Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,648
This programme contains
some strong language.
2
00:00:05,742 --> 00:00:09,539
Love, Lies & Records 1x01
Corrected & Synced by Bakugan
3
00:00:33,560 --> 00:00:35,600
Rob?
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,954
Rob, is that you?
5
00:00:53,760 --> 00:00:56,834
Hi, is that the police?
6
00:00:56,840 --> 00:00:59,834
Yeah, erm, a man's just
tried to get into my house
7
00:00:59,840 --> 00:01:02,274
and now he's heading round
towards the garage.
8
00:01:02,280 --> 00:01:05,034
Yeah, it's just that I'm at
home alone with my two kids.
9
00:01:05,040 --> 00:01:07,714
My husband's at a college reunion...
10
00:01:07,720 --> 00:01:10,434
Sorry, it's just
I'm in a bit of a panic.
11
00:01:10,440 --> 00:01:11,754
It's Kate Dickenson.
12
00:01:11,760 --> 00:01:14,154
It's 38 Springbank Road,
and, please, can you get here
13
00:01:14,160 --> 00:01:15,474
as quickly as you can?
14
00:01:15,480 --> 00:01:17,754
And what makes you think
he's an intruder?
15
00:01:17,760 --> 00:01:20,314
Because I've just heard him
trying the door handle of my house.
16
00:01:20,320 --> 00:01:23,680
He is in my garden right now,
trespassing on my property!
17
00:01:28,680 --> 00:01:30,514
He's coming out of the garage
18
00:01:30,520 --> 00:01:33,874
and he's heading towards
the house again.
19
00:01:33,880 --> 00:01:35,114
Do you know what?
20
00:01:35,120 --> 00:01:37,234
Forget it, I've just found
my husband's gun.
21
00:01:37,240 --> 00:01:38,680
I'll deal with it myself.
22
00:01:46,160 --> 00:01:47,714
Who is it, Mum?
23
00:01:47,720 --> 00:01:51,194
I don't know, just go back to bed!
24
00:01:51,200 --> 00:01:52,594
Mum?
25
00:01:52,600 --> 00:01:55,760
Both of you, go back to bed!
26
00:02:05,520 --> 00:02:07,354
Kate, it's me!
27
00:02:10,480 --> 00:02:14,594
For God's sake! What the hell
do you think you are doing?
28
00:02:14,600 --> 00:02:16,154
You've broken me bloody hand!
29
00:02:16,160 --> 00:02:18,954
Yeah, well, you were lucky
it wasn't your head!
30
00:02:18,960 --> 00:02:20,674
Mrs Dickenson, where's the gun?
31
00:02:20,680 --> 00:02:22,394
I decided not to use it.
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,114
Actually, I just said that
to get you here.
33
00:02:24,120 --> 00:02:26,674
You do know it's against the law
to give wrong information...?
34
00:02:26,680 --> 00:02:29,634
Yeah, as it happens,
this is my stepson, Liam.
35
00:02:29,640 --> 00:02:32,074
Hiya. Dad's back.
36
00:02:32,080 --> 00:02:34,354
I couldn't find the key,
it wasn't where Dad said it was.
37
00:02:34,360 --> 00:02:36,394
Well, he could've been a mass murderer.
38
00:02:36,400 --> 00:02:38,114
What's going on?
39
00:02:38,120 --> 00:02:40,074
Your son decided
to break into our house.
40
00:02:40,080 --> 00:02:42,154
The keys weren't on top of the tyres.
41
00:02:42,160 --> 00:02:44,394
I thought he was an intruder
and I called the police.
42
00:02:44,400 --> 00:02:46,034
It's my fault,
I told him not to wake you
43
00:02:46,040 --> 00:02:48,474
- because you had a big day tomorrow.
- Well, no, this morning!
44
00:02:48,480 --> 00:02:51,314
Can I ask, have you got
a licence for your gun, sir?
45
00:02:51,320 --> 00:02:53,674
What gun? I don't have a gun.
46
00:02:53,680 --> 00:02:56,874
For God's sake, I'm in the force.
I'm a DS over at Westfield.
47
00:02:56,880 --> 00:02:59,480
And what the hell's
all this about a gun?
48
00:03:00,480 --> 00:03:02,720
Yeah, I can... I can explain that.
49
00:03:06,840 --> 00:03:08,794
I don't think any of them are broken,
50
00:03:08,800 --> 00:03:10,714
you wouldn't be able to move them.
51
00:03:10,720 --> 00:03:14,040
I think they're probably
just badly bruised. Go on.
52
00:03:16,240 --> 00:03:19,034
So what did your mother say when you
told her you were staying with me?
53
00:03:19,040 --> 00:03:21,394
Nothing. You didn't tell her, did you?
54
00:03:21,400 --> 00:03:24,034
She won't be bothered. She told me
to piss off and never come back.
55
00:03:24,040 --> 00:03:26,314
Liam! She said she never
wanted to see me again.
56
00:03:26,320 --> 00:03:28,714
You know what she's like,
she says things she doesn't mean.
57
00:03:28,720 --> 00:03:30,514
And she gave up a lot
so you could go to uni.
58
00:03:30,520 --> 00:03:33,394
You can't just walk out because your
girlfriend's fallen out with you.
59
00:03:33,400 --> 00:03:35,462
- You can't just throw it away.
- I'm not throwing anything away.
60
00:03:35,469 --> 00:03:36,790
Well, if she loves you, she'll still be
61
00:03:36,851 --> 00:03:38,025
there for you when you
finish at Bristol.
62
00:03:38,103 --> 00:03:41,514
I don't give a shit about my degree.
I'm not going back.
63
00:03:41,520 --> 00:03:43,674
Right, that's enough,
we'll talk about it tomorrow.
64
00:03:43,680 --> 00:03:44,994
You get some sleep.
65
00:03:45,000 --> 00:03:47,194
I'll text Gill and let
her know he's all right
66
00:03:47,200 --> 00:03:49,354
and pull the bed
out in Tom's room for him.
67
00:03:49,360 --> 00:03:52,114
There's a spare duvet in Lucy's
wardrobe, I'll go and get it.
68
00:03:52,120 --> 00:03:54,674
Kate...
69
00:03:54,680 --> 00:03:56,914
..I'm sorry I frightened you.
70
00:03:56,920 --> 00:03:58,920
I'm sorry I whacked your hand.
71
00:04:20,701 --> 00:04:23,568
_
72
00:04:49,720 --> 00:04:51,234
Can we have a dog?
73
00:04:51,240 --> 00:04:53,234
How many times do I have to tell you?
74
00:04:53,240 --> 00:04:55,874
It wouldn't be fair on the dog,
there's no-one to look after it.
75
00:04:55,880 --> 00:04:57,914
Liam could look after
him now he's living here.
76
00:04:57,920 --> 00:04:59,714
We don't know how long Liam's staying.
77
00:04:59,720 --> 00:05:00,954
Can Mia sleep over tonight?
78
00:05:00,960 --> 00:05:02,674
No, because Liam
has got the spare duvet.
79
00:05:02,680 --> 00:05:04,714
- Have you get any more coffee beans?
- Next week.
80
00:05:04,720 --> 00:05:07,114
I haven't been shopping,
just use instant. I hate instant.
81
00:05:07,120 --> 00:05:09,834
It's not fair,
you don't let me have anything!
82
00:05:09,840 --> 00:05:12,234
I can't even be a vegetarian!
83
00:05:12,240 --> 00:05:13,794
Did you take my trainers back?
84
00:05:13,800 --> 00:05:16,234
Er, no, I haven't had time.
I'll do it at the weekend.
85
00:05:16,240 --> 00:05:18,594
- We've got sports this afternoon.
- Well, use your old ones.
86
00:05:18,600 --> 00:05:20,834
They're too small. I got blisters
last time I wore them.
87
00:05:20,840 --> 00:05:23,074
You told me you were a size nine,
so that's what I got you.
88
00:05:23,080 --> 00:05:27,114
No, I didn't, I said my last pair
were a nine. You never listen! What?
89
00:05:28,840 --> 00:05:31,554
If you'd said we needed coffee
beans, I could've picked some up.
90
00:05:31,560 --> 00:05:35,114
I can't do everything. I'm sick
of trying to be bloody Superwoman.
91
00:05:35,120 --> 00:05:37,354
Typical - there is no Superwoman.
It's Wonder Woman!
92
00:05:37,360 --> 00:05:41,114
I don't care who it is. Stop it!
93
00:05:41,120 --> 00:05:44,314
Hey, do you know Lucy's
passcode for her phone?
94
00:05:44,320 --> 00:05:47,074
- How would I know?
- You know mine. No, I don't.
95
00:05:47,080 --> 00:05:49,034
Yes, you do, or you wouldn't be able
96
00:05:49,040 --> 00:05:50,840
to read all my e-mails and texts.
97
00:05:52,040 --> 00:05:53,874
Was the lovely Anne-Marie
there last night?
98
00:05:53,880 --> 00:05:56,314
- Yeah, what's wrong with that?
- Did you do lots of catching up?
99
00:05:56,320 --> 00:05:58,819
Can I just say, I do not
read your e-mails... She
100
00:05:58,825 --> 00:06:01,474
could use Tom's sleeping bag.
Lucy, no! Not tonight.
101
00:06:01,480 --> 00:06:03,154
Look, we've got a lot on at the moment.
102
00:06:03,160 --> 00:06:05,874
And for the record, I did not stop
you becoming a vegetarian,
103
00:06:05,880 --> 00:06:09,160
- I just said...
- You don't care about what I think.
104
00:06:15,680 --> 00:06:17,440
I've got stomach-ache.
105
00:06:19,640 --> 00:06:21,714
Lucy, is there someone
at school asking you to do
106
00:06:21,720 --> 00:06:23,074
something you don't want to do?
107
00:06:23,080 --> 00:06:25,674
No. That's a really weird thing to say.
108
00:06:25,680 --> 00:06:28,274
I know sometimes I'm really busy,
but I don't want you to think
109
00:06:28,280 --> 00:06:31,274
that you can't tell me things,
because you can. I know that.
110
00:06:31,280 --> 00:06:33,074
- I'm serious.
- She just trying to skive off.
111
00:06:33,080 --> 00:06:34,674
I never say horrible things about you,
112
00:06:34,680 --> 00:06:36,714
so why do you have to say
horrible things about me?
113
00:06:36,720 --> 00:06:39,794
- I hate all my family.
- Great, whatever.
114
00:06:39,800 --> 00:06:41,074
Don't forget my trainers!
