Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,971 --> 00:00:12,173
Narrator: 100 feet
beneath the egyptian desert,
archaeologists are working in
2
00:00:12,209 --> 00:00:15,511
A newly discovered
tomb complex.
3
00:00:16,584 --> 00:00:20,686
Ramadan: We're about to open
a 2,600-year-old sarcophagus.
4
00:00:24,221 --> 00:00:28,323
Narrator: The
sealed stone casket could
contain a mummified body.
5
00:00:28,896 --> 00:00:31,061
Ramadan: You're always
thinking about the person
6
00:00:31,096 --> 00:00:33,131
Who's buried in
the sarcophagus.
7
00:00:33,167 --> 00:00:35,065
Who are you?
8
00:00:35,500 --> 00:00:38,302
Narrator: The task
requires extreme care.
9
00:00:38,337 --> 00:00:40,569
Ayman: This is so much stress.
10
00:00:40,604 --> 00:00:42,839
Very dangerous.
11
00:00:43,575 --> 00:00:45,777
Ramadan: The lid
is about 5 tons.
12
00:00:45,812 --> 00:00:49,077
The tiniest mistake
in this moment could
be a grave mistake.
13
00:00:54,454 --> 00:00:58,589
Narrator: What lies inside
the sarcophagus could help
unlock the secrets of
14
00:00:58,624 --> 00:01:02,160
Life and death in
ancient egypt.
15
00:01:02,195 --> 00:01:03,960
Ramadan: I have to
go in right now.
16
00:01:03,995 --> 00:01:06,564
I have to look.
I need to go.
17
00:01:11,170 --> 00:01:14,206
Oh my god.
This is fantastic.
18
00:01:16,374 --> 00:01:20,443
(theme music plays).
19
00:01:25,482 --> 00:01:28,584
Narrator: Among the ancient
pyramids of saqqara,
20
00:01:28,620 --> 00:01:32,022
Renowned egyptologist
dr ramadan hussein and
21
00:01:32,057 --> 00:01:35,326
His team of archaeologists
are excavating one of the
22
00:01:35,361 --> 00:01:39,097
Most important sites
in egypt today.
23
00:01:44,103 --> 00:01:48,638
Ramadan: I started thinking
about egyptian history
when I was nine years old.
24
00:01:49,174 --> 00:01:53,376
But now, I have my chance to
lead a multinational team.
25
00:01:53,411 --> 00:01:58,146
And, pretty much enjoy
that dream that I had
when I was nine years old.
26
00:01:58,182 --> 00:02:01,451
And, I can't imagine
myself doing anything else.
27
00:02:04,757 --> 00:02:10,525
Narrator: Ramadan's
unique discovery is a
2,500-year-old funeral home,
28
00:02:12,165 --> 00:02:16,767
Where dozens of ancient
egyptians, both rich and poor,
29
00:02:16,802 --> 00:02:20,871
Were mummified and
buried deep underground.
30
00:02:24,044 --> 00:02:27,779
Ramadan: We tend to think
that only pharaohs, the
kings and queens of egypt,
31
00:02:27,815 --> 00:02:29,813
Would be the ones who
would be mummified.
32
00:02:29,848 --> 00:02:32,050
But, we're not dealing
with kings and queens.
33
00:02:32,085 --> 00:02:37,387
What we have here is a segment
of ancient egyptian society
that we need to learn about.
34
00:02:37,423 --> 00:02:38,687
Not a king or a queen.
35
00:02:38,723 --> 00:02:39,654
Not a prince.
36
00:02:39,689 --> 00:02:42,158
But, a normal person
like you and me.
37
00:02:45,498 --> 00:02:48,466
Philippe: Ibrahim, ten.
38
00:02:48,502 --> 00:02:51,700
Yes, yes.
39
00:02:51,735 --> 00:02:55,704
Narrator: Now, the
team is using the latest
laser scanning technology
40
00:02:55,739 --> 00:02:59,374
To record and uncover
the sites secrets.
41
00:02:59,410 --> 00:03:01,812
Ramadan: So, you are scanning
the shaft itself now?
42
00:03:01,847 --> 00:03:03,845
Philippe: No. Now we have
the connection scan.
43
00:03:03,881 --> 00:03:05,283
Ramadan: Okay.
44
00:03:05,318 --> 00:03:08,820
By connection scan you
mean we're connecting
features above ground
45
00:03:08,855 --> 00:03:10,953
To other ones that
is under ground.
46
00:03:10,989 --> 00:03:13,091
Philippe: Yes.
47
00:03:13,126 --> 00:03:16,191
Narrator: By stitching
together dozens of scans,
48
00:03:16,226 --> 00:03:20,999
The team is mapping the site
both above ground and below,
49
00:03:21,934 --> 00:03:25,303
Revealing a huge complex
of shafts and passageways
50
00:03:25,338 --> 00:03:29,174
Extending nearly
100 feet down.
51
00:03:30,043 --> 00:03:35,078
And, leading to a set of
burial chambers dating
back thousands of years.
52
00:03:41,151 --> 00:03:44,519
Ramadan: 30 meters deep
we have this complex
of burial chambers.
53
00:03:44,555 --> 00:03:45,790
Salima: How cool.
54
00:03:45,826 --> 00:03:47,124
Love it.
55
00:03:47,159 --> 00:03:50,028
Narrator: For project
consultant, salima ikram,
56
00:03:50,063 --> 00:03:53,028
The complex is a time
capsule of evidence about
57
00:03:53,063 --> 00:03:56,765
Ancient egyptian burial
practices and beliefs.
58
00:03:59,905 --> 00:04:02,273
Salima: The ancient
egyptians were very
interested in their
59
00:04:02,309 --> 00:04:05,340
Afterlives and very
invested in it.
60
00:04:05,375 --> 00:04:09,711
One of the key parts of
having a good afterlife
is to preserve your body.
61
00:04:09,746 --> 00:04:12,581
If your body is preserved
and recognizable,
62
00:04:12,617 --> 00:04:16,552
Your spirit essence can go
into it and reanimate it.
63
00:04:16,588 --> 00:04:21,990
So, mummification
was a crucial component of
attaining a happy afterlife.
64
00:04:24,496 --> 00:04:29,031
Narrator: It's the
team's mission to decode this
sprawling site and rewrite the
65
00:04:29,067 --> 00:04:33,569
Book on mummification and
burial in ancient egypt.
66
00:04:40,545 --> 00:04:45,914
At the site's core is a
vertical shaft known as k24.
67
00:04:51,291 --> 00:04:57,493
Ramadan: So, 9 meters down
we found this burial place
packed with rows of mummies
68
00:04:57,528 --> 00:05:00,631
On top of one another.
