Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:01,291 --> 00:03:02,333
Hey, inform him that you've left.
3
00:03:02,666 --> 00:03:04,958
Can I go and light a candle
at the chapel?
4
00:03:05,208 --> 00:03:06,208
Do you want to go now?
5
00:03:06,541 --> 00:03:07,541
Just come with me.
6
00:03:07,708 --> 00:03:08,916
Or you would miss the bus!
7
00:03:09,416 --> 00:03:10,416
Call him once more.
8
00:03:17,583 --> 00:03:19,041
Hello, I've left.
9
00:03:19,458 --> 00:03:20,541
Did you leave?
10
00:03:21,791 --> 00:03:23,458
It's raining heavily.
I can't hear anything.
11
00:03:23,541 --> 00:03:24,750
I'll call you once I reach.
12
00:03:32,166 --> 00:03:33,333
Do call me.
13
00:03:33,833 --> 00:03:35,958
-I'll call you.
-Please close that door.
14
00:03:39,666 --> 00:03:41,625
Where do you want to go?
15
00:03:41,708 --> 00:03:42,708
Ticket.
16
00:03:44,125 --> 00:03:45,000
Where?
17
00:03:45,666 --> 00:03:47,333
Tell me when we reach Thamarassery.
18
00:03:47,416 --> 00:03:48,791
I'm not familiar with these places, son.
19
00:03:48,875 --> 00:03:50,583
Tell me when
we reach Thamarassery.
20
00:03:50,666 --> 00:03:51,916
I'm new on this route.
21
00:03:55,666 --> 00:03:56,541
Hey, girl!
22
00:03:58,500 --> 00:03:59,958
-Where do you want to go?
-One ticket to Kozhikode.
23
00:04:00,041 --> 00:04:01,500
-What?
-A ticket to Kozhikode.
24
00:04:01,625 --> 00:04:03,250
-Don't you have change?
-No.
25
00:04:04,583 --> 00:04:06,125
Bro, when will we reach there?
26
00:04:06,208 --> 00:04:07,041
When will we reach?
27
00:04:07,125 --> 00:04:08,791
I have no idea since
it is raining heavily.
28
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Here.
29
00:04:11,125 --> 00:04:12,500
What about the balance money?
30
00:04:12,666 --> 00:04:13,958
I'll give it to you when you get down.
31
00:04:19,750 --> 00:04:21,333
It conked off.
Damn it!
32
00:04:24,791 --> 00:04:26,083
I am on a new route from today onwards.
33
00:04:26,541 --> 00:04:28,166
It's raining heavily.
Yeah, I am in Wayanad.
34
00:04:32,291 --> 00:04:34,416
I can't hear anything.
I'll call you later.
35
00:04:34,500 --> 00:04:35,833
Dear, the water is coming inside.
36
00:04:35,916 --> 00:04:37,166
-Pull down that shutter.
-Okay.
37
00:04:59,541 --> 00:05:01,708
Hasn't it been four days
since I posted that?
38
00:05:01,791 --> 00:05:03,625
Sir, whenever I rush here
and open this box,
39
00:05:03,708 --> 00:05:06,583
the only thing I find here
is your love letter.
40
00:05:07,500 --> 00:05:09,458
Why don't you just give it to me directly?
41
00:05:09,666 --> 00:05:10,625
Why do you have to put it in the box?
42
00:05:10,708 --> 00:05:12,250
Then label it as a "donation box",
43
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
so that no one puts letters in it.
44
00:05:13,875 --> 00:05:16,750
That teacher must be bored
of reading these letters.
45
00:05:16,958 --> 00:05:19,000
-Why don't you buy a mobile phone?
-Exactly.
46
00:05:19,083 --> 00:05:21,208
-Aren't you going for classes now?
-Yes.
47
00:05:21,291 --> 00:05:22,291
Then, please go.
48
00:05:26,208 --> 00:05:27,250
Keep it carefully.
49
00:05:27,583 --> 00:05:28,500
Oh, God!
50
00:05:29,458 --> 00:05:30,291
Remove the suitcase carefully.
51
00:05:30,375 --> 00:05:31,250
Here.
52
00:05:31,791 --> 00:05:33,041
My slippers are torn.
53
00:05:33,375 --> 00:05:34,333
Take it off.
54
00:05:34,458 --> 00:05:35,875
What will people think?
55
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
Removing your slippers is
better than limping.
56
00:05:38,166 --> 00:05:39,416
Hold this for a second.
57
00:05:47,458 --> 00:05:48,666
-Give it to me.
-Hey!
58
00:05:48,750 --> 00:05:50,791
Now we don't have to go
to the town for shopping.
59
00:05:50,875 --> 00:05:52,666
Benny is opening a new textile shop.
60
00:05:52,750 --> 00:05:53,583
Right.
61
00:05:53,833 --> 00:05:54,791
Let it open.
62
00:05:55,166 --> 00:05:57,625
And just like that, I wish
a textile shop, a movie theater,
63
00:05:57,708 --> 00:06:00,500
beauty shop, a park, a beach
and everything else should be built.
64
00:06:00,583 --> 00:06:02,083
-Beach?
-Oh, sorry.
65
00:06:02,958 --> 00:06:04,041
I said that out of excitement.
66
00:06:04,208 --> 00:06:05,125
That's what I was thinking.
67
00:06:05,208 --> 00:06:07,500
And that's how our area
will also become a town.
68
00:06:07,833 --> 00:06:09,416
-Yeah, right!
-Shall we scare the priest?
69
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
-No.
-Praise to the Lord!
70
00:06:11,083 --> 00:06:12,500
The brake doesn't work properly.
Please move aside.
71
00:06:15,916 --> 00:06:17,500
-I'm tired of this.
-What?
72
00:06:17,958 --> 00:06:20,833
I'm just tired of sitting at home.
73
00:06:20,916 --> 00:06:21,916
Right.
74
00:06:22,708 --> 00:06:24,125
Why don't we study something?
75
00:06:24,250 --> 00:06:25,125
Great.
76
00:06:25,208 --> 00:06:27,458
Didn't we decide to do nothing just
because we got tired of studying?
77
00:06:27,791 --> 00:06:28,875
That's true.
78
00:06:30,666 --> 00:06:31,875
Do you have any ideas?
79
00:06:33,041 --> 00:06:34,666
You can go there and I will
take this path.
80
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
Great idea. Okay, bye.
81
00:06:36,583 --> 00:06:37,666
Come back soon.
There's some work to do.
82
00:06:37,750 --> 00:06:38,958
Yes. I'll come.
83
00:06:43,750 --> 00:06:45,166
Isn't this done yet, Dad?
84
00:06:45,458 --> 00:06:47,750
-Why do you want it to be done?
-I shouldn't have asked.
85
00:06:48,666 --> 00:06:50,041
Why are you so late?
86
00:06:50,500 --> 00:06:52,708
The jeep left by the time
I finished shopping.
87
00:07:00,041 --> 00:07:01,458
Why did you throw it on my drawing?
88
00:07:01,666 --> 00:07:03,375
-Give it back.
-Let it be.
89
00:07:03,708 --> 00:07:05,666
-Did you get what I asked for?
-No.
90
00:07:06,041 --> 00:07:07,958
-Did you forget?
-No, I couldn't find it.
91
00:07:08,791 --> 00:07:10,333
Isn't this done yet?
92
00:07:11,166 --> 00:07:13,250
Here. I had to search a
lot to get this color.
93
00:07:14,208 --> 00:07:15,208
Take a look!
94
00:07:18,666 --> 00:07:19,833
I have got the pins as well.
95
00:07:20,000 --> 00:07:21,416
-I've kept it here.
-Okay.
96
00:07:22,333 --> 00:07:23,541
This will be fine.
97
00:07:23,791 --> 00:07:26,000
-Is it the same color or not?
-Almost.
98
00:07:26,083 --> 00:07:27,375
You'll never be satisfied!
99
00:07:27,458 --> 00:07:28,541
Get it yourself the next time.
100
00:07:28,625 --> 00:07:29,833
Why are you so late?
101
00:07:29,916 --> 00:07:32,291
I lost all the time looking
for that cloth.
102
00:07:33,583 --> 00:07:36,791
I had noted the measurements
for Usha's blouse. Did you see it?
103
00:07:37,041 --> 00:07:38,166
I don't know.
104
00:07:38,458 --> 00:07:39,833
Didn't you write it in the book?
105
00:07:40,625 --> 00:07:41,625
Are you sure?
106
00:07:41,833 --> 00:07:43,708
I couldn't find it in the book.
107
00:07:43,958 --> 00:07:46,000
I wrote it on a piece of paper.
108
00:07:47,416 --> 00:07:48,416
Not this one.
109
00:07:48,791 --> 00:07:50,333
This is Anju's measurements.
110
00:07:52,208 --> 00:07:53,833
Please call Usha and ask.
111
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
She needs it by day after tomorrow.
112
00:07:57,875 --> 00:08:00,125
-What's her number?
-It's written on the calendar.
113
00:08:06,083 --> 00:08:07,541
USHA.
114
00:08:11,666 --> 00:08:13,041
Miss Usha, I am Jessy speaking.
115
00:08:13,416 --> 00:08:16,000
We can't find the measurements
of your blouse.
116
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
Hello, who is this?
117
00:08:20,750 --> 00:08:22,125
This is Miss Usha's number, right?
118
00:08:22,208 --> 00:08:23,208
Who?
119
00:08:23,625 --> 00:08:24,833
Miss Usha.
120
00:08:24,958 --> 00:08:26,166
Who are you talking about?
121
00:08:29,416 --> 00:08:31,208
Sorry, it's a wrong number.
122
00:08:31,541 --> 00:08:32,375
Oh, no!
123
00:08:37,541 --> 00:08:38,625
The number got disconnected.
124
00:08:38,916 --> 00:08:41,291
99... 610...
125
00:08:43,041 --> 00:08:44,541
465.
126
00:08:45,125 --> 00:08:46,541
Damn it!
127
00:08:50,750 --> 00:08:51,791
Is that Miss Usha?
128
00:08:54,708 --> 00:08:57,333
The number you have calledis currently busy.
129
00:08:58,166 --> 00:08:59,000
The arm?
130
00:08:59,875 --> 00:09:00,833
I'll tell her.
131
00:09:00,916 --> 00:09:03,458
She will send a blouse
for the measurements.
132
00:09:04,000 --> 00:09:07,625
The neck should be deep and
the arm length should be increased.
133
00:09:07,833 --> 00:09:10,333
So, she's not sending a blouse
with those measurements?
134
00:09:10,541 --> 00:09:12,333
This is the problem with these people.
135
00:09:12,416 --> 00:09:14,833
No matter how well you stitch it,
they won't stop complaining.
136
00:09:14,916 --> 00:09:17,916
And if you ever run into
them, they keep complaining.
137
00:09:18,166 --> 00:09:21,500
"This is deep, that is short!"
People love complaining!
138
00:09:30,083 --> 00:09:31,125
Did you get the measurements?
139
00:09:31,458 --> 00:09:33,000
Sorry, it was a wrong number.
140
00:09:33,083 --> 00:09:34,791
I dialed six instead of five. Sorry.
141
00:09:35,000 --> 00:09:36,291
That's okay.
142
00:09:37,125 --> 00:09:38,291
Which is this place?
143
00:09:42,708 --> 00:09:44,500
Place?
End of the world!
144
00:09:47,333 --> 00:09:48,833
Get down, Mr. Murali!
145
00:09:51,916 --> 00:09:53,208
Will you be there in the evening?
146
00:09:53,291 --> 00:09:54,458
I'll call you and let you know.
147
00:09:54,541 --> 00:09:55,666
Keep this as well.
148
00:09:56,000 --> 00:09:58,041
Lalu, please drop her home.
149
00:09:58,125 --> 00:09:59,125
What about me?
150
00:09:59,208 --> 00:10:00,458
I'll see you in the evening.
151
00:10:01,041 --> 00:10:03,041
Vijay, don't keep repeating yourself.
152
00:10:03,166 --> 00:10:04,750
I'm not repeating myself, Suni.
153
00:10:04,833 --> 00:10:07,625
I'm not blaming you for wearing it.
I can't bear its stench!
154
00:10:08,041 --> 00:10:09,458
This is the stench of sweat, buddy.
155
00:10:09,541 --> 00:10:11,291
The uniform of
hard workers might stink.
156
00:10:11,375 --> 00:10:12,500
Suni, I think you should stay mum.
157
00:10:12,583 --> 00:10:14,083
Didn't you go to play football
wearing this?
158
00:10:14,166 --> 00:10:16,083
If it was Messi's jersey,
you would love it!
159
00:10:16,166 --> 00:10:17,958
I would!
Messi has my respect.
160
00:10:18,041 --> 00:10:19,500
-You keep this!
-Hey! Hey!
161
00:10:19,666 --> 00:10:23,083
Why are you always
fighting, buddies?
162
00:10:23,166 --> 00:10:24,625
Nawaz, I was asking him.
163
00:10:24,750 --> 00:10:25,958
Couldn't he have washed this?
164
00:10:26,041 --> 00:10:27,625
He hasn't washed his own
uniform in a long time.
165
00:10:27,708 --> 00:10:29,083
Now I understood one thing.
166
00:10:29,250 --> 00:10:31,666
-I can't even ask my friends for a favor.
-Did you hear him?
167
00:10:31,750 --> 00:10:32,875
Now I'm at fault for helping him!
168
00:10:32,958 --> 00:10:34,416
Stop it, Biju.
169
00:10:34,500 --> 00:10:37,291
This can be solved over a tea.
Come on.
170
00:10:37,375 --> 00:10:39,333
I just keep losing money
buying tea for you guys.
171
00:10:40,791 --> 00:10:41,625
Yes!
172
00:10:41,708 --> 00:10:42,583
Come, let's have a tea.
173
00:10:42,666 --> 00:10:43,583
You carry on. I'll join you.
174
00:10:43,833 --> 00:10:46,541
Learn from him, buddies.
He works day and night.
175
00:10:46,625 --> 00:10:47,458
No hassles!
176
00:10:47,541 --> 00:10:50,958
He knows more people here in six
months than we do after thirty years.
177
00:10:51,375 --> 00:10:52,833
Don't sing.
Come and have tea.
178
00:10:52,916 --> 00:10:55,333
Tea is not enough.
Buy lunch for us!
179
00:10:55,416 --> 00:10:56,666
That's what you wish for.
180
00:10:57,125 --> 00:10:58,291
-Appu, tea for three people.
-I'll give you.
181
00:10:58,375 --> 00:11:00,458
Not three. Make it four!
182
00:11:00,541 --> 00:11:02,333
-Make it four!
-Now that's right.
183
00:11:02,416 --> 00:11:04,750
-Hey! Hey! Stop! Stop!
-What is it?
184
00:11:05,333 --> 00:11:06,500
Give me 200 rupees.
185
00:11:06,916 --> 00:11:08,750
I only have some 150 rupees, Shiva.
186
00:11:08,833 --> 00:11:09,791
I don't have anything else.
187
00:11:10,000 --> 00:11:11,416
You're troubling me early in the morning.
188
00:11:11,500 --> 00:11:14,250
Don't create a scene on the road.
Give me what you have.
189
00:11:14,333 --> 00:11:15,208
It's started!
190
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
Can't you understand that
I don't have enough money?
191
00:11:17,416 --> 00:11:19,000
Don't make me mad in front
of all these people!
192
00:11:19,083 --> 00:11:21,166
He deserves a couple of slaps.
193
00:11:21,250 --> 00:11:24,333
If you wish to do it, then
give him a tight slap!
194
00:11:25,208 --> 00:11:26,083
That will teach him a lesson.
195
00:11:26,166 --> 00:11:28,375
You're the right person to slap him.
196
00:11:28,458 --> 00:11:31,666
Nawaz, this problem cannot be
solved that easily.
197
00:11:31,750 --> 00:11:34,416
If someone needs a beating, you
shouldn't think much before it.
198
00:11:34,541 --> 00:11:35,625
You'll drink alcohol with this money.
199
00:11:35,708 --> 00:11:37,291
I have enough to buy diesel.
200
00:11:37,375 --> 00:11:39,333
-I'm not going to give this!
-You're lying!
201
00:11:39,416 --> 00:11:41,791
-I need to buy diesel. Leave me!
-Nonsense!
202
00:11:41,958 --> 00:11:44,041
Shut up!
Stop, son.
203
00:11:44,125 --> 00:11:46,250
Let's go!
I'm going to buy medicines.
204
00:11:46,375 --> 00:11:48,166
Get lost!
Damn it!
205
00:11:48,750 --> 00:11:50,958
-Shall we go?
-Please get into that auto rickshaw.
206
00:12:03,041 --> 00:12:05,708
Vishnu, pass a ride to us as well.
207
00:12:05,791 --> 00:12:06,958
She's a poor thing.
208
00:12:07,250 --> 00:12:10,208
He took all her money.
I felt bad for her.
209
00:12:10,291 --> 00:12:11,708
Even we are like her.
210
00:12:11,791 --> 00:12:15,125
Then I'll move aside. I'll take whatever
is left after you all go for rides.
211
00:12:15,583 --> 00:12:16,833
-That will be awesome.
-I was just joking!
212
00:12:16,916 --> 00:12:17,750
Hey!
213
00:12:18,208 --> 00:12:20,166
-Nawaz!
-Hey, Kunjippa!
214
00:12:20,250 --> 00:12:22,666
-Look who's here! When did you reach?
-I came a while back.
215
00:12:22,750 --> 00:12:25,291
Really? Won't you come back later?
We should have a blast.
216
00:12:25,375 --> 00:12:27,708
-We'll sort everything.
-See you later.
217
00:12:29,416 --> 00:12:31,625
Don't stop anywhere again.
My family is calling me. Let's go!
218
00:12:33,375 --> 00:12:34,875
Yes, I'm coming in ten minutes.
219
00:12:34,958 --> 00:12:35,791
-Why didn't you go to the airport?
-Missed it.
220
00:12:35,916 --> 00:12:39,291
Hey, didn't you tell me that you will
call me once you get ready?
221
00:12:39,458 --> 00:12:40,458
He gets all his passengers
through his phone.
222
00:12:40,541 --> 00:12:41,625
Sister!
223
00:12:42,166 --> 00:12:43,958
The fashion of change!
224
00:12:44,416 --> 00:12:47,166
Benny Textiles welcomes you.
225
00:12:47,583 --> 00:12:50,041
The textile wonder in Poovaran Hill.
226
00:12:52,500 --> 00:12:53,541
Please pay attention.
227
00:12:53,625 --> 00:12:54,625
Sister!
228
00:12:55,333 --> 00:12:56,500
Sister, there's a call for you.
229
00:12:56,875 --> 00:12:58,541
Didn't I tell you to stick it like that?
230
00:12:58,916 --> 00:13:00,208
The call got disconnected.
Here you go.
231
00:13:00,833 --> 00:13:03,208
-Why did you bring it?
-Is that my fault?
232
00:13:05,750 --> 00:13:06,916
Let's take a look.
233
00:13:07,625 --> 00:13:08,875
Did you draw this?
234
00:13:09,166 --> 00:13:10,083
It's good!
235
00:13:10,458 --> 00:13:12,583
She's been working on it for a week.
236
00:13:13,000 --> 00:13:15,208
But did you buy the new paper
I asked you to?
237
00:13:15,291 --> 00:13:16,166
Get lost.
238
00:13:23,041 --> 00:13:24,291
This guy's such a pain!
239
00:13:25,666 --> 00:13:27,375
I wish I hadn't dialed
that wrong number!
240
00:13:31,416 --> 00:13:32,916
-Who is it?
-No one.
241
00:13:36,625 --> 00:13:39,166
-You kept it there?
-Everyone is here?
