All language subtitles for Lincoln.Heights.S03E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,603 [Eddie] Previously on, � Lincoln Heights: 2 00:00:01,602 --> 00:00:03,972 Why is Nathaniel Ray � crashing in my music studio? 3 00:00:03,971 --> 00:00:08,111 - Artist needs creative space. � - Your creative space � is also known as the guest room. 4 00:00:08,108 --> 00:00:10,608 Just till my mom can find � a new place for us. 5 00:00:10,611 --> 00:00:14,151 I know your cousin's � a good guy, but he � crossed the line with Billy. 6 00:00:14,147 --> 00:00:15,477 I'm gonna have � to write a report. 7 00:00:15,482 --> 00:00:17,452 - Just give him a break. � - He broke the law. 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,751 He's not my cousin, � he's my son. 9 00:00:19,753 --> 00:00:22,493 - [man singing] � - Tay, you wrote this? 10 00:00:22,489 --> 00:00:24,629 - In my room. � - You're gonna blow up. 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,255 Don't forget me � when you go big time. 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,130 Give me a reason � and I'll remember you. 13 00:00:28,128 --> 00:00:31,058 - [all chant] Save our park! � - I'm gonna have to make � arrests. 14 00:00:31,064 --> 00:00:32,774 If you gotta take � somebody in, take me. 15 00:00:32,766 --> 00:00:37,096 My arrest didn't go over � so well. Lindo suspended � me indefinitely. 16 00:00:37,104 --> 00:00:38,674 Without pay. 17 00:00:38,672 --> 00:00:40,212 [grunting] 18 00:00:40,207 --> 00:00:41,677 Remember me? 19 00:00:41,675 --> 00:00:44,545 Help! Somebody help! 20 00:00:47,748 --> 00:00:50,018 [sobs] 21 00:00:51,418 --> 00:00:54,118 It's Mac. Mom, � he tried to attack me. 22 00:00:54,121 --> 00:00:56,091 Son of a bitch, I'll kill him! 23 00:01:09,369 --> 00:01:11,609 [exhales] Breakfast! 24 00:01:12,472 --> 00:01:14,042 Tay. 25 00:01:15,709 --> 00:01:17,279 Tay, breakfast is ready. 26 00:01:20,747 --> 00:01:24,447 Cassie, I put protein powder � in the shakes. 27 00:01:29,623 --> 00:01:31,993 Hey, morning, sweetie. � Breakfast is ready. 28 00:01:31,992 --> 00:01:35,432 Morning, Mom, Thanks, but, � I already ate. 29 00:01:35,429 --> 00:01:36,999 I made French toast � crunchy style. 30 00:01:36,997 --> 00:01:39,127 Thanks, but I'm studying. 31 00:01:41,735 --> 00:01:43,965 Nate promised to teach me � how to play blackjack. 32 00:01:43,971 --> 00:01:45,071 I'm getting a jump on him. 33 00:01:45,072 --> 00:01:47,672 Well, I'm sure he � wants breakfast. 34 00:01:48,575 --> 00:01:50,735 Nate, breakfast. 35 00:01:58,585 --> 00:01:59,745 [sighs] 36 00:02:05,025 --> 00:02:06,525 Where've you been? 37 00:02:06,526 --> 00:02:08,496 Hey, great breakfast � but I gotta go. 38 00:02:08,495 --> 00:02:11,365 Wait, it is Saturday morning, � isn't it? 39 00:02:11,365 --> 00:02:14,025 I thought if I made this hot, � delicious breakfast 40 00:02:14,034 --> 00:02:16,174 we could sit down like � the tight knit family we are. 41 00:02:16,169 --> 00:02:21,239 Baby, great spread, but � next week think Pop Tarts � and toaster waffles. 42 00:02:21,241 --> 00:02:24,711 Now, I hate to run but � Kevin's got information � on Reverend Kingston. 43 00:02:24,711 --> 00:02:28,451 OK. So promise me that � whatever you dig up, � you'll take your time with it. 44 00:02:28,448 --> 00:02:31,418 - I know how much you � want to clear your name. � - I want my J-O-B back. 45 00:02:31,418 --> 00:02:33,988 Which is why I don't want � you to do anything rash, 46 00:02:33,987 --> 00:02:35,457 like punching � somebody in public. 47 00:02:35,455 --> 00:02:38,025 It's a good thing Nate � isn't around to go with you. 48 00:02:38,025 --> 00:02:41,455 Do you know where he is? I don't � think he came home last night. 49 00:02:41,461 --> 00:02:44,101 Oh, babe, come on. � Listen... 50 00:02:44,097 --> 00:02:47,697 Why don't you sit down, 51 00:02:47,701 --> 00:02:50,701 leave the kids to � their own devious devices 52 00:02:50,704 --> 00:02:52,714 and get some � beauty rest. 53 00:02:52,706 --> 00:02:55,006 Ooh, I can't. 54 00:02:55,008 --> 00:02:56,678 I picked up � an extra shift � at the clinic. 55 00:02:56,677 --> 00:02:59,577 Saturdays we're short-staffed � and we could use the money. 56 00:03:04,151 --> 00:03:06,151 I know you'll be � back at work soon. 57 00:03:06,153 --> 00:03:08,423 [door opens] 58 00:03:08,422 --> 00:03:09,662 [door closes] 59 00:03:09,656 --> 00:03:12,386 [phone ringing] 60 00:03:14,628 --> 00:03:16,198 I thought you'd call back. 61 00:03:16,196 --> 00:03:18,096 Only because you � finally see the light. 62 00:03:18,098 --> 00:03:20,468 So the money � squares us away? 63 00:03:20,467 --> 00:03:23,597 Everything your mom took � out of that bank account � before she took off. 64 00:03:23,603 --> 00:03:27,343 Got it. Meet me in � the parking lot behind � Armando Brothers in an hour. 65 00:03:27,340 --> 00:03:31,110 The deal is you take � the money, you sign � my mom's divorce papers, 66 00:03:31,111 --> 00:03:32,611 and we never see you again. 67 00:03:32,612 --> 00:03:36,082 If you bring five grand in cash, � and nobody presses charges, 68 00:03:36,083 --> 00:03:37,753 I'm on my way � to Tijuana. 69 00:03:37,751 --> 00:03:38,751 Good. 70 00:03:38,752 --> 00:03:41,352 We'll see ya, handsome. 71 00:03:43,423 --> 00:03:45,733 What did he say? 72 00:03:45,726 --> 00:03:48,496 He's leaving the country. � And he wants the money in cash. 73 00:03:48,495 --> 00:03:49,725 OK. 74 00:03:51,531 --> 00:03:53,331 Charles, I'm going with you. 75 00:03:53,333 --> 00:03:55,473 No, you're not. � He's a psychopath. 76 00:03:55,469 --> 00:03:57,139 My dad should � be helping us. 77 00:03:57,137 --> 00:04:00,607 Getting your dad involved � would make this more � complicated than it is. 78 00:04:00,607 --> 00:04:02,737 - Well, you're not � doing this without me. � - Cassie, 79 00:04:02,743 --> 00:04:05,213 you're not coming � or it's off. 80 00:04:09,082 --> 00:04:11,022 I'll be back soon. 81 00:04:13,587 --> 00:04:16,317 [muffled rap music] 82 00:04:23,597 --> 00:04:25,267 [exhales] 83 00:04:28,401 --> 00:04:30,301 [muffled music continues] 84 00:04:34,641 --> 00:04:36,411 [exhales] 85 00:04:39,112 --> 00:04:40,582 Tay! 86 00:04:40,580 --> 00:04:42,720 [rap music continues] 87 00:04:42,716 --> 00:04:44,416 Open the door! 88 00:04:47,220 --> 00:04:48,560 Turn that racket down! 89 00:04:48,555 --> 00:04:51,015 Racket? I know you're not � talking about my music. 