All language subtitles for Kingdom of the Mummies Series 1 Part 1 Hidden Chamber 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:12,644 Narrator: 100 ft beneath the egyptian desert, a team of archaeologists 2 00:00:12,680 --> 00:00:18,484 Is carefully dismantling an ancient stone wall. 3 00:00:18,519 --> 00:00:23,022 Ramadan: We are expecting the unexpected. 4 00:00:23,057 --> 00:00:26,525 Narrator: They're searching for evidence of a burial chamber, 5 00:00:26,560 --> 00:00:30,596 Hidden for the past 2,500 years. 6 00:00:33,067 --> 00:00:34,666 The work is risky. 7 00:00:34,702 --> 00:00:39,338 Dr hamed: Is it safe to remove the wall? Or not safe? 8 00:00:40,875 --> 00:00:44,309 Narrator: But the potential reward is a discovery that could help unlock 9 00:00:44,345 --> 00:00:48,814 The secrets of life and death in ancient egypt. 10 00:00:52,853 --> 00:00:55,120 Prof ikram: Oh, there's stuff in there. 11 00:00:55,156 --> 00:00:58,190 Ramadan, there's stuff in there. 12 00:00:58,225 --> 00:00:58,924 Ramadan: Let me see. 13 00:01:07,368 --> 00:01:08,734 No way. 14 00:01:10,171 --> 00:01:14,273 We thought it's going to be big, but this is huge. 15 00:01:14,308 --> 00:01:18,410 I think I am a very lucky egyptologist. 16 00:01:34,061 --> 00:01:36,428 Narrator: Saqqara, egypt. 17 00:01:37,631 --> 00:01:42,101 In the shadow of the world's oldest pyramid, renowned egyptologist, 18 00:01:42,136 --> 00:01:46,572 Doctor ramadan hussein and his team of archaeologists 19 00:01:46,607 --> 00:01:50,309 Are investigating a ground breaking new site. 20 00:01:51,512 --> 00:01:58,183 Ramadan: This is one of the most beautiful mummies I have ever seen in my life. 21 00:01:58,219 --> 00:02:04,623 Narrator: A 2,500 year old funeral home where ancient egyptians, rich and poor, 22 00:02:04,658 --> 00:02:08,160 Were mummified and buried deep underground. 23 00:02:11,499 --> 00:02:18,670 What makes the site so special is that nothing remotely like it has ever been found before. 24 00:02:18,706 --> 00:02:23,509 Ramadan: Personally, I never thought I would be making discoveries like this, 25 00:02:23,544 --> 00:02:26,979 We were always collecting information about ancient egyptians. 26 00:02:27,014 --> 00:02:30,015 But discovering this magnitude is absolutely 27 00:02:30,050 --> 00:02:32,951 Unprecedented in egyptian archaeology. 28 00:02:45,533 --> 00:02:47,866 Narrator: The first clue that this is no ordinary 29 00:02:47,902 --> 00:02:53,238 Site is a deep pit carved from solid limestone. 30 00:02:54,475 --> 00:02:59,311 Ramadan: We made a big discovery in the form of an intact shaft, 31 00:02:59,346 --> 00:03:01,947 It's about 13 meters deep. 32 00:03:01,982 --> 00:03:06,952 At this point I've realised this shaft is an embalmers cache, 33 00:03:06,987 --> 00:03:11,590 A hiding place that the ancient egyptian embalmers used to collect all the tools 34 00:03:11,625 --> 00:03:14,626 And the vessels they used during mummification. 35 00:03:17,431 --> 00:03:20,299 Narrator: The team has also found other deep shafts. 36 00:03:24,572 --> 00:03:28,273 Now it's using the latest laser scanning technology 37 00:03:28,309 --> 00:03:31,543 To take its investigations to the next level. 38 00:03:33,080 --> 00:03:37,816 Dr lang: We use a laser scanner to get the big picture of the whole site. 39 00:03:37,851 --> 00:03:40,485 Male: We're doing the two scans, put them over there. 40 00:03:40,521 --> 00:03:44,389 Dr lang: To reconstruct the whole site with all context, 41 00:03:44,425 --> 00:03:48,760 With all objects in high resolution. 42 00:03:48,796 --> 00:03:51,697 Narrator: By stitching dozens of scans together, 43 00:03:51,732 --> 00:03:58,503 The team is mapping the complex both above ground and below. 44 00:04:01,141 --> 00:04:08,046 The scans reveal a network of shafts and passageways stretching nearly 100ft down 45 00:04:08,082 --> 00:04:13,986 And leading to a set of burial chambers untouched for thousands of years. 46 00:04:19,627 --> 00:04:22,694 From the style of pottery found in the shaft, 47 00:04:22,730 --> 00:04:27,165 The chambers have all been dated to around 600 bc 48 00:04:27,201 --> 00:04:30,836 When the practice of mummification was at its peak. 49 00:04:32,840 --> 00:04:38,310 It's ramadan's mission to decode this sprawling site and re-write the book 50 00:04:38,345 --> 00:04:42,114 On mummification and burial in ancient egypt. 51 00:04:54,795 --> 00:05:01,333 To reach the burial chambers, the team has had to clear over 450 tons of sand 52 00:05:01,368 --> 00:05:05,537 From a vertical shaft known as k24. 53 00:05:07,741 --> 00:05:11,877 Prof ikram: This is a fabulous shaft, this one's been cut through limestone 54 00:05:11,912 --> 00:05:14,413 Of varying qualities. 55 00:05:14,448 --> 00:05:17,949 You can see that the ancient egyptians have shored it up a bit to make sure 56 00:05:17,985 --> 00:05:20,552 That things don't come collapsing down. 57 00:05:20,587 --> 00:05:23,288 And it's extraordinarily deep, it's 30 meters. 58 00:05:31,832 --> 00:05:41,039 Narrator: At the bottom of k24, 100ft is a hallway with five adjoining chambers; 59 00:05:41,075 --> 00:05:46,411 Two to the west, two to the north and one to the east. 60 00:05:49,216 --> 00:05:55,554 Inside these rooms, ramadan and his team are uncovering an incredible range 61 00:05:55,589 --> 00:05:59,825 Of treasurers, including the first silver mummy mask 62 00:05:59,860 --> 00:06:02,961 Found in egypt for nearly a century. 63 00:06:02,996 --> 00:06:06,031 Ramadan: It's very rare, you don't find it every day. 64 00:06:06,066 --> 00:06:08,033 Narrator: Grave goods to provide the dead 65 00:06:08,068 --> 00:06:12,437 With everything they needed in the afterlife, 66 00:06:12,473 --> 00:06:15,540 Plus dozens of embalming cups containing traces 67 00:06:15,576 --> 00:06:20,679 Of the actual oils used during mummification. 