I think we better
get rid of this van
908
01:21:44,732 --> 01:21:47,125
before someone
comes looking for the owner.
909
01:21:47,235 --> 01:21:48,292
Tomorrow.
910
01:21:48,402 --> 01:21:51,962
We'll drive it a long ways off,
then dump it.
911
01:21:52,072 --> 01:21:55,199
Then we'll set it on fire.
912
01:21:55,309 --> 01:21:56,867
Big fire.
913
01:21:56,977 --> 01:21:58,869
You'd like that,
wouldn't you, big brother?
914
01:22:29,377 --> 01:22:32,002
Why couldn't we have waiteduntil we killed Gwen
915
01:22:32,112 --> 01:22:33,404
and that other girl?
916
01:22:33,514 --> 01:22:36,507
What's her name? Nancy?
917
01:22:36,617 --> 01:22:40,950
We could have buried all threeof them in the same hole.
918
01:22:47,728 --> 01:22:50,788
"Oh, my God, I am heartily sorry
for having offended thee
919
01:22:50,898 --> 01:22:54,358
and I renounce all my sins because I dread
the loss of heaven and the pains of hell."
920
01:22:54,468 --> 01:22:57,595
Lucifer, we beg you to accept
the sacrifice of this child,
921
01:22:57,705 --> 01:23:01,165
which we now offer to you,
so that we may receive your blessings.
922
01:23:01,275 --> 01:23:04,469
"O Father, who art in heaven,
hallowed be thy name."
923
01:23:07,915 --> 01:23:11,008
Oh, mighty lord Satan, we
worship you with all our hearts
924
01:23:11,118 --> 01:23:14,245
and humbly submit to
your desires and commandments.
925
01:23:14,355 --> 01:23:17,115
We believe,
with everlasting conviction,
926
01:23:17,225 --> 01:23:19,350
that you are our creator,
our benefactor,
927
01:23:19,460 --> 01:23:20,751
our lord and master.
928
01:23:20,861 --> 01:23:22,886
"Give us this day,
our daily bread,
929
01:23:22,996 --> 01:23:24,755
"and forgive us
our trespasses,
930
01:23:24,865 --> 01:23:27,691
as we forgive those
who trespass against us."
931
01:23:27,801 --> 01:23:30,027
We renounce Jehovah,
Jesus Christ,
932
01:23:30,137 --> 01:23:31,695
and all their works.
933
01:23:31,805 --> 01:23:34,098
And we declare to you,
lord Satan,
934
01:23:34,208 --> 01:23:37,568
that we have no other wish but to belong to you for all eternity.
935
01:23:37,678 --> 01:23:40,804
"And lead us not
into temptation,
936
01:23:40,914 --> 01:23:42,773
"but deliver us from evil.
937
01:23:42,883 --> 01:23:44,442
Amen."
938
01:23:44,552 --> 01:23:49,013
Lucifer, we ask you to bless her,
the source of our communion.
939
01:23:49,123 --> 01:23:51,415
May her blood give us
strength and vitality
940
01:23:51,525 --> 01:23:52,983
to do your bidding.
941
01:23:53,093 --> 01:23:56,720
May it grant us
eternal life.
942
01:24:00,635 --> 01:24:04,728
"May perpetual light
shine upon her."
943
01:24:04,838 --> 01:24:09,567
By this blood, grant our beloved
mother eternal life, lord Satan,
944
01:24:09,677 --> 01:24:12,303
so that she,
your faithful servant,
945
01:24:12,413 --> 01:24:14,405
may dwell among us forever.
946
01:24:14,515 --> 01:24:17,517
"Grant her eternal light."
947
01:24:25,092 --> 01:24:28,118
By believing in you
may we live forever.
948
01:24:28,228 --> 01:24:30,788
By this sacrifice of blood
949
01:24:30,898 --> 01:24:33,457
grant us eternal life,
lord Satan.
950
01:24:33,567 --> 01:24:37,495
"May her soul and all the souls
of the faithful departed
951
01:24:37,605 --> 01:24:41,165
"by the mercy of God,
rest in peace.
952
01:24:41,275 --> 01:24:43,408
Amen."
953
01:26:32,285 --> 01:26:34,418
Luke!
954
01:26:34,755 --> 01:26:36,888
Luke!
955
01:26:37,090 --> 01:26:41,423
Come on!
Give us a hand!
956
01:26:41,628 --> 01:26:43,186
Freeze!
957
01:26:43,296 --> 01:26:46,056
Right where you are,
fellas.
958
01:26:46,166 --> 01:26:48,992
Don't make
any fast moves.
959
01:26:49,102 --> 01:26:50,861
Who are you?
A cop?
960
01:26:50,971 --> 01:26:52,596
Never mind that!
961
01:26:52,706 --> 01:26:54,398
I'll ask the questions.
962
01:26:54,508 --> 01:26:56,400
Now, what'd you do
with my daughter?
963
01:26:56,510 --> 01:27:00,738
Well... she might be
right in front of you.
964
01:27:00,848 --> 01:27:03,807
Is her name Gwen
965
01:27:03,917 --> 01:27:06,443
or Nancy or Sharon?
966
01:27:06,553 --> 01:27:08,746
Her name is Nancy.
967
01:27:08,856 --> 01:27:11,548
You're in luck.
968
01:27:11,658 --> 01:27:14,818
She's in the house.
Nice and comfy.
969
01:27:16,296 --> 01:27:20,629
You go in there and get Nancy
and bring her out here.
970
01:27:21,435 --> 01:27:22,926
How'd you find us?
971
01:27:23,036 --> 01:27:25,262
I traced the van.
972
01:27:25,372 --> 01:27:27,564
And I spied on you
this afternoon.
973
01:27:27,674 --> 01:27:31,669
The sheriff knew who you were when I gave
him your descriptions over the telephone.
974
01:27:31,779 --> 01:27:33,504
Now you do like I tell you.
975
01:27:33,614 --> 01:27:37,947
Go in and get Nancy.
Bring her out here.
976
01:28:19,125 --> 01:28:20,884
It's all right, Nancy.
977
01:28:20,994 --> 01:28:22,486
You're safe now.
978
01:28:22,596 --> 01:28:23,854
Nobody's gonna hurt you.
979
01:28:23,964 --> 01:28:25,956
Get over there!
980
01:28:26,066 --> 01:28:28,225
You two are under arrest.
981
01:28:28,335 --> 01:28:30,260
I'm taking you
to the sheriff's office.
982
01:28:30,370 --> 01:28:32,563
Come on, honey.
983
01:28:32,673 --> 01:28:34,806
Get moving!
984
01:28:35,776 --> 01:28:39,436
Go ahead!
985
01:33:00,907 --> 01:33:04,334
¶ All the peoplesurrounding you ¶
986
01:33:04,444 --> 01:33:08,777
¶ Don't wantto be your friend ¶
987
01:33:10,050 --> 01:33:13,043
¶ All the hopekeeping you ¶
988
01:33:13,153 --> 01:33:17,480
¶ Has finallyreached an end ¶
989
01:33:17,590 --> 01:33:22,452
¶ And it's cominground to midnight ¶
990
01:33:22,562 --> 01:33:26,895
¶ You're all aloneand it's midnight ¶
991
01:33:31,905 --> 01:33:36,033
¶ You're on your ownYou're all alone ¶
992
01:33:36,143 --> 01:33:40,503
¶ You can't go home anymore ¶
993
01:33:40,613 --> 01:33:44,975
¶ You're on your ownYou're all alone ¶
994
01:33:45,085 --> 01:33:49,418
¶ And midnight'sat your door ¶
71821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.