90 00:04:51,024 --> 00:04:52,634 I said lower the volume. 91 00:04:52,626 --> 00:04:55,756 Mom and Dad are gone. � I can blast my music � as loud as I want to. 92 00:04:59,499 --> 00:05:01,599 - [music stops] � - [Tay] I know you � didn't do that. 93 00:05:01,601 --> 00:05:04,301 Put it back. � Put it back! 94 00:05:07,607 --> 00:05:09,537 Come back here. � I ain't scared of you! 95 00:05:09,543 --> 00:05:11,713 - [door opens] � - What's going on? 96 00:05:11,711 --> 00:05:14,481 He came up here all crazy, � like he was on � an assault mission. 97 00:05:14,481 --> 00:05:16,551 He's been acting weird � the last couple of days. 98 00:05:16,550 --> 00:05:19,750 - Like he's coming down � from a bad drug trip. � - What do you know about that? 99 00:05:19,753 --> 00:05:23,123 I spent a day in rehab, � remember? I know an addict � when I see one. 100 00:05:23,123 --> 00:05:26,033 I don't think it's from drugs. � Maybe it's from fighting � in Iraq. 101 00:05:26,026 --> 00:05:27,526 They say that � when you come back 102 00:05:27,527 --> 00:05:30,057 you could suffer � from bouts of PTSD. 103 00:05:30,063 --> 00:05:32,533 - You mean like PMS? � - [scoffs] No, Tay. 104 00:05:32,532 --> 00:05:34,602 Post Traumatic Stress Disorder. 105 00:05:34,601 --> 00:05:36,601 It's like you're � living in a nightmare. 106 00:05:36,603 --> 00:05:38,143 This is a nightmare. 107 00:05:38,138 --> 00:05:41,338 First, Dad lets Sage into � the house, now psycho GI Joe. 108 00:05:41,341 --> 00:05:44,341 He better start packing, � his butt's gonna be � living in the streets. 109 00:05:50,450 --> 00:05:51,990 Nate? 110 00:05:54,688 --> 00:05:56,658 I know you and Tay � had a fight. 111 00:05:56,656 --> 00:06:00,026 Maybe a game of cards � will take your mind � off of whatever... 112 00:06:25,085 --> 00:06:28,045 �� The city never sleeps �� 113 00:06:28,054 --> 00:06:31,364 �� You gotta live � to your own beats �� 114 00:06:31,358 --> 00:06:35,198 �� So easy come and easy go �� 115 00:06:35,195 --> 00:06:36,525 �� What is wrong? �� 116 00:06:44,571 --> 00:06:47,741 [vocalizing] 117 00:06:51,211 --> 00:06:52,451 [cell phone rings] 118 00:06:55,115 --> 00:06:56,645 Hey, baby what's up? 119 00:06:58,118 --> 00:07:00,088 Damn! Anybody hurt? 120 00:07:08,461 --> 00:07:10,361 - They're going to release him. � - Oh. 121 00:07:10,363 --> 00:07:14,403 But he's gotta go � to the VA next week � for a Psych evaluation. 122 00:07:14,401 --> 00:07:16,441 Now, he said he was just � cleaning his weapon. 123 00:07:16,436 --> 00:07:18,366 I knew he wasn't � going to hurt anyone. 124 00:07:18,371 --> 00:07:21,241 He shouldn't have brought a gun � in my house, Dana. 125 00:07:21,241 --> 00:07:22,341 He's got to go. 126 00:07:22,342 --> 00:07:24,082 Eddie, he's got � no place to go. 127 00:07:24,077 --> 00:07:26,577 Now you know � Nate is harmless. 128 00:07:26,579 --> 00:07:28,549 He scared my kids to death. 129 00:07:28,548 --> 00:07:31,348 Good thing Lizzie had � the presence of mind � to call the precinct. 130 00:07:33,019 --> 00:07:34,489 Now, what's going on � with him? 131 00:07:34,487 --> 00:07:36,487 He's got a lot on him, Eddie. 132 00:07:36,489 --> 00:07:38,529 Imagine what it � would be like to 133 00:07:38,525 --> 00:07:41,225 reconnect with your mother � after all these years. 134 00:07:41,227 --> 00:07:42,727 His whole world's � turned upside down. 135 00:07:42,729 --> 00:07:45,369 Now that still doesn't � add up to Russian Roulette. 136 00:07:45,365 --> 00:07:48,595 Eddie, please don't kick him � out. He looks up to you. 137 00:07:55,542 --> 00:07:57,412 Listen I'm sorry. 138 00:07:57,410 --> 00:07:59,550 If you want me � to leave, I'll go. 139 00:07:59,546 --> 00:08:03,516 - Where? � - You don't have � to worry about it. 140 00:08:03,516 --> 00:08:05,486 I'll be out of � your hair tomorrow. 141 00:08:07,420 --> 00:08:08,620 Both of you. 142 00:08:35,415 --> 00:08:37,175 He's not here. 143 00:08:37,183 --> 00:08:39,493 [man over radio] Stay where � you are, Charles. 144 00:08:45,392 --> 00:08:49,162 Relax, we've got you covered. � Give him a few minutes. 145 00:08:49,162 --> 00:08:50,462 [car engine starts] 146 00:08:50,463 --> 00:08:52,473 Hold positions. 147 00:08:58,071 --> 00:09:00,341 [cell phone rings] 148 00:09:02,442 --> 00:09:05,382 [Mac] Meet you � in a deserted parking lot? 149 00:09:05,378 --> 00:09:08,308 You must really � think I'm stupid. 150 00:09:08,314 --> 00:09:11,354 Pretty tight operation � you got there. 151 00:09:11,351 --> 00:09:15,761 Trouble is, all their weapons � are pointing the wrong way. 152 00:09:21,995 --> 00:09:25,125 You're going to wish � you'd just given me � the five grand. 153 00:09:36,576 --> 00:09:38,306 [gasps] What happened? 154 00:09:38,311 --> 00:09:41,081 Mac saw it as a trap. 155 00:09:41,081 --> 00:09:43,451 Cops tried to nail him, � but he got away. 156 00:09:43,450 --> 00:09:45,190 Now what are we � supposed to do? 157 00:09:45,185 --> 00:09:47,185 The cops said � stay close to home. 158 00:09:47,187 --> 00:09:50,417 - They're doubling � the patrols in this area. � - That's it? 159 00:09:50,423 --> 00:09:52,763 Then I'm gonna � tell my dad. 160 00:09:52,759 --> 00:09:56,299 - Mac won't mess with him. � - Cassie, wait. 161 00:09:56,296 --> 00:10:00,266 If Mac hated me before, � no telling what � he's gonna do now. 162 00:10:00,266 --> 00:10:02,196 I have to figure this out � on my own. 163 00:10:02,202 --> 00:10:06,372 If your dad, or my mom � get any deeper in this... 164 00:10:06,372 --> 00:10:09,112 I know that I'll have � to leave the Heights. 165 00:10:20,453 --> 00:10:22,393 What is he � doing back here? 166 00:10:22,388 --> 00:10:24,088 He's packing his things. 167 00:10:24,090 --> 00:10:26,060 - He'll be gone tomorrow. � - Why not today? 168 00:10:26,059 --> 00:10:28,159 Why you always cuttin' him � so much slack, Dad? 169 00:10:28,161 --> 00:10:29,301 - If it was me... � - It's not you. 170 00:10:29,295 --> 00:10:30,725 The dude's disrespectful. 171 00:10:30,730 --> 00:10:32,500 He came in my room � to push me around. 172 00:10:32,499 --> 00:10:35,239 If I thought he was � a threat to you, � he wouldn't... 173 00:10:35,235 --> 00:10:37,965 I hate how you're � always cuttin' him � so much slack. 