68 00:06:20,714 --> 00:06:26,218 And ramadan suspects that the complex has even more secrets to share. 69 00:06:36,630 --> 00:06:42,534 Ramadan: Today we're very interested to explore this area right here. 70 00:06:42,569 --> 00:06:48,573 Where we standing on the first hallway, we have one burial chamber on the west, 71 00:06:48,609 --> 00:06:55,180 But on the east we have this wall, the egyptians were always consistent, 72 00:06:55,215 --> 00:06:58,817 I think there might be another burial chamber behind this wall. 73 00:07:04,892 --> 00:07:08,693 We're moving one stone so we can get a better look at what's behind. 74 00:07:18,105 --> 00:07:20,172 Prof ikram: Oh, there's stuff in there! 75 00:07:20,207 --> 00:07:23,508 Ramadan, there's stuff in there. 76 00:07:23,544 --> 00:07:24,810 Ramadan: What's in there? Prof ikram: There's this 77 00:07:24,845 --> 00:07:29,781 Dark stuff that looks as if it's mummy residue, 78 00:07:29,817 --> 00:07:31,550 Resonate substance of some sort. 79 00:07:34,721 --> 00:07:41,092 Narrator: It's an encouraging start, but not everyone is happy. 80 00:07:41,128 --> 00:07:44,896 Dr hamed: Yes, I'm concerned because some of these rocks are cracked, 81 00:07:44,932 --> 00:07:47,966 So cracking means that it is overloaded. 82 00:07:52,639 --> 00:07:58,343 Now what we were discussing, is it safe to remove the wall, or not safe? 83 00:08:00,948 --> 00:08:06,184 Narrator: After weighing up the risk, ayman gives the okay to continue. 84 00:08:14,228 --> 00:08:15,660 Ramadan: Let me see. 85 00:08:15,696 --> 00:08:17,360 (foreign dialogue) 86 00:08:24,505 --> 00:08:26,104 No way. 87 00:08:27,541 --> 00:08:31,877 Prof ikram: It does seem to be an opening of some sort that keeps on going. 88 00:08:31,912 --> 00:08:34,579 Ramadan: This is the surprise we're looking for. 89 00:08:39,186 --> 00:08:40,352 Oh my god. 90 00:08:51,899 --> 00:08:54,432 This is the hole that keeps giving. (laughs) 91 00:09:00,941 --> 00:09:04,943 Oh wow, this is unbelievable. 92 00:09:04,978 --> 00:09:09,447 This looks bigger than everything we've seen here. 93 00:09:09,483 --> 00:09:10,549 Male: This is unreal. 94 00:09:10,584 --> 00:09:13,385 Archaeolgists: Ah! (laughter) 95 00:09:16,490 --> 00:09:21,092 Ramadan: We're just happy because we thought it's going to be big, but this is huge. 96 00:09:23,931 --> 00:09:28,266 Narrator: Discovering the tomb is just the start. 97 00:09:30,137 --> 00:09:35,473 Now ramadan must investigate the new chamber to see if it can shed 98 00:09:35,509 --> 00:09:40,545 Any new light on the ancient practice of mummification. 99 00:09:44,685 --> 00:09:49,087 Ramadan: A nine year old me came from a really humble background, 100 00:09:49,122 --> 00:09:50,221 It's a lot of work. 101 00:09:52,526 --> 00:09:57,929 Everything I went through is worth it. 102 00:09:57,965 --> 00:10:02,334 I came into this field, a lot of passion and love but I don't think a lot of people 103 00:10:02,369 --> 00:10:07,372 Have my luck and this is what's so emotional about it. 104 00:10:21,822 --> 00:10:26,758 Narrator: 100ft beneath the desert, egyptologist doctor ramandan hussein 105 00:10:26,793 --> 00:10:31,029 And his team are opening the newly discovered burial chamber. 106 00:10:31,064 --> 00:10:33,598 (foreign dialogue) 107 00:10:33,634 --> 00:10:37,202 For ramadan, its contents are a golden opportunity 108 00:10:37,237 --> 00:10:42,507 To learn more about the mysterious practice of mummification. 109 00:10:42,542 --> 00:10:48,480 Ramadan: We can just have a peak at a really big room with a number of wooden coffins, 110 00:10:48,515 --> 00:10:51,683 So we have multiple burials in there. 111 00:10:51,718 --> 00:10:57,122 And I could see already a wooden box with a calcite canopic jar 112 00:10:57,157 --> 00:10:58,823 That I'm seeing right there. 113 00:11:03,296 --> 00:11:08,033 Narrator: Canopic jars like this were used to store the organs of the dead 114 00:11:08,068 --> 00:11:11,369 As a way of guaranteeing eternal life. 115 00:11:12,939 --> 00:11:20,311 And on one of them, ramadan, an expert in hieroglyphics, spots a name. 116 00:11:20,347 --> 00:11:25,617 Ramadan: Now we have a photograph of the canopic jars and I could see 117 00:11:25,652 --> 00:11:32,357 The name we have here is didi bastet so it's good to find a mummy, 118 00:11:32,392 --> 00:11:35,060 It's good to find a coffin, it's good to find a canopic jar. 119 00:11:35,095 --> 00:11:40,996 It's much better to be able to put the name on this. 120 00:11:41,031 --> 00:11:47,172 Narrator: The name, didi bastet is also significant for another reason. 121 00:11:47,207 --> 00:11:50,208 Across the hallway on the sarcophagus of a priest 122 00:11:50,243 --> 00:11:54,913 Called tjanimit is a painted inscription. 123 00:11:54,948 --> 00:11:59,484 It describes not only his titles but also the name of his mother, 124 00:11:59,519 --> 00:12:02,053 One didi bastet 125 00:12:05,892 --> 00:12:08,259 Ramadan: It makes you happy as a family reunion here, 126 00:12:08,295 --> 00:12:10,361 You get the son and the mother in the same place 127 00:12:10,397 --> 00:12:14,666 And you don't find this very often in archaeology. 128 00:12:20,774 --> 00:12:23,341 Narrator: Armed with this crucial new information, 129 00:12:23,376 --> 00:12:28,313 The team gets ready to enter didi bastet's chamber for the first time. 130 00:12:29,783 --> 00:12:32,217 Ramadan: We're setting up some light in here, 131 00:12:32,252 --> 00:12:33,985 'cause the room is quite dark. 132 00:12:42,629 --> 00:12:47,532 Narrator: 2,500 years of heat and humidity have taken their toll 133 00:12:47,567 --> 00:12:50,799 And the room's contents are extremely fragile. 