69
00:05:01,399 --> 00:05:07,605
17 meters down we found ten
mummies arranged in two rows,
stacked on top of one another.
70
00:05:09,207 --> 00:05:14,243
Narrator: Almost every inch
of the complex seems to
have been used for burials.
71
00:05:15,112 --> 00:05:18,047
Ramadan: 20 meters,
we found in the south
wall this entrance.
72
00:05:18,082 --> 00:05:21,918
Two people buried inside,
an uncle and his nephew.
73
00:05:27,624 --> 00:05:34,163
Narrator: At the bottom
of k24 is a set of burial
chambers dating back to 600bc.
74
00:05:37,303 --> 00:05:39,434
They contain numerous mummies,
75
00:05:40,940 --> 00:05:43,505
Stone sarcophagi,
76
00:05:43,540 --> 00:05:46,776
And decayed wooden coffins.
77
00:05:48,815 --> 00:05:53,017
There are multiple burials in
every chamber, apart from one.
78
00:06:00,290 --> 00:06:03,192
Ramadan: What is so
mystifying about this
burial chamber is that,
79
00:06:03,227 --> 00:06:06,696
Unlike the rest of the
burial chambers where we
have multiple burials.
80
00:06:06,731 --> 00:06:12,938
In this one, we have
just one person with
a large sarcophagus.
81
00:06:12,973 --> 00:06:14,838
(speaking native language).
82
00:06:14,873 --> 00:06:17,475
Ramadan: It is a mystery.
83
00:06:18,977 --> 00:06:22,712
Narrator: Solving the
mystery of why this
person was buried alone
84
00:06:22,748 --> 00:06:26,217
Will require painstaking work.
85
00:06:27,319 --> 00:06:31,554
They'll use ancient
techniques and the latest
technology to open this
86
00:06:31,589 --> 00:06:35,625
Lone sarcophagus and
investigate its contents.
87
00:06:40,397 --> 00:06:44,733
Ramadan: The opening of
sarcophagi is one of the
things that goes down in
88
00:06:44,768 --> 00:06:48,970
History as pretty much
the highlight of every
archaeologist's career.
89
00:06:50,676 --> 00:06:53,208
I'm absolutely lucky.
My team is lucky.
90
00:06:53,243 --> 00:06:56,412
This is a career first for me.
91
00:07:04,089 --> 00:07:07,924
Narrator: Throughout the
complex, ramadan and his
team have found an array of
92
00:07:07,959 --> 00:07:12,162
Treasures, including the first
gilded silver mummy mask
93
00:07:12,197 --> 00:07:15,766
Found in egypt for
nearly a century.
94
00:07:17,768 --> 00:07:21,536
And a wealth of grave goods,
objects placed with the dead
95
00:07:21,572 --> 00:07:25,574
To help secure the
best possible afterlife.
96
00:07:30,247 --> 00:07:34,719
Early scans of the lone
sarcophagus reveal that
it too was originally
97
00:07:34,721 --> 00:07:40,490
Surrounded by grave goods, now
kept in a secure store room.
98
00:07:46,396 --> 00:07:50,965
For ramadan, these grave
goods could hold vital clues.
99
00:07:53,738 --> 00:07:58,640
Ramadan: We found a full
set of shawabti figurines,
something around 405.
100
00:07:59,246 --> 00:08:03,415
So, this is a large
number of those figurines.
101
00:08:03,450 --> 00:08:07,015
Narrator:
Shabtis were symbolic
servants, a workforce,
102
00:08:07,050 --> 00:08:10,919
To help the dead enjoy
an easier afterlife.
103
00:08:12,292 --> 00:08:16,094
Ramadan: They're so
important for archaeologists
because usually we have them
104
00:08:16,129 --> 00:08:19,527
Inscribed with the
name of the deceased.
105
00:08:20,100 --> 00:08:22,964
Ta-di-hor.
106
00:08:23,600 --> 00:08:28,373
Narrator: The occupant
of the lone sarcophagus
now has a name, tadihor.
107
00:08:28,408 --> 00:08:30,473
And, there's more.
108
00:08:30,508 --> 00:08:35,810
Ramadan: Just by looking
at this shawabti figurine, we
are 100% sure that the person
109
00:08:35,845 --> 00:08:42,185
Buried here is a woman because
it's a feminine name, tadihor.
110
00:08:42,754 --> 00:08:45,656
This is a woman, definitely.
111
00:08:47,791 --> 00:08:51,760
Narrator: Archaeology has
given tadihor back her name.
112
00:08:52,195 --> 00:08:55,297
(speaking native language).
113
00:08:55,332 --> 00:09:00,635
Narrator: To investigate
further, the team must now open
her giant stone sarcophagus.
114
00:09:01,874 --> 00:09:05,709
Ramadan: Tadihor is the
only person with the
single burial chamber,
115
00:09:05,745 --> 00:09:09,547
And it is time to open
it up and see why.
116
00:09:18,724 --> 00:09:21,055
Ramadan: There is so many
questions and so many
things to worry about.
117
00:09:21,090 --> 00:09:25,397
Biggest thing for me is, what
is inside this sarcophagus?
118
00:09:25,432 --> 00:09:28,763
Is a mummy inside or not?
119
00:09:28,799 --> 00:09:33,001
Narrator: They'll first
try to raise the 5 ton
lid, just a few inches,
120
00:09:33,036 --> 00:09:36,071
To see if there is a
coffin or mummy inside.
121
00:09:40,277 --> 00:09:42,680
Narrator: It's a task
fraught with danger.
122
00:09:57,761 --> 00:10:03,533
Ramadan: My concern is that
this slide toward the back
and everything would fall.
123
00:10:04,002 --> 00:10:06,737
But, they're assuring
me that it's not going
to happen this way.
124
00:10:30,260 --> 00:10:32,195
Narrator: The lid is open.
125
00:10:35,935 --> 00:10:41,037
Narrator: Just enough
to reveal what, if
anything, is inside.
126
00:10:41,072 --> 00:10:44,008
Ramadan: We get very
excited when we have
to open up something.
127
00:10:44,043 --> 00:10:46,108
We get this excitement.
128
00:10:46,143 --> 00:10:50,045
I always think of it like
a child on christmas eve.
129
00:11:05,029 --> 00:11:09,064
Narrator: 100 feet beneath
the desert, ramadan is on
the brink of discovering
130
00:11:09,100 --> 00:11:12,102
What's inside
tadihor's sarcophagus.
131
00:11:16,808 --> 00:11:18,506
Man: Yeah, hang on.
132
00:11:18,541 --> 00:11:23,081
Ramadan: I think we're
in the position to get
a little peek inside.
133
00:11:27,187 --> 00:11:31,455
Oh my god.
This is fantastic.
