All language subtitles for Love Lies & Records - 01x02 - Episode 2 (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,780
Don't think she looks
like a bride-to-be,
2
00:00:01,817 --> 00:00:03,664
like someone who'd
found the love of her life.
3
00:00:03,676 --> 00:00:08,400
Who's she? I will be coming to work
dressed as a woman.
4
00:00:08,932 --> 00:00:12,886
Kate is service manager
and superintendent registrar.
5
00:00:12,892 --> 00:00:15,166
She's got dodgy things
popping up on her phone...
6
00:00:15,172 --> 00:00:17,252
Course I want to marry
you, you daft bat!
7
00:00:17,259 --> 00:00:18,286
It wasn't sex...
8
00:00:18,292 --> 00:00:21,966
- It certainly looks like sex to me.
- Anything you want to share?
9
00:00:21,972 --> 00:00:23,532
I can't.
10
00:00:27,092 --> 00:00:29,086
'I wonder if they'd
have given you the job
11
00:00:29,092 --> 00:00:31,206
'if they knew you and Rick
had sex in the strong room.
12
00:00:31,212 --> 00:00:33,812
- 'You were caught on CCTV.
- It's a sackable offence.'
13
00:00:36,052 --> 00:00:37,972
'What the hell would I tell Rob?'
14
00:00:40,132 --> 00:00:41,235
He's been in there nearly 20 minutes,
15
00:00:41,274 --> 00:00:43,492
I'm going to have to piss in the garden.
16
00:00:43,499 --> 00:00:44,553
- Rob?
- What?
17
00:00:49,172 --> 00:00:50,825
Are we going to tell them at breakfast?
18
00:00:50,832 --> 00:00:51,658
Yeah, whatever.
19
00:01:05,732 --> 00:01:09,572
- James, are you all right in there?
- Yeah, I'm fine.
20
00:01:17,212 --> 00:01:19,772
- I've got to get to work.
- I was there first.
21
00:01:28,212 --> 00:01:29,526
I forgot my shoes.
22
00:01:29,532 --> 00:01:31,806
Well, I've got a meeting first thing,
23
00:01:31,812 --> 00:01:33,366
so I can drop you off in town,
24
00:01:33,372 --> 00:01:35,686
get yourself a pair of flat black pumps.
25
00:01:35,692 --> 00:01:36,812
- Yeah.
- Yeah.
26
00:01:36,819 --> 00:01:40,166
- You've got a skirt on.
- Yeah, I'm on a journey.
27
00:01:40,172 --> 00:01:42,412
- We'll talk about it later.
- Right, whatever.
28
00:01:43,412 --> 00:01:44,532
Just... Just do this.
29
00:01:47,132 --> 00:01:49,092
That's it... You're going to look great.
30
00:01:52,732 --> 00:01:54,126
How did it go with the girlfriend?
31
00:01:54,132 --> 00:01:57,166
She just wants to be friends,
I told her I've got enough friends.
32
00:01:57,172 --> 00:01:58,898
- She's not even pretty.
- Lucy!
33
00:01:58,937 --> 00:02:00,836
Sorry, but he can do better.
34
00:02:01,012 --> 00:02:02,486
Maybe it's not such a bad thing that...
35
00:02:02,492 --> 00:02:05,176
It is a bad thing, though.
Look, that's her Instagram page.
36
00:02:05,207 --> 00:02:07,926
- Don't look at it!
- It's easy to say that.
37
00:02:07,932 --> 00:02:10,646
- What are you doing?
- We're allowed to wear pink for school.
38
00:02:10,652 --> 00:02:11,926
- Is there a queue?
- I'm next.
39
00:02:11,932 --> 00:02:16,086
- I was here first, I've been here ages.
- Breakfast in ten minutes!
40
00:02:16,092 --> 00:02:20,252
- Er, skimmed or semi-skimmed?
- Oh, just stick them both on the table.
41
00:02:26,052 --> 00:02:28,012
Oh, mustn't forget my hormone tablet.
42
00:02:29,052 --> 00:02:32,646
And I was thinking Jamie
might be a good name for me.
43
00:02:32,652 --> 00:02:35,006
- It's like James, only it's unisex.
- Yeah, good idea.
44
00:02:35,012 --> 00:02:37,686
And do you think I should tell
people straight away or do
45
00:02:37,692 --> 00:02:40,806
you think I should let them get used
to me being dressed like this first?
46
00:02:40,812 --> 00:02:42,366
No, I think you should just tell them
47
00:02:42,372 --> 00:02:43,932
exactly what you want to be called.
48
00:02:44,972 --> 00:02:48,212
So, Rob, Lucy's decided to wear
nail polish to school today.
49
00:02:49,612 --> 00:02:52,846
- Right, why's that, then?
- Cos my nails are all horrible.
50
00:02:52,852 --> 00:02:55,766
- Oh, I think they look lovely.
- Not for school.
51
00:02:55,772 --> 00:02:57,892
Everybody wears nail varnish
in my class.
52
00:02:59,132 --> 00:03:01,283
- Right, well, if everybody does it...
- They do.
53
00:03:01,290 --> 00:03:04,566
Hey, Luce, some idiot's been
trying to hack into my e-mails
54
00:03:04,572 --> 00:03:06,406
and they might've got through
to yours so...
55
00:03:06,412 --> 00:03:08,886
- Mine?
- Yeah. I get that all the time.
56
00:03:08,892 --> 00:03:11,022
You haven't opened any strange
texts or e-mails have you?
57
00:03:11,029 --> 00:03:11,726
No.
58
00:03:11,732 --> 00:03:13,566
Well, I've checked your mum and Tom's,
59
00:03:13,572 --> 00:03:16,446
so can I have a look at your phone,
just to make sure?
60
00:03:16,452 --> 00:03:18,812
Let your dad have a wee
look at your phone, Lucy.
61
00:03:24,132 --> 00:03:26,566
Cereals on the table, toast's coming.
62
00:03:26,572 --> 00:03:28,646
Has everyone finished in the bathroom?
63
00:03:28,652 --> 00:03:30,732
Yeah, I think so. You look fine.
64
00:03:32,692 --> 00:03:35,006
- That is so weird.
- He's got a skirt on.
65
00:03:35,012 --> 00:03:37,126
- Is he a tranny?
- He's on a journey.
66
00:03:37,132 --> 00:03:38,998
- To Freaksville.
- Tom!
67
00:03:39,046 --> 00:03:40,162
How long's he stopping?
68
00:03:40,225 --> 00:03:44,886
Er, I don't know. Er, he said
he was going to look for somewhere
69
00:03:44,892 --> 00:03:46,366
to rent. I can't ask him to leave...
70
00:03:46,372 --> 00:03:47,382
Why not?
71
00:03:47,389 --> 00:03:50,406
Well, because I can't! Is this
because he's a transsexual?
72
00:03:50,412 --> 00:03:52,246
No, it's because there's six
of us in this house
73
00:03:52,252 --> 00:03:54,972
and only one bathroom.
We've nowhere for him to sleep!
74
00:03:57,877 --> 00:03:59,215
There's nothing on there.
75
00:03:59,251 --> 00:04:03,406
Lucy, have you wiped
anything off your mobile?
76
00:04:03,412 --> 00:04:04,242
No.
77
00:04:04,249 --> 00:04:06,726
It's just that there was a
text or something on there,
78
00:04:06,732 --> 00:04:09,406
the other day,
from someone called Racerboy.
79
00:04:09,412 --> 00:04:10,966
Have you been looking at my phone?
80
00:04:10,972 --> 00:04:12,686
Yes, yes, I have because I'm your mum
81
00:04:12,692 --> 00:04:15,406
and it's my job to keep you safe,
make sure...
82
00:04:15,412 --> 00:04:18,286
Will you stop treating me like a
baby? I'll be 14 next year. So you
83
00:04:18,292 --> 00:04:21,206
were lying to me when you said
somebody had hacked your e-mails?
84
00:04:21,212 --> 00:04:23,926
- It wasn't exactly a lie!
- It's disgusting, I have no privacy.
85
00:04:23,932 --> 00:04:27,166
Who is Racerboy? Do you know him
or is he a cyber bully?
86
00:04:27,172 --> 00:04:28,846
- Oh, for God's sake.
- Cyber bullying!
87
00:04:28,852 --> 00:04:31,102
Have you read something in
your stupid newsletters again?
88
00:04:31,109 --> 00:04:31,846
Lucy!
89
00:04:31,852 --> 00:04:33,686
Can I have my phone back, please?
90
00:04:33,692 --> 00:04:35,766
Lucy, right, where are you going?
91
00:04:35,772 --> 00:04:38,886
Look, your dad and I
want to tell you something!
92
00:04:38,892 --> 00:04:41,985
- What?
- Well, we've decided to get married.
93
00:04:42,064 --> 00:04:43,321
- When?
- What for?
94
00:04:43,372 --> 00:04:45,726
Well, we don't know when
because we haven't decided yet,
95
00:04:45,732 --> 00:04:48,692
but we just thought it might be
quite nice to share the news.
96
00:04:51,852 --> 00:04:54,166
We thought it might be a nice thing
to do for the family.
97
00:04:54,172 --> 00:04:59,286
- Better get divorced from my mam then.
- He is divorced from your mum.
98
00:04:59,292 --> 00:05:01,372
Well, if he is, my mum
don't know about it.
99
00:05:05,052 --> 00:05:06,292
Rob?
100
00:05:07,932 --> 00:05:10,726
Love, Lies & Records 1x02
Corrected & Synced by Bakugan
101
00:05:10,732 --> 00:05:12,606
♪ No tears for us ♪
102
00:05:12,612 --> 00:05:14,246
♪ No tears for us ♪
103
00:05:14,252 --> 00:05:19,526
♪ Think love and wear a smile ♪
104
00:05:19,532 --> 00:05:25,406
♪ Our dreams have magic
Because we'll always stay ♪
105
00:05:25,412 --> 00:05:29,286
♪ In love this way ♪
106
00:05:29,292 --> 00:05:32,932
♪ Our day will come. ♪
107
00:05:34,024 --> 00:05:35,938
It's making me horny, you're on fire.
108
00:05:36,266 --> 00:05:39,506
- For God's sake, Rick, it's not funny.
- I know it's not funny...
109
00:05:40,960 --> 00:05:43,577
You absolutely sure about this?
110
00:05:43,726 --> 00:05:46,880
Yes, I honestly think it's
the right thing to do.
111
00:05:46,886 --> 00:05:51,200
- It's not going to go away, is it?
- So much for her not being technical.
112
00:05:51,206 --> 00:05:54,240
- She's got it on a USB stick.
- I still think we should ride it out.
113
00:05:54,246 --> 00:05:56,081
- What's she going to do?
- I can't risk it.
114
00:05:56,105 --> 00:05:57,683
Excuse me.
115
00:05:57,966 --> 00:06:01,880
- Is there a registrar office in there?
- It was last time I looked.
116
00:06:01,886 --> 00:06:03,126
Do you want to follow us?
117
00:06:07,606 --> 00:06:10,156
Why don't you just give it half a
day, before you make a decision?
118
00:06:10,163 --> 00:06:11,000
No.
119
00:06:11,006 --> 00:06:13,200
Cheeky little monkey, aren't you?
120
00:06:13,206 --> 00:06:15,640
Yes, you are.
121
00:06:15,646 --> 00:06:17,046
- Morning, Anna!
- Morning!
122
00:06:22,166 --> 00:06:24,000
Oh, if you just want to take a seat,
123
00:06:24,006 --> 00:06:25,640
I'll get someone to come and see to you.
124
00:06:25,646 --> 00:06:29,360
Thank you. And I'd like to speak
to a Richard Severs, if I can.
125
00:06:29,366 --> 00:06:32,646
Well, you're in luck, that's me.
Where did you get my name from?
126
00:06:34,613 --> 00:06:42,442
Hi, how are you?
Oh, sorry, silly question to ask.
127
00:06:43,006 --> 00:06:44,046
These are for you.
128
00:06:46,126 --> 00:06:50,278
Oh, thank you. They're lovely.
I'll put them in some water.