115
00:06:41,080 --> 00:06:42,514
And if you know what's good for you,
116
00:06:42,520 --> 00:06:44,554
you will get out of this car right now!
117
00:06:44,560 --> 00:06:47,920
For God's sake, Mum, chill out!
118
00:06:56,120 --> 00:07:02,560
Our Day Will Come by Amy Winehouse
119
00:07:23,800 --> 00:07:25,634
Yeah, yeah, it's the...
120
00:07:25,640 --> 00:07:29,194
The ones with a funny webbing
thing on the side.
121
00:07:29,200 --> 00:07:30,640
Yeah, that's it, size ten.
122
00:07:32,040 --> 00:07:33,874
Sorry.
123
00:07:33,880 --> 00:07:35,560
Congratulations! Thank you!
124
00:07:37,240 --> 00:07:39,834
Well, if you could just pop
them to one side for me.
125
00:07:39,840 --> 00:07:42,320
Kate Dickenson. Thank you.
126
00:07:48,440 --> 00:07:50,154
Late night?
127
00:07:50,160 --> 00:07:53,474
Yeah, didn't get to sleep
till after two. Oh, yeah?
128
00:07:53,480 --> 00:07:56,994
- Rob was at a college reunion.
- You should've rung me.
129
00:07:57,000 --> 00:08:00,394
I'm going to pretend you
didn't say that. How's Olivia?
130
00:08:00,400 --> 00:08:02,354
Oh, better since we've given
up on the IVF.
131
00:08:02,360 --> 00:08:04,994
Hopefully we can get back
to enjoying sex again.
132
00:08:05,000 --> 00:08:06,754
Oh, good to know, good to know.
133
00:08:06,760 --> 00:08:09,794
The meeting's at 11,
Pat's coming in to hold the fort,
134
00:08:09,800 --> 00:08:11,760
so just make sure you're there.
135
00:08:18,640 --> 00:08:20,560
Meeting's at 11.
136
00:08:23,400 --> 00:08:25,200
Right!
137
00:08:26,360 --> 00:08:27,834
Morning. Morning, Talia.
138
00:08:27,840 --> 00:08:31,394
Oh, I hear you did a birth
registration yesterday. Well done.
139
00:08:31,400 --> 00:08:32,674
Thank you.
140
00:08:32,680 --> 00:08:34,714
It was a bit scary,
but I think I did all right.
141
00:08:34,720 --> 00:08:36,194
Ah, you'll get used to it.
142
00:08:36,200 --> 00:08:38,754
Would you mind taking these? Thank you.
143
00:08:38,760 --> 00:08:40,634
Erm, it's a birth.
144
00:08:40,640 --> 00:08:43,034
Right. Morning. Thank you.
145
00:08:43,040 --> 00:08:44,440
Morning.
146
00:08:46,440 --> 00:08:48,434
Sorry to keep you.
147
00:08:48,440 --> 00:08:49,994
So who've we got here then?
148
00:08:50,000 --> 00:08:52,634
This Harry Lester Armitage.
149
00:08:52,640 --> 00:08:55,234
Well, hello, Harry Lester Armitage!
150
00:08:55,240 --> 00:08:58,154
Aren't you a little bobby-dazzler?!
151
00:08:58,160 --> 00:09:00,994
- How old is he?
- Oh, he were born two days ago.
152
00:09:01,000 --> 00:09:05,154
So he's brand-new. Oh, that's lovely.
153
00:09:05,160 --> 00:09:07,594
Congratulations.
I take it you are his dad?
154
00:09:07,600 --> 00:09:09,434
I am, yeah. I'm Simon Armitage.
155
00:09:09,440 --> 00:09:11,114
Right, well, shall we head over?
156
00:09:11,120 --> 00:09:14,160
Look, I'll take all of this,
don't worry. Thank you, cheers.
157
00:09:16,440 --> 00:09:19,560
Just take a seat.
158
00:09:20,640 --> 00:09:24,194
So, where was he born?
159
00:09:24,200 --> 00:09:25,914
At St Thomas' Hospice.
160
00:09:25,920 --> 00:09:28,394
His mum Jenny's in there.
161
00:09:28,400 --> 00:09:30,480
I'm sorry to hear that.
162
00:09:31,480 --> 00:09:33,274
That's why she's not here.
163
00:09:33,280 --> 00:09:35,994
We unfortunately found out
she'd got cervical cancer
164
00:09:36,000 --> 00:09:37,794
when she was three months pregnant.
165
00:09:37,800 --> 00:09:40,154
I wanted her to think
about a termination
166
00:09:40,160 --> 00:09:42,714
so she could get started
on the treatment straight away,
167
00:09:42,720 --> 00:09:45,594
but she wouldn't.
168
00:09:45,600 --> 00:09:49,914
I mean, you know, we were both
really happy when we found out.
169
00:09:49,920 --> 00:09:52,514
Well, she started with these pains
and we just thought it was
170
00:09:52,520 --> 00:09:54,674
the baby growing at first
171
00:09:54,680 --> 00:09:56,234
and then she had her scan.
172
00:09:59,480 --> 00:10:00,994
That must've been a big shock.
173
00:10:01,000 --> 00:10:03,440
It was a bloody big shock, all right.
174
00:10:04,560 --> 00:10:08,240
Right, well, shall we
get started, then? Yeah.
175
00:10:13,480 --> 00:10:15,114
So, are you and Jenny married?
176
00:10:15,120 --> 00:10:17,394
No, no, we could never afford it,
177
00:10:17,400 --> 00:10:20,914
there were all these things
we had to buy.
178
00:10:20,920 --> 00:10:23,994
But when the midwife put
Harry in her arms she...
179
00:10:24,000 --> 00:10:26,354
She said she'd wished
we'd got married now,
180
00:10:26,360 --> 00:10:28,274
wishes we were a proper little family.
181
00:10:28,280 --> 00:10:31,554
And it about bloody killed me
because I'd have found the money
182
00:10:31,560 --> 00:10:35,520
from somewhere, you know,
I would, but it's too late now.
183
00:10:39,080 --> 00:10:40,834
How sick is she?
184
00:10:40,840 --> 00:10:45,114
Last time the doctor
said it could be any time
185
00:10:45,120 --> 00:10:48,714
and, to be honest, they weren't even
sure if she was going to last
186
00:10:48,720 --> 00:10:50,520
till the baby was born.
187
00:10:52,040 --> 00:10:54,280
Erm...
188
00:10:55,600 --> 00:10:58,914
Just excuse me for a minute.
I will be back.
189
00:10:58,920 --> 00:11:00,240
Yeah, no problem.
190
00:11:02,560 --> 00:11:05,554
Morning, Anna. Oh, I might
need you to do an RGL with me
191
00:11:05,560 --> 00:11:07,594
this afternoon. What have you got on?
192
00:11:07,600 --> 00:11:10,354
- Oh, just the citizenship...
- Oh, shit, I forgot about that.
193
00:11:10,360 --> 00:11:12,194
The lord and lady mayoress
are coming in...
194
00:11:12,200 --> 00:11:15,194
Yeah, yeah, yeah,
I'll sort something else out.
195
00:11:15,200 --> 00:11:17,554
You all right?
196
00:11:17,560 --> 00:11:19,714
- I've just had a run-in with Judy.
- Oh.
197
00:11:19,720 --> 00:11:22,434
She doesn't like what I'm wearing,
she thinks it's inappropriate.
198
00:11:22,440 --> 00:11:25,834
You look great, she's just
a bit old school, that's all.
199
00:11:25,840 --> 00:11:29,714
Maybe lose the Docs,
though, if I were you.
200
00:11:29,720 --> 00:11:32,394
- What size are you?
- I'm a four.
201
00:11:32,400 --> 00:11:34,514
I've got a spare pair
of courts in my shoe locker.
202
00:11:34,520 --> 00:11:36,754
What's she going to be like
when they make her super?
203
00:11:36,760 --> 00:11:38,354
Well, we don't know if she's got it yet.
204
00:11:38,360 --> 00:11:40,634
Of course she has,
that's what this meeting's about.
205
00:11:40,640 --> 00:11:42,760
I bet she'll make us
wear a bloody uniform.
206
00:11:45,480 --> 00:11:47,434
So then you just click "enter".
207
00:11:47,440 --> 00:11:50,554
That should magically...
That's it, good. Thank you.
208
00:11:50,560 --> 00:11:52,154
Yeah.
209
00:11:52,160 --> 00:11:54,394
I need the strongroom keys
and they're not on the rack.
210
00:11:54,400 --> 00:11:55,754
What do you want them for?
211
00:11:55,760 --> 00:11:57,954
I think I'm going to have to do
an RGL this afternoon
212
00:11:57,960 --> 00:12:00,434
and I need to do a manual birth
registration when I'm there.
213
00:12:00,440 --> 00:12:03,834
Hang on a minute, just slow down and
explain what's happening, please.
214
00:12:03,840 --> 00:12:06,554
A new father's just come in
to register the birth of his son
215
00:12:06,560 --> 00:12:09,994
and his partner's dying wish
is to be married.
216
00:12:10,000 --> 00:12:12,794
Right, OK. Well, we can try
and fit her in tomorrow.
217
00:12:12,800 --> 00:12:14,914
Yeah, well, we don't know
if she's got a tomorrow.
218
00:12:14,920 --> 00:12:16,994
We've got the citizenship
this afternoon.
219
00:12:17,000 --> 00:12:19,474
Yeah, I know, but you and Anna
could do that together.
220
00:12:19,480 --> 00:12:20,914
Do we have a doctor's letter or...?
221
00:12:20,920 --> 00:12:24,354
She's in St Thomas' Hospice,
I think that speaks for itself.
222
00:12:24,360 --> 00:12:26,994
We can just tell the GRO we've got
it and get all the necessaries
223
00:12:27,000 --> 00:12:28,594
when we're there.
224
00:12:28,600 --> 00:12:30,874
I don't think we can get
a general licence that quickly.
225
00:12:30,880 --> 00:12:33,514
Well, we've done it before,
several times.
226
00:12:33,520 --> 00:12:35,920
So, are you going to ring, or shall I?
227
00:12:39,680 --> 00:12:41,314
And do you know where the keys are?
228
00:12:41,320 --> 00:12:43,674
It's going to cause complete mayhem.
229
00:12:43,680 --> 00:12:46,434
Talia, the keys are in the top
drawer of my desk.
230
00:12:46,440 --> 00:12:47,914
They should be on the rack.
231
00:12:47,920 --> 00:12:50,314
People were forgetting to sign for them
232
00:12:50,320 --> 00:12:53,754
and at the end of the day, we are
responsible for those certificates.