134
00:11:39,299 --> 00:11:44,334
What a privilege, to be
able to look at something
that has been hidden and
135
00:11:44,370 --> 00:11:48,772
Concealed from the eyes
of humans for 2,600 years.
136
00:11:53,045 --> 00:11:56,747
Narrator: Having found
tadihor's mummy, ramadan
will now see if it can
137
00:11:56,782 --> 00:12:00,584
Tell him why she
was buried alone.
138
00:12:00,619 --> 00:12:03,184
Ramadan: Can I
have the endoscope?
139
00:12:03,957 --> 00:12:07,321
Narrator: The
inspection camera gives
him a closer look.
140
00:12:16,702 --> 00:12:19,367
Ramadan: Oh, it's unbelievable.
141
00:12:19,402 --> 00:12:22,004
It's amazing.
142
00:12:22,040 --> 00:12:26,042
I could see what I think
is a wooden coffin,
143
00:12:27,577 --> 00:12:32,179
And I think some
inscriptions are there.
144
00:12:32,685 --> 00:12:35,383
I'm not sure though.
145
00:12:35,419 --> 00:12:39,321
This excitement is killing
everybody around here.
146
00:12:41,960 --> 00:12:45,329
Narrator: If it's a decorated
coffin, as ramadan suspects,
147
00:12:45,364 --> 00:12:47,662
Then it would have
been expensive.
148
00:12:47,698 --> 00:12:51,533
A clue that tadihor had
an elaborate funeral.
149
00:12:55,106 --> 00:12:59,408
As the team continues
inching up the lid,
ramadan delves further
150
00:12:59,443 --> 00:13:03,245
Into the meaning of
tadihor's grave goods.
151
00:13:04,714 --> 00:13:09,520
Ramadan: If you imagine the
entombment of a person, it
is a moment where there
152
00:13:09,556 --> 00:13:11,520
Is a lot of people involved.
153
00:13:11,556 --> 00:13:13,924
A lot of specialists involved.
154
00:13:13,960 --> 00:13:19,628
Priests are involved in the
bringing of this mummy into
the tomb and reciting rituals.
155
00:13:20,030 --> 00:13:23,566
And, bringing all
this assemblage of
grave goods inside,
156
00:13:23,601 --> 00:13:26,537
And arrange it in a neat
way that we found in it.
157
00:13:26,572 --> 00:13:28,303
There is a lot of
action happening.
158
00:13:28,339 --> 00:13:30,507
This is one of the things
we all think about.
159
00:13:30,543 --> 00:13:33,911
Reconstruct this human action.
160
00:13:33,947 --> 00:13:36,845
Narrator: As well as
tadihor's shabti figurines,
161
00:13:36,880 --> 00:13:40,682
The team has found a collection
of other ritual objects,
162
00:13:40,718 --> 00:13:45,386
Including jars, oil cups,
and a jackal-headed charm.
163
00:13:46,226 --> 00:13:52,361
Ramadan: But, what I
personally like the most
is this model of a boat.
164
00:13:54,063 --> 00:13:59,136
It's symbolic because the
egyptians believed that
the sun god has two boats,
165
00:13:59,171 --> 00:14:01,769
In order to cross the sky.
166
00:14:01,805 --> 00:14:05,273
The main wish of every
deceased person is to join
167
00:14:05,309 --> 00:14:09,211
The sun god in a journey
into the afterlife.
168
00:14:14,217 --> 00:14:18,152
Narrator: Objects and
rituals must have been
important to tadihor.
169
00:14:18,858 --> 00:14:25,394
To reveal why, project
consultant salima ikram is
300 miles south of saqqara,
170
00:14:25,429 --> 00:14:29,831
In a prime burial spot for
ancient egyptian royalty.
171
00:14:34,771 --> 00:14:38,406
The valley of the kings.
172
00:14:43,449 --> 00:14:47,148
Salima: The ancient
egyptians had a really deep
belief in the afterlife,
173
00:14:47,183 --> 00:14:52,723
And so a great deal of
effort, economic wealth,
and all sorts of things,
174
00:14:52,758 --> 00:14:57,860
Were put into making sure
that the afterlife was
going to be fantastic
175
00:14:57,895 --> 00:15:00,797
Because it really was an
extension of this life,
176
00:15:00,833 --> 00:15:04,202
Except better,
and for eternity.
177
00:15:08,341 --> 00:15:12,410
Narrator: And, having
the right grave
goods was essential.
178
00:15:15,178 --> 00:15:17,647
Salima: Grave goods fall
into two categories.
179
00:15:17,682 --> 00:15:21,718
The first is to help you get
from this world to the next,
so they had all sorts of
180
00:15:21,753 --> 00:15:25,889
Magical and ritual objects
that protect you or guide you.
181
00:15:25,924 --> 00:15:28,826
The second are things
for your soul to feed on.
182
00:15:28,861 --> 00:15:32,997
Things that you enjoy in
the afterlife, the same
way you did in this life.
183
00:15:34,999 --> 00:15:37,801
All of these objects would
be put inside the tomb,
184
00:15:37,836 --> 00:15:42,105
As well as having paintings
of them as insurance.
185
00:15:44,140 --> 00:15:47,842
Narrator: This tomb belonged
to a queen called tawosret,
186
00:15:47,878 --> 00:15:51,313
And is about 600 years
older than tadihor's.
187
00:15:52,782 --> 00:15:55,951
Salima: This is one of the
most important images in
the tomb because it shows
188
00:15:55,986 --> 00:16:01,792
The boat of the sun god,
ra, making his way
across the night sky.
189
00:16:01,827 --> 00:16:05,259
Tadihor had a very sweet
little boat in her tomb.
190
00:16:05,332 --> 00:16:07,396
It wasn't as grand
as this thing.
191
00:16:07,432 --> 00:16:13,200
But, she too was using this
as her way of making it from
this world into the next
192
00:16:13,236 --> 00:16:17,171
Together with the sun god, so
she too could live eternally.
193
00:16:18,777 --> 00:16:21,342
Narrator: But, tadihor's
extensive set of grave goods
194
00:16:21,377 --> 00:16:26,250
Is evidence of more
than just her beliefs.
195
00:16:27,652 --> 00:16:31,154
Salima: Grave goods are
a very good clue as to
telling us what status
196
00:16:31,189 --> 00:16:33,454
Someone enjoyed in life.
197
00:16:33,489 --> 00:16:38,096
The fact that tadihor
is buried in a small
chamber, all by herself,
198
00:16:38,131 --> 00:16:42,466
With these grave goods
and a sarcophagus
really do tell us
199
00:16:42,502 --> 00:16:47,004
That she was amongst the
wealthier people at saqqara.
200
00:16:48,339 --> 00:16:50,541
Narrator: The evidence
is stacking up.