129
00:06:51,526 --> 00:06:53,280
Gosh, he's filling out, isn't he?
130
00:06:53,286 --> 00:06:55,343
Yeah. Yeah, he never
stops crying to be fed.
131
00:06:55,350 --> 00:06:56,812
I think that's a good sign.
132
00:06:59,526 --> 00:07:00,566
I've, er...
133
00:07:01,966 --> 00:07:03,846
I've come to register Jenny's death.
134
00:07:05,203 --> 00:07:07,920
Yeah, I thought so.
135
00:07:07,926 --> 00:07:09,446
Have you made an appointment?
136
00:07:10,446 --> 00:07:13,640
Er, no, I'm sorry, er,
I didn't know I had to.
137
00:07:13,646 --> 00:07:15,566
Yeah, I'm sorry, but you do.
138
00:07:15,974 --> 00:07:19,560
Erm, listen, I've got
a meeting in ten minutes,
139
00:07:19,566 --> 00:07:21,766
but I should be finished
by about half past.
140
00:07:23,046 --> 00:07:25,726
OK, well, we can just come back.
Or I could get Anna...
141
00:07:26,726 --> 00:07:28,640
No, I, I'd like you to do it,
if that's OK.
142
00:07:28,646 --> 00:07:30,800
We've got to go
and get some nappies and that,
143
00:07:30,806 --> 00:07:32,680
so we'll just, we'll pop back later.
144
00:07:32,686 --> 00:07:34,766
- OK, we'll see you later, then.
- Thank you.
145
00:07:39,686 --> 00:07:41,520
Everything all right?
146
00:07:41,526 --> 00:07:42,652
Yeah, everything's fine.
147
00:07:42,659 --> 00:07:45,052
I'll, I'll catch you in a bit.
I've got to...
148
00:07:50,126 --> 00:07:53,600
She said you turned up at the house,
pretending to be police officers.
149
00:07:53,606 --> 00:07:55,640
- Do we have a spare vase?
- That's simply not true.
150
00:07:55,646 --> 00:07:58,240
Yeah, I'll get you one.
Well, you could ask her yourself.
151
00:07:58,246 --> 00:08:00,550
- Lovely flowers.
- Kate.
152
00:08:00,668 --> 00:08:02,809
Oh, good choice.
153
00:08:02,886 --> 00:08:05,246
Yeah, thanks, they were
the only ones that fit.
154
00:08:07,149 --> 00:08:10,686
Oh, I got your text message, Judy,
thank you for that.
155
00:08:11,806 --> 00:08:13,983
Yeah, thought you might
find it interesting.
156
00:08:13,990 --> 00:08:14,800
Fascinating.
157
00:08:14,806 --> 00:08:16,840
They've had a complaint, Kate.
158
00:08:16,846 --> 00:08:19,080
From a Marcia Benson, she says you
159
00:08:19,086 --> 00:08:22,286
and James turned up at her house
and started interrogating her.
160
00:08:23,326 --> 00:08:25,680
Er, it's Jamie, Judy.
I've changed my name to Jamie. What?
161
00:08:25,686 --> 00:08:28,000
Yeah, you were James
when you turned up at the house...
162
00:08:28,006 --> 00:08:28,860
Yes, but I'm Jamie now.
163
00:08:28,867 --> 00:08:30,600
Before we go any
further, can I just say,
164
00:08:30,606 --> 00:08:32,320
that nobody was interrogating any one.
165
00:08:32,326 --> 00:08:35,320
We were simply
returning her husband's ID
166
00:08:35,326 --> 00:08:37,000
on our way home as a courtesy.
167
00:08:37,006 --> 00:08:38,880
Well, she didn't see it like that.
168
00:08:38,886 --> 00:08:41,202
We asked a few simple
questions, that was all.
169
00:08:41,209 --> 00:08:42,280
I told her that.
170
00:08:42,286 --> 00:08:44,600
Look, the truth of the matter
is we have no idea
171
00:08:44,606 --> 00:08:47,000
whether she herself has been
coerced into a marriage
172
00:08:47,006 --> 00:08:49,480
or if she's covering up
a potential sham marriage.
173
00:08:49,486 --> 00:08:52,080
Immigration have been contacted
and are across...
174
00:08:52,086 --> 00:08:54,600
I contacted immigration.
They've interviewed the couple
175
00:08:54,606 --> 00:08:56,640
and have given a green light
to their marriage.
176
00:08:56,646 --> 00:08:58,520
Really?
177
00:08:58,526 --> 00:09:01,440
- Right, well, that's news to me.
- Speak to them yourself.
178
00:09:01,446 --> 00:09:02,486
I will.
179
00:09:06,726 --> 00:09:08,880
- Thanks, Talia.
- I've got everything ready
180
00:09:08,886 --> 00:09:10,560
for the Carlton Towers wedding,
181
00:09:10,566 --> 00:09:12,400
you need to be setting off
in half an hour.
182
00:09:12,406 --> 00:09:15,280
Sorry, I don't know anything
about the Carlton Towers wedding.
183
00:09:15,286 --> 00:09:19,120
- Frank Solomon and Lindsay Reed.
- I wasn't on the board to do it.
184
00:09:19,126 --> 00:09:20,600
Who did the notice?
185
00:09:20,606 --> 00:09:23,080
Rick. Erm, no, Judy was
on the board but she said...
186
00:09:23,086 --> 00:09:25,800
I thought you might
like to do it together.
187
00:09:25,806 --> 00:09:27,286
And why would you think that?
188
00:09:28,926 --> 00:09:31,120
I've got a meeting with
the PO in five minutes
189
00:09:31,126 --> 00:09:32,240
and then I've got a death.
190
00:09:32,246 --> 00:09:34,440
Matthew was early,
I told him you were running late
191
00:09:34,446 --> 00:09:37,326
- and you had a wedding...
- Well, you had no business to do that.
192
00:09:50,806 --> 00:09:53,840
Oh, er... You made me jump.
193
00:09:53,846 --> 00:09:55,440
Judy said that she'd, um...
194
00:09:55,446 --> 00:09:58,420
Yes, she did, but I thought
I'd wait for you anyway.
195
00:09:58,427 --> 00:09:59,480
Oh, thank you.
196
00:09:59,486 --> 00:10:02,560
And I wanted to talk to you
about this complaint.
197
00:10:02,566 --> 00:10:05,464
- She couldn't wait to tell you.
- Sorry?
198
00:10:05,480 --> 00:10:07,558
Nothing.
199
00:10:07,846 --> 00:10:11,240
Look, I know how you work, Kate,
you get a whiff of what you think
200
00:10:11,246 --> 00:10:14,720
is exploitation and you're off
like a terrier with a bone.
201
00:10:14,726 --> 00:10:16,440
But you've got to curtail that now.
202
00:10:16,446 --> 00:10:20,720
I have to let people do their job,
let immigration run its course.
203
00:10:20,726 --> 00:10:24,869
You're the supervisor now.
It's your team.
204
00:10:24,876 --> 00:10:27,080
Yes, about that...
205
00:10:27,086 --> 00:10:29,400
- That is the reason that I rang you...
- What is it?
206
00:10:29,406 --> 00:10:31,760
Look, I'm flattered that you
have offered me...
207
00:10:31,766 --> 00:10:34,920
You're not going to tell me
you don't want the job, are you?
208
00:10:34,926 --> 00:10:39,240
I don't think I can be
superintendent. I've got a family
209
00:10:39,246 --> 00:10:42,640
to think of, and my stepson's
just come to live with us.
210
00:10:42,646 --> 00:10:45,646
I honestly think I'm going to
be spreading myself too thin.
211
00:10:48,086 --> 00:10:51,120
Well, I never thought
I would hear you say that, Kate.
212
00:10:51,126 --> 00:10:52,166
Neither did I.
213
00:10:53,566 --> 00:10:55,280
If I'm being absolutely truthful,
214
00:10:55,286 --> 00:10:59,400
I... I don't think I'm
particularly suited to the job.
215
00:10:59,406 --> 00:11:01,320
I mean, I'm a bit of a maverick,
like you said,
216
00:11:01,326 --> 00:11:02,680
and I don't think I can change.
217
00:11:02,686 --> 00:11:05,086
Kate, you can do whatever you
put your mind to.
218
00:11:06,166 --> 00:11:08,280
- Is this because of the complaint?
- Oh, no! No, God!
219
00:11:08,286 --> 00:11:09,920
No, there's been complaints before
220
00:11:09,926 --> 00:11:11,926
and I'm sure there'll be
complaints again.
221
00:11:12,926 --> 00:11:15,480
It's been a really tough decision.
222
00:11:15,486 --> 00:11:18,806
Um, I always thought
I'd love to be super...
223
00:11:19,806 --> 00:11:24,360
But, um, I'm really sorry
that I've let you down...
224
00:11:24,366 --> 00:11:28,166
but I think there are better
people for the job.
225
00:11:29,566 --> 00:11:32,000
Well, I disagree and I'm shocked.
226
00:11:32,006 --> 00:11:34,800
I didn't think I was coming in this
morning to get your resignation.
227
00:11:34,806 --> 00:11:38,080
It's the last thing I thought you
were ringing about.
228
00:11:38,086 --> 00:11:39,286
Sorry.
229
00:12:06,966 --> 00:12:10,400
- I'm not interrupting anything am I?
- No, no, definitely not.
230
00:12:10,406 --> 00:12:11,926
Sorry.
231
00:12:12,926 --> 00:12:15,680
I just thought I'd let you know,
that it's done.
232
00:12:15,686 --> 00:12:17,160
I don't believe it, you're crazy.
233
00:12:17,166 --> 00:12:19,520
Well, I know, but I couldn't
think of anything else to do.
234
00:12:19,526 --> 00:12:22,563
You know the conference
room's free if you want to...
235
00:12:22,735 --> 00:12:24,279
- No, it's fine.
236
00:12:24,286 --> 00:12:27,520
This is Elle, she's come to register
the death of her father.
237
00:12:27,526 --> 00:12:30,726
Oh, Judy, thank you for telling
Matthew about the complaint.
238
00:12:32,606 --> 00:12:35,040
My pleasure. You need to be
setting off to Carlton Towers,
239
00:12:35,046 --> 00:12:37,240
in case the traffic's bad.
240
00:12:37,246 --> 00:12:38,880
Are you doing the wedding?
241
00:12:38,886 --> 00:12:40,046
Well, it looks like it.
242
00:12:41,646 --> 00:12:44,486
I've got Simon coming in to
register Jenny's death soon.
243
00:12:45,606 --> 00:12:47,080
I'm sorry about your dad.
244
00:12:47,086 --> 00:12:51,760
It was a heart attack, so at least
he wasn't in pain, like my mum was.
245
00:12:51,766 --> 00:12:54,080
- Elle's mother died two years ago.
- Oh, gosh.
246
00:12:54,086 --> 00:12:57,400
That's really tough, losing both
parents at your age.
247
00:12:57,406 --> 00:13:00,126
It's really hard registering
the death of a loved one.
248
00:13:01,206 --> 00:13:03,160
Are you sure you're all right?
We have got a room.
249
00:13:03,166 --> 00:13:07,486
- No, I'm OK, honestly.
- Well, I'll leave you to it, then.
250
00:13:10,406 --> 00:13:12,606
OK, listen, I know
it's really tough but...
251
00:13:14,246 --> 00:13:17,240
- Well, I'm shocked.
- She didn't say anything to me.
252
00:13:17,246 --> 00:13:20,160
I thought she was thrilled
at being made up to Superintendent.
253
00:13:20,166 --> 00:13:25,000
So did I. And at her interview, she
said she could quite easily manage
254
00:13:25,006 --> 00:13:27,846
both jobs, so I don't know
what's changed her mind.
255
00:13:29,166 --> 00:13:30,280
Neither do I.
256
00:13:30,286 --> 00:13:34,320
I mean, she has got a lot on at
home. Two teenage children and
257
00:13:34,326 --> 00:13:37,040
I believe her stepson's come
to live with them.
258
00:13:37,046 --> 00:13:38,760
Mmm.
259
00:13:38,766 --> 00:13:40,446
So what do you want to do?