242
00:13:39,291 --> 00:13:41,958
-Darling! Come on in!
-Is the alcohol over?
243
00:13:42,041 --> 00:13:42,875
This is Vishnu.
244
00:13:42,958 --> 00:13:44,458
-He is our friend.
-Take a seat, bro.
245
00:13:44,541 --> 00:13:46,250
-No, you sit.
-When are you leaving?
246
00:13:46,333 --> 00:13:48,625
Don't ask me such silly questions.
247
00:13:48,708 --> 00:13:49,625
You know about my leave, right?
248
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
-Did your bring what I asked for?
-It's all there, Murali.
249
00:13:52,291 --> 00:13:53,208
Let me open the suitcase.
250
00:13:53,291 --> 00:13:54,916
We have someone to pay
the club's rent now.
251
00:13:55,000 --> 00:13:56,375
What else do you want?
252
00:13:56,458 --> 00:13:58,250
Just play already!
253
00:13:58,333 --> 00:13:59,791
Let me play.
Just keep quiet.
254
00:13:59,875 --> 00:14:01,833
Murali, finish it in one go.
255
00:14:02,041 --> 00:14:04,083
Nawaz, give it a knock.
256
00:14:04,166 --> 00:14:05,333
-Should I?
-Yes.
257
00:14:07,916 --> 00:14:10,166
I have been knocking for a while now.
Will you hit this one at least?
258
00:14:10,250 --> 00:14:12,583
-There's a white one right next to it.
-I'm playing black, right?
259
00:14:12,666 --> 00:14:14,791
-I know that.
-But, isn't everything black for you?
260
00:14:14,875 --> 00:14:16,375
Just play!
261
00:14:17,666 --> 00:14:18,541
Game over.
262
00:14:18,625 --> 00:14:20,333
-Keep playing like that.
-Awesome!
263
00:14:21,041 --> 00:14:23,375
Laugh as much as you want.
It's us who lost.
264
00:14:23,500 --> 00:14:25,291
Pay for the tea and leave now.
265
00:14:25,375 --> 00:14:27,833
We lost?
That's not possible.
266
00:14:27,916 --> 00:14:29,000
That's what happened.
267
00:14:29,083 --> 00:14:30,250
You should understand.
268
00:14:30,333 --> 00:14:32,041
Even those with eyes
can't play properly.
269
00:14:32,125 --> 00:14:33,541
And you're trying to show off?
270
00:14:33,625 --> 00:14:34,625
Want to lose again?
271
00:14:34,750 --> 00:14:37,041
Shut up.
I'm done losing.
272
00:14:37,208 --> 00:14:39,000
-Sunil, just sit here. I'll be right back.
-Me?
273
00:14:39,083 --> 00:14:40,083
Wait a minute.
274
00:14:41,208 --> 00:14:42,750
I'll show you how it's done.
275
00:14:43,416 --> 00:14:45,166
Now you're going to face a tough round.
276
00:14:45,291 --> 00:14:46,416
Was it not tough enough until now?
277
00:14:46,500 --> 00:14:48,375
We only took a few pictures.
278
00:14:49,125 --> 00:14:50,833
Just check your WhatsApp.
279
00:14:51,708 --> 00:14:54,750
There are pictures of the cake
cutting and the new dress.
280
00:14:56,333 --> 00:14:57,875
It's still raw, girl.
281
00:14:58,583 --> 00:14:59,708
You're complaining, right?
282
00:14:59,791 --> 00:15:01,083
Yeah, right.
I have better things to do!
283
00:15:01,166 --> 00:15:03,083
My son is working hard in the Gulf.
284
00:15:03,208 --> 00:15:04,916
Lower your voice.
All girls are the same.
285
00:15:05,000 --> 00:15:06,083
Yeah, right!
286
00:15:06,166 --> 00:15:07,458
Ask him about my phone.
287
00:15:09,500 --> 00:15:11,666
Nothing.
She was asking when you're coming.
288
00:15:12,500 --> 00:15:14,125
Oh! You changed the whole statement.
289
00:15:14,375 --> 00:15:15,541
I'll tell him myself.
290
00:15:15,833 --> 00:15:17,416
-Isn't that the answer?
-No.
291
00:15:17,500 --> 00:15:19,333
-So, no one got the answer yet?
-No.
292
00:15:19,416 --> 00:15:20,916
It's been quite a while.
This is not done.
293
00:15:21,000 --> 00:15:21,875
Pick up your phone, sister.
294
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
Take it.
295
00:15:23,958 --> 00:15:25,458
Take it with both your hands.
296
00:15:25,541 --> 00:15:28,166
Sister, I want one as well.
It's quite late.
297
00:15:28,291 --> 00:15:29,125
Really?
298
00:15:30,916 --> 00:15:31,916
I'm that...
299
00:15:32,666 --> 00:15:33,916
In the morning...
300
00:15:34,041 --> 00:15:36,458
Sir, I told you that I dialed
your number by mistake.
301
00:15:37,166 --> 00:15:38,333
Don't disturb me.
302
00:15:38,416 --> 00:15:40,125
I understand. One...
303
00:15:40,458 --> 00:15:41,458
One second.
304
00:15:42,000 --> 00:15:43,708
Let us try to solve it.
305
00:15:43,791 --> 00:15:45,666
Nothing.
Ask the question.
306
00:15:45,875 --> 00:15:48,125
-What world are you in?
-Get lost. You ask.
307
00:15:48,208 --> 00:15:49,833
Who becomes bigger by
standing upside down?
308
00:15:50,250 --> 00:15:51,083
Me!
309
00:15:55,833 --> 00:15:58,791
I told you to hit the red coin first.
You lost six points!
310
00:15:59,125 --> 00:16:01,083
You also got a chance.
Why didn't you do it?
311
00:16:02,875 --> 00:16:05,000
-Enough. You can't think for so long.
-Wait. Let me think.
312
00:16:05,083 --> 00:16:06,458
It's an easy question.
313
00:16:06,541 --> 00:16:08,375
-Do you have a clue?
-No clues for this.
314
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
This doesn't require any clues.
315
00:16:10,375 --> 00:16:12,416
-Do you know the answer?
-Yes, I do.
316
00:16:12,625 --> 00:16:14,291
-You say it.
-It's a difficult question.
317
00:16:15,125 --> 00:16:16,416
It's very easy.
318
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
You say it. It's simple.
319
00:16:18,625 --> 00:16:20,416
You will be shocked to know the answer.
320
00:16:20,666 --> 00:16:22,375
-The answer is six, right?
-What?
321
00:16:22,541 --> 00:16:24,000
-Six, right?
-Yes.
322
00:16:24,583 --> 00:16:25,750
-It's six.
-That's right.
323
00:16:26,333 --> 00:16:28,208
-I said that earlier.
-No, you didn't.
324
00:16:28,333 --> 00:16:30,083
No, I said it, but she didn't agree.
325
00:16:30,166 --> 00:16:31,625
No one answered here.
326
00:16:31,708 --> 00:16:32,750
Only Jessy did.
327
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
So, six points in total for Jessy.
328
00:16:40,333 --> 00:16:41,791
Which man can't live inside the house?
329
00:16:41,875 --> 00:16:44,416
-Which man can't live inside the house?
-I don't know.
330
00:16:50,500 --> 00:16:51,708
Who can't live inside the house?
331
00:16:51,791 --> 00:16:54,250
-Hey, that's my money.
-Okay.
332
00:16:54,625 --> 00:16:55,625
Ring the bell.
333
00:16:56,333 --> 00:16:57,541
Tea is ready.
334
00:16:57,625 --> 00:16:58,666
-Nawaz.
-Mr. Murali.
335
00:16:58,750 --> 00:17:00,125
Which man can't live inside the house?
336
00:17:00,458 --> 00:17:02,500
-What?
-Who can't live inside the house?
337
00:17:02,583 --> 00:17:03,708
I can't live in my wife's house!
338
00:17:03,791 --> 00:17:05,833
I didn't stay there even for a single
day after my wedding.
339
00:17:05,916 --> 00:17:07,541
There were bed bugs!
340
00:17:08,083 --> 00:17:09,833
Bed bugs are your
brothers-in-law, right?
341
00:17:10,291 --> 00:17:12,166
A man who can't stay inside the house...
342
00:17:12,791 --> 00:17:14,250
Did you give one to him?
343
00:17:15,041 --> 00:17:16,208
Here you go.
344
00:17:16,625 --> 00:17:17,625
Do you know?
345
00:17:17,875 --> 00:17:19,708
Isn't it a snowman?
346
00:17:21,083 --> 00:17:22,000
Hey.
347
00:17:23,583 --> 00:17:25,875
Snowman.
348
00:17:32,458 --> 00:17:34,458
Tell me.
Which man can't live inside the house?
349
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
-Think about it.
-Isn't it a snowman?
350
00:17:36,000 --> 00:17:37,666
Yes, it's a snowman!
351
00:17:37,750 --> 00:17:38,583
-Am I right?
-Yes.
352
00:17:38,666 --> 00:17:39,541
You've become intelligent.
353
00:17:39,625 --> 00:17:41,958
-Didn't you shower today?
-I didn't get time.
354
00:17:42,041 --> 00:17:44,083
-Uncouth female!
-Hey! Hey!
355
00:17:44,208 --> 00:17:45,791
Shut up, you girls!
356
00:17:46,166 --> 00:17:47,166
God!
357
00:17:47,333 --> 00:17:49,416
They are kids, right?
Let them play.
358
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
Nonsense!
359
00:17:50,583 --> 00:17:51,500
Kids!
360
00:17:51,916 --> 00:17:54,041
-Shall I ask you a question?
-Go ahead.
361
00:17:54,208 --> 00:17:56,916
-He's drunk.
-You shut up. Bring it on.
362
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
The mustard seed has an eye.
363
00:17:59,333 --> 00:18:01,583
There is a fly inside that eye!
364
00:18:01,666 --> 00:18:02,791
Do you know the answer?
365
00:18:05,916 --> 00:18:07,916
-Do you know?
-I warned you that you'll be stuck.
366
00:18:09,500 --> 00:18:11,708
-The mustard seed?
-Has an eye.
367
00:18:12,541 --> 00:18:14,208
There's a fly inside that eye.
368
00:18:15,583 --> 00:18:17,208
-What?
-We're stuck.
369
00:18:17,791 --> 00:18:21,000
Say it! I was asking simple questions.
370
00:18:21,541 --> 00:18:23,125
We're in a trouble!
371
00:18:24,250 --> 00:18:26,250
I'll show you how to end
the game in one strike.
372
00:18:26,666 --> 00:18:27,666
Watch.
373
00:18:27,916 --> 00:18:29,833
Murali, move your hand!
374
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
I'm going to hit it.
375
00:18:32,125 --> 00:18:34,083
Biju, the game is over.
Pay for the tea.
376
00:18:34,166 --> 00:18:36,875
Nawaz, the mustard seed has an eye.
377
00:18:37,750 --> 00:18:39,375
There's a fly inside that eye.
378
00:18:39,625 --> 00:18:40,625
What?
379
00:18:44,875 --> 00:18:45,958
You play.
380
00:18:46,041 --> 00:18:47,708
This is not the PSC test.
This is some other level stuff.
381
00:18:47,791 --> 00:18:49,000
Do you know, Mr. Murali?
382
00:18:51,125 --> 00:18:51,958
Sir.
383
00:18:52,625 --> 00:18:54,125
The mustard seed has an eye.
384
00:18:54,208 --> 00:18:56,166
There's a fly inside that eye.
385
00:18:56,333 --> 00:18:59,125
The mustard seed has an eye.
386
00:19:01,416 --> 00:19:03,333
The mustard seed has an eye.
387
00:19:03,541 --> 00:19:05,583
There's a fly inside that eye.
388
00:19:09,208 --> 00:19:10,250
Isn't it rosary pea?
389
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
Do you know the answer?
390
00:19:14,250 --> 00:19:16,708
-The mustard seed has an eye
-What is it?
391
00:19:16,791 --> 00:19:17,708
There's a fly inside that eye
392
00:19:17,791 --> 00:19:18,916
Get going, Vishnu.
393
00:19:19,000 --> 00:19:22,791
A fellow from Kadalundi,Made some banana chips
394
00:19:22,875 --> 00:19:27,041
Had a bowl of toddy,And relished the fish fry
395
00:19:27,125 --> 00:19:31,250
He's coming, after buying a setOf spectacles from the market
396
00:19:48,500 --> 00:19:52,916
To see the love of his life, who hasKohl lined eyes and a beautiful smile
397
00:19:53,000 --> 00:19:57,250
Here I comeTo listen to the sweet stories
398
00:19:57,333 --> 00:20:01,708
Slipping in the murk,With waves of the lake in his eyes
399
00:20:01,791 --> 00:20:06,041
He is bringing black tea,Crossing the shores
400
00:20:06,125 --> 00:20:09,416
The story is a bit different
401
00:20:09,500 --> 00:20:10,458
Yes!
402
00:20:10,541 --> 00:20:12,958
We lost because of your one move!
403
00:20:13,375 --> 00:20:14,875
Game over.
I'm leaving.
404
00:20:14,958 --> 00:20:15,791
There is no problem
405
00:20:15,875 --> 00:20:17,000
Murali, let's leave.
406
00:20:18,000 --> 00:20:19,125
Keep the coins back.
407
00:20:19,250 --> 00:20:21,125
-Switch off the lights.
-They are off, Murali.
408
00:20:21,333 --> 00:20:22,416
Get lost!
409
00:20:22,541 --> 00:20:24,458
You'll come to me to pay
the power bill, right?
410
00:20:24,541 --> 00:20:25,791
Just pay for this month as well.
411
00:20:25,875 --> 00:20:27,291
Kunjippa will pay the next month.
412
00:20:29,833 --> 00:20:31,958
Where is he?
Just try calling him.
413
00:20:32,041 --> 00:20:33,208
What's the time?
414
00:20:34,083 --> 00:20:35,416
No.
He's coming.
415
00:20:36,500 --> 00:20:37,458
Stop.
416
00:20:37,541 --> 00:20:39,375
Why are you so late, Father?
It was at 10:00 a.m.
417
00:20:39,458 --> 00:20:42,125
It's all right, Saramma.
The rituals were already done, right?
418
00:20:42,208 --> 00:20:43,500
-That's okay.
-Right.
419
00:20:43,583 --> 00:20:46,041
-Praise the Lord, Father.
-Praise the Lord!
420
00:20:46,708 --> 00:20:47,750
Go inside.
421
00:20:47,833 --> 00:20:48,791
Where are you going?
422
00:20:48,875 --> 00:20:50,250
-Inside.
-Move aside!
423
00:20:50,541 --> 00:20:51,458
-Jesus!
-Hey.
424
00:20:51,791 --> 00:20:53,833
-Shall we start?
-Yes, Father.
425
00:20:54,625 --> 00:20:56,125
-Saramma!
-Make it quick, Father.
426
00:20:56,208 --> 00:20:57,208
Where is Benny?
427
00:20:57,916 --> 00:20:59,000
Band!
428
00:20:59,916 --> 00:21:01,708
-It's done.
-Come inside, Father.
429
00:21:01,958 --> 00:21:04,208
Please go inside.
Please!
430
00:21:05,208 --> 00:21:07,291
-How is it?
-Very nice.
431
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Move aside.
432
00:21:09,125 --> 00:21:11,208
-Father, have some sweets.
-All of you, have a look.
433
00:21:11,666 --> 00:21:13,708
Though it's a small shop,
it looks good.
434
00:21:13,791 --> 00:21:15,000
Not bad.
435
00:21:15,875 --> 00:21:17,750
-All of you should have it.
-Check this out.
436
00:21:18,083 --> 00:21:19,541
Give them what they want.
437
00:21:19,625 --> 00:21:20,583
Have a look and
take what you want.
438
00:21:20,666 --> 00:21:22,333
Everyone, come and have a look.
439
00:21:24,375 --> 00:21:26,125
-I'm leaving.
-Okay, Father.
440
00:21:26,916 --> 00:21:29,708
-Are you leaving, Father?
-I'm in a hurry.
441
00:21:30,125 --> 00:21:32,458
-Take some photos of everyone.
-Do you have another model of this one?
442
00:21:32,583 --> 00:21:33,500
That's good.
443
00:21:33,666 --> 00:21:34,666
Multicolored, right?
444
00:21:35,166 --> 00:21:37,625
-Isn't it nice? Isn't it good?
-Didn't you see this?
445
00:21:38,208 --> 00:21:39,166
I like it.
446
00:21:39,250 --> 00:21:40,208
Yeah, not bad.
447
00:21:40,291 --> 00:21:41,208
Isn't it nice?
448
00:21:41,291 --> 00:21:42,916
Sir, come here.
449
00:21:43,541 --> 00:21:44,416
What is it?
450
00:21:44,500 --> 00:21:46,666
I told you about something.
Please ask about it.
451
00:21:46,750 --> 00:21:47,791
Okay, I will do the needful.
452
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
-Benny, how much for this?
-300 rupees.
453
00:21:51,041 --> 00:21:52,625
-300 rupees?
-It's all right if you don't have.
454
00:21:53,000 --> 00:21:54,583
Father? Father?
455
00:21:54,833 --> 00:21:56,000
300 rupees.
456
00:21:58,625 --> 00:21:59,541
Here.
457
00:21:59,708 --> 00:22:00,708
Here.
458
00:22:01,333 --> 00:22:02,833
There's a discount of 100 rupees.
459
00:22:04,250 --> 00:22:05,416
It's my first sale.
460
00:22:06,333 --> 00:22:07,958
You will always be blessed by the Lord.
461
00:22:08,041 --> 00:22:09,125
He is a blessed man.
462
00:22:09,250 --> 00:22:11,250
It will be better if all of you
cooperate as well.
463
00:22:11,416 --> 00:22:13,416
-He will do well.
-Okay, bye.
464
00:22:14,000 --> 00:22:15,041
Sweets?
465
00:22:15,250 --> 00:22:16,583
Will the clothes lose color?
466
00:22:17,333 --> 00:22:18,541
Will the clothes lose color?
467
00:22:18,625 --> 00:22:20,750
Even if it loses some color,
you will get to see a new color.
468
00:22:20,875 --> 00:22:23,250
Won't it be fun to
keep changing colors?
469
00:22:23,333 --> 00:22:24,208
-Really?
-Yes.
470
00:22:24,291 --> 00:22:26,541
Then the people will also
keep changing colors.
471
00:22:26,625 --> 00:22:27,833
That will be more fun.
472
00:22:28,291 --> 00:22:29,291
Will the color change?
473
00:22:29,375 --> 00:22:30,708
Are you tired of walking?
474
00:22:30,791 --> 00:22:31,625
No! She's smart!
475
00:22:31,708 --> 00:22:33,625
-Isn't it quite costly?
-No.
476
00:22:33,708 --> 00:22:35,750
If you compare it to the cost
in town, then it's not much.
477
00:22:35,833 --> 00:22:37,208
It's still a bit expensive.
478
00:22:41,791 --> 00:22:42,791
Hello, who is this?
479
00:22:43,875 --> 00:22:45,458
I'm the guy who you called by mistake.
480
00:22:45,541 --> 00:22:47,041
I know! I know!
481
00:22:47,833 --> 00:22:49,708
The eye of an ant.
Isn't that the answer?
482
00:22:50,500 --> 00:22:53,791
You have sent me around 30
stupid answers including this one.
483
00:22:53,916 --> 00:22:55,458
Then, do one thing.
Give me a clue.
484
00:22:55,541 --> 00:22:57,875
I thought about it all night.
485
00:23:00,291 --> 00:23:02,291
Call me when you get the answer.
486
00:23:02,375 --> 00:23:04,125
Don't say that! Please.
One clue!