201
00:16:50,577 --> 00:16:54,275
It would appear tadihor
was an affluent woman.
202
00:16:56,214 --> 00:16:59,783
(speaking native language).
203
00:17:01,918 --> 00:17:06,187
Narrator: More clues may lie
inside her stone sarcophagus.
204
00:17:07,093 --> 00:17:09,191
Ramadan: We have to
continue jacking it up.
205
00:17:09,226 --> 00:17:11,295
Definitely nervous.
206
00:17:11,330 --> 00:17:15,232
Every person here is
absolutely focused.
207
00:17:31,315 --> 00:17:34,084
Narrator: Deep beneath
the pyramids of saqqara,
208
00:17:34,119 --> 00:17:38,155
In the cramped and humid
conditions of k24,
209
00:17:38,190 --> 00:17:43,526
The team prepares to
remove the vast stone lid
of tadihor's sarcophagus.
210
00:17:46,032 --> 00:17:49,834
Ramadan: You're always
thinking about the person who
is buried in the sarcophagus.
211
00:17:49,869 --> 00:17:51,934
Who are you?
212
00:17:51,969 --> 00:17:55,605
Why are you in this single
burial chamber alone?
213
00:17:57,440 --> 00:18:01,175
Narrator: They plan to slide
the lid out on steel rollers.
214
00:18:01,211 --> 00:18:07,817
(speaking in native language).
215
00:18:07,852 --> 00:18:11,121
Narrator: But, there is
a disagreement between
ammar, the site foreman,
216
00:18:11,156 --> 00:18:14,425
And ayman, the
project engineer.
217
00:18:14,460 --> 00:18:18,225
Ramadan: Ayman is advocating
for resting the rollers
218
00:18:18,260 --> 00:18:21,362
Right on the edge of
the sarcophagus itself.
219
00:18:21,398 --> 00:18:24,233
But, amar is talking about a
technology that he inherited
220
00:18:24,269 --> 00:18:27,504
And were passed down from
one generation to another,
221
00:18:27,539 --> 00:18:31,641
That the rollers should be
resting on wooden planks.
222
00:18:31,677 --> 00:18:36,179
So, the question, on the
edge of the sarcophagus
or on wooden planks?
223
00:18:54,064 --> 00:18:58,233
Ramadan: The final decision
is that our rollers will
be resting on the wood.
224
00:18:58,268 --> 00:19:01,437
(speaking native language).
225
00:19:01,472 --> 00:19:03,607
Ramadan: Their debate
must end now.
226
00:19:03,643 --> 00:19:06,241
We need to get to work.
227
00:19:06,276 --> 00:19:08,578
Narrator: The team will make
use of the large hallway
228
00:19:08,614 --> 00:19:12,316
Outside tadihor's
burial chamber.
229
00:19:12,784 --> 00:19:17,920
Rolling the 9 foot block
of stone all the way
out on wooden planks.
230
00:19:20,359 --> 00:19:24,395
In such a tight space, there
can be no room for error.
231
00:19:28,567 --> 00:19:32,703
To insert the wooden
planks, they must tilt
the lid up further.
232
00:19:35,305 --> 00:19:40,107
Ramadan: I always have
a concern about the shifting
and the tilting of this lid.
233
00:19:40,142 --> 00:19:44,448
If you think of a family
car, it weighs just one ton.
234
00:19:44,484 --> 00:19:48,315
That stone is the same
weight as five family cars.
235
00:19:49,021 --> 00:19:52,590
The tiniest mistake
in this moment could
be a grave mistake.
236
00:19:55,425 --> 00:19:57,327
Ayman: I'm worried
about everything.
237
00:19:57,363 --> 00:20:00,965
So I have to take care
of every minor thing.
238
00:20:03,933 --> 00:20:06,902
It's very narrow place,
and too many people.
239
00:20:06,938 --> 00:20:12,173
Without a good balance,
it will turn up quickly,
and it will crush anyone.
240
00:20:14,812 --> 00:20:17,148
Ramadan: Absolutely their
life is on the line right now.
241
00:20:31,995 --> 00:20:34,997
Ramadan: I'm not gonna feel
calm until everybody is safe,
242
00:20:35,033 --> 00:20:36,431
Out of this burial chamber,
243
00:20:36,466 --> 00:20:39,768
And this lid is dragged out.
244
00:20:43,008 --> 00:20:45,272
Narrator: While work
continues underground,
245
00:20:45,308 --> 00:20:48,343
Project consultant salima
ikram is at the surface
246
00:20:48,378 --> 00:20:54,551
Investigating another grave
that puts tadihor's expensive
burial in perspective.
247
00:20:56,753 --> 00:20:58,922
Salima: Oh my god!
248
00:20:58,957 --> 00:21:02,055
This is astonishing.
249
00:21:03,661 --> 00:21:06,430
Narrator: Close to the
entrance of the tomb complex,
250
00:21:06,466 --> 00:21:09,697
This grave lies just
beneath the desert sand.
251
00:21:12,336 --> 00:21:13,701
Salima: One, two, three.
252
00:21:13,736 --> 00:21:16,172
Got it? Okay.
253
00:21:16,840 --> 00:21:20,809
None of these bones is
fused, so it's not an adult.
254
00:21:20,844 --> 00:21:25,213
It's actually a child,
probably between eight
to 11, 12 years old.
255
00:21:25,249 --> 00:21:27,751
You can see some of the hair.
256
00:21:27,786 --> 00:21:30,988
And then, you can see
part of the textiles
from the mummification.
257
00:21:31,523 --> 00:21:34,888
And, the coffin is
not very elaborate.
258
00:21:34,923 --> 00:21:37,959
Just a rectangular box into
which the person was thrust.
259
00:21:37,994 --> 00:21:41,763
And so, it's not as
wealthy or prestigious a
burial as the ones that
260
00:21:41,798 --> 00:21:45,400
Are cut into a shaft that
goes down for 30 meters.
261
00:21:47,773 --> 00:21:51,342
Narrator: This might
be a humble grave,
but its location,
262
00:21:51,377 --> 00:21:55,446
So close to k24, is important.
263
00:21:55,481 --> 00:22:00,083
Salima: It's a desire to
be within a sacred space,
within a pure space,
264
00:22:00,119 --> 00:22:05,521
And a space where
you have some good juju on
your way to the afterlife.
265
00:22:05,556 --> 00:22:10,092
This shaft, filled with the
burials of important people,
was really a power spot,
266
00:22:10,127 --> 00:22:13,396
And this is why people wanted
to cluster here because
267
00:22:13,431 --> 00:22:16,333
It would give them
that extra blessing.