260
00:13:41,766 --> 00:13:43,720
Well, I'm not absolutely sure.
261
00:13:43,726 --> 00:13:46,440
I thought I'd give her
till the end of the week,
262
00:13:46,446 --> 00:13:48,640
see if she changes her mind back again.
263
00:13:48,646 --> 00:13:51,040
I don't think she will,
she's not the type.
264
00:13:51,046 --> 00:13:53,686
Once she makes her mind up,
she digs her heels in.
265
00:13:55,446 --> 00:13:58,942
I mean, I'm sure it goes without
saying I would love the job.
266
00:13:59,726 --> 00:14:01,280
I know you would, but, er, look,
267
00:14:01,286 --> 00:14:05,080
I need to talk to Councillor Baxter
and Helen, see what they have
268
00:14:05,086 --> 00:14:10,160
to say and I would like to give Kate
a bit more time to think about it.
269
00:14:10,166 --> 00:14:14,760
Right. Well, like I say, I don't
think she'll change her mind.
270
00:14:14,766 --> 00:14:18,320
But, er, for now,
decisions have to be made.
271
00:14:18,326 --> 00:14:21,366
I could go back to acting
superintendent like I was before?
272
00:14:22,926 --> 00:14:25,366
Yes, I think that's a solution for now.
273
00:14:27,286 --> 00:14:29,566
Right. I'll let
the rest of the team know.
274
00:14:33,646 --> 00:14:35,560
- So who was the girl?
- Like I said, she'd come
275
00:14:35,566 --> 00:14:38,200
to register the death of her dad
and couldn't stop crying.
276
00:14:38,206 --> 00:14:41,366
I've never had anybody that young
completely break down on me.
277
00:14:45,486 --> 00:14:47,966
- What's he doing here?
- Great, Columbo's arrived.
278
00:14:49,006 --> 00:14:51,160
I've been ringing you.
I've left messages.
279
00:14:51,166 --> 00:14:53,520
- Don't you ever check your phone?
- Why, what's the matter?
280
00:14:53,526 --> 00:14:55,280
Lucy's bunked off school. They rang me,
281
00:14:55,286 --> 00:14:56,920
they couldn't get through to you.
282
00:14:56,926 --> 00:14:58,800
Her friend said she'd gone home sick.
283
00:14:58,806 --> 00:15:00,680
Well, have you tried ringing her mobile?
284
00:15:00,686 --> 00:15:03,758
It goes straight to voicemail,
she must have it turned off.
285
00:15:03,868 --> 00:15:07,920
Well, er, I'm supposed to be doing
a wedding in Carlton in 40 minutes.
286
00:15:07,926 --> 00:15:10,480
We're on with this murder
investigation, we've got a lead.
287
00:15:10,486 --> 00:15:14,120
- I could ask Anna if she'll step up...
- No, she's on the desk.
288
00:15:14,126 --> 00:15:16,040
It should be Judy doing this wedding!
289
00:15:16,046 --> 00:15:18,080
I don't know why I've got roped into it.
290
00:15:18,086 --> 00:15:20,480
Listen, I'm going to drive home,
check she's all right.
291
00:15:20,486 --> 00:15:24,246
- Rob, will you ring me on my mobile?
- Keep your phone near you.
292
00:15:27,686 --> 00:15:29,286
He's a bit off with you, isn't he?
293
00:15:31,166 --> 00:15:33,126
Yeah, we had an argument this morning.
294
00:15:35,766 --> 00:15:39,400
I knew she was up to something,
she was putting on nail varnish.
295
00:15:39,406 --> 00:15:41,920
Don't they all wear nail varnish
and make-up these days?
296
00:15:41,926 --> 00:15:46,200
No idea, but she turned 13
and turned into a hormonal gremlin.
297
00:15:51,926 --> 00:15:53,166
So it's Zachery Machin?
298
00:15:54,766 --> 00:15:57,160
No, it's Zachery Phillips.
299
00:15:57,166 --> 00:16:00,600
Machin. We're not married
and he's living with me.
300
00:16:00,606 --> 00:16:02,440
Excuse me, James...
301
00:16:02,446 --> 00:16:03,720
Jamie.
302
00:16:03,726 --> 00:16:05,640
Sorry about this,
could you just take a minute
303
00:16:05,646 --> 00:16:08,920
and decide which surname you
want on the certificate?
304
00:16:08,926 --> 00:16:09,846
Yeah?
305
00:16:09,853 --> 00:16:12,600
That man has been sat there
for over half an hour now.
306
00:16:12,606 --> 00:16:13,880
Oh, he's waiting for Kate.
307
00:16:13,886 --> 00:16:15,440
Yeah, but she won't be back for hours.
308
00:16:15,446 --> 00:16:18,120
I've told him that, but he wants
Kate to register his wife's death,
309
00:16:18,126 --> 00:16:20,280
cos she married them
and registered his son's birth.
310
00:16:20,286 --> 00:16:22,160
So he's just going to sit there
all afternoon?
311
00:16:22,166 --> 00:16:23,871
- Apparently.
- That's what I want on the certificate.
312
00:16:24,012 --> 00:16:25,359
If you don't like it, tough
313
00:16:25,366 --> 00:16:27,640
If you want me to be his dad,
he has to be called Phillips.
314
00:16:27,646 --> 00:16:30,166
Oh, by the way, I'm acting
superintendent again.
315
00:16:30,173 --> 00:16:31,000
How come?
316
00:16:31,006 --> 00:16:33,000
Kate stepped down -
it was too much for her.
317
00:16:33,006 --> 00:16:34,646
Well, I might as well go, then.
318
00:16:36,486 --> 00:16:38,160
Anna...
319
00:16:38,166 --> 00:16:39,600
Hi.
320
00:16:39,606 --> 00:16:40,640
You look good.
321
00:16:40,646 --> 00:16:43,480
Thanks, I'm doing my best.
322
00:16:43,486 --> 00:16:46,240
Listen, Judy's acting super again.
Kate's stepped down.
323
00:16:46,246 --> 00:16:48,526
No way! That's mental.
Why would she do that?
324
00:16:50,766 --> 00:16:52,240
- Hello there.
- Hiya.
325
00:16:52,246 --> 00:16:53,760
My name's Judy.
326
00:16:53,766 --> 00:16:54,995
- I'm Simon.
- Are you all right?
327
00:16:55,043 --> 00:16:55,918
Hello. Who's this?
328
00:16:56,006 --> 00:16:57,120
This is Harry.
329
00:16:57,126 --> 00:16:59,920
- Oh, lovely.
- Thank you.
330
00:16:59,926 --> 00:17:01,760
I just wondered if maybe I could help
331
00:17:01,766 --> 00:17:04,200
by registering your wife's death?
332
00:17:04,206 --> 00:17:07,280
It's just, I don't really want
anybody else to do it.
333
00:17:07,286 --> 00:17:09,126
I don't think Jenny would want that.
334
00:17:10,526 --> 00:17:14,280
Jenny's not here and Kate won't be
back until late afternoon.
335
00:17:14,286 --> 00:17:17,440
You don't want to have to trail into
town again with the baby, do you?
336
00:17:17,446 --> 00:17:19,760
I don't mind waiting.
We've got nothing else to do.
337
00:17:19,766 --> 00:17:22,560
I don't suppose there's anywhere
I could change his nappy, is there?
338
00:17:22,566 --> 00:17:24,800
Erm, the disabled toilet.
339
00:17:24,806 --> 00:17:26,920
Yeah. OK, thank you.
340
00:17:26,926 --> 00:17:28,086
He's gone.
341
00:17:29,406 --> 00:17:30,960
So, what are we doing?
342
00:17:30,966 --> 00:17:33,960
It's Zachery Machin on his birth
certificate and that's final.
343
00:17:33,966 --> 00:17:35,480
He can sod off.
344
00:17:35,486 --> 00:17:37,560
Right.
345
00:17:37,566 --> 00:17:41,480
I'm not being funny,
but are you a man or a woman?
346
00:17:41,486 --> 00:17:44,246
Well, I'm a woman, but I'm on a journey.
347
00:17:47,966 --> 00:17:49,400
If I ask her anything,
348
00:17:49,406 --> 00:17:53,400
she makes out like I'm this
paranoid monster of a mother,
349
00:17:53,406 --> 00:17:58,800
and somebody called Racerboy
texts or messages her.
350
00:17:58,806 --> 00:18:00,080
This is not about Lucy, is it?
351
00:18:00,086 --> 00:18:02,640
Oh, I don't know what you mean.
Yes, of course it's about Lucy.
352
00:18:02,646 --> 00:18:05,200
You're pissed off about
having to give the job up.
353
00:18:05,206 --> 00:18:07,640
Yes, I am actually -
354
00:18:07,646 --> 00:18:09,166
seriously pissed off.
355
00:18:15,566 --> 00:18:18,840
And I just found out from the man
that I've been living with
356
00:18:18,846 --> 00:18:21,600
for the past 14 years that
he didn't bother to get
357
00:18:21,606 --> 00:18:23,560
a divorce from his first wife.
358
00:18:23,566 --> 00:18:26,000
- What, you mean he's a bigamist?
- What?
359
00:18:26,006 --> 00:18:28,520
No, stupid!
360
00:18:28,526 --> 00:18:33,440
We just never really got around to
getting married.
361
00:18:33,446 --> 00:18:35,080
What an idiot.
362
00:18:35,086 --> 00:18:39,040
Maybe he was keeping his
options open, hedging his bets.
363
00:18:39,046 --> 00:18:42,120
- That's not funny.
- It wasn't intended to be.
364
00:18:42,126 --> 00:18:45,480
I always thought you were married.
365
00:18:45,486 --> 00:18:47,606
There's hope for me yet, then.
366
00:18:49,286 --> 00:18:51,160
I mean it.
367
00:18:52,886 --> 00:18:54,160
Rob hasn't rung!
368
00:18:54,166 --> 00:18:56,520
- Text from Anna...
- Oh, I'd better ring him.
369
00:18:56,526 --> 00:18:58,960
..Judy's acting super again.
370
00:18:58,966 --> 00:19:01,606
- Shit!
- Oh, well...
371
00:19:02,966 --> 00:19:05,560
Well, she got what she
wanted, then, didn't she?
372
00:19:05,566 --> 00:19:07,960
Do you think it'll get her off our back?
373
00:19:07,966 --> 00:19:09,326
That's the idea.
374
00:19:10,846 --> 00:19:12,800
It's a big price to pay, though.
375
00:19:12,806 --> 00:19:14,320
I told you not to do it.
376
00:19:14,326 --> 00:19:15,966
There was no alternative, Rick.
377
00:19:19,006 --> 00:19:20,400
Hi, registrars.
378
00:19:20,406 --> 00:19:23,320
- Straight up the stairs to the left.
- Thanks.
379
00:19:23,326 --> 00:19:25,000
Do you really think
she would've sent it?
380
00:19:25,006 --> 00:19:27,800
Yes, I do, to the PO, to Rob, Olivia,
381
00:19:27,806 --> 00:19:29,480
and God knows where it
would've ended up.
382
00:19:29,486 --> 00:19:32,040
I bloody hate that woman,
and I feel like it's all my fault.
383
00:19:32,046 --> 00:19:33,286
Well, it's not.
384
00:19:34,606 --> 00:19:38,400
You didn't exactly drag me
into the strong room, did you?
385
00:19:38,406 --> 00:19:39,880
I think it was you dragging me.
386
00:19:39,886 --> 00:19:42,326
I think we can say there were
two guilty parties.
387
00:19:44,606 --> 00:19:46,320
I'm glad you're not married.
388
00:19:46,326 --> 00:19:47,800
I mean, if I'd have known earlier...
389
00:19:47,806 --> 00:19:49,480
What would you have done?
390
00:19:49,486 --> 00:19:51,400
I'd have been straight in there,
that's what.
391
00:19:51,406 --> 00:19:54,680
Oh, right, and what about Olivia?
392
00:19:54,686 --> 00:19:57,280
I wasn't with Olivia
when I started at Leeds,
393
00:19:57,286 --> 00:19:59,520
and, well, we'd have been
good together, you and me,
394
00:19:59,526 --> 00:20:00,640
that's all I'm saying.