174 00:10:37,971 --> 00:10:39,271 If you need me, � I'll be at the Rev. 175 00:10:39,272 --> 00:10:41,472 - Don't you want your sandwich? � - Give it to Nate. 176 00:10:41,474 --> 00:10:44,184 He's always eatin' up � all our food anyway. 177 00:10:44,177 --> 00:10:45,307 What was that about? 178 00:10:45,311 --> 00:10:49,151 Dad, you do kinda spend � a lot of time with Nate. 179 00:10:49,149 --> 00:10:50,379 And how about you? 180 00:10:51,284 --> 00:10:53,324 Are you hatin' on him, too? 181 00:10:55,688 --> 00:10:57,458 I feel sorry for Nate. 182 00:10:57,457 --> 00:10:59,327 I mean, he grew up � without his mom, 183 00:10:59,325 --> 00:11:02,355 and he never talks � about his dad. 184 00:11:02,362 --> 00:11:06,402 But, he did scare me � when I walked in on him. 185 00:11:06,399 --> 00:11:07,999 Honey, don't worry. 186 00:11:08,001 --> 00:11:10,441 I'll be staying � close to home today. 187 00:11:14,340 --> 00:11:17,740 [funky pop music plays] 188 00:11:19,279 --> 00:11:22,679 - Tay, I am so glad to see you! � - Hey, Kendra. 189 00:11:22,682 --> 00:11:26,322 Look, my boyfriend's � about to walk in the door. 190 00:11:26,319 --> 00:11:29,389 - Boyfriend? � - Well, my soon-to-be � ex-boyfriend. 191 00:11:29,389 --> 00:11:32,289 I found out last night � he was tipping on me. 192 00:11:32,292 --> 00:11:34,362 I need you to act � like we're doing � more than just, 193 00:11:34,360 --> 00:11:36,360 you know, hanging out. 194 00:11:36,362 --> 00:11:39,672 - You didn't tell me � you had a boyfriend. � - I always have a boyfriend. 195 00:11:39,666 --> 00:11:41,666 But, you know how things go. 196 00:11:41,668 --> 00:11:45,468 No, I don't. If he's � coming through that door � I don't want to know. 197 00:11:45,471 --> 00:11:47,341 Please, Tay. 198 00:11:47,340 --> 00:11:51,380 Part of the reason � things turned bad between � me and Tangor is I met you. 199 00:11:51,377 --> 00:11:52,507 Tangor? 200 00:11:52,512 --> 00:11:54,982 My new boyfriend's name � is Tay. 201 00:11:58,251 --> 00:12:03,321 So how are you making out � without that fine doctor � glued to your side? 202 00:12:03,323 --> 00:12:05,093 Dr. Mario. 203 00:12:05,091 --> 00:12:06,691 Yeah, we used to be a team. 204 00:12:06,693 --> 00:12:08,293 And this new guy? 205 00:12:10,230 --> 00:12:12,430 Not even close to � the same experience. 206 00:12:12,432 --> 00:12:14,402 Sometimes I think � I'm teaching him. 207 00:12:14,400 --> 00:12:17,240 - Hmm. � - Jenn, it's pretty � light today. 208 00:12:17,237 --> 00:12:20,567 Only Mrs. Frazier in exam three, � she's just asthmatic. 209 00:12:20,573 --> 00:12:23,313 Nothing beyond your skill set. 210 00:12:23,309 --> 00:12:26,049 - Thank you, Doctor. � - I'm cutting out early. 211 00:12:26,045 --> 00:12:27,175 No problem. 212 00:12:27,180 --> 00:12:31,180 Bet if it were Dr. Mario, � you'd ask him to stick around. 213 00:12:31,184 --> 00:12:33,594 You're funny. � Very funny. 214 00:12:33,586 --> 00:12:35,216 [rumbling] 215 00:12:35,221 --> 00:12:37,291 - Whoa. � - [woman] Oh, my God! 216 00:12:38,524 --> 00:12:41,234 [gasps] Dad! 217 00:12:43,029 --> 00:12:45,399 - [screaming] � - Get down! 218 00:12:47,133 --> 00:12:48,373 - [screams] � - Get down! 219 00:12:50,370 --> 00:12:51,500 Oh! 220 00:12:53,039 --> 00:12:55,009 - [people screaming] � - [glass shattering] 221 00:13:00,280 --> 00:13:01,610 [car alarm] 222 00:13:06,653 --> 00:13:10,363 - Nate! You alright up there? � - All clear. What about you? � Where is everyone? 223 00:13:10,356 --> 00:13:13,186 Jenn's at the clinic. � Tay and Cassie are � somewhere safe I hope. 224 00:13:13,192 --> 00:13:15,602 Lizzie, go in the laundry room, � get the emergency kit. 225 00:13:15,595 --> 00:13:18,995 - And find the radio. � - [Nate] California's a trip. 226 00:13:18,998 --> 00:13:21,628 I've felt the ground � shake in Iraq, but 227 00:13:21,634 --> 00:13:24,244 the earth was � rocking and rolling. � It was not playing. 228 00:13:24,237 --> 00:13:26,237 Damn! It won't go through. 229 00:13:26,239 --> 00:13:27,269 Power's out. 230 00:13:27,273 --> 00:13:29,183 [static] 231 00:13:29,175 --> 00:13:33,005 [man on radio] ...the � epicenter of a quake � in the vicinity of 6.9, 232 00:13:33,012 --> 00:13:35,212 was centered two miles � off the coast of Mission Vista, 233 00:13:35,214 --> 00:13:38,324 the communities � of Lincoln Heights and � Alta Yorba are hardest hit. 234 00:13:38,318 --> 00:13:41,518 Early reports are of � significant destruction � and fires breaking out 235 00:13:41,521 --> 00:13:43,491 in residential areas. 236 00:13:46,559 --> 00:13:49,129 - [chatter] � - Cassie! Are you OK? 237 00:13:49,128 --> 00:13:52,168 We're fine. I'm with Charles. � What about you? 238 00:13:52,165 --> 00:13:55,165 We survived. There's a lot � of damage and the doctor � on call's hurt. 239 00:13:55,168 --> 00:13:57,168 Oh. At least your � phone lines are working. 240 00:13:57,170 --> 00:14:00,070 It's spotty. I haven't � been able to get the house, � have you? 241 00:14:00,073 --> 00:14:02,283 - No. Should we go check? � - [sirens] 242 00:14:02,275 --> 00:14:05,375 No. Stay where you are. � If there's no structural damage � it's safer there. 243 00:14:05,378 --> 00:14:07,078 Cassie, I've got � to call you back. 244 00:14:07,080 --> 00:14:11,220 Um, you keep trying your father � and you call me back, OK? 245 00:14:11,217 --> 00:14:12,987 Dana? 246 00:14:12,985 --> 00:14:16,685 It was awful. � When the quake hit, � a car plowed into me. 247 00:14:16,689 --> 00:14:18,489 Let me see, let me see. 248 00:14:18,491 --> 00:14:20,091 Ow! It really hurts. 249 00:14:20,093 --> 00:14:22,263 - How bad is it? � - It looks like a shallow cut. 250 00:14:22,261 --> 00:14:25,061 I've got to call Nate. � We had a fight, 251 00:14:25,064 --> 00:14:27,234 I don't know if he's safe. � Have you heard from him? 252 00:14:27,233 --> 00:14:29,973 No. I can't get through, but � Cassie's trying the house. 253 00:14:29,969 --> 00:14:33,439 Jenn, they're working � on Dr. Madison. They need � you to assist. 254 00:14:33,439 --> 00:14:35,269 There should be � aftershocks, Tay. 255 00:14:35,274 --> 00:14:37,084 If you feel a rumble � don't duck and cover 256 00:14:37,076 --> 00:14:40,746 stand next to a large object � and stay at the Rev for now. 257 00:14:42,615 --> 00:14:44,745 Looks like we got � some time on our hands. 