All language subtitles for Lincoln.Heights.S03E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,620 [man] Previously ON LINCOLN HEIGHTS: 2 00:00:02,618 --> 00:00:04,488 Crack house. Cops closed it. 3 00:00:04,486 --> 00:00:05,686 - I know. - I know you know. 4 00:00:05,688 --> 00:00:07,788 Everybody out! Everybody out! 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,730 - One of the cops. - I grew up on the street. 6 00:00:09,725 --> 00:00:12,825 When my mom died, Tay was like my second family. 7 00:00:12,828 --> 00:00:16,898 I'll never forget that face. He murdered your mother. 8 00:00:16,899 --> 00:00:18,899 Did you kill my grandma Cassandra? 9 00:00:18,901 --> 00:00:21,371 Wish you didn't have to ask me that question. 10 00:00:21,370 --> 00:00:23,370 - Hi, daddy. - Marika. 11 00:00:23,372 --> 00:00:26,812 Actually, I'm Sage now. Damn! Where you hiding him? 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,539 If I had that, I'd be busy, too. 13 00:00:28,544 --> 00:00:29,854 No idea you were talented. 14 00:00:29,845 --> 00:00:31,745 You'd be amazed at the talents I have. 15 00:00:31,747 --> 00:00:33,517 You're putting that guy over me! 16 00:00:33,515 --> 00:00:35,945 - Charles, go! - It's a long walk home. 17 00:00:35,951 --> 00:00:38,451 - I'm not going home. - That makes two of us. 18 00:00:38,454 --> 00:00:41,394 I think a fresh start sounds pretty good right now. 19 00:00:41,390 --> 00:00:43,390 [crashing] 20 00:00:43,392 --> 00:00:45,462 I'm so sorry. 21 00:00:45,461 --> 00:00:47,401 Charles. 22 00:00:50,466 --> 00:00:52,666 Cassie. 23 00:01:08,417 --> 00:01:11,317 [beeping] 24 00:01:36,979 --> 00:01:40,349 This is beautiful. 25 00:01:40,349 --> 00:01:42,419 I could have stayed in bed all morning, however. 26 00:01:42,418 --> 00:01:46,088 So after the champagne brunch, let's get back to it. 27 00:01:50,859 --> 00:01:52,659 It took, like, forever to dry. 28 00:01:52,661 --> 00:01:55,331 I used these special paints. It glows in the dark. 29 00:01:55,331 --> 00:01:57,031 Wow. I didn't even know you had this. 30 00:01:57,032 --> 00:01:59,002 Your mom smuggled it out your room. 31 00:01:59,001 --> 00:02:02,071 I can't wait to show her. She gets back next week. 32 00:02:02,071 --> 00:02:04,641 When are your folks due? 33 00:02:06,842 --> 00:02:10,082 Dinner time, they said, if the traffic's good. 34 00:02:10,079 --> 00:02:12,479 So how's your leg? Are you fully recovered? 35 00:02:12,481 --> 00:02:17,051 I'm recovered. But I could use some of this... 36 00:02:26,462 --> 00:02:29,102 We can toss this. It's no good. 37 00:02:29,098 --> 00:02:34,368 Work with me, genius. You think they fixed the place up and kept the same lock? 38 00:02:34,370 --> 00:02:37,440 You are redefining the word "fine" in that bikini. 39 00:02:37,439 --> 00:02:40,409 - Oh, you like? - I like how you talk me 40 00:02:40,409 --> 00:02:44,509 into spending way too much money on this "get away from our kids" weekend. 41 00:02:44,513 --> 00:02:48,653 - [both laugh] - I hope the kids behave themselves. 42 00:02:48,650 --> 00:02:51,350 [hip-hop plays] 43 00:02:51,353 --> 00:02:53,993 ♪ Get a little loud for ya ♪ 44 00:02:55,591 --> 00:02:58,461 ♪ Shake it, right there light it on fire ♪ 45 00:02:58,460 --> 00:03:00,460 ♪ Hotter than heaven in the place to be ♪ 46 00:03:00,462 --> 00:03:03,002 ♪ California ain't the west without the real far east ♪ 47 00:03:02,998 --> 00:03:05,528 ♪ My name is Kevin representing everything that's real ♪ 48 00:03:05,534 --> 00:03:08,374 ♪ Shaking the planet single-handed with the m-I-c ♪ 49 00:03:08,370 --> 00:03:10,710 ♪ So can you hear me? Hear me? Hear me? Hear me now? ♪ 50 00:03:10,706 --> 00:03:13,406 ♪ If I whisper in your ear Can you hear me when I shout? ♪ 51 00:03:13,409 --> 00:03:15,379 ♪ Arrest me 'cause I play music really loud ♪ 52 00:03:15,377 --> 00:03:19,077 [all shouting] 53 00:03:19,081 --> 00:03:22,081 Whoo! [laughs] 54 00:03:22,084 --> 00:03:25,094 ah! [laughs] 55 00:03:25,087 --> 00:03:27,817 - [phone rings] - [answering machine] reached the Suttons. 56 00:03:27,823 --> 00:03:30,063 Leave a mesSage. 57 00:03:30,059 --> 00:03:33,929 [Kevin] Hey, it's me. I don't want to bug you while you're away at the beach, 58 00:03:33,929 --> 00:03:35,399 give me a call when you're back. 59 00:03:35,397 --> 00:03:38,397 Doctors wanna take Sage off her meds. 60 00:03:38,400 --> 00:03:43,070 See if she'll come to. It's been three months. Swelling's gone down. 61 00:03:43,072 --> 00:03:46,112 Brain scans check out. Nice to get a second opinion. 62 00:03:46,108 --> 00:03:48,108 - Cassie, pick up. - I can't. 63 00:03:48,110 --> 00:03:53,650 - [dial tone] - Wow, he sounds bad. 64 00:03:53,649 --> 00:03:56,549 I wish I could have, but my dad told me to stay at the Taylors' 65 00:03:56,552 --> 00:03:58,352 till they get back home. 66 00:03:58,353 --> 00:04:00,623 It's gonna be easy access. No one's home. 67 00:04:00,622 --> 00:04:02,522 You cut the line? 68 00:04:03,459 --> 00:04:05,589 This is gonna be fun. 69 00:04:10,966 --> 00:04:13,796 [laughs] 70 00:04:17,539 --> 00:04:21,409 - Want to talk about it? - Sage getting off her meds? 71 00:04:21,410 --> 00:04:23,650 - Sage coming to. - I hope she does. 72 00:04:23,645 --> 00:04:25,005 Me, too. 73 00:04:26,415 --> 00:04:28,645 - But what? - No but. 74 00:04:29,618 --> 00:04:31,088 But how's that gonna affect us? 75 00:04:31,086 --> 00:04:33,316 - Cassie, come on. - Charles, the two of you 76 00:04:33,322 --> 00:04:36,362 - Were going someplace together. - [glass shatters] 77 00:04:36,358 --> 00:04:38,428 oh, my God, Charles! What's that?! 78 00:04:46,969 --> 00:04:49,539 [banging, crashing] 79 00:04:52,934 --> 00:04:55,674 ♪ The city never sleeps ♪ 80 00:04:55,670 --> 00:04:59,170 ♪ You gotta live to your own beats ♪ 81 00:04:59,173 --> 00:05:02,813 ♪ So easy come and easy go ♪ 82 00:05:02,810 --> 00:05:05,710 ♪ What is wrong? ♪ 83 00:05:12,253 --> 00:05:14,893 [vocalizing] 84 00:05:14,889 --> 00:05:17,229 [banging] 85 00:05:22,797 --> 00:05:24,797 - There's nothing. - Check the laundry room. 86 00:05:24,799 --> 00:05:26,199 He didn't stash it there! 