134 00:12:53,306 --> 00:12:56,875 So the first job is to create a carbon copy. 135 00:12:57,644 --> 00:13:01,811 Dr lang: We have seen all the wood inside the chamber, as soon as someone touches it, 136 00:13:01,846 --> 00:13:05,450 It will just fall apart and it will fall into dust. 137 00:13:05,485 --> 00:13:12,056 So the only possibility to preserve it is to have a digital 3d model. 138 00:13:12,092 --> 00:13:16,828 Narrator: The team is using a digital imaging technique called photogrammetry. 139 00:13:20,767 --> 00:13:24,669 It involves stitching together hundreds of overlapping photographs 140 00:13:24,704 --> 00:13:26,971 To create a 3d model. 141 00:13:32,546 --> 00:13:34,546 (foreign dialogue) 142 00:13:47,460 --> 00:13:51,029 Ramadan: It's always exciting, it's always, always exciting to get 143 00:13:51,064 --> 00:13:54,966 Inside a burial chamber and be the first to explore it. 144 00:14:01,474 --> 00:14:04,339 Narrator: The project is using technology like this, 145 00:14:04,374 --> 00:14:08,580 To document every inch of the site and the scans are revealing 146 00:14:08,615 --> 00:14:14,352 That it was much more than just a handful of tombs. 147 00:14:14,387 --> 00:14:18,556 In their quest for eternal life, customers like didi bastet 148 00:14:18,592 --> 00:14:22,927 Weren't only buried here, they were also mummified. 149 00:14:31,238 --> 00:14:34,539 Prof ikram: One of the key parts of having a good afterlife is to preserve 150 00:14:34,574 --> 00:14:36,941 Your body because the egyptians believe 151 00:14:36,977 --> 00:14:39,878 That if your body is preserved and recognisable, 152 00:14:39,913 --> 00:14:44,382 Your spirit essence can go into it and reanimate it. 153 00:14:44,417 --> 00:14:49,254 And mummification was key to that because that made your body well preserved. 154 00:14:51,157 --> 00:14:54,626 Narrator: From written records, we know that egyptian embalmers 155 00:14:54,661 --> 00:14:58,930 Could take as long as 70 days to produce a finished mummy. 156 00:15:00,800 --> 00:15:04,736 Much less though is known about where mummification took place. 157 00:15:11,244 --> 00:15:18,950 Just to the north of k24 is another shaft leading to an empty chamber. 158 00:15:18,985 --> 00:15:25,857 In it, ramadan has found intriguing evidence that it was used for mummification. 159 00:15:35,235 --> 00:15:36,801 Ramadan: Hey. Dr buckley: Hi, great to meet you. 160 00:15:36,836 --> 00:15:39,003 Ramadan: Good to meet you. Dr buckley: And you, and you. 161 00:15:39,039 --> 00:15:43,274 Narrator: To test his findings, ramadan has invited along mummification expert, 162 00:15:43,310 --> 00:15:45,877 Doctor stephen buckley. 163 00:15:45,912 --> 00:15:47,745 Male: We're gonna put a climbing harness on for you, 164 00:15:47,781 --> 00:15:50,181 So it's just like putting on a pair of pants really, 165 00:15:50,216 --> 00:15:53,484 One foot in each leg loop, there we go. 166 00:15:53,520 --> 00:15:57,587 Narrator: Until now, the only archaeological evidence for mummification 167 00:15:57,622 --> 00:16:00,858 Has been above ground. 168 00:16:00,894 --> 00:16:04,629 Dr buckley: The reality of mummifying a body is quite a challenging one 169 00:16:04,664 --> 00:16:08,366 As you need not only the right materials but the right environment to achieve that. 170 00:16:11,168 --> 00:16:15,437 Narrator: If ramadan is right about the chamber then it would be the first proof 171 00:16:15,472 --> 00:16:19,610 That mummification was also performed underground. 172 00:16:22,549 --> 00:16:23,948 Ramadan: Don't worry, we're here. 173 00:16:25,986 --> 00:16:26,818 Almost there, 174 00:16:29,089 --> 00:16:30,855 -Good, good, good, good. Dr buckley: Yeah, it's good. 175 00:16:30,890 --> 00:16:32,390 Ramadan: Good? Dr buckley: Yeah. 176 00:16:32,425 --> 00:16:36,427 Ramadan: Okay, so, yeah. Dr buckley: Okay. 177 00:16:39,933 --> 00:16:44,502 Narrator: Compared to the glaring heat above, the atmosphere in the chamber 178 00:16:44,537 --> 00:16:46,671 Couldn't be more different. 179 00:16:49,476 --> 00:16:50,742 Dr buckley: That's what you notice straight away, 180 00:16:50,777 --> 00:16:53,644 That it's a lot cooler and that airflow as well, 181 00:16:53,680 --> 00:16:55,680 Very different to up there. 182 00:16:55,715 --> 00:16:58,616 Ramadan: This corridor, this is what brings fresh air 183 00:16:58,651 --> 00:17:01,753 And keeps the air moving all the time inside this place. 184 00:17:01,788 --> 00:17:08,292 Dr buckley: That's exactly what you need for successful mummification. 185 00:17:08,328 --> 00:17:15,500 Bodies can start to decompose relatively quickly, so their special space with airflow 186 00:17:15,535 --> 00:17:18,603 Would've been the perfect place for mummification. 187 00:17:19,706 --> 00:17:22,974 Narrator: Ans there's another clue that this air conditioned chamber 188 00:17:23,009 --> 00:17:25,443 Might have been used for mummification. 189 00:17:27,414 --> 00:17:32,383 Ramadan: The interesting thing that I've noticed here is that large vessel. 190 00:17:32,419 --> 00:17:37,455 First it's in the corner, second there is a wall that is built around it. 191 00:17:37,490 --> 00:17:41,959 Third is traces of charcoal burning on the side right here. 192 00:17:41,995 --> 00:17:43,593 Dr buckley: I can see that, yeah. 193 00:17:43,629 --> 00:17:45,527 Ramadan: So I'm thinking this is a large incense burner. 194 00:17:45,562 --> 00:17:50,501 Dr buckley: I agree with you completely, you need a cool ventilated space 195 00:17:50,537 --> 00:17:52,270 For mummification, that's vital. 