233
00:12:53,760 --> 00:12:56,794
There's going to be a few changes
around here after today.
234
00:12:56,800 --> 00:13:00,434
- Hello, can I help you?
- Hello, yes, it's Judy Fellows here,
235
00:13:00,440 --> 00:13:03,274
acting superintendent
from the Greater Leeds office.
236
00:13:03,280 --> 00:13:05,354
Kate! Kate!
237
00:13:05,360 --> 00:13:11,474
Hey, listen, I've got a really
weird notice - interpreter...
238
00:13:11,480 --> 00:13:12,674
Well, the lot.
239
00:13:12,680 --> 00:13:14,514
And, well, I've got
a gut feeling about it,
240
00:13:14,520 --> 00:13:15,634
but I just can't call it.
241
00:13:15,640 --> 00:13:17,074
I'd appreciate a second opinion.
242
00:13:17,080 --> 00:13:19,474
All right, well, I'm just
dealing with an RGL just now
243
00:13:19,480 --> 00:13:21,834
- and then I'll be straight through.
- All right, thanks.
244
00:13:21,840 --> 00:13:23,834
Right.
245
00:13:23,840 --> 00:13:26,480
I'm back. Sorry about that.
246
00:13:27,680 --> 00:13:31,754
So, I'm just looking to see if we
can do anything this afternoon.
247
00:13:31,760 --> 00:13:33,194
Er, do what? Sorry.
248
00:13:33,200 --> 00:13:36,074
We'll come to the hospice
and register Harry's birth
249
00:13:36,080 --> 00:13:38,640
so that Jenny can be there and...
250
00:13:40,200 --> 00:13:43,400
..if it's possible,
would you like us to marry you?
251
00:13:46,160 --> 00:13:50,114
Oh, my God! That would be amazing.
Can you do that?
252
00:13:50,120 --> 00:13:52,634
Well, I'll give it a damn good try.
253
00:13:52,640 --> 00:13:55,594
- She is conscious, right?
- Yeah, yeah.
254
00:13:55,600 --> 00:13:57,834
Erm, I mean she drifts
in and out sometimes
255
00:13:57,840 --> 00:13:59,714
when they give her morphine, but...
256
00:13:59,720 --> 00:14:02,314
Right, well, if you just write
your phone number down there
257
00:14:02,320 --> 00:14:04,674
and I'll keep you posted.
258
00:14:04,680 --> 00:14:08,194
You're going to need proof of
identity, like a passport or a
259
00:14:08,200 --> 00:14:12,114
birth certificate, proof of
address, a gas or electric bill.
260
00:14:12,120 --> 00:14:14,800
Yeah, well, I mean,
we've got plenty of them.
261
00:14:16,120 --> 00:14:17,354
Wow.
262
00:14:17,360 --> 00:14:19,920
- There's me number.
- I'll be in touch.
263
00:14:21,120 --> 00:14:24,154
You literally don't know
what this means to me.
264
00:14:24,160 --> 00:14:25,474
Well, to us.
265
00:14:25,480 --> 00:14:28,554
I mean... Thank you.
266
00:14:28,560 --> 00:14:31,514
Thank you so much.
267
00:14:33,120 --> 00:14:35,714
Can I just say, if you all
speak at the same time,
268
00:14:35,720 --> 00:14:37,714
I can't understand a word you're saying.
269
00:14:37,720 --> 00:14:41,234
So just slow it down, one at a time,
then I'll be able...
270
00:14:41,240 --> 00:14:44,994
Sorry, I was just waiting to see
if we could get the licence.
271
00:14:45,000 --> 00:14:48,154
So, what's going on here, then?
272
00:14:48,160 --> 00:14:51,394
Right, this is Kate, everyone,
she's our senior registrar.
273
00:14:54,040 --> 00:14:56,434
This is Amir, Kristina,
they've come to give their notice
274
00:14:56,440 --> 00:14:57,994
of intention to marry.
275
00:14:58,000 --> 00:15:00,834
Kristina doesn't speak
English so this lady...
276
00:15:00,840 --> 00:15:04,514
Dominica. I'm here to interpret
and explain everything. OK.
277
00:15:04,520 --> 00:15:05,954
This is Amir's cousin.
278
00:15:05,960 --> 00:15:07,514
Ramin. Hi.
279
00:15:07,520 --> 00:15:09,834
Right. I've got here
Amir's Iranian passport,
280
00:15:09,840 --> 00:15:11,914
his student visa... Mm-hm.
281
00:15:11,920 --> 00:15:16,234
..utility bill and Kristina's ID,
and that's as far as we've got.
282
00:15:16,240 --> 00:15:18,114
OK.
283
00:15:18,120 --> 00:15:19,834
Right.
284
00:15:19,840 --> 00:15:22,554
So, what are you studying, Amir?
285
00:15:22,560 --> 00:15:25,234
Business, but it's only part time.
286
00:15:25,240 --> 00:15:26,480
I see.
287
00:15:27,480 --> 00:15:29,034
So, is it a good course?
288
00:15:29,040 --> 00:15:30,674
I think so, yes.
289
00:15:30,680 --> 00:15:32,234
Is it a degree or a diploma?
290
00:15:32,240 --> 00:15:33,640
A degree. Diploma.
291
00:15:35,000 --> 00:15:36,434
Well, which is it?
292
00:15:36,440 --> 00:15:37,754
Degree.
293
00:15:37,760 --> 00:15:40,634
Sorry, sometimes I get
confused with the language.
294
00:15:40,640 --> 00:15:43,114
And how did you meet
the lovely Kristina?
295
00:15:43,120 --> 00:15:44,874
My cousin introduced me to her.
296
00:15:44,880 --> 00:15:47,434
She worked for him in his restaurant.
297
00:15:47,440 --> 00:15:50,954
And... did you like working
in the restaurant, Kristina?
298
00:15:55,320 --> 00:15:59,194
Yes. She liked it very much, but
now, as you see, she is pregnant
299
00:15:59,200 --> 00:16:01,354
and the smell of food
makes her feel sick.
300
00:16:01,360 --> 00:16:02,914
Thank you for that.
301
00:16:02,920 --> 00:16:05,794
If you could just interpret
exactly what she says to me
302
00:16:05,800 --> 00:16:08,554
and what I say back to her
without adding anything?
303
00:16:08,560 --> 00:16:09,600
Of course.
304
00:16:10,880 --> 00:16:12,474
So, does Kristina speak any English?
305
00:16:12,480 --> 00:16:14,714
Hardly any. None. Or Iranian?
306
00:16:14,720 --> 00:16:16,754
Just a few words.
307
00:16:16,760 --> 00:16:18,794
So, do you speak Slovenian?
308
00:16:18,800 --> 00:16:20,274
I can say "I love you".
309
00:16:20,280 --> 00:16:21,914
Well go on, then.
310
00:16:21,920 --> 00:16:23,520
Uh, ljubim te.
311
00:16:27,880 --> 00:16:31,080
Did Kristina understand
or actually hear any of that?
312
00:16:32,160 --> 00:16:33,834
Yes. Yeah.
313
00:16:33,840 --> 00:16:37,274
Er, OK, you... you do know
that you only have a few weeks
314
00:16:37,280 --> 00:16:39,074
left on your student visa, Amir?
315
00:16:39,080 --> 00:16:41,154
Yes, but I knew we were
going to marry, so...
316
00:16:41,160 --> 00:16:43,994
You thought you wouldn't bother
because Kristina being Slovenian
317
00:16:44,000 --> 00:16:47,194
entitles you to a residency permit
as a family member, yes?
318
00:16:47,200 --> 00:16:48,674
Yes.
319
00:16:48,680 --> 00:16:50,154
Ah, right.
320
00:16:50,160 --> 00:16:53,994
And you're currently both
living at 17 Copperfield Road?
321
00:16:54,000 --> 00:16:55,834
Yes. Da.
322
00:16:55,840 --> 00:16:57,754
Oh, she understood that?
323
00:16:57,760 --> 00:16:59,280
She knows the address.
324
00:17:00,600 --> 00:17:01,674
Right.
325
00:17:03,080 --> 00:17:04,754
I've just got one question.
326
00:17:04,760 --> 00:17:07,354
If neither of you speak
each other's language,
327
00:17:07,360 --> 00:17:09,554
how do you communicate?
328
00:17:09,560 --> 00:17:11,834
Oh, we speak the language of love.
329
00:17:11,840 --> 00:17:13,120
Oh.
330
00:17:14,440 --> 00:17:15,594
See?
331
00:17:15,600 --> 00:17:17,114
Aw, that's lovely. That's nice.
332
00:17:17,120 --> 00:17:20,274
Also, sometimes, we use
the translator on our phones.
333
00:17:20,280 --> 00:17:23,354
OK, well, there's a few more
things that we need to check out
334
00:17:23,360 --> 00:17:26,074
before we register your
formal intention to marry.
335
00:17:26,080 --> 00:17:27,994
Is this because we're Iranian?
336
00:17:28,000 --> 00:17:29,994
No, it's because we need
to make absolutely sure
337
00:17:30,000 --> 00:17:32,394
that Amir and Kristina are
marrying for the right reasons.
338
00:17:32,400 --> 00:17:34,194
Well, who are you
to make those decisions?
339
00:17:34,200 --> 00:17:37,194
I'm a senior registrar and it's
my job to make those decisions.
340
00:17:37,200 --> 00:17:39,194
I'll organise a home visit,
and then you're going
341
00:17:39,200 --> 00:17:41,194
to have to make another appointment.
Why is that?
342
00:17:41,200 --> 00:17:43,874
My cousin and Kristina want
to marry before the baby is born.
343
00:17:43,880 --> 00:17:46,674
We also have to abide by the rules
of the 2014 Immigration Act,
344
00:17:46,680 --> 00:17:50,234
but we will push things along
as fast as we can. OK?
345
00:17:50,240 --> 00:17:51,834
Thank you very much for your time.
346
00:17:51,840 --> 00:17:53,480
Thank you. Thanks for coming in.
347
00:18:04,040 --> 00:18:05,914
SIGHS Sorry.
348
00:18:05,920 --> 00:18:07,474
I just could not call that one.
349
00:18:07,480 --> 00:18:10,194
She didn't really look like a
pregnant bride-to-be, did she?
350
00:18:10,200 --> 00:18:11,754
And I'm not convinced
351
00:18:11,760 --> 00:18:14,400
that she couldn't at least
speak some English. Yeah.
352
00:18:15,920 --> 00:18:18,794
So, I think I might have
an RGL this afternoon.