87 00:05:26,200 --> 00:05:28,140 When the cops busted in, we were up front! 88 00:05:28,135 --> 00:05:29,765 - What? - Nothing. 89 00:05:29,770 --> 00:05:32,070 I'm just saying that nobody was really back there. 90 00:05:32,073 --> 00:05:34,743 It was just... It was me, ray ray, Dooley. 91 00:05:34,742 --> 00:05:36,712 Don't think I remember everything about it? 92 00:05:36,711 --> 00:05:39,411 You were so wasted, Carlo, you don't know where in hell they were. 93 00:05:39,413 --> 00:05:43,253 You're right, cyd. You right. 94 00:05:43,251 --> 00:05:47,051 - They're tearing the place up looking for something. - What? 95 00:05:47,054 --> 00:05:49,264 - Seems like they've been here before. - Who are they? 96 00:05:49,257 --> 00:05:52,327 Two guys and a girl. She's got a gun. 97 00:05:52,326 --> 00:05:54,426 I tried calling 911, but I think they cut the lines. 98 00:05:54,428 --> 00:05:56,398 Where's your cell? 99 00:05:56,397 --> 00:06:00,197 In my bag. I left it downstairs. 100 00:06:00,201 --> 00:06:01,801 Maybe they'll stay downstairs. 101 00:06:03,204 --> 00:06:04,774 And what if she stays in a coma? 102 00:06:04,772 --> 00:06:08,282 A medically induced coma, Kevin. No meds, no coma. 103 00:06:08,276 --> 00:06:10,036 Presumed, not proven. 104 00:06:10,044 --> 00:06:13,014 What is the harm in keeping her on medication a few more weeks? 105 00:06:13,014 --> 00:06:15,354 Jeez, don't you trust anyone? 106 00:06:15,349 --> 00:06:18,289 These are the best doctors. They tell us her brain scan is normal. 107 00:06:18,286 --> 00:06:20,756 - [phone rings] - Yeah. 108 00:06:20,755 --> 00:06:24,655 You're kidding? How long ago was the dispatch? 109 00:06:26,327 --> 00:06:29,397 Don't tell me. Lund's got separation anxiety already? 110 00:06:29,397 --> 00:06:31,167 - We've... - Let's go. Precinct called. 111 00:06:31,165 --> 00:06:34,795 - Neighbor phoned in a break-in at the house. - Our house? 112 00:06:34,802 --> 00:06:37,072 - Thank God the kids are at the Taylors'. - Call them. 113 00:06:37,071 --> 00:06:40,681 - Make sure they don't go home. - [dialing] 114 00:06:40,675 --> 00:06:44,405 [cell phone vibrating] 115 00:06:44,412 --> 00:06:46,952 - [indistinct chatter] - [phone ringing] 116 00:06:46,948 --> 00:06:50,148 - [tapping] - [ringing] 117 00:06:54,889 --> 00:06:57,119 - [man] Next audition. - [up-tempo music playing] 118 00:06:57,124 --> 00:06:59,864 [phone ringing] 119 00:07:07,034 --> 00:07:09,904 My dad put a lock on it. He said going on the roof was dangerous. 120 00:07:09,904 --> 00:07:12,744 - You know where the key is? - In the kitchen. 121 00:07:17,912 --> 00:07:19,112 Booyah! 122 00:07:20,948 --> 00:07:25,988 Damn! I told ya'll Dooley wasn't lyin', man! 123 00:07:25,987 --> 00:07:29,987 Cellblock c was getting sick of him whining 'bout this grade a. 124 00:07:29,991 --> 00:07:32,031 It's a shame he ain't gonna be here to partake. 125 00:07:32,026 --> 00:07:35,126 And you ain't either. We came here for something else. 126 00:07:35,129 --> 00:07:37,429 - What? - My grandma's legacy. 127 00:07:37,431 --> 00:07:40,671 - I told you this crap was secondary. - We got this. Let's go. 128 00:07:40,668 --> 00:07:44,268 - Not till we find the money. - Let me hit this first, please. 129 00:07:44,271 --> 00:07:46,771 - Let me hold it so he won't nut out. - You crazy!? 130 00:07:46,774 --> 00:07:49,084 - I told y'all it was on the premises. - Who found it? 131 00:07:49,076 --> 00:07:51,306 - Back off, toddler! - Hold it, hold it, hold it! 132 00:07:51,312 --> 00:07:53,412 Both of y'all! 133 00:07:53,414 --> 00:07:57,124 Before I lose my grip on reality. now, show some respect. 134 00:07:57,118 --> 00:07:59,118 This is my house! My grandma's house. 135 00:07:59,120 --> 00:08:02,420 And no one's leaving till I get what's mine! Got it? 136 00:08:05,760 --> 00:08:07,900 Let's go upstairs. 137 00:08:09,363 --> 00:08:12,903 Damn! Hey, cyd, look! 138 00:08:12,900 --> 00:08:15,240 [phone ringing] 139 00:08:18,205 --> 00:08:21,175 - Did you reach mama Taylor? - She's at the church senior casino 140 00:08:21,175 --> 00:08:24,075 on some boat in the marina. Said she left the kids at home 141 00:08:24,078 --> 00:08:25,808 eating breakfast and doing homework. 142 00:08:25,813 --> 00:08:27,723 Then why aren't they picking up? 143 00:08:27,715 --> 00:08:31,145 When's the last time you saw our kids doing homework on Sunday morning? 144 00:08:31,152 --> 00:08:33,322 ♪ If you wanna get up and move to the beat ♪ 145 00:08:33,320 --> 00:08:35,420 ♪ Then you gotta be in the mood ♪ 146 00:08:35,423 --> 00:08:38,063 ♪ Get busy on the floor you know you gotta show me ♪ 147 00:08:38,059 --> 00:08:39,729 ♪ That you got attitude ♪ 148 00:08:39,727 --> 00:08:41,957 ♪ If you wanna get up and move to the beat ♪ 149 00:08:41,962 --> 00:08:44,102 ♪ Then you gotta be in the mood ♪ 150 00:08:44,098 --> 00:08:46,268 ♪ Get busy on the floor you know you gotta show me ♪ 151 00:08:46,267 --> 00:08:48,197 ♪ That you got attitude ♪♪ 152 00:08:52,807 --> 00:08:55,407 [scattered applause] 153 00:08:58,195 --> 00:09:02,445 When my man Luc asked me to fill in for him while he was recording, I was happy. 154 00:09:02,453 --> 00:09:05,623 'cause grooves in the Heights is fierce. 155 00:09:05,623 --> 00:09:07,533 But what happened to the guy 156 00:09:07,525 --> 00:09:09,885 we saw performing in the talent show? 157 00:09:09,894 --> 00:09:12,464 - [all muttering] - What do you mean? 158 00:09:12,463 --> 00:09:14,733 Something's missing. 159 00:09:14,732 --> 00:09:16,302 You nervous? 160 00:09:16,300 --> 00:09:19,480 I guess. It's a new tune. 161 00:09:19,478 --> 00:09:23,198 - Who helped you with what we saw before? - A friend. 162 00:09:23,202 --> 00:09:24,952 Reach out and call him. 163 00:09:24,949 --> 00:09:27,839 Your act needs some serious assist. 