196 00:17:52,305 --> 00:17:55,506 But you've still then got the biggest killer 197 00:17:55,541 --> 00:17:57,772 For mummification which are insects. 198 00:17:57,808 --> 00:18:02,947 So the way to actually deal with them is to burn incense, so the coolness, 199 00:18:02,982 --> 00:18:07,552 The ventilation combined with this as an incense burner would mean 200 00:18:07,587 --> 00:18:10,054 That it would be the perfect environment. 201 00:18:12,557 --> 00:18:18,663 Ramadan: I have one last thing to show you, that this ledge cut in the bedrock, 202 00:18:18,698 --> 00:18:23,534 It's occupying the entire space of the eastern wall, but the back of it, 203 00:18:23,569 --> 00:18:28,105 There's a small channel that runs on the side right here 204 00:18:28,140 --> 00:18:31,105 And then runs on the floor and you could see it all the way around. 205 00:18:35,515 --> 00:18:40,418 Narrator: From studying the contents of canopic jars like didi bastet's 206 00:18:40,453 --> 00:18:46,257 We know that one of the key stages of mummification was the removal of major organs 207 00:18:46,292 --> 00:18:50,294 Like the intestines, liver and lungs. 208 00:18:50,330 --> 00:18:54,999 This ensured that the body didn't rot from within. 209 00:18:55,034 --> 00:18:57,234 Dr buckley: And what's interesting about the evisceration, 210 00:18:57,269 --> 00:19:01,272 The removal of the internal organs is if it's done by someone who's very skillful 211 00:19:01,307 --> 00:19:04,809 Then they can put their hand in, perhaps even a large hand 212 00:19:04,844 --> 00:19:08,979 Into a relatively small incision and pull out one by one, 213 00:19:09,015 --> 00:19:13,985 All the internal organs and they all come out as one. 214 00:19:14,020 --> 00:19:17,788 Narrator: Could these channels on the floor be the final proof 215 00:19:17,824 --> 00:19:21,893 That this is where that grizzly procedure was performed? 216 00:19:22,729 --> 00:19:26,998 Dr buckley: It makes perfect sense to me that this was used to eviscerate 217 00:19:27,033 --> 00:19:29,534 The bodies where you could take the internal organs out 218 00:19:29,569 --> 00:19:32,503 And any blood would go down the channels. 219 00:19:32,539 --> 00:19:37,675 This, as a space for mummification, evisceration, is absolutely perfect. 220 00:19:37,710 --> 00:19:40,378 Ramadan: So amazing to hear that, it's fantastic. 221 00:19:43,714 --> 00:19:46,184 Narrator: This remarkable chamber is the first 222 00:19:46,219 --> 00:19:51,189 Evidence of underground mummification ever found in egypt, 223 00:19:51,224 --> 00:19:55,691 It suggests that this was no ordinary funeral home but a place 224 00:19:55,726 --> 00:20:00,264 Where the art of mummification was being reinvented. 225 00:20:09,475 --> 00:20:13,244 To learn more though ramadan must inspect didi bastet's 226 00:20:13,279 --> 00:20:16,080 Hidden chamber for the first time. 227 00:20:17,917 --> 00:20:22,720 Ramadan: Archaeology is a field of being a detective on the site, 228 00:20:22,755 --> 00:20:24,322 You're collecting the information, 229 00:20:24,357 --> 00:20:28,326 You're asking questions until you reach a conclusion. 230 00:20:28,361 --> 00:20:30,528 And this is what we do. 231 00:20:43,910 --> 00:20:47,812 Narrator: Beneath the pyramids of saqqara, doctor ramadan hussein 232 00:20:47,847 --> 00:20:53,551 And his team are carefully excavating didi bastet's hidden burial chamber. 233 00:20:55,154 --> 00:21:00,656 Ramadan: They might look to somebody like old dusty bones but for us they're not, 234 00:21:00,691 --> 00:21:02,727 They're humans. 235 00:21:08,001 --> 00:21:12,203 Narrator: To document the chamber, the team has been creating a digital copy 236 00:21:12,238 --> 00:21:17,775 In 3d and ramadan is anxious to see the results. 237 00:21:20,680 --> 00:21:24,715 Male: This is the perspective we have from there, let's call it the entrance. 238 00:21:24,751 --> 00:21:26,350 Ramadan: Mmm hmm. 239 00:21:26,386 --> 00:21:28,319 Male: But to get like a better idea what's really going on 240 00:21:28,354 --> 00:21:32,423 We can zoom out and have like the overview of it. 241 00:21:32,458 --> 00:21:34,258 Ramadan: Mmm hmm. 242 00:21:34,294 --> 00:21:38,896 Narrator: The first thing he notices is didi bastet's position. 243 00:21:38,931 --> 00:21:41,465 Ramadan: It's separated from the rest of the burials. 244 00:21:41,501 --> 00:21:44,068 Male: Yeah and the ledge. Ramadan: By this wall. 245 00:21:44,103 --> 00:21:45,870 Male: Yeah, that small ledge. 246 00:21:47,507 --> 00:21:52,376 Narrator: Looked at from above, the model shows that separating didi bastet 247 00:21:52,412 --> 00:21:56,981 From the other burials is a low stone wall. 248 00:21:58,885 --> 00:22:00,718 Ramadan: And the other thing is the elevation of it, 249 00:22:00,753 --> 00:22:04,855 It's higher than everything in the burial chamber. 250 00:22:04,891 --> 00:22:08,659 Narrator: Is this careful positioning significant? 251 00:22:08,695 --> 00:22:13,230 Ramadan: If this is correct it will speak about the status of this person 252 00:22:13,265 --> 00:22:17,100 And the specialness of this burial again. 253 00:22:17,136 --> 00:22:20,200 Narrator: And there's an even bigger surprise; 254 00:22:20,236 --> 00:22:25,810 The model reveals something very odd about didi bastet's grave goods. 255 00:22:25,845 --> 00:22:27,478 Ramadan: There's one right here. 256 00:22:27,513 --> 00:22:31,382 This is something unique. 257 00:22:31,417 --> 00:22:35,586 Narrator: Specifically the canopic jars containing her internal organs. 