353
00:18:18,800 --> 00:18:20,514
Do you think you could do it with me?
354
00:18:20,520 --> 00:18:23,634
Can't, I've got a birth, two notices
and a civil partnership later.
355
00:18:23,640 --> 00:18:25,000
Oh, bugger. Yep.
356
00:18:44,600 --> 00:18:47,034
Oh, can you really do it?
That would be amazing.
357
00:18:47,040 --> 00:18:49,674
I just need to let her mam
and dad know and, er, you know,
358
00:18:49,680 --> 00:18:52,360
get a suit and er,
the things that you asked me for.
359
00:18:54,680 --> 00:18:56,074
Uh-huh.
360
00:18:56,080 --> 00:18:58,234
OK. Well, will two o'clock be OK?
361
00:18:58,240 --> 00:18:59,680
Perfect.
362
00:19:03,680 --> 00:19:05,714
..long time since I've
been to a citizenship.
363
00:19:05,720 --> 00:19:08,714
Sorry, I was just sorting out
a hospice birth registration
364
00:19:08,720 --> 00:19:10,274
and marriage for this afternoon.
365
00:19:10,280 --> 00:19:12,280
No problem. Take a seat.
366
00:19:13,720 --> 00:19:16,154
Well, you're probably all thinking,
367
00:19:16,160 --> 00:19:18,154
"What the hell is the PO doing here?
368
00:19:18,160 --> 00:19:20,594
"He doesn't usually grace us
with his presence!"
369
00:19:22,000 --> 00:19:26,074
But... Well, I'm sure you
all know that Pat's retired,
370
00:19:26,080 --> 00:19:29,000
and we've been searching
for her replacement.
371
00:19:30,400 --> 00:19:35,194
Judy has been doing a sterling job
filling in as Superintendent
372
00:19:35,200 --> 00:19:36,714
while we've been searching.
373
00:19:36,720 --> 00:19:40,434
That in mind, we decided
to promote from within,
374
00:19:40,440 --> 00:19:43,194
and combine the jobs of service manager
375
00:19:43,200 --> 00:19:45,314
and superintendent registrar.
376
00:19:45,320 --> 00:19:48,074
Judy's going to be
service manager as well?
377
00:19:48,080 --> 00:19:52,394
And I'm very pleased to be
able to tell you that
378
00:19:52,400 --> 00:19:55,034
Kate is stepping into Pat's shoes,
379
00:19:55,040 --> 00:19:59,434
as well as taking on the
responsibilities of service manager.
380
00:19:59,440 --> 00:20:01,074
Oh, that's brilliant!
381
00:20:01,080 --> 00:20:02,320
Speech!
382
00:20:04,240 --> 00:20:06,594
If you'd like to say a few words, Kate?
383
00:20:06,600 --> 00:20:08,314
Er... Thank you, Matthew!
384
00:20:08,320 --> 00:20:09,914
Um...
385
00:20:09,920 --> 00:20:11,994
I know I'm a bit
of a risky choice for this,
386
00:20:12,000 --> 00:20:14,914
so thank you very much
for having faith in me.
387
00:20:14,920 --> 00:20:17,634
I just hope that I can live up
to your expectations.
388
00:20:17,640 --> 00:20:21,834
I have a fantastic team
of registrars and celebrants
389
00:20:21,840 --> 00:20:26,834
around this table to help
modernise the service, so...
390
00:20:26,840 --> 00:20:28,794
Well, if it all goes pear-shaped,
391
00:20:28,800 --> 00:20:30,754
it's going to be me that's fucked it up.
392
00:20:36,560 --> 00:20:37,994
And can I just say, as well,
393
00:20:38,000 --> 00:20:41,434
on behalf of the rest of the staff,
massive congratulations to Kate,
394
00:20:41,440 --> 00:20:43,840
I think you've picked the right person.
395
00:20:44,920 --> 00:20:46,800
And not to upstage Kate...
396
00:20:48,160 --> 00:20:49,200
Er...
397
00:20:50,720 --> 00:20:53,874
As we're all gathered here, um...
398
00:20:53,880 --> 00:20:56,680
..I'd just like to, er, take a moment...
399
00:20:59,120 --> 00:21:00,480
Um...
400
00:21:06,800 --> 00:21:11,034
Well, I know this might come
as a bit of a shock to you all,
401
00:21:11,040 --> 00:21:12,514
but, erm...
402
00:21:12,520 --> 00:21:14,360
..as of next week...
403
00:21:16,200 --> 00:21:18,394
..I will be coming to work
404
00:21:18,400 --> 00:21:20,400
dressed as a woman.
405
00:21:32,840 --> 00:21:34,280
Are you serious?
406
00:21:45,840 --> 00:21:49,154
Well, I think she's,
er... an interesting choice.
407
00:21:49,160 --> 00:21:51,394
I mean, she's got her own
way of going about things.
408
00:21:51,400 --> 00:21:54,114
- That's not necessarily a bad thing.
- No, no.
409
00:21:54,120 --> 00:21:56,194
I'm not saying it is. But, er...
410
00:21:56,200 --> 00:21:58,874
Now, of course,
she's got James to deal with.
411
00:21:58,880 --> 00:22:00,674
I mean, how are the
public going to react?
412
00:22:00,680 --> 00:22:02,034
Well, I'm sure Kate will find...
413
00:22:02,040 --> 00:22:03,914
No bride is going to want to be married
414
00:22:03,920 --> 00:22:05,674
by a man dressed in women's clothes
415
00:22:05,680 --> 00:22:09,160
but I'm pretty sure
the same's going to go for people...
416
00:22:11,280 --> 00:22:14,114
Oh, Talia,
could you man the registration desk
417
00:22:14,120 --> 00:22:16,314
for a couple of hours this afternoon
418
00:22:16,320 --> 00:22:18,194
while they're doing the citizenship?
419
00:22:18,200 --> 00:22:20,434
- By myself?
- She can't do it on her own.
420
00:22:20,440 --> 00:22:23,194
Well, she's been here a month,
she's got to start sometime.
421
00:22:23,200 --> 00:22:26,480
Well, that's the rota
completely out of the window.
422
00:22:31,120 --> 00:22:33,074
I've got a couple in registration
423
00:22:33,080 --> 00:22:34,954
and they, erm...
424
00:22:34,960 --> 00:22:38,314
..they want to call
their baby daughter Chlamydia.
425
00:22:38,320 --> 00:22:40,514
It's got the same spelling
and everything
426
00:22:40,520 --> 00:22:42,634
and I don't really know
what to say to them.
427
00:22:42,640 --> 00:22:44,440
It's all right, I'll go.
428
00:22:48,000 --> 00:22:49,640
James? Yeah.
429
00:22:51,640 --> 00:22:54,794
That was a really brave thing
you did in there,
430
00:22:54,800 --> 00:22:56,394
took a lot of guts.
431
00:22:56,400 --> 00:22:58,554
I've been shittin' meself all morning.
432
00:22:58,560 --> 00:23:00,634
Why didn't you come and talk to me?
433
00:23:00,640 --> 00:23:02,994
I just needed to work things
through, you know,
434
00:23:03,000 --> 00:23:06,040
and make sure
I were doing the right thing.
435
00:23:08,360 --> 00:23:10,794
I've been seeing a counsellor
for the past two years.
436
00:23:10,800 --> 00:23:13,594
Are Sarah and the boys all right?
437
00:23:13,600 --> 00:23:14,760
Erm...
438
00:23:15,920 --> 00:23:17,480
Not really, no.
439
00:23:19,200 --> 00:23:20,794
Erm, I'll talk to you later.
440
00:23:20,800 --> 00:23:23,474
I better go deal with
Chlamydia's mum and dad.
441
00:23:23,480 --> 00:23:25,440
- Yeah, I'll catch you later.
- All right.
442
00:23:29,200 --> 00:23:31,194
Judy, could I have a quick word?
443
00:23:31,200 --> 00:23:33,594
Can we do it later? I've got
to prepare for the citizenship.
444
00:23:33,600 --> 00:23:35,514
That's all sorted.
445
00:23:35,520 --> 00:23:38,514
It won't take a minute,
shall we go to your office?
446
00:23:38,520 --> 00:23:40,920
Not really my office any more, is it?
447
00:23:44,400 --> 00:23:47,714
I'll, erm, move all my stuff
out of here later.
448
00:23:47,720 --> 00:23:49,834
You don't need to.
I mean, we can hot desk
449
00:23:49,840 --> 00:23:53,834
or I can work from that side
and you could stay where you are.
450
00:23:53,840 --> 00:23:55,794
I think I'd feel happier
in my own space.
451
00:23:55,800 --> 00:23:57,234
I'll clear my desk after work.
452
00:23:57,240 --> 00:23:59,160
OK, well, whatever...
453
00:24:00,160 --> 00:24:02,994
Look, I know you feel as if you've
been passed over for this job...
454
00:24:03,000 --> 00:24:05,594
I have... and this has all
come as a bit of a shock.
455
00:24:05,600 --> 00:24:07,000
You knew, didn't you?
456
00:24:09,440 --> 00:24:10,680
I found out two days ago.
457
00:24:12,640 --> 00:24:15,114
I hope it's not going to affect
the way we work together,
458
00:24:15,120 --> 00:24:17,434
and I don't want this to undermine you
459
00:24:17,440 --> 00:24:20,554
and make you feel like
you're not valued, because you are,
460
00:24:20,560 --> 00:24:22,914
and I'm really going to need your help
461
00:24:22,920 --> 00:24:24,434
if I'm going to pull this off.
462
00:24:24,440 --> 00:24:27,160
I will do the very best I can,
like I always have.
463
00:24:29,720 --> 00:24:30,754
Thank you.
464
00:24:30,760 --> 00:24:33,040
That it? Yeah, for now.
465
00:24:45,040 --> 00:24:46,714
I wonder if they'd have
given you the job
466
00:24:46,720 --> 00:24:48,920
if they knew you and Rick
had sex in the strongroom.
467
00:24:54,240 --> 00:24:55,834
What the hell are you talking about?
468
00:24:55,840 --> 00:24:57,800
You were caught on CCTV.
469
00:25:00,120 --> 00:25:02,514
Well, if you're talking
about the Christmas party...
470
00:25:02,520 --> 00:25:03,840
It's a sackable offence.
471
00:25:05,800 --> 00:25:08,154
I was a bit tipsy, we both were,
472
00:25:08,160 --> 00:25:09,834
and it wasn't sex.
473
00:25:09,840 --> 00:25:11,560
It certainly looks like sex to me.