395
00:20:02,006 --> 00:20:04,560
Yeah, before life crashed in -
396
00:20:04,566 --> 00:20:07,040
work, kids, phones, trainers,
397
00:20:07,046 --> 00:20:10,000
who's cooking, who's picking up who.
398
00:20:10,006 --> 00:20:11,840
You couldn't hack it.
399
00:20:11,846 --> 00:20:13,360
You don't know until you try.
400
00:20:13,366 --> 00:20:15,920
Trust me, you'd run a mile.
401
00:20:15,926 --> 00:20:17,566
I'm stronger than you think.
402
00:20:19,846 --> 00:20:21,960
Hello there! It...
403
00:20:21,966 --> 00:20:24,520
Frank. I was getting a bit worried.
404
00:20:24,526 --> 00:20:26,080
I know, sorry. Traffic was terrible.
405
00:20:26,086 --> 00:20:28,680
This is our superintendent
registrar, Kate Dickenson.
406
00:20:28,686 --> 00:20:30,840
- Hi, nice to meet you.
- And nice to meet you.
407
00:20:30,846 --> 00:20:32,520
I thought somebody called Judy was...
408
00:20:32,526 --> 00:20:34,880
Yeah, there was a change of plan
at the last minute,
409
00:20:34,886 --> 00:20:37,200
but I've brought Kate up to speed.
410
00:20:37,206 --> 00:20:40,120
Yes, erm, I'm going to have to have
a chat with you at some point -
411
00:20:40,126 --> 00:20:42,240
either together or separately,
it doesn't matter.
412
00:20:42,246 --> 00:20:45,080
Oh, well, Lindsay doesn't want to
see me before the actual ceremony,
413
00:20:45,086 --> 00:20:46,400
so we'd best do it separately.
414
00:20:46,406 --> 00:20:47,800
I'll talk to Lindsay first, then.
415
00:20:47,806 --> 00:20:50,360
We've got a room set aside
for the bridesmaids and the flowers.
416
00:20:50,366 --> 00:20:52,486
- Fantastic.
- Right, I'll go set up.
417
00:21:01,566 --> 00:21:03,880
Well, what the hell was she doing in
the shopping precinct
418
00:21:03,886 --> 00:21:05,120
and where is she now?
419
00:21:05,126 --> 00:21:07,560
I've no idea. Ask her.
420
00:21:07,566 --> 00:21:10,200
She's here with me at the station.
I'm not sure what to do with her.
421
00:21:10,206 --> 00:21:11,560
I'm not going back to school.
422
00:21:11,566 --> 00:21:12,720
You'll do as you're told.
423
00:21:14,566 --> 00:21:15,760
You need to pick her up.
424
00:21:15,766 --> 00:21:18,960
All right, I'll pick her up
on the way back from Carlton.
425
00:21:18,966 --> 00:21:21,166
KNOCK AT DOOR All right, I have to go.
426
00:21:24,126 --> 00:21:25,520
That's Lara Resnik, boss.
427
00:21:25,526 --> 00:21:27,366
Take her to interview room two.
428
00:21:28,726 --> 00:21:30,446
Hi. Hi.
429
00:21:32,206 --> 00:21:34,120
Oh, it's Lindsay.
430
00:21:34,126 --> 00:21:35,520
Oh!
431
00:21:35,526 --> 00:21:37,600
- Oh, sorry, uh...
- Did you want to see Frank first?
432
00:21:37,606 --> 00:21:41,280
No, no, no, no, er, come in...
433
00:21:41,286 --> 00:21:43,166
There's been a bit of a change of plan.
434
00:21:45,246 --> 00:21:48,126
I'm Kate, I'm the registrar
who'll be marring you.
435
00:21:48,133 --> 00:21:49,080
Lovely.
436
00:21:49,086 --> 00:21:51,360
All right, come in, take a seat.
437
00:21:51,366 --> 00:21:54,320
I just need to ask you a few questions.
438
00:21:54,326 --> 00:21:57,000
Shouldn't take too long - nothing scary.
439
00:21:57,006 --> 00:21:59,120
Great.
440
00:21:59,126 --> 00:22:00,840
So, are you excited?
441
00:22:00,846 --> 00:22:02,680
Yes, well, it's, er...
442
00:22:02,686 --> 00:22:04,520
It's been a long time coming.
443
00:22:04,526 --> 00:22:08,280
We've known each other
for nearly 30 years.
444
00:22:08,286 --> 00:22:09,800
- Really? Wow!
- Yeah.
445
00:22:09,806 --> 00:22:12,680
Well, you should know what you're
letting yourself in for, then,
446
00:22:12,686 --> 00:22:13,920
- shouldn't you?
- Yeah.
447
00:22:13,926 --> 00:22:15,880
Now, can I have your full name, please?
448
00:22:15,886 --> 00:22:18,520
Lindsay Francis Reed.
449
00:22:18,526 --> 00:22:20,760
And you're an officer in the Army?
450
00:22:20,766 --> 00:22:24,280
Yeah, was. I retired eight years ago,
451
00:22:24,286 --> 00:22:25,840
but I kept the uniform.
452
00:22:25,846 --> 00:22:28,320
And very nice it looks, too...
453
00:22:28,326 --> 00:22:31,760
Now, can you tell me the name
of your father and his occupation?
454
00:22:31,766 --> 00:22:35,920
Yeah, Harry Solomon - he was
a tailor in a clothing factory,
455
00:22:35,926 --> 00:22:39,000
and he passed away
six and a half years ago,
456
00:22:39,006 --> 00:22:42,640
but my mother's still alive,
Rachel Solomon.
457
00:22:42,646 --> 00:22:44,080
Now, for the final question,
458
00:22:44,086 --> 00:22:48,680
are you or have you ever been
married or in a civil partnership?
459
00:22:48,686 --> 00:22:51,120
Well, yes and yes.
460
00:22:51,126 --> 00:22:53,400
I was married to Jane for 24 years,
461
00:22:53,406 --> 00:22:56,040
and we had two boys, Stuart and Paul,
462
00:22:56,046 --> 00:22:58,400
and they've all come today to
watch us get married.
463
00:22:58,406 --> 00:22:59,680
Oh, that's lovely.
464
00:22:59,686 --> 00:23:01,760
I take it you are divorced
from Jane. Oh, yes.
465
00:23:01,766 --> 00:23:04,160
I did that soon as we split up,
because I knew I wanted to be in
466
00:23:04,166 --> 00:23:08,760
a civil partnership with Lindsay,
never dreaming that one day
467
00:23:08,766 --> 00:23:11,960
we'd be able to do this, get married.
468
00:23:11,966 --> 00:23:15,720
And, erm, how long have you
been in a civil partnership?
469
00:23:15,726 --> 00:23:18,200
Six months after Jane and I split up,
470
00:23:18,206 --> 00:23:20,680
but we've been planning
our wedding since the day
471
00:23:20,686 --> 00:23:23,800
they made same-sex marriage legal.
472
00:23:23,806 --> 00:23:27,600
We want to say our vows in front of
all our family and friends.
473
00:23:38,126 --> 00:23:40,040
Thank you for briefing me in the car
474
00:23:40,046 --> 00:23:42,200
You must be joking.
I couldn't get a word in edgeways.
475
00:23:42,206 --> 00:23:46,840
I thought Lindsay was a woman.
I nearly cocked up.
476
00:23:46,846 --> 00:23:48,960
Why did Judy say
she didn't want to do this wedding?
477
00:23:48,966 --> 00:23:52,400
I don't know, she just said
she thought you wanted to do it.
478
00:23:52,406 --> 00:23:55,640
It's been on the board for a week
that she was doing it.
479
00:23:55,646 --> 00:23:57,240
I know...
480
00:23:57,246 --> 00:23:58,646
That's a bit odd.
481
00:24:00,966 --> 00:24:03,000
Come here.
482
00:24:03,006 --> 00:24:05,200
What?
483
00:24:05,206 --> 00:24:07,966
You've got an eyelash on your cheek.
484
00:24:14,606 --> 00:24:16,880
Is it all right if my mother sits here?
485
00:24:16,886 --> 00:24:18,920
She's a bit hard of hearing.
486
00:24:18,926 --> 00:24:20,366
Yeah. Yes, of course.
487
00:24:22,646 --> 00:24:24,160
Who are you texting?
488
00:24:24,166 --> 00:24:25,446
James... Jamie and Anna.
489
00:24:30,286 --> 00:24:31,446
All right.
490
00:24:43,046 --> 00:24:44,560
Ladies and gentlemen,
491
00:24:44,566 --> 00:24:49,286
if you would all like to be
upstanding for Lindsay.
492
00:25:32,526 --> 00:25:34,040
Have you ever seen a dead body before?
493
00:25:34,046 --> 00:25:35,280
No.
494
00:25:35,286 --> 00:25:36,806
Only my grandmother.
495
00:25:38,526 --> 00:25:40,126
Well, I'll be right beside you.
496
00:25:43,006 --> 00:25:44,766
How long did you say you'd known her?
497
00:25:45,766 --> 00:25:47,806
Oh... since we were four years old.
498
00:25:49,166 --> 00:25:51,120
We lived in the same village.
499
00:25:51,126 --> 00:25:53,040
Travnik.
500
00:25:53,046 --> 00:25:55,360
We came over here together.
501
00:25:55,366 --> 00:25:58,446
It was the first time both of us
had been on an aeroplane.
502
00:26:00,646 --> 00:26:02,326
Well, fingers crossed it's not her.
503
00:26:03,606 --> 00:26:06,520
So, we'll just pull the cover back
so you can see her face... OK.
504
00:26:06,526 --> 00:26:08,840
..and you just have to say yes or no.
505
00:26:08,846 --> 00:26:10,046
OK.
506
00:26:22,966 --> 00:26:24,440
OK?
507
00:26:24,446 --> 00:26:26,480
Yeah, I think so.
508
00:26:26,486 --> 00:26:28,046
Do you want some water?
509
00:26:29,246 --> 00:26:31,526
No, no. I... I just want to do this.
510
00:26:42,526 --> 00:26:43,806
Yeah.
511
00:26:45,166 --> 00:26:46,806
Yeah, that's Eva.
512
00:26:49,046 --> 00:26:50,440
All right.
513
00:26:50,446 --> 00:26:51,926
Thank you.
514
00:26:54,206 --> 00:26:56,526
I'm afraid I'll need to
ask you a few more questions.
515
00:27:00,926 --> 00:27:02,406
Can I have some water now?
516
00:27:06,846 --> 00:27:09,600
I've been waiting for this day
517
00:27:09,606 --> 00:27:12,926
since the first time
I clapped eyes on you.
518
00:27:15,206 --> 00:27:16,920
I was 27
519
00:27:16,926 --> 00:27:19,960
and I just didn't
have the bottle to admit it,
520
00:27:19,966 --> 00:27:22,600
or do anything about it.
521
00:27:22,606 --> 00:27:24,080
What did he say?
522
00:27:30,126 --> 00:27:33,000
I have travelled on this...
523
00:27:33,006 --> 00:27:38,880
..sometimes-tortuous journey with Jane,
524
00:27:38,886 --> 00:27:43,840
my wonderfully understanding first wife,
525
00:27:43,846 --> 00:27:46,120
who will always be the...
526
00:27:46,126 --> 00:27:48,366
..the woman that I love.
527
00:27:51,006 --> 00:27:56,120
But you are the true love
of my life, Lindsay,
528
00:27:56,126 --> 00:28:01,240
and I am so sorry for
the years I let slide by
529
00:28:01,246 --> 00:28:03,686
when we could've been
enjoying life together.
530
00:28:05,206 --> 00:28:08,440
I thank God for the faith you
had in me when I didn't, and...
531
00:28:08,446 --> 00:28:12,006
..and the commitment when I lacked it.
532
00:28:15,686 --> 00:28:17,200
Are they married yet?
533
00:28:18,406 --> 00:28:20,046
Shh! Soon.
534
00:28:24,806 --> 00:28:28,006
I promise to love you...