164 00:09:27,837 --> 00:09:30,367 Next. 165 00:09:32,575 --> 00:09:34,905 [phone ringing] 166 00:09:40,583 --> 00:09:42,353 - Hey, mom. - Tay? 167 00:09:42,352 --> 00:09:44,522 - God, where are you? - At the Rev. 168 00:09:44,521 --> 00:09:46,291 - Cassie and Lizzie with you? - No. 169 00:09:47,657 --> 00:09:50,527 - When was the last time you saw them? - An hour ago. 170 00:09:50,527 --> 00:09:52,857 Lizzie was playing basketball with jarone. 171 00:09:52,862 --> 00:09:56,532 - I don't know where Cassie is. - Uh... 172 00:09:56,533 --> 00:09:58,743 Tay, I want you to go straight to the Taylors' house. 173 00:09:58,735 --> 00:10:00,995 - Stay there. - Everything all right? 174 00:10:01,004 --> 00:10:04,814 - You guys gonna be home soon? - No. 175 00:10:04,808 --> 00:10:09,408 It's gonna take a while. Just do what I say. see you later. 176 00:10:16,519 --> 00:10:20,659 Listen, I don't hear anything. Maybe they're gone. 177 00:10:20,657 --> 00:10:24,687 - I'm gonna check. - No, Charles! Don't leave me. 178 00:10:24,694 --> 00:10:26,464 Cassie, come here. 179 00:10:33,470 --> 00:10:37,210 Look! Look up, please! 180 00:10:37,207 --> 00:10:39,207 [gunshot] 181 00:10:45,648 --> 00:10:48,548 [police sirens wailing] 182 00:10:48,843 --> 00:10:54,223 [man shouting] 183 00:10:54,216 --> 00:10:56,286 [Eddie] Where was he hit? Is he OK? 184 00:10:56,292 --> 00:10:58,492 Don't let anyone breach the house. 185 00:10:58,490 --> 00:11:00,980 Not until I know where my kids are. 186 00:11:00,982 --> 00:11:03,052 - Who got hit? - What room did it come from? 187 00:11:03,051 --> 00:11:06,021 - Eddie! - Second floor facing west? 188 00:11:06,023 --> 00:11:10,033 - Eddie, tell me. - Jenn, please. I'm trying to talk to Kevin. 189 00:11:11,434 --> 00:11:14,024 What did you do?! Are you crazy!? 190 00:11:14,015 --> 00:11:15,985 He saw me, man. He saw my face. 191 00:11:15,993 --> 00:11:17,933 He wasn't looking at us. 192 00:11:17,931 --> 00:11:21,501 Wasn't looking anywhere near us. You tell me not to pack heat 193 00:11:21,501 --> 00:11:22,591 and your junkie boyfriend has a weapon? 194 00:11:22,591 --> 00:11:23,611 Who you calling a junkie? 195 00:11:23,612 --> 00:11:25,772 My time had nothing to do with substances. 196 00:11:25,768 --> 00:11:30,338 Mine was in juvvie. I could walk out that door now. My ass wouldn't fry. 197 00:11:30,339 --> 00:11:33,439 - You're thinking about walking out? - What else can we do, cyd? 198 00:11:33,442 --> 00:11:36,812 - We're sitting ducks! - You walk out that door they ain't gonna blow you away? 199 00:11:41,584 --> 00:11:45,494 Think. All they have to do is see your face. 200 00:11:45,488 --> 00:11:47,458 You know what I'm saying? 201 00:11:47,456 --> 00:11:52,396 You weren't here that day. Cops busted in like it was Iraq. 202 00:11:52,395 --> 00:11:54,195 Stomped me in the back of my neck. 203 00:11:54,196 --> 00:11:55,396 Busted my ribs with a rifle. 204 00:11:55,398 --> 00:11:58,568 - Herded us out like animals. - [shouting] 205 00:11:58,567 --> 00:12:01,437 get your hands up! Hands up! Don't anybody move! 206 00:12:03,572 --> 00:12:06,712 - Cop even said it. - The way these people live. 207 00:12:08,611 --> 00:12:14,251 "the way these people live." I can still hear those words. 208 00:12:14,250 --> 00:12:18,250 They didn't see us. They was just taking out the trash. 209 00:12:20,389 --> 00:12:23,589 You think they'd stop and ask who lived here? 210 00:12:23,592 --> 00:12:28,902 Think maybe it belonged to somebody. Not just a crack house. 211 00:12:31,567 --> 00:12:34,497 This was Effie may glass' house! 212 00:12:36,305 --> 00:12:40,405 Her house. Her palace. 213 00:12:47,383 --> 00:12:49,593 Nobody loved me like she did. 214 00:13:03,599 --> 00:13:05,499 Yeah. 215 00:13:07,503 --> 00:13:10,473 No one asked who lived here. 216 00:13:12,374 --> 00:13:14,844 They just up and stole it. 217 00:13:24,386 --> 00:13:26,456 Let's find the arsenal in this place. 218 00:13:26,455 --> 00:13:30,155 There's no way a cop's gonna live in this hood without a stash. 219 00:13:38,267 --> 00:13:42,337 Cyd! [laughs] check out your old space. 220 00:13:42,338 --> 00:13:45,308 Yeah. Kind of a trip, huh? 221 00:13:45,307 --> 00:13:49,377 You think it's, like, karma or déjà vu, whatever you call it? 222 00:13:49,378 --> 00:13:53,318 Hey. Remember that time we took those weird collages you made to the beach to try to sell? 223 00:13:53,315 --> 00:13:57,215 We had to haul every single one of them back on the bus. 224 00:13:57,219 --> 00:13:58,619 [laughs] 225 00:14:00,556 --> 00:14:04,226 Come on, there's nothing in here. 226 00:14:08,931 --> 00:14:11,671 Hey. It's gonna be OK, Cassie. 227 00:14:11,667 --> 00:14:13,567 How do you know? 228 00:14:13,569 --> 00:14:16,569 The last time something crazy happened, 229 00:14:16,572 --> 00:14:20,512 - We made it. - You mean at the bodega? 230 00:14:20,509 --> 00:14:23,849 I feel like someone's watching over us. 231 00:14:23,846 --> 00:14:25,676 - My dad. - Bigger than that. 232 00:14:25,681 --> 00:14:29,521 - I'd settle on my dad now. - Actually, me, too. 233 00:14:31,353 --> 00:14:33,693 I hope he comes soon before Lizzie and Tay get home. 234 00:14:36,792 --> 00:14:38,762 - [sirens wailing] - [tires screeching] 235 00:14:38,761 --> 00:14:41,261 - Where is he? - He's on his way. 236 00:14:41,263 --> 00:14:44,473 - He and his wife went to rosarita for some r&r. - The rest of his family? 237 00:14:44,466 --> 00:14:47,636 - Unaccounted for right now. - Find them. 238 00:14:54,045 --> 00:14:56,495 Mr. Lund! Mr. Lund. 239 00:14:56,504 --> 00:14:59,744 - What's going on? Where's Lizzie? - Hoping you could tell me. 240 00:14:59,741 --> 00:15:01,811 With friends till her folks get back. 241 00:15:01,810 --> 00:15:06,510 I thought maybe she Came home early. I hope she listened to them for once. 242 00:15:06,514 --> 00:15:09,684 You'd better get home. Work on finding Lizzie. What's that? 243 00:15:09,684 --> 00:15:12,754 Uh, something for Lizzie. 244 00:15:12,754 --> 00:15:15,894 Nothing really. I'll call her. 245 00:15:15,890 --> 00:15:19,030 Hey, Johnny, you know whose car that is? 246 00:15:21,730 --> 00:15:23,470 I think it's Charles'. 