268
00:22:16,368 --> 00:22:19,833
And, quite possibly at
half the price because they
didn't have to buy their own,
269
00:22:19,868 --> 00:22:22,571
You know, major tomb, because
they were just sucking off
270
00:22:22,606 --> 00:22:26,175
The power from everyone who
was buried around them.
271
00:22:26,877 --> 00:22:29,979
Narrator: This modest grave is
the other end of the spectrum
272
00:22:30,014 --> 00:22:33,849
From tadihor's
prestige solo burial.
273
00:22:35,585 --> 00:22:38,954
Ramadan: It is very
interesting to think about
this complex as a business
274
00:22:38,989 --> 00:22:43,924
Place offering different
packages, according to
the economic abilities
275
00:22:43,960 --> 00:22:47,762
Of every person coming
into this establishment.
276
00:22:48,197 --> 00:22:52,499
If you don't have
tadihor's money, there is
always cheap alternative.
277
00:22:56,205 --> 00:22:58,941
(speaking native language).
278
00:22:58,976 --> 00:23:03,545
Narrator: Down in the
tomb complex, a cloth goes
in to protect tadihor.
279
00:23:04,880 --> 00:23:09,220
And, the sarcophagus lid
is at last on the move.
280
00:23:35,813 --> 00:23:37,848
Ramadan: What is happening,
right now, we're getting a
281
00:23:37,884 --> 00:23:40,815
Look into the
sarcophagus of tadihor.
282
00:23:44,154 --> 00:23:50,494
The open sarcophagi,
that remained sealed,
untouched for 2,600 years.
283
00:23:50,963 --> 00:23:53,861
This is one of
these rare moments.
284
00:23:56,633 --> 00:23:57,931
I have to go in right now.
285
00:23:57,967 --> 00:24:00,669
I need to look inside the
sarcophagus of tadihor.
286
00:24:00,704 --> 00:24:03,606
I have to look.
I need to go.
287
00:24:17,387 --> 00:24:21,023
Oh my god.
288
00:24:23,995 --> 00:24:26,593
This is fantastic.
289
00:24:26,629 --> 00:24:31,168
This is the first time,
since 2,600 years ago,
290
00:24:31,203 --> 00:24:34,901
Somebody takes a closer
look at tadihor.
291
00:24:35,774 --> 00:24:40,310
Just getting to meet this lady,
292
00:24:41,312 --> 00:24:45,514
Feeling so connected to
this woman, it's emotional.
293
00:24:45,549 --> 00:24:49,451
It's not just
making a discovery.
294
00:24:49,487 --> 00:24:52,155
I have always loved
the ancient egyptians.
295
00:24:52,191 --> 00:24:56,393
Their contribution to human
culture is immeasurable.
296
00:24:56,428 --> 00:25:00,963
To be able to meet
one of those people,
297
00:25:00,999 --> 00:25:04,634
It's not just... It's
something you can't describe.
298
00:25:06,970 --> 00:25:10,405
I think it's time that
she can speak to us.
299
00:25:24,989 --> 00:25:29,358
Narrator: The tomb complex
at saqqara is finally
giving up its secrets.
300
00:25:34,097 --> 00:25:38,366
After opening tadihor's
sarcophagus, ramadan
and the team must next
301
00:25:38,401 --> 00:25:42,003
Make sense of its
fragile content.
302
00:25:45,276 --> 00:25:47,074
Salima: Okay.
Ramadan: Watch out.
303
00:25:47,109 --> 00:25:49,078
There you go.
304
00:25:49,113 --> 00:25:52,149
So, this is our tadihor.
305
00:25:52,184 --> 00:25:55,249
Salima: This is so cool.
You can see her face.
306
00:25:55,284 --> 00:25:56,653
Ramadan: Yeah.
307
00:25:56,688 --> 00:25:59,420
Salima: Oh, ramadan,
this is amazing.
308
00:26:01,092 --> 00:26:03,590
Narrator: Ramadan's
hunch has been confirmed.
309
00:26:03,626 --> 00:26:07,794
Tadihor's coffin is
elaborately decorated.
310
00:26:08,567 --> 00:26:11,199
Salima: I guess there is a lot
of problems with the humidity.
311
00:26:11,234 --> 00:26:12,736
Ramadan: Yeah.
312
00:26:12,771 --> 00:26:16,336
Salima: So, all the wood
from this beautiful coffin
has turned into dust.
313
00:26:17,675 --> 00:26:21,011
Narrator: Text, painted
on coffins, can be an
important source of
314
00:26:21,046 --> 00:26:24,882
Information about
the person inside.
315
00:26:24,917 --> 00:26:29,352
Ramadan: So far, the
only text we have is just
naming her as tadihor.
316
00:26:29,388 --> 00:26:32,619
But, we don't have
anything about her titles.
317
00:26:32,654 --> 00:26:37,161
Salima: It's really weird to
have such an elaborate burial
318
00:26:37,196 --> 00:26:42,031
And nothing really to
indicate who she was.
319
00:26:42,067 --> 00:26:46,269
Ramadan: But, the very
fact that she is here alone
makes her very remarkable.
320
00:26:46,304 --> 00:26:51,639
It says something about women
financial independence and
autonomy over their wealth.
321
00:26:51,675 --> 00:26:53,006
Salima: Yeah, absolutely.
322
00:26:53,041 --> 00:26:55,444
Ancient egyptian women
were very powerful.
323
00:26:55,479 --> 00:26:59,948
So, an ancient egyptian
woman could own property,
choose whom she married,
324
00:26:59,983 --> 00:27:04,618
Divorce people,
disinherit people, engage
in trade and exchange.
325
00:27:04,654 --> 00:27:10,993
They had more rights than most
women did until the 1940s in
europe and the united states.
326
00:27:14,033 --> 00:27:18,035
Narrator: So, will
the faded inscriptions
reveal anything more?
327
00:27:19,603 --> 00:27:25,106
As the coffin is crumbling to
dust, ramadan must wait while
the team makes a copy of it
328
00:27:25,141 --> 00:27:29,443
Using a technique
called photogrammetry.
329
00:27:34,620 --> 00:27:37,484
Philippe: I need a
lot of pictures from
different angles.
330
00:27:37,520 --> 00:27:42,255
Then, you can really get a
good 3d model out of it.
331
00:27:48,965 --> 00:27:51,968
Ramadan: Excavation is
a destructive process.
332
00:27:52,003 --> 00:27:56,005
My team have had the
privilege of looking at
the coffin of tadihor.
333
00:27:56,040 --> 00:28:00,142
And, after that, it
will be a pile of dust.
334
00:28:01,544 --> 00:28:04,180
But, you know what,
we're doing our job.
335
00:28:04,215 --> 00:28:07,317
We're saving this object,
but in a different format.
336
00:28:07,353 --> 00:28:10,951
And, this is what
makes us so happy.
