All language subtitles for KAVACHAM (2018) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:14,560 Merokok adalah penyebab kanker. Ini berbahaya bagi kesehatan. 2 00:00:14,840 --> 00:00:17,960 Mengkonsumsi alkohol berbahaya untuk kesehatan. 3 00:00:32,160 --> 00:00:38,800 Inspektur Vijay. 4 00:01:26,600 --> 00:01:28,160 Anda tidak tahu cara mengemudi. 5 00:01:53,200 --> 00:01:54,800 Petugas yang terhormat! 6 00:01:55,040 --> 00:01:57,840 Kasus-kasus penculikan dan pencurian telah .. 7 00:01:58,280 --> 00:02:00,960 ..pada kenaikan di kota. 8 00:02:01,200 --> 00:02:03,840 Untuk mengatasi kasus ini, Saya telah menunjuk .. 9 00:02:03,920 --> 00:02:07,120 ..a perwira khusus. -Sir, siapa itu? 10 00:02:21,520 --> 00:02:23,200 Kemari. 11 00:02:27,360 --> 00:02:30,480 Ayo, lari. -Jika saya lari, saya akan terbunuh dalam suatu pertemuan. 12 00:02:30,560 --> 00:02:32,960 Dan jika Anda tidak lari, apakah Anda pikir Anda akan diselamatkan? 13 00:02:33,040 --> 00:02:35,920 Begitu dia memutuskan sesuatu, tidak ada yang bisa berubah. 14 00:03:09,800 --> 00:03:12,480 Pak tidak melakukan dua hal hal sekaligus. 15 00:03:12,880 --> 00:03:15,680 Selama rokoknya terbakar, dia tidak akan menembak. 16 00:03:15,760 --> 00:03:18,040 Jangan buang waktu untuk berpikir. Lari. 17 00:03:18,960 --> 00:03:20,600 Lari. 18 00:03:34,480 --> 00:03:36,800 Inspektur Vijay suka menembak penjahat .. 19 00:03:36,880 --> 00:03:38,240 ..sementara mereka dalam pelarian. 20 00:03:43,760 --> 00:03:46,440 Orang pada umumnya memilikinya nama belakang setelah nama depan mereka. 21 00:03:46,520 --> 00:03:48,720 Saya memiliki istilah 'Encounter' sebagai nama belakang saya. 22 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 Nak, apakah Anda membunuh seseorang pertemuan di mimpimu? 23 00:04:04,320 --> 00:04:05,840 Sudah delapan di pagi hari. 24 00:04:05,920 --> 00:04:08,760 Jika Anda terlambat, senior Anda akan melakukannya membunuhmu dalam suatu pertemuan. 25 00:04:16,400 --> 00:04:18,880 Nak, memakai seragam ini adalah masalah kebanggaan. 26 00:04:18,960 --> 00:04:21,200 Itu adalah tanggung jawab Anda untuk menjaga.. 27 00:04:21,280 --> 00:04:23,440 ..hormat untuk seragam ini. 28 00:04:23,520 --> 00:04:27,520 Jangan lakukan apa pun yang mau menodai citranya. -Ya, Bu. 29 00:04:39,920 --> 00:04:42,480 Pak, ke sini. 30 00:04:48,960 --> 00:04:52,160 Pak, semuanya ada di sini. 31 00:05:03,240 --> 00:05:06,720 Momen keberuntungan ada di sini. Mari kita mulai. 32 00:05:08,520 --> 00:05:12,720 'Kami yang paling pintar dan yang tercepat. ' 33 00:05:13,840 --> 00:05:15,720 Kami setia. 34 00:05:18,720 --> 00:05:20,440 Apakah Anda satu-satunya yang mau katakan dengan keras? 35 00:05:20,520 --> 00:05:22,160 Apakah kamu tidak mengerti apa yang ditulis .. 36 00:05:22,240 --> 00:05:23,840 ..atau kamu tidak suka tulisan tangan? 37 00:05:24,400 --> 00:05:26,080 Tanpa melihat horoskop saya .. 38 00:05:26,200 --> 00:05:27,880 ..hanya dengan melihat gairah saya .. 39 00:05:27,960 --> 00:05:29,880 pendeta ..the telah diprediksi bahwa saya akan menjadi polisi. 40 00:05:29,960 --> 00:05:32,400 Apakah Anda ingin melihat saya marah? 41 00:05:32,480 --> 00:05:34,720 Apakah kamu ingin melihat itu? 42 00:05:34,960 --> 00:05:37,720 Mulai! -Kami adalah yang paling cerdas dan yang tercepat. ' 43 00:05:37,800 --> 00:05:39,480 CI CI kami dari Gujarat. 44 00:05:39,560 --> 00:05:41,440 "Kami akan selalu begitu hamba-hambamu. ' 45 00:05:41,520 --> 00:05:45,600 'Jika kita makmur, kami akan memberikan kredit kepada Anda. ' 46 00:05:45,680 --> 00:05:50,280 "Kami berjanji untuk ini. Kami berjanji untuk ini. Semua memuji India. ' 47 00:05:51,000 --> 00:05:54,120 Apa kau mengerti? -Ya saya lakukan. -Apa yang kamu mengerti? 48 00:05:54,200 --> 00:05:56,440 Seperti sekolah, kantor polisi sekarang akan memiliki doa. 49 00:05:57,640 --> 00:06:00,160 Apakah dia menghargai atau menghina saya? -Sir, S.P ada di sini. 50 00:06:00,240 --> 00:06:01,960 Ya Tuhan, S.P ada di sini. 51 00:06:05,080 --> 00:06:06,720 Siapa yang bertanggung jawab rumah ini? 52 00:06:06,800 --> 00:06:09,720 Kapan dia belajar bahasa Inggris? Apa apakah dia mengatakan -Sir, tidak ada yang hebat. 53 00:06:09,800 --> 00:06:12,120 Dia ingin tahu siapa itu bertanggung jawab atas kantor polisi ini. 54 00:06:12,200 --> 00:06:14,120 Pak, ini aku. -Apa tingkat kejahatannya? 55 00:06:14,200 --> 00:06:16,440 Pak, nilai? Saya akan memberitahu Anda. 56 00:06:16,520 --> 00:06:18,360 Jika kita menangkap seorang pengemis, kami menagih 100 rupee. 57 00:06:19,640 --> 00:06:21,600 Jika kita menangkap kantung, kami menagih 200 rupee. 58 00:06:22,800 --> 00:06:24,920 Jika dia menangkap penjaja jalanan, kami menagihnya 300 rupee. 59 00:06:25,000 --> 00:06:27,400 Pak bertanya tentang kejahatan itu nilai, bukan nilai Anda. 60 00:06:27,480 --> 00:06:29,200 Oh sayang. -Anda akan dipecat. 61 00:06:29,640 --> 00:06:32,440 Pak, saya tidak menerima suap. 62 00:06:32,800 --> 00:06:35,960 Pak, saya punya istri dan dua anak kecil. 63 00:06:36,040 --> 00:06:37,960 Saya harus melakukan semua ini untuk menjalankan rumah. 64 00:06:38,480 --> 00:06:40,880 Apa yang dia katakan? -Sir, apa yang dia katakan adalah .. 65 00:06:40,960 --> 00:06:43,400 ..dibandingkan bulan lalu, kami tingkat kejahatan turun menjadi 13%. 66 00:06:43,480 --> 00:06:45,120 Kami telah menginstal CCTV kamera di sekitar .. 67 00:06:45,200 --> 00:06:46,960 ..station sehingga kita bisa monitor dari sini. 68 00:06:47,960 --> 00:06:49,480 Kerja bagus. -Terima kasih Pak. 69 00:06:49,720 --> 00:06:52,400 Jika Anda tidak dapat berbicara dalam bahasa Inggris, pelajari dari dia nanti. 70 00:06:52,480 --> 00:06:55,840 Ya pak. -Dan jika Anda tidak bisa mempelajarinya, berbicara dalam bahasa Hindi. 71 00:06:56,160 --> 00:06:57,840 Teruskan. -Ya pak. 72 00:07:01,760 --> 00:07:03,920 Ini baru 10 menit sejak dia mengambil .. 73 00:07:04,000 --> 00:07:05,840 janji ..his dan dia sudah rusak itu. 74 00:07:06,520 --> 00:07:11,200 Jika saya tidak menghentikannya sekarang, hidupku akan hancur. 75 00:07:11,280 --> 00:07:13,000 Pak, bagaimana kamu akan menghentikannya? 76 00:07:13,080 --> 00:07:14,720 Dia bukan orang yang acak mobil di jalan. 77 00:07:14,800 --> 00:07:16,800 Dia adalah rudal. 78 00:07:39,440 --> 00:07:41,680 'Menari mengikuti irama.' 79 00:08:34,680 --> 00:08:38,760 Hei berhenti. Menghentikanmu. 80 00:08:38,840 --> 00:08:41,880 Kemana Anda lari? Berhenti! 81 00:08:46,000 --> 00:08:49,040 Kemana Anda lari? Berhenti! 