258 00:14:46,252 --> 00:14:48,152 You ready for blackjack? 259 00:14:49,622 --> 00:14:51,292 You really going � to use that gun? 260 00:14:51,290 --> 00:14:55,260 - [man] Need any help? � - When you moved in, � I was so excited. 261 00:14:55,261 --> 00:14:59,571 'Cause it was like I was � gonna have a big brother. � Someone I could talk to. 262 00:14:59,565 --> 00:15:03,095 Then I find my big brother � about to blow his brains out. 263 00:15:07,440 --> 00:15:11,440 I wasn't thinking. � It's hard to explain. 264 00:15:11,444 --> 00:15:14,554 - But it wasn't like that. � - Don't you know � that I care about you? 265 00:15:19,619 --> 00:15:22,119 Lizzie, do you smell gas? 266 00:15:22,121 --> 00:15:23,591 - [helicopter] � - [dog barking] 267 00:15:27,160 --> 00:15:29,500 - Eddie, you turn off the gas? � - [Eddie] Yeah. 268 00:15:32,598 --> 00:15:34,168 [exhales] 269 00:15:53,519 --> 00:15:55,189 There's a gas leak. 270 00:15:56,556 --> 00:15:58,056 A pipe must be broken. 271 00:16:01,060 --> 00:16:02,530 Go on back. 272 00:16:04,163 --> 00:16:05,703 I said get back! 273 00:16:06,699 --> 00:16:08,399 That's an order! 274 00:16:08,401 --> 00:16:10,271 I'll go get my dad. 275 00:16:38,693 --> 00:16:40,503 My dad says � to stay here for now. 276 00:16:40,502 --> 00:16:42,072 Want me to get you � something to drink? 277 00:16:44,901 --> 00:16:46,471 - Move! � - [gasps] 278 00:16:47,322 --> 00:16:49,322 - Hey, what are you doing? � - You work here? 279 00:16:49,324 --> 00:16:52,964 - No. � - Next time I look up, � you better be gone. 280 00:16:56,654 --> 00:16:58,764 Come on, let's get out of here. 281 00:16:58,756 --> 00:17:02,326 [looter] Yeas. That's what � I'm talking about, man. 282 00:17:02,326 --> 00:17:04,156 [looters chatter] 283 00:17:06,697 --> 00:17:08,797 Look, I don't think � it's safe here anymore. 284 00:17:08,799 --> 00:17:11,539 As soon as they've gone, � I'm heading home. � You should go, too. 285 00:17:11,535 --> 00:17:12,565 Can't you stay with me? 286 00:17:12,569 --> 00:17:14,169 Nobody's at my place. 287 00:17:14,171 --> 00:17:15,271 What about your mom and dad? 288 00:17:15,272 --> 00:17:17,182 My mom took off � a couple years ago. 289 00:17:17,177 --> 00:17:21,947 - So come with me. � - Please stay with me � until my brother comes. 290 00:17:21,949 --> 00:17:23,919 - He knows I'm here. � - [glass shatters] 291 00:17:23,917 --> 00:17:25,887 He'll come for me. 292 00:17:25,886 --> 00:17:27,316 [looter] Hey, man, � grab it! Grab it! 293 00:17:27,321 --> 00:17:29,921 I know a game we can play. � Truth or Dare. 294 00:17:29,923 --> 00:17:31,863 Kendra, it's no time for games. 295 00:17:32,960 --> 00:17:35,300 You could find out anything � you want to know about me. 296 00:17:35,295 --> 00:17:37,425 Anything? 297 00:17:39,933 --> 00:17:43,103 Coming through! � Get Jennifer Sutton now! � Tell her Kevin Lund's here! 298 00:17:43,103 --> 00:17:45,273 Hang in there, Dad. � I've got it covered. 299 00:17:45,272 --> 00:17:47,072 Sage, what happened? � What's wrong? 300 00:17:47,074 --> 00:17:49,014 There were looters. � He tried to stop them. 301 00:17:49,009 --> 00:17:50,309 Get this man into exam two! 302 00:17:52,913 --> 00:17:55,423 Oh, my God. � The wall's cracked. 303 00:17:55,416 --> 00:17:57,476 Charles, we have to � get out of here. 304 00:17:57,484 --> 00:18:01,024 - Your mom said we should stay. � - If there's no � structural damage. 305 00:18:01,021 --> 00:18:03,461 There's always aftershocks. � We should go to my house. 306 00:18:03,457 --> 00:18:04,957 Let's grab our stuff. 307 00:18:07,828 --> 00:18:09,358 - [Cassie screams] � - What the hell?! 308 00:18:09,363 --> 00:18:12,033 Where are you � two kids going? 309 00:18:21,175 --> 00:18:22,425 What the hell do you want? 310 00:18:22,431 --> 00:18:23,581 What do you think I want? 311 00:18:23,575 --> 00:18:24,875 After that stunt you pulled? 312 00:18:24,882 --> 00:18:26,952 - Get out or I'm gonna � call the police. � - Shut up. 313 00:18:26,951 --> 00:18:28,901 [screams] 314 00:18:28,902 --> 00:18:30,902 Touch her again, � I'll kill you. [grunts] 315 00:18:32,406 --> 00:18:35,636 - [screams] � - [yells] 316 00:18:42,716 --> 00:18:44,476 [both panting] 317 00:18:44,484 --> 00:18:46,124 You're dead. 318 00:18:48,455 --> 00:18:50,185 [rumbling] 319 00:18:50,190 --> 00:18:51,160 [screams] 320 00:18:52,626 --> 00:18:53,886 [continues screaming] 321 00:18:55,729 --> 00:18:58,569 - Dad! � - I got you. You're OK. 322 00:19:06,773 --> 00:19:10,113 - [house creaking] � - Nate? 323 00:19:10,110 --> 00:19:13,450 Eddie. I can't move. 324 00:19:13,447 --> 00:19:15,977 - [car alarm] � - Hold on. 325 00:19:15,982 --> 00:19:18,422 Go upstairs. 326 00:19:30,797 --> 00:19:32,927 How bad you hurt? 327 00:19:32,933 --> 00:19:36,603 [groans] Might be a broken rib. 328 00:19:36,603 --> 00:19:40,113 - No big deal. � - [gas hissing] 329 00:19:40,107 --> 00:19:41,577 Eddie, you got a gas leak. 330 00:19:42,843 --> 00:19:45,883 Pipe broke, � right over my head. 331 00:19:45,879 --> 00:19:47,109 I can see it. 332 00:19:48,515 --> 00:19:50,445 I need to get Lizzie � out of the house. 333 00:19:50,450 --> 00:19:52,650 But I'm comin' back. � We'll fix the leak. 334 00:19:52,652 --> 00:19:55,062 - Then get you out of here. � - [laughs] 335 00:19:55,055 --> 00:19:57,855 You are one optimistic � son of a bitch. 336 00:20:00,060 --> 00:20:03,830 Fires continue to spread, � burning homes and businesses. 337 00:20:03,830 --> 00:20:05,900 Fire crews are overwhelmed. 338 00:20:05,899 --> 00:20:09,039 Blazes have spread rapidly � through various neighborhoods 339 00:20:09,035 --> 00:20:11,035 including Lincoln Heights � and Alta Yorba, 340 00:20:11,037 --> 00:20:13,167 overwhelming city firefighters. 341 00:20:13,173 --> 00:20:15,843 The governor has declared � a state of emergency. 342 00:20:15,842 --> 00:20:17,042 Local services... 343 00:20:17,043 --> 00:20:19,013 - How is he? � - He's hurt. And pinned down. 344 00:20:19,012 --> 00:20:20,712 I'll have to dig him out. 345 00:20:20,714 --> 00:20:24,554 Mrs. Parker? Thank God � I got through. Are you OK? 346 00:20:24,551 --> 00:20:27,051 Oh, good, good. � No, no. We're fine, 347 00:20:27,053 --> 00:20:30,563 - but I'm gonna need you � to take Lizzie. � - Wait, Dad! I don't want to go. 348 00:20:31,758 --> 00:20:33,158 You are? 349 00:20:33,160 --> 00:20:36,160 All right, thank God. � I'm gonna send her right over. 350 00:20:36,163 --> 00:20:40,073 Mrs. Parker and some of � the mothers are going to the � clinic. You'll be safe there. 