337
00:28:17,394 --> 00:28:20,829
Narrator: The 3d map of the
burial complex now contains
338
00:28:20,865 --> 00:28:24,600
Photogrammetry of
tadihor's coffin.
339
00:28:26,736 --> 00:28:29,804
The model provides a permanent,
high-resolution record
340
00:28:29,840 --> 00:28:34,708
That can be studied
in minute detail.
341
00:28:38,181 --> 00:28:40,950
And, after noticing
something in the model,
342
00:28:40,985 --> 00:28:45,221
Ramadan heads back to
re-examine tadihor's text.
343
00:28:47,589 --> 00:28:52,096
Ramadan: The first thing
that caught my eye is the
name tekem, right here.
344
00:28:53,598 --> 00:28:58,200
That flat blue sign with
the three dots underneath
is pronounced te.
345
00:28:58,235 --> 00:29:02,670
And then, the faded
basket sign underneath
is pronounced ke.
346
00:29:02,706 --> 00:29:04,975
And then, the owl is m.
347
00:29:05,010 --> 00:29:07,041
So, the three
together are tekem.
348
00:29:07,077 --> 00:29:09,279
Tekem.
349
00:29:09,314 --> 00:29:13,949
This demon guard, is
the guard that protects
the last gate to heaven.
350
00:29:17,589 --> 00:29:20,353
The egyptians believed
that a written word,
351
00:29:20,389 --> 00:29:23,824
On a medium, like a
coffin here, has a power.
352
00:29:23,860 --> 00:29:30,199
If this text is written on the
coffin, this is pretty much
a passport for tadihor into
353
00:29:30,234 --> 00:29:33,870
Heaven and eternity.
354
00:29:35,938 --> 00:29:39,207
Narrator: To shed light
on tadihor's passage
to the afterlife,
355
00:29:39,243 --> 00:29:42,545
Salima is in the
valley of the kings.
356
00:29:47,584 --> 00:29:50,920
Salima: The ancient egyptians
believed that, once you died,
you had to go through this
357
00:29:50,955 --> 00:29:54,824
Long journey to the afterlife,
because the afterlife
wasn't easy to get to.
358
00:29:54,859 --> 00:29:57,457
And, the route was beset
by horrible things.
359
00:29:57,492 --> 00:29:58,961
There were spitting cobras.
360
00:29:58,996 --> 00:30:00,728
There were lakes of fire.
361
00:30:00,763 --> 00:30:05,032
And there were lots and lots
of demons guarding the gates
that you needed to go through.
362
00:30:07,238 --> 00:30:10,373
Narrator: Demon guards like
tekem, and other obstacles,
363
00:30:10,409 --> 00:30:12,973
Could be overcome with
certain instructions,
364
00:30:13,009 --> 00:30:17,111
Or spells, written on
tomb walls and coffins.
365
00:30:19,950 --> 00:30:24,152
Salima: A lot of it is about
knowing the name of the
gatekeeper, or the guardian,
366
00:30:24,188 --> 00:30:28,956
Because that's where your
power lies in dominating
them, by knowing their name.
367
00:30:30,929 --> 00:30:34,898
Narrator: Royal tombs
like this, were richly
decorated with spells,
368
00:30:34,933 --> 00:30:37,665
Forming collections of text.
369
00:30:37,700 --> 00:30:42,302
The most famous of
which is known as the
"book of the dead".
370
00:30:42,337 --> 00:30:44,539
Salima: The "book of the
dead" is a guidebook, really.
371
00:30:44,575 --> 00:30:49,210
You use it, as you would
a guide book, on a journey to
go from the life of the living
372
00:30:49,245 --> 00:30:52,381
And into eternal life
where the dead live.
373
00:30:52,416 --> 00:30:56,052
So, it was a terrifying
proposition, that if
you were badly equipped,
374
00:30:56,087 --> 00:30:58,152
You couldn't make it.
375
00:30:58,187 --> 00:31:02,422
For an ancient egyptian,
like tadihor, you had to
have these kinds of spells,
376
00:31:02,458 --> 00:31:05,760
Otherwise you would not
reach the afterlife.
377
00:31:08,966 --> 00:31:12,868
Narrator: Tadihor invested in
text, written on her coffin.
378
00:31:12,903 --> 00:31:18,672
Along with all her ritual
grave goods, it was part of
a premium funeral package
379
00:31:18,707 --> 00:31:23,410
To secure her the best
possible afterlife.
380
00:31:26,216 --> 00:31:30,318
(speaking native language).
381
00:31:30,353 --> 00:31:35,122
Narrator: The next step is
to try and find out more
about the woman herself.
382
00:31:38,428 --> 00:31:42,730
Ramadan: We still have
a gap in our information
about this remarkable woman.
383
00:31:42,765 --> 00:31:45,034
Age, health condition.
384
00:31:45,069 --> 00:31:48,034
There is a lot of questions to
be answered about tadihor,
385
00:31:48,069 --> 00:31:51,672
And the only way to do that
is by examining her body.
386
00:31:53,411 --> 00:31:58,413
Narrator: A task that
begins with removing
her fragile coffin lid.
387
00:32:10,461 --> 00:32:12,759
Ramadan: It is my job to
know more about this person.
388
00:32:12,831 --> 00:32:17,667
It is my job to tell everybody
the story of this person.
389
00:32:19,369 --> 00:32:23,971
What the ancient egyptians
tried to do, spending all the
money and the effort into a
390
00:32:24,006 --> 00:32:28,642
Burial like this, they
wanted to tell us a story.
391
00:32:29,848 --> 00:32:32,912
This is unbelievable.
392
00:32:42,658 --> 00:32:47,631
And his team prepare for the
393
00:32:47,666 --> 00:32:51,901
Most delicate stage of
their investigation so far.
394
00:32:55,037 --> 00:33:00,043
Now the coffin lid
is off, they can examine
tadihor's mummy in detail.
395
00:33:05,149 --> 00:33:07,580
Ramadan: Oh my god.
396
00:33:10,186 --> 00:33:14,055
Narrator: The mummy
would have been wrapped in
textiles and coated in resin.
397
00:33:14,090 --> 00:33:17,926
But most of that has
been lost to time.
398
00:33:18,728 --> 00:33:23,263
Ramadan: This heavy
coating of this bitumen
on the linen bandages,
399
00:33:23,299 --> 00:33:25,234
It's crumbling into pieces.
400
00:33:25,269 --> 00:33:28,671
And, what we could see
are the bones of tadihor.
401
00:33:28,707 --> 00:33:32,709
Arms, fingers, and also,
of course, the skull.
402
00:33:34,611 --> 00:33:38,513
It seems that tadihor has
missed a couple of her teeth.