82 00:08:51,600 --> 00:08:55,520 Hei! Tertangkap kamu. 83 00:08:57,560 --> 00:08:58,560 Siapa ini? 84 00:09:02,560 --> 00:09:04,520 Apa yang kamu lihat? Meninggalkan. 85 00:09:05,600 --> 00:09:07,640 Saya berbicara dengan Anda. Pergi. 86 00:09:09,520 --> 00:09:11,960 Tinggalkan aku. Tinggalkan aku. 87 00:09:14,920 --> 00:09:17,120 Pergi dari sini. 88 00:09:25,760 --> 00:09:27,480 Silakan saja. 89 00:09:59,480 --> 00:10:03,400 Saudaraku, kamu pernah memukul orang lain tapi Anda memukul saya lebih dari sepuluh kali. 90 00:10:03,480 --> 00:10:07,200 Saya bukan teman Anda untuk memukul Anda sekali dan biarkan kamu pergi. Polisi. 91 00:10:09,480 --> 00:10:13,600 Hei. Kami tidak peduli jika kamu seorang polisi atau tukang pos. 92 00:10:13,680 --> 00:10:15,640 Apakah Anda tahu dengan siapa Anda mengacau? 93 00:10:15,720 --> 00:10:17,600 Anda mengacaukan Visakhapatnam Jyothi. 94 00:10:17,680 --> 00:10:20,000 Dengan namanya aku tidak bisa meratakan memahami gender? 95 00:10:20,080 --> 00:10:23,880 Ada apa dengan Jyoti? -Saudara, dia menghina namamu. 96 00:10:23,960 --> 00:10:26,760 Lupakan. Dia menyapa saya dengan penuh cinta. Jangan marah. 97 00:10:27,000 --> 00:10:30,960 Semua orang di area ini bekerja untukmu. Bicara tentang kekuatan. 98 00:10:31,080 --> 00:10:35,280 Saudaraku, Anda harus menunjukkan dia kekuatanmu. Lanjutkan. 99 00:10:35,880 --> 00:10:38,200 Saya melarikan diri. 100 00:10:38,280 --> 00:10:40,320 Dia menjebak saya di sini dan dia pergi. 101 00:10:40,720 --> 00:10:42,800 Saudara! 102 00:10:43,520 --> 00:10:46,280 Aku sedang tidak ingin bertarung, jadi saya memperdebatkanmu hari ini. 103 00:10:48,960 --> 00:10:51,160 Tidak sayang. 104 00:10:52,600 --> 00:10:54,640 Jika Anda melakukannya lagi .. 105 00:10:55,920 --> 00:10:59,200 Jika Anda memukul saya sekali lagi, Anda melihat apa yang saya lakukan untuk Anda. 106 00:10:59,280 --> 00:11:00,440 Apa yang akan kamu lakukan? 107 00:11:02,040 --> 00:11:03,680 Pak, saya akan menangis. 108 00:11:03,760 --> 00:11:06,640 Saudari, tolong katakan padanya. 109 00:11:06,720 --> 00:11:09,640 Jika Anda pernah mencoba menggoda seorang gadis .. 110 00:11:13,160 --> 00:11:16,480 Ya Tuhan. Saya melarikan diri. 111 00:11:17,320 --> 00:11:18,560 Terima kasih. -Tidak apa-apa. 112 00:11:18,640 --> 00:11:20,880 Tapi apa yang kamu lakukan di sini jadi larut malam? 113 00:11:21,680 --> 00:11:24,280 Saya kawin lari untuk bertemu seseorang. 114 00:11:24,360 --> 00:11:27,280 Jadi, apakah ini kisah cinta? -Iya. 115 00:11:27,840 --> 00:11:30,840 Dia harus menunggu saya di Halte Bus Geeta. 116 00:11:30,920 --> 00:11:32,720 Baiklah, aku akan menjatuhkanmu. 117 00:11:41,160 --> 00:11:43,120 Shriram bertanya saya menunggu di sini. 118 00:11:46,560 --> 00:11:49,520 Saya tidak tahu tentang Shriram. -Tapi sedang hujan. Ayo pergi. 119 00:12:02,560 --> 00:12:04,920 Mengapa kamu tertawa? -Tidak ada, sungguh. 120 00:12:05,000 --> 00:12:07,920 Tidak masalah. Kamu bisa katakan saya. Saya tidak akan merasa buruk. 121 00:12:08,360 --> 00:12:10,520 Anda telah meninggalkan pulang tengah malam. 122 00:12:10,600 --> 00:12:12,160 Dia akan membawamu ke suatu tempat. 123 00:12:12,240 --> 00:12:14,840 Saya tertawa karena saya tidak mengerti cinta. 124 00:12:14,920 --> 00:12:17,600 Tidak ada yang seperti itu tidak bisa mengerti 125 00:12:17,840 --> 00:12:20,040 Cinta itu seperti hujan ini. 126 00:12:20,160 --> 00:12:22,760 Cinta bisa terjadi pada siapa saja kapan saja. 127 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 Seperti itu mulai hujan tanpa hati-hati. 128 00:12:25,800 --> 00:12:27,320 Itu dia. Ini sangat mudah. 129 00:12:27,400 --> 00:12:29,120 Saya telah mendengar orang-orang itu menjadi gila cinta. 130 00:12:29,200 --> 00:12:30,400 Saya melihatnya sendiri hari ini. 131 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Jika tidak gila, itu bukan cinta. 132 00:12:33,440 --> 00:12:34,760 Jika cinta itu tidak gila .. 133 00:12:34,840 --> 00:12:37,520 ..Taj Mahal seperti bangunan lain. 134 00:12:37,600 --> 00:12:40,480 Kami tidak akan pernah mengingatnya sebagai simbol cinta. 135 00:12:40,960 --> 00:12:44,080 Apakah Anda pernah jatuh cinta? -Ya saya lakukan. 136 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 Tetapi saya tidak berpikir itu sama gila. 137 00:12:46,240 --> 00:12:48,120 Ceritakan kisahmu padaku. 138 00:12:48,200 --> 00:12:51,440 Saya akan memutuskan apakah itu cukup gila atau tidak. 139 00:12:59,400 --> 00:13:01,720 Ini hanya beberapa hari yang lalu. 140 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 Nak, mengapa Anda membuat saya di sini? -Aku duluan .. 141 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 ..salary hari ini. Aku ingin membelikanmu sesuatu. 142 00:13:07,520 --> 00:13:09,840 Ini tiket parkir Anda. -Tidak perlu untuk ini. 143 00:13:10,000 --> 00:13:12,440 Jika tidak sekarang lalu kapan? Anda masuk. 144 00:13:15,360 --> 00:13:18,160 Tolong tunjukkan sari yang bagus untuk ibu. -Lihat ini, Bu. 145 00:13:18,240 --> 00:13:20,840 Anda akan terlihat solid anakmu. -Hei. 146 00:13:20,920 --> 00:13:23,640 Maksud saya itu cocok untuk Anda. 147 00:13:23,720 --> 00:13:25,640 Bukan ini. Tunjukkan padaku sesuatu yang lain. 148 00:13:25,720 --> 00:13:28,560 Bagaimana ini? Bagaimana dengan ini? 149 00:13:28,640 --> 00:13:31,280 Yang ini? -Ini sangat bagus. 150 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 Berapa biayanya? -Anda tinggalkan semua itu. 151 00:13:34,160 --> 00:13:35,720 Harap kemasi ini. 152 00:13:36,360 --> 00:13:39,320 Berapa harganya? -9500 / -. 153 00:13:45,640 --> 00:13:48,040 Anak saya segera membawa saya ke sini saat dia mendapat gajinya. 154 00:13:48,120 --> 00:13:51,840 Kamu sangat beruntung. Semoga Tuhan memberkati semua orang dengan anak seperti itu. 155 00:13:52,720 --> 00:13:55,280 Di mana saya meninggalkan dompet saya? 156 00:13:56,240 --> 00:13:57,840 Sebentar. 157 00:14:00,120 --> 00:14:02,440 Saya mengambilnya untuk membayar pelayan. 158 00:14:07,280 --> 00:14:11,400 Apakah ini Tuan Vijay? -Iya. -Apakah kamu kehilangan dompetmu? 159 00:14:12,760 --> 00:14:15,760 Apakah Anda menemukannya di suatu tempat? -Dimana kamu? 160 00:14:17,080 --> 00:14:19,600 Saya di lantai pertama Mal Belanja India Selatan. 161 00:14:19,680 --> 00:14:20,680 Saya memiliki dompet Anda. 162 00:14:20,760 --> 00:14:23,240 Kamu tinggal di sana Saya akan segera datang. -Baik. 163 00:14:47,920 --> 00:14:51,000 Inspektur Vijay, ini dompetmu. 164 00:14:51,880 --> 00:14:53,840 Terima kasih. -Jangan katakan ini pada siapa pun. 165 00:14:53,920 --> 00:14:57,040 Gadis sederhana itu ditemukan dompet seorang polisi. 