258 00:22:39,025 --> 00:22:44,395 While it was the ancient egyptian custom to be buried with four canopic jars, 259 00:22:44,430 --> 00:22:51,233 The model appears to show two extra jars, placed either side of didi bastet's mummy. 260 00:22:55,508 --> 00:22:59,243 Ramadan: To my knowledge, unprecedented, I haven't seen something like that, 261 00:22:59,278 --> 00:23:01,312 I haven't heard something like that. 262 00:23:01,347 --> 00:23:04,245 I've been in contact with colleagues to ask them, 263 00:23:04,281 --> 00:23:06,917 Have they seen a set of six canopic jars, 264 00:23:06,953 --> 00:23:12,556 So far the answer I'm getting, this is unheard of, this is something new. 265 00:23:16,095 --> 00:23:19,497 Narrator: If ramadan's interpretation of the model is correct 266 00:23:19,532 --> 00:23:21,999 Then it's a potentially groundbreaking discovery. 267 00:23:23,936 --> 00:23:26,670 (foreign dialogue) 268 00:23:26,706 --> 00:23:28,939 Ramadan: Is it, is it okay? 269 00:23:28,975 --> 00:23:33,844 Narrator: The only way for him to be sure is to inspect the jars for himself. 270 00:23:42,217 --> 00:23:51,861 Ramadan: Happy to see a burial that have not been touched for 2,600 years. 271 00:23:51,896 --> 00:23:56,867 Narrator: The first thing to catch his eye is a set of shabti figurines. 272 00:23:59,171 --> 00:24:05,573 Ramadan: Oh, blue as it could be on the shabtis. 273 00:24:06,842 --> 00:24:09,213 Prof ikram: One of the most popular objects to put 274 00:24:09,248 --> 00:24:15,552 Into your tomb were called shabtis and these shabtis are there to work for you, 275 00:24:15,588 --> 00:24:18,152 So it meant the more shabtis you had the more 276 00:24:18,188 --> 00:24:21,090 You could have a really relaxing afterlife. 277 00:24:22,725 --> 00:24:28,299 Narrator: And lying beside the shabtis, didi bastet's canopic jars. 278 00:24:30,503 --> 00:24:35,206 Ramadan: What is so strange is to have two sets of these canopic jars, 279 00:24:35,241 --> 00:24:43,314 Normally it's just one set of four, but we have those four; one, two, three, four. 280 00:24:43,349 --> 00:24:49,018 And all of a sudden they have one here on the western side of this coffin 281 00:24:49,054 --> 00:24:52,690 And then the eastern side there's another one. 282 00:24:52,725 --> 00:24:57,127 That's a first for me, that's something new. 283 00:24:57,163 --> 00:25:00,964 That is something new, this complex is unlike 284 00:25:00,999 --> 00:25:03,864 Any other burial chambers that we have seen. 285 00:25:07,440 --> 00:25:11,909 Narrator: While there are still questions to answer such as why didi bastet 286 00:25:11,944 --> 00:25:17,515 Has six jars, it would appear that the embalmers from the site were breaking 287 00:25:17,550 --> 00:25:20,551 With thousands of years of tradition. 288 00:25:22,286 --> 00:25:28,392 What's more, ramadan thinks that he may have uncovered yet another first. 289 00:25:28,427 --> 00:25:30,861 Ramadan: This rectangular structure right here, 290 00:25:30,897 --> 00:25:34,899 I think it has to be connected with the process of mummification. 291 00:25:48,814 --> 00:25:52,714 Narrator: Just a few feet from the burial shaft k24, 292 00:25:52,749 --> 00:25:56,387 Workers are carefully excavating a new discovery. 293 00:25:59,091 --> 00:26:07,730 A 2,500 year old mud brick structure who's unusual layout ramadan has seen once before. 294 00:26:25,685 --> 00:26:30,754 Some 10 miles to the north of saqqara, beneath the pyramids of giza 295 00:26:30,790 --> 00:26:33,891 Is a beautifully decorated tomb, belonging 296 00:26:33,926 --> 00:26:37,361 To a high ranking official called qar 297 00:26:44,103 --> 00:26:48,839 Ramadan: I haven't been here for almost ten years, 298 00:26:48,874 --> 00:26:51,075 But the scenes and the decoration of these tombs 299 00:26:51,110 --> 00:26:57,848 Are all lin my mind all these years, especially that scene here. 300 00:27:01,053 --> 00:27:04,788 Narrator: In the middle of the depiction of qar's funeral procession 301 00:27:04,823 --> 00:27:07,788 Is what's brought ramadan here. 302 00:27:07,823 --> 00:27:13,562 One of the few surviving illustrations of an ibu or embalming tent. 303 00:27:16,869 --> 00:27:21,337 Ramadan: An ibu is a temporary tent made for the deceased for the purpose 304 00:27:21,373 --> 00:27:28,108 Of purification during the embalmification process and we know that this structure 305 00:27:28,143 --> 00:27:32,116 Is an ibu because egyptians like to label everything. 306 00:27:32,151 --> 00:27:36,420 And here's what we have, is the word for ibu; the reed leaf with the, 307 00:27:36,455 --> 00:27:43,391 For an e and then the leg is for the b sound and then the quill chick is for the u. 308 00:27:43,426 --> 00:27:47,998 So what you can read here is ibu. 309 00:27:48,067 --> 00:27:53,099 Narrator: What's so striking about the ibu though is its shape. 310 00:27:53,135 --> 00:27:59,341 Ramadan: So this rectangular structure right here is what makes the ibu, 311 00:27:59,376 --> 00:28:03,180 But the main thing in it is that ramp in the middle 312 00:28:03,215 --> 00:28:05,816 And the two equal rooms on the side. 313 00:28:05,851 --> 00:28:13,253 And what I have here is a 3d scan of our new structure with a ramp in the middle 314 00:28:13,288 --> 00:28:16,857 And two equal rooms or spaces on the sides. 315 00:28:16,892 --> 00:28:23,065 So I am 100 percent sure that what we have in saqqara is an ibu. 316 00:28:27,673 --> 00:28:33,007 Narrator: If ramadan is right and the structure at saqqara is an ibu where the bodies 317 00:28:33,042 --> 00:28:37,978 Of customers like didi bastet were purified and preserved, 318 00:28:38,013 --> 00:28:41,185 Then the site should hold more clues. 319 00:28:49,862 --> 00:28:55,631 Back at saqqara, ramadan and mummification expert, stephen buckley are investigating. 