487
00:23:04,208 --> 00:23:05,208
Okay, I'm hanging up.
488
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Malutty, if you don't walk,
I won't take you anywhere.
489
00:23:08,375 --> 00:23:09,375
Oh!
490
00:23:09,666 --> 00:23:11,375
So, someone else is giving you
all the answers?
491
00:23:11,458 --> 00:23:13,041
Shut up.
Father will hear you.
492
00:23:13,125 --> 00:23:14,375
Tell me the truth.
Who is it?
493
00:23:14,791 --> 00:23:17,166
-Father is looking at us. Keep quiet.
-Tell me who it is.
494
00:23:17,416 --> 00:23:19,416
It's no one.
Just keep quiet.
495
00:23:19,583 --> 00:23:20,583
Did you get the answer?
496
00:23:22,666 --> 00:23:24,708
Wait, Vishnu.
Let me think.
497
00:23:24,791 --> 00:23:26,958
How can a teacher not know the answer?
498
00:23:28,125 --> 00:23:29,666
Bro, are you going for the classes?
499
00:23:29,833 --> 00:23:31,958
I'm going home.
500
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
I study at home.
501
00:23:33,666 --> 00:23:36,500
If you concentrate in class,
you can just study at home.
502
00:23:36,583 --> 00:23:38,875
-Stop here.
-I will. Don't jump off.
503
00:23:38,958 --> 00:23:40,875
-Okay, thanks!
-See you.
504
00:23:40,958 --> 00:23:43,250
-I have to go to the farm.
-You carry on.
505
00:23:53,583 --> 00:23:54,833
-This girl...
-Oh, God!
506
00:23:55,791 --> 00:23:56,708
Stop there!
507
00:23:56,791 --> 00:23:58,458
-Mom!
-Hey!
508
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
-Mom! Mom!
-Stop running!
509
00:24:00,916 --> 00:24:02,666
-What is it?
-Dad...
510
00:24:02,833 --> 00:24:04,208
-Dad?
-Dad, don't hit me!
511
00:24:04,291 --> 00:24:06,458
-You'll get on random guys' cycles?
-What's the matter?
512
00:24:06,541 --> 00:24:09,000
She comes from school riding
on random guys' cycles.
513
00:24:09,125 --> 00:24:10,000
Really?
514
00:24:10,083 --> 00:24:12,125
Not random guys, mom.
There was only one guy.
515
00:24:12,208 --> 00:24:13,791
-You!
-Wait!
516
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
When did this start?
Tell me!
517
00:24:15,916 --> 00:24:17,000
This is the first time, Mom.
518
00:24:17,083 --> 00:24:18,708
Is this a guy who
studies in your class?
519
00:24:18,791 --> 00:24:21,625
No. It's a boy who studies
in tenth class in Carmel school.
520
00:24:21,708 --> 00:24:25,833
Am I sending you to school
to get on random guys' cycles?
521
00:24:26,291 --> 00:24:28,375
I got on it because
my legs were hurting.
522
00:24:28,875 --> 00:24:31,416
I've been asking you to buy me
a cycle for so long!
523
00:24:38,916 --> 00:24:40,916
Hey! I need to tell you something.
524
00:24:41,291 --> 00:24:43,250
It's better to buy a cycle for Jenny.
525
00:24:45,541 --> 00:24:46,916
I was thinking about it.
526
00:24:48,500 --> 00:24:50,750
The other one wants a
touchscreen phone.
527
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Touchscreen phone?
528
00:24:52,041 --> 00:24:54,458
The phone with a camera in it.
529
00:24:55,041 --> 00:24:56,958
-Why does she need a phone with a camera?
-I don't know.
530
00:24:57,375 --> 00:24:59,041
She has one that we can
call her on, right?
531
00:24:59,125 --> 00:25:00,250
You ask her yourself.
532
00:25:01,083 --> 00:25:03,458
Well, when are you
plucking the pepper?
533
00:25:04,458 --> 00:25:05,750
What do you want now?
534
00:25:06,166 --> 00:25:07,166
I don't want anything.
535
00:25:07,250 --> 00:25:09,250
Will you pluck the pepper
only if I want something?
536
00:25:09,333 --> 00:25:12,375
My dad will give me what I need.
You don't need to give me anything.
537
00:25:12,500 --> 00:25:14,041
You take care of your kids.
538
00:25:19,041 --> 00:25:21,333
Maybe because you saw it in the dark.
It's very nice.
539
00:25:21,958 --> 00:25:24,458
I liked the blue churidar.
540
00:25:24,666 --> 00:25:25,750
That's the one I liked.
541
00:25:26,250 --> 00:25:29,083
I can change it only when
I get the next ride to town.
542
00:25:29,833 --> 00:25:31,333
Keep the bill with you.
543
00:25:34,250 --> 00:25:35,875
-Oh, no!
-Pull over.
544
00:25:36,208 --> 00:25:38,708
I had told you to wear your uniform
while driving.
545
00:25:43,666 --> 00:25:44,666
Where are you
coming from at this time?
546
00:25:44,750 --> 00:25:46,791
We had gone to the town,
to buy some clothes.
547
00:25:46,958 --> 00:25:49,291
We watched a movie after
that and got late.
548
00:25:49,791 --> 00:25:50,791
They're my sisters, sir.
549
00:25:51,625 --> 00:25:52,958
-You have the papers, right?
-Yes.
550
00:25:53,708 --> 00:25:54,708
You may go then.
551
00:25:56,750 --> 00:25:58,375
You got away because
we are with you.
552
00:25:58,458 --> 00:25:59,708
Did you see his stare?
553
00:25:59,791 --> 00:26:01,708
I got scared when he put his head inside.
554
00:26:04,458 --> 00:26:06,333
We shouldn't have eaten earlier.
Now, I'm hungry.
555
00:26:06,416 --> 00:26:08,375
Why did you get so late?
556
00:26:11,416 --> 00:26:12,916
Don't you have a bathroom
inside your house?
557
00:26:13,125 --> 00:26:14,666
Why do you have
to make this place stink?
558
00:26:14,750 --> 00:26:15,958
That's my habit.
559
00:26:16,208 --> 00:26:18,416
Somethings should be left
the way they are.
560
00:26:22,041 --> 00:26:23,916
-Sister!
-What?
561
00:26:24,041 --> 00:26:25,916
-Come, I'll show you something.
-What is it?
562
00:26:26,083 --> 00:26:27,000
Come, I'll tell you.
563
00:26:27,583 --> 00:26:29,916
Hey! Hey!
Where are you going?
564
00:26:30,000 --> 00:26:31,541
We'll be right back, Dad.
565
00:26:31,833 --> 00:26:32,916
Where are you going, Jessy?
566
00:26:33,000 --> 00:26:35,250
-Come, I'll show you something.
-What?
567
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
I don't know.
Come.
568
00:26:36,250 --> 00:26:37,708
Where are you running off to?
569
00:26:37,833 --> 00:26:39,500
She won't help out
with anything at home.
570
00:26:39,583 --> 00:26:40,958
Lakshmi, where are you going?
571
00:26:41,041 --> 00:26:43,291
-Whom are you rushing to?
-I'll be right back, Mom!
572
00:26:45,541 --> 00:26:46,625
Jenny, tell me what it is!
573
00:26:46,708 --> 00:26:49,041
It's not to be said.
You have to see it. Come on!
574
00:26:49,125 --> 00:26:50,625
How much more do we have to run?
575
00:26:50,708 --> 00:26:51,666
Come with me!
576
00:26:51,750 --> 00:26:52,833
I lost my slippers!
577
00:26:52,916 --> 00:26:54,791
BENNY TEXTILES.
578
00:26:56,250 --> 00:26:57,875
Oh, God!
579
00:27:01,708 --> 00:27:03,375
TEXTILE WONDER IN POOVARAN HILL.
BENNY TEXTILES.
580
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
It's her photo.
581
00:27:05,500 --> 00:27:07,958
Wow! When did this happen?
582
00:27:08,500 --> 00:27:10,250
If they asked me for my
photo, I would've given it.
583
00:27:10,375 --> 00:27:12,291
I didn't give this to them.
584
00:27:12,375 --> 00:27:13,916
They would've asked your father.
585
00:27:14,166 --> 00:27:16,125
-Nice, right?
-Nice, right?
586
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Yeah, not bad.
587
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Come, let's go.
588
00:27:20,125 --> 00:27:21,750
This might fall during a strong wind.
589
00:27:21,833 --> 00:27:23,041
You're saying that out of jealousy.
590
00:27:23,125 --> 00:27:25,708
I'm not jealous!
I only want the best for her.
591
00:27:30,916 --> 00:27:31,916
Come on.
592
00:27:35,583 --> 00:27:36,583
Come.
593
00:27:37,625 --> 00:27:38,958
-Neha didn't come, right?
-No.
594
00:27:39,791 --> 00:27:40,791
Go ahead.
595
00:27:45,208 --> 00:27:46,541
This is your last chance.
596
00:27:46,625 --> 00:27:49,041
If you get it wrong again,
I won't answer your calls.
597
00:27:50,791 --> 00:27:52,458
This is not Vishnu.
It's his sister Revathi.
598
00:27:52,791 --> 00:27:54,833
Vishnu keeps talking about you.
599
00:27:54,916 --> 00:27:55,916
Give it to me.
600
00:28:00,333 --> 00:28:02,333
I am Reshma.
Vishnu's elder sister.
601
00:28:02,416 --> 00:28:05,750
It's not what you think.
I dialed his number by mistake.
602
00:28:05,833 --> 00:28:08,041
I know. You called for themeasurements of the blouse.
603
00:28:08,125 --> 00:28:10,750
Jessy, your photo on the
billboard looks great!
604
00:28:10,833 --> 00:28:13,000
-Why don't you pose for our shop as well.
-Okay.
605
00:28:14,166 --> 00:28:16,166
Also, don't be angry with him.
606
00:28:16,916 --> 00:28:19,458
If you call him once in a
while, he'll be very happy.
607
00:28:19,666 --> 00:28:21,791
I never call him.
608
00:28:22,000 --> 00:28:23,958
I know that you don't call him.
609
00:28:24,416 --> 00:28:26,625
I'm saying this only to
see him happy.
610
00:28:27,250 --> 00:28:31,375
He rides the auto-rickshaw every day, forthe two of us.
611
00:28:31,458 --> 00:28:32,958
Hey! Can you give me that phone?
612
00:28:33,625 --> 00:28:35,125
We'll call you later.
613
00:28:35,750 --> 00:28:36,750
Bye.
614
00:28:40,500 --> 00:28:41,708
Maybe I should call him.
615
00:29:02,333 --> 00:29:03,541
Did you dial again by mistake?
616
00:29:04,125 --> 00:29:05,666
No, I meant to call you, Vishnu.
617
00:29:05,750 --> 00:29:07,833
How do you know my name?
618
00:29:08,666 --> 00:29:10,333
Not just the name, I know everything.
619
00:29:11,291 --> 00:29:12,375
That's great.
620
00:29:12,750 --> 00:29:13,750
Where are you now?
621
00:29:14,083 --> 00:29:15,208
I'm at the hospital.
622
00:29:15,291 --> 00:29:16,583
Oh! What happened?
623
00:29:16,875 --> 00:29:18,791
You know everything, right?Why don't you know this?
624
00:29:20,083 --> 00:29:21,916
Your sister didn't say
anything about this.
625
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
So, that's how you figured things out.
626
00:29:24,416 --> 00:29:26,208
I didn't mean to tell you.
627
00:29:26,541 --> 00:29:29,000
Don't fight with your sister for that.
628
00:29:29,250 --> 00:29:31,041
They seem to really care about you.
629
00:29:32,958 --> 00:29:34,333
-One second, Jessy.
-Just as we thought.
630
00:29:34,708 --> 00:29:36,583
-They've asked me to stay for two days.
-Okay.
631
00:29:37,416 --> 00:29:38,708
Take that as well.
632
00:29:41,458 --> 00:29:44,208
-I didn't pay you!
-That's okay. You can give it later.
633
00:29:44,333 --> 00:29:46,625
-Call me if you need anything.
-Okay.
634
00:29:47,041 --> 00:29:48,041
So, tell me, Jessy.
635
00:29:48,541 --> 00:29:50,208
So, you run a free service?
636
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
Sometimes.
637
00:29:54,916 --> 00:29:56,708
Listen, I'll call you later.
638
00:29:57,083 --> 00:29:59,041
-Are you going?
-My mother is calling me.
639
00:29:59,125 --> 00:30:00,375
Don't go like that.
640
00:30:00,666 --> 00:30:02,125
I'll call you later.
641
00:30:02,958 --> 00:30:03,958
When will you call next?
642
00:30:04,041 --> 00:30:05,333
I can't say.
643
00:30:05,458 --> 00:30:07,291
-I'll call when I feel like it.
-When will you feel like it?
644
00:30:07,375 --> 00:30:09,000
I have no idea about that.
Fine?
645
00:30:09,833 --> 00:30:10,708
Fine.
646
00:30:11,625 --> 00:30:13,041
-Okay, bye.
-Bye.
647
00:30:26,500 --> 00:30:30,625
You are the stars of the night,Which shine in my eyes
648
00:30:30,708 --> 00:30:34,875
You are the spring seasonThat blossom on this land
649
00:30:34,958 --> 00:30:39,291
Are you the rain that came alive,To spread all over my forehead?
650
00:30:39,375 --> 00:30:43,541
Are you the story that sprouted,Before the birds could say it?
651
00:30:43,625 --> 00:30:49,166
Are you the rivers, the paths,Or the new shores that the waves touch?
652
00:30:53,125 --> 00:30:56,041
Sister, what about this embroidery
of the flower for the arm?
653
00:30:56,750 --> 00:30:58,625
I'm old for this.
654
00:30:58,875 --> 00:30:59,875
Are you sure?
655
00:30:59,958 --> 00:31:02,625
-Are you on WhatsApp?
-My phone doesn't have WhatsApp.
656
00:31:02,708 --> 00:31:05,208
Buy a phone with a camera.
It doesn't cost much now.
657
00:31:05,375 --> 00:31:06,375
Towards this side.
658
00:31:07,125 --> 00:31:07,958
Beautiful!
659
00:31:08,333 --> 00:31:09,583
Lakshmi, where is my phone?
660
00:31:09,666 --> 00:31:12,708
I've told you a hundred times
not to play with my phone!
661
00:31:14,041 --> 00:31:16,041
The birds say...
662
00:31:20,541 --> 00:31:22,083
The birds give warmth to each other
663
00:31:22,166 --> 00:31:23,041
Oh, God!
664
00:31:23,166 --> 00:31:24,625
I am not on Facebook.
665
00:31:25,958 --> 00:31:28,000
-Well, why did you check Facebook now?
-It's because...
666
00:31:28,083 --> 00:31:29,083
-I wanted to see you.
-Do you want to see me?
667
00:31:29,208 --> 00:31:30,208
Yes, I want to.
668
00:31:30,625 --> 00:31:32,000
I want to see you in person.
669
00:31:32,083 --> 00:31:33,458
I'll see you in person.
670
00:31:33,750 --> 00:31:34,750
Are you sure?
671
00:31:43,000 --> 00:31:44,291
Vishnu, people are waiting!
672
00:31:44,375 --> 00:31:46,166
Carry on!
I'm on a call!
673
00:31:53,250 --> 00:31:56,541
The unremovable colorFrom your fingernails
674
00:31:56,625 --> 00:31:58,000
Why does it cost so much?
675
00:31:58,083 --> 00:32:01,500
It's like the butterflies in the rainfall
676
00:32:01,583 --> 00:32:03,750
The unremovable colorFrom your fingernails
677
00:32:04,208 --> 00:32:05,250
Walk.
678
00:32:05,416 --> 00:32:06,416
Hey!
679
00:32:06,791 --> 00:32:08,541
-Does he call daily now?
-Yes.
680
00:32:08,625 --> 00:32:09,875
He has a great voice!
681
00:32:09,958 --> 00:32:11,625
Yeah, right.
Voice doesn't matter at all!
682
00:32:12,291 --> 00:32:14,041
-Tell me.
-It's the church festival here.
683
00:32:14,125 --> 00:32:15,125
Really?
684
00:32:15,583 --> 00:32:17,166
-Can you come?
-Of course.
685
00:32:17,250 --> 00:32:18,791
Will you come?
686
00:32:18,958 --> 00:32:20,250
What are you doing?
687
00:32:20,500 --> 00:32:21,458
Really?
688
00:32:21,541 --> 00:32:22,916
Stop it and get going.
689
00:32:23,000 --> 00:32:24,250
Go! Get going!
690
00:32:24,375 --> 00:32:25,291
It's okay.
I'll stand.
691
00:32:25,375 --> 00:32:26,500
Okay.
692
00:32:26,583 --> 00:32:27,958
Like the flowers blossomOn a new plant
693
00:32:28,041 --> 00:32:32,000
Just like the peacock spreadsIts feathers
694
00:32:32,208 --> 00:32:35,833
During the first rain
695
00:32:35,916 --> 00:32:40,250
And when it is the time of the celebration
696
00:32:40,458 --> 00:32:45,833
The sky glitters withUncountable stars and sparkles
697
00:32:51,000 --> 00:32:52,583
Varghese, wait a second.
698
00:32:57,791 --> 00:33:02,000
You are the stars of the night,Which shine in my eyes
699
00:33:02,083 --> 00:33:06,291
You are the spring seasonThat blossom on this land
700
00:33:06,375 --> 00:33:10,666
Are you the rain that came alive,To spread all over my forehead?
701
00:33:10,750 --> 00:33:15,000
Are you the story that sprouted,Before the birds could say it?
702
00:33:15,083 --> 00:33:21,500
Are you the rivers, the paths,Or the new shores that the waves touch?
703
00:33:25,583 --> 00:33:28,416
Why don't we make Jessy a doctor?
704
00:33:28,666 --> 00:33:29,833
That would be great!
705
00:33:30,166 --> 00:33:32,375
But she failed in her 12th class.
706
00:33:33,541 --> 00:33:34,541
Really?
707
00:33:34,958 --> 00:33:36,791
How many subjects did she fail in?
708
00:33:36,875 --> 00:33:38,000
That...
709
00:33:39,791 --> 00:33:40,791
Wow!
710
00:33:50,000 --> 00:33:51,291
Brother!
711
00:33:52,000 --> 00:33:53,916
Can you please come?
My mom is really ill.
712
00:33:54,000 --> 00:33:56,208
I need to take her to the hospital.
Please come.
713
00:33:56,625 --> 00:33:58,625
Brother, please come.
There's no one else to help.
714
00:33:58,708 --> 00:34:01,250
-What happened?
-She fell down while watching TV.
715
00:34:01,333 --> 00:34:03,083
Mom, get up!
716
00:34:03,291 --> 00:34:05,333
Get up!
Bro, please help.
717
00:34:05,416 --> 00:34:06,625
-Okay.
-Mom!
718
00:34:08,500 --> 00:34:10,166
Mom, please get up.
719
00:34:10,375 --> 00:34:12,000
Mom, get up.
720
00:34:12,125 --> 00:34:13,708
Slowly. Be careful.
721
00:34:13,791 --> 00:34:15,083
Put that arm over your shoulder.
722
00:34:15,166 --> 00:34:17,416
Come. Be careful.
723
00:34:17,708 --> 00:34:20,125
-Which hospital?
-Government hospital.
724
00:34:20,666 --> 00:34:22,083
-It's the other way round.
-Yes.
725
00:34:24,750 --> 00:34:25,750
It's okay, Mom.
726
00:34:28,291 --> 00:34:30,000
I think it will be better
if you let him decide
727
00:34:30,166 --> 00:34:31,791
if she has to be a doctor or not.
728
00:34:31,916 --> 00:34:35,333
We will go to her house
to talk about the rest tomorrow.