166 00:14:57,120 --> 00:14:58,320 Orang-orang akan tertawa. 167 00:15:02,720 --> 00:15:04,800 Nak, siapa itu? -Aku tidak tahu, bu. 168 00:15:06,880 --> 00:15:09,600 Bukankah dia cantik? -Ya, Bu. 169 00:15:09,880 --> 00:15:13,120 Anda menyadari apa itu Sharma Anda paman melakukannya, kan? -Apa yang dia lakukan? 170 00:15:13,200 --> 00:15:16,560 Dia menikahi putrinya ke dokter, bukan Anda. 171 00:15:17,280 --> 00:15:20,160 Jika Anda mendapatkan seorang gadis seperti itu, itu akan melayaninya dengan benar. 172 00:15:20,240 --> 00:15:23,560 Lalu mengapa orang lain? Saya akan menikah dengannya saja. 173 00:15:24,200 --> 00:15:27,400 Saya sangat menyukainya. -Anda membayar tagihan, saya akan mencarinya. 174 00:15:37,240 --> 00:15:39,880 Halo. -Seorang gadis menelepon saya dari nomor ini. 175 00:15:40,320 --> 00:15:41,920 Saya tidak kenal gadis itu. 176 00:15:42,000 --> 00:15:45,440 Teleponnya mati dan jadi saya berikan milik saya. 177 00:15:47,040 --> 00:15:48,480 Apakah Anda menemukan sesuatu tentangnya? 178 00:15:58,600 --> 00:16:00,720 Pak, tidak ada gunanya duduk disini seperti itu. 179 00:16:00,800 --> 00:16:02,000 Anda harus menemukannya. 180 00:16:02,080 --> 00:16:04,640 Saya tidak tahu nama atau alamatnya. Bagaimana saya menemukannya? 181 00:16:04,720 --> 00:16:06,920 Anda tidak tahu nama saya atau alamat salah satu. 182 00:16:07,000 --> 00:16:08,840 Tetapi Anda masih menemukan saya, bukan? 183 00:16:08,920 --> 00:16:11,080 Ada perbedaan di antara keduanya seorang pencuri dan seorang gadis. 184 00:16:11,160 --> 00:16:12,240 Apa bedanya? 185 00:16:12,320 --> 00:16:16,280 Saya mencuri uang. Dia mencuri milik Tuan jantung. Itu sama. 186 00:16:16,360 --> 00:16:18,760 Kenapa kita harus mendengarkan si idiot ini? Sudah waktunya pergi ke pengadilan. 187 00:16:18,840 --> 00:16:19,880 Ayo pergi, tuan. 188 00:16:20,480 --> 00:16:22,240 Pak, saya sakit kepala. 189 00:16:22,320 --> 00:16:25,400 Tolong hentikan mobil dan ambilkan aku teh. 190 00:16:25,760 --> 00:16:27,760 Anda tidak keluar untuk piknik dengan teman-temanmu. 191 00:16:27,840 --> 00:16:29,000 Kami adalah polisi. Diam. 192 00:16:29,080 --> 00:16:30,880 Anda bisa memberi makan Biryani untuk seorang teroris tapi .. 193 00:16:30,960 --> 00:16:32,640 ..tidak bisa memberikan teh ke pencuri lokal? 194 00:16:32,720 --> 00:16:34,960 Diam. -Ini hanya teh. Berikan itu padanya. 195 00:16:37,200 --> 00:16:39,560 Babulal, beri aku dua teh. -Segera. -Teh hijau untukku. 196 00:16:39,640 --> 00:16:41,400 Lihatlah dia, tidak ada yang akan melayani Dia bahkan teh biasa. 197 00:16:41,480 --> 00:16:43,480 Itu baik untuk kesehatan. 198 00:16:46,880 --> 00:16:48,120 Kapan itu dibuat, tuan? 199 00:16:53,960 --> 00:16:56,360 Saya tidak melakukan apa-apa. Tinggalkan aku. 200 00:16:56,680 --> 00:16:58,680 Seseorang hentikan dia. Dia adalah seorang pencuri. 201 00:17:03,680 --> 00:17:06,640 Berhenti. Seseorang tolong tangkap dia. 202 00:17:07,760 --> 00:17:09,720 Hai pencuri 203 00:17:23,760 --> 00:17:27,320 Pak, saya bukan pencuri. Ibu saya benar-benar tidak sehat. 204 00:17:27,400 --> 00:17:29,040 Saya tidak punya uang untuk itu membayar obat-obatan. 205 00:17:29,120 --> 00:17:30,920 Saya tidak punya pilihan selain ini. 206 00:17:31,000 --> 00:17:32,960 Ibumu? -Ya Bu. Aku bersumpah padanya. 207 00:17:33,040 --> 00:17:36,680 Ini dia Bu, saya melakukan kesalahan. 208 00:17:36,880 --> 00:17:38,960 Maaf pak. -Beli obat untuk ibumu. 209 00:17:39,080 --> 00:17:41,640 Bu, apa yang kamu lakukan? Dia berbohong. 210 00:17:41,880 --> 00:17:44,440 Saya tidak peduli jika dia berbohong. Dia mengatakan seorang ibu membutuhkannya. 211 00:17:44,960 --> 00:17:47,400 Tinggalkan dia. Terima kasih, Bu. 212 00:17:47,680 --> 00:17:49,600 Pak, salam. 213 00:17:50,400 --> 00:17:53,720 Ini adalah hadiah terakhir ibuku untuk saya. Terima kasih banyak. 214 00:17:53,960 --> 00:17:55,640 Tidak masalah. -Ya. 215 00:17:56,520 --> 00:17:58,320 Permisi. 216 00:17:58,920 --> 00:18:00,720 Katakan ini pada semua orang. 217 00:18:01,960 --> 00:18:04,560 Bahwa seorang polisi memang menemukan hal-hal yang dicuri. 218 00:18:08,600 --> 00:18:10,320 Oke bye. -Ya. 219 00:18:10,400 --> 00:18:13,400 Pak, gadis itu terlihat sangat sensitif. -Siapa pun dia menikah dengan .. 220 00:18:13,480 --> 00:18:15,520 ..dia akan memberikan semua gajinya untuk amal. 221 00:18:15,600 --> 00:18:17,720 Anda telah mengatakan bahwa Anda tidak akan melakukannya temukan dia tanpa melihat. 222 00:18:17,800 --> 00:18:20,920 Ya saya lakukan. -Sir, apakah dia orangnya? -Iya. 223 00:18:21,560 --> 00:18:24,840 Kenapa kau memerah di depan kita, bukan dia? 224 00:18:24,920 --> 00:18:26,560 Apakah dia pergi? 225 00:18:30,120 --> 00:18:32,240 Oh tidak. 226 00:18:35,960 --> 00:18:37,880 Pak. -Siapa ini? 227 00:18:37,960 --> 00:18:41,200 Anda menari-nari. -Sir, nama saya adalah Krishna Rao. 228 00:18:41,280 --> 00:18:42,920 Nama putri saya adalah Kaveri. 229 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 Dia menelepon saya pukul 10:45 malam. 230 00:18:45,080 --> 00:18:48,080 Dia memintaku untuk menjemputnya dari Halte Bus Gopal Rao. 231 00:18:48,280 --> 00:18:52,200 Saya sampai di sana pukul 11 ​​malam dan dia tidak ada di sana. 232 00:18:52,280 --> 00:18:54,200 Ponselnya dimatikan sekarang. 233 00:18:54,280 --> 00:18:56,920 Kamu terlambat. Kekasihnya mengangkatnya dan pergi. 234 00:18:57,000 --> 00:18:58,560 Pak, dia bukan tipe gadis seperti itu. 235 00:18:58,640 --> 00:19:01,520 Itu benar. Anak itu selalu tampaknya baik untuk orang tua. 236 00:19:01,600 --> 00:19:02,920 Dan kemudian Anda mengenalnya tentang insiden .. 237 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 ..dan memahami kenyataan. 238 00:19:04,080 --> 00:19:05,640 Dia telah mematikannya telepon sengaja. 239 00:19:05,720 --> 00:19:07,640 Sehingga itu merindukan perhatian Anda. 240 00:19:07,720 --> 00:19:09,640 Bukan itu masalahnya, tuan. -Hei. 241 00:19:09,720 --> 00:19:11,520 Bahkan jika kita mencoba menemukannya sekarang .. 242 00:19:11,600 --> 00:19:13,760 ..she harus kawin lari dengan kekasihnya. 243 00:19:13,840 --> 00:19:16,200 Bahkan jika kita menangkapnya, mereka akan berkata .. 244 00:19:16,280 --> 00:19:18,840 ..bahwa kita saling mencintai dan kamu tidak bisa menghentikan kami. 245 00:19:18,920 --> 00:19:20,880 Saya telah melihat banyak hal kasus seperti itu. 246 00:19:20,960 --> 00:19:24,200 Pria yang kawin lari dengannya, dia akan mengantarnya kembali ke rumah. 