320 00:28:58,467 --> 00:29:01,802 Dr buckley: I mean what interests me is both the layout and what you've found. 321 00:29:03,175 --> 00:29:06,306 Narrator: They're looking for evidence of a crucial process 322 00:29:06,342 --> 00:29:10,444 That it's thought to place inside the ibu. 323 00:29:10,479 --> 00:29:14,218 Dr buckley: Having removed the internal organs and used the resonance and the incense, 324 00:29:14,253 --> 00:29:18,419 Now it's the key aspect of the mummification which is the use of the natron, 325 00:29:18,487 --> 00:29:22,189 It's special, magical if you like, salt 326 00:29:22,225 --> 00:29:25,060 That was so crucial to the preservation of the body. 327 00:29:28,666 --> 00:29:32,568 Narrator: Natron salt was used by egyptian embalmers to stop the body 328 00:29:32,604 --> 00:29:39,776 From decomposing and one theory is that it was applied using some form of bath. 329 00:29:41,145 --> 00:29:43,643 Dr buckley: I think it's interesting, I mean what intrigues me is, 330 00:29:43,678 --> 00:29:45,747 Is that depression there. 331 00:29:45,783 --> 00:29:50,351 From my point of view, this would be the place where they were treating the body 332 00:29:50,387 --> 00:29:54,258 With natron and I think if this had been waterproofed at some point, 333 00:29:54,293 --> 00:29:57,059 Then a body would fit in this space very nicely 334 00:29:57,095 --> 00:30:01,664 And that would work perfectly with the natron bath to produce 335 00:30:01,699 --> 00:30:03,630 A very well mummified individual. 336 00:30:03,666 --> 00:30:05,034 Ramadan: Music to my ears. 337 00:30:10,174 --> 00:30:12,942 Dr buckley: This is fantastic because a question is often asked of me, 338 00:30:12,978 --> 00:30:17,013 I've done the experiments, I've shown how it was done, but where was it done. 339 00:30:17,049 --> 00:30:19,147 Ramadan: Where? Yes. 340 00:30:19,182 --> 00:30:21,817 Dr buckley: That's always been asked, yeah and I haven't had an answer until now. 341 00:30:21,853 --> 00:30:24,584 Ramadan: Fantastic, wonderful to hear that. 342 00:30:30,328 --> 00:30:32,996 Narrator: This combination of an underground workshop 343 00:30:33,032 --> 00:30:37,167 For the removal of internal organs and an ibu, 344 00:30:37,202 --> 00:30:42,940 A tent in which the body was preserved and embalmed, is a ground breaking discovery. 345 00:30:44,877 --> 00:30:49,513 As it's evidence of a hugely sophisticated approach to mummification. 346 00:30:52,515 --> 00:30:56,883 Ramadan: We always knew about the procedures of mummification from text and also scenes, 347 00:30:56,919 --> 00:31:00,788 But this is the first time we have different structures where mummification 348 00:31:00,823 --> 00:31:04,358 And the preparation of the mummies took place. 349 00:31:04,394 --> 00:31:06,330 This is very rare. 350 00:31:08,033 --> 00:31:13,437 Narrator: In fact, it's totally unique which is why it will allow scholars 351 00:31:13,472 --> 00:31:17,337 Like ramadan to build the most accurate picture yet 352 00:31:17,373 --> 00:31:20,508 Of how ancient egyptians buried their dead. 353 00:31:24,014 --> 00:31:28,283 But for now, ramadan has a more pressing mystery to solve; 354 00:31:28,318 --> 00:31:33,020 Why didi bastet was buried with so many canopic jars. 355 00:31:34,426 --> 00:31:37,658 Ramadan: The ancient egyptians wanted to tell us a story, 356 00:31:37,693 --> 00:31:41,195 They wanted to leave everything they believed in in a burial chamber 357 00:31:41,230 --> 00:31:44,067 Like this, on the floor, around the coffin. 358 00:31:44,103 --> 00:31:50,841 It is our job now to decode this particular context and explain it to everybody. 359 00:32:04,587 --> 00:32:09,390 Narrator: Far beneath the desert, ramadan and his team are preparing to take away 360 00:32:09,425 --> 00:32:13,027 Didi bastet's canopic jars for analysis. 361 00:32:15,433 --> 00:32:18,869 Ramadan: When didi bastetpassed away 2,600 years ago, 362 00:32:18,904 --> 00:32:24,406 Her body would've been brought and lowered into this shaft 30m deep, 363 00:32:24,441 --> 00:32:30,377 Then put inside a coffin along with six canopic jars. 364 00:32:30,412 --> 00:32:34,447 This is definitely unusual; we haven't seen something like that. 365 00:32:36,720 --> 00:32:40,889 Narrator: But as they're about to enter didi bastet's tomb, they notice a problem. 366 00:32:45,628 --> 00:32:50,697 The high humidity has caused a mould to appear on some of the mummies. 367 00:32:53,237 --> 00:32:56,905 Dr buckley: Being down here in the tomb now, you can feel the moisture, 368 00:32:56,941 --> 00:33:00,976 The water in the air and that matters because that water 369 00:33:01,011 --> 00:33:04,481 Can re-initiate the bacteria that would cause decay. 370 00:33:04,516 --> 00:33:07,684 So that's the real enemy of the mummies. 371 00:33:07,753 --> 00:33:10,854 Narrator: If left untreated, the spores could be harmful 372 00:33:10,889 --> 00:33:13,488 To both the mummies and the team. 373 00:33:16,894 --> 00:33:21,765 So work is put on hold while the chambers are sprayed with a special mixture 374 00:33:21,800 --> 00:33:27,334 Of natural oils, similar to those used by ancient embalmers. 375 00:33:30,940 --> 00:33:36,813 For centuries, our knowledge of these oils has come mainly from written text. 376 00:33:40,752 --> 00:33:45,454 But thanks to some remarkable discoveries, that is beginning to change. 377 00:33:47,056 --> 00:33:50,225 Ramadan: In the mummification complex, one of the most amazing discoveries 378 00:33:50,261 --> 00:33:53,829 For me is that we found mounds of pottery pieces, 379 00:33:53,865 --> 00:34:00,567 Broken pottery vessels, all these cups and shards inscribed with labels. 