403
00:33:38,548 --> 00:33:42,250
They have a lower jaw,
and also the upper jaw.
404
00:33:42,986 --> 00:33:47,721
Narrator: Ramadan is most
intrigued by the position
of tadihor's arms.
405
00:33:49,961 --> 00:33:55,029
Ramadan: The left arm has
been crossed over the chest,
and the right arm is just
406
00:33:55,065 --> 00:33:57,067
Extending along the body here.
407
00:33:57,102 --> 00:34:01,904
It was pretty much restricted
for women that has connection
to the royal palace,
408
00:34:01,940 --> 00:34:05,475
In some capacity, or
being a priestess.
409
00:34:05,510 --> 00:34:10,379
This position of the
arms is definitely for
a woman of high status.
410
00:34:13,418 --> 00:34:18,654
Narrator: This indication
of religious, or even royal
connections is startling,
411
00:34:18,689 --> 00:34:24,391
And further evidence, not
only of tadihor's wealth,
but also her social rank.
412
00:34:27,531 --> 00:34:30,033
Ramadan: We inched
closer to tadihor.
413
00:34:30,068 --> 00:34:36,604
It's a process of unwrapping
something, and every
time you lift one thing,
414
00:34:36,639 --> 00:34:40,174
You feel like you're getting
closer to that person.
415
00:34:40,210 --> 00:34:43,912
You're getting to
meet this person and
know more about her.
416
00:34:46,218 --> 00:34:49,816
Narrator: Tadihor's mummy
is one piece of her story.
417
00:34:52,255 --> 00:34:57,257
And, the complex itself
contains other information
about her burial.
418
00:35:00,530 --> 00:35:04,032
Scans and excavations
reveal not just tombs,
419
00:35:04,068 --> 00:35:08,170
But also specific
areas dedicated to
420
00:35:08,205 --> 00:35:12,207
The 70-day process
of mummification.
421
00:35:14,409 --> 00:35:18,849
Tadihor would have been
mummified on this very site.
422
00:35:22,988 --> 00:35:26,819
Salima: Mummification
was a very delicate
and careful procedure
423
00:35:26,855 --> 00:35:29,757
Surrounded by
secrecy and ritual.
424
00:35:29,792 --> 00:35:33,228
Tadihor would have arrived at
this complex as a dead body.
425
00:35:33,263 --> 00:35:37,432
She would have then been
washed and anointed, and taken
into the embalming house,
426
00:35:37,467 --> 00:35:40,436
Where she would have been,
basically, processed.
427
00:35:40,471 --> 00:35:43,136
So, her internal
organs were removed.
428
00:35:43,171 --> 00:35:45,873
She was washed with palm wine.
429
00:35:45,908 --> 00:35:47,206
She was dried.
430
00:35:47,242 --> 00:35:50,944
Then, oils and ointments
would have been anointed
all over her body.
431
00:35:50,979 --> 00:35:53,315
And then, she would have
been wrapped up in linens,
432
00:35:53,350 --> 00:35:57,552
Before she was then taken and
buried in this complex here.
433
00:36:00,292 --> 00:36:03,690
Embalmers themselves, of
course, would be selling
you different kinds of,
434
00:36:03,725 --> 00:36:06,327
Sort of, plans
for mummification.
435
00:36:06,362 --> 00:36:08,998
They could give you different
levels of embalming.
436
00:36:09,033 --> 00:36:12,835
They could give you high class
resin, lower class resin,
437
00:36:12,870 --> 00:36:16,102
Fabulous oil, and
not so fabulous oil.
438
00:36:16,137 --> 00:36:17,739
Are you using
the finest linen?
439
00:36:17,775 --> 00:36:19,473
Or, are you using
coarse linen?
440
00:36:19,508 --> 00:36:21,343
It was all down to what
you could afford,
441
00:36:21,379 --> 00:36:24,914
And what kind of deal you
made with the embalmers.
442
00:36:28,987 --> 00:36:32,656
Narrator: For the next
stage of investigation,
ramadan and the team will
443
00:36:32,691 --> 00:36:37,293
Use specialized equipment
to x-ray tadihor's
delicate mummy,
444
00:36:38,728 --> 00:36:42,597
Right here in the tomb complex.
445
00:36:46,470 --> 00:36:51,405
They're hoping that looking
inside her mummy will reveal
more about how she lived,
446
00:36:51,441 --> 00:36:54,309
And the way she was embalmed.
447
00:36:56,411 --> 00:37:00,613
(speaking native language).
448
00:37:02,120 --> 00:37:06,922
Sahar: The x-ray can help
with a lot of information
about the person,
449
00:37:06,957 --> 00:37:12,792
About the ritual practices,
and also about the culture.
450
00:37:13,732 --> 00:37:17,530
I'm looking forward to see
the mummy face-to-face.
451
00:37:19,369 --> 00:37:23,371
Narrator: For the x-ray,
tadihor must be lifted
from her sarcophagus.
452
00:37:24,007 --> 00:37:29,309
(speaking native language).
453
00:37:30,815 --> 00:37:34,350
Ramadan: We can't really
x-ray tadihor while she
is in the sarcophagus.
454
00:37:34,386 --> 00:37:38,388
We have tried, but the
burial chamber is so narrow.
455
00:37:40,490 --> 00:37:45,058
Narrator: One slip and
her crumbling mummy could
completely disintegrate.
456
00:37:45,994 --> 00:37:52,033
(speaking native language).
457
00:37:55,939 --> 00:37:58,608
Amar: Very good.
458
00:38:03,248 --> 00:38:06,783
Ramadan: She was some
remarkable woman.
459
00:38:07,718 --> 00:38:12,454
She was in this closed
room for 2,600 years.
460
00:38:12,489 --> 00:38:16,425
And now, we would like to
know more about tadihor.
461
00:38:21,497 --> 00:38:26,066
Narrator: Safely removed
and wrapped in gauze, to
protect her delicate bones,
462
00:38:26,101 --> 00:38:30,537
It's time for tadihor to
give up her final secrets.
463
00:38:31,610 --> 00:38:35,912
Ramadan: The story of a
single person is wrapped
in this linen and
464
00:38:35,947 --> 00:38:38,912
Waiting for us to unwrap it.
465
00:38:58,133 --> 00:39:02,502
Narrator: 100 feet down,
in the oppressive heat
of the tomb complex,
466
00:39:02,538 --> 00:39:06,606
Ramadan's team prepares
to x-ray tadihor's mummy.
467
00:39:09,812 --> 00:39:11,915
Ramadan: We can learn so
much about the individual.
468
00:39:11,950 --> 00:39:14,881
Their age, their gender,
their diet, their disease.
469
00:39:14,917 --> 00:39:19,819
We're trying to piece together
evidence to reconstruct
the story of a human.