247 00:19:24,280 --> 00:19:26,360 Pulang ke rumah, makan malam dan tidur. 248 00:19:26,920 --> 00:19:29,600 Nama saya Krishna Rao. Nama putri saya adalah Kaveri. 249 00:19:29,840 --> 00:19:31,920 Dia menelepon saya pada jam 10:45 dan memintaku untuk .. 250 00:19:32,000 --> 00:19:33,880 ..pick dia dari Gopal Halte Bus Rao. 251 00:19:34,200 --> 00:19:37,440 Saya sampai di sana pukul 11 ​​malam dan dia tidak ada di sana. 252 00:19:37,520 --> 00:19:39,440 Ponselnya dimatikan sekarang. 253 00:19:39,520 --> 00:19:41,760 Saya takut sesuatu itu mungkin telah terjadi padanya. 254 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 Silakan mencarinya segera. 255 00:19:43,960 --> 00:19:45,680 Ini keluhan Anda, bukan? -Ya pak. 256 00:19:45,760 --> 00:19:47,600 Silakan tanda tangani ini. Saya akan mengambil ini di depan. 257 00:19:47,680 --> 00:19:50,960 Apa yang akan kamu lakukan? Pergi dan lakukan tugasmu? 258 00:19:51,080 --> 00:19:52,520 Adalah tugas saya untuk mengambil tindakan. 259 00:19:52,600 --> 00:19:55,160 Tugas saya untuk mengambil tindakan. Tidak ada orang lain. 260 00:19:55,240 --> 00:19:56,480 Maka Anda melakukan sesuatu. 261 00:19:56,560 --> 00:19:59,760 Jika Anda bertindak cerdas, saya akan menangguhkan kamu. -Lalu lakukan itu. 262 00:19:59,840 --> 00:20:02,760 Tapi pertama-tama, pergi dan temukan gadis itu, maka Anda dapat menangguhkan saya. 263 00:20:04,640 --> 00:20:06,360 Pak, jika dia kawin lari dengan seseorang .. 264 00:20:06,440 --> 00:20:08,080 ..kita hanya akan menyia-nyiakan sekitar satu jam. 265 00:20:08,440 --> 00:20:10,680 Tetapi jika seseorang memilikinya menculiknya .. 266 00:20:10,760 --> 00:20:13,040 seluruh hidup ..her akan dihancurkan. 267 00:20:15,040 --> 00:20:16,680 Pak, tolong bekerja sama. 268 00:20:19,280 --> 00:20:22,160 Saya ingin rekaman kamera Halte Bus Gopal Ram. Segera. 269 00:20:25,120 --> 00:20:27,880 Putar ulang hingga 10:45 malam. 270 00:20:34,520 --> 00:20:36,840 Pak, itu putriku. 271 00:20:39,680 --> 00:20:44,120 Pak, tolong selamatkan putriku. Pak, tolong. 272 00:20:44,200 --> 00:20:46,040 Putar balik ini. 273 00:20:46,320 --> 00:20:48,760 Memperbesar ke nomor mobil. 274 00:20:48,840 --> 00:20:53,240 Pak ini adalah nomor Mobil. Kamu tidak akan menemukan detailnya secara online. 275 00:21:11,840 --> 00:21:14,920 Mengapa tidak cukup di sana jaringan di sana? 276 00:21:15,000 --> 00:21:16,960 Pak, daerah ini dekat dengan galangan kapal. 277 00:21:17,040 --> 00:21:19,240 Sinyal macet setelah jam 10 malam. 278 00:21:19,320 --> 00:21:21,400 Itulah alasannya tidak ada sinyal. 279 00:21:21,480 --> 00:21:23,120 Tapi pria ini ada di telepon. 280 00:21:23,560 --> 00:21:27,280 Itu berarti dia memiliki jaringan. -Pak, ini terlihat seperti jaringan BSNL. 281 00:21:28,880 --> 00:21:31,160 Halo BSNL. -Ini adalah Sub-Inspektur Vijay. 282 00:21:31,240 --> 00:21:33,760 Seorang pria terus-menerus menelepon dari 10:45 sampai 10:50 malam .. 283 00:21:33,840 --> 00:21:35,960 ..at halte bus Gopal Ram. Saya ingin nomornya. 284 00:21:36,560 --> 00:21:41,080 Paham, tuan. Jumlahnya adalah 9441951315. -Terima kasih Bu. 285 00:21:44,520 --> 00:21:47,600 Pak, dia telah mencapai Silver Beach Road. 286 00:21:50,720 --> 00:21:53,040 Sudah 35 menit sejak itu penculikan itu. Bagaimana.. 287 00:21:53,120 --> 00:21:55,160 ..Apakah mereka butuh waktu lama untuk mencapai jalan pantai? 288 00:21:55,240 --> 00:21:57,160 Pak, Ketua Menteri adalah akan berada di sini besok. 289 00:21:57,240 --> 00:21:58,360 Seluruh kota ditutup. 290 00:21:58,440 --> 00:22:01,560 Untuk menghindarinya, mereka harus memilikinya mengambil rute panjang. -Iya. 291 00:22:01,640 --> 00:22:04,200 Hubungkan nomor ini ke perangkat saya. Oke pak. 292 00:22:25,920 --> 00:22:28,000 Bawa dia masuk 293 00:22:45,080 --> 00:22:47,760 Hei, nyalakan lampu. 294 00:23:01,920 --> 00:23:03,680 Kamu siapa? 295 00:23:04,560 --> 00:23:06,480 Inspektur Vijay. 296 00:24:02,560 --> 00:24:05,240 Anda merusak mood saya. 297 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 Putriku Kaveri. -Ayah. 298 00:24:55,160 --> 00:24:58,680 Pak, dia dilahirkan untuk kita tetapi Anda memberinya kehidupan baru. 299 00:24:58,760 --> 00:25:01,960 Pak, ini tugas saya. Silahkan pulang. -Terima kasih Pak. 300 00:25:02,760 --> 00:25:05,160 Anda menangkap geng ini dalam setengah jam pak. 301 00:25:08,800 --> 00:25:12,800 Ini Himesh Mehta dari Gujarat, menggunakan teknologi terbaru .. 302 00:25:13,000 --> 00:25:14,760 Dia tidak bisa menyimpan nomor sedang menelepon.. 303 00:25:14,840 --> 00:25:16,160 ..he berbicara tentang teknologi. 304 00:25:16,400 --> 00:25:18,560 Berapa banyak petugas yang terlibat dalam operasi ini? 305 00:25:18,640 --> 00:25:21,560 Mengapa Anda perlu rekan saat Anda memiliki pemimpin sendiri? 306 00:25:21,640 --> 00:25:25,280 Saya adalah pemain solo. -Dia mengira dia adalah Tuhan, tuan. 307 00:25:25,360 --> 00:25:28,240 Anda melakukan pekerjaan itu dan dia mengambil kredit. Pak, itu salah. 308 00:25:29,080 --> 00:25:31,240 Saya menjadi seorang perwira polisi untuk melayani masyarakat. 309 00:25:31,680 --> 00:25:33,120 Bukan untuk publisitas. 310 00:25:44,560 --> 00:25:47,080 Tuhan Krishna sendiri, Tuan Himesh Mehta. 311 00:25:47,640 --> 00:25:49,640 Mengejar Raja, Tn. Himesh Meshta. 312 00:25:49,720 --> 00:25:52,640 Pak, semua koran berbicara tentang kamu. 313 00:25:52,720 --> 00:25:56,240 Tidak apa-apa tapi bagaimana koleksi? 314 00:25:57,920 --> 00:26:01,840 Jangan khawatir. Kecelakaan ini akan membantu kita. 315 00:26:03,280 --> 00:26:04,840 Apa yang terjadi? 316 00:26:05,280 --> 00:26:08,560 Saya mohon maaf. -Tidak masalah. Tidak apa. -Terima kasih. 317 00:26:08,640 --> 00:26:10,240 Tidak masalah. -Hei. 318 00:26:11,600 --> 00:26:13,360 Apakah Anda sudah gila? 319 00:26:13,440 --> 00:26:15,800 Anda mabuk dan berlari menjadi skuter seorang gadis? 320 00:26:15,880 --> 00:26:19,280 Bukan itu salah kami. -Oh, jadi kamu bahkan tidak malu. 321 00:26:19,360 --> 00:26:22,360 Dia berlari ke mobil Anda dan kamu baru saja pergi. 322 00:26:22,440 --> 00:26:24,200 Pak, tidak ada yang terjadi. Lupakan. 323 00:26:24,280 --> 00:26:25,880 Saya akan memutuskan itu. 324 00:26:25,960 --> 00:26:28,000 Ikut denganku ke stasiun. -Mengapa? 325 00:26:28,080 --> 00:26:31,520 Anda menabrak mobilnya. Bukan? -Apakah dia mengeluh? 326 00:26:31,920 --> 00:26:33,800 Menurut bagian 161 .. 327 00:26:33,880 --> 00:26:35,680 ..Jika Anda mengambil tindakan tanpa keluhan.. 328 00:26:35,760 --> 00:26:37,400 ..kamu bisa dipenjara selama dua tahun. 