474
00:25:13,560 --> 00:25:14,914
It was out of office hours.
475
00:25:14,920 --> 00:25:17,114
In a highly confidential
and sensitive area
476
00:25:17,120 --> 00:25:20,154
and you're both council employees.
477
00:25:20,160 --> 00:25:22,320
Why wait till now to tell me?
478
00:25:24,320 --> 00:25:26,474
Tell you the truth, I forgot about it
479
00:25:26,480 --> 00:25:27,834
and then it just occurred to me
480
00:25:27,840 --> 00:25:30,834
when Matthew said you got
the Super's job.
481
00:25:30,840 --> 00:25:32,754
You liar.
482
00:25:32,760 --> 00:25:33,800
Think what you want.
483
00:25:47,400 --> 00:25:49,394
- What do you think she's going to do?
- I have no idea,
484
00:25:49,400 --> 00:25:52,354
But I had this overwhelming desire
to punch her in the fucking face.
485
00:25:52,360 --> 00:25:54,714
Why was she looking through
the CCTV footage anyway?
486
00:25:54,720 --> 00:25:56,314
I have no idea.
487
00:25:56,320 --> 00:25:58,634
Do you think it'll still
be on there? Yeah.
488
00:25:58,640 --> 00:26:01,880
Yeah, I do, it could be on there
for anything up to a year or more.
489
00:26:04,000 --> 00:26:05,914
We've got to get in there and delete it.
490
00:26:05,920 --> 00:26:07,034
What if she's made a copy?
491
00:26:07,040 --> 00:26:10,080
No, she won't have,
she can't even work the photocopier.
492
00:26:11,600 --> 00:26:12,874
It all makes sense now
493
00:26:12,880 --> 00:26:15,714
why she's been locking
the strongroom keys in her drawer.
494
00:26:15,720 --> 00:26:17,514
What a bitch.
495
00:26:17,520 --> 00:26:20,074
It was out of office hours
and that's what happens at work dos
496
00:26:20,080 --> 00:26:21,874
when you're pissed and it's Christmas
497
00:26:21,880 --> 00:26:23,760
and you've fancied someone for ages.
498
00:26:28,040 --> 00:26:29,834
I didn't know
that you'd fancied me for...
499
00:26:29,840 --> 00:26:31,280
Come on, of course you did.
500
00:26:52,000 --> 00:26:55,874
- Hi, I'm Kate, I'm the registrar.
- We're here to...
501
00:26:55,880 --> 00:26:58,474
To marry my daughter and Simon,
thank you so much.
502
00:26:58,480 --> 00:27:00,394
Sorry, I didn't realise you were...
503
00:27:00,400 --> 00:27:03,634
Her mum and, er,
this is Jenny's dad. Hello. Phil.
504
00:27:03,640 --> 00:27:07,114
Pleased to meet you. And this is
Rick, he's our deputy registrar.
505
00:27:07,120 --> 00:27:09,314
Hiya. Hi, thanks.
506
00:27:09,320 --> 00:27:10,554
So, where are they?
507
00:27:10,560 --> 00:27:12,394
Jenny's just getting ready.
508
00:27:12,400 --> 00:27:15,434
Her sister
and one of the nurses are helping.
509
00:27:15,440 --> 00:27:18,274
Fran's a bit upset cos Jenny
won't take her medication. Sorry.
510
00:27:18,280 --> 00:27:21,034
She says she wants to remember
and experience everything.
511
00:27:21,040 --> 00:27:22,314
But she's in pain.
512
00:27:22,320 --> 00:27:24,194
I know, love, but we can't force her
to take it.
513
00:27:24,200 --> 00:27:25,514
We've got to respect her wishes.
514
00:27:25,520 --> 00:27:27,474
Yes, I know, I just can't
bear to see her... Well,
515
00:27:27,480 --> 00:27:29,514
we'll get on with it.
We'll do the wedding first
516
00:27:29,520 --> 00:27:31,234
and then we'll register little Harry.
517
00:27:31,240 --> 00:27:33,440
Oh, that's great,
that what she was hoping.
518
00:27:37,120 --> 00:27:38,994
Oh.
519
00:27:39,000 --> 00:27:43,194
The room looks gorgeous. I can't
believe you've done this so quickly.
520
00:27:43,200 --> 00:27:45,394
Everyone's been running round, not me
521
00:27:45,400 --> 00:27:47,354
and the staff have been great as well.
522
00:27:47,360 --> 00:27:48,994
Shall we get started, then?
523
00:27:49,000 --> 00:27:50,720
Right. I'll go and get her.
524
00:27:56,200 --> 00:27:58,200
Everything OK? Sound.
525
00:28:00,000 --> 00:28:01,954
So, should I, erm,
should I start the music now?
526
00:28:01,960 --> 00:28:03,000
Yeah. Why not?
527
00:28:06,360 --> 00:28:08,074
Somewhere from West Side Story
528
00:28:08,080 --> 00:28:10,914
She played Maria in West Side Story
when she was at college.
529
00:28:10,920 --> 00:28:11,960
Oh!
530
00:28:14,600 --> 00:28:15,640
That's lovely.
531
00:28:22,840 --> 00:28:24,000
Oh, and who are you?
532
00:28:25,160 --> 00:28:26,234
Elsa.
533
00:28:26,240 --> 00:28:27,354
From Frozen.
534
00:28:27,360 --> 00:28:28,640
Of course you are!
535
00:28:29,800 --> 00:28:31,194
You look beautiful.
536
00:28:31,200 --> 00:28:34,474
This is Daisy, This is Jenny's niece.
537
00:28:34,480 --> 00:28:37,080
Do you want to come
and sit down over here with me?
538
00:28:38,640 --> 00:28:39,914
Do you want me to take him?
539
00:28:39,920 --> 00:28:40,960
Do you mind?
540
00:28:42,480 --> 00:28:43,514
There we go.
541
00:28:53,040 --> 00:28:56,880
♪ Time to learn, time to care
542
00:28:59,080 --> 00:29:02,594
♪ Someday
543
00:29:02,600 --> 00:29:05,840
♪ Somewhere
544
00:29:06,960 --> 00:29:12,400
♪ We'll find a new way of living
545
00:29:21,280 --> 00:29:23,114
Do you want to get her a seat?
546
00:29:23,120 --> 00:29:25,680
No, I'll just hold it,
I don't want to sit down.
547
00:29:40,560 --> 00:29:43,434
Well, it's with a mixture of emotions
548
00:29:43,440 --> 00:29:45,914
that we're gathered here today
549
00:29:45,920 --> 00:29:50,680
to witness the marriage
of Simon Armitage and Jenny Brown.
550
00:29:52,040 --> 00:29:55,794
Pleasure that this marriage will
bring comfort to you both and
551
00:29:55,800 --> 00:30:01,160
to your families, and sadness that
it'll only be for a short time.
552
00:30:03,160 --> 00:30:05,794
I've only met Simon fleetingly,
but I can see,
553
00:30:05,800 --> 00:30:11,200
without a shadow of a doubt, Jenny,
that he is in love with you.
554
00:30:14,360 --> 00:30:15,994
And I love him.
555
00:30:16,000 --> 00:30:20,994
And I think it's plain for,
for everyone to see that you have
556
00:30:21,000 --> 00:30:26,354
made the, well, the ultimate
sacrifice by refusing to have
557
00:30:26,360 --> 00:30:31,000
treatment so that the baby
from your union together lived.
558
00:30:32,400 --> 00:30:37,794
So, er, if there is anyone here
that knows of any lawful
559
00:30:37,800 --> 00:30:40,800
impediment to this marriage
they should declare it now.
560
00:30:43,760 --> 00:30:45,554
I, I'm just going to cut to the chase,
561
00:30:45,560 --> 00:30:48,520
because I'm aware that Jenny's
standing and she's in pain.
562
00:30:52,200 --> 00:30:53,920
So, I'd like you to repeat after me.
563
00:30:55,320 --> 00:30:58,194
I call upon these persons here present.
564
00:30:58,200 --> 00:31:00,474
I call upon these persons here present.
565
00:31:00,480 --> 00:31:03,394
To witness that I, Jenny Brown.
566
00:31:03,400 --> 00:31:06,034
To witness that I, Jenny Brown.
567
00:31:06,040 --> 00:31:11,154
Do take thee, Simon Armitage,
to be my lawful wedded husband.
568
00:31:11,160 --> 00:31:15,800
Do take thee, Simon Armitage,
to be my lawful wedded husband.
569
00:31:18,320 --> 00:31:22,434
Today we welcome new citizens from
570
00:31:22,440 --> 00:31:27,120
China, Burma, Iran and Nigeria.
571
00:31:28,960 --> 00:31:33,720
Now, no-one can really explain
what it is to be British.
572
00:31:34,720 --> 00:31:39,114
Some might say it's
the love of hers truly.
573
00:31:39,120 --> 00:31:42,954
Others might say
it's freedom of speech or
574
00:31:42,960 --> 00:31:44,674
grumbling about the weather.
575
00:31:46,040 --> 00:31:49,954
So, I'd like to extend
my hearty congratulations
576
00:31:49,960 --> 00:31:51,640
and welcome you all...
577
00:31:52,920 --> 00:31:56,514
..into our Great British family.
578
00:32:01,760 --> 00:32:05,480
Thank you, Lord Mayor
and now to the official bit.
579
00:32:06,880 --> 00:32:08,554
I'm not very good with words.
580
00:32:08,560 --> 00:32:10,320
I get all tongue tied and that, but...
581
00:32:11,800 --> 00:32:14,120
..I guess I just wanted to say...
582
00:32:15,560 --> 00:32:18,440
..that I'm going to cherish every
minute that we have left together.
583
00:32:19,640 --> 00:32:22,800
You've given me two of the most
precious things on this earth...
584
00:32:25,160 --> 00:32:28,680
..and that's your love
and our little lad.
585
00:32:30,800 --> 00:32:32,040
And I promise you...
586
00:32:34,760 --> 00:32:36,994
I promise you that
I'm going to look after him.
587
00:32:37,000 --> 00:32:38,680
I will.
588
00:32:40,240 --> 00:32:42,160
I'm sorry, I can't really say any more.
589
00:32:48,680 --> 00:32:51,280
Would you like to say anything,
Jenny? Just that...
590
00:32:54,040 --> 00:32:59,600
I'm so lucky I found you,
cos you have made me so happy.
591
00:33:01,040 --> 00:33:02,354
I just...
592
00:33:02,360 --> 00:33:06,354
I wish we had more time
together, but the time we've
593
00:33:06,360 --> 00:33:11,280
had has been beautiful and I'm
so thankful I got to marry you.