351 00:20:40,066 --> 00:20:41,666 Dad, I want � to stay and help. 352 00:20:41,668 --> 00:20:44,638 I don't have time � to argue, Lizzie. 353 00:20:44,638 --> 00:20:47,068 It's too dangerous. � Now go. 354 00:20:49,843 --> 00:20:51,813 Lizzie... 355 00:20:51,811 --> 00:20:53,881 I love you. 356 00:20:53,880 --> 00:20:56,020 I love you, too. 357 00:21:03,089 --> 00:21:06,889 I win, I get to ask � a question finally. 358 00:21:08,195 --> 00:21:11,125 So... Have you ever, 359 00:21:11,131 --> 00:21:13,801 you know, done it before? 360 00:21:13,800 --> 00:21:15,700 Yeah. 361 00:21:15,702 --> 00:21:16,842 With who? 362 00:21:19,039 --> 00:21:21,579 Where and when? 363 00:21:21,575 --> 00:21:23,075 That's more � than one question. 364 00:21:23,076 --> 00:21:26,176 It's Truth or Dare, Tay. � Not Lie or Dare. 365 00:21:28,415 --> 00:21:30,015 Next round. 366 00:21:32,919 --> 00:21:34,719 I win. 367 00:21:34,721 --> 00:21:37,121 What do you want to know? 368 00:21:37,123 --> 00:21:40,633 So, have you ever � been with a guy? 369 00:21:40,627 --> 00:21:46,167 I never really met anyone � I liked enough... till now. 370 00:21:48,635 --> 00:21:50,565 Time for another game. 371 00:21:50,570 --> 00:21:53,040 - What's it called? � - Strip Poker. 372 00:21:57,110 --> 00:21:58,980 [Nate] Don't come � any closer, Eddie. 373 00:21:58,979 --> 00:22:00,649 This whole place � could come down. 374 00:22:00,647 --> 00:22:02,547 I brought duct tape � for that leak. 375 00:22:04,951 --> 00:22:06,951 Wrap it around the pipe. 376 00:22:06,953 --> 00:22:08,123 That should contain it. 377 00:22:08,121 --> 00:22:10,421 [groans] 378 00:22:10,423 --> 00:22:12,033 Throw some light on it. 379 00:22:13,093 --> 00:22:16,533 [panting] 380 00:22:17,731 --> 00:22:19,171 You sure it's � just a broken rib? 381 00:22:19,165 --> 00:22:21,525 [groans] I'm sure it hurts. 382 00:22:23,637 --> 00:22:25,137 [grunts] 383 00:22:25,138 --> 00:22:29,608 You know, what I did � with the gun, 384 00:22:29,609 --> 00:22:31,409 scaring Tay and Lizzie. 385 00:22:33,747 --> 00:22:35,147 I wasn't gonna use it. 386 00:22:36,483 --> 00:22:38,923 I got things on my mind. � I handled it badly. 387 00:22:38,918 --> 00:22:40,788 Forget it. 388 00:22:43,723 --> 00:22:45,193 I need to make it � right with them. 389 00:22:46,960 --> 00:22:49,200 Should hold. 390 00:22:49,195 --> 00:22:50,695 Just don't light a match. 391 00:22:50,697 --> 00:22:52,827 Lucky for you I don't smoke. 392 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 [laughs, groans] 393 00:22:55,602 --> 00:22:56,902 Can you move? 394 00:22:56,903 --> 00:23:01,073 No, something's pinning me down. 395 00:23:01,074 --> 00:23:02,984 I'll get you out. 396 00:23:08,415 --> 00:23:10,115 In case you don't, 397 00:23:10,116 --> 00:23:12,846 tell Lizzie and Tay � I'm sorry, OK? 398 00:23:12,852 --> 00:23:14,492 You can tell 'em yourself. 399 00:23:14,487 --> 00:23:16,617 Don't be disappointed � in me. 400 00:23:16,623 --> 00:23:18,933 I'm not. 401 00:23:18,925 --> 00:23:20,985 I'm not disappointed � in you. 402 00:23:24,397 --> 00:23:27,097 I'm giving you � an anti-inflammatory. � You need to lie still. 403 00:23:27,100 --> 00:23:29,800 If you have any headaches, � dizziness, nausea, just... 404 00:23:29,803 --> 00:23:31,813 I'll let you know. � I know the drill. 405 00:23:31,805 --> 00:23:35,705 - That's in your � skill set, right? � - OK, I deserve that. 406 00:23:35,709 --> 00:23:38,579 Jenn, it's Kevin Lund. � Something's wrong. 407 00:23:41,915 --> 00:23:45,945 - I don't think he's breathing. � - It can happen with � severe head trauma. 408 00:23:45,952 --> 00:23:49,492 I need to create � an air passage 409 00:23:49,489 --> 00:23:52,659 - or he's gonna arrest. � - OK, well then do it, please. � Whatever it takes. 410 00:23:52,659 --> 00:23:55,459 It takes a team of doctors to do � this. I've only assisted before. 411 00:23:55,462 --> 00:23:59,172 Jenn, we're a team. � You must have seen them � do this a hundred times. 412 00:24:00,934 --> 00:24:03,974 OK. I'll need a scalpel, � gauze and a trach tube. 413 00:24:07,974 --> 00:24:11,114 Hand me the scalpel, Sage. � I'm gonna make � a transverse incision 414 00:24:11,111 --> 00:24:13,981 below the Adam's Apple. � After I make the cut, 415 00:24:13,980 --> 00:24:15,850 Octavia, I need you � to wipe the area. 416 00:24:19,753 --> 00:24:22,523 Octavia, wipe the area. 417 00:24:23,623 --> 00:24:25,593 Octavia? 418 00:24:27,160 --> 00:24:30,900 Octavia, I need you � to wipe away the blood. 419 00:24:30,897 --> 00:24:32,627 [stammers] I can't. � I'm sorry. 420 00:24:32,632 --> 00:24:34,902 - I'm so sorry. � - I'll do it. 421 00:24:36,970 --> 00:24:41,110 OK, Sage, keep the area clean. � That's good. � You're doing really well. 422 00:24:41,107 --> 00:24:43,907 After I insert this tube, � you need to attach the bag. 423 00:24:43,910 --> 00:24:45,040 Got it. 424 00:24:49,048 --> 00:24:52,788 Connect the bag and pump. � Give him air. 425 00:24:54,120 --> 00:24:57,560 - I'm breathing for him, right? � - Yeah. 426 00:24:57,557 --> 00:24:59,187 You're doing great, Sage. 427 00:25:00,193 --> 00:25:02,833 You're shaking less than I am. 428 00:25:12,472 --> 00:25:14,642 You trying to get us � both killed? 429 00:25:14,641 --> 00:25:17,541 I'm trying to get � your sorry ass � out of here. 430 00:25:17,544 --> 00:25:21,454 [mumbles] 431 00:25:21,448 --> 00:25:24,678 - Can I ask you a question? � - Sure. 432 00:25:24,684 --> 00:25:26,824 What was my mother like... 433 00:25:28,455 --> 00:25:30,015 ...when she was a kid? 434 00:25:30,023 --> 00:25:33,093 She was beautiful. � Real tomboy. 435 00:25:33,092 --> 00:25:34,792 Mom a tomboy? 436 00:25:36,696 --> 00:25:39,066 Always wanted to play � basketball with the guys. 437 00:25:39,065 --> 00:25:41,765 She could out shoot � half of us, too. 438 00:25:43,436 --> 00:25:46,736 She had a laugh � that lit up a room. 439 00:25:47,807 --> 00:25:49,707 Sang in the choir. 440 00:25:49,709 --> 00:25:50,909 Was she any good? 441 00:25:50,910 --> 00:25:54,410 She sang like an angel. 442 00:25:54,414 --> 00:25:56,484 You two sound � like you were in love. 443 00:25:59,185 --> 00:26:02,915 Your mother was � the first girl I ever loved. 