329 00:26:40,720 --> 00:26:43,360 Menurut bagian 213, jika Anda menangkap seorang wanita .. 330 00:26:43,440 --> 00:26:45,960 ..tanpa seorang wanita polisi, Anda mungkin kehilangan pekerjaan Anda. 331 00:26:46,040 --> 00:26:49,680 Menurut bagian 168, dalam kecelakaan seperti ini .. 332 00:26:56,880 --> 00:26:58,960 Anda harus tahu tentang bagian 108 .. 333 00:27:00,040 --> 00:27:02,640 Hei, 108 adalah nomornya untuk ambulans, kan? 334 00:27:02,720 --> 00:27:05,280 Bagaimana itu berubah menjadi bagian? -Itu masalahnya, Pak. 335 00:27:05,360 --> 00:27:07,800 Di bawah bagian mana Anda membawa kami ke kantor polisi? 336 00:27:07,880 --> 00:27:09,360 Aku hanya bercanda. 337 00:27:09,440 --> 00:27:12,320 Anda tertipu. 338 00:27:12,680 --> 00:27:15,120 Saya sedang berlatih untuk bermain. 339 00:27:15,200 --> 00:27:18,440 Banyak petugas palsu berkeliaran di kota. 340 00:27:18,520 --> 00:27:23,240 Saya sedang memeriksa apakah publik waspada atau tidak. 341 00:27:23,320 --> 00:27:25,480 Dan Anda telah lulus ujian. 342 00:27:26,480 --> 00:27:28,120 Bukan? -Iya. 343 00:27:28,200 --> 00:27:31,800 Dan untuk ini, Pak akan memberi Anda hadiah. 344 00:27:32,320 --> 00:27:33,960 Dia menipu saya. 345 00:27:36,760 --> 00:27:38,520 Terima kasih. 346 00:27:40,680 --> 00:27:43,440 Sampai sekarang, Saya tahu cara mengambil uang. 347 00:27:43,520 --> 00:27:45,040 Saya tidak pernah tahu bagaimana memberi uang. 348 00:27:45,120 --> 00:27:46,880 Gadis ini membuatku melakukannya keluar uang. 349 00:27:46,960 --> 00:27:49,360 Saya tidak akan mengampuni dia. -Ya pak. 350 00:27:49,440 --> 00:27:51,760 Anda memberi saya kesempatan. Saya akan memberinya pelajaran. 351 00:27:51,840 --> 00:27:54,160 Aku mencintaimu, nak. Ajari dia a pelajaran. -Terima kasih Pak. 352 00:27:54,240 --> 00:27:55,920 Saya dengan Anda. Jangan luang dia. 353 00:27:56,000 --> 00:28:00,840 Biarkan dunia tahu bagaimana saya mengajar dia pelajaran. -Ya pak. 354 00:28:01,240 --> 00:28:02,760 Yang terbaik, tuan. 355 00:28:02,840 --> 00:28:04,920 Bagaimana Anda tahu tentang undang-undang ini? 356 00:28:05,000 --> 00:28:06,720 Bahkan kamu percaya? -Iya. 357 00:28:06,800 --> 00:28:09,040 Saya tahu dia buta huruf. 358 00:28:09,120 --> 00:28:11,080 Jadi saya membuat undang-undang palsu ini. 359 00:28:11,160 --> 00:28:13,240 Anda gila. 360 00:28:44,560 --> 00:28:46,000 Permisi. 361 00:28:48,440 --> 00:28:49,840 Halo. 362 00:29:02,080 --> 00:29:05,160 Halo. -Halo. -Hai. 363 00:29:05,480 --> 00:29:06,600 Apa yang membawamu kemari? 364 00:29:06,680 --> 00:29:08,800 Tempat ini terkenal kopinya, kata mereka. 365 00:29:08,960 --> 00:29:11,880 Tentu saja. Tolong duduk. -Terima kasih. 366 00:29:14,640 --> 00:29:16,440 Kopi apa yang kamu mau? 367 00:29:18,880 --> 00:29:21,880 Saya kira orang tidak memberi tahu Anda tentang kopi terbaik di sini. 368 00:29:23,080 --> 00:29:24,840 Bahwa.. 369 00:29:25,040 --> 00:29:27,640 Cappuccino dengan ekstra Tembakannya sangat bagus. 370 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 Apakah kamu mau mencoba? -Tentu. 371 00:29:40,680 --> 00:29:42,600 Dia adalah pria berantai itu. 372 00:29:43,440 --> 00:29:44,800 Oh 373 00:29:50,440 --> 00:29:52,920 Terima kasih. -Permisi. -Saya akan kembali. 374 00:30:10,840 --> 00:30:13,080 Permisi. Siapa yang membayar tagihannya? 375 00:30:14,480 --> 00:30:17,440 Anda membantu saya tempo hari. Ini traktir saya. 376 00:31:11,960 --> 00:31:14,960 Apa yang kamu impikan? -Tentang gadis yang sama. 377 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 Bu, kurasa aku mencintainya. 378 00:31:18,520 --> 00:31:21,320 Mengapa Anda tidak melamarnya? -Bahwa.. 379 00:31:21,400 --> 00:31:25,040 Bu, itu .. usulkan .. -Ayo nak, semua yang terbaik. 380 00:31:41,360 --> 00:31:43,560 Aku cinta kamu. 381 00:31:46,960 --> 00:31:49,960 Aku ingin menikahi mu. 382 00:31:52,800 --> 00:31:56,960 Halo. -Halo. -Ini punyamu cappuccino dengan kopi ekstra. 383 00:31:57,440 --> 00:32:00,960 Dimana dia? -Apakah dia tidak memberitahumu? 384 00:32:01,080 --> 00:32:04,880 Pernikahannya diperbaiki. Jadi dia meninggalkan pekerjaan itu. -Apa? 385 00:32:05,360 --> 00:32:08,640 Bagaimanapun, saya harus hadir untuk pelanggan lain. 386 00:32:28,200 --> 00:32:31,080 Pagi ini, Saya pergi dari sana sendirian. 387 00:32:31,360 --> 00:32:33,480 Ketika saya kembali dari tugas saya .. 388 00:32:33,960 --> 00:32:35,520 ..Aku melihatmu. 389 00:32:40,080 --> 00:32:41,120 Kamu benar. 390 00:32:41,200 --> 00:32:44,960 Kisah cinta Anda tidak punya gairah tetapi memiliki rasa sakit. 391 00:32:46,320 --> 00:32:49,120 Aku sungguh minta maaf. -Tidak ada tidak perlu menyesal. 392 00:32:49,320 --> 00:32:51,280 Saya pikir persahabatan kami berkembang menjadi cinta. 393 00:32:51,360 --> 00:32:52,800 Baginya, itu hanya persahabatan. 394 00:32:53,760 --> 00:32:55,560 Mencintai seseorang bukanlah masalah besar. 395 00:32:55,640 --> 00:32:58,000 Ketika seseorang mencintaimu, itu masalah besar. 396 00:32:59,840 --> 00:33:01,560 Itu bukan takdirku. 397 00:33:02,640 --> 00:33:06,360 Lupakan kisah saya. Hubungi Shriram. Hujan juga berhenti. 398 00:33:09,520 --> 00:33:13,600 Nomor yang Anda panggil berada di luar area jaringan. 399 00:33:13,800 --> 00:33:16,360 Dikatakan sudah keluar area cakupan. 400 00:33:17,520 --> 00:33:19,160 Ini sudah tengah malam. 401 00:33:19,400 --> 00:33:21,480 Jika kamu tidak keberatan, rumah saya dekat. 402 00:33:21,560 --> 00:33:22,840 Ikut aku ke rumahku. 403 00:33:22,920 --> 00:33:25,680 Saya tidak keberatan. Tapi aku tidak ingin merepotkanmu. 404 00:33:25,760 --> 00:33:26,960 Tidak ada masalah. 405 00:33:27,040 --> 00:33:29,520 Mom bilang kamu harus selalu bantu seorang gadis dalam kesulitan. 406 00:33:29,600 --> 00:33:30,760 Setidaknya datang untuk ibu. 407 00:33:38,000 --> 00:33:40,400 Kamu tinggal sendiri? -Tidak, dengan ibuku. 408 00:33:40,480 --> 00:33:42,440 Oh -Dia keluar kota. Dia akan tiba besok. 409 00:33:42,520 --> 00:33:45,240 Apakah ini rumahmu sendiri? -Tidak, itu disewa. 410 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Ini kamar ibuku. Anda bisa bersantai di sini. 411 00:33:50,360 --> 00:33:52,760 Sepertinya ibumu sangat mencintaimu. 412 00:33:52,840 --> 00:33:55,360 Bukan hanya cinta. Dia hidup untukku. 413 00:33:55,440 --> 00:33:57,320 Kamu sangat beruntung. 414 00:33:58,200 --> 00:34:01,480 Itu terlambat. Anda istirahat. -OK, selamat malam. 415 00:34:12,760 --> 00:34:15,320 Selamat pagi. -Selamat pagi. 416 00:34:18,800 --> 00:34:20,560 Apakah kamu memikirkan tentang kemarin? 