535
00:28:29,726 --> 00:28:31,440
..with all of my heart,
536
00:28:31,446 --> 00:28:33,480
to cherish and respect you,
537
00:28:33,486 --> 00:28:36,520
to laugh and cry with you, and...
538
00:28:36,526 --> 00:28:41,120
..and whatever obstacles
we have to overcome,
539
00:28:41,126 --> 00:28:45,886
I will be there to support you
with my strength...
540
00:28:47,966 --> 00:28:49,600
..for as long as we both live.
541
00:28:49,606 --> 00:28:51,046
Aww.
542
00:29:00,446 --> 00:29:02,046
She was very depressed.
543
00:29:03,086 --> 00:29:05,760
She missed Travnik and her family,
544
00:29:05,766 --> 00:29:08,440
especially her mother and sister.
545
00:29:10,006 --> 00:29:13,760
She's been talking about
running away and getting a job
546
00:29:13,766 --> 00:29:16,640
somewhere to get money
so that she could go back home.
547
00:29:16,646 --> 00:29:18,600
Who was she running away from?
548
00:29:18,606 --> 00:29:20,686
From here, from everything.
549
00:29:21,686 --> 00:29:22,886
She got into a mess.
550
00:29:24,286 --> 00:29:27,360
She was going to get a coach
to London, and she wanted me
551
00:29:27,366 --> 00:29:31,006
to come with her, but we didn't
have anywhere to live down there.
552
00:29:32,726 --> 00:29:34,446
Do you think she took her own life?
553
00:29:36,286 --> 00:29:39,400
No, we're treating it
as a murder investigation.
554
00:29:39,406 --> 00:29:41,446
Her body was found in the canal.
555
00:29:43,086 --> 00:29:44,240
O, moj bog.
556
00:29:44,246 --> 00:29:45,760
Who was she running away from?
557
00:29:45,766 --> 00:29:47,760
I don't know.
558
00:29:47,766 --> 00:29:49,606
I don't know who they are.
559
00:29:50,966 --> 00:29:54,080
All I know is that she was
afraid of someone, or...
560
00:29:54,086 --> 00:29:55,480
..something.
561
00:30:02,846 --> 00:30:04,606
Your wife's at the front desk, Sarge.
562
00:30:06,646 --> 00:30:07,926
Right, er...
563
00:30:09,326 --> 00:30:12,000
I think I've got what I need
for now, and I've got your address.
564
00:30:12,006 --> 00:30:14,000
Probably going to want to
speak to you again,
565
00:30:14,006 --> 00:30:15,720
so don't go leaving the country.
566
00:30:15,726 --> 00:30:18,600
Oh, I can't. I don't have a passport.
567
00:30:18,606 --> 00:30:20,640
Well, you must've had one to get here.
568
00:30:20,646 --> 00:30:22,800
- Shall I put her in interview room one?
- No.
569
00:30:22,806 --> 00:30:24,086
No, I'm coming now.
570
00:30:46,766 --> 00:30:47,806
Here she is.
571
00:30:49,486 --> 00:30:51,520
What the hell do you
think you're playing at?
572
00:30:51,526 --> 00:30:53,480
I've told her she's
grounded for the week.
573
00:30:53,486 --> 00:30:55,520
What am I going to tell
your teacher at school?
574
00:30:55,526 --> 00:30:58,240
- Hmm? Answer me.
- I've put an app on her phone...
575
00:30:59,566 --> 00:31:01,520
..so we can track everywhere
you go from now on.
576
00:31:01,526 --> 00:31:04,000
- That's against the law.
- I think I'd know if it was illegal.
577
00:31:04,006 --> 00:31:05,560
And if you try and take it off,
578
00:31:05,566 --> 00:31:08,160
an alert goes off on my phone
to let me know.
579
00:31:08,166 --> 00:31:09,996
- Where did you get that ring?
- Someone gave me it.
580
00:31:10,020 --> 00:31:10,637
Who?
581
00:31:10,686 --> 00:31:13,640
- A girl at school.
- You haven't been to school.
582
00:31:13,646 --> 00:31:15,720
- What, have you been shoplifting?
- Kate!
583
00:31:15,726 --> 00:31:18,920
- What?
- That is an expensive ring.
584
00:31:18,926 --> 00:31:20,760
- Give me it here.
- No!
585
00:31:20,766 --> 00:31:21,960
All right.
586
00:31:21,966 --> 00:31:24,280
You'll stay grounded until
I find out who you got it from.
587
00:31:24,286 --> 00:31:25,640
I don't care.
588
00:31:25,646 --> 00:31:27,800
Are you going to say something to her?
589
00:31:27,806 --> 00:31:29,086
What do you want me to say?
590
00:31:30,126 --> 00:31:32,000
Nothing.
591
00:31:32,006 --> 00:31:34,240
Come on, we're going.
592
00:31:34,246 --> 00:31:35,406
What?
593
00:31:37,926 --> 00:31:39,206
Yes.
594
00:31:40,726 --> 00:31:43,600
I don't know, I think
it's maybe some kind of virus,
595
00:31:43,606 --> 00:31:46,080
but we're going to take her
to the doctor's this evening.
596
00:31:46,086 --> 00:31:48,160
Thanks for letting us know.
597
00:31:48,166 --> 00:31:49,526
All right, bye.
598
00:31:50,806 --> 00:31:52,520
- Who were you with?
- No-one.
599
00:31:52,526 --> 00:31:54,486
So you knocked off school by yourself?
600
00:31:56,246 --> 00:31:58,360
Well, something's going on, Lucy,
601
00:31:58,366 --> 00:32:00,520
and I don't know what the hell it is.
602
00:32:00,526 --> 00:32:02,440
I love you, but I...
603
00:32:02,446 --> 00:32:04,406
I don't know what to do for the best.
604
00:32:05,526 --> 00:32:07,560
- Do you?
- What?
605
00:32:07,566 --> 00:32:09,006
Love me.
606
00:32:11,446 --> 00:32:14,200
Of course I do!
607
00:32:14,206 --> 00:32:15,846
Honestly.
608
00:32:17,086 --> 00:32:19,080
What a thing to say.
609
00:32:19,086 --> 00:32:20,646
You know I do.
610
00:32:22,406 --> 00:32:24,366
Now, come on. Just get in the car.
611
00:32:38,206 --> 00:32:41,160
So, if you want to
wait in here, thank you,
612
00:32:41,166 --> 00:32:42,686
and I'll go and get the paperwork.
613
00:32:47,286 --> 00:32:49,360
Excuse me. Have you got any, er,
hot water
614
00:32:49,366 --> 00:32:50,800
so I can heat his milk up, please?
615
00:32:50,806 --> 00:32:52,752
Yeah, sure. Do you want
to give me the bottle?
616
00:32:52,759 --> 00:32:53,400
Thank you.
617
00:32:53,406 --> 00:32:56,446
- Cheers. She shouldn't be much longer.
- Thank you.
618
00:32:58,166 --> 00:32:59,840
I used to knock off school all the time
619
00:32:59,846 --> 00:33:02,640
when I was your age, but then
I regretted it when all my mates
620
00:33:02,646 --> 00:33:05,520
started getting their GCSES
and applying for uni.
621
00:33:05,526 --> 00:33:07,440
So I buckled down,
did some work, and then...
622
00:33:07,446 --> 00:33:08,600
I'm not going to uni.
623
00:33:08,606 --> 00:33:10,880
Liam says it's horrible
and he doesn't learn anything.
624
00:33:10,886 --> 00:33:13,400
Yeah, that's because Liam has
fallen out with his girlfriend
625
00:33:13,406 --> 00:33:16,240
and he's blaming it on him going to
university, that's all that is.
626
00:33:16,246 --> 00:33:18,080
Yeah, I had a ball at uni.
627
00:33:18,086 --> 00:33:20,720
I made loads of friends,
I learnt a hell of a lot.
628
00:33:20,726 --> 00:33:23,240
I wouldn't be able to do this job
if I hadn't got a degree, so...
629
00:33:23,246 --> 00:33:25,966
I want to go travelling and
live in London when I come back.
630
00:33:34,366 --> 00:33:37,560
I thought you'd made a start on Amir
and Kristina's notice of marriage,
631
00:33:37,566 --> 00:33:39,280
but I can't find it on the system.
632
00:33:39,286 --> 00:33:41,040
That's cos I deleted it.
633
00:33:41,046 --> 00:33:43,400
It was a section 39, so I didn't
think anyone would need it.
634
00:33:43,406 --> 00:33:44,880
That's a complete waste of time,
635
00:33:44,886 --> 00:33:47,080
it means I'm going to have
to start again from scratch.
636
00:33:47,086 --> 00:33:49,320
Erm, does Kate know they're in today?
637
00:33:49,326 --> 00:33:50,840
Got nothing to do with Kate.
638
00:33:50,846 --> 00:33:53,320
I'm just surprised they got
another appointment so early,
639
00:33:53,326 --> 00:33:55,120
I thought there was a waiting list.
640
00:33:55,126 --> 00:33:58,720
They just rang up and there was
a spare appointment this afternoon.
641
00:33:58,726 --> 00:34:00,120
Oh.
642
00:34:00,126 --> 00:34:01,680
Do you have a problem with that?
643
00:34:01,686 --> 00:34:03,720
- No.
- Good.
644
00:34:03,726 --> 00:34:05,400
What are you doing?
645
00:34:05,406 --> 00:34:06,840
I'm just warming this milk up.
646
00:34:06,846 --> 00:34:08,440
It's not a creche, James.
647
00:34:08,446 --> 00:34:10,766
Well, the baby's hungry,
and my name's Jamie.
648
00:34:12,286 --> 00:34:15,440
It's going to take me quite
a while to get used to that.
649
00:34:15,446 --> 00:34:17,006
There's no hurry.
650
00:34:28,166 --> 00:34:30,440
- Now, then.
- Hiya.
651
00:34:30,446 --> 00:34:33,720
I'm so sorry. I lost your number.
652
00:34:33,726 --> 00:34:36,000
It's all right.
We had nothing else to do.
653
00:34:36,006 --> 00:34:38,280
I had this wedding sprung
on me at the last minute
654
00:34:38,286 --> 00:34:40,320
and then I couldn't contact you.
655
00:34:40,326 --> 00:34:43,046
- I'll take Lucy through to admin.
- Oh, thank you.
656
00:34:44,886 --> 00:34:46,520
Nice legs.
657
00:34:46,526 --> 00:34:48,840
- Do you think so?
- Yeah, they're great.
658
00:34:48,846 --> 00:34:50,126
Cheeky bugger.
659
00:34:51,646 --> 00:34:54,760
Kate, you're not really
stepping down, are you?
660
00:34:54,766 --> 00:34:58,400
Oh, just... circumstances,
it's impossible.
661
00:34:58,406 --> 00:35:00,560
There you go, I think
it's the right temperature,
662
00:35:00,566 --> 00:35:02,480
- you might want to check it.
- Thank you for that.
663
00:35:02,486 --> 00:35:05,104
- Look, is there anything we can do?
- No.
664
00:35:05,237 --> 00:35:06,206
Make life easier for you?
665
00:35:06,246 --> 00:35:08,720
Nothing to do with the team,
you're all brilliant.
666
00:35:08,726 --> 00:35:13,520
It's just... personal stuff,
between me and Rob and the kids,
667
00:35:13,526 --> 00:35:16,966
just... spreading myself too thin.
668
00:35:18,446 --> 00:35:21,320
- The wedding was great, by the way.
- Yeah? Mm-hm.
669
00:35:21,326 --> 00:35:23,520
It was same-sex,
couple in their fifties,
670
00:35:23,526 --> 00:35:26,640
one of them had been married before
and had two grown-up sons.
671
00:35:26,646 --> 00:35:27,765
Aw, really?
672
00:35:27,772 --> 00:35:31,120
Yeah. He'd been in love with
his partner for 27 years.
673
00:35:31,126 --> 00:35:32,840
Aw, that's nice...
674
00:35:32,846 --> 00:35:34,080
I saw it on the board,
675
00:35:34,086 --> 00:35:36,560
but for whatever reason, I just
thought it was a traditional.