247 00:15:23,465 --> 00:15:25,395 His car was creamed in the accident. 248 00:15:31,005 --> 00:15:33,875 Hurry. Mom's mesSage said somebody broke into our house. 249 00:15:33,875 --> 00:15:35,535 She told you to stay away from here. 250 00:15:35,543 --> 00:15:37,983 If she asks, it wasn't me who brought you over here. 251 00:15:43,952 --> 00:15:45,992 [police radio chatter] 252 00:15:47,589 --> 00:15:49,559 - Lizzie! - [man] Get back, people! 253 00:15:49,557 --> 00:15:50,827 Thank God you're OK. 254 00:15:50,825 --> 00:15:53,355 Lund says your parents are going out of their minds 255 00:15:53,361 --> 00:15:55,361 - Trying to find you. - I haven't called them yet. 256 00:15:55,363 --> 00:15:57,373 I was, uh, over at the courts. 257 00:15:57,365 --> 00:16:00,365 At the courts by yourself? It can get pretty rough. 258 00:16:00,368 --> 00:16:02,898 I wasn't by myself. 259 00:16:07,609 --> 00:16:10,749 Oh, my God. Oh, my God, this is awful. 260 00:16:10,745 --> 00:16:14,315 Yeah, they don't know who's inside the house. 261 00:16:14,315 --> 00:16:16,475 It's a good thing you weren't at home. 262 00:16:16,484 --> 00:16:19,424 - Where's Tay? I tried calling him. - Me, too. 263 00:16:19,420 --> 00:16:20,990 I'll go tell Mr. Lund you're all right. 264 00:16:20,989 --> 00:16:23,419 Lay low. He'll make you go back to the Taylors'. 265 00:16:23,424 --> 00:16:24,994 Call your folks. 266 00:16:26,561 --> 00:16:29,501 - He your boyfriend? - Yeah. 267 00:16:29,497 --> 00:16:31,627 I mean, I guess. 268 00:16:31,633 --> 00:16:34,303 Then you'd better do what he tells you. 269 00:16:34,302 --> 00:16:36,372 I don't have to do what anybody tells me to. 270 00:16:38,506 --> 00:16:40,036 Except maybe my parents. 271 00:16:45,547 --> 00:16:48,717 [hip-hop plays] 272 00:16:48,716 --> 00:16:51,386 Tay, I jetted here because you said there was an emergency. 273 00:16:51,386 --> 00:16:54,616 It is an emergency. My music career's tanking fast. 274 00:16:54,622 --> 00:16:56,832 What career? Last I heard, 275 00:16:56,825 --> 00:16:59,425 you were playing clarinet for the school orchestra. 276 00:16:59,427 --> 00:17:01,727 You helped get my act together for the talent show. 277 00:17:01,729 --> 00:17:03,429 That was a one-shot deal. 278 00:17:03,431 --> 00:17:06,601 I was a hit, man. I just can't walk away. 279 00:17:06,601 --> 00:17:10,311 Well, I have to. You know how it is between your father and I. 280 00:17:10,305 --> 00:17:12,365 He doesn't want me anywhere near you. 281 00:17:12,373 --> 00:17:16,083 But you're my friend. I know my dad's still angry with you. 282 00:17:16,077 --> 00:17:19,307 I believe a person can change their life. 283 00:17:19,314 --> 00:17:20,724 You saved mine, Ruben. 284 00:17:22,483 --> 00:17:25,293 Tay, you have no idea how much that means to me. 285 00:17:25,286 --> 00:17:27,816 But I have to respect your father's wishes. 286 00:17:32,427 --> 00:17:35,557 Hey, before you go, could you just lay one thing on me? 287 00:17:35,563 --> 00:17:37,733 [sighs] 288 00:17:41,669 --> 00:17:44,909 Whew, Lizzie's safe. Two down, one more to go. 289 00:17:44,906 --> 00:17:47,436 I'm sure Cassie will have a good excuse, too. 290 00:17:47,442 --> 00:17:49,942 She and Charles spent the day together at the library. 291 00:17:49,944 --> 00:17:52,384 I'm sure they're fine. 292 00:17:53,581 --> 00:17:56,621 - [cell phone rings] - Yo. 293 00:17:56,618 --> 00:17:58,788 I hate to break this to you, partner. 294 00:17:58,786 --> 00:18:00,916 We ran a vehicle check on cars in the vicinity. 295 00:18:00,922 --> 00:18:03,792 The name Marla antoni came up on a registration. 296 00:18:03,791 --> 00:18:07,061 Isn't that Charles antoni's mother? 297 00:18:07,061 --> 00:18:09,401 - He says it is. - How old is Sutton's daughter? 298 00:18:09,397 --> 00:18:12,367 - Sixteen. - So it's Cassie Sutton and her boyfriend, 299 00:18:12,367 --> 00:18:15,037 - The antoni kid, that are probably in the house. - Yeah. 300 00:18:15,036 --> 00:18:17,766 [dialing] 301 00:18:20,541 --> 00:18:23,651 - [sirens wailing] - [phone vibrating] 302 00:18:31,519 --> 00:18:35,659 Cassie? it's mom. hello... 303 00:18:39,360 --> 00:18:41,330 Hello? Cassie? 304 00:18:49,904 --> 00:18:53,344 Cyd! Now the cops can't bust in all commando on us. 305 00:18:53,341 --> 00:18:57,311 Cassie's in here. Yo, baby girl's our ticket out. 306 00:18:57,312 --> 00:18:59,912 - [laughing] - Cassie! 307 00:18:59,914 --> 00:19:03,794 - Cassie! - Ouch! 308 00:19:03,785 --> 00:19:06,685 Come out, come out, wherever you are! 309 00:19:12,894 --> 00:19:16,734 [cyd] Cassie! Where are you? 310 00:19:19,767 --> 00:19:21,667 Where is the little bitch? 311 00:19:32,680 --> 00:19:34,750 What do we have here? 312 00:19:34,749 --> 00:19:37,689 [laughing] 313 00:19:37,685 --> 00:19:39,915 Whoo! Ha-ha! 314 00:19:39,921 --> 00:19:42,421 Princess Cassie has it all! 315 00:19:45,960 --> 00:19:50,060 Not for long. Let's do this. 316 00:19:50,064 --> 00:19:52,704 [Carlo] Give it up! 317 00:19:56,037 --> 00:19:57,807 [Carlo] Cassie! 318 00:20:00,308 --> 00:20:03,908 - Oh, my God. - Told you we'd be OK. 319 00:20:07,048 --> 00:20:09,648 You don't think they'll find us here, do you? 320 00:20:09,650 --> 00:20:12,550 You've lived here for how long, and you never knew this existed? 321 00:20:12,553 --> 00:20:14,863 - [cyd] Cassie! - Try to get this open. 322 00:20:19,427 --> 00:20:23,727 - [Carlo] Cassie! - Maybe if we scream, they'll hear us. 323 00:20:25,333 --> 00:20:27,703 So will those crazy crackheads. 324 00:20:28,703 --> 00:20:30,303 I hope my dad's out there. 325 00:20:30,304 --> 00:20:33,074 - Tell me why we didn't move. - They backed out. 326 00:20:33,074 --> 00:20:34,914 Heard the neighborhood was dangerous. 327 00:20:34,909 --> 00:20:36,709 Violence at the schools. 328 00:20:36,711 --> 00:20:39,011 That's when you decided to take the house off the market. 329 00:20:39,013 --> 00:20:42,453 Me? We decided to stay as long as it was good for the kids, remember? 330 00:20:42,450 --> 00:20:43,850 No more choice in the matter. 