444 00:26:02,922 --> 00:26:04,522 You think if, uh, 445 00:26:07,026 --> 00:26:09,526 if things had been different, � you two would be... 446 00:26:09,529 --> 00:26:11,729 I don't know. 447 00:26:11,731 --> 00:26:13,471 Things didn't go that way. 448 00:26:13,466 --> 00:26:16,596 But, she's proud of you. 449 00:26:17,837 --> 00:26:21,137 I can see that. � And she should be. 450 00:26:23,943 --> 00:26:25,043 Nate? 451 00:26:31,184 --> 00:26:32,824 [dials cell phone] 452 00:26:32,819 --> 00:26:35,989 [recording] Emergency service � is temporarily unavailable. 453 00:26:35,989 --> 00:26:38,089 Please try again. 454 00:26:49,469 --> 00:26:52,509 You lose. Again. What are you � going to take off now, Tay? 455 00:26:52,505 --> 00:26:54,435 You're outta shoes and socks. 456 00:26:57,944 --> 00:27:01,714 That's weak. � You gotta show me some skin. 457 00:27:08,788 --> 00:27:10,888 Next round, you're taking � something off, too. 458 00:27:13,726 --> 00:27:16,056 You lose. 459 00:27:16,062 --> 00:27:17,862 I'm waiting. 460 00:27:23,703 --> 00:27:24,873 [door opens] 461 00:27:26,105 --> 00:27:27,805 Tay, what are you doing? 462 00:27:27,807 --> 00:27:29,807 We were just playin' cards. 463 00:27:29,809 --> 00:27:32,709 Yeah, sure. 464 00:27:32,712 --> 00:27:35,622 Anyway, Dad sent me � to the clinic � with Mrs. Parker, 465 00:27:35,615 --> 00:27:37,675 but I told her I had � to make a detour to get you. 466 00:27:37,684 --> 00:27:41,754 Tay, Nate's trapped � in the cellar and Dad � needs help getting him out. 467 00:27:42,922 --> 00:27:44,862 Wait, Tay. 468 00:27:44,857 --> 00:27:46,987 You're not gonna � leave me here alone, � are you? 469 00:27:46,993 --> 00:27:48,133 Please let him stay. 470 00:27:48,127 --> 00:27:50,127 Can't somebody else help him? 471 00:27:50,129 --> 00:27:51,499 I can't just leave Kendra. 472 00:27:51,497 --> 00:27:53,497 Tay, grow up! 473 00:27:53,499 --> 00:27:55,769 You're doing this because � you're mad at Nate. 474 00:27:55,768 --> 00:27:56,668 You're jealous of him. 475 00:27:56,669 --> 00:27:58,809 Are you coming or not? 476 00:27:58,805 --> 00:28:00,505 No. 477 00:28:11,985 --> 00:28:15,655 Charles, look, � he's conscious. 478 00:28:15,655 --> 00:28:20,425 Lift... this thing � off of me. 479 00:28:21,594 --> 00:28:23,104 We're not helping him. 480 00:28:23,096 --> 00:28:24,696 What are you saying? 481 00:28:25,798 --> 00:28:28,568 We leave him where he is. 482 00:28:28,568 --> 00:28:31,098 Cassie... � come on. 483 00:28:36,109 --> 00:28:37,809 Help. 484 00:28:40,680 --> 00:28:42,180 Help me. 485 00:28:42,181 --> 00:28:45,051 Charles, we can't � just leave... 486 00:28:45,051 --> 00:28:48,411 He was going to kill me, � Cassie. 487 00:28:48,409 --> 00:28:52,809 Charles, that does not � give us the right to � decide if he lives or dies! 488 00:29:03,844 --> 00:29:06,994 Sage, what you did � was remarkable. 489 00:29:06,994 --> 00:29:09,424 Not much freaks me out. 490 00:29:09,424 --> 00:29:11,834 You really have confidence. 491 00:29:11,826 --> 00:29:13,926 You should think about � going into medicine. 492 00:29:13,928 --> 00:29:16,728 Me? You've got to be kidding. 493 00:29:16,731 --> 00:29:19,771 Is it that scary, � showing you care � about people? 494 00:29:19,768 --> 00:29:23,568 Yeah, maybe it just � doesn't get you anything. 495 00:29:23,571 --> 00:29:25,711 My Dad, he tries � to stop some looters, 496 00:29:25,707 --> 00:29:27,807 and look what � happens to him. 497 00:29:27,809 --> 00:29:31,809 It's like payback for all � the bad things that I pulled. 498 00:29:31,813 --> 00:29:33,953 Sage, don't think that. 499 00:29:35,850 --> 00:29:39,620 We were just starting � to get along, too, � you know? 500 00:29:39,621 --> 00:29:42,661 We even have the same � sick sense of humor. 501 00:29:42,657 --> 00:29:44,687 You have to have � a little faith. 502 00:29:48,997 --> 00:29:51,027 [grunting] 503 00:29:51,032 --> 00:29:52,602 [panting] 504 00:29:52,600 --> 00:29:54,770 I finally got through � to the EMTs. 505 00:29:54,769 --> 00:29:56,639 Could be here anytime. 506 00:29:59,841 --> 00:30:02,581 This must be what it's like � to be in a foxhole. 507 00:30:02,577 --> 00:30:05,547 Guess you guys talked � about a lot of stuff there. 508 00:30:05,547 --> 00:30:07,647 Never been in a foxhole, 509 00:30:08,917 --> 00:30:10,587 but we talked. 510 00:30:11,920 --> 00:30:14,490 About what? 511 00:30:15,657 --> 00:30:16,987 Family. 512 00:30:16,991 --> 00:30:19,691 Not that I ever � really had one. 513 00:30:22,697 --> 00:30:25,027 Tell me about your Dad, 514 00:30:25,033 --> 00:30:27,743 you never talk about him. 515 00:30:27,736 --> 00:30:30,506 Mom said... 516 00:30:30,505 --> 00:30:34,535 ...he was, uh, � he was a great guy. 517 00:30:35,710 --> 00:30:38,080 They weren't together � that long. 518 00:30:38,079 --> 00:30:41,049 And, um, she never told him. 519 00:30:43,618 --> 00:30:45,618 Said it would wreck his life. 520 00:30:45,620 --> 00:30:47,060 That's a shame. 521 00:30:47,055 --> 00:30:49,785 I hope you don't � hold it against her. 522 00:30:49,791 --> 00:30:52,031 She was only sixteen. 523 00:30:54,963 --> 00:30:57,133 And they were in love. 524 00:31:04,773 --> 00:31:06,513 All right, 525 00:31:11,980 --> 00:31:13,550 [grunts] 526 00:31:18,653 --> 00:31:19,953 [grunts] 527 00:31:23,591 --> 00:31:26,731 [grunts, pants] 528 00:31:28,763 --> 00:31:30,633 So are you my boyfriend now? 529 00:31:30,632 --> 00:31:32,602 What about Tangor? 530 00:31:32,600 --> 00:31:34,900 I broke up with him � a long time ago. 531 00:31:34,903 --> 00:31:37,673 I just told you � he was coming here � to make you jealous. 532 00:31:37,672 --> 00:31:40,712 Besides, Tangor wouldn't � have stayed with me � during the earthquake. 533 00:31:40,708 --> 00:31:43,748 No one's ever treated � me this nice before. 534 00:31:46,915 --> 00:31:48,515 Hold up. 535 00:31:54,956 --> 00:31:57,526 No thanks, I don't do that. 536 00:31:57,525 --> 00:31:58,885 You shouldn't either. 537 00:31:58,893 --> 00:32:00,733 Don't you want � to get a buzz on? 538 00:32:01,996 --> 00:32:04,166 I want to put � my clothes on. 539 00:32:04,165 --> 00:32:06,565 Where are you going? 540 00:32:06,568 --> 00:32:08,068 Come on, Tay. It's fun. 541 00:32:08,069 --> 00:32:10,639 Alcohol's bad news. � It messes people up. 542 00:32:10,638 --> 00:32:12,838 I told you my life's � messed up already. 