729
00:34:35,458 --> 00:34:37,458
-Isn't that so, Benny?
-Yes.
730
00:34:56,375 --> 00:34:57,375
Are you off to sleep?
731
00:34:58,833 --> 00:35:00,041
I'll call in the morning.
732
00:35:00,125 --> 00:35:02,500
Sorry. I got stuck
with a hospital case.
733
00:35:03,541 --> 00:35:05,250
I was on my way there.
734
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
Sorry.
735
00:35:07,958 --> 00:35:08,958
It's all right.
736
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
What did you want to tell me?
737
00:35:10,750 --> 00:35:13,041
It's... it's nothing.
738
00:35:13,250 --> 00:35:14,625
Please don't say that.
739
00:35:15,375 --> 00:35:17,791
I didn't mean to.
I'm still at the hospital.
740
00:35:18,083 --> 00:35:20,291
Okay. Everyone has theirpriorities, right?
741
00:35:20,583 --> 00:35:21,416
I am hanging up.
742
00:35:21,500 --> 00:35:22,333
Don't be mad at me.
743
00:35:24,083 --> 00:35:25,083
Tell me what it was about.
744
00:35:25,250 --> 00:35:26,833
I'll tell you in the morning.
745
00:35:28,833 --> 00:35:29,750
Then?
746
00:35:29,916 --> 00:35:32,375
Dad asked them to come and see me.
747
00:35:34,333 --> 00:35:35,708
Let them come, see you and go.
748
00:35:36,458 --> 00:35:38,541
It's our decision,at the end of the day, right?
749
00:35:40,541 --> 00:35:41,541
Don't be afraid.
750
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
I'm not afraid.
751
00:35:43,375 --> 00:35:44,375
Then?
752
00:35:45,208 --> 00:35:46,250
I am tensed.
753
00:35:47,250 --> 00:35:49,166
Didn't they say they're
coming in the afternoon?
754
00:35:49,833 --> 00:35:52,750
Martin just told me they'll be
coming here in sometime.
755
00:35:52,833 --> 00:35:54,041
Move that machine away.
756
00:35:56,375 --> 00:35:58,083
Hey! They've reached.
757
00:35:58,583 --> 00:35:59,875
Really? Where?
758
00:36:00,333 --> 00:36:01,958
Hey! Go and call her.
759
00:36:02,875 --> 00:36:05,166
They've reached.
Get ready quickly.
760
00:36:05,250 --> 00:36:06,708
-Come!
-Why did he have to come now?
761
00:36:06,791 --> 00:36:08,416
-Really?
-What am I supposed to do now?
762
00:36:09,291 --> 00:36:11,041
First of all, you need to calm down.
763
00:36:12,083 --> 00:36:14,833
Don't worry about anything.Call me once they leave.
764
00:36:14,916 --> 00:36:16,375
Please change this.
765
00:36:16,458 --> 00:36:17,458
Please come.
766
00:36:25,791 --> 00:36:27,500
Ma'am, come.
Come inside.
767
00:36:28,333 --> 00:36:29,333
Come in, Martin.
768
00:36:30,083 --> 00:36:31,125
Please come.
769
00:36:31,208 --> 00:36:32,208
Don't remove your shoes.
770
00:36:33,791 --> 00:36:34,916
Sit down.
771
00:36:36,666 --> 00:36:37,791
Sit.
772
00:36:39,291 --> 00:36:40,916
I'll be right back.
773
00:36:42,083 --> 00:36:43,083
Come.
774
00:36:44,666 --> 00:36:45,541
Wait a minute.
775
00:36:45,625 --> 00:36:46,875
-Just a minute.
-Okay.
776
00:36:54,041 --> 00:36:56,833
Had we known that they would come early,
we could've prepared something.
777
00:36:56,916 --> 00:36:59,291
I didn't know they would
rush in like this.
778
00:36:59,375 --> 00:37:01,125
Just serve them whatever you feel like.
779
00:37:01,250 --> 00:37:03,166
-Where is she?
-She's inside. I'll call her.
780
00:37:03,750 --> 00:37:05,125
Okay, I'll call you.
781
00:37:05,750 --> 00:37:06,666
Okay.
782
00:37:06,750 --> 00:37:08,083
The groom is in a hurry.
783
00:37:08,583 --> 00:37:10,458
When he asked me if he could
use her photo on the flex,
784
00:37:10,541 --> 00:37:12,333
and when he asked me if we
should make her a doctor,
785
00:37:12,416 --> 00:37:14,500
you should've seen the
excitement on his face!
786
00:37:15,708 --> 00:37:17,875
Is there something going on
between the two of them?
787
00:37:19,041 --> 00:37:21,916
Even if they are in love, we don't
need to tell anyone about it.
788
00:37:22,291 --> 00:37:23,625
I'm going there.
789
00:37:23,791 --> 00:37:25,458
Untie that knot.
790
00:37:30,500 --> 00:37:31,958
This wasn't necessary!
791
00:37:32,041 --> 00:37:33,041
Come, dear.
792
00:37:36,958 --> 00:37:37,958
Mother Mary!
793
00:37:38,625 --> 00:37:39,833
Give tea to mother.
794
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Mother?
795
00:37:43,750 --> 00:37:44,750
Give it to her.
796
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
Tea.
797
00:37:47,416 --> 00:37:48,291
Have it.
798
00:37:48,375 --> 00:37:49,583
Have it.
799
00:37:53,416 --> 00:37:54,583
Ma'am, please drink the tea.
800
00:37:55,000 --> 00:37:56,458
I'll drink tea after I get home.
801
00:37:56,833 --> 00:37:58,208
-Mom!
-Leave me.
802
00:38:00,041 --> 00:38:01,041
Varghese!
803
00:38:01,500 --> 00:38:02,708
There's some work in our field.
804
00:38:02,791 --> 00:38:05,333
You won't be able to do it alone.
Call some more people.
805
00:38:05,416 --> 00:38:07,000
We dropped by to say that.
806
00:38:07,083 --> 00:38:08,083
Come.
807
00:38:10,791 --> 00:38:12,541
Why are you still sitting?
Get up and come!
808
00:38:17,416 --> 00:38:18,416
Thank God!
809
00:38:25,166 --> 00:38:26,708
Why were they creating a scene?
810
00:38:26,791 --> 00:38:29,541
We wouldn't even keep our
cattle in that house.
811
00:38:29,625 --> 00:38:31,500
We can forget about
looks or education!
812
00:38:31,583 --> 00:38:32,416
Is that how it works?
813
00:38:32,500 --> 00:38:34,000
They don't even have the means to live!
814
00:38:34,208 --> 00:38:35,291
Do they, Martin?
815
00:38:35,375 --> 00:38:36,875
If you ask me...
816
00:38:38,541 --> 00:38:41,250
Try to find someone.
Even if it's expensive.
817
00:38:41,416 --> 00:38:44,083
We have to win the cup this time.
Where are you? I'll come there.
818
00:38:51,125 --> 00:38:52,541
What's all that noise?
819
00:38:52,625 --> 00:38:54,541
People are singing here at the club.
820
00:38:54,625 --> 00:38:56,333
By the way, thatalliance got canceled.
821
00:38:56,500 --> 00:38:57,666
What is this?
822
00:38:58,250 --> 00:38:59,791
So happy for a failed alliance?
823
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Of course!
824
00:39:01,375 --> 00:39:04,125
My mom had already said that
the guy's mother won't agree.
825
00:39:04,291 --> 00:39:05,583
I was still afraid.
826
00:39:06,458 --> 00:39:07,458
Fear?
827
00:39:07,541 --> 00:39:08,541
I wasn't scared.
828
00:39:08,708 --> 00:39:10,208
-Then?
-I don't know.
829
00:39:10,958 --> 00:39:11,958
Then?
830
00:39:12,125 --> 00:39:15,041
You keep talking about
a chapel at Kozhikode, right?
831
00:39:15,125 --> 00:39:16,750
I offered to light
101 candles there.
832
00:39:17,083 --> 00:39:18,333
Who is it, Jessy?
833
00:39:19,625 --> 00:39:20,500
No one.
834
00:39:20,958 --> 00:39:22,416
God! I almost got caught!
835
00:39:24,750 --> 00:39:25,708
Why are you silent?
836
00:39:25,791 --> 00:39:26,875
I was thinking.
837
00:39:27,041 --> 00:39:27,916
What?
838
00:39:28,208 --> 00:39:29,041
Well...
839
00:39:30,208 --> 00:39:33,583
If your photo has come on a
textile shop's flex board...
840
00:39:35,750 --> 00:39:37,291
you must be really beautiful, right?
841
00:39:37,791 --> 00:39:38,791
I'm not beautiful.
842
00:39:39,416 --> 00:39:43,625
I have squint eyes,
uneven teeth and a limp.
843
00:39:43,750 --> 00:39:44,958
Why? Is there a problem?
844
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
-Did you run away?
-No.
845
00:39:53,291 --> 00:39:54,625
Why aren't you saying anything?
846
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
Well...
847
00:39:57,541 --> 00:39:58,958
I stay in the quarters...
848
00:40:00,708 --> 00:40:02,708
and work hard day and night.
849
00:40:03,583 --> 00:40:05,750
It might be really difficultfor you to live with me.
850
00:40:06,791 --> 00:40:09,208
If you think about it,
isn't Benny better for you?
851
00:40:11,500 --> 00:40:14,291
Vishnu, don't get me talking!
852
00:40:15,541 --> 00:40:18,583
I didn't like you because of
your wealth or appearance.
853
00:40:18,750 --> 00:40:19,750
Then?
854
00:40:22,000 --> 00:40:23,125
I know you like me.
855
00:40:23,416 --> 00:40:24,416
I also like you.
856
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
That's all.
857
00:40:26,875 --> 00:40:29,291
So, when are you coming to the chapel,
to light the candles?
858
00:40:29,541 --> 00:40:31,000
You tell me.
I can come anytime.
859
00:40:32,208 --> 00:40:33,458
So, call me when you reach Kozhikode.
860
00:40:35,083 --> 00:40:36,666
Not just the chapel.
861
00:40:37,458 --> 00:40:39,083
There are many other
things to see there.
862
00:40:39,291 --> 00:40:41,625
Then... will you show me the sea?
863
00:40:41,750 --> 00:40:43,125
Why? Haven't you seen the sea?
864
00:40:44,875 --> 00:40:46,541
I saw it long back
when I was in school.
865
00:40:47,666 --> 00:40:48,666
Oh, God!
866
00:40:49,375 --> 00:40:51,750
Don't mock me!
I love the sea!
867
00:40:52,458 --> 00:40:55,166
-And me?
-I told you that already, you idiot!
868
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Okay, I'm going.
869
00:41:02,833 --> 00:41:03,833
I have a ride.
870
00:41:04,333 --> 00:41:06,958
-Oh, no! So, won't you call again?
-I'll call you at night.
871
00:41:07,625 --> 00:41:09,250
Give me a missed call
before you sleep.
872
00:41:12,333 --> 00:41:13,333
Bye.
873
00:41:17,500 --> 00:41:18,416
Hey!
874
00:41:22,541 --> 00:41:23,541
-I'll hang up.
-Okay.
875
00:41:26,916 --> 00:41:27,916
Oh, God!
876
00:41:39,208 --> 00:41:40,208
Father!
877
00:41:41,166 --> 00:41:42,166
Father!
878
00:41:42,750 --> 00:41:43,916
Say something.
879
00:41:44,000 --> 00:41:45,666
Didn't you like any other girl here?
880
00:41:45,750 --> 00:41:48,541
There's no one around like her.
I want to marry her.
881
00:41:48,750 --> 00:41:49,958
Her father is also interested.
882
00:41:50,958 --> 00:41:54,583
Convincing your mother,
Saramma is not so easy.
883
00:41:55,416 --> 00:41:58,041
-It's a problem.
-Tell me how to solve it.
884
00:41:58,125 --> 00:41:59,125
That's what I'm also thinking.
885
00:41:59,208 --> 00:42:02,083
Do one thing.
Don't be the Father of the Church,
886
00:42:02,500 --> 00:42:04,625
but talk to her as my father.
887
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Me?
888
00:42:07,500 --> 00:42:09,291
On behalf of your father?
889
00:42:12,375 --> 00:42:13,375
Come.
890
00:42:14,041 --> 00:42:15,041
Hold this.
891
00:42:16,583 --> 00:42:19,166
Benny, this wedding is
not going to happen.
892
00:42:19,833 --> 00:42:22,708
Your father will not agree to
anything that Saramma doesn't like.
893
00:42:23,458 --> 00:42:24,750
-Father! Don't...
-Hey!
894
00:42:25,125 --> 00:42:27,958
If Philippose was alive, do you think
he would say anything more than this?
895
00:42:28,291 --> 00:42:30,500
Moreover, he was so
scared of Saramma.
896
00:42:30,583 --> 00:42:33,458
-What?
-I mean, he was so much in love with her.
897
00:42:33,791 --> 00:42:35,083
Leave that.
Now, I...
898
00:42:35,291 --> 00:42:37,125
According to Father Gabriel's opinion...
899
00:42:38,666 --> 00:42:40,458
No need, son.
Forget it.
900
00:42:41,041 --> 00:42:43,541
We don't want anything
Saramma doesn't like.
901
00:42:44,000 --> 00:42:46,583
She has a lot of
expectations from you.
902
00:42:46,666 --> 00:42:48,625
-Poor thing.
-Okay, Father. I'm leaving.
903
00:42:49,041 --> 00:42:50,666
-Hey! My knife!
-Here.
904
00:42:51,416 --> 00:42:52,708
How old are you now?
905
00:42:53,416 --> 00:42:54,333
I'm quite old.
906
00:42:54,458 --> 00:42:55,750
What's the point?
907
00:42:56,625 --> 00:42:58,375
You're an adult now.
908
00:42:58,708 --> 00:43:02,125
You have the maturity and intelligence
to choose your likes and dislikes.
909
00:43:02,958 --> 00:43:05,458
Go and tell your mother
that you want her!
910
00:43:05,583 --> 00:43:08,208
If she doesn't agree even
after that, do as you please!
911
00:43:12,708 --> 00:43:14,833
-Mom! Wait a minute.
-What is it?
912
00:43:17,083 --> 00:43:18,875
-I have to tell you something.
-What?
913
00:43:19,708 --> 00:43:21,791
No one is born with
money in hand, right?
914
00:43:22,375 --> 00:43:25,666
You keep saying that my father built
all this through his hard work.
915
00:43:25,958 --> 00:43:28,041
Did my poor father live
enough to enjoy it?
916
00:43:28,250 --> 00:43:31,500
It wasn't just your father.
I also worked hard.
917
00:43:31,666 --> 00:43:35,583
People like us who hang on to our
wealth, often forget one thing.
918
00:43:35,666 --> 00:43:36,500
What is that?
919
00:43:36,583 --> 00:43:38,916
A great man was born
in a cattle shed long back.
920
00:43:39,166 --> 00:43:40,166
So?
921
00:43:40,541 --> 00:43:43,291
Marriage is something that
happens once in a lifetime.
922
00:43:43,458 --> 00:43:47,250
You should value love and care,
and not wealth or money!
923
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
She's gone.
924
00:43:51,166 --> 00:43:52,416
Martin.
925
00:43:52,583 --> 00:43:54,000
If the rich gives the poor,
926
00:43:54,083 --> 00:43:55,708
then a time will come when
the poor will become rich.
927
00:43:56,375 --> 00:43:58,875
For that, another deluge
needs to happen.
928
00:43:59,166 --> 00:44:01,625
Won't your mother get scared
if you talk like this?
929
00:44:01,750 --> 00:44:05,250
This is a time when the poor don't
bother what the rich people give to them.
930
00:44:05,333 --> 00:44:06,708
Go and tell your mother what you want.
931
00:44:13,458 --> 00:44:16,916
I'm willing to marry
Varghese's daughter, Jessy!
932
00:44:17,000 --> 00:44:19,208
Even if someone opposes me,
I will marry her.
933
00:44:19,375 --> 00:44:20,375
Now that's called courage.
934
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Will you get married
without my permission?
935
00:44:21,875 --> 00:44:22,708
If I have to, I will.
936
00:44:22,791 --> 00:44:24,916
-Will you?
-Don't push me down.
937
00:44:25,375 --> 00:44:28,250
After making all this wealth,
my father departed.
938
00:44:28,333 --> 00:44:29,625
Looks like he's gone crazy.
939
00:44:29,750 --> 00:44:31,541
If he was alive, he would have agreed.
940
00:44:31,625 --> 00:44:32,875
-Sister.
-To hell with him!
941
00:44:33,083 --> 00:44:35,666
Let him be ruined.
Do whatever you want!
942
00:44:35,750 --> 00:44:37,625
Don't talk like that, sister.
943
00:44:39,083 --> 00:44:40,791
What about Saramma?
944
00:44:41,041 --> 00:44:43,500
I told you, right?
Saramma agreed to it.
945
00:44:43,583 --> 00:44:46,125
Inform all your relatives
at the earliest.
946
00:44:46,416 --> 00:44:48,416
This Sunday, we'll have the engagement.
947
00:44:48,500 --> 00:44:49,666
That's what he said.
948
00:44:49,791 --> 00:44:50,916
Oh, God!
949
00:44:51,583 --> 00:44:54,250
What are you thinking?
There's no time now.
950
00:44:54,541 --> 00:44:57,250
I always knew that Saramma
would agree.
951
00:44:57,333 --> 00:44:58,291
Right?
952
00:44:58,791 --> 00:45:01,416
-Have some more tapioca.
-That's enough!
953
00:45:01,583 --> 00:45:02,666
I can be back for food, right?
954
00:45:02,916 --> 00:45:04,583
Let me wash my hands.
955
00:45:12,083 --> 00:45:13,416
You're here.
956
00:45:13,666 --> 00:45:16,166
Everything got sorted so quickly.
957
00:45:16,250 --> 00:45:18,416
They're saying that the engagement
should happen on the coming Sunday.
958
00:45:18,958 --> 00:45:20,041
Aren't you happy?
959
00:45:20,791 --> 00:45:21,791
Hold this. I'll come now.
960
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
I'm leaving.
961
00:45:26,208 --> 00:45:27,708
We shouldn't delay anything now.
962
00:45:29,333 --> 00:45:30,958
Then, tell your parents about Vishnu.
963
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Why can't you tell them?
964
00:45:34,416 --> 00:45:36,958
How can I say that without
even seeing him once?
965
00:45:38,166 --> 00:45:39,708
What can we do now?
966
00:45:40,333 --> 00:45:41,500
I don't know.
967
00:45:45,958 --> 00:45:47,458
Jump out, kids.
968
00:45:50,416 --> 00:45:51,500
Hold this!
969
00:45:51,666 --> 00:45:52,666
-Run!
-Hello?
970
00:45:52,916 --> 00:45:53,916
Tell me, Jessy.
971
00:45:55,333 --> 00:45:56,291
Take it!
972
00:45:57,500 --> 00:45:58,541
Why aren't you saying anything?
973
00:46:01,500 --> 00:46:02,666
What happened?
974
00:46:04,958 --> 00:46:06,125
They came again.
975
00:46:06,583 --> 00:46:07,958
The engagement has been fixed.
976
00:46:08,916 --> 00:46:10,583
They didn't even ask me.
977
00:46:11,625 --> 00:46:13,166
No one wants to know my choice.
978
00:46:14,666 --> 00:46:15,833
Don't worry.
979
00:46:16,250 --> 00:46:17,416
How can I not be worried?
980
00:46:17,625 --> 00:46:20,208
Vishnu, I'm serious.
I must meet you.
981
00:46:20,583 --> 00:46:22,125
Enough of the romancing
over the phone.