331 00:20:43,851 --> 00:20:45,791 Tell the kids. They like their schools, 332 00:20:45,787 --> 00:20:48,557 they're comfortable, they love their friends. 333 00:20:48,556 --> 00:20:52,986 Charles, I love you. I'm sorry I brought up Sage. 334 00:20:52,994 --> 00:20:56,404 I know you love me. 335 00:20:56,397 --> 00:20:59,297 I don't know how else to show you. 336 00:20:59,300 --> 00:21:03,500 I mean, I felt terrible that Sage was in that car. 337 00:21:03,504 --> 00:21:05,014 But I'm so grateful it wasn't you. 338 00:21:05,006 --> 00:21:08,076 And I feel like crap for thinking that. 339 00:21:14,882 --> 00:21:17,552 They found her boyfriend's car down the street. 340 00:21:17,552 --> 00:21:19,952 If they'd shoot a cop, imagine what they'd do to her. 341 00:21:19,954 --> 00:21:22,964 [dialing] 342 00:21:25,187 --> 00:21:29,317 Mom? Mrs. Parker said Cassie's in the house with Charles. 343 00:21:29,324 --> 00:21:33,134 - Mom, those guys are armed. - Lizzie, calm down. It's gonna be OK. 344 00:21:33,128 --> 00:21:36,398 - Are you still at the house? - Yes, I'm sorry I didn't go. 345 00:21:36,398 --> 00:21:39,398 - But I... - Tay's at the Taylors'. I want you to go join him right now. 346 00:21:40,402 --> 00:21:43,242 There's nothing you can do. 347 00:21:43,238 --> 00:21:47,078 - The police will handle it. - But, mom, Cassie's in there. 348 00:21:47,075 --> 00:21:48,935 Lizzie, put Mrs. Parker on the phone. 349 00:21:50,212 --> 00:21:53,982 Mrs. Parker, my mom would like to speak with you. 350 00:21:53,982 --> 00:21:57,022 Jennifer, whatever we can do... 351 00:21:57,018 --> 00:21:58,348 No, don't worry. 352 00:21:58,353 --> 00:22:00,323 They have our street blocked off, 353 00:22:00,322 --> 00:22:03,162 but I can take her on the bus. 354 00:22:03,158 --> 00:22:06,388 All right. Lizzie? Lizzie? 355 00:22:06,394 --> 00:22:09,134 - [man] Let's go! - Go, go, go! 356 00:22:09,130 --> 00:22:12,700 My mom told me to go to your house, but my sister's in there. 357 00:22:12,701 --> 00:22:15,441 - What am I gonna do? - Call her back. I'll tell her I'll protect you. 358 00:22:15,437 --> 00:22:17,967 I can't. Mrs. Parker has my cell. 359 00:22:17,973 --> 00:22:21,343 Why don't you go get it for her? I'll watch Lizzie. 360 00:22:23,278 --> 00:22:25,148 Please? 361 00:22:34,856 --> 00:22:37,256 Time's not on our side. It'll be dark in less than a hour. 362 00:22:37,259 --> 00:22:38,929 Difficult for us to maneuver. 363 00:22:38,927 --> 00:22:41,927 - Keep trying to make contact? - Won't pick up Cassie's cell. 364 00:22:41,930 --> 00:22:44,330 A clear sign they're not open to dialogue. 365 00:22:44,332 --> 00:22:46,742 If there's three of them and we offer some options, 366 00:22:46,735 --> 00:22:49,135 - Chances are one of them will break. - [phone ringing] 367 00:22:49,137 --> 00:22:50,307 - Hey. - How's it look? 368 00:22:50,305 --> 00:22:52,305 Not good. Swat wants to go in. 369 00:22:52,307 --> 00:22:54,407 Can't happen! My daughter's in that house. 370 00:22:54,409 --> 00:22:57,379 - How far away are you? - Less than 50 miles. Let me speak to lindo. 371 00:22:57,379 --> 00:22:59,279 He won't talk. You're too involved. 372 00:22:59,281 --> 00:23:00,981 Don't let them breach that house! 373 00:23:00,982 --> 00:23:04,322 I'll try. Lindo's got your back, but it's swat's tactical call. 374 00:23:04,319 --> 00:23:07,859 Kevin, you know how it is when we go in. 375 00:23:07,856 --> 00:23:10,756 We come out, there's a body bag. 376 00:23:12,093 --> 00:23:13,433 I'll do my best. 377 00:23:17,065 --> 00:23:19,295 - We're exiting. - Why? We're almost home. 378 00:23:19,301 --> 00:23:21,301 Not if we run into beach traffic. 379 00:23:23,071 --> 00:23:24,241 I know a shortcut. 380 00:23:24,973 --> 00:23:26,983 [honking] 381 00:23:28,243 --> 00:23:29,313 Damn! 382 00:23:39,921 --> 00:23:42,361 - Guess we're lucky it wasn't worse. - Give me that bolt. 383 00:23:45,260 --> 00:23:50,030 - We didn't flip over. - This goes in the trunk. 384 00:23:54,703 --> 00:23:56,673 - [gasps] - What were you thinking?! 385 00:23:58,073 --> 00:23:59,413 This isn't a black and white. 386 00:23:59,407 --> 00:24:02,637 I don't see a red light flashing on top of our vehicle. 387 00:24:02,644 --> 00:24:05,154 - We could have been killed! - So could our kids. 388 00:24:06,147 --> 00:24:07,817 All right, let's go. 389 00:24:10,318 --> 00:24:13,758 - They're aware Sutton's daughter's inside. - Not just his daughter. 390 00:24:13,755 --> 00:24:15,715 Shouldn't you be worried about your own? 391 00:24:17,993 --> 00:24:21,033 Due respect, if anything happens to a member of the Sutton family, 392 00:24:21,029 --> 00:24:23,769 all hell could break loose in this neighborhood. 393 00:24:26,368 --> 00:24:29,338 How quickly the tide turns. 394 00:24:29,337 --> 00:24:31,067 I'll see if I can hold 'em off. 395 00:24:33,642 --> 00:24:37,182 I know this might not be the best time, but maybe it is. 396 00:24:39,280 --> 00:24:42,180 - What is it? - In science class back in sixth grade, 397 00:24:42,183 --> 00:24:44,253 they tried to teach us how things grew. 398 00:24:44,252 --> 00:24:48,292 Dude, that looks it could spread disease or something. 399 00:24:48,289 --> 00:24:51,929 My aunt made some delicious guacamole not too long ago, 400 00:24:51,926 --> 00:24:54,656 and I got it in my mind to try to grow an avocado from that pit. 401 00:24:54,663 --> 00:24:56,933 When I saw how fast it grew, 402 00:24:56,931 --> 00:24:59,971 I thought it would be the perfect present for you. 403 00:24:59,968 --> 00:25:02,438 - Thanks. - Look how many roots it has. 404 00:25:02,437 --> 00:25:06,677 Excuse me. I'm Monica Moyers from station kyzo. I was told you're Lizzie Sutton. 405 00:25:06,675 --> 00:25:08,775 She's not doing interviews at this time. 406 00:25:08,777 --> 00:25:11,977 - Your parents are on the way... - Maybe you should step off. 407 00:25:11,980 --> 00:25:14,350 I don't mean to upset you. But everyone's wondering... 