676
00:35:36,566 --> 00:35:38,166
Yeah. Me too.
677
00:35:40,486 --> 00:35:41,680
Where's Judy?
678
00:35:41,686 --> 00:35:45,046
She's doing Amir and
Kristina's notice of marriage.
679
00:35:45,053 --> 00:35:46,172
Oh, really?
680
00:35:47,286 --> 00:35:49,766
- God, that was quick.
- That's exactly what I said.
681
00:35:51,726 --> 00:35:54,160
Could you do me a search of
every same sex marriage
682
00:35:54,166 --> 00:35:56,400
that's passed through this office
since 2014?
683
00:35:56,406 --> 00:35:58,320
Yeah, course, no problem,
684
00:35:58,326 --> 00:36:00,920
but it's all on the system.
What you thinking?
685
00:36:00,926 --> 00:36:03,566
Um, don't know,
I've just... got a hunch.
686
00:36:05,046 --> 00:36:08,006
Right, I'm going to go
and register Jenny's death.
687
00:36:12,806 --> 00:36:16,086
So, um... we're just going to have
a small family funeral.
688
00:36:18,366 --> 00:36:20,400
I don't know if you want to both come,
689
00:36:20,406 --> 00:36:22,880
but her mum and dad are sorting it
all out, so...
690
00:36:22,886 --> 00:36:24,206
I'd love to, if I can.
691
00:36:30,406 --> 00:36:33,926
I'll speak to Rick and either one or
both of us will be there, for sure.
692
00:36:36,686 --> 00:36:38,486
Right... There you go.
693
00:36:40,646 --> 00:36:42,926
- That's your change.
- Thanks.
694
00:36:44,326 --> 00:36:47,400
I know erm...
I know anybody could've done this,
695
00:36:47,406 --> 00:36:49,600
but I really wanted you to do it
cos, you know,
696
00:36:49,606 --> 00:36:51,606
- you knew us both and...
- Yeah, of course.
697
00:36:57,566 --> 00:36:58,726
Are you all right?
698
00:37:01,166 --> 00:37:03,160
I just really miss her.
699
00:37:03,166 --> 00:37:03,925
Yeah...
700
00:37:03,932 --> 00:37:06,200
You know, we both had
all these plans together,
701
00:37:06,206 --> 00:37:08,046
and now... I've got nothing.
702
00:37:10,086 --> 00:37:11,366
You've got Harry.
703
00:37:15,926 --> 00:37:17,606
I know, but if it wasn't for him, I'd...
704
00:37:17,613 --> 00:37:18,172
What?
705
00:37:19,766 --> 00:37:21,086
Hey, Simon...?
706
00:37:24,926 --> 00:37:26,086
Are you managing?
707
00:37:30,486 --> 00:37:31,686
Hey...
708
00:37:33,326 --> 00:37:34,606
Listen...
709
00:37:35,846 --> 00:37:37,520
..we've got bereavement counselling,
710
00:37:37,526 --> 00:37:40,560
if you think that that is something
that might be useful.
711
00:37:40,566 --> 00:37:44,040
I mean, there's absolutely...
712
00:37:44,046 --> 00:37:46,160
I've got the printout, but I can wait.
713
00:37:46,166 --> 00:37:47,600
Yeah, I'll be out in a wee minute...
714
00:37:47,606 --> 00:37:49,440
No, it's all right,
we're just finishing.
715
00:37:49,446 --> 00:37:54,320
I've got to, er... I've got to go,
cos Jenny's mam's doing me some tea,
716
00:37:54,326 --> 00:37:56,320
and she'll be wondering where I am.
717
00:37:56,326 --> 00:37:57,566
Are you sure?
718
00:37:58,606 --> 00:38:00,440
Yeah. No, honestly.
719
00:38:00,446 --> 00:38:02,966
Don't worry about me. I'm fine.
720
00:38:04,446 --> 00:38:05,646
Thanks for all this.
721
00:38:12,446 --> 00:38:13,646
He's gorgeous.
722
00:38:16,126 --> 00:38:18,120
Yeah, he looks just like his mum.
723
00:38:18,126 --> 00:38:21,600
I'll see you at the, er, the service
all being well and good, yeah?
724
00:38:21,606 --> 00:38:23,440
Yeah, definitely.
725
00:38:23,446 --> 00:38:24,606
OK, thanks.
726
00:38:27,726 --> 00:38:29,926
Oh, God.
727
00:38:33,246 --> 00:38:34,646
I'm a bit worried about him.
728
00:38:36,046 --> 00:38:38,640
- Do you want to go and see if he's...?
- No, no, it's fine.
729
00:38:38,646 --> 00:38:40,486
He knows where I am if he needs me.
730
00:38:46,126 --> 00:38:47,720
Right, um...
731
00:38:47,726 --> 00:38:49,120
Where's Lucy?
732
00:38:49,126 --> 00:38:53,126
Oh, she's in admin playing Minecraft
on her phone. She's good.
733
00:38:54,726 --> 00:38:57,366
Have a read. It's quite interesting.
734
00:39:01,246 --> 00:39:04,360
I'm sorry about my colleague. She
sometimes gets a bee in her bonnet.
735
00:39:04,366 --> 00:39:06,680
We're used to people thinking
we're terrorists.
736
00:39:06,686 --> 00:39:09,440
It was her attitude
that was really intimidating.
737
00:39:09,446 --> 00:39:12,360
Well, hopefully this should
speed things up now.
738
00:39:12,366 --> 00:39:15,760
We want to get married as soon as
possible, before the baby is born.
739
00:39:15,766 --> 00:39:17,200
Of course.
740
00:39:17,206 --> 00:39:20,640
Sorry to interrupt. Can I have
a word? Now, please.
741
00:39:20,646 --> 00:39:22,160
Certainly.
742
00:39:22,166 --> 00:39:23,806
Hello, Kristina. Hello.
743
00:39:24,806 --> 00:39:26,720
So, you do speak a bit of English, then.
744
00:39:26,726 --> 00:39:29,040
She understands, "hello", "goodbye"
and "thank you",
745
00:39:29,046 --> 00:39:30,520
and that's about it.
746
00:39:30,526 --> 00:39:32,920
Ah, well, better than nothing, isn't it?
747
00:39:32,926 --> 00:39:35,360
Listen, I'm sorry you thought
we were harassing you
748
00:39:35,366 --> 00:39:37,280
when we returned
Ramin's driving licence.
749
00:39:37,286 --> 00:39:38,520
We've been through all this.
750
00:39:38,526 --> 00:39:40,520
I bumped into your friend
at the police station.
751
00:39:40,526 --> 00:39:42,200
I have no idea
what you're talking about.
752
00:39:42,206 --> 00:39:43,680
Is it me you want to speak to, or...?
753
00:39:43,686 --> 00:39:46,440
Oh, the young woman who arrived
just before us.
754
00:39:46,446 --> 00:39:48,960
That's a friend of Ramin
and Marcia's, not mine.
755
00:39:48,966 --> 00:39:51,547
Oh. That's not what
you said when we met.
756
00:39:51,554 --> 00:39:52,960
It is what I said.
757
00:39:52,966 --> 00:39:54,074
Who are you talking about?
758
00:39:54,081 --> 00:39:56,120
Well, I'll look out
for her in the future.
759
00:39:56,126 --> 00:39:58,446
- What do you want?
- Could you just step outside?
760
00:39:59,606 --> 00:40:01,006
Excuse me.
761
00:40:04,646 --> 00:40:06,960
- Take a look at that.
- What is it?
762
00:40:06,966 --> 00:40:10,480
That is a list of registrars
at this office who have officiated
763
00:40:10,486 --> 00:40:13,080
same-sex marriages
since it became legal,
764
00:40:13,086 --> 00:40:14,960
and guess what?
765
00:40:14,966 --> 00:40:17,160
You're not on it.
766
00:40:17,166 --> 00:40:18,766
Would you like to tell me why?
767
00:40:25,646 --> 00:40:27,040
This is absolutely ridiculous.
768
00:40:27,046 --> 00:40:29,680
So, I'm not on the list? I don't
know what you're trying to prove.
769
00:40:29,686 --> 00:40:31,920
You were supposed to perform
the wedding at Carlton,
770
00:40:31,926 --> 00:40:35,720
it had been on the board for at
least a week, and then you found out
771
00:40:35,726 --> 00:40:38,440
from Rick that it was a same-sex
marriage, and so you pulled out.
772
00:40:38,446 --> 00:40:39,640
That is complete nonsense.
773
00:40:39,646 --> 00:40:41,840
No, it's not, because I made
the same mistake myself.
774
00:40:41,846 --> 00:40:44,560
I thought "Lindsay" was a girl's
name. Wasn't till I got there that
775
00:40:44,566 --> 00:40:46,360
I realised that it was
a same-sex marriage.
776
00:40:46,366 --> 00:40:48,600
Well, it should have been put
on the board...
777
00:40:48,606 --> 00:40:50,480
No, it absolutely shouldn't!
778
00:40:50,486 --> 00:40:52,080
Why should we differentiate?
779
00:40:52,086 --> 00:40:55,280
The whole point is that it becomes
normal, everyday practice.
780
00:40:55,286 --> 00:40:59,560
It doesn't even matter if it's a man
and woman, or two men, or two women.
781
00:40:59,566 --> 00:41:01,600
It doesn't make an iota of difference.
782
00:41:01,606 --> 00:41:03,320
Unless you have a problem with it?
783
00:41:03,326 --> 00:41:04,920
Are you suggesting I'm homophobic?
784
00:41:04,926 --> 00:41:07,480
I'm suggesting you have a problem
with same-sex marriage.
785
00:41:07,486 --> 00:41:10,800
Sorry to interrupt.
Could I have a word, Judy?
786
00:41:10,806 --> 00:41:14,360
Yes. Yeah, of course, I've got
to finish this notice...
787
00:41:14,366 --> 00:41:17,480
- That's all right, I can do it.
- Don't think that's a good idea.
788
00:41:17,486 --> 00:41:20,360
No, no, leave it with Kate for now.
789
00:41:20,366 --> 00:41:24,200
We'll be in the Superintendent's
office, if you could join us
790
00:41:24,206 --> 00:41:26,246
as soon as you've finished. Sure.
791
00:41:28,446 --> 00:41:31,720
You are treading on very
dangerous ground, sweetheart.
792
00:41:31,726 --> 00:41:33,520
Yeah, well, there's a few bombs planted,
793
00:41:33,526 --> 00:41:35,246
so you'd better watch your step, too.
794
00:41:45,206 --> 00:41:47,806
- Can I borrow you for a minute, Jamie?
- Yeah, of course.
795
00:41:52,846 --> 00:41:56,766
So... I'm afraid you've got me
to finish off your process.
796
00:41:58,726 --> 00:41:59,966
And you remember Jamie.
797
00:42:01,046 --> 00:42:03,160
I was the registrar
that started your notice.
798
00:42:03,166 --> 00:42:05,680
Yes, I remember, but... you've changed.
799
00:42:05,686 --> 00:42:08,246
Yes, I'm on my transition
to becoming a woman.
800
00:42:09,526 --> 00:42:12,960
Can we just get on with it, please?
I have another job to go to.
801
00:42:12,966 --> 00:42:14,080
Sorry.
802
00:42:14,086 --> 00:42:17,080
Amir, I would like to ask you
to step outside the room.
803
00:42:17,086 --> 00:42:20,360
If you don't mind, I'd like
to interview Kristina on her own.
804
00:42:20,366 --> 00:42:23,040
- That's not possible.
- I will have to translate for her.
805
00:42:23,046 --> 00:42:25,840
You remember when I asked you
how the pair of you communicated
806
00:42:25,846 --> 00:42:28,720
because neither of you actually
spoke each other's language?
807
00:42:28,726 --> 00:42:32,120
And, Amir, you said to me
that you spoke the language of love
808
00:42:32,126 --> 00:42:35,080
and that you used a phone translator.
809
00:42:35,086 --> 00:42:37,640
Well, I don't speak
the language of love,
810
00:42:37,646 --> 00:42:39,720
but I do have a phone translator.