982
00:46:22,666 --> 00:46:24,000
If you want to meet me...
983
00:46:24,750 --> 00:46:25,875
where will we meet?
984
00:46:28,208 --> 00:46:29,375
Will you come here?
985
00:46:29,833 --> 00:46:30,833
I can come there.
986
00:46:31,166 --> 00:46:34,666
But won't it be a problem
if someone sees us?
987
00:46:35,166 --> 00:46:37,208
Then tell me, Vishnu.
Where can we meet?
988
00:46:37,500 --> 00:46:38,666
I just want to see you.
989
00:46:39,166 --> 00:46:40,166
Well...
990
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
All of a sudden...
991
00:46:42,416 --> 00:46:43,708
Why are you talking like this, Vishnu?
992
00:46:44,041 --> 00:46:45,791
Everything happenedall of a sudden, right?
993
00:46:47,125 --> 00:46:48,375
Calm down.
994
00:46:48,708 --> 00:46:50,291
I don't know what to do.
995
00:46:50,791 --> 00:46:53,416
Let me think and find
out a solution to this.
996
00:46:53,500 --> 00:46:56,583
Things will happen just likewe dreamt and wished, Jessy.
997
00:46:59,625 --> 00:47:01,250
I'll think about it and call you back.
998
00:47:03,041 --> 00:47:05,541
Till then you shouldn't worry,and be a good girl.
999
00:47:06,833 --> 00:47:07,833
Okay.
1000
00:47:08,666 --> 00:47:09,875
Shall I hang up?
1001
00:47:11,291 --> 00:47:12,291
Okay.
1002
00:47:24,791 --> 00:47:26,583
-Where are you going?
-I'm going to the chapel.
1003
00:47:26,666 --> 00:47:28,125
-Come back soon.
-Okay.
1004
00:47:49,875 --> 00:47:51,916
Why are you still hanging
on to that, Jessy?
1005
00:47:52,083 --> 00:47:53,083
You're crazy!
1006
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Yes.
1007
00:47:56,916 --> 00:47:57,916
I am crazy.
1008
00:48:00,666 --> 00:48:03,041
You know what? I don't sleep
without listening to his voice.
1009
00:48:07,125 --> 00:48:08,375
Do as you please!
1010
00:48:10,958 --> 00:48:12,500
If we go now, we can
come back tomorrow.
1011
00:48:12,708 --> 00:48:14,416
I've called Babu and arranged the tickets.
1012
00:48:14,583 --> 00:48:16,541
I don't think we can go everywhere.
1013
00:48:16,625 --> 00:48:18,125
It's okay. We can call the
others for the wedding.
1014
00:48:18,208 --> 00:48:20,875
Finally, they'll complain that
they won't come to the wedding,
1015
00:48:20,958 --> 00:48:22,666
since they weren't invited
for the engagement.
1016
00:48:22,916 --> 00:48:24,916
A phone call should do, actually.
1017
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
Some people won't come if
we invite them over the phone.
1018
00:48:28,791 --> 00:48:31,166
But we should invite everyone.
Let them all come and see.
1019
00:48:31,416 --> 00:48:33,458
-There are many jealous people.
-That's true.
1020
00:48:33,583 --> 00:48:35,125
Especially your relatives.
1021
00:48:35,208 --> 00:48:36,500
-Did you say something?
-Nothing.
1022
00:48:36,583 --> 00:48:37,750
Let's leave quickly.
1023
00:48:38,416 --> 00:48:41,291
-Mom, will we come back tomorrow?
-Of course.
1024
00:48:41,375 --> 00:48:43,500
-Where is she?
-She's not coming.
1025
00:48:43,583 --> 00:48:45,166
What do you mean?
1026
00:48:45,500 --> 00:48:47,166
Jessy! Are you not coming?
1027
00:48:47,416 --> 00:48:48,500
What do you mean?
1028
00:48:48,833 --> 00:48:51,125
I'm not coming, Dad.
I'm not feeling well.
1029
00:48:51,458 --> 00:48:53,375
You carry on.
I don't want to travel so much.
1030
00:48:53,541 --> 00:48:54,750
Will you stay here alone?
1031
00:48:54,833 --> 00:48:55,791
She must not be well.
1032
00:48:55,875 --> 00:48:57,375
Then let Jenny stay with her.
1033
00:48:57,541 --> 00:48:59,500
-She can go to school.
-No! I want to come!
1034
00:48:59,583 --> 00:49:01,291
I want to see Chinnu and Puppy.
1035
00:49:01,416 --> 00:49:04,541
-I rarely get to see them.
-I'll stay with Lakshmi. It's okay.
1036
00:49:04,625 --> 00:49:07,208
-Then it's fine. Let's go.
-Come on.
1037
00:49:07,833 --> 00:49:09,583
We have to go in person, right?
1038
00:49:10,125 --> 00:49:12,208
Let her go there or
Lakshmi can come here.
1039
00:49:12,291 --> 00:49:13,791
Okay.
Come on, walk.
1040
00:49:14,208 --> 00:49:15,208
Hold this.
1041
00:49:16,958 --> 00:49:19,083
Had we told Benny, he
would've hired a car for us.
1042
00:49:19,416 --> 00:49:21,041
-You should've told him.
-Yeah, right!
1043
00:49:21,250 --> 00:49:24,166
If we had told him,
he would have brought his quota here.
1044
00:49:24,250 --> 00:49:25,750
-What?
-Walk!
1045
00:49:26,583 --> 00:49:29,541
He hasn't even got engaged to her
and you're already demanding things.
1046
00:49:32,625 --> 00:49:35,166
-I haven't told him.
-Did you cook something?
1047
00:49:35,250 --> 00:49:37,125
No. Lakshmi is here.
1048
00:49:37,333 --> 00:49:38,583
I'll call you later.
1049
00:49:38,791 --> 00:49:39,791
Come.
1050
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
Is that enough?
1051
00:49:57,708 --> 00:49:59,708
This is all I've brought now.
Please adjust!
1052
00:50:04,500 --> 00:50:05,625
-Do you want pickle?
-No.
1053
00:50:07,916 --> 00:50:09,541
I'm going to Kozhikode tomorrow.
1054
00:50:10,541 --> 00:50:12,333
Kozhikode? Why?
1055
00:50:13,958 --> 00:50:15,208
Did he say he'll come there?
1056
00:50:16,750 --> 00:50:18,458
Jessy, why didn't you
tell me earlier?
1057
00:50:19,541 --> 00:50:21,000
What will I tell my mother?
1058
00:50:26,083 --> 00:50:27,083
Did you sleep?
1059
00:50:27,416 --> 00:50:28,958
No, I was just about to.
1060
00:50:29,666 --> 00:50:31,166
I don't think I will be able to sleep.
1061
00:50:31,250 --> 00:50:33,916
Hey! I will leave at 6:00 a.m.
1062
00:50:34,375 --> 00:50:35,625
Don't be late.
1063
00:50:36,833 --> 00:50:39,166
-At the bus stand, right?
-Bus stand! Yes.
1064
00:50:39,416 --> 00:50:41,750
-You wait there.
-Okay, I will wait there.
1065
00:50:42,583 --> 00:50:44,333
-Come and sleep. It is quite late.
-Wait.
1066
00:50:44,416 --> 00:50:46,250
-You have to leave in the morning!
-I'm coming.
1067
00:50:46,458 --> 00:50:48,875
I'll call you when I'm leaving.
1068
00:50:48,958 --> 00:50:51,708
Yeah, call me in the morning.
I know when the bus would reach.
1069
00:50:51,833 --> 00:50:54,000
-I'll be there.
-Okay.
1070
00:50:58,250 --> 00:51:01,125
She's up all night talking to the guy
she's going to meet in the morning!
1071
00:51:03,375 --> 00:51:05,333
Jessy, are you going
to sleep or not?
1072
00:51:07,791 --> 00:51:09,041
Didn't you shower today as well?
1073
00:51:09,541 --> 00:51:11,333
At least today, you should've showered.
1074
00:51:11,416 --> 00:51:13,875
It's so cold. Don't you
have anything else to ask?
1075
00:51:14,500 --> 00:51:15,916
Wake me up at 5:00 a.m.
1076
00:51:16,000 --> 00:51:17,833
It's almost 5:00 a.m.
Please go to sleep.
1077
00:51:18,375 --> 00:51:19,375
Oh, God!
1078
00:51:25,666 --> 00:51:27,833
-Give me the keys.
-Here.
1079
00:51:28,916 --> 00:51:30,583
Call him and tell him that you're leaving.
1080
00:51:37,541 --> 00:51:40,791
-Hello, I can't hear you, I'm driving.
-Hello, I've left.
1081
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
Have you left?
1082
00:51:43,958 --> 00:51:45,666
It's raining heavily.
I can't hear you.
1083
00:51:45,750 --> 00:51:46,666
I'll call you when I reach.
1084
00:51:46,791 --> 00:51:47,791
I'll call you back.
1085
00:51:51,625 --> 00:51:53,500
-Call me when you reach there.
-I will.
1086
00:51:55,750 --> 00:51:56,750
You must call.
1087
00:51:57,041 --> 00:51:57,916
I will.
1088
00:51:58,416 --> 00:51:59,333
Close that door, please.
1089
00:52:21,791 --> 00:52:24,416
We're in Kozhikode.
Please get down everyone.
1090
00:52:26,458 --> 00:52:27,666
Get down! Get down!
1091
00:52:29,541 --> 00:52:31,291
Get down quickly.
1092
00:52:33,500 --> 00:52:35,458
Hey, girl!
1093
00:52:35,958 --> 00:52:37,166
Don't you want the change?
1094
00:52:39,791 --> 00:52:41,958
-Where did you board the bus from?
-Poovaran Hills.
1095
00:52:44,875 --> 00:52:45,708
Okay.
1096
00:52:45,791 --> 00:52:47,875
Don't go. It's raining.
There will be a traffic block.
1097
00:52:47,958 --> 00:52:49,458
Turn it around. I'm coming.
1098
00:52:51,291 --> 00:52:54,708
Buy this book.
It's is only for 30 rupees.
1099
00:53:15,500 --> 00:53:17,458
-It's raining cats and dogs in Wayanad.
-Really?
1100
00:53:17,708 --> 00:53:18,708
Yes.
1101
00:53:44,416 --> 00:53:45,916
Where do you want to go?
1102
00:53:46,583 --> 00:53:48,041
Where do you want to go?
1103
00:53:49,875 --> 00:53:52,333
-Where were you yesterday?
-I was on leave.
1104
00:53:52,416 --> 00:53:54,416
LADIES WASHROOM.
1105
00:54:14,333 --> 00:54:15,666
Pay and go, dear.
1106
00:54:16,666 --> 00:54:18,791
Once they are done, everyone
says they don't have change.
1107
00:54:40,750 --> 00:54:43,083
Everyone, get down.
We've reached the destination.
1108
00:54:43,250 --> 00:54:44,416
We've reached.
1109
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
Move aside!
1110
00:55:07,583 --> 00:55:08,750
Let me take that phone!
1111
00:55:09,666 --> 00:55:11,625
Leave me!
Let me take that phone!
1112
00:55:38,375 --> 00:55:39,375
What?
1113
00:55:41,083 --> 00:55:42,791
-My phone is switched off.
-Get going.
1114
00:55:43,166 --> 00:55:44,166
-Okay!
-Get lost.
1115
00:56:10,416 --> 00:56:12,208
VALIYERI MEDICAL SHOP.
1116
00:56:20,875 --> 00:56:22,416
Hey! Buy two!
1117
00:56:24,416 --> 00:56:25,625
Bro, two bottles of water.
1118
00:56:29,375 --> 00:56:31,000
Get me chilled bottles.
1119
00:56:35,625 --> 00:56:36,916
Make it quick.
1120
00:56:38,250 --> 00:56:39,250
Here's the water.
1121
00:56:40,500 --> 00:56:41,750
Don't you have cold water?
1122
00:56:41,958 --> 00:56:43,000
Give me really chilled water.
1123
00:56:43,083 --> 00:56:44,541
You're cheating people by
naming your shop a "cool bar"?
1124
00:56:44,625 --> 00:56:45,750
That's all I have.
1125
00:56:46,000 --> 00:56:47,375
There has been no power
since yesterday morning.
1126
00:56:47,458 --> 00:56:48,708
Why don't you close your shop?
1127
00:56:48,791 --> 00:56:50,083
I'll decide whether I should
close my shop or not.
1128
00:56:50,166 --> 00:56:51,041
Take them if you want.
1129
00:56:51,125 --> 00:56:52,791
Then, lock all this up!
1130
00:56:53,083 --> 00:56:55,041
-You're cheating people.
-Nonsense!
1131
00:56:55,125 --> 00:56:56,666
Don't create a problem here.
1132
00:56:56,750 --> 00:56:58,916
-What will you do?
-Get lost!
1133
00:56:59,000 --> 00:57:01,041
-I won't consider that you are older.
-That's all right!
1134
00:57:01,125 --> 00:57:02,500
Shibu, get it from under the seat.
1135
00:57:03,041 --> 00:57:04,166
No, dude.
1136
00:57:04,250 --> 00:57:06,250
To hell with him and his shop!
1137
00:57:17,708 --> 00:57:19,166
You!
1138
00:57:19,708 --> 00:57:20,708
What?
1139
00:57:40,375 --> 00:57:41,583
Start the car!
1140
00:57:42,291 --> 00:57:43,666
Come out!
I'll not spare you!
1141
00:57:43,750 --> 00:57:46,125
This is not our town.
Why did you have to mess up?
1142
00:57:49,625 --> 00:57:50,458
POLICE.
1143
00:57:50,541 --> 00:57:52,833
-What's the problem?
-Tell him about it.
1144
00:57:53,000 --> 00:57:53,958
-Nothing sir.
-What?
1145
00:57:54,041 --> 00:57:54,875
There isn't a problem, sir.
1146
00:57:54,958 --> 00:57:56,416
-Are you sure?
-Yes, sir.
1147
00:57:56,500 --> 00:57:58,500
-Okay, let's go.
-Everything is fine, sir.
1148
00:58:02,541 --> 00:58:04,208
What did you do, Roy?
1149
00:58:04,375 --> 00:58:06,541
-What?
-That guy broke three to four bottles.
1150
00:58:06,875 --> 00:58:08,833
-But, what about you?
-Hold this!
1151
00:58:12,916 --> 00:58:14,000
Hey! I'm also coming!
1152
00:58:14,583 --> 00:58:15,583
Let's go!
1153
00:58:22,000 --> 00:58:23,500
We should have our people
on the next committee.
1154
00:58:25,041 --> 00:58:26,041
Only then it will be right.
1155
00:58:28,875 --> 00:58:30,791
-What's up?
-Nothing.
1156
00:58:34,166 --> 00:58:35,166
What's up?
1157
00:58:35,416 --> 00:58:36,708
Do you have any stuff with you?
1158
00:58:37,041 --> 00:58:38,041
No, man!
1159
00:58:38,333 --> 00:58:41,875
-I have cigarettes.
-That's fine. I have a matchbox.
1160
00:58:42,041 --> 00:58:45,750
Come on! Come and place your bets.
1161
00:58:45,916 --> 00:58:48,750
Don't think a lot.
This is the time to check your luck.
1162
00:58:48,833 --> 00:58:51,833
If you lose, I will get all the money.
1163
00:58:51,958 --> 00:58:54,333
If you're scared, then no need to play!
1164
00:58:54,416 --> 00:58:57,291
Come on. Place the bet on this one.
1165
00:58:57,833 --> 00:58:59,083
Play carefully, man!
1166
00:59:01,333 --> 00:59:03,208
-Play carefully.
-Give me 50 rupees.
1167
00:59:03,291 --> 00:59:04,958
-What?
-50 rupees!
1168
00:59:05,541 --> 00:59:06,833
I don't have money.
1169
00:59:14,500 --> 00:59:17,291
-I only have 50 rupees. Play carefully.
-I'll give it when I win it!
1170
00:59:18,458 --> 00:59:20,250
Should I place it on the
club or the spade?
1171
00:59:20,583 --> 00:59:22,666
-Place it on clubs, dude.
-No. I'll place it on spade.
1172
00:59:24,250 --> 00:59:25,250
Place it on clubs!
1173
00:59:25,333 --> 00:59:26,958
I came for the festival because
you asked me to, right?
1174
00:59:27,041 --> 00:59:28,583
Why aren't you talking to me now?
1175
00:59:28,791 --> 00:59:29,791
My mother is here!
1176
00:59:30,000 --> 00:59:31,666
Couldn't you message me that?
1177
00:59:31,750 --> 00:59:33,083
People are watching!
1178
00:59:33,666 --> 00:59:36,333
Since when do you not like me?
Tell me!
1179
00:59:36,416 --> 00:59:37,666
Leave me.
That's good for you.
1180
00:59:37,833 --> 00:59:38,833
Hey!
1181
00:59:39,833 --> 00:59:42,833
Wait!
Not that way! We've to go there.
1182
00:59:44,125 --> 00:59:45,833
Santosh! Santosh!
1183
00:59:45,916 --> 00:59:49,625
Place your bets!
If it's blank, company gets the money.
1184
00:59:49,708 --> 00:59:50,833
-If it is blank--
-Yes! Double!
1185
00:59:50,916 --> 00:59:52,708
-Give it.
-I lost all my money.
1186
00:59:52,875 --> 00:59:55,833
Take it! Take it!
Come on.
1187
00:59:55,916 --> 00:59:58,000
Here you go.
Anyone can place their bets!
1188
00:59:58,083 --> 00:59:59,000
Play!
1189
00:59:59,083 --> 01:00:00,458
Stop! Stop!
1190
01:00:01,041 --> 01:00:02,458
Hey! Stop!
1191
01:00:02,666 --> 01:00:03,500
Stop right there!
1192
01:00:03,583 --> 01:00:04,958
Dude, the police are here.
1193
01:00:06,208 --> 01:00:07,416
The police is here!
1194
01:00:07,500 --> 01:00:08,750
You owe me ten rupees.
1195
01:00:08,833 --> 01:00:10,375
I've already given it!
1196
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
-Run! Run!
-Stop there!
1197
01:00:12,250 --> 01:00:13,250
Give me 500 rupees.
1198
01:00:13,416 --> 01:00:14,958
-What?
-Don't you remember? It's my money.
1199
01:00:15,833 --> 01:00:17,666
-What is this?
-These guys were gambling, sir.
1200
01:00:17,750 --> 01:00:19,375
I will not spare them.
You get going!
1201
01:00:19,500 --> 01:00:20,375
Go!
1202
01:00:20,791 --> 01:00:22,458
What are you looking at?
Go home!
1203
01:00:46,416 --> 01:00:47,291
Hey!
1204
01:00:47,791 --> 01:00:48,791
Hey, Roy!
1205
01:00:49,833 --> 01:00:51,125
Get up, man!
1206
01:00:52,416 --> 01:00:54,708
Seems like you got wasted yesterday.
1207
01:00:56,041 --> 01:00:57,250
Didn't you go home?
1208
01:00:58,500 --> 01:00:59,791
When did you come here?
1209
01:01:00,791 --> 01:01:01,708
Hey!
1210
01:01:01,791 --> 01:01:03,958
-Didn't you go home yesterday?
-No.
1211
01:01:04,458 --> 01:01:06,125
I didn't see you at the
festival yesterday.
1212
01:01:06,291 --> 01:01:07,708
She's alone with the kids, right?
1213
01:01:07,791 --> 01:01:08,958
I went home early.
1214
01:01:09,041 --> 01:01:11,083
Can you lend me 2,000 rupees?
1215
01:01:11,250 --> 01:01:12,250
No.
1216
01:01:12,375 --> 01:01:13,375
What about 1,000?