408 00:25:14,349 --> 00:25:17,719 Whether I'm gonna ask you one more time or start whooping up on your... 409 00:25:17,719 --> 00:25:20,689 Perhaps, I can be of help. I'm almost a member of the family. 410 00:25:20,689 --> 00:25:22,419 Thank you. 411 00:25:25,193 --> 00:25:29,933 - Six, seven, eight. - Thanks, Ruben. Think I got it now. 412 00:25:29,931 --> 00:25:31,231 I was putting too much on it. 413 00:25:31,232 --> 00:25:33,172 You're a natural. You just gotta relax. 414 00:25:33,168 --> 00:25:35,438 - You don't need me. - Really? You mean it? 415 00:25:35,437 --> 00:25:38,167 I'm not just a superstar in my own mind? 416 00:25:38,173 --> 00:25:39,843 I mean, I know I play clarinet. 417 00:25:39,841 --> 00:25:42,141 No, seriously. You're talented. You could blow up. 418 00:25:42,143 --> 00:25:45,253 But what do I know? I'm just an out of work nurse from Alabama. 419 00:25:45,246 --> 00:25:48,216 I feel like I should apologize. 420 00:25:48,216 --> 00:25:51,116 For what? You didn't do anything... 421 00:25:53,421 --> 00:25:54,661 Hold on. 422 00:25:57,659 --> 00:26:00,429 ...Where a potential barricade situation is unfolding. 423 00:26:00,428 --> 00:26:03,058 So far, no word from police and swat officers 424 00:26:03,064 --> 00:26:08,974 who have surrounded the house. But a family friend has offered us an exclusive to kyzo news. 425 00:26:08,970 --> 00:26:13,110 Hi. I'm Johnny nightingale, personal friend of the Suttons. 426 00:26:13,108 --> 00:26:14,978 Since the Suttons moved here, crime's down. 427 00:26:14,976 --> 00:26:17,406 Neighbors know each other's names. it's all positive. 428 00:26:17,412 --> 00:26:19,982 So why do you think they're being targeted? 429 00:26:19,981 --> 00:26:23,151 Maybe it's just a random thing. Folks break in houses all over. 430 00:26:23,151 --> 00:26:25,421 [Monica] Well, let's hope the ordeal for the people 431 00:26:25,420 --> 00:26:27,120 in this house will soon be... 432 00:26:27,122 --> 00:26:29,192 - [TV off] - Whoa. That's why my dad sounded weird. 433 00:26:29,190 --> 00:26:30,930 I shoulda listened to him. 434 00:26:30,925 --> 00:26:32,185 He told me to go to mama Taylor's. 435 00:26:32,193 --> 00:26:33,963 I'll drop you. 436 00:26:33,962 --> 00:26:35,832 Wait, I want to know what's going on. 437 00:26:35,830 --> 00:26:37,030 Can't you take me to the house? 438 00:26:37,031 --> 00:26:40,741 Sorry. If it's one thing your father and I agree on, 439 00:26:40,735 --> 00:26:42,965 it's your safety. Let's go. 440 00:26:42,971 --> 00:26:45,641 [Eddie] I never should have left my two-way at home. 441 00:26:45,640 --> 00:26:47,180 - The one time... - And you're mad at me 442 00:26:47,175 --> 00:26:49,275 - Because I made you. - You made me leave town. 443 00:26:49,277 --> 00:26:51,947 - I left my radio. - Eddie, you agreed we needed 444 00:26:51,946 --> 00:26:53,276 a getaway from the real world. 445 00:26:53,281 --> 00:26:56,221 There's no getting away when you have kids, remember? 446 00:26:56,217 --> 00:27:01,387 - [siren wailing] - This is not happening. 447 00:27:03,992 --> 00:27:06,962 When they see your badge... You didn't leave your badge at home? 448 00:27:06,961 --> 00:27:09,131 I don't go anywhere without my badge, baby. 449 00:27:10,665 --> 00:27:12,825 I had it with me on the beach. 450 00:27:13,835 --> 00:27:15,295 Damn. 451 00:27:23,812 --> 00:27:25,352 What's the rush? Four-alarm fire? 452 00:27:25,346 --> 00:27:27,076 I'm an officer with Lincoln Heights. 453 00:27:27,081 --> 00:27:30,051 - There's a life and death emergency... - Slow down. 454 00:27:30,051 --> 00:27:31,891 - You're a police officer? - I know. 455 00:27:31,886 --> 00:27:33,886 Let me get my badge and license out the trunk. 456 00:27:33,888 --> 00:27:36,288 Put your hands where I can see them. 457 00:27:36,291 --> 00:27:38,691 Officer, please. Our house's been broken into. 458 00:27:38,693 --> 00:27:41,803 - Our daughter's... - Lady, you need to not talk now. 459 00:27:46,147 --> 00:27:49,217 - Where's your registration? - In the glove compartment. 460 00:27:49,217 --> 00:27:52,247 Take it out. Keep both hands Within my sight. Is that clear? 461 00:28:01,696 --> 00:28:04,526 [Carlo] Cassie! Come out! 462 00:28:04,532 --> 00:28:07,342 If we find you, we gonna mess you up. 463 00:28:07,335 --> 00:28:09,665 They know I'm up here, but they don't know about you yet. 464 00:28:09,670 --> 00:28:11,510 If they knew how to get up, they'd be here. 465 00:28:11,506 --> 00:28:14,676 If one of us can get out... If I can save you, it'll be worth it. 466 00:28:14,675 --> 00:28:18,345 We're both getting out. I told you if anything happened to you, 467 00:28:18,346 --> 00:28:21,146 I'd rather be dead. Think how you felt when my car was totaled. 468 00:28:21,149 --> 00:28:24,089 I know. But if I give myself up, maybe I can talk to them. 469 00:28:24,085 --> 00:28:26,115 These are thugs. There's no talking to them. 470 00:28:26,120 --> 00:28:28,660 - [Carlo] We're gonna find you! - Does your dad keep a gun here? 471 00:28:28,656 --> 00:28:32,526 In his lockbox in the closet. The key's under the bed. 472 00:28:32,527 --> 00:28:34,927 Charles, you're not going to get it, are you? 473 00:28:34,929 --> 00:28:37,469 Eddie Sutton wouldn't wait for somebody to rescue him. 474 00:28:37,465 --> 00:28:40,165 - He's a cop. - He's a man first. 475 00:28:41,102 --> 00:28:44,012 And he'd do anything to save you. 476 00:28:44,005 --> 00:28:46,065 I'm as good a man as your father is. 477 00:28:58,586 --> 00:29:01,156 - Where's your boyfriend? - In the bathroom. 478 00:29:01,155 --> 00:29:04,355 He sick or something? That's a mighty long leak for such a short pipe. 479 00:29:04,358 --> 00:29:07,558 Hey, Carlo! What's going on, baby? 480 00:29:07,562 --> 00:29:10,532 All we need is for him to get hyped up and do something else suicidal. 481 00:29:10,531 --> 00:29:12,601 Carlo! Open the door! 482 00:29:13,701 --> 00:29:17,071 Yeah, baby. What? 483 00:29:17,071 --> 00:29:20,941 - I was just doing my business. - You lyin'! Give it to me! 484 00:29:22,476 --> 00:29:24,406 I told you we didn't come here for this. 485 00:29:24,412 --> 00:29:26,982 This is my grandma's house! Don't you have respect? 