380 00:34:00,602 --> 00:34:03,671 Narrator: Many of these cups still contain rare traces 381 00:34:03,706 --> 00:34:07,042 Of the actual oils used during mummification. 382 00:34:10,914 --> 00:34:14,616 Ramadan: One of the cups like this one, this is my little treasure here, 383 00:34:14,652 --> 00:34:18,954 Because it has residue of the oil trapped inside the walls. 384 00:34:18,989 --> 00:34:22,091 We don't know what this oil is, we don't know the plant base of it, 385 00:34:22,127 --> 00:34:25,995 But now we have our golden opportunity to know exactly 386 00:34:26,031 --> 00:34:30,133 What kind of oil was once inside this cup. 387 00:34:31,835 --> 00:34:35,137 Narrator: So, a team of specialists is analysing this residue. 388 00:34:39,543 --> 00:34:46,082 And the first set of results is now in, from a piece of pot labelled 'entiu', 389 00:34:46,118 --> 00:34:49,582 Thought to be the ancient egyptian word for myrrh. 390 00:34:52,955 --> 00:34:56,524 Dr rageot: So, we studied the first organic residue on the pot. 391 00:34:56,559 --> 00:34:58,257 Ramadan: And what did you find? 392 00:34:58,293 --> 00:35:02,599 Dr rageot: We find some marker of conifer and this small marker 393 00:35:02,634 --> 00:35:06,569 Among the conifer family is cedar, it will be cedar. 394 00:35:06,572 --> 00:35:11,040 Ramadan: So, you telling me that you have found residue of cedar by-product 395 00:35:11,076 --> 00:35:13,574 Trapped in the walls of this potshard? 396 00:35:13,609 --> 00:35:16,011 Dr rageot: Exactly. 397 00:35:16,046 --> 00:35:20,949 Ramadan: This is interesting because we normally just translate entiu as myrrh 398 00:35:20,984 --> 00:35:25,153 But now you're giving me a completely different idea about entiu. 399 00:35:25,188 --> 00:35:29,257 You know if you think of cedar wood it was very important for egyptians, 400 00:35:29,292 --> 00:35:34,794 It's fragrant, it's antibacterial, also insecticides. 401 00:35:34,830 --> 00:35:40,169 All these three properties makes it really perfect substance for embalming. 402 00:35:41,471 --> 00:35:44,540 Narrator: What these results show is that previous assumptions 403 00:35:44,575 --> 00:35:48,577 About the embalming oil entiu were inaccurate 404 00:35:48,613 --> 00:35:53,481 And that it was derived not from myrrh but cedar oil, 405 00:35:53,517 --> 00:35:57,952 Just as revealing is where this cedar came from. 406 00:35:57,987 --> 00:36:01,889 Ramadan: Cedar doesn't grow in egypt, so it has to be imported. 407 00:36:01,925 --> 00:36:06,027 Dr rageot: As you see in the, in, in the map, if you look for the cedar 408 00:36:06,062 --> 00:36:08,998 There is two kind of origin, one in morocco area 409 00:36:09,033 --> 00:36:12,202 And other kind of cedar from lebanon and turkey. 410 00:36:12,237 --> 00:36:15,068 Ramadan: Yeah, so we're talking about highly expensive product here 411 00:36:15,104 --> 00:36:18,006 And it's not egyptian product, it's imported. Dr rageot: Probably. 412 00:36:20,512 --> 00:36:24,914 Narrator: All of which suggests that mummification was far more than a religious 413 00:36:24,949 --> 00:36:28,851 Right, it was also big business. 414 00:36:30,753 --> 00:36:33,889 Ramadan: It's all just putting in this context that I always think about 415 00:36:33,924 --> 00:36:38,226 Is the economics of embalming, how much do you have to pay 416 00:36:38,262 --> 00:36:42,330 In order to get your body mummified in a complex like this? 417 00:36:42,366 --> 00:36:45,568 Especially if you have to use foreign products. 418 00:36:45,603 --> 00:36:47,501 Dr rageot: Yeah as you say its high value products. 419 00:36:52,974 --> 00:36:59,747 Narrator: So could there also be a business reason for didi bastet six canopic jars? 420 00:36:59,782 --> 00:37:05,888 Now that the chambers have been sprayed, ramadan can, at last, find out. 421 00:37:06,724 --> 00:37:11,526 Ramadan: It is very exciting, what will be in them, this is a big question, 422 00:37:11,561 --> 00:37:13,259 We're waiting for an answer. 423 00:37:25,709 --> 00:37:31,245 Narrator: Inside the hidden burial chamber, it's now safe for ramadan and his team 424 00:37:31,280 --> 00:37:36,249 To start removing some of didi bastet many grave goods. 425 00:37:37,888 --> 00:37:42,024 Ramadan: I have never seen something like this, this is beautiful. 426 00:37:45,930 --> 00:37:48,528 Male: It's treasures, you have to be careful. 427 00:37:50,434 --> 00:37:52,902 Narrator: Among the items being packed up and hoisted 428 00:37:52,904 --> 00:37:56,169 To the surface are her canopic jars. 429 00:37:59,642 --> 00:38:02,944 Since it was the norm to be buried with four jars, 430 00:38:02,979 --> 00:38:05,648 Each containing a different organ, 431 00:38:05,683 --> 00:38:11,085 Ramadan is intrigued to know why didi bastet was buried with six. 432 00:38:12,887 --> 00:38:15,323 Male: Everything must be slowly-slowly. 433 00:38:15,358 --> 00:38:17,594 (foreign dialogue) 434 00:38:20,196 --> 00:38:24,998 Narrator: So the two extra jars are being taken to cairo's egyptian museum 435 00:38:29,071 --> 00:38:30,706 Under armed escort. 436 00:38:39,083 --> 00:38:43,418 Ramadan: So we are on our way now to the museum. 437 00:38:43,454 --> 00:38:49,789 The canopic jars, they're safe in the box and also with the high security escort 438 00:38:49,824 --> 00:38:55,131 That we have right now, I'm very confident everything will go very well today. 439 00:38:55,166 --> 00:38:57,664 Yeah, I'm very excited about it. 440 00:39:04,674 --> 00:39:11,080 Narrator: Using the museum's ct scanner, ramadan is hoping to reveal the jar's contents. 