543 00:32:12,841 --> 00:32:15,181 You got problems, Kendra. 544 00:32:15,176 --> 00:32:17,046 Drinking's not gonna solve 'em. 545 00:32:17,045 --> 00:32:18,845 Like you're not running away � from yours. 546 00:32:18,847 --> 00:32:20,947 Hiding out here because � you're mad at your dad. 547 00:32:20,949 --> 00:32:23,549 - That's why I'm going home. � - Wait. 548 00:32:24,586 --> 00:32:26,446 Don't go. 549 00:32:26,454 --> 00:32:28,394 You can come with me � and leave this, 550 00:32:28,389 --> 00:32:30,559 or you can stay � and drink by yourself. 551 00:32:33,929 --> 00:32:36,599 I'm going to stay here � and wait for my brother. 552 00:32:47,443 --> 00:32:49,773 [Jenn] I've been trying � to get through all day. � Are you OK? 553 00:32:49,770 --> 00:32:51,710 Yeah, yeah. � How about you? 554 00:32:51,706 --> 00:32:54,836 Fine. Just overwhelmed. 555 00:32:54,842 --> 00:32:57,312 Have you talked to Cassie? � I can't get through. 556 00:32:57,311 --> 00:32:58,751 Yes. She's with Charles. 557 00:32:58,746 --> 00:33:00,206 How are Lizzie � and Tay holding up? 558 00:33:00,214 --> 00:33:02,254 All safe and accounted for. 559 00:33:03,718 --> 00:33:05,048 Eddie, um, 560 00:33:06,754 --> 00:33:08,364 Lund's here. 561 00:33:09,991 --> 00:33:12,431 - He was hurt pretty bad. � - What happened? 562 00:33:12,426 --> 00:33:15,226 Off duty, he saw � Channing Electronics � being looted. 563 00:33:15,229 --> 00:33:18,399 He stepped in, � they beat him pretty bad. 564 00:33:18,399 --> 00:33:20,429 I don't know if � he's going to make it. 565 00:33:20,434 --> 00:33:22,704 A cop to the end. 566 00:33:22,703 --> 00:33:24,973 - We're doing everything � we can for him. � - Yeah. 567 00:33:24,972 --> 00:33:28,812 Bad news here, too. Nate's � buried in the crawl space. 568 00:33:28,809 --> 00:33:31,249 I haven't been able � to dig him out and he's... 569 00:33:31,245 --> 00:33:33,775 ...barely hanging on. 570 00:33:33,781 --> 00:33:35,251 Eddie. 571 00:33:35,249 --> 00:33:37,949 I have to find Dana. � She needs to get over here. 572 00:33:37,952 --> 00:33:42,722 Dana's here, Eddie. She was � in a traffic accident. She's OK. 573 00:33:42,723 --> 00:33:46,293 - I'll tell her. � - Thanks, be safe. 574 00:33:46,294 --> 00:33:47,964 You, too. 575 00:33:52,233 --> 00:33:55,443 Lizzie, what the hell � are you doing here? You're � supposed to be at the clinic. 576 00:33:55,436 --> 00:33:57,436 I didn't go. � I came back to help you. 577 00:33:57,438 --> 00:33:59,738 Lizzie when I tell you � to do something, you do it! 578 00:33:59,740 --> 00:34:03,740 Dad, I'm sorry, � but something told me � to come back. 579 00:34:03,744 --> 00:34:08,324 - Nate's gonna die? � - I don't know and you � being here isn't gonna help. 580 00:34:08,316 --> 00:34:10,146 OK, well, Dad, don't yell. 581 00:34:10,151 --> 00:34:12,291 I'll, I'll leave and I'll � go back to the clinic. 582 00:34:12,286 --> 00:34:15,086 - Please, just let me see Nate. � - No. 583 00:34:16,991 --> 00:34:18,931 [pleading] Dad, let me help! 584 00:34:22,363 --> 00:34:23,763 Alright, just... 585 00:34:25,967 --> 00:34:28,397 ...go to the garage, � and get the saw. 586 00:34:28,402 --> 00:34:30,772 The big one � with the red handle? 587 00:34:30,771 --> 00:34:32,711 Just get it! 588 00:34:36,777 --> 00:34:39,377 Eddie just called. � It's about Nate. 589 00:34:39,380 --> 00:34:41,720 No, Jenn. Don't tell me. 590 00:34:42,783 --> 00:34:45,223 - He's critical. � - What happened? 591 00:34:45,219 --> 00:34:48,659 I don't know exactly, � but the EMTs can't � get there right away. 592 00:34:48,656 --> 00:34:51,086 You need to go on over � to our house now. 593 00:34:51,092 --> 00:34:52,692 One of the orderlies � will drive you. 594 00:34:52,693 --> 00:34:54,133 No. You need to come, � too, Jenn. 595 00:34:54,128 --> 00:34:56,898 I can't possibly, � look at all these � people here. I can't. 596 00:34:56,897 --> 00:34:58,397 But you have back up now. 597 00:34:58,399 --> 00:35:01,739 If it were Tay, � I'd do anything I could. 598 00:35:01,736 --> 00:35:03,696 Jenn, please. 599 00:35:03,704 --> 00:35:05,814 You may be his only chance. 600 00:35:18,386 --> 00:35:19,416 [grunts] 601 00:35:27,428 --> 00:35:29,328 Ah! 602 00:35:29,330 --> 00:35:31,770 [panting] 603 00:35:34,669 --> 00:35:35,699 [grunts] 604 00:35:44,278 --> 00:35:45,648 The last aftershock 605 00:35:45,646 --> 00:35:47,046 put even more of a strain 606 00:35:47,048 --> 00:35:48,148 on emergency services. 607 00:35:48,149 --> 00:35:50,119 Fires are spreading rapidly 608 00:35:50,117 --> 00:35:52,917 with inadequate � manpower and equipment. 609 00:35:52,920 --> 00:35:54,360 Especially in � the hardest hit areas 610 00:35:54,355 --> 00:35:56,915 of Lincoln Heights � and Alta Yorba, 611 00:35:56,924 --> 00:36:01,004 where reports of looting and � destruction are increasing... 612 00:36:01,996 --> 00:36:03,726 Dad, please don't � tell me he's dead. 613 00:36:03,731 --> 00:36:06,401 [groans] His heart's � still beating. 614 00:36:06,400 --> 00:36:09,670 What are we going to do? � The news said fires are � sweeping down 25th Street. 615 00:36:09,670 --> 00:36:11,070 That's only three blocks away. 616 00:36:11,072 --> 00:36:12,342 [Jenn] Eddie. 617 00:36:12,340 --> 00:36:14,380 I moved the beam. � Help me carry him... 618 00:36:14,375 --> 00:36:16,275 Let me examine him first, � OK? 619 00:36:17,345 --> 00:36:20,145 - What's wrong with him? � - We don't know. 620 00:36:20,147 --> 00:36:23,677 - Abdomen's filling with blood. � Internal bleeding. � - Well, do something. 621 00:36:23,684 --> 00:36:26,654 He needs a blood transfusion. � If he doesn't get one, � he'll bleed out. 622 00:36:26,654 --> 00:36:29,824 Jenn, it's a simple procedure. � Can't you perform it? I mean... 623 00:36:29,824 --> 00:36:32,364 - We have the IV kit. � - Let me look, let me look. 624 00:36:32,360 --> 00:36:35,760 - Is that all you need? � - I keep this in case Tay � has a problem with diabetes. 625 00:36:35,763 --> 00:36:39,103 - Do you know his blood type? � - Well, um, it's not � the same as mine. 626 00:36:39,100 --> 00:36:41,000 And I'm Type B. � That's all I know. 627 00:36:41,001 --> 00:36:43,141 - If we use the wrong � type it'll kill him. � - I know. 628 00:36:43,137 --> 00:36:44,737 We gotta do something. � He's dying. 