811
00:42:39,726 --> 00:42:43,646
So I would like to ask you both
to step outside the room, please.
812
00:42:49,286 --> 00:42:52,246
Look, do you want your intention
to marry processed or not?
813
00:43:06,086 --> 00:43:07,960
Hello, Kristina.
814
00:43:07,966 --> 00:43:09,246
Hello.
815
00:43:10,286 --> 00:43:12,486
Do you... understand me?
816
00:43:14,166 --> 00:43:17,920
I don't want you to look at them.
I want you to look at me, OK?
817
00:43:17,926 --> 00:43:19,920
Right, all you've got to do
is talk into it
818
00:43:19,926 --> 00:43:22,240
- and it'll translate to Slovenian.
- OK.
819
00:43:22,246 --> 00:43:24,046
Do you love Amir?
820
00:43:28,006 --> 00:43:29,640
Ja.
821
00:43:29,646 --> 00:43:31,446
No, it's OK, I know what she said.
822
00:43:32,926 --> 00:43:34,846
Do you want to marry Amir?
823
00:43:39,326 --> 00:43:41,040
Kristina, don't look at them.
824
00:43:41,046 --> 00:43:43,960
Look at me, look at my eyes. OK?
825
00:43:45,566 --> 00:43:47,200
Do you need help?
826
00:43:50,046 --> 00:43:51,920
- Ja.
- Yes, she does.
827
00:43:51,926 --> 00:43:53,766
I don't think she understood that.
828
00:43:55,606 --> 00:43:57,880
Are you being kept against your will?
829
00:44:00,806 --> 00:44:02,160
Ne.
830
00:44:02,166 --> 00:44:03,840
Are you happy to marry Amir?
831
00:44:07,886 --> 00:44:09,560
Ja.
832
00:44:09,566 --> 00:44:12,526
She's lying. She's frightened,
I can tell.
833
00:44:14,126 --> 00:44:17,440
We will look after you,
nothing will happen to you.
834
00:44:22,166 --> 00:44:24,120
Ne.
835
00:44:24,126 --> 00:44:26,000
- What did she say?
- I don't, I didn't catch it.
836
00:44:26,006 --> 00:44:28,880
Can you say it again, Kristina?
Into the phone translator.
837
00:44:28,886 --> 00:44:32,886
We can help you, if you tell us. Please.
838
00:44:35,966 --> 00:44:37,286
She's bloody terrified.
839
00:44:38,726 --> 00:44:41,086
I feel like she's wants
to tell me something.
840
00:44:42,726 --> 00:44:44,606
I wish to God I could speak Slovenian.
841
00:44:46,366 --> 00:44:48,886
- I don't know what else to do.
- Nothing. You've done all you can.
842
00:44:50,926 --> 00:44:52,646
They're pacing around out there.
843
00:45:02,806 --> 00:45:05,400
Come in.
844
00:45:05,406 --> 00:45:06,526
Hi.
845
00:45:07,726 --> 00:45:09,046
Have a seat.
846
00:45:12,686 --> 00:45:17,120
So, I've got a bit of a dilemma
that I need some help with.
847
00:45:17,126 --> 00:45:19,080
Course, anything I can do.
848
00:45:19,086 --> 00:45:22,560
This morning, I asked Judy
if she would mind acting up
849
00:45:22,566 --> 00:45:24,680
until I appointed a new superintendent.
850
00:45:24,686 --> 00:45:25,698
Yes, that's what I heard.
851
00:45:25,705 --> 00:45:27,600
Well, in fact, it's
what you recommended.
852
00:45:27,606 --> 00:45:30,480
Yes, well, she is the most
experienced registrar...
853
00:45:30,486 --> 00:45:35,320
Yes. Unfortunately, we've had
three resignations this afternoon.
854
00:45:35,326 --> 00:45:37,200
Oh, my God, three?!
855
00:45:37,206 --> 00:45:39,560
I don't think it's because they
think Judy wouldn't make
856
00:45:39,566 --> 00:45:42,202
a good super, and we've
talked about this, haven't we?
857
00:45:42,209 --> 00:45:43,080
Yes...
858
00:45:43,086 --> 00:45:45,920
I truly believe it's more
about feeling disappointed
859
00:45:45,926 --> 00:45:47,680
by your stepping down.
860
00:45:47,686 --> 00:45:51,080
It's been a morale blow for the team.
861
00:45:51,086 --> 00:45:53,920
So Judy and I have discussed this,
862
00:45:53,926 --> 00:45:58,206
and we would really appreciate it
if you would reconsider.
863
00:46:00,006 --> 00:46:02,680
Well, I'm flattered, obviously.
864
00:46:02,686 --> 00:46:04,166
Erm...
865
00:46:05,966 --> 00:46:08,000
I... I really don't know what to say.
866
00:46:08,006 --> 00:46:09,960
"Yes", hopefully!
867
00:46:09,966 --> 00:46:12,600
Now, if there's anything you need,
any way we can help,
868
00:46:12,606 --> 00:46:14,280
erm, another deputy or...
869
00:46:14,286 --> 00:46:17,120
Can I think it over?
I need to talk to Rob.
870
00:46:17,126 --> 00:46:18,600
Oh, of course.
871
00:46:18,606 --> 00:46:21,480
But if you could tell the staff
872
00:46:21,486 --> 00:46:24,600
you're taking a bit of time
to reconsider?
873
00:46:24,606 --> 00:46:26,486
- Yes, I... I will.
- Great.
874
00:46:27,606 --> 00:46:32,080
Well, erm, thank you, the pair
of you, for being...
875
00:46:32,086 --> 00:46:33,406
so understanding.
876
00:46:43,606 --> 00:46:44,726
I did the best I could.
877
00:46:46,726 --> 00:46:48,600
You knew exactly what you were doing,
878
00:46:48,606 --> 00:46:50,206
get everybody on your side.
879
00:46:51,246 --> 00:46:53,120
Well, I'm going to send him
a copy of the tape,
880
00:46:53,126 --> 00:46:56,080
I want to see if he still thinks
you're such a golden girl then.
881
00:46:56,086 --> 00:46:57,406
Send it.
882
00:47:10,166 --> 00:47:12,160
- Has Rick left?
- I think so.
883
00:47:12,166 --> 00:47:13,720
There's no-one in registration.
884
00:47:13,726 --> 00:47:15,966
- I needed to talk to him.
- You could ring him.
885
00:47:17,286 --> 00:47:20,766
Er, Lucy, can you get your stuff
together? We're heading home.
886
00:47:22,886 --> 00:47:25,280
The pair of you didn't need
to threaten to resign!
887
00:47:25,286 --> 00:47:28,480
- It wasn't a threat - we meant it.
- What did the PO say?
888
00:47:28,486 --> 00:47:31,246
- He wants me to rethink my decision.
- And are you going to?
889
00:47:32,806 --> 00:47:36,040
I don't know. It's... It's complicated.
890
00:47:36,046 --> 00:47:38,326
- You know we all want you to, don't you?
- I know you do.
891
00:47:39,606 --> 00:47:41,822
I'm so grateful I've got
such a loyal team, really.
892
00:47:41,829 --> 00:47:42,560
No problem.
893
00:47:42,566 --> 00:47:43,606
Thank you.
894
00:47:47,446 --> 00:47:51,480
Kate... look, I know I'm pushing my
luck a little bit, but do you think
895
00:47:51,486 --> 00:47:54,760
it'd be all right if I came back
to your house again tonight?
896
00:47:54,766 --> 00:47:56,366
- Did you ring Sarah?
- Yeah.
897
00:47:58,046 --> 00:47:59,446
Things have just got worse.
898
00:48:00,806 --> 00:48:03,646
She says she doesn't want me back
now, even if I tell the boys, and...
899
00:48:05,246 --> 00:48:08,120
..she insists I have to dress as
a man if I want to see 'em.
900
00:48:08,126 --> 00:48:10,160
Really? She said that?
901
00:48:10,166 --> 00:48:12,760
I can understand it, you know, I can.
902
00:48:12,766 --> 00:48:14,806
It's going to be a big shock
for 'em both.
903
00:48:16,006 --> 00:48:17,760
I don't know.
I've just got to deal with it.
904
00:48:17,766 --> 00:48:20,200
I'm... I'm going to see my
counsellor tonight, and then...
905
00:48:21,326 --> 00:48:23,640
..I don't really know what I'm doing.
906
00:48:23,646 --> 00:48:26,040
Well, you'll just have to come back
to mine then, won't you,
907
00:48:26,046 --> 00:48:27,280
till we sort something out!
908
00:48:27,286 --> 00:48:29,280
- Is that all right?
- Yeah.
909
00:48:29,286 --> 00:48:31,526
- Thank you.
- I'll see you later.
910
00:48:34,686 --> 00:48:37,080
Is he going to sleep on the sofa again?
911
00:48:37,086 --> 00:48:39,686
Well, there's nowhere else for him
to sleep, is there?
912
00:48:42,166 --> 00:48:44,800
I used to like it when you
took me for singing lessons.
913
00:48:44,806 --> 00:48:46,840
Well, you can always start again.
914
00:48:46,846 --> 00:48:49,686
It wasn't the lesson.
Mr Levison had horrible breath!
915
00:48:51,206 --> 00:48:53,326
It was being in the car with you
that I liked.
916
00:48:54,446 --> 00:48:56,206
Oh... Come here.
917
00:49:03,086 --> 00:49:05,080
You go on out to the car.
I will be five minutes.
918
00:49:05,086 --> 00:49:06,606
- Don't be ages, will you?
- I won't.
919
00:49:15,606 --> 00:49:17,360
What's she doing back?
920
00:49:17,366 --> 00:49:20,600
Well, she just came to say thank
you for being so understanding.
921
00:49:20,606 --> 00:49:22,400
She's a nice kid.
922
00:49:22,406 --> 00:49:24,922
I told her I'd go through
funeral options with her.
923
00:49:24,929 --> 00:49:25,760
- Wha... Now?
- Yeah, but...
924
00:49:25,766 --> 00:49:28,000
- This evening?
- What's wrong with that?
925
00:49:28,006 --> 00:49:29,480
Er, nothing...
926
00:49:29,486 --> 00:49:32,120
"Attractive young girl grieving
for her dad fancies older man" -
927
00:49:32,126 --> 00:49:33,360
it's a classic.
928
00:49:33,366 --> 00:49:35,600
Come on, you know me better than that.
929
00:49:35,606 --> 00:49:37,560
I go in for older women.
930
00:49:37,566 --> 00:49:40,086
- Do I detect a little bit of je...?
- No, you don't.
931
00:49:52,766 --> 00:49:54,800
It's your life, you can
do what you want with it,
932
00:49:54,806 --> 00:49:57,680
but I just thought that you should
know that Judy is threatening
933
00:49:57,686 --> 00:49:59,680
to send Matthew the footage tonight.
934
00:49:59,686 --> 00:50:00,920
Shit.
935
00:50:00,926 --> 00:50:03,320
Yeah, so your resignation's
backfired, unfortunately,
936
00:50:03,326 --> 00:50:04,800
and now she's bloody furious.
937
00:50:04,806 --> 00:50:06,040
We only did that cos we...
938
00:50:06,046 --> 00:50:08,566
I know, I know you only did it
for the best reasons.
939
00:50:10,686 --> 00:50:12,800
Best laid plans and all that...
940
00:50:12,806 --> 00:50:15,160
Just I thought you should know.
941
00:50:15,166 --> 00:50:17,320
What do you think's going to happen?
942
00:50:17,326 --> 00:50:19,555
- I think we'll both probably get fired.
- Really?
943
00:50:19,610 --> 00:50:20,360
Yes.
944
00:50:23,886 --> 00:50:26,560
- I'm going to tell Rob tonight.
- Tell him what?
945
00:50:26,566 --> 00:50:29,966
I can't have this hanging over me
for the rest of my life. I can't.
946
00:50:31,166 --> 00:50:34,720
I... I think the only way to deal
with it now is just to come clean.
947
00:50:34,726 --> 00:50:36,246
I'll see you later.