417 00:34:20,840 --> 00:34:22,160 Apakah kamu merindukannya? 418 00:34:22,240 --> 00:34:24,640 Orang yang gagal disukai. Lanjutkan. Tertawa. 419 00:34:24,720 --> 00:34:26,640 Saya tidak bermaksud begitu. 420 00:34:26,720 --> 00:34:27,960 Apa yang dapat saya? 421 00:34:28,040 --> 00:34:30,320 Jika Anda mengenalnya satu itu kamu cinta akan menikah .. 422 00:34:30,400 --> 00:34:31,400 ..you akan patah hati. 423 00:34:31,480 --> 00:34:33,440 Tapi tidak apa-apa. Itu adalah hati polisi. Dia akan mengatur. 424 00:34:33,520 --> 00:34:35,360 Lupakan itu. Apakah Anda berbicara dengan Shriram? 425 00:34:35,440 --> 00:34:38,120 Tidak, belum. Ponselnya tidak dapat dijangkau. 426 00:34:38,200 --> 00:34:41,480 Apa yang akan kamu lakukan? -Aku akan pergi ke rumahnya. 427 00:34:41,560 --> 00:34:44,200 Haruskah aku menemanimu? -Tidak, aku akan mengaturnya. -Baik. 428 00:34:44,280 --> 00:34:46,960 Jika Anda butuh sesuatu, hubungi saya. Sampai jumpa. 429 00:34:52,080 --> 00:34:54,080 Pak, salam. -Salam pembuka. 430 00:34:54,880 --> 00:34:56,600 Pak, salam. -Katakan padaku. 431 00:34:56,680 --> 00:34:58,600 Nama saya Chandrasekhar. Saya pembangun. Saya.. 432 00:34:58,680 --> 00:35:00,920 ..construction sedang berlangsung di tengah jalan. 433 00:35:01,000 --> 00:35:03,840 Preman lokal ada meminta 5 juta. 434 00:35:03,920 --> 00:35:06,240 Siapa mereka? -Panda. 435 00:35:11,120 --> 00:35:14,320 Tulis keluhan Anda. Saya akan mengambil tindakan. -Baik. 436 00:35:14,560 --> 00:35:16,560 Keluhan terhadap Panda. 437 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 Apakah Anda akan mengambil tindakan terhadap siapa pun? 438 00:35:23,280 --> 00:35:24,320 Mr. Chandrasekhar .. 439 00:35:24,400 --> 00:35:27,200 ..pen dan kertas tidak cukup untuk menulis keluhan. 440 00:35:27,280 --> 00:35:29,440 Anda harus tampil sebagai seorang saksi di pengadilan. 441 00:35:29,920 --> 00:35:33,800 Apakah Anda cukup berani? -Aku akan lakukan itu, tuan. -Itu keren. 442 00:35:33,920 --> 00:35:35,880 Itu yang saya inginkan. Tunggu dan tonton saja. 443 00:35:35,960 --> 00:35:38,120 Saya akan memberi Panda pelajaran. 444 00:35:38,800 --> 00:35:42,040 Panda, Anda mencoba menghentikannya konstruksi di Beach Road .. 445 00:35:42,120 --> 00:35:44,760 ..you mengancam pembangun dan meminta 5 juta. 446 00:35:44,840 --> 00:35:48,840 Anda orang-orang jujur ​​yang bermasalah. Ada apa ini? 447 00:35:49,440 --> 00:35:50,800 Ya Tuhan. 448 00:35:51,080 --> 00:35:53,440 Apakah putri Anda pergi ke kuil di pagi hari? -Iya. 449 00:35:53,520 --> 00:35:55,440 Seharusnya tidak terjadi apa-apa Putri Chandrasekhar. 450 00:35:55,560 --> 00:35:57,040 Pak. -Dia sangat cantik. 451 00:35:57,120 --> 00:35:59,160 Dia harus terlihat seperti ibunya. Apa yang harus kamu lakukan? 452 00:35:59,240 --> 00:36:01,320 Pak, tolong katakan padanya untuk tidak lakukan apa saja untuk putri saya. 453 00:36:01,400 --> 00:36:04,360 Panda, pembangun ini sangat cerdas. 454 00:36:04,440 --> 00:36:05,960 Dia mengerti segalanya. 455 00:36:06,040 --> 00:36:09,400 Tapi hari ini biayanya semen sudah naik. 456 00:36:09,600 --> 00:36:11,640 Jadi dia tidak bisa memberi Anda 5 juta. 457 00:36:11,720 --> 00:36:13,520 Sesuaikan dengan 3-4 juta. 458 00:36:13,600 --> 00:36:16,960 Itulah akhirnya. Hormat a kata-kata polisi. Terima kasih. 459 00:36:17,040 --> 00:36:18,360 Hei, aku sudah menyelesaikan masalahmu. 460 00:36:18,440 --> 00:36:21,000 Berikan 4 juta untuk Panda dan 5,00,000 untuk saya. 461 00:36:21,080 --> 00:36:24,240 Bagus kau datang padaku. Bawa uang pada malam hari. 462 00:36:24,360 --> 00:36:25,960 Pak, saya akan memberikannya. 463 00:36:27,120 --> 00:36:28,920 Tuan Chandrasekhar. 464 00:36:29,400 --> 00:36:31,640 Saya siap untuk mengambil tindakan. 465 00:36:32,200 --> 00:36:34,320 Apakah Anda siap untuk menulis keluhan? 466 00:36:34,400 --> 00:36:36,920 Bagi saya, uang tidak ada artinya bagi saya itu datang ke putriku. 467 00:36:53,680 --> 00:36:55,160 Panda. 468 00:36:59,480 --> 00:37:01,440 Panda, Saya mendapat jumlah yang Anda minta. 469 00:37:04,840 --> 00:37:06,200 Ayah. 470 00:37:07,240 --> 00:37:08,760 Tunggu. 471 00:37:08,840 --> 00:37:11,880 Panda, saya mendapat uang yang Anda minta untuk. Tinggalkan putriku. 472 00:37:12,960 --> 00:37:14,640 Ayah. -Kamu harus punya memikirkannya .. 473 00:37:14,720 --> 00:37:16,280 ..sebelum pergi ke Pos polisi. 474 00:37:17,280 --> 00:37:19,440 Ayah. -Tinggalkan putriku. 475 00:37:19,520 --> 00:37:21,640 Keluar! 476 00:37:39,240 --> 00:37:42,200 Kamu siapa? 477 00:37:42,760 --> 00:37:45,080 Hanya ada satu pertahanan diantara.. 478 00:37:45,160 --> 00:37:47,360 ..salah yang melakukan kejahatan dan korban. 479 00:37:47,440 --> 00:37:49,480 Itu polisi. 480 00:37:53,680 --> 00:37:58,080 Percayalah pada pria ini dengan seragam dan menulis keluhan, tuan. 481 00:40:24,000 --> 00:40:26,800 Apa yang terjadi? Rumah -Shriram terkunci. 482 00:40:26,880 --> 00:40:29,480 Saya bertanya kepada tetangganya tetapi tidak ada yang tahu tentang itu. 483 00:40:31,920 --> 00:40:33,800 Apakah kamu tidak memiliki teman biasa? 484 00:40:35,640 --> 00:40:38,800 Kami punya teman bernama Venu. Dia tinggal di bukit Panaram. 485 00:40:46,920 --> 00:40:49,960 Halo. -Halo. -Aku tidak bisa mencapai Shriram. 486 00:40:50,080 --> 00:40:52,120 Apakah kamu tahu di mana dia? -Sebentar. 487 00:40:56,320 --> 00:40:58,200 Dia meminta saya untuk memberi Anda surat ini. 488 00:41:02,800 --> 00:41:05,040 Hi sayang, Aku tidak bisa mengatakan ini padamu sendiri .. 489 00:41:05,120 --> 00:41:07,160 ..dan jadi saya menulis sebuah surat untukmu 490 00:41:07,680 --> 00:41:09,960 Saya akan senang menikahi Anda. 491 00:41:10,080 --> 00:41:12,440 Tetapi saya memutuskan untuk menikah Swati karena .. 492 00:41:12,520 --> 00:41:15,800 orang tua ..her memutuskan untuk mendanai pendidikan saya. 493 00:41:15,880 --> 00:41:18,200 Dan keluargamu tidak akan melakukannya telah mendukung saya. 494 00:41:18,280 --> 00:41:20,680 Masa depan saya penting. Maafkan aku. 495 00:41:23,200 --> 00:41:24,440 Apa yang terjadi? 496 00:41:32,760 --> 00:41:34,200 Dimana dia? -Sir, saya tidak tahu. 497 00:41:34,280 --> 00:41:36,600 Dia baru saja memberi saya surat ini. -Anda tidak akan berbicara seperti itu. 498 00:41:36,680 --> 00:41:38,360 Ayolah. -Vijay, tinggalkan dia. 499 00:41:50,640 --> 00:41:53,200 Bisakah Anda menurunkan saya ke dada berhenti atau taksi? 500 00:41:53,280 --> 00:41:55,640 Kemana kamu akan pergi? -Tidak peduli apa yang pria lakukan .. 