594
00:33:23,080 --> 00:33:24,520
Giving of the wedding rings.
595
00:33:29,040 --> 00:33:31,520
And now we come to the giving
of the wedding rings.
596
00:33:38,280 --> 00:33:39,320
You all right?
597
00:33:43,640 --> 00:33:47,000
I'd forgotten what a lovely
service it is. I know.
598
00:33:48,000 --> 00:33:49,600
It always brings a lump to my throat.
599
00:33:51,040 --> 00:33:52,818
Excuse me, will you take
a photo of me and my
600
00:33:52,824 --> 00:33:54,834
- husband with the Lord Mayor?
- Yeah, of course, yeah.
601
00:33:54,840 --> 00:33:55,920
Thanks.
602
00:33:56,920 --> 00:34:00,274
Come on, David Bailey, make it
quick, I'm dying for a cuppa.
603
00:34:06,240 --> 00:34:08,354
Hello, twice in one day.
604
00:34:08,360 --> 00:34:11,000
Yes, today is also a special day for me.
605
00:34:12,560 --> 00:34:13,600
Smile.
606
00:34:16,040 --> 00:34:18,560
That's right. Now you can take it.
607
00:34:23,760 --> 00:34:25,274
There you go. Thank you very much.
608
00:34:25,280 --> 00:34:26,320
Er, I took a couple. Ah.
609
00:34:28,080 --> 00:34:29,874
Fantastic.
610
00:34:29,880 --> 00:34:33,434
So, when do you think my cousin
will have his home visit?
611
00:34:33,440 --> 00:34:36,314
Well, I'm, er, I'm not sure,
it's not down to us.
612
00:34:36,320 --> 00:34:38,274
It's immigration that deals with that.
613
00:34:38,280 --> 00:34:40,514
Will they let us know before they visit?
614
00:34:40,520 --> 00:34:43,354
Er, I think they do, but I wouldn't,
615
00:34:43,360 --> 00:34:45,554
I wouldn't swear to it, though.
616
00:34:45,560 --> 00:34:47,000
Is your wife all right?
617
00:34:48,240 --> 00:34:50,280
Yeah, she's fine.
618
00:34:54,000 --> 00:34:56,714
I've been a senior registrar
now for 16 years
619
00:34:56,720 --> 00:34:59,074
and before that
I was a deputy registrar for five
620
00:34:59,080 --> 00:35:01,514
and a half years, and
before that I was a celebrant.
621
00:35:01,520 --> 00:35:04,154
And you've been a credit
to the service, Judy.
622
00:35:04,160 --> 00:35:06,834
Thank you, but sometimes
it doesn't feel like that.
623
00:35:06,840 --> 00:35:09,954
You know, this is the second time
I've been overlooked.
624
00:35:09,960 --> 00:35:12,188
And I wouldn't mind so
much if I felt like
625
00:35:12,194 --> 00:35:14,474
the right person had
got the job, like Pat.
626
00:35:14,480 --> 00:35:18,800
But I honestly believe Kate's not got
the discipline to be a superintendent.
627
00:35:21,320 --> 00:35:24,154
I won't keep you much longer,
I know your time's precious.
628
00:35:24,160 --> 00:35:25,200
It's all right.
629
00:35:26,520 --> 00:35:28,714
I just need to know the full
name of the baby's
630
00:35:28,720 --> 00:35:30,320
mother at the time of the birth.
631
00:35:31,560 --> 00:35:33,400
I'm Jenny Armitage now I'm married.
632
00:35:35,080 --> 00:35:38,280
I want the same name as Harry
and Simon on the birth certificate.
633
00:35:40,000 --> 00:35:41,040
Right.
634
00:35:42,960 --> 00:35:45,474
Technically that's not accurate,
she would've been Brown
635
00:35:45,480 --> 00:35:46,720
when the baby was born.
636
00:35:47,920 --> 00:35:50,040
I want us all to have the same name.
637
00:35:51,080 --> 00:35:52,120
Please.
638
00:35:57,400 --> 00:35:59,114
Well, I'm not going to let
a technicality
639
00:35:59,120 --> 00:36:01,200
get in the way of someone's dying wish.
640
00:36:04,160 --> 00:36:05,360
Armitage it is.
641
00:36:07,040 --> 00:36:08,594
Thank you.
642
00:36:08,600 --> 00:36:11,760
And thank you for letting us be
part of your beautiful wedding.
643
00:36:18,160 --> 00:36:20,634
I think we can manage
the rest between us.
644
00:36:20,640 --> 00:36:21,680
Yeah, thank you.
645
00:36:23,400 --> 00:36:25,754
We maybe should be getting her back
to her room now, yeah?
646
00:36:25,760 --> 00:36:26,874
Yeah, OK.
647
00:36:28,280 --> 00:36:29,840
Oh, I'm so sorry.
648
00:36:34,760 --> 00:36:36,400
I thought I'd turned it off.
649
00:36:40,520 --> 00:36:41,754
What's the matter?
650
00:36:41,760 --> 00:36:44,234
The schools rung, Lucy's ill.
Can you pick her up?
651
00:36:44,240 --> 00:36:46,874
Well, I'm in the middle of something
Rob, can you not do it?
652
00:36:46,880 --> 00:36:50,674
No, I can't. There's been
a girl's body found in the canal.
653
00:36:50,680 --> 00:36:52,794
We've only just started
processing the scene.
654
00:36:52,800 --> 00:36:55,394
Well, I'm at St Thomas Hospice,
I'm doing a wedding
655
00:36:55,400 --> 00:36:57,274
and a birth registration.
656
00:36:57,280 --> 00:37:00,274
Wh-what about Liam,
can he not make himself useful?
657
00:37:00,280 --> 00:37:01,994
He doesn't know where the school is.
658
00:37:02,000 --> 00:37:03,754
Well, tell him.
659
00:37:03,760 --> 00:37:06,560
I'm busy, Rob. I can't just leave.
660
00:37:18,280 --> 00:37:22,314
Maybe when you've only got a little
time left, everything just
661
00:37:22,320 --> 00:37:25,720
falls into place and you absolutely
know what it is you want in life.
662
00:37:26,880 --> 00:37:28,320
Yeah, it seems like that.
663
00:37:30,040 --> 00:37:33,914
They both knew what they wanted.
Nothing else mattered.
664
00:37:33,920 --> 00:37:36,434
Maybe we're stressing
about this CCTV thing,
665
00:37:36,440 --> 00:37:39,434
it's not that important
in the scheme of things.
666
00:37:39,440 --> 00:37:41,474
Well, if she's got
footage of us in there,
667
00:37:41,480 --> 00:37:42,994
then she could get us both sacked.
668
00:37:43,000 --> 00:37:45,234
We're intelligent people.
We'll get another job.
669
00:37:45,240 --> 00:37:49,000
I don't want another job.
I love my job, especially now.
670
00:37:50,960 --> 00:37:52,720
I could make real changes...
671
00:37:54,240 --> 00:37:56,314
And what the hell would I tell Rob?
672
00:37:56,320 --> 00:37:57,674
"It wasn't me."
673
00:37:57,680 --> 00:38:01,114
It's not funny, Rick. It could be
more than our careers on the line.
674
00:38:01,120 --> 00:38:04,554
I know it's not funny,
it's not come to that yet.
675
00:38:04,560 --> 00:38:08,274
You know using Jenny's married name
on the birth certificate was wrong.
676
00:38:08,280 --> 00:38:10,954
Yeah, I know. Who's going to find out?
677
00:38:10,960 --> 00:38:12,560
Who gives a shit anyway?
678
00:38:17,200 --> 00:38:19,920
It mattered to her
and that's what was important to me.
679
00:38:21,760 --> 00:38:23,874
Rules are there to be broken, Rick.
680
00:38:23,880 --> 00:38:25,240
If you say so, bring it on.
681
00:38:26,640 --> 00:38:27,920
I'm all for that.
682
00:38:39,080 --> 00:38:41,234
Look, do you want to
come back another time,
683
00:38:41,240 --> 00:38:45,274
cos like I say, once I register him,
there's not really much we can do?
684
00:38:45,280 --> 00:38:47,040
Oh. Kate!
685
00:38:48,080 --> 00:38:49,754
Everything all right?
686
00:38:49,760 --> 00:38:53,074
Yeah. Me boyfriend's not turned up
to register our baby boy.
687
00:38:53,080 --> 00:38:55,434
- His phone's switched off.
- Well, does it have to be today?
688
00:38:55,440 --> 00:38:56,874
They've got another eight days.
689
00:38:56,880 --> 00:38:58,575
Why don't you come back
another time if you
690
00:38:58,581 --> 00:39:00,354
want his name to be on
the birth certificate?
691
00:39:00,360 --> 00:39:01,434
He said he wanted to be.
692
00:39:01,440 --> 00:39:04,154
He said that he loved him
and he wanted to be a proper dad.
693
00:39:04,160 --> 00:39:07,154
Well, I'd give him another chance,
then, if I were you.
694
00:39:07,160 --> 00:39:08,400
Thanks.
695
00:39:09,760 --> 00:39:11,040
Aww, look.
696
00:39:12,800 --> 00:39:14,240
Bye. Bye.
697
00:39:15,320 --> 00:39:18,474
Do you know, that's the second time
she's been in. Poor lass.
698
00:39:18,480 --> 00:39:22,594
Listen. I went to the Citizenship
tea and cakes this afternoon.
699
00:39:22,600 --> 00:39:24,594
Yes... You'll never guess who was there?
700
00:39:24,600 --> 00:39:27,754
No idea. It could be a long job, James.
701
00:39:27,760 --> 00:39:31,474
Well, you know him that we saw
this morning - his cousin, Ramin?
702
00:39:31,480 --> 00:39:34,594
Yeah. Yeah, he was there
with his English wife.
703
00:39:34,600 --> 00:39:35,834
That's weird.
704
00:39:35,840 --> 00:39:38,400
That's what I thought.
It could be the same set-up.
705
00:39:39,600 --> 00:39:42,554
He married Marcia Benson
three years ago.
706
00:39:42,560 --> 00:39:44,754
He's 28, down as a restaurateur.
707
00:39:44,760 --> 00:39:47,194
Was it straightforward or
did it go through immigration?
708
00:39:47,200 --> 00:39:49,434
Well, it doesn't say.
I can look back at the file?
709
00:39:49,440 --> 00:39:50,600
Yeah, go on.
710
00:39:51,840 --> 00:39:53,834
Strongroom keys are still
not on the rack.