948
00:50:59,806 --> 00:51:02,600
- We're home!
- Hiya.
949
00:51:06,246 --> 00:51:08,080
- Oh, hi, Ben.
- Hiya.
950
00:51:08,086 --> 00:51:12,120
Oh, this is my stepmum Kate,
and this is my girlfriend Bethany.
951
00:51:12,126 --> 00:51:13,641
- Pleased to meet you.
- Hi.
952
00:51:13,696 --> 00:51:14,892
Is there any crisps left for me?
953
00:51:14,966 --> 00:51:17,280
No, cos you weren't here.
954
00:51:17,286 --> 00:51:19,520
- Dad's home. He's upstairs.
- He's early.
955
00:51:19,526 --> 00:51:22,200
- He's been to see my mum.
- Great.
956
00:51:22,206 --> 00:51:24,480
Can you clear up some of
this stuff, it's a mess.
957
00:51:24,486 --> 00:51:26,040
Yeah, yeah, totally.
958
00:51:26,046 --> 00:51:29,000
I got a job today - it's at a car wash.
959
00:51:29,006 --> 00:51:31,800
Four days a week,
and it's pretty good pay.
960
00:51:31,806 --> 00:51:32,846
Great...
961
00:51:36,926 --> 00:51:39,366
- Rob?
- In the bathroom!
962
00:51:44,726 --> 00:51:46,286
How did it go with Gill?
963
00:51:50,446 --> 00:51:51,486
Fine.
964
00:51:53,046 --> 00:51:55,520
She's happy to go ahead,
if that's what I want.
965
00:51:55,526 --> 00:51:56,846
So it's all sorted.
966
00:51:58,526 --> 00:51:59,846
Hello, you.
967
00:52:09,646 --> 00:52:10,846
And is it what you want?
968
00:52:12,166 --> 00:52:13,640
Yeah.
969
00:52:13,646 --> 00:52:15,560
That's what we decided, isn't it?
970
00:52:15,566 --> 00:52:16,960
Well, I suggested it.
971
00:52:16,966 --> 00:52:19,600
But I don't want you to do anything
that you don't want to do.
972
00:52:19,606 --> 00:52:22,120
Ah, right, you're still
in a funny mood, then.
973
00:52:22,126 --> 00:52:23,440
I'm not in a funny mood.
974
00:52:23,446 --> 00:52:26,280
You definitely are, and you were
foul when you came to the station.
975
00:52:26,286 --> 00:52:28,880
Well, what do you expect? You...
976
00:52:28,886 --> 00:52:31,200
..told me you where divorced.
977
00:52:31,206 --> 00:52:32,839
No, I didn't, and we've
been through this.
978
00:52:32,846 --> 00:52:33,560
No, we've not.
979
00:52:33,566 --> 00:52:35,360
I never said it'd actually gone through.
980
00:52:35,366 --> 00:52:38,480
I started it. I went to see
a solicitor after Lucy was born.
981
00:52:38,486 --> 00:52:39,800
And I assumed that it had.
982
00:52:39,806 --> 00:52:41,880
Well, you assumed wrong,
and that's not my fault.
983
00:52:41,886 --> 00:52:44,200
Well, it is, because
you should have told me.
984
00:52:44,206 --> 00:52:46,360
Well, I'm telling you now.
14 years later.
985
00:52:46,366 --> 00:52:48,760
I was going to have to pay
her half the house, my pension
986
00:52:48,766 --> 00:52:50,880
and other stuff,
and we couldn't afford it.
987
00:52:50,886 --> 00:52:52,046
We were skint.
988
00:52:53,246 --> 00:52:55,680
And then Gill didn't want
to get divorced.
989
00:52:55,686 --> 00:52:57,040
And what about what I want?
990
00:52:57,046 --> 00:52:58,960
Well, you said you didn't want to
get married.
991
00:52:58,966 --> 00:53:00,680
- When did I actually say that?
- You did.
992
00:53:00,686 --> 00:53:03,320
- I remember, we discussed it.
- I never actually said those words.
993
00:53:03,326 --> 00:53:04,960
I'm on with it now.
What more do you want?
994
00:53:04,966 --> 00:53:07,080
I've made another appointment
with the solicitor,
995
00:53:07,086 --> 00:53:09,600
- and this time I'll see it through.
- Right!
996
00:53:09,606 --> 00:53:11,320
You're making a big deal
out of this, Kate.
997
00:53:11,326 --> 00:53:13,120
Well, maybe this is a big deal to me.
998
00:53:13,126 --> 00:53:14,960
Maybe you didn't want to get divorced,
999
00:53:14,966 --> 00:53:16,480
maybe you were hedging your bets.
1000
00:53:16,486 --> 00:53:18,680
Oh, for God's sake! For what reason?
1001
00:53:18,686 --> 00:53:20,320
What am I doing here with you now, then?
1002
00:53:20,326 --> 00:53:21,680
Sometimes I really don't know.
1003
00:53:21,686 --> 00:53:23,686
HE SIGHS Bloody fantastic.
1004
00:53:27,606 --> 00:53:28,966
- Rob!
- What?
1005
00:53:31,126 --> 00:53:33,400
Oh, nothing, I can't talk to you
when you're like this.
1006
00:53:33,406 --> 00:53:35,280
It's you that's in a weird mood.
I'm fine.
1007
00:53:35,286 --> 00:53:37,800
Dad!
1008
00:53:37,806 --> 00:53:40,080
Would it be all right
if Bethany stayed over?
1009
00:53:40,086 --> 00:53:41,280
Where's she going to sleep?
1010
00:53:41,286 --> 00:53:44,120
You've got a tent and sleeping bags
in the garage. Please!
1011
00:53:44,126 --> 00:53:45,280
I don't know. Ask Kate.
1012
00:53:45,286 --> 00:53:47,440
I thought you said
she just wanted to be your friend?
1013
00:53:47,446 --> 00:53:49,600
Yeah, but now I think
she's having second thoughts.
1014
00:53:49,606 --> 00:53:51,320
- Say yes, please!
- It's up to you.
1015
00:53:51,326 --> 00:53:53,120
- I'm starving.
- No, you're not starving.
1016
00:53:53,126 --> 00:53:56,000
People in Africa are starving. You
don't know the meaning of the word.
1017
00:53:56,006 --> 00:53:58,240
In fact, you're just a little bit
hungry - that's all.
1018
00:53:58,246 --> 00:54:00,680
- I haven't eaten since breakfast.
- Whose fault's that, then?
1019
00:54:00,686 --> 00:54:03,040
- Can she stay?
- Oh, for God's sake, yes! In the tent.
1020
00:54:03,046 --> 00:54:04,920
- Cheers, you're a life saver.
- What's for tea?
1021
00:54:04,926 --> 00:54:07,520
Ugh... I'll go get fish and chips.
1022
00:54:11,646 --> 00:54:13,640
So, how long's Liam stopping for?
1023
00:54:13,646 --> 00:54:15,880
I don't know. Why, is it a problem?
1024
00:54:15,886 --> 00:54:18,120
I just like having
my own bedroom, that's all.
1025
00:54:18,126 --> 00:54:20,400
Well, if it's back on with
the girlfriend, it might not
1026
00:54:20,406 --> 00:54:24,000
be for long, and he's sleeping
in a tent in the garden tonight.
1027
00:54:24,006 --> 00:54:26,440
Go and tell your sister
her tea's on the table.
1028
00:54:33,926 --> 00:54:35,960
We need to talk about us, Rob.
1029
00:54:35,966 --> 00:54:37,966
Well, better book into a hotel, then.
1030
00:54:39,526 --> 00:54:41,240
I need to tell you something.
1031
00:54:41,246 --> 00:54:42,880
That sounds serious.
1032
00:54:42,886 --> 00:54:44,600
What, you planning on leaving me?
1033
00:54:47,726 --> 00:54:49,566
One of the tie ropes is missing
from the tent.
1034
00:54:51,126 --> 00:54:52,566
You'll have to make do.
1035
00:54:53,646 --> 00:54:57,880
There's some string
in the... the shed. Your tea's ready.
1036
00:54:57,886 --> 00:55:00,362
- Is there enough for Bethany?
- Yes, should be.
1037
00:55:00,394 --> 00:55:01,722
Great.
1038
00:55:03,446 --> 00:55:05,766
So, go on, then -
what do you want to tell me?
1039
00:55:12,806 --> 00:55:15,080
You know when I picked Lucy up,
1040
00:55:15,086 --> 00:55:18,600
I saw this girl leaving
the station and...
1041
00:55:18,606 --> 00:55:21,720
I knew that I recognised her, but
I couldn't remembered where from.
1042
00:55:21,726 --> 00:55:24,880
And then I realised
that she is a friend of
1043
00:55:24,886 --> 00:55:27,120
one of the Slovenian
interpreters at work.
1044
00:55:27,126 --> 00:55:28,686
That's cos she's Slovenian.
1045
00:55:31,926 --> 00:55:35,246
She came in to tell us her mate was
missing and identified her body.
1046
00:55:36,446 --> 00:55:37,455
What?
1047
00:55:37,462 --> 00:55:40,480
The girl we pulled from the
canal, it's a friend of hers.
1048
00:55:40,486 --> 00:55:42,040
Really?
1049
00:55:42,046 --> 00:55:44,046
- Yeah. What's the matter?
- Nothing...
1050
00:55:45,686 --> 00:55:46,806
I'm fine.
1051
00:55:49,086 --> 00:55:51,156
Is that what you wanted
to talk to me about?
1052
00:55:51,163 --> 00:55:51,852
Sort of.
1053
00:55:59,686 --> 00:56:01,480
- I'm really worried now.
- What about?
1054
00:56:01,486 --> 00:56:04,286
It's police work -
it's nothing to do with you.
1055
00:56:06,406 --> 00:56:09,606
Actually, there's something
I wanted to talk to you about...
1056
00:56:11,926 --> 00:56:14,240
- Kate?
- Yeah?
1057
00:56:14,246 --> 00:56:16,200
I've put in for DI.
1058
00:56:16,206 --> 00:56:19,040
Really? That's great.
1059
00:56:19,046 --> 00:56:20,720
I can't have you earning more than me.
1060
00:56:20,726 --> 00:56:23,120
Oh, for God's sake, I can't believe
you actually said that.
1061
00:56:23,126 --> 00:56:25,360
I'm joking.
1062
00:56:25,366 --> 00:56:28,160
It'd be great if I get it, though.
You will.
1063
00:56:28,166 --> 00:56:29,920
She isn't there.
1064
00:56:29,926 --> 00:56:31,400
What do you mean, she's not there?
1065
00:56:31,406 --> 00:56:34,206
She's not in her bedroom,
and I can't find her anywhere.
1066
00:56:36,366 --> 00:56:37,760
Lucy?!
1067
00:56:37,766 --> 00:56:38,806
Lucy!
1068
00:56:40,926 --> 00:56:43,080
Lucy?
1069
00:56:43,086 --> 00:56:44,366
Lucy!
1070
00:56:49,126 --> 00:56:51,400
Well, according to this,
she's somewhere in the house.
1071
00:56:51,406 --> 00:56:52,846
Lucy, your tea is ready!
1072
00:56:53,926 --> 00:56:55,840
Where are you? I'll ring her.
1073
00:56:55,846 --> 00:56:58,400
She can't just have disappeared.
1074
00:57:01,086 --> 00:57:02,486
Oh!
1075
00:57:07,886 --> 00:57:09,446
Oh, shit!
1076
00:57:14,966 --> 00:57:16,206
Oh...
1077
00:57:19,446 --> 00:57:21,000
She's getting in the car.
1078
00:57:21,006 --> 00:57:23,400
- If you've laid a finger on her...
- Where is she?
1079
00:57:24,766 --> 00:57:26,160
Suspended.
1080
00:57:26,166 --> 00:57:28,566
- Where's the baby, Kristina?
- Hospital.
1081
00:57:30,646 --> 00:57:32,320
This is really weird.
1082
00:57:32,326 --> 00:57:34,206
They know where I live.
1083
00:57:34,477 --> 00:57:38,727
Corrected & Synced by Bakugan
84887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.