1217
01:01:14,250 --> 01:01:16,708
I don't have anything since
I already paid the fees for the children.
1218
01:01:22,041 --> 01:01:23,041
It's okay.
1219
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
Shall I leave?
1220
01:01:29,166 --> 01:01:30,625
Can you at least give me 500 rupees?
1221
01:01:31,833 --> 01:01:33,708
I'll give you if I get
something by evening.
1222
01:01:35,500 --> 01:01:37,291
Shall I leave?
1223
01:01:50,666 --> 01:01:52,875
Oh, God!
Why is his face like that?
1224
01:01:56,458 --> 01:01:57,458
What's up?
1225
01:02:01,916 --> 01:02:02,916
Don't hit me!
1226
01:02:12,916 --> 01:02:13,916
You're here.
1227
01:02:14,416 --> 01:02:15,791
Where were you yesterday?
1228
01:02:16,791 --> 01:02:17,791
Roy!
1229
01:02:18,375 --> 01:02:20,916
Why don't you go home on time?
1230
01:02:21,958 --> 01:02:24,083
I know you won't like it.
1231
01:02:24,250 --> 01:02:28,125
But that girl is getting
marriage proposals now.
1232
01:02:28,458 --> 01:02:31,500
The people who are coming will
ask about the men of the house.
1233
01:02:31,833 --> 01:02:33,666
It will be good if you
don't forget that.
1234
01:02:40,041 --> 01:02:43,750
It's difficult to get jobs these
days as per your qualifications.
1235
01:02:43,958 --> 01:02:45,875
Does that mean you'll keep
wandering around?
1236
01:02:46,125 --> 01:02:48,791
You should do whatever job
you get, and do it diligently.
1237
01:02:49,208 --> 01:02:50,458
Aren't you going?
1238
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Why is she irritating me?
1239
01:02:52,583 --> 01:02:54,000
Where did you get her from?
1240
01:02:54,208 --> 01:02:55,041
Who? My mother?
1241
01:02:55,125 --> 01:02:57,583
Didn't you get any money
from gambling yesterday?
1242
01:02:58,000 --> 01:02:59,375
Tell me the truth.
Didn't you get the money?
1243
01:02:59,458 --> 01:03:00,458
I got 500 rupees.
1244
01:03:00,541 --> 01:03:02,416
-And?
-I gave 300 rupees to my mother.
1245
01:03:03,416 --> 01:03:06,000
-I have 200 rupees left.
-This won't be enough for me.
1246
01:03:06,125 --> 01:03:07,125
I'll keep it.
1247
01:03:07,375 --> 01:03:08,375
I'm leaving, Mom!
1248
01:03:09,416 --> 01:03:11,166
-You're going home, right?
-What's the point of going home?
1249
01:03:11,625 --> 01:03:13,500
-Then, drop me at the market.
-Come.
1250
01:03:15,000 --> 01:03:16,375
Roy, what are your plans?
1251
01:03:16,458 --> 01:03:17,458
There's a job.
1252
01:03:19,791 --> 01:03:22,041
I can earn around 1,50,000 rupees
in a month.
1253
01:03:22,250 --> 01:03:23,958
I just have to work for two days.
1254
01:03:24,083 --> 01:03:26,041
-1,50,000 rupees per month?
-Yes.
1255
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
What job is this?
1256
01:03:30,750 --> 01:03:31,750
Snatching?
1257
01:03:32,291 --> 01:03:33,291
Oh, God!
1258
01:03:35,666 --> 01:03:38,250
IN REMEMBRANCE OF COMRADE,
E.K. NAYANAR.
1259
01:03:42,416 --> 01:03:43,916
Dear, the bus is here.
Come fast.
1260
01:03:52,333 --> 01:03:53,625
Get in quickly.
1261
01:03:53,750 --> 01:03:55,458
Come on!
1262
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Let's go!
1263
01:04:05,125 --> 01:04:06,250
Should I take a leave?
1264
01:04:06,333 --> 01:04:07,666
Shut up and go for work!
1265
01:04:12,833 --> 01:04:14,041
Subair! Please stop.
1266
01:04:14,375 --> 01:04:15,500
Stop.
1267
01:04:15,583 --> 01:04:17,125
I'll stop.
Don't stop in front of the bus.
1268
01:04:17,416 --> 01:04:18,416
Stop, bro.
1269
01:04:18,541 --> 01:04:19,791
Please get down, sister.
1270
01:04:19,916 --> 01:04:21,250
Don't ruin our trip.
1271
01:04:23,375 --> 01:04:24,625
Come fast.
1272
01:04:28,125 --> 01:04:29,625
Stop prancing around,
and come!
1273
01:04:34,708 --> 01:04:35,916
What are you doing?
1274
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
Come, hop on!
1275
01:04:42,833 --> 01:04:45,416
Haven't I told you not to behave
like a goon in front of people?
1276
01:04:45,583 --> 01:04:46,833
-Did they get you married?
-It's quite embarrassing.
1277
01:04:46,916 --> 01:04:48,083
Did they?
1278
01:04:48,416 --> 01:04:50,625
I didn't see you at the bus stop.
Were you trying to escape?
1279
01:04:51,458 --> 01:04:53,125
I called you so many
times in the morning.
1280
01:04:53,916 --> 01:04:56,125
I called you back.
Why didn't you pick up?
1281
01:04:57,500 --> 01:04:59,708
Leave that.
What about that thing I said?
1282
01:05:00,541 --> 01:05:02,791
Where will I get money from,
in the middle of training?
1283
01:05:03,625 --> 01:05:05,541
If I ask my dad, it
will take two days.
1284
01:05:06,041 --> 01:05:08,208
If I tell him it's for you,
then I won't get it at all.
1285
01:05:10,375 --> 01:05:11,833
To hell with you and your dad!
1286
01:05:13,958 --> 01:05:15,708
Give me 100 rupees for petrol.
1287
01:05:16,041 --> 01:05:17,541
I would have taken the bus, right?
1288
01:05:18,000 --> 01:05:20,833
-You're such a pain!
-Yes, too much!
1289
01:05:22,625 --> 01:05:24,166
I don't think this will work out, Roy.
1290
01:05:25,000 --> 01:05:28,416
Find someone who has a job.
That would be better.
1291
01:05:29,000 --> 01:05:30,708
There's no point talking to you.
I'm going.
1292
01:05:30,791 --> 01:05:31,791
Don't go!
1293
01:05:31,916 --> 01:05:32,916
People are watching!
1294
01:05:33,000 --> 01:05:34,333
What are you doing, Roy?
1295
01:05:34,916 --> 01:05:36,875
-What?
-What?
1296
01:05:37,666 --> 01:05:40,375
-Leave my hand.
-Your fingers have become fat.
1297
01:05:42,041 --> 01:05:44,500
I have an interview at Kozhikode.
1298
01:05:45,041 --> 01:05:46,250
You can forget about this.
1299
01:05:46,333 --> 01:05:48,166
You can mortgage it but
don't sell it.
1300
01:05:49,083 --> 01:05:50,375
I'll think about it.
1301
01:05:53,125 --> 01:05:55,041
-Let's go?
-I am short of 200 rupees.
1302
01:05:55,708 --> 01:05:58,500
200 rupees?
That's all right.
1303
01:05:58,666 --> 01:06:00,333
When people buy something,
the amount increases.
1304
01:06:00,500 --> 01:06:01,791
And when they sell it,
the amount decreases.
1305
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Especially for gold.
Hold this.
1306
01:06:05,125 --> 01:06:06,125
Give it to me.
1307
01:06:07,916 --> 01:06:09,333
Wait.
Let me finish this.
1308
01:06:09,458 --> 01:06:10,416
Can't you see?
1309
01:06:11,750 --> 01:06:12,833
Get down, man.
1310
01:06:14,083 --> 01:06:15,833
-You get down.
-Is it okay?
1311
01:06:20,208 --> 01:06:21,041
Make me a drink.
1312
01:06:22,583 --> 01:06:23,416
There's no water.
1313
01:06:24,833 --> 01:06:26,916
So, I've to take care of the
electricity and water.
1314
01:06:27,250 --> 01:06:29,125
And you'll take care
of the beverages.
1315
01:06:29,916 --> 01:06:31,041
Understood, right?
1316
01:06:31,125 --> 01:06:33,333
After two drinks, you
become a different person.
1317
01:06:37,625 --> 01:06:40,041
-Would he be here?
-He should be here.
1318
01:06:40,125 --> 01:06:41,125
He'll be here.
1319
01:06:42,375 --> 01:06:43,833
Riyaz!
Is Roy inside?
1320
01:06:43,916 --> 01:06:46,083
-He's there.
-Why don't you come for the meetings?
1321
01:06:46,166 --> 01:06:47,458
When are you going?
1322
01:06:47,750 --> 01:06:50,000
I have to go in the morning.
I forgot.
1323
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Hey, Krishna!
1324
01:06:52,000 --> 01:06:54,208
-Krishna, do you want one?
-No.
1325
01:06:54,458 --> 01:06:55,458
I don't booze.
1326
01:06:56,458 --> 01:06:57,583
When did you stop?
1327
01:06:57,958 --> 01:06:59,166
How does it matter to him?
1328
01:07:01,625 --> 01:07:02,500
Yes.
1329
01:07:02,875 --> 01:07:04,666
-Come here.
-Tell me.
1330
01:07:05,083 --> 01:07:06,666
I need to tell you something. Come.
1331
01:07:07,625 --> 01:07:09,416
Go.
Don't upset the party members.
1332
01:07:12,541 --> 01:07:13,541
What is it, bro?
1333
01:07:14,041 --> 01:07:15,833
This is Pradeepan.
You know, right?
1334
01:07:15,916 --> 01:07:17,416
There's a small problem.
1335
01:07:17,500 --> 01:07:19,250
It's something we can't avoid.
1336
01:07:19,541 --> 01:07:20,791
You need to help me.
1337
01:07:23,375 --> 01:07:25,000
He will get involved in all this.
1338
01:07:25,083 --> 01:07:26,875
If we take too long, we'll
get calls from everywhere
1339
01:07:26,958 --> 01:07:29,166
and things will go out of control.
1340
01:07:29,375 --> 01:07:30,375
I'll think about it.
1341
01:07:30,916 --> 01:07:32,125
It's not a big deal.
1342
01:07:32,750 --> 01:07:34,583
It's okay. You can do it
after you come back.
1343
01:07:36,375 --> 01:07:38,791
Krishna, after this is over...
1344
01:07:39,916 --> 01:07:42,166
if you say that it's for the
party and the movement...
1345
01:07:43,625 --> 01:07:45,000
you'll see my true colors.
1346
01:07:46,500 --> 01:07:47,833
This is our personal problem.
1347
01:07:47,916 --> 01:07:49,208
Don't be afraid.
1348
01:07:50,625 --> 01:07:52,500
They came to me because
they are scared, right?
1349
01:07:52,750 --> 01:07:54,416
And then they tell me
to not be afraid.
1350
01:07:54,583 --> 01:07:56,500
Don't worry about anything.
1351
01:07:56,833 --> 01:07:58,333
We'll fix everything.
1352
01:07:58,875 --> 01:07:59,875
Come.
1353
01:08:00,375 --> 01:08:02,291
-Will it happen?
-He has promised us. He will do it.
1354
01:08:02,750 --> 01:08:03,791
You know him, right?
1355
01:08:09,125 --> 01:08:10,500
Aren't you going for the
interview tomorrow?
1356
01:08:10,666 --> 01:08:11,666
Of course.
1357
01:08:12,833 --> 01:08:13,791
Where are you now?
1358
01:08:13,875 --> 01:08:15,125
I'm preparing for it.
1359
01:08:15,208 --> 01:08:17,041
Wow! So, have you decided to reform?
1360
01:08:20,583 --> 01:08:22,791
Got it.
You're at the workshop, right?
1361
01:08:23,208 --> 01:08:24,375
How many drinks did you have?
1362
01:08:24,458 --> 01:08:25,541
You found out, right?
1363
01:08:25,916 --> 01:08:26,791
Tell me.
1364
01:08:26,875 --> 01:08:29,041
Did you tell your parents about
your interview?
1365
01:08:29,333 --> 01:08:30,791
Why did you call me now?
1366
01:08:30,916 --> 01:08:32,208
I called to wish you.
1367
01:08:33,750 --> 01:08:34,750
Good night!
1368
01:08:38,500 --> 01:08:39,541
She called to wish me.
1369
01:08:49,125 --> 01:08:50,125
You can go now.
1370
01:08:58,166 --> 01:08:59,208
How's it going?
1371
01:08:59,458 --> 01:09:00,958
-What happened?
-Is it over?
1372
01:09:01,041 --> 01:09:03,166
Yeah, I got the job!
1373
01:09:03,791 --> 01:09:05,583
They told me to come collect
my salary tomorrow.
1374
01:09:05,666 --> 01:09:07,833
-Why are you talking like this, Roy?
-Just hang up now!
1375
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Is it your wife?
1376
01:09:18,583 --> 01:09:19,583
No! It was my aunt!
1377
01:09:25,416 --> 01:09:26,750
You can go in.
1378
01:09:28,583 --> 01:09:29,916
How was it?
Okay, right?
1379
01:09:31,791 --> 01:09:32,916
WELCOME.
1380
01:09:33,375 --> 01:09:35,250
You can wish me while entering.
1381
01:09:46,958 --> 01:09:48,833
Nothing like that.
1382
01:09:48,958 --> 01:09:50,458
I've done my best.
1383
01:09:50,666 --> 01:09:53,375
The issue was with the year
of course completion.
1384
01:09:53,958 --> 01:09:56,000
I've talked and sorted it all out.
1385
01:09:56,291 --> 01:09:58,833
You can message me in the evening.
I'll tell you in detail.
1386
01:09:59,416 --> 01:10:01,125
So, call me after joining.
1387
01:10:02,083 --> 01:10:03,083
Okay.
1388
01:10:08,750 --> 01:10:09,750
So, Roy...
1389
01:10:09,916 --> 01:10:12,583
BBA graduates have nine job offers.
1390
01:10:13,125 --> 01:10:15,166
Five of them are already finalized.
1391
01:10:15,458 --> 01:10:18,541
The rest of them will be appointed
at Chennai or Bangalore.
1392
01:10:19,416 --> 01:10:20,291
You know, right?
1393
01:10:20,625 --> 01:10:22,916
Everyone wants
experienced candidates.
1394
01:10:24,166 --> 01:10:27,083
The only problem is
that you're a fresher.
1395
01:10:27,166 --> 01:10:30,125
Sir, once I get the job, there will be
no problem with the experience.
1396
01:10:30,791 --> 01:10:32,208
That's true but...
1397
01:10:32,333 --> 01:10:34,500
Places like these are meant
for the freshers, right?
1398
01:10:34,583 --> 01:10:36,833
Many people are waiting
for this job itself.
1399
01:10:36,916 --> 01:10:40,333
So, we need to compromise a little.
If you can do that...
1400
01:10:40,500 --> 01:10:42,916
If you want a job, you need to do
some adjustments.
1401
01:10:43,000 --> 01:10:44,083
Adjustments, right?
1402
01:10:44,208 --> 01:10:46,125
Can you arrange 2,00,000 rupees?
1403
01:10:46,208 --> 01:10:47,166
I'll get you the job.
1404
01:10:47,250 --> 01:10:49,875
You give me 2,00,000 rupees.
I'll give you something!
1405
01:10:54,625 --> 01:10:56,625
DO YOU WANT TO WORK ABROAD?
BRITE'S INDIA.
1406
01:10:57,500 --> 01:10:58,750
Do you have a cigarette?
1407
01:10:59,083 --> 01:11:01,000
I just have one. Want to share?
1408
01:11:01,083 --> 01:11:02,083
Okay.
1409
01:11:04,416 --> 01:11:07,833
-How was your interview?
-These guys are fake.
1410
01:11:09,583 --> 01:11:11,625
-Interview, it seems.
-Did they ask you for money?
1411
01:11:11,916 --> 01:11:13,333
If it was money, it was okay.
1412
01:11:14,208 --> 01:11:17,625
Are we so desperate that we have to act as
a pimp to get a job in our Kerala?
1413
01:11:18,541 --> 01:11:20,041
No point talking about it.
1414
01:11:20,333 --> 01:11:23,125
I wanted to slap that
guy sitting inside.
1415
01:11:23,708 --> 01:11:24,708
Did you?
1416
01:11:25,541 --> 01:11:27,291
-Did you slap him?
-No.
1417
01:11:27,375 --> 01:11:29,041
-I didn't slap him.
-You didn't?
1418
01:11:29,125 --> 01:11:30,375
I don't have that habit.
1419
01:11:31,208 --> 01:11:33,125
Shall I leave?
Okay?
1420
01:11:36,083 --> 01:11:37,083
15 rupees!
1421
01:11:52,500 --> 01:11:54,083
-Roy!
-Riyaz, where are you?
1422
01:11:54,416 --> 01:11:55,416
I'm working.
1423
01:11:56,083 --> 01:11:58,041
-How was it?
-Don't even ask!
1424
01:11:58,166 --> 01:12:00,666
-Why?
-They want girls apparently!
1425
01:12:00,750 --> 01:12:04,291
I don't know what to say.
It's a task to get a job.
1426
01:12:04,708 --> 01:12:05,916
That's great!
1427
01:12:06,458 --> 01:12:08,250
Since you don't have money, do one thing.
1428
01:12:08,333 --> 01:12:09,791
Arrange a girl from somewhere.
1429
01:12:09,875 --> 01:12:11,125
Get lost!
1430
01:12:11,541 --> 01:12:14,000
These people just take advantage
of people who work hard.
1431
01:12:14,083 --> 01:12:18,916
Dude, people do much bigger frauds
to get a job in today's times.
1432
01:12:19,000 --> 01:12:20,333
Think about it and do something.
1433
01:12:21,958 --> 01:12:23,208
Or wait.
1434
01:12:23,875 --> 01:12:25,875
You know Abu, right?
Call him.
1435
01:12:25,958 --> 01:12:28,833
He does all sorts of things.
Do you have his number?
1436
01:12:28,916 --> 01:12:31,125
Yes, I have it.
1437
01:12:31,708 --> 01:12:32,625
I'll call him.
1438
01:12:32,708 --> 01:12:34,333
Or you come here.
1439
01:12:34,750 --> 01:12:36,333
-I'll talk to the supervisor.
-Riyaz!
1440
01:12:36,416 --> 01:12:37,833
I think you are here to work!
1441
01:12:37,916 --> 01:12:39,583
I don't pay you to be on your phone.
1442
01:12:40,208 --> 01:12:41,208
Do your work!
1443
01:12:41,333 --> 01:12:43,666
He keeps complaining all the time!
1444
01:12:52,291 --> 01:12:54,666
-Catch him!
-Catch him!
1445
01:12:56,166 --> 01:12:57,625
Picking pockets, you rascal?
1446
01:12:57,750 --> 01:12:59,291
Move! Let me take my phone!
1447
01:13:02,708 --> 01:13:04,833
-Beat him!
-Not that! My phone!
1448
01:13:04,916 --> 01:13:06,625
Let me take that phone.
Leave me!
1449
01:13:45,916 --> 01:13:47,875
Bro, can you give me
your phone to make a call?
1450
01:13:48,208 --> 01:13:49,666
My phone fell here.
I can't find it.
1451
01:13:49,791 --> 01:13:50,791
Here?
1452
01:13:51,041 --> 01:13:52,458
Just let it ring.
1453
01:14:03,000 --> 01:14:04,416
It's switched off.
1454
01:14:31,083 --> 01:14:33,291
Hello, Vishnu, it's me, Jessy.
Where are you?
1455
01:14:33,375 --> 01:14:34,791
I've been calling since so long.