629 00:36:46,273 --> 00:36:48,413 Then, then we use mine. 630 00:36:50,277 --> 00:36:54,007 A parent gives him � a 50-50 chance. Right? 631 00:36:56,317 --> 00:36:58,287 What do you mean? 632 00:36:58,285 --> 00:37:01,815 When you went to Huntsville � that summer, 633 00:37:01,822 --> 00:37:03,292 you were pregnant, � right, Dana? 634 00:37:05,960 --> 00:37:07,830 Yes. 635 00:37:07,828 --> 00:37:10,158 I just figured it out. 636 00:37:11,766 --> 00:37:13,826 - And you didn't tell him? � - Well, how could I? 637 00:37:13,834 --> 00:37:17,144 I wanted to. 638 00:37:17,138 --> 00:37:19,908 But, he has all this. 639 00:37:20,941 --> 00:37:21,941 OK. Let's do it. 640 00:37:28,783 --> 00:37:31,353 I thought I knew you, � Charles. 641 00:37:31,352 --> 00:37:34,892 Do you want him stalking us � our entire lives? 642 00:37:38,392 --> 00:37:40,362 Look, he tried � to kidnap me. 643 00:37:40,361 --> 00:37:42,301 And he tried � to kill you. 644 00:37:42,296 --> 00:37:43,996 He's going to jail. 645 00:37:43,998 --> 00:37:46,668 Maybe. 646 00:37:46,667 --> 00:37:49,997 Maybe he'll get off. � Then what? 647 00:37:50,004 --> 00:37:51,914 I'm not talking � about this anymore. 648 00:37:51,906 --> 00:37:54,236 You know what? � If you won't help me, � then I'll do it myself. 649 00:37:54,241 --> 00:37:58,081 Hold it. � We'll do this together. 650 00:38:16,063 --> 00:38:18,103 Oh, my God, Charles. � Is he dead? 651 00:38:20,267 --> 00:38:23,067 - [main door slams] � - [scoffs] 652 00:38:23,070 --> 00:38:24,870 We should have � gotten him out sooner. 653 00:38:24,872 --> 00:38:27,782 This is our fault. � We killed him. 654 00:38:27,775 --> 00:38:32,375 - [knocking] � - We're checking for injuries. 655 00:38:32,379 --> 00:38:34,349 What happened here? 656 00:38:38,319 --> 00:38:41,119 This shouldn't take long. 657 00:38:41,121 --> 00:38:44,291 Just pray your blood's � a match. 658 00:38:44,291 --> 00:38:46,261 I'm praying. 659 00:38:50,364 --> 00:38:53,334 I thought I would lose him � when he was in Iraq. 660 00:38:58,239 --> 00:38:59,839 I'm glad you didn't. 661 00:38:59,840 --> 00:39:02,840 Because I wouldn't have gotten � to know my big brother. 662 00:39:08,115 --> 00:39:09,345 Why'd you tell him? 663 00:39:09,350 --> 00:39:13,320 He was going to re-up. 664 00:39:13,320 --> 00:39:16,190 I thought that if � he knew he had a family 665 00:39:16,190 --> 00:39:18,330 then he'd change his mind. 666 00:39:22,396 --> 00:39:25,026 I really messed this up. 667 00:39:25,032 --> 00:39:27,302 No, you didn't. 668 00:39:45,219 --> 00:39:48,259 His blood pressure's rising. 669 00:39:48,255 --> 00:39:50,055 Your blood's a match. 670 00:39:52,026 --> 00:39:54,326 Are we going to be alright? 671 00:39:54,328 --> 00:39:56,228 - [sirens] � - [exhales] 672 00:40:07,308 --> 00:40:09,208 [siren stops at house] 673 00:40:12,212 --> 00:40:15,252 He's still critical, but at � least now he has a chance. 674 00:40:15,249 --> 00:40:17,319 We need to clear � the house, Jenn. 675 00:40:23,657 --> 00:40:26,187 You just found out too, � didn't you? 676 00:40:29,296 --> 00:40:31,266 Couple of days ago. 677 00:40:39,006 --> 00:40:40,406 I love you, son. 678 00:40:40,407 --> 00:40:42,837 I want you back � in this house. 679 00:40:56,190 --> 00:40:58,160 I think we're � still responsible. 680 00:40:58,158 --> 00:40:59,958 That's not what � the cop said. 681 00:40:59,960 --> 00:41:01,700 We lied, Charles. 682 00:41:01,695 --> 00:41:04,325 We told him Mac died instantly, � nothing we could do to save him. 683 00:41:04,331 --> 00:41:08,241 - It's true. � - We don't know that. 684 00:41:08,235 --> 00:41:09,835 It doesn't bother you, � what we did? 685 00:41:09,837 --> 00:41:12,137 Not for a second. 686 00:41:12,139 --> 00:41:15,109 Why are you looking � at me like that? � I'm still the same person. 687 00:41:15,109 --> 00:41:17,849 Are you? 688 00:41:23,751 --> 00:41:25,991 Cassie. Thank God, � everybody's here. 689 00:41:25,986 --> 00:41:28,016 There are fires. � We almost didn't get through. 690 00:41:28,022 --> 00:41:31,792 All right, you got two minutes � to grab something. If the house � goes, everything goes. 691 00:41:31,792 --> 00:41:33,292 OK. 692 00:41:33,293 --> 00:41:35,163 Tay, I got some news. 693 00:41:35,162 --> 00:41:36,902 Nate Ray's our brother. 694 00:41:36,897 --> 00:41:38,327 Yeah, I heard Dad � talking to him. 695 00:41:38,332 --> 00:41:40,202 So, what do you think? 696 00:41:40,200 --> 00:41:42,400 It sucks. 697 00:41:48,242 --> 00:41:51,382 Charles, I left my sketchbook � in the attic. Could you run � and get it? 698 00:42:34,354 --> 00:42:36,124 I got your sketchbook. 699 00:42:36,123 --> 00:42:37,363 OK. 700 00:42:40,694 --> 00:42:42,064 Let's go! Come on. 701 00:42:42,062 --> 00:42:44,132 Kids, hurry. � Come on, let's go. 702 00:42:44,131 --> 00:42:46,301 Come on. 703 00:42:46,300 --> 00:42:48,100 Wait outside on the sidewalk. 704 00:42:50,270 --> 00:42:53,070 [sighs] Maybe it's for the best. 705 00:42:53,073 --> 00:42:55,813 Maybe we all need a fresh start. 706 00:42:59,012 --> 00:43:01,082 [Octavia] �� As I went down �� 707 00:43:01,081 --> 00:43:04,351 �� To the valley to pray �� 708 00:43:04,351 --> 00:43:06,751 �� Studying about God's �� 709 00:43:06,754 --> 00:43:08,764 �� Good old ways �� 710 00:43:08,756 --> 00:43:10,916 �� And who shall wear �� 711 00:43:10,924 --> 00:43:13,864 �� The starry crown �� 712 00:43:13,861 --> 00:43:18,771 �� Oh, Lord please � show me the way �� 713 00:43:18,766 --> 00:43:20,796 �� Let's go down �� 714 00:43:20,801 --> 00:43:23,001 �� Come on down �� 715 00:43:23,003 --> 00:43:26,973 �� Please come on down �� 716 00:43:26,974 --> 00:43:29,014 �� Mothers and fathers �� 717 00:43:29,009 --> 00:43:31,809 �� Let's go to the valley �� 718 00:43:31,812 --> 00:43:33,312 - �� And pray �� � - After everything it took 719 00:43:33,313 --> 00:43:36,053 to be a part � of this neighborhood. 720 00:43:36,049 --> 00:43:39,349 �� Let's go down �� 721 00:43:39,353 --> 00:43:42,263 �� Come on down �� 722 00:43:42,256 --> 00:43:44,826 �� Mothers and fathers �� 723 00:43:44,825 --> 00:43:47,995 �� Let's go down �� 724 00:43:47,995 --> 00:43:51,225 �� Let's go down �� 725 00:43:51,231 --> 00:43:54,201 �� To the valley �� 726 00:43:54,201 --> 00:43:57,241 �� And pray ���� 55838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.