486 00:29:26,981 --> 00:29:30,321 Give me a break, OK? This ain't nothing but a get-high pad to me. 487 00:29:35,489 --> 00:29:37,119 This is all you came for, isn't it? 488 00:29:37,124 --> 00:29:40,264 No, I came to help you. Help you find your family legacy. 489 00:29:40,261 --> 00:29:43,361 You wouldn't know a family legacy if you were a Jackson five. 490 00:29:48,269 --> 00:29:51,309 I'll find what she left you. I was just distracted, OK? 491 00:29:51,305 --> 00:29:53,435 That's a moot point now. 492 00:29:53,441 --> 00:29:55,581 They're about to unleash those Uzis on us. 493 00:29:55,576 --> 00:29:58,106 Not if we got a shield named Cassie. 494 00:29:58,112 --> 00:30:01,552 But we can't find her. We've combed this joint. I even searched her gear. 495 00:30:03,384 --> 00:30:07,024 Another cell. Maybe her and her friend dumped their stuff and split. 496 00:30:07,021 --> 00:30:09,621 Nah, kids don't go nowhere without their cell phones. 497 00:30:09,624 --> 00:30:12,234 Nothing else upstairs? No place to hide up there? 498 00:30:12,226 --> 00:30:13,356 Not when we lived here. 499 00:30:19,700 --> 00:30:21,340 Go upstairs. Check it out. 500 00:30:24,338 --> 00:30:26,108 Cyd, you said this would be easy. 501 00:30:26,107 --> 00:30:28,237 You said we'd walk in and walk out. 502 00:30:28,242 --> 00:30:30,712 Nobody said nothing about shooting a cop. 503 00:30:32,947 --> 00:30:35,317 If I go out waving this white flag, swat will back down. 504 00:30:35,316 --> 00:30:39,116 You'll be able to make your Peace. Tell them whatever you want about this house. 505 00:30:40,921 --> 00:30:44,661 - Just let me go. - Let go of the door, g. 506 00:30:44,659 --> 00:30:50,199 Cyd, I'm 16. I got my whole life... 507 00:30:56,537 --> 00:30:58,937 You shoot me, you'll get life. 508 00:31:02,076 --> 00:31:04,146 You won't ever get out. 509 00:31:07,481 --> 00:31:10,451 - Charles. - [laughing] 510 00:31:11,552 --> 00:31:13,252 Cassie! 511 00:31:17,291 --> 00:31:19,061 G, know this about my family. 512 00:31:21,429 --> 00:31:24,529 No one drags us out of here without a fight. 513 00:31:34,141 --> 00:31:35,681 Drop the gun. 514 00:32:00,434 --> 00:32:03,404 - [gunshot] - [yelling] 515 00:32:08,976 --> 00:32:11,046 commander to team leader. Prepare to make entry. 516 00:32:11,045 --> 00:32:13,005 - I'm going in. - What? 517 00:32:13,013 --> 00:32:16,053 - Who talked the shooter down? - Not a member of this unit. 518 00:32:16,050 --> 00:32:19,120 Who identified Briggs? Brought him outside the precinct? 519 00:32:19,120 --> 00:32:21,090 You're not a negotiator. I'm not negotiating! 520 00:32:22,590 --> 00:32:24,690 Remove him from the area. That's an order. 521 00:32:27,461 --> 00:32:29,131 You have to trust. 522 00:32:29,130 --> 00:32:32,970 I know when it comes to your kid, it's life or death. 523 00:32:32,967 --> 00:32:34,337 Sometimes you gotta let go. 524 00:32:34,335 --> 00:32:35,365 I can't do that. 525 00:32:39,707 --> 00:32:41,407 I'll go check on something in the car. 526 00:32:49,049 --> 00:32:51,189 I'm sure she's fine, Jenn. 527 00:32:51,185 --> 00:32:53,685 There's a special light around Cassie. 528 00:32:53,687 --> 00:32:55,517 Yeah, I know. I know. 529 00:32:55,523 --> 00:32:58,993 Mom! I'm so sorry I disobeyed you. 530 00:32:58,993 --> 00:33:03,203 No, it's OK. It's OK. Stay close to me. 531 00:33:05,566 --> 00:33:09,596 - Mom, where's dad? - Oh, he's over there... 532 00:33:16,110 --> 00:33:19,010 Where's my husband? Kevin? 533 00:33:19,013 --> 00:33:20,983 Where's Eddie? 534 00:33:22,950 --> 00:33:25,350 Beats me. He was just here a minute ago. 535 00:33:25,352 --> 00:33:27,152 Where's Sutton? 536 00:33:41,435 --> 00:33:44,935 - On my count. - Hold it, hold up! There's a situation. 537 00:33:48,375 --> 00:33:52,445 His leg. He ain't dead. 538 00:33:52,446 --> 00:33:55,076 I had to give him the gun. He might have shot you. 539 00:33:55,082 --> 00:34:00,522 If she says she'll pop you, believe it. 540 00:34:02,623 --> 00:34:04,993 Looks like special forces backed off. 541 00:34:04,992 --> 00:34:06,562 Maybe you should pop someone else. 542 00:34:06,560 --> 00:34:10,000 If they try leaving out of here. Thanks for the coat, Cassie. 543 00:34:09,997 --> 00:34:13,067 But you know this doesn't even the score. 544 00:34:13,067 --> 00:34:15,567 - What do you mean? - You stole my room. 545 00:34:15,569 --> 00:34:17,969 That should be my easel in there. 546 00:34:17,972 --> 00:34:19,712 My clothes in the closet. 547 00:34:19,707 --> 00:34:22,937 My boyfriend's picture in that pretty-ass frame. 548 00:34:24,612 --> 00:34:25,612 You used to live here? 549 00:34:28,949 --> 00:34:30,079 Yeah. 550 00:34:38,092 --> 00:34:41,332 ...A recent incident of gunfire from inside the house. 551 00:34:41,328 --> 00:34:43,198 Cyd, check this! 552 00:34:43,197 --> 00:34:47,427 ...In the latest gunshot, but ballistics information... 553 00:34:47,434 --> 00:34:51,644 - Cut it off. - We're large, cyd! Filling up a big screen! 554 00:34:51,639 --> 00:34:53,039 I said cut it off! 555 00:34:53,040 --> 00:34:55,010 They believe one of the alleged shooters 556 00:34:55,009 --> 00:34:58,309 to be cydelle glass, a former occupant of the house. 557 00:34:58,312 --> 00:35:02,482 - You owe me. - Please, I don't even know who you are. 558 00:35:02,483 --> 00:35:04,653 First time I got booked was that day. 559 00:35:04,652 --> 00:35:06,452 Talking about the drug bust here? 560 00:35:06,453 --> 00:35:09,563 - Nothing to do with that. - Her daddy did. 561 00:35:09,557 --> 00:35:10,687 - Talking payback... - Dad! 562 00:35:10,691 --> 00:35:12,131 - Don't move! - Talk to me. 563 00:35:12,126 --> 00:35:13,926 Who wants to hang out with g, here? 564 00:35:13,928 --> 00:35:16,098 - Nobody's shooting. - So now it's extreme caution. 565 00:35:16,096 --> 00:35:18,626 - Last time you busted in here. - That was a drug bust. 566 00:35:18,632 --> 00:35:20,942 You broke down the door of my house! 