1456
01:14:35,250 --> 01:14:36,250
Hello?
1457
01:14:38,083 --> 01:14:39,458
Haven't you reached yet?
1458
01:14:40,916 --> 01:14:43,666
I'm in the toilet.Can you come here?
1459
01:14:45,375 --> 01:14:47,333
What are you doing inside? Come out!
1460
01:15:11,500 --> 01:15:13,166
Vishnu, can't you hear anything?
1461
01:15:24,083 --> 01:15:24,958
Are you outside?
1462
01:15:25,125 --> 01:15:26,458
Will you be able to identify me?
1463
01:15:26,541 --> 01:15:29,500
I'm wearing a cream churidar
and a red shawl.
1464
01:15:31,125 --> 01:15:32,458
Say something, man.
1465
01:15:34,250 --> 01:15:35,541
Shall I come out?
1466
01:15:37,833 --> 01:15:39,708
Be on the phone.
Don't hang up.
1467
01:15:39,875 --> 01:15:40,750
Yes.
1468
01:15:40,833 --> 01:15:42,208
Okay, fine.
1469
01:15:42,291 --> 01:15:43,291
The bus that came from Wayanad in
the morning--
1470
01:15:43,375 --> 01:15:44,250
It's at the end.
1471
01:15:44,333 --> 01:15:46,250
I don't want to go.
Is there someone who came on it?
1472
01:15:46,333 --> 01:15:47,833
I work on that bus.
What's the matter?
1473
01:15:48,208 --> 01:15:51,583
Did a girl get on at Poovaran Hills?
Must be around 18 to 20 years old.
1474
01:15:51,750 --> 01:15:54,375
Is it the fair girl with curly hair?
1475
01:15:54,875 --> 01:15:56,750
Yes. She got off here at Kozhikode.
1476
01:15:56,916 --> 01:15:58,083
She got off here.
1477
01:15:58,500 --> 01:16:00,041
She was standing next to me
when I was having tea.
1478
01:16:00,125 --> 01:16:00,958
Where?
1479
01:16:01,041 --> 01:16:01,875
I saw her standing there.
1480
01:16:02,000 --> 01:16:03,333
Did you check there?
1481
01:16:03,958 --> 01:16:04,958
I did.
1482
01:16:06,708 --> 01:16:07,791
Try calling her.
1483
01:16:08,125 --> 01:16:10,291
I lost my phone when I got here.
1484
01:16:10,458 --> 01:16:11,333
Here.
1485
01:16:11,541 --> 01:16:13,958
-You can use my phone.
-I don't have her number.
1486
01:16:15,791 --> 01:16:18,125
You should at least remember
the important numbers, right?
1487
01:16:18,208 --> 01:16:21,125
-I'll try calling my phone.
-Let's check there.
1488
01:16:22,708 --> 01:16:23,708
Where are you?
1489
01:16:24,083 --> 01:16:26,041
-I'm outside.
-Are you wearing a pink shirt?
1490
01:16:26,291 --> 01:16:28,125
Turn around!
This side!
1491
01:16:29,041 --> 01:16:30,041
Here!
1492
01:16:35,416 --> 01:16:37,250
I got worried when
you didn't pick up.
1493
01:16:38,750 --> 01:16:40,833
-Can you buy me some water?
-Do you want water?
1494
01:16:40,916 --> 01:16:41,916
Come.
1495
01:17:00,583 --> 01:17:02,958
It was engaged till sometime back.
Now it's switched off.
1496
01:17:03,083 --> 01:17:04,958
Someone else must have taken it.
1497
01:17:05,833 --> 01:17:07,166
She was standing there a while ago.
1498
01:17:08,041 --> 01:17:09,458
Come, let's check there.
1499
01:17:10,500 --> 01:17:13,083
Once someone gets lost in the crowd,
then you can never find them.
1500
01:17:13,333 --> 01:17:14,958
-That's the problem.
-Here's your phone.
1501
01:17:18,208 --> 01:17:19,750
Was it here or there?
1502
01:17:20,166 --> 01:17:21,500
What, bro?
1503
01:17:21,625 --> 01:17:23,583
I think I was standing there.
1504
01:17:25,333 --> 01:17:27,250
Do you remember what
she was wearing?
1505
01:17:27,708 --> 01:17:28,750
Not really.
1506
01:17:34,500 --> 01:17:35,833
There she is!
1507
01:17:36,041 --> 01:17:37,041
That one?
1508
01:17:38,000 --> 01:17:40,291
-Shall I leave?
-Thank you, bro.
1509
01:17:51,958 --> 01:17:52,958
Here.
1510
01:17:55,625 --> 01:17:59,166
I was going to tell you.
You have mistaken me.
1511
01:17:59,458 --> 01:18:01,041
I came to give you the phone.
1512
01:18:03,208 --> 01:18:04,291
You're Vishnu, right?
1513
01:18:05,166 --> 01:18:07,750
-Yes. You?
-I found your phone.
1514
01:18:09,375 --> 01:18:10,375
Make way!
1515
01:18:24,625 --> 01:18:27,208
-When he picked up the phone, I thought...
-That's okay.
1516
01:18:38,375 --> 01:18:39,375
What happened?
1517
01:18:40,666 --> 01:18:42,833
I got very scared when
I couldn't get through.
1518
01:18:42,916 --> 01:18:44,666
I was also really worried.
1519
01:18:46,333 --> 01:18:48,916
-Shall we go somewhere else?
-Let's go.
1520
01:18:51,750 --> 01:18:55,083
The moment when the distance is over
1521
01:18:55,166 --> 01:18:59,416
The blue sky is up there, far away
1522
01:18:59,916 --> 01:19:03,166
An unseen seashore
1523
01:19:03,250 --> 01:19:07,083
The mind is as deep as the sea
1524
01:19:07,166 --> 01:19:11,208
Many days have gone by
1525
01:19:11,291 --> 01:19:16,833
Many a tears have been shed
1526
01:19:16,916 --> 01:19:18,833
Didn't it shower like waves?
1527
01:19:19,291 --> 01:19:23,000
Waiting for the arrival of this day
1528
01:19:23,291 --> 01:19:26,791
Adorned with the song
1529
01:19:26,875 --> 01:19:29,458
That the waves sang, until now
1530
01:19:43,916 --> 01:19:47,125
For this moment
1531
01:19:47,208 --> 01:19:51,166
To continue just like this
1532
01:19:51,250 --> 01:19:55,041
You just have to be
1533
01:19:55,125 --> 01:19:58,708
By my side, hereafter
1534
01:20:07,791 --> 01:20:11,041
The moment when the distance is over
1535
01:20:11,208 --> 01:20:15,583
The blue sky is up there, far away
1536
01:20:15,916 --> 01:20:19,166
An unseen seashore
1537
01:20:19,250 --> 01:20:23,125
The mind is as deep as the sea
1538
01:20:23,291 --> 01:20:27,166
Both fingers are like the flames
1539
01:20:27,250 --> 01:20:33,083
As we walk through the streets,Lost in ourselves
1540
01:20:33,958 --> 01:20:35,166
I like this place.
1541
01:20:35,791 --> 01:20:36,916
This is a nice place.
1542
01:20:37,250 --> 01:20:40,583
I'm coming inside for the first time.
I've just dropped people here.
1543
01:20:41,916 --> 01:20:43,125
It's quiet and peaceful here.
1544
01:20:44,416 --> 01:20:47,166
It's like the place
where you live, right?
1545
01:20:47,625 --> 01:20:49,083
Maybe that's why I liked it.
1546
01:20:51,041 --> 01:20:52,375
You said you'll show me the sea!
1547
01:20:52,458 --> 01:20:56,000
Of course! The sea should be seen in the
evening. That's when it looks great.
1548
01:20:56,791 --> 01:20:58,125
You have to take me, okay?
1549
01:20:58,666 --> 01:20:59,666
Sit closer.
1550
01:20:59,916 --> 01:21:02,083
For this moment
1551
01:21:02,166 --> 01:21:04,166
I just want to take a selfie.
Come on!
1552
01:21:04,250 --> 01:21:05,208
Okay.
1553
01:21:05,291 --> 01:21:07,041
To continue just like this
1554
01:21:07,208 --> 01:21:09,500
You just have to be
1555
01:21:09,583 --> 01:21:10,583
Come.
1556
01:21:11,291 --> 01:21:16,000
By my side, hereafter
1557
01:21:21,833 --> 01:21:24,125
Isn't that the guy who
gave us the phone?
1558
01:21:24,375 --> 01:21:25,375
-Where?
-Over there.
1559
01:21:36,750 --> 01:21:39,250
-He has been following us for a while.
-Really?
1560
01:21:39,750 --> 01:21:41,875
I saw him earlier, but I
didn't want to tell you.
1561
01:21:47,333 --> 01:21:48,583
Why is he following us?
1562
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
-You wait here.
-No! Don't go.
1563
01:21:50,708 --> 01:21:52,791
-Let's go somewhere else.
-Wherever we go, he follows us.
1564
01:21:53,125 --> 01:21:54,000
Wait here.
1565
01:21:59,791 --> 01:22:01,666
He's coming.
You hang up.
1566
01:22:04,166 --> 01:22:05,166
What's going on, dude?
1567
01:22:06,041 --> 01:22:07,791
That's what I'm asking you.
1568
01:22:07,916 --> 01:22:09,375
Why are you following us?
1569
01:22:09,458 --> 01:22:11,958
-Is this the first time you're seeing her?
-Why do you care?
1570
01:22:12,041 --> 01:22:13,458
Why are you pushing me?
1571
01:22:13,666 --> 01:22:14,625
Don't touch me.
1572
01:22:14,708 --> 01:22:16,541
Don't think that you can bother us
because you returned the phone.
1573
01:22:16,666 --> 01:22:17,500
Really?
1574
01:22:17,583 --> 01:22:19,750
-I told you not to push me!
-Stop holding my hand!
1575
01:22:21,000 --> 01:22:24,541
-Come to my town, you're...
-This is everyone's town!
1576
01:22:28,208 --> 01:22:29,541
How dare you touch me!
1577
01:22:30,083 --> 01:22:31,041
Hey!
1578
01:22:31,166 --> 01:22:33,791
Vishnu, stop!
Listen to me! Stop it!
1579
01:22:34,083 --> 01:22:36,750
-He started it!
-Let's not get into this.
1580
01:22:36,875 --> 01:22:40,000
I didn't do anything.
Why is he following us?
1581
01:22:40,833 --> 01:22:41,833
Hey!
1582
01:22:41,958 --> 01:22:43,208
Come here, you asshole!
1583
01:23:00,375 --> 01:23:01,500
Oh, God!
1584
01:23:16,416 --> 01:23:17,416
Come on.
1585
01:23:17,500 --> 01:23:19,333
-That guy hurt his head.
-Get up.
1586
01:23:20,500 --> 01:23:22,416
What's the problem?
1587
01:23:26,750 --> 01:23:28,041
Hey! What's going on here?
1588
01:23:28,750 --> 01:23:29,916
What's the problem?
1589
01:23:30,000 --> 01:23:32,291
-They were fighting here.
-He started it, sir.
1590
01:23:32,375 --> 01:23:33,250
The other guy left.
1591
01:23:33,333 --> 01:23:35,541
He pushed that girl into the water.
1592
01:23:35,708 --> 01:23:37,458
He was trying to do
moral policing, sir.
1593
01:23:37,625 --> 01:23:39,125
We know how to handle things here.
1594
01:23:39,375 --> 01:23:40,708
Where's your house?
1595
01:23:40,791 --> 01:23:41,791
It's in Kannur, sir.
1596
01:23:41,916 --> 01:23:43,833
-What are you doing here?
-I had an interview.
1597
01:23:43,916 --> 01:23:45,500
You should go home when
your interview is over.
1598
01:23:45,583 --> 01:23:47,583
Go! Go!
Everyone can leave now!
1599
01:23:47,791 --> 01:23:49,583
All of you, leave!
1600
01:23:49,791 --> 01:23:52,041
Disperse!
What are you waiting here for? Go!
1601
01:23:52,125 --> 01:23:54,250
Why are you standing here? Leave, leave!
1602
01:23:54,375 --> 01:23:55,375
Go! Go!
1603
01:24:08,375 --> 01:24:09,541
Hello!
Who's this? Tell me.
1604
01:24:12,541 --> 01:24:14,541
Oh! How are you doing?
1605
01:24:17,541 --> 01:24:18,666
When did you reach?
1606
01:24:24,500 --> 01:24:25,500
When?
1607
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
And then?
1608
01:24:33,166 --> 01:24:34,166
Where?
1609
01:24:34,916 --> 01:24:36,208
Just wait there.
I'll come in ten minutes.
1610
01:24:41,750 --> 01:24:43,708
Why don't you take one of these?
1611
01:24:44,291 --> 01:24:45,291
Is your hand wounded?
1612
01:24:46,291 --> 01:24:47,291
-Show me.
-It's okay.
1613
01:24:51,500 --> 01:24:52,625
Show me this one.
1614
01:24:54,750 --> 01:24:56,083
Is this okay?
1615
01:24:56,375 --> 01:24:57,375
Okay?
1616
01:24:58,666 --> 01:24:59,666
Give me this one.
1617
01:25:01,375 --> 01:25:03,041
Give me a T-shirt in my size.
1618
01:25:04,958 --> 01:25:05,791
Is this okay?
1619
01:25:05,916 --> 01:25:07,041
Yeah, that's fine.
1620
01:25:07,125 --> 01:25:08,958
-How much?
-340 rupees.
1621
01:25:14,916 --> 01:25:16,000
What happened?
1622
01:25:16,958 --> 01:25:19,083
-Is that blood?
-That's okay.
1623
01:25:19,250 --> 01:25:20,500
-Start the bike.
-Hop on!
1624
01:25:20,583 --> 01:25:21,875
-They left.
-Where did they go?
1625
01:25:22,125 --> 01:25:23,166
I don't know where they went.
1626
01:25:23,250 --> 01:25:25,166
-Can you recognize them?
-Then hop on quickly.
1627
01:25:26,708 --> 01:25:28,125
-Did they go this way?
-That way.
1628
01:25:34,958 --> 01:25:35,958
Are you hungry?
1629
01:25:37,083 --> 01:25:38,166
Are you hungry?
1630
01:25:38,750 --> 01:25:39,916
I was hungry but not anymore.
1631
01:25:46,875 --> 01:25:47,833
I'll call you.
1632
01:25:47,916 --> 01:25:49,250
What are you going to do, Roy?
1633
01:25:49,500 --> 01:25:52,125
-Can you please hang up, Annie?
-Roy, listen to me!
1634
01:25:56,125 --> 01:25:57,416
Shall we have a couple of drinks?
1635
01:25:57,958 --> 01:26:00,250
I won't leave without beating him up.
1636
01:26:00,375 --> 01:26:02,333
Not that.
Shall we have a couple of drinks?
1637
01:26:05,416 --> 01:26:07,166
I can't let it go like that, Abu.
1638
01:26:09,000 --> 01:26:10,666
They won't leave that soon, anyway.
1639
01:26:11,125 --> 01:26:12,541
Move.
We'll fix everything.
1640
01:26:17,375 --> 01:26:18,208
Come.
1641
01:26:34,541 --> 01:26:36,333
I'll go and wash my face.
1642
01:27:32,583 --> 01:27:33,583
What?
1643
01:27:34,166 --> 01:27:35,166
What?
1644
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
What happened?
1645
01:27:49,916 --> 01:27:51,166
We came to freshen up, right?
1646
01:27:52,291 --> 01:27:53,208
Yes.
1647
01:27:54,750 --> 01:27:56,916
If you give me your shirt,
I'll wash it.
1648
01:28:02,875 --> 01:28:03,875
Okay.
1649
01:28:36,166 --> 01:28:37,458
Bro, here's the water.
1650
01:28:42,000 --> 01:28:43,083
-How are you?
-I'm okay.
1651
01:28:43,166 --> 01:28:44,750
Let me know if you need anything.
1652
01:28:52,250 --> 01:28:53,750
I can't believe they got away.
1653
01:28:53,833 --> 01:28:55,250
You should've given him a tight slap.
1654
01:28:55,333 --> 01:28:56,791
People gathered by then.
1655
01:28:56,875 --> 01:28:58,208
And the police turned up.
1656
01:28:58,458 --> 01:28:59,458
Drink!
1657
01:29:06,916 --> 01:29:08,000
Go and freshen up.
1658
01:29:09,041 --> 01:29:10,833
I'll get some food for us.
1659
01:29:11,375 --> 01:29:13,083
-Come back soon.
-Yeah, I will.
1660
01:29:15,041 --> 01:29:16,416
Lock the door!
1661
01:29:27,416 --> 01:29:29,125
-Do you have cigarettes?
-No, sir.
1662
01:29:29,208 --> 01:29:31,125
There's a shop nearby.
You'll get it there.
1663
01:29:31,583 --> 01:29:32,708
I'll go buy some.
1664
01:29:33,708 --> 01:29:35,083
-Come soon.
-Let this be here.
1665
01:29:43,791 --> 01:29:44,708
Lakshmi, tell me.
1666
01:29:45,458 --> 01:29:46,541
Did you reach?
1667
01:29:46,625 --> 01:29:47,666
I reached a while back.
1668
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
I called you so many times, Jessy!
1669
01:29:49,958 --> 01:29:51,250
Why didn't you call me back?
1670
01:29:52,541 --> 01:29:54,208
-Did you see him?
-Yes, I did.
1671
01:29:54,333 --> 01:29:56,291
-He's awesome.
-Really?
1672
01:29:56,458 --> 01:29:59,166
-Where is he?
-He's just gone out.
1673
01:30:00,125 --> 01:30:01,583
Why? Where are you?
1674
01:30:01,666 --> 01:30:03,625
Me? I am...
1675
01:30:04,041 --> 01:30:05,500
I'm at a lodge now.
1676
01:30:05,625 --> 01:30:07,583
What? A lodge?
1677
01:30:08,500 --> 01:30:10,958
What are you doing, Jessy?
Have you gone crazy?
1678
01:30:11,166 --> 01:30:13,000
You're getting me wrong.
1679
01:30:13,166 --> 01:30:16,166
When we went to the park,
my clothes got soiled.
1680
01:30:16,333 --> 01:30:18,666
So, we came here so
that I can change.
1681
01:30:19,666 --> 01:30:21,000
-And then?
-Okay.
1682
01:30:21,333 --> 01:30:22,833
You'll reach by evening, right?
1683
01:30:22,916 --> 01:30:25,458
-My mother is asking me about you.
-I'll be there.
1684
01:30:26,166 --> 01:30:28,541
-What did you tell her?
-I told her you went to buy something.
1685
01:30:28,625 --> 01:30:30,500
Hey! I'll call you later.
1686
01:30:31,875 --> 01:30:34,041
Lakshmi, did you take my phone?
1687
01:30:36,916 --> 01:30:39,166
-Are you Jessy?
-Yes. Who are you?
1688
01:30:40,125 --> 01:30:41,166
Where is he?
1689
01:30:41,875 --> 01:30:43,875
Vishnu has gone out.
1690
01:30:53,875 --> 01:30:54,958
I'll call him.
1691
01:31:06,583 --> 01:31:07,583
What happened?
1692
01:31:11,833 --> 01:31:12,916
I'll be there soon.
1693
01:31:14,916 --> 01:31:16,083
Give me a minute.
1694
01:31:28,541 --> 01:31:29,833
Bro, take me to Lissy Lodge.
1695
01:31:31,958 --> 01:31:32,958
This way.
1696
01:31:42,541 --> 01:31:45,166
Abu, come!
Got him. Come on!
1697
01:31:45,916 --> 01:31:48,166
-Get the phone and keys.
-Here, take it.