711
00:39:53,840 --> 00:39:56,114
I think it's best
if they're kept somewhere safe.
712
00:39:56,120 --> 00:39:58,954
Well, they're safe and accessible
on the rack where they belong,
713
00:39:58,960 --> 00:40:00,440
so can you put them back, please?
714
00:40:01,440 --> 00:40:02,640
Now.
715
00:40:04,680 --> 00:40:06,394
Hello!
716
00:40:06,400 --> 00:40:09,674
I've brought you two feast
number sixes to say thank you.
717
00:40:09,680 --> 00:40:12,034
- Something for everyone.
- Wow. Aww, you shouldn't have.
718
00:40:12,040 --> 00:40:15,000
Can I just remind you,
we're not supposed to accept gifts.
719
00:40:16,320 --> 00:40:17,874
So then Ramin asks
720
00:40:17,880 --> 00:40:20,434
if immigration'll let him know
when they're coming
721
00:40:20,440 --> 00:40:22,114
because his cousin sometimes works.
722
00:40:22,120 --> 00:40:24,074
I thought you said
he hadn't got a work visa?
723
00:40:24,080 --> 00:40:26,754
But it's not the Iranians
that are bothering me.
724
00:40:26,760 --> 00:40:29,514
It's Kristina, the young Slovenian girl.
725
00:40:29,520 --> 00:40:31,474
Don't think
she looks like a bride-to-be,
726
00:40:31,480 --> 00:40:33,554
like someone who'd found
the love of her life.
727
00:40:33,560 --> 00:40:34,914
She looked frightened to me.
728
00:40:34,920 --> 00:40:40,554
Anyway, Ramin then got so flustered,
him and his wife left in a hurry
729
00:40:40,560 --> 00:40:43,840
and he forgot his ID.
It's in the office.
730
00:40:52,840 --> 00:40:54,040
It's Number 21.
731
00:41:01,760 --> 00:41:03,674
Who's she?
732
00:41:03,680 --> 00:41:05,434
The next bride-to-be.
733
00:41:05,440 --> 00:41:07,114
Stop it.
734
00:41:07,120 --> 00:41:08,320
It's a nice house.
735
00:41:09,400 --> 00:41:10,760
Must have some money.
736
00:41:29,080 --> 00:41:31,834
Oh, hi, er,
Superintendent Kate Dickenson.
737
00:41:31,840 --> 00:41:34,554
Registrar James McKenzie.
We met this afternoon.
738
00:41:34,560 --> 00:41:37,554
- It's Marcia, isn't it?
- Yeah, that's it. How can I help you?
739
00:41:37,560 --> 00:41:40,594
Er... Well, we were
looking for your husband.
740
00:41:40,600 --> 00:41:42,194
What for?
741
00:41:42,200 --> 00:41:43,920
Could we come in for a minute?
742
00:41:45,680 --> 00:41:48,034
I've just got some friends
round at the minute.
743
00:41:48,040 --> 00:41:49,914
Erm, has Ramin done something wrong?
744
00:41:49,920 --> 00:41:51,674
No, no, not at all. Er...
745
00:41:51,680 --> 00:41:52,960
Is everything all right?
746
00:41:54,040 --> 00:41:57,674
Oh! Oh! I didn't expect to see you here.
747
00:41:57,680 --> 00:41:59,114
Why not?
748
00:41:59,120 --> 00:42:00,394
We're looking for Ramin.
749
00:42:00,400 --> 00:42:03,554
Oh, as far as I know he's with Amir
and some of his friends.
750
00:42:03,560 --> 00:42:06,234
Celebrating getting his citizenship.
751
00:42:06,240 --> 00:42:07,354
You're a busy bee.
752
00:42:07,360 --> 00:42:10,234
You were interpreting
for the bride this morning.
753
00:42:10,240 --> 00:42:12,234
Yes, that's right. I interpret for
754
00:42:12,240 --> 00:42:15,514
lots of Slovenian, Romanian
and Russian brides-to-be.
755
00:42:15,520 --> 00:42:17,280
Not that it's any of your business.
756
00:42:19,240 --> 00:42:20,994
Who's the woman in the other room?
757
00:42:21,000 --> 00:42:24,554
That's a friend of mine,
Lara, from Slovenia.
758
00:42:24,560 --> 00:42:26,194
Do you have a problem with that?
759
00:42:26,200 --> 00:42:27,314
No, I was just...
760
00:42:27,320 --> 00:42:29,194
This is clearly harassment
761
00:42:29,200 --> 00:42:31,674
and I know some very important
people on the council...
762
00:42:31,680 --> 00:42:32,760
Ah, so do we.
763
00:42:34,200 --> 00:42:35,240
Where's Kristina?
764
00:42:36,400 --> 00:42:37,834
I have no idea.
765
00:42:37,840 --> 00:42:41,114
With Amir, getting ready for
her wedding, I should think.
766
00:42:41,120 --> 00:42:44,360
Listen, I'm her interpreter,
not her keeper, OK?
767
00:42:45,800 --> 00:42:48,234
Why are you being so defensive?
I was just asking.
768
00:42:48,240 --> 00:42:52,074
We are only here to return
Ramin's driving licence,
769
00:42:52,080 --> 00:42:55,594
which he forgot to pick up
after his citizenship.
770
00:42:55,600 --> 00:42:57,640
Oh, thank you. Our pleasure.
771
00:43:04,080 --> 00:43:06,594
There's going to be other men
looking to marry for a visa,
772
00:43:06,600 --> 00:43:08,594
that's for sure.
773
00:43:08,600 --> 00:43:12,040
We've got to keep an open mind.
We could be wrong.
774
00:43:13,120 --> 00:43:14,320
We're not.
775
00:43:15,360 --> 00:43:17,720
And why is she not out
celebrating with them?
776
00:43:19,200 --> 00:43:21,674
Maybe it's a cultural thing.
She came to the do.
777
00:43:21,680 --> 00:43:27,394
Yeah, there is that. She wasn't
wearing a wedding ring, though.
778
00:43:27,400 --> 00:43:28,954
You don't wear yours.
779
00:43:28,960 --> 00:43:30,914
Well, I'm not married.
780
00:43:30,920 --> 00:43:33,274
Really? God, you kept that quiet.
781
00:43:33,280 --> 00:43:35,234
Well, it's not the sort of thing
you shout about
782
00:43:35,240 --> 00:43:36,840
when you're a registrar, is it?
783
00:43:38,520 --> 00:43:40,200
I was going to marry Tom's dad.
784
00:43:41,320 --> 00:43:43,200
We were engaged and everything...
785
00:43:45,200 --> 00:43:47,874
..but then he ran off with my sister
when Tom was 18 months,
786
00:43:47,880 --> 00:43:49,280
so, that was that.
787
00:43:51,440 --> 00:43:52,680
Nearly killed me.
788
00:43:54,200 --> 00:43:58,960
So I left Carlisle and came
down here and then I met Rob.
789
00:44:00,200 --> 00:44:02,274
And it put you off
getting married, did it?
790
00:44:02,280 --> 00:44:05,514
Well, he was still technically
married. I mean, they were separated
791
00:44:05,520 --> 00:44:07,960
but they were still living
in the same house. Yeah.
792
00:44:09,880 --> 00:44:12,760
To be honest, I don't think
I was really ready to commit.
793
00:44:15,280 --> 00:44:16,434
So, tell me,
794
00:44:16,440 --> 00:44:20,754
is it going to be the full make-up
and stilettos next week, then?
795
00:44:20,760 --> 00:44:22,160
No way.
796
00:44:23,240 --> 00:44:27,394
I thought maybe a skirt
and a blouse, jacket over the top...
797
00:44:27,400 --> 00:44:29,320
Nice. Do you reckon?
798
00:44:30,680 --> 00:44:33,074
Besides, I can't find
any size 11 stilettos.
799
00:44:33,080 --> 00:44:34,794
You can get them. Yeah?
800
00:44:34,800 --> 00:44:36,280
Yes, I have seen them online.
801
00:44:37,520 --> 00:44:40,674
Oh, just do me a favour, don't come
to work in them, whatever you do.
802
00:44:47,560 --> 00:44:50,514
I suppose I should've never
got married and had kids.
803
00:44:50,520 --> 00:44:52,114
Why not?
804
00:44:52,120 --> 00:44:53,720
I think deep down I always knew.
805
00:44:54,920 --> 00:44:56,600
That's the problem. I just...
806
00:44:57,880 --> 00:45:01,714
I just kept thinking it'd go
away after we got married,
807
00:45:01,720 --> 00:45:06,040
and then after me and Sarah
had the boys, but it didn't.
808
00:45:12,200 --> 00:45:13,440
Bloody hell!
809
00:45:16,480 --> 00:45:20,954
What the hell do you think
you're doing, you stupid idiot!
810
00:45:20,960 --> 00:45:22,520
That idiot was in the road!
811
00:45:23,680 --> 00:45:26,874
Oh, my God! Simon?!
812
00:45:26,880 --> 00:45:29,080
HORN BEEPS Jeez, will you shut up?!
813
00:45:31,360 --> 00:45:32,600
Are you OK?
814
00:45:35,960 --> 00:45:37,200
Jenny died.
815
00:45:38,320 --> 00:45:39,874
Oh...
816
00:45:39,880 --> 00:45:42,354
Oh, God. I'm so sorry.
817
00:45:42,360 --> 00:45:43,720
I'm so sorry.
818
00:45:45,160 --> 00:45:47,354
Come on, let's get...
Let's get off the road.
819
00:45:48,520 --> 00:45:49,720
Oh, shut up!
820
00:45:56,720 --> 00:45:58,120
I just closed my eyes.
821
00:46:00,280 --> 00:46:02,200
I drifted off because I'd been...
822
00:46:03,200 --> 00:46:04,480
I'd been awake all night.
823
00:46:05,960 --> 00:46:07,600
When I opened 'em, she was gone.
824
00:46:09,680 --> 00:46:13,514
Her whole life's ended. Why?
825
00:46:13,520 --> 00:46:15,234
Maybe she thought everything was OK
826
00:46:15,240 --> 00:46:18,154
and it was the right time for her to go.
827
00:46:18,160 --> 00:46:20,800
I still had things
I wanted to say to her.
828
00:46:23,840 --> 00:46:25,160
I love her.
829
00:46:27,480 --> 00:46:30,914
I wanted to be with her,
I wanted to hold her when she went.
830
00:46:30,920 --> 00:46:33,560
Maybe it was
the right time for Jenny. Hmm?