470
00:39:20,458 --> 00:39:22,056
Radiologist: Clear.
Sahar: Okay, shoot.
471
00:39:22,091 --> 00:39:23,523
(beep).
472
00:39:24,995 --> 00:39:26,660
Yeah, okay.
473
00:39:26,695 --> 00:39:28,198
This is very nice.
474
00:39:28,233 --> 00:39:30,964
I see the smoothness
of a female skull.
475
00:39:31,033 --> 00:39:35,602
This is clearly the skull
of a woman, and the,
476
00:39:35,637 --> 00:39:39,772
The shape of the pelvis
also indicates a woman.
477
00:39:42,079 --> 00:39:45,481
Narrator: X-rays provide
hard evidence, allowing
the team to make
478
00:39:45,516 --> 00:39:48,885
Conclusive statements
about tadihor.
479
00:39:50,787 --> 00:39:53,555
Sahar: All the bones are
fused, so this is an adult.
480
00:39:53,591 --> 00:39:56,826
She is likely more
than 18 years old.
481
00:39:56,862 --> 00:40:00,726
And, from the mild
osteoarthritis in her spine,
482
00:40:00,762 --> 00:40:04,364
I would tell that
she died in her 40s.
483
00:40:07,603 --> 00:40:11,705
Ramadan: In terms of life
expectancy in antiquity,
this is an old age.
484
00:40:11,740 --> 00:40:14,209
45 to 50, this is pretty old.
485
00:40:14,245 --> 00:40:17,613
And you don't reach
that age unless you had
access to good nutrition,
486
00:40:17,649 --> 00:40:22,051
Which puts tadihor in a
certain socioeconomic status
that is actually matching
487
00:40:22,086 --> 00:40:25,422
Access to good
nutrition and good food.
488
00:40:29,190 --> 00:40:32,159
Narrator: The x-rays offer
yet more information.
489
00:40:35,132 --> 00:40:39,134
Sahar: Here I can see several
objects, dense objects.
490
00:40:39,802 --> 00:40:44,171
It has a scarab shape,
and these really
seem to be amulets.
491
00:40:46,277 --> 00:40:50,613
Narrator: Amulets
are small ritual objects,
paid for by the deceased,
492
00:40:50,648 --> 00:40:53,813
And placed in the
wrappings of their mummy.
493
00:40:53,848 --> 00:40:58,454
Sahar: Here is an amulet,
which is the head rest.
494
00:40:59,523 --> 00:41:02,625
It's interesting.
495
00:41:02,660 --> 00:41:07,562
And, yeah.
And here, the eye of horus.
496
00:41:09,898 --> 00:41:13,000
Narrator: A headrest
amulet symbolically
protected the head
497
00:41:13,035 --> 00:41:16,004
For rebirth in the afterlife.
498
00:41:17,439 --> 00:41:22,475
Jewelry, like scarab
beetles symbolized the
repeating cycle of life.
499
00:41:24,114 --> 00:41:30,550
A gemstone heart amulet
represented tadihor's wisdom,
purity, and moral strength.
500
00:41:32,189 --> 00:41:36,624
And, the eye of
horus protected and
regenerated the soul.
501
00:41:38,460 --> 00:41:44,433
For ramadan, the x-rayed
amulets are final evidence of
tadihor's wealth and status.
502
00:41:46,435 --> 00:41:50,137
Ramadan: The mummy is
lavishly decorated with
amulets everywhere,
503
00:41:50,172 --> 00:41:54,674
And it just confirms that
what we've seen from the
other burial equipment,
504
00:41:54,709 --> 00:41:58,478
The calcite canopic jars,
the shawabti figurines,
the embalming cups.
505
00:41:58,514 --> 00:42:03,720
Everything in this burial
chamber says tadihor
was a woman of status.
506
00:42:05,822 --> 00:42:09,590
Narrator:
And, the ultimate proof of
tadihor's social standing,
507
00:42:09,626 --> 00:42:14,261
Her lone sarcophagus in
a chamber all of its own.
508
00:42:21,238 --> 00:42:24,974
As the team begins replacing
tadihor's sarcophagus lid,
509
00:42:25,009 --> 00:42:28,744
Ramadan has
rekindled her life.
510
00:42:29,346 --> 00:42:32,915
Ramadan: The return
of this lid back into
the burial chamber
511
00:42:32,950 --> 00:42:36,886
Is not quite the end of
the story of tadihor.
512
00:42:36,921 --> 00:42:39,119
It's just the closing
of one chapter.
513
00:42:39,154 --> 00:42:43,790
We will continue telling
the story of tadihor
through our digital data.
514
00:42:47,629 --> 00:42:52,165
This is exactly what
tadihor hoped for, her
name to be remembered,
515
00:42:52,200 --> 00:42:55,802
And her story to be told.
516
00:42:58,775 --> 00:43:02,477
Narrator: Tadihor's story
began with a mystery.
517
00:43:02,512 --> 00:43:08,481
Why did this person have
the only private chamber
in a packed tomb complex?
518
00:43:10,321 --> 00:43:13,252
Ramadan: We're trying to
reconstruct the story of
a person who lived here
519
00:43:13,287 --> 00:43:15,856
2,600 years ago.
520
00:43:15,891 --> 00:43:19,593
Tadihor was a person of
wealth, a person of status.
521
00:43:19,629 --> 00:43:22,231
She might have had it because
of her family background.
522
00:43:22,266 --> 00:43:28,502
She might have had it because
of her career as a working
woman, or as a priestess.
523
00:43:29,304 --> 00:43:34,410
But, what we know is
that we are in front
of a remarkable woman.
524
00:43:36,145 --> 00:43:40,414
Salima: It really is an
indication of the status
of women in ancient egypt.
525
00:43:40,449 --> 00:43:43,985
Ancient egyptian women
commanded a great deal of
526
00:43:44,020 --> 00:43:47,755
Power, prestige, wealth,
and independence.
527
00:43:47,791 --> 00:43:52,426
So, we really get a sense of
the woman who had this tomb.
528
00:43:57,499 --> 00:44:00,201
Ramadan: In the minds
of the general public,
archaeologists are
529
00:44:00,236 --> 00:44:03,472
Always about
discovering objects.
530
00:44:03,507 --> 00:44:06,876
But, we're trying
to reconstruct
moments of history.
531
00:44:08,311 --> 00:44:11,480
So, archaeology is not
really about finding objects.
532
00:44:11,515 --> 00:44:16,817
We are about discovering
and decoding knowledge that
is put inside these objects.
533
00:44:17,953 --> 00:44:22,188
This is, for us, a
lifelong research project.
534
00:44:22,757 --> 00:44:23,959
Captioned by cotter
captioning services.
53104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.