501 00:41:55,720 --> 00:41:59,720 keluarga ..the selalu menerimanya. 502 00:42:14,960 --> 00:42:17,440 Mungkin keputusan Anda untuk berlari jauh dari rumah salah. 503 00:42:17,520 --> 00:42:19,320 Pengkhianat itu tidak layak untukmu 504 00:42:20,480 --> 00:42:22,400 Apa yang ditakdirkan untuk kita .. 505 00:42:22,480 --> 00:42:25,520 ..kita akan selalu mendapatkan akhirnya. 506 00:42:29,640 --> 00:42:32,920 Kami kehilangan cinta kami tetapi kami belum lupa cara mencintai. 507 00:42:39,240 --> 00:42:40,600 Vijay. 508 00:42:41,640 --> 00:42:44,480 Bu, kamu kembali. Tetap disana. Saya akan datang ke sana. 509 00:42:44,560 --> 00:42:47,200 Kamu tinggal, aku datang. -Tidak, kamu tunggu. Saya datang. 510 00:43:21,640 --> 00:43:24,680 Karena cedera di kepala, itu darah telah membeku di satu sisi. 511 00:43:27,000 --> 00:43:28,920 Jika kami tidak segera beroperasi .. 512 00:43:29,000 --> 00:43:31,840 .. Pasien dapat koma dan segera mati. 513 00:43:32,080 --> 00:43:34,800 Tolong dokter -Jangan bilang begitu. Silakan lanjutkan dengan operasi. 514 00:43:35,080 --> 00:43:36,120 Untuk operasi .. 515 00:43:36,200 --> 00:43:39,040 ..mulai dari 5,00,000 asuransi bahwa departemen Anda memberi .. 516 00:43:39,120 --> 00:43:40,640 ..kita akan membutuhkan 5 juta lebih. 517 00:43:42,120 --> 00:43:43,960 5 juta! 518 00:43:46,120 --> 00:43:49,080 Kamu terlihat kaya tapi kamu bereaksi seperti pria kelas menengah. 519 00:43:49,320 --> 00:43:52,200 Itu tidak akan bekerja di sini. Ada sebuah rumah sakit pemerintah di dekatnya. 520 00:43:52,280 --> 00:43:53,760 Bawa dia ke sana. 521 00:43:53,840 --> 00:43:55,760 Dokter, tolong jangan bilang begitu. Saya hanya punya ibu. 522 00:43:55,840 --> 00:43:57,640 Bahkan aku tidak punya yang lain dari rumah sakit ini. 523 00:43:57,840 --> 00:44:00,520 Dokter, saya akan mengembalikan uang dengan mencicil. 524 00:44:00,600 --> 00:44:02,120 Tolong jangan menghentikan operasi. 525 00:44:03,360 --> 00:44:06,520 Ini rumah sakit, bukan bank agar EMI Anda berfungsi. 526 00:44:06,760 --> 00:44:08,360 Bawa ibumu bersamamu. 527 00:44:08,440 --> 00:44:10,000 Dokter, tolong jangan katakan ini. 528 00:44:10,080 --> 00:44:11,880 Selamatkan ibuku. -Aku tidak bisa membantumu. 529 00:44:12,080 --> 00:44:15,240 Saya akan mengembalikan uang itu bagaimanapun caranya. Tolong dokter Silahkan. 530 00:44:15,440 --> 00:44:17,200 Berapa kali saya memberi tahu Anda? 531 00:44:17,280 --> 00:44:19,760 Kapan Anda menginginkan uang? -Dengan besok, pagi jam 10 pagi. 532 00:44:19,840 --> 00:44:21,560 Kami akan memberi Anda uang jam 10 pagi. 533 00:44:21,640 --> 00:44:23,160 Anda melanjutkan operasi. 534 00:44:43,320 --> 00:44:47,600 Vijay, kamu dalam masalah. Aku juga. 535 00:44:48,200 --> 00:44:50,680 Kedua masalah kita miliki satu solusi. 536 00:44:50,760 --> 00:44:52,320 Tetapi Anda harus mengambil risiko. 537 00:44:52,400 --> 00:44:54,040 Saya bersedia mengambil apa pun risiko untuk ibuku. 538 00:44:54,120 --> 00:44:56,440 Katakan, apa yang harus saya lakukan? -Anda harus menculik saya. 539 00:44:59,760 --> 00:45:01,960 Menculik? -Iya. 540 00:45:02,040 --> 00:45:05,120 Panggil pamanku dan katakan itu padanya kamu telah menculikku. 541 00:45:05,200 --> 00:45:07,000 Minta 5 juta. 542 00:45:07,080 --> 00:45:09,520 Mengancamnya jika dia menelepon polisi, kamu akan membunuhku. 543 00:45:09,600 --> 00:45:11,440 Paman saya akan tiba di tempat yang ditunjuk .. 544 00:45:11,520 --> 00:45:12,920 ..tempat dan memberi Anda uang. 545 00:45:13,000 --> 00:45:15,440 Tetapi apakah dia akan memiliki banyak uang? 546 00:45:16,360 --> 00:45:17,960 Apakah kamu tahu siapa aku? 547 00:45:18,040 --> 00:45:20,400 Saya industrialis Mahendra Keponakan Verma. 548 00:45:35,320 --> 00:45:38,080 Dia sudah memberi saya setengah dari hartanya. 549 00:45:38,160 --> 00:45:41,240 Orang tua saya meninggal di sebuah Kecelakaan ketika saya berusia 5 tahun. 550 00:45:41,320 --> 00:45:43,360 Paman merawatku. 551 00:45:43,440 --> 00:45:46,120 Dia mencintaiku lebih dari putra kandungnya. 552 00:45:48,280 --> 00:45:49,680 Ya Tuhan, aku sudah melewati dua putaran. 553 00:45:49,760 --> 00:45:51,280 Bantu aku melewati babak HR. 554 00:45:51,360 --> 00:45:53,480 Saya akan menyumbangkan yang pertama gaji untukmu. 555 00:45:53,840 --> 00:45:55,880 Bos, lupakan teleponnya. Berkonsentrasi pada wawancara. 556 00:45:55,960 --> 00:45:58,280 Saya memeriksa detail perusahaan ini. -Perusahaan ini? 557 00:45:58,360 --> 00:46:01,360 Apa yang perlu diperiksa? -Terbaik perusahaan bukan hanya tentang pendapatan. 558 00:46:01,440 --> 00:46:02,680 Pelanggan harus meningkat juga. 559 00:46:02,760 --> 00:46:05,760 Keuntungan meningkat tetapi pelanggan berkurang. 560 00:46:05,840 --> 00:46:09,000 Jika saya mendapatkan pekerjaan ini, Saya akan fokus pada masalah ini. 561 00:46:19,120 --> 00:46:21,040 Permisi. 562 00:46:23,600 --> 00:46:26,040 Kamu terlihat sangat tegang. 563 00:46:26,960 --> 00:46:28,680 Itu bukan pemerintah pekerjaan yang Anda akan .. 564 00:46:28,760 --> 00:46:31,560 .. dapatkan pekerjaan jika Anda lulus wawancara. -Ini adalah pekerjaan perusahaan. 565 00:46:31,640 --> 00:46:34,440 Dengan proyek dan target, setiap hari adalah wawancara. 566 00:46:34,520 --> 00:46:38,320 Anda harus meyakinkan pewawancara bahwa Anda adalah yang terbaik. 567 00:46:38,400 --> 00:46:39,400 Jadi percaya diri. 568 00:46:41,600 --> 00:46:43,400 Kawan, wawancara sudah selesai. 569 00:46:43,480 --> 00:46:46,200 Apa yang kamu katakan? Siapa yang mengikuti wawancara? 570 00:46:46,280 --> 00:46:48,040 Disini. 571 00:46:48,400 --> 00:46:51,360 Direktur pelaksana perusahaan, Tuan Vikramaditya. 572 00:47:07,560 --> 00:47:09,440 Dan kandidat yang dipilih adalah .. 573 00:47:09,960 --> 00:47:12,320 ..Barat dan Mansa. 574 00:47:12,760 --> 00:47:15,440 Mengapa Anda hanya memilihnya? 575 00:47:16,400 --> 00:47:18,720 Saya menyukai kenyataan bahwa Anda membantu sesama .. 576 00:47:18,800 --> 00:47:20,360 ..candidate tanpa rasa takut. 577 00:47:20,440 --> 00:47:22,680 Saya suka kepercayaan diri Anda. -Terima kasih Pak. 578 00:47:22,760 --> 00:47:26,200 Dia tidak memikirkan apa itu perusahaan yang ditawarkan .. 579 00:47:27,200 --> 00:47:28,920 ..he berpikir apa yang dia bisa berikan perusahaan. 580 00:47:29,000 --> 00:47:30,200 Saya menyukai niat Anda. 581 00:47:30,440 --> 00:47:31,800 Terima kasih Pak. 582 00:47:33,760 --> 00:47:36,400 Paman memperbaiki pernikahan saya di tempat lain. 583 00:47:36,720 --> 00:47:39,120 Tapi aku jatuh cinta pada Shriram. 