441 00:39:12,116 --> 00:39:16,284 Prof saleem: The great power of this machine is that it gives us an idea 442 00:39:16,320 --> 00:39:21,588 About what is actually inside the object. 443 00:39:21,624 --> 00:39:24,626 Do we expect to find a mummy organ? 444 00:39:24,661 --> 00:39:26,526 Can we see a liver? 445 00:39:26,561 --> 00:39:28,330 It's an adventure. 446 00:39:38,040 --> 00:39:43,009 Narrator: The first jar depicting the jackal headed god, duamutef, 447 00:39:43,044 --> 00:39:45,613 Is placed inside the scanner. 448 00:39:45,648 --> 00:39:49,384 Prof saleem: This is very interesting; this is such a unique piece. 449 00:39:51,586 --> 00:39:54,721 Narrator: It's followed by the falcon headed jar. 450 00:39:59,794 --> 00:40:05,967 Prof saleem: We did ct scans of the two small canopic jars and the first one 451 00:40:06,002 --> 00:40:12,208 Is the jackal, what we can see here is the inside of this is almost totally filled 452 00:40:12,244 --> 00:40:14,942 With this greyish material. 453 00:40:14,977 --> 00:40:19,812 Now we are adjusting the view and here the material is totally occupying 454 00:40:19,848 --> 00:40:25,121 The inside of the jar and this is really peculiar thing 455 00:40:25,156 --> 00:40:28,691 That I would say that this is tissue. 456 00:40:28,727 --> 00:40:32,458 Ramadan: So just to double check with you that I understand you correctly, 457 00:40:32,493 --> 00:40:38,566 The grey area which is pretty much the majority of the content is human tissue, 458 00:40:38,601 --> 00:40:41,470 Is that true? Prof saleem: It could be 459 00:40:41,506 --> 00:40:44,504 Like linen wrappings or so but this doesn't look like 460 00:40:44,539 --> 00:40:52,045 A wrapping, I don't find the layers of it, I find a lump, a lump of tissue. 461 00:40:52,080 --> 00:40:55,283 Narrator: And it's the same story with the falcon headed jar, 462 00:40:55,318 --> 00:41:00,187 Which also appears to contain human tissue but what type? 463 00:41:02,526 --> 00:41:07,261 Ramadan: We should be thinking about other organs that we traditionally don't see in 464 00:41:07,297 --> 00:41:12,332 Burials in the canopic jars, something like the brain, something like the kidneys. 465 00:41:12,368 --> 00:41:18,040 It's possibility, why not, but I'm very happy to know that there's soft tissue 466 00:41:18,076 --> 00:41:20,607 Inside the two canopic jars. 467 00:41:23,080 --> 00:41:27,682 Narrator: The discovery that the two small jars could contain extra organs 468 00:41:27,717 --> 00:41:30,453 Is a fascinating new piece of information. 469 00:41:32,088 --> 00:41:35,423 Ramadan: We could have all the organs of didi bastet being taken out, 470 00:41:35,459 --> 00:41:39,694 Embalmed and put inside six canopic jars. 471 00:41:39,730 --> 00:41:42,965 There might be the brain of didi bastet and the kidneys, 472 00:41:43,000 --> 00:41:47,436 The two organs that never been embalmed in ancient egypt. 473 00:41:47,471 --> 00:41:50,706 We never seen this happening for any person 474 00:41:50,742 --> 00:41:54,577 But that could be the situation with didi bastet 475 00:41:57,679 --> 00:41:59,881 Narrator: So why was this done? 476 00:42:06,991 --> 00:42:11,894 Ramadan: We're guessing that didi bastet would have brought an extra package 477 00:42:11,929 --> 00:42:17,098 Where her brain and kidney been embalmed and placed in two extra canopic jars. 478 00:42:17,133 --> 00:42:20,135 It says something about this business of mummification, 479 00:42:20,170 --> 00:42:25,606 This establishment were willing to move away from tradition in order to up-sell, 480 00:42:25,641 --> 00:42:30,477 Perhaps, or cater to the needs of a certain customer. 481 00:42:33,183 --> 00:42:37,618 Narrator: It's not just the discoveries inside didi bastet's chamber 482 00:42:37,653 --> 00:42:40,422 That are helping to rewrite the book on mummification. 483 00:42:46,362 --> 00:42:50,697 Just as revealing are the finds from the rest of the complex. 484 00:42:52,903 --> 00:42:55,635 Dr buckley: What's interesting to me is that egyptologists have long 485 00:42:55,670 --> 00:42:59,939 Had a reasonable understanding of how mummification took place, 486 00:42:59,974 --> 00:43:04,813 But what was far less clear was where these processes of the mummification 487 00:43:04,849 --> 00:43:08,351 Took place and this is what this site provides us with. 488 00:43:09,086 --> 00:43:13,755 Ramadan: We can now very safely talk about the archaeology of mummification, 489 00:43:13,790 --> 00:43:20,159 About embalming taking place in an actual real life structures right here. 490 00:43:22,265 --> 00:43:27,401 Narrator: But most exciting of all is that the decoding of this unique site 491 00:43:27,436 --> 00:43:31,405 And all that it contains has only just begun. 492 00:43:32,844 --> 00:43:36,475 Prof ikram: Discovering and excavating a site is only the first step in a very long 493 00:43:36,511 --> 00:43:40,480 Journey, it takes a very long time, sometimes even decades, 494 00:43:40,515 --> 00:43:45,621 To truly understand what one site has to tell us. 495 00:43:45,656 --> 00:43:50,025 Ramadan: I consider myself lucky because what we're learning from here, 496 00:43:50,060 --> 00:43:53,529 It's the big discovery and also what we're learning from it. 497 00:43:53,565 --> 00:43:58,367 But also we're developing this personal attachment to this site. 498 00:43:58,402 --> 00:44:01,904 That is what keeps us really wanting to come back every season, 499 00:44:01,939 --> 00:44:04,971 Every year to work in this place. 500 00:44:05,006 --> 00:44:11,279 This site will live for another 30, 40, 50, 60 years. 501 00:44:25,360 --> 00:44:25,958 Captioned by subtitlepro llc 53717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.