567 00:35:20,935 --> 00:35:23,365 - That's what we do to drug dealers. - I wasn't dealing. 568 00:35:23,370 --> 00:35:25,570 - What were you doing here? - She used to live here. 569 00:35:25,573 --> 00:35:29,313 I get it. You want your house back. 570 00:35:31,178 --> 00:35:33,208 Let's put the guns down. Let's talk. 571 00:35:33,213 --> 00:35:37,153 There's no talking. There's no way you're giving me my house back. 572 00:35:37,151 --> 00:35:40,321 - Then want do you want? - Somebody to feel like I do. 573 00:35:44,024 --> 00:35:46,064 I don't have nothing. 574 00:35:47,194 --> 00:35:51,134 All this, and nothing's left! 575 00:35:51,131 --> 00:35:54,101 - I know how you feel. - No, you don't! 576 00:35:54,101 --> 00:35:56,501 Not even close! 577 00:35:59,373 --> 00:36:01,543 This was my world. 578 00:36:06,647 --> 00:36:10,047 If I close my eyes, I can still see it. 579 00:36:12,586 --> 00:36:14,486 Try me. 580 00:36:18,659 --> 00:36:20,689 Paint me a picture. 581 00:36:41,515 --> 00:36:46,445 Front room upstairs, I was born there. 582 00:36:49,189 --> 00:36:52,389 In the back bedroom, that was where my grandfather 583 00:36:52,393 --> 00:36:55,203 used to build his model airplanes when he was a boy. 584 00:36:55,195 --> 00:37:00,225 He was a bomber pilot in World War II, 585 00:37:00,234 --> 00:37:03,204 a Tuskegee airman. 586 00:37:09,643 --> 00:37:12,583 And that middle room, 587 00:37:12,579 --> 00:37:15,049 that was my grandma's. 588 00:37:16,383 --> 00:37:18,393 She was a seamstress. 589 00:37:20,521 --> 00:37:22,391 She sang like a bird. 590 00:37:25,626 --> 00:37:28,596 After she died, 591 00:37:28,595 --> 00:37:30,495 there was a bird outside her window. 592 00:37:34,435 --> 00:37:37,235 I'd think it was her singing to me. 593 00:37:39,573 --> 00:37:41,213 I've heard that bird. 594 00:37:44,611 --> 00:37:47,611 And in the dining room... 595 00:37:50,084 --> 00:37:53,954 ...Four generations of our family ate dinner together on Sunday nights. 596 00:37:53,954 --> 00:37:55,594 What happened? 597 00:37:58,992 --> 00:38:00,532 Things changed. 598 00:38:03,197 --> 00:38:04,567 We didn't have to do with that. 599 00:38:04,565 --> 00:38:07,125 Did you ever ask yourself who lived here? 600 00:38:08,569 --> 00:38:11,109 Just got yourself a deal and moved right in. 601 00:38:11,105 --> 00:38:13,535 It was a deal. We had to put a lot into it. 602 00:38:13,540 --> 00:38:17,040 But you're right, we didn't ask those questions. 603 00:38:17,044 --> 00:38:19,414 My family thought I was crazy. 604 00:38:19,413 --> 00:38:21,653 I didn't stop to consider a lot of things. 605 00:38:21,648 --> 00:38:25,588 I put them through a lot more than I ever thought would happen. 606 00:38:25,586 --> 00:38:29,286 You're right. I rushed in. I made mistakes. 607 00:38:29,289 --> 00:38:32,329 And one of them was putting them at risk. 608 00:38:32,326 --> 00:38:36,096 So I'm asking you now. What would it take to let them out of here? 609 00:38:36,096 --> 00:38:39,026 No. 610 00:38:39,032 --> 00:38:40,932 No one's walking out of here. 611 00:38:40,934 --> 00:38:42,974 Pop her, cyd! 612 00:38:45,005 --> 00:38:46,005 Hand me your gun. 613 00:39:03,557 --> 00:39:05,957 I saw those pictures you did of your dad. 614 00:39:10,998 --> 00:39:12,628 You've been through a lot, haven't you? 615 00:39:15,068 --> 00:39:16,668 But not as bad as you. 616 00:39:19,506 --> 00:39:21,176 I wish I could fix it for you. 617 00:39:25,078 --> 00:39:27,578 - Hand me the guns. - No, cyd! 618 00:39:27,581 --> 00:39:29,981 You came here for something. You didn't get it! 619 00:39:29,983 --> 00:39:31,723 It's not this. 620 00:39:35,556 --> 00:39:39,356 - It's not this. - [sobbing] I know. 621 00:39:45,032 --> 00:39:47,372 I don't know what my grandma left me. 622 00:39:49,002 --> 00:39:51,412 She said it was worth more than diamonds and gold. 623 00:39:51,405 --> 00:39:53,405 I thought it was money. 624 00:39:57,511 --> 00:39:59,581 But I guess I'll never know. 625 00:40:04,618 --> 00:40:06,618 Hand me the guns. 626 00:40:08,622 --> 00:40:12,262 Just always remember this was the glass house. 627 00:40:15,295 --> 00:40:18,525 - I assure you. - Take 'em. 628 00:40:28,675 --> 00:40:30,475 Coming out. 629 00:40:38,518 --> 00:40:41,288 [applause] 630 00:41:15,589 --> 00:41:18,429 - I told you. - I know. 631 00:41:18,425 --> 00:41:21,455 There is something watching over us. 632 00:41:21,461 --> 00:41:23,361 Cassie! 633 00:41:27,534 --> 00:41:30,174 Thank you, thank you. 634 00:41:34,207 --> 00:41:35,407 [Tay] Dad! 635 00:41:38,445 --> 00:41:40,005 Dad! 636 00:41:50,924 --> 00:41:53,394 Thank, God. Thank God those animals let you go. 637 00:41:53,393 --> 00:41:55,703 - Mom, don't say that. - What? 638 00:41:55,696 --> 00:41:58,166 Just thank God, Jenn. 639 00:42:00,701 --> 00:42:02,501 We're very lucky people. 640 00:42:04,504 --> 00:42:05,944 Amen to that. 641 00:42:12,012 --> 00:42:14,412 [man] All right, people, let's move it out! 642 00:42:26,360 --> 00:42:30,430 ♪ Don't tie your feet to the floor ♪ 643 00:42:30,430 --> 00:42:33,570 ♪ So you don't float ♪ 644 00:42:33,567 --> 00:42:37,297 ♪ Just hide behind the leaves ♪ 645 00:42:37,304 --> 00:42:40,674 ♪ Someone bleeds ♪ 646 00:42:40,674 --> 00:42:44,144 ♪ The things you learn to read ♪ 647 00:42:44,144 --> 00:42:47,354 ♪ And stand in tune ♪ 648 00:42:47,347 --> 00:42:51,117 ♪ Colors bleed ♪ 649 00:42:51,118 --> 00:42:53,488 ♪ Oh ♪ 650 00:43:07,267 --> 00:43:11,097 ♪ Don't tie yourself to chance ♪ 651 00:43:11,104 --> 00:43:14,344 ♪ So you can't sleep ♪ 652 00:43:14,341 --> 00:43:18,011 ♪ Just hide beneath the sheets ♪ 653 00:43:18,011 --> 00:43:21,381 ♪ Where waves won't bleed ♪ 654 00:43:21,381 --> 00:43:24,721 ♪ And smooth out the edge ♪ 655 00:43:24,718 --> 00:43:28,258 ♪ Of what we see ♪ 656 00:43:28,255 --> 00:43:32,055 ♪ All night we both can sleep ♪ 657 00:43:32,059 --> 00:43:34,689 ♪ Oh, no ♪ 658 00:43:38,565 --> 00:43:41,095 ♪ Oh ♪♪ 52077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.