1698
01:31:48,625 --> 01:31:50,833
-Keep this.
-I'll clear the bill later.
1699
01:31:51,791 --> 01:31:54,666
-Go. Which way did he go?
-This way.
1700
01:31:57,458 --> 01:31:58,875
The name is Chinchu.
1701
01:31:59,291 --> 01:32:01,250
The auto rickshaw's name is Chinchu.
1702
01:32:12,625 --> 01:32:15,041
-When did you come?
-It's been a while.
1703
01:32:15,875 --> 01:32:18,000
-Really?
-What did you do, Vishnu?
1704
01:32:18,083 --> 01:32:20,208
-What happened?
-What happened to your phone?
1705
01:32:20,333 --> 01:32:22,291
What do I say?
1706
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Didn't you guys talk?
1707
01:32:25,666 --> 01:32:26,833
No. She didn't say anything.
1708
01:32:27,166 --> 01:32:28,166
She is Saleena.
1709
01:32:28,250 --> 01:32:29,958
She is really dear to me.
1710
01:32:30,791 --> 01:32:32,583
She runs this lodge.
1711
01:32:40,000 --> 01:32:41,333
She is smart!
1712
01:32:42,125 --> 01:32:44,500
I know that your
selection won't be bad.
1713
01:32:46,708 --> 01:32:47,666
Well...
1714
01:32:48,458 --> 01:32:50,916
aren't you both going
to Mangalapuram today?
1715
01:32:52,791 --> 01:32:53,666
Where?
1716
01:32:54,708 --> 01:32:55,750
Please come with me.
1717
01:32:55,833 --> 01:32:56,791
Just a second.
1718
01:32:56,875 --> 01:32:58,458
-Come!
-What is it?
1719
01:33:01,833 --> 01:33:03,083
What is it?
1720
01:33:04,125 --> 01:33:06,083
-Why did you come here?
-Leave my hand!
1721
01:33:06,250 --> 01:33:07,500
To meet you!
1722
01:33:08,250 --> 01:33:09,791
-He had called me.
-Lower your voice.
1723
01:33:09,916 --> 01:33:11,333
He said that he couldn't get through.
1724
01:33:11,458 --> 01:33:12,583
I tried calling you so many times.
1725
01:33:12,666 --> 01:33:14,666
It was either switched off or
out of coverage.
1726
01:33:15,458 --> 01:33:18,625
Why didn't you talk anything after
picking up the phone?
1727
01:33:20,333 --> 01:33:23,125
And it's impossible that you won't
visit this place.
1728
01:33:24,083 --> 01:33:27,291
Ma'am, I can't take her
to Mangalapuram now.
1729
01:33:27,583 --> 01:33:29,833
I will do it later,
in due course.
1730
01:33:31,958 --> 01:33:34,333
Don't forget that
you've borrowed money, Vishnu.
1731
01:33:34,458 --> 01:33:36,625
I am good at my work.
1732
01:33:36,708 --> 01:33:37,958
I will bring her.
1733
01:33:38,416 --> 01:33:40,916
Call him and tell.
Don't get me tensed.
1734
01:33:43,125 --> 01:33:44,541
Call him quickly!
1735
01:33:45,291 --> 01:33:46,333
I'll do it.
1736
01:33:47,041 --> 01:33:48,333
Arrange another vehicle.
1737
01:33:48,708 --> 01:33:50,000
There's no road there.
1738
01:33:50,083 --> 01:33:51,791
Only stones and sand.
1739
01:33:52,708 --> 01:33:54,833
-What do we do now?
-There it goes.
1740
01:33:54,916 --> 01:33:56,416
-Let's go.
-Hop on!
1741
01:33:57,375 --> 01:33:58,625
Let's go!
1742
01:33:59,458 --> 01:34:02,000
-Let's go.
-Oh, God.
1743
01:34:03,291 --> 01:34:04,750
-That's the vehicle, right?
-Yes.
1744
01:34:05,541 --> 01:34:07,000
Bro, stop.
1745
01:34:07,083 --> 01:34:09,041
-Stop the rickshaw.
-What is it?
1746
01:34:10,125 --> 01:34:11,583
CHINCHU.
1747
01:34:11,666 --> 01:34:12,875
Where did you drop
your last passenger?
1748
01:34:12,958 --> 01:34:15,541
-I dropped him at Lissy lodge.
-Okay.
1749
01:34:16,000 --> 01:34:17,041
Abu, Lissy Lodge.
1750
01:34:17,125 --> 01:34:20,166
-Got it.
-Shall we go this way?
1751
01:34:22,083 --> 01:34:23,958
-Why don't you go tomorrow?
-Keep quiet.
1752
01:34:25,000 --> 01:34:26,791
Send him the photos.
1753
01:34:26,916 --> 01:34:27,958
Let him calm down.
1754
01:34:28,041 --> 01:34:30,541
I'll send all that.
Please leave now.
1755
01:34:31,083 --> 01:34:32,250
Go!
1756
01:34:34,458 --> 01:34:36,166
Hey! Don't do anything wrong with her.
1757
01:34:36,250 --> 01:34:37,375
Get lost!
1758
01:34:47,666 --> 01:34:49,750
She can't control her words.
1759
01:35:08,791 --> 01:35:10,041
Didn't you have food?
1760
01:35:11,208 --> 01:35:12,916
Why should we go to Mangalapuram?
1761
01:35:15,625 --> 01:35:16,708
To Mangalapuram?
1762
01:35:18,458 --> 01:35:19,458
Well...
1763
01:35:21,833 --> 01:35:23,041
That wasn't decided.
1764
01:35:23,541 --> 01:35:26,333
She must have said that
thinking that she'll help us out.
1765
01:35:30,416 --> 01:35:33,458
I had told her that we're
meeting for the first time.
1766
01:35:36,166 --> 01:35:37,208
I want to go.
1767
01:35:37,375 --> 01:35:38,916
Drop me at the bus stand.
1768
01:35:40,541 --> 01:35:41,541
Already?
1769
01:35:44,500 --> 01:35:46,041
I have to go home, Vishnu.
1770
01:35:46,541 --> 01:35:47,791
You didn't even have food.
1771
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
That's all right.
1772
01:35:49,916 --> 01:35:51,208
-It's all right.
-You can go after eating.
1773
01:35:51,291 --> 01:35:52,208
No!
1774
01:35:52,291 --> 01:35:54,458
-You can leave after eating.
-I'm not hungry, Vishnu.
1775
01:35:54,541 --> 01:35:56,708
-We can go after eating.
-I just want to go home.
1776
01:35:56,791 --> 01:35:57,958
-Leave me.
-Sit there, Jessy.
1777
01:35:58,083 --> 01:35:59,208
Sit down.
1778
01:36:00,916 --> 01:36:02,166
You just want to go
to the bus stand, right?
1779
01:36:02,416 --> 01:36:03,916
Look at me!
1780
01:36:04,500 --> 01:36:05,791
You just want to go
to the bus stand, right?
1781
01:36:05,875 --> 01:36:07,875
I'll take you to the bus stand.
1782
01:36:08,166 --> 01:36:09,208
No, I...
1783
01:36:09,708 --> 01:36:11,875
Just wait for some time, Jessy.
1784
01:36:12,875 --> 01:36:15,541
We've waited for this moment.
1785
01:36:16,125 --> 01:36:18,083
When can we...
1786
01:36:18,166 --> 01:36:19,833
We will not get to be together.
1787
01:36:19,916 --> 01:36:21,041
Vishnu, leave me.
1788
01:36:21,833 --> 01:36:24,416
What? What's the problem?
1789
01:36:25,666 --> 01:36:27,250
What is it?
1790
01:36:28,291 --> 01:36:29,333
What happened?
1791
01:36:30,250 --> 01:36:31,125
Leave me.
1792
01:36:33,291 --> 01:36:36,500
-My hands are paining.
-That's because you're defending, right?
1793
01:36:37,666 --> 01:36:39,791
Your hands are paining
because you're defending, right?
1794
01:36:40,916 --> 01:36:43,000
Didn't I say that you
can go after some time?
1795
01:36:44,291 --> 01:36:46,250
Didn't I say that you
can go after some time?
1796
01:36:50,708 --> 01:36:53,416
Hey! We waited for
so many days, right?
1797
01:36:56,208 --> 01:36:57,166
Jessy, listen to me.
1798
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Listen to me.
1799
01:36:58,916 --> 01:36:59,750
Move.
1800
01:37:03,791 --> 01:37:04,916
Leave me.
1801
01:37:05,166 --> 01:37:07,250
Why are you getting scared?
1802
01:37:07,833 --> 01:37:09,958
-Why are you getting scared?
-I just wanted to see you.
1803
01:37:11,541 --> 01:37:13,083
But that's not enough for me.
1804
01:37:13,958 --> 01:37:14,875
Leave me.
1805
01:37:15,250 --> 01:37:16,875
It's not a problem. We can...
1806
01:37:18,708 --> 01:37:20,833
Don't be scared, Jessy.
We can go.
1807
01:37:23,333 --> 01:37:25,250
Isn't it starting?
Is the petrol over?
1808
01:37:25,416 --> 01:37:26,625
Let's ask there.
1809
01:37:29,500 --> 01:37:31,500
Hey! Where is this Lissy lodge?
1810
01:37:31,666 --> 01:37:33,958
-Over there.
-Come, I know the place.
1811
01:37:40,875 --> 01:37:42,583
Not a soul is here.
1812
01:37:42,708 --> 01:37:43,708
There!
1813
01:37:43,791 --> 01:37:46,000
Come on!
1814
01:37:47,666 --> 01:37:49,541
Jessy, why are you crying?
1815
01:37:49,625 --> 01:37:51,041
-Why are you crying?
-Leave me.
1816
01:37:51,125 --> 01:37:52,708
Leave me, Vishnu.
1817
01:37:54,583 --> 01:37:55,750
Leave me!
1818
01:37:55,833 --> 01:37:57,000
Hey!
1819
01:38:01,750 --> 01:38:03,250
Tell me!
Which room is it?
1820
01:38:03,500 --> 01:38:04,791
Which room is it?
1821
01:38:05,208 --> 01:38:06,875
-Which room?
-Over there.
1822
01:38:06,958 --> 01:38:08,250
Get lost.
1823
01:38:09,791 --> 01:38:11,500
Don't scream! I am warning you.
1824
01:38:36,083 --> 01:38:37,250
Why are you here?
1825
01:38:39,208 --> 01:38:41,166
Roy, you can do whatever you want to.
Then let's go.
1826
01:39:41,833 --> 01:39:43,083
Where is she?
1827
01:39:53,291 --> 01:39:55,208
Where is she? Tell me!
1828
01:39:55,291 --> 01:39:57,375
Where is she?
-Why do you care where she is?
1829
01:39:57,708 --> 01:39:59,500
She's not your sister, right?
1830
01:40:17,458 --> 01:40:20,375
-Where are you hiding her?
-I will not tell you!
1831
01:40:24,083 --> 01:40:26,458
They pulled me and
hit me on my face!
1832
01:40:28,625 --> 01:40:29,708
Who are you guys?
1833
01:40:29,791 --> 01:40:31,791
I am Abu. Roy is inside.
I don't know the other guy's name.
1834
01:40:31,875 --> 01:40:32,916
What's happening in there?
1835
01:40:33,208 --> 01:40:35,083
I heard them scream.
1836
01:40:35,166 --> 01:40:37,458
Who let him inside?
1837
01:40:37,875 --> 01:40:40,583
-Why are you shouting? Shut up and go.
-This can't happen here.
1838
01:40:40,666 --> 01:40:42,791
-I know what to do with you guys.
-What will you do?
1839
01:40:42,875 --> 01:40:44,125
Whom are you calling?
1840
01:40:44,375 --> 01:40:45,458
Call whoever you want to.
1841
01:40:45,541 --> 01:40:48,416
There is not a single person in
Kozhikode whom I don't know.
1842
01:40:48,500 --> 01:40:50,666
-This cannot happen here.
-Call! Go ahead!
1843
01:40:50,916 --> 01:40:52,041
What is it?
1844
01:40:52,583 --> 01:40:54,000
Call the police. That's better.
1845
01:40:55,666 --> 01:40:56,750
Aren't you calling?
1846
01:40:56,833 --> 01:40:59,250
My dear, this is just a small fight.
We'll leave now.
1847
01:40:59,458 --> 01:41:01,333
We'll finish this and leave now.
You can go!
1848
01:41:01,708 --> 01:41:03,041
Get going!
1849
01:41:06,250 --> 01:41:07,791
-Get lost!
-Okay.
1850
01:41:24,083 --> 01:41:25,625
Where is she?
1851
01:41:41,000 --> 01:41:42,666
Where is she?
1852
01:41:42,750 --> 01:41:43,750
Tell me!
1853
01:41:44,666 --> 01:41:47,250
Tell me! Where is she?
1854
01:41:47,416 --> 01:41:48,875
Where is she?
1855
01:41:57,166 --> 01:41:58,291
Open it.
1856
01:41:59,541 --> 01:42:00,458
Open the door.
1857
01:42:01,583 --> 01:42:04,041
You will be safe. Open the door.
1858
01:42:05,875 --> 01:42:07,833
Don't be scared. Open the door.
1859
01:42:08,708 --> 01:42:10,916
Open the door, Jessy.
1860
01:42:13,833 --> 01:42:14,708
Hey!
1861
01:42:15,333 --> 01:42:16,166
Hey!
1862
01:42:21,958 --> 01:42:23,333
Abu!
1863
01:42:23,458 --> 01:42:24,583
Hey!
1864
01:42:25,291 --> 01:42:27,083
Open it.
1865
01:42:27,958 --> 01:42:29,583
Jessy, open the door.
1866
01:42:29,958 --> 01:42:31,708
I'm going to kick it open.
1867
01:42:36,958 --> 01:42:37,916
Come.
1868
01:42:39,000 --> 01:42:39,875
No!
1869
01:42:40,250 --> 01:42:41,958
Don't be scared.
I'll drop you. Come.
1870
01:42:42,750 --> 01:42:44,791
You are safe with me.
Listen to me. Come!
1871
01:42:47,083 --> 01:42:48,375
Come!
1872
01:42:49,375 --> 01:42:50,833
Don't be afraid. Come.
1873
01:43:09,375 --> 01:43:11,000
Come with me.
1874
01:43:11,875 --> 01:43:12,750
You carry on.
1875
01:43:13,291 --> 01:43:14,375
I'll handle him.
1876
01:43:14,625 --> 01:43:15,875
Don't go.
1877
01:43:16,375 --> 01:43:17,333
You got some calls.
1878
01:43:17,416 --> 01:43:18,416
Okay.
1879
01:43:27,583 --> 01:43:28,833
Hello, Satheesh?
1880
01:43:29,291 --> 01:43:30,416
Come with your car.
1881
01:43:30,541 --> 01:43:32,333
We need to go to a place.
1882
01:44:01,375 --> 01:44:02,666
Hello, Nawaz. Tell me, bro!
1883
01:44:02,833 --> 01:44:05,083
Vishnu, you left in the morning, right?
Where are you?
1884
01:44:05,416 --> 01:44:07,041
I am at Kozhikode.Where are you?
1885
01:44:07,125 --> 01:44:08,333
He is in Kozhikode, sir.
1886
01:44:09,333 --> 01:44:10,583
Ask him when he'll reach.
1887
01:44:10,833 --> 01:44:11,666
When will you reach?
1888
01:44:12,458 --> 01:44:13,416
Give it to me.
1889
01:44:16,750 --> 01:44:18,041
Sir, it got disconnected.
1890
01:44:18,666 --> 01:44:21,875
-Since how long has he been here?
-It's been five to eight months, sir.
1891
01:44:21,958 --> 01:44:24,958
I always had a doubt that
they were not his sisters.
1892
01:44:25,041 --> 01:44:26,208
-Sir.
-Yes.
1893
01:44:26,291 --> 01:44:29,083
He had asked me once if I was
interested in doing night trips.
1894
01:44:29,208 --> 01:44:30,708
-Don't say all that.
-Okay.
1895
01:44:33,458 --> 01:44:35,375
-Both are criminals.
-Will we have to go?
1896
01:44:36,583 --> 01:44:37,583
Sir.
1897
01:44:37,666 --> 01:44:38,750
She is with me.
1898
01:44:38,875 --> 01:44:39,833
I'll put her on.
1899
01:44:39,916 --> 01:44:41,333
Yeah. Do that.
1900
01:44:45,500 --> 01:44:46,541
Here.
1901
01:44:47,041 --> 01:44:48,000
It's Annie.
1902
01:44:53,625 --> 01:44:55,416
I am Annie. Roy's cousin.
1903
01:44:55,750 --> 01:44:56,916
Are you okay, Jessy?
1904
01:44:59,375 --> 01:45:00,583
Such things keep happening.
1905
01:45:00,708 --> 01:45:02,458
Unexpected things would happen.
1906
01:45:02,541 --> 01:45:04,250
We might take time toidentify the right people.
1907
01:45:04,333 --> 01:45:07,000
I was sure that Roywill be able to help you.
1908
01:45:07,750 --> 01:45:10,083
And it was me who asked him
not to complain to the police.
1909
01:45:10,666 --> 01:45:12,541
Why should we let people know?
1910
01:45:13,458 --> 01:45:14,458
So, tell me.
1911
01:45:14,541 --> 01:45:15,791
What's the next plan?
1912
01:45:20,833 --> 01:45:22,166
Why aren't you saying anything?
1913
01:45:25,083 --> 01:45:26,041
Don't be sad.
1914
01:45:26,583 --> 01:45:27,958
No one knows this now.
1915
01:45:28,166 --> 01:45:29,458
That itself is a big deal.
1916
01:45:29,708 --> 01:45:32,708
Forget everything that happened
today, and get home quickly.
1917
01:45:33,625 --> 01:45:35,250
Can you put Roy on?
1918
01:45:41,583 --> 01:45:43,291
Hey! Ask her if she had food.
1919
01:45:43,375 --> 01:45:44,375
Okay?
1920
01:45:45,291 --> 01:45:47,416
I'll ask. Hang up and get lost.
1921
01:45:48,458 --> 01:45:51,625
-Don't hang up. I need to say something.
-What?
1922
01:45:51,708 --> 01:45:53,458
Give some water
to that Bruce Lee.
1923
01:45:53,750 --> 01:45:54,875
-Annie.
-Yes.
1924
01:45:54,958 --> 01:45:56,208
Get me some water.
1925
01:46:04,041 --> 01:46:05,500
Do you want to have some food?
1926
01:46:06,541 --> 01:46:08,166
Do you have money
for the bus fare?
1927
01:46:18,125 --> 01:46:20,041
Will you show me the sea?
1928
01:46:20,875 --> 01:46:21,750
Why not!
1929
01:47:31,291 --> 01:47:32,458
Let's go.
1930
01:48:07,458 --> 01:48:09,625
Hey! Show them the new items.
1931
01:48:11,041 --> 01:48:11,833
Yes!
1932
01:48:12,666 --> 01:48:13,875
Check this out.
1933
01:48:16,333 --> 01:48:17,750
Two new designs are done.
1934
01:48:17,833 --> 01:48:19,458
I'll send them on
WhatsApp once I get home.
1935
01:48:19,708 --> 01:48:20,916
Here. Okay!
1936
01:48:24,750 --> 01:48:26,333
Everyone is curious.
1937
01:48:28,541 --> 01:48:30,000
You didn't say anything yet.
1938
01:48:32,000 --> 01:48:32,916
I'll let you know.
1939
01:48:33,583 --> 01:48:34,583
Let's wait for the right time.
1940
01:48:34,916 --> 01:48:37,041
I'll be around. Bye.
1941
01:48:38,305 --> 01:49:38,745
-= www.OpenSubtitles.org =-
141989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.