584 00:47:39,320 --> 00:47:41,320 Jadi saya lari dari rumah. 585 00:47:41,400 --> 00:47:43,080 Jika setengah perusahaan ada di namamu .. 586 00:47:43,160 --> 00:47:44,800 ..why Shriram menikah orang lain? 587 00:47:45,480 --> 00:47:48,600 Paman saya tidak menyetujui hubungan kita. 588 00:47:49,040 --> 00:47:50,960 Kami memiliki standar yang berbeda. 589 00:47:51,400 --> 00:47:53,760 Saya sudah siap untuk pergi keluarga saya untuknya. 590 00:47:53,840 --> 00:47:56,360 Dan itulah alasan dia meninggalkanku. 591 00:47:58,360 --> 00:48:00,800 Itu akan menyelesaikan masalah saya. 592 00:48:00,880 --> 00:48:02,360 Tapi apa yang akan Anda dapatkan? 593 00:48:02,440 --> 00:48:04,120 Saya lari dari rumah kemarin saja. 594 00:48:04,200 --> 00:48:06,560 Jika saya pergi hari ini, mereka akan tahu bahwa aku melarikan diri bersamanya .. 595 00:48:06,640 --> 00:48:09,480 ..tapi itu tidak berhasil. 596 00:48:09,560 --> 00:48:11,960 Dan aku akan ternoda di depan semua orang. 597 00:48:12,360 --> 00:48:14,880 Tetapi jika mereka mengetahui hal itu Saya diculik .. 598 00:48:14,960 --> 00:48:17,080 ..then mereka tidak akan tahu yang sebenarnya. 599 00:48:17,920 --> 00:48:19,800 Kesehatan ibumu dan hormat saya .. 600 00:48:19,880 --> 00:48:23,320 ..adalah tergantung pada keputusan Anda. 601 00:48:26,400 --> 00:48:28,440 Apa yang harus saya lakukan? 602 00:48:38,200 --> 00:48:41,160 Sayang, kamu baik-baik saja? -Untuk sekarang, ya. 603 00:48:41,240 --> 00:48:43,800 Hei siapa kamu -Apa yang akan Anda tahu nama saya? 604 00:48:43,880 --> 00:48:46,440 Saya telah menculik keponakan Anda. -Apa? 605 00:48:46,880 --> 00:48:48,360 Jika Anda menginginkannya kembali dengan aman .. 606 00:48:48,440 --> 00:48:50,160 ..kemudian simpan 5 juta siap sampai pagi. 607 00:48:50,240 --> 00:48:52,640 Aku akan memberitahumu di mana kamu harus mendapatkan uang itu. 608 00:48:53,200 --> 00:48:56,000 Jika Anda bertindak cerdas dan panggil Polisi, aku akan membunuhnya. 609 00:48:56,080 --> 00:48:59,200 Tunggu sebentar, Saya akan memberikan apa yang Anda inginkan. 610 00:48:59,360 --> 00:49:01,240 Amankan dia. 611 00:49:02,640 --> 00:49:04,120 Ayah. 612 00:49:15,080 --> 00:49:16,960 Sudarshan, aku .. 613 00:49:17,120 --> 00:49:18,520 Saya sudah mendengar semuanya, Pak. 614 00:49:18,600 --> 00:49:20,640 Siapa pun di tempat Anda akan melakukannya telah melakukan hal yang sama. 615 00:49:21,080 --> 00:49:22,880 Terima kasih banyak. Sudarshan! 616 00:49:23,080 --> 00:49:26,280 Saya butuh mobil baru, kartu SIM baru dan ponsel. -Tentu pak. 617 00:49:48,480 --> 00:49:50,480 Kamu siapa? -Saya Sharatchandra. 618 00:49:50,560 --> 00:49:52,560 Petugas pada Tugas Khusus. 619 00:49:52,680 --> 00:49:55,320 Mengapa kamu di sini? - Keponakanmu diculik. 620 00:49:55,400 --> 00:49:56,800 Kami telah menerima ini informasi. 621 00:49:56,880 --> 00:49:58,440 Siapa bilang keponakan saya diculik? 622 00:49:58,800 --> 00:50:00,920 Pak, seseorang memberi Anda informasi yang salah. 623 00:50:01,000 --> 00:50:03,680 Panggil dia sebentar. Kami akan pergi kalau begitu. 624 00:50:04,200 --> 00:50:05,840 Dia tinggal di asrama untuk studinya. 625 00:50:05,920 --> 00:50:07,680 Kami baik-baik saja dengan berbicara padanya di telepon. 626 00:50:07,760 --> 00:50:10,440 Itu akan dikonfirmasi. -Dengarkan aku. 627 00:50:11,440 --> 00:50:12,960 Saya memberi tahu mereka. 628 00:50:13,080 --> 00:50:14,840 Apakah Anda sudah gila? -Ayah. 629 00:50:15,080 --> 00:50:18,760 Lupakan 5 juta, untuknya kita bisa memberi 500 juta juga. 630 00:50:19,080 --> 00:50:23,640 Penting untuk mencari tahu tentang penculiknya. 631 00:50:24,320 --> 00:50:27,400 Jika kita beri tahu polisi, dia akan membunuh Samyukta. 632 00:50:27,480 --> 00:50:30,160 Sebelum saya sebutkan, apakah Anda tahu saya seorang polisi? 633 00:50:30,760 --> 00:50:33,520 Jika dia bisa merencanakan, kita juga bisa. 634 00:50:35,640 --> 00:50:39,520 Tas kerja ini memiliki sistem GPS, ambil uang tunai ini saja. 635 00:50:40,560 --> 00:50:43,880 Kami akan mengetuk semua nomor Anda tahu tentang dia. 636 00:50:51,120 --> 00:50:53,840 Apakah uang tunai sudah siap? -Ya itu. 637 00:50:53,920 --> 00:50:56,800 Katakan lokasinya. Anak saya akan membawanya kepada Anda. 638 00:50:56,880 --> 00:50:58,480 Suruh dia memakai celana panjang hitam dan kemeja putih .. 639 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 ..dan mengirimnya ke Central Mall jam 9 pagi. 640 00:51:05,160 --> 00:51:07,160 Dimanakah mobilnya? -Pak, diparkir di bagian belakang. 641 00:51:29,680 --> 00:51:32,680 Semoga berhasil. -Jaga dirimu, tuan. 642 00:51:36,160 --> 00:51:37,880 Guys, Central Mall. 643 00:51:51,200 --> 00:51:54,240 Datanglah ke pusat perbelanjaan Malaysia. -Baik. 644 00:51:56,280 --> 00:51:58,320 Mal Perbelanjaan Malaysia. 645 00:52:35,760 --> 00:52:38,880 Naik tangga dan datang ke kamar kecil lantai pertama. 646 00:52:55,560 --> 00:52:57,760 Ada tas coklat di bawah wastafel. 647 00:52:57,960 --> 00:53:00,200 Dapatkan uang tunai dari tas kerja dan memasukkannya ke dalam tas. 648 00:53:00,280 --> 00:53:01,360 Lempar kopernya. 649 00:53:01,440 --> 00:53:04,080 Sekarang, ambil tasnya dan datang ke lantai empat. 650 00:53:12,320 --> 00:53:14,360 Tas kerja dengan GPS hilang, Tuan. 651 00:53:39,280 --> 00:53:42,120 Katakan padaku. -Ada tanah bayi berbelanja di belakang Anda, masuk ke sana. 652 00:53:44,240 --> 00:53:46,240 Di sebelah kanan Anda ada mobil yang dikendalikan dari jarak jauh. 653 00:53:46,320 --> 00:53:48,240 Di dalamnya ada topi hitam. Ambil itu. 654 00:53:50,520 --> 00:53:52,680 Matikan telepon Anda dan simpan di sana. 655 00:53:52,760 --> 00:53:54,520 Angkat telepon yang disimpan di sana. 656 00:53:55,960 --> 00:53:58,360 Kawan, ada beberapa masalah. Waspada. 657 00:53:59,800 --> 00:54:03,240 Pakai topi itu dan ambil angkat ke lantai dasar. 658 00:54:03,320 --> 00:54:05,240 Segera setelah Anda mendapatkannya keluar dari lift .. 659 00:54:05,320 --> 00:54:08,200 ..at Keluar 2, Anda akan melihat a mobil tanpa plat nomor. 660 00:54:08,320 --> 00:54:10,160 Simpan kantong uang di dalam kopernya. 661 00:54:10,240 --> 00:54:12,760 Dimana sepupuku -Lakukan seperti yang saya katakan dulu. 662 00:54:23,400 --> 00:54:25,880 Kawan, Aditya pergi turun di lift. 663 00:54:28,240 --> 00:54:29,560 Lantai tiga. 664 00:54:31,400 --> 00:54:32,880 Lantai kedua. 665 00:54:34,960 --> 00:54:36,840 Lantai pertama. 666 00:54:37,520 --> 00:54:38,880 Lantai dasar. 667 00:54:40,080 --> 00:54:42,760 Aditya mengenakan topi hitam. Ikuti dia. Hati-hati. 668 00:54