831
00:46:35,160 --> 00:46:37,674
I pressed the emergency bell
832
00:46:37,680 --> 00:46:39,714
and they ran in and
they tried to save her,
833
00:46:39,720 --> 00:46:41,474
they tried to bring her back.
834
00:46:41,480 --> 00:46:42,640
I know.
835
00:46:46,920 --> 00:46:50,194
Right, I'm going to get
the pair of you in the car. OK?
836
00:46:50,200 --> 00:46:51,440
Come on.
837
00:47:34,080 --> 00:47:35,914
Shit.
838
00:47:35,920 --> 00:47:37,834
God.
839
00:47:37,840 --> 00:47:39,320
Life's short.
840
00:47:41,000 --> 00:47:42,360
Yeah.
841
00:47:44,240 --> 00:47:47,280
So no point buggering about
if you think something's wrong.
842
00:47:54,200 --> 00:47:56,680
Sarah says I've got
to tell the boys tonight.
843
00:48:00,240 --> 00:48:02,480
I really don't know
where I'm going to start.
844
00:48:04,200 --> 00:48:05,720
Just be truthful with them.
845
00:48:07,160 --> 00:48:09,714
They might take it
better than you think.
846
00:48:09,720 --> 00:48:10,840
Yeah.
847
00:48:13,120 --> 00:48:14,480
Listen, er...
848
00:48:15,680 --> 00:48:17,394
I'm going to drop you off at home
849
00:48:17,400 --> 00:48:20,200
and I just need to nip back
to the office. Yeah.
850
00:48:28,320 --> 00:48:30,080
Evening. Evening.
851
00:50:08,480 --> 00:50:11,080
Don't worry, I've saved it
onto a USB stick.
852
00:50:13,760 --> 00:50:15,954
What the hell are you
doing here at this time?
853
00:50:15,960 --> 00:50:18,080
Moving my stuff out
of the Super's office.
854
00:50:19,800 --> 00:50:21,040
Bit graphic, isn't it?
855
00:50:22,240 --> 00:50:24,994
What have I ever done to offend you?
856
00:50:25,000 --> 00:50:26,440
You've taken my job.
857
00:50:58,760 --> 00:51:00,594
You been out celebrating?
858
00:51:00,600 --> 00:51:03,754
No, I... I had to go back to work.
859
00:51:03,760 --> 00:51:05,674
We had an RGL this afternoon and, er...
860
00:51:05,680 --> 00:51:07,800
I thought they'd all be
buying you a drink.
861
00:51:09,000 --> 00:51:10,594
So how did it go?
862
00:51:10,600 --> 00:51:12,754
How did they take you getting Super?
863
00:51:12,760 --> 00:51:16,514
Yeah, they were all fine,
except for Judy.
864
00:51:16,520 --> 00:51:18,314
Yeah, but you expected that, right?
865
00:51:18,320 --> 00:51:20,634
Can't believe
I ever felt sorry for that woman.
866
00:51:20,640 --> 00:51:22,434
Did you get my trainers?
867
00:51:22,440 --> 00:51:24,874
Yes, they're in the boot of the car.
868
00:51:24,880 --> 00:51:27,634
Don't say I never do anything for you.
869
00:51:27,640 --> 00:51:28,994
How are you feeling?
870
00:51:29,000 --> 00:51:30,714
Still got a headache.
871
00:51:30,720 --> 00:51:33,074
- Emily Johnson thinks Liam's fit.
- Where is he?
872
00:51:33,080 --> 00:51:36,240
He's meeting up with his girlfriend.
They're going to "talk".
873
00:51:37,800 --> 00:51:39,794
Can you take your uniform off,
please, Lucy?
874
00:51:39,800 --> 00:51:42,034
You're going to drop your dinner
all down the front of it.
875
00:51:42,040 --> 00:51:43,874
- Go and put your jammies on.
- I'm watching this.
876
00:51:43,880 --> 00:51:46,314
Oh, come on, please,
can you just do what you're told?
877
00:51:46,320 --> 00:51:48,160
I thought you were supposed to be ill.
878
00:51:54,600 --> 00:51:57,514
How about you? Did you find out
who the girl in the canal was?
879
00:51:57,520 --> 00:51:59,674
Not yet. We're still trying
to get an ID on her.
880
00:51:59,680 --> 00:52:02,274
- What are you doing?
- Trying to get into Lucy's phone.
881
00:52:02,280 --> 00:52:03,714
Well, her code's not her birthday.
882
00:52:03,720 --> 00:52:06,474
- She'll go mental if she catches you.
- We need to monitor what's going on
883
00:52:06,480 --> 00:52:08,834
because she's got dodgy things
popping up on her phone.
884
00:52:08,840 --> 00:52:09,954
What kind of dodgy things?
885
00:52:09,960 --> 00:52:11,994
I don't know because
I can't get into her phone.
886
00:52:12,000 --> 00:52:13,274
They're grey.
887
00:52:13,280 --> 00:52:15,754
Yeah, well, they were the only
colour they had in your size.
888
00:52:15,760 --> 00:52:17,434
I wanted black. Oh...
889
00:52:17,440 --> 00:52:20,200
Do you know what?
I've... I've had enough.
890
00:52:25,920 --> 00:52:27,194
I won't wear 'em.
891
00:52:27,200 --> 00:52:29,160
You ungrateful brat. Give us 'em here.
892
00:52:41,720 --> 00:52:45,154
I can't do it. It's impossible.
893
00:52:45,160 --> 00:52:49,034
I'll take his trainers back tomorrow
and talk to Lucy about her phone.
894
00:52:49,040 --> 00:52:50,920
It's not just that, it's everything.
895
00:52:52,520 --> 00:52:54,960
You're always like this
when you've done an RGL.
896
00:52:56,720 --> 00:52:58,120
Come here.
897
00:53:06,560 --> 00:53:08,040
She was only 27.
898
00:53:09,480 --> 00:53:12,320
She'd given birth to
a baby boy two days earlier.
899
00:53:15,640 --> 00:53:17,914
And they'd always meant to get married,
900
00:53:17,920 --> 00:53:19,760
but they could never afford it.
901
00:53:21,840 --> 00:53:23,160
Anyway...
902
00:53:25,600 --> 00:53:27,320
..she died this evening.
903
00:53:29,760 --> 00:53:31,120
I'm sorry, love.
904
00:53:34,560 --> 00:53:37,200
And she's never going to see
her baby boy grow up.
905
00:53:41,920 --> 00:53:44,914
Maybe knowing she had him
will've brought her some comfort.
906
00:53:44,920 --> 00:53:46,440
Yeah, yeah, I'm sure.
907
00:53:55,000 --> 00:53:56,800
There's other stuff too, at work.
908
00:54:01,600 --> 00:54:03,994
Anything you want to share?
909
00:54:04,000 --> 00:54:05,720
No. I can't.
910
00:54:08,640 --> 00:54:10,200
I... I want to, but I...
911
00:54:11,680 --> 00:54:12,840
I can't.
912
00:54:14,720 --> 00:54:18,960
It's just... It's immigration stuff,
another sham marriage. Right.
913
00:54:23,280 --> 00:54:25,640
Do you know, I started thinking today...
914
00:54:31,440 --> 00:54:33,080
..I might like to get married.
915
00:54:37,040 --> 00:54:39,680
You always said... Yes, I know,
I know what I always said.
916
00:54:41,440 --> 00:54:43,160
But I really got it today...
917
00:54:45,080 --> 00:54:47,234
..just seeing those two young people
918
00:54:47,240 --> 00:54:49,400
so desperate to commit to each other.
919
00:54:51,000 --> 00:54:53,274
Marriage means something, Rob,
920
00:54:53,280 --> 00:54:56,160
and it's real
and it's not just for a visa.
921
00:54:57,600 --> 00:54:59,674
Yeah.
922
00:54:59,680 --> 00:55:02,114
If anything ever happened
to either of us, Rob,
923
00:55:02,120 --> 00:55:03,960
I would just want us to be married.
924
00:55:07,200 --> 00:55:10,080
I mean, we don't need
to if you don't want to...
925
00:55:15,680 --> 00:55:18,000
'Course I want to marry you,
you daft bat.
926
00:55:34,920 --> 00:55:36,954
Shall we tell the kids?
927
00:55:36,960 --> 00:55:38,114
Why not?
928
00:55:38,120 --> 00:55:39,720
Right, I'll go and round 'em up.
929
00:55:42,600 --> 00:55:43,754
Be down in a minute.
930
00:55:43,760 --> 00:55:45,674
Lucy! Tom!
931
00:55:45,680 --> 00:55:47,634
What do you want?
932
00:55:47,640 --> 00:55:49,840
Me and your mam've got
something to tell you!
933
00:56:10,560 --> 00:56:11,920
Kate?
934
00:56:15,160 --> 00:56:16,634
James is here. James?
935
00:56:16,640 --> 00:56:17,914
He's in a bit of a state.
936
00:56:17,920 --> 00:56:19,440
What's the matter with him?
937
00:56:31,840 --> 00:56:33,874
I couldn't do it.
938
00:56:33,880 --> 00:56:35,160
I couldn't tell 'em.
939
00:56:38,680 --> 00:56:41,400
So Sarah, she asked me to leave.
I hope you don't mind.
940
00:56:42,720 --> 00:56:44,794
Not at all.
941
00:56:44,800 --> 00:56:46,394
I just...
942
00:56:46,400 --> 00:56:47,914
I had nowhere else to go.
943
00:56:47,920 --> 00:56:50,834
You can stay with us
until you sort something out.
944
00:56:50,840 --> 00:56:53,234
I'm so sorry. It's OK. Hey...
945
00:56:53,240 --> 00:56:55,760
Hey, come on, it's OK.
946
00:57:07,800 --> 00:57:09,634
I always thought you were married.
947
00:57:09,640 --> 00:57:11,034
There's hope for me yet, then.
948
00:57:11,040 --> 00:57:12,674
You've got a skirt on.
949
00:57:12,680 --> 00:57:13,994
Yeah, I'm on a journey.
950
00:57:14,000 --> 00:57:16,194
Do you need help?
951
00:57:16,200 --> 00:57:17,474
Yeah.
952
00:57:17,480 --> 00:57:18,954
Where did you get the ring?
953
00:57:18,960 --> 00:57:20,154
A girl at school.
954
00:57:20,160 --> 00:57:21,794
I'm going to send him a copy of the tape
955
00:57:21,800 --> 00:57:24,720
and we'll see if he still thinks
you're such a golden girl then.
956
00:57:24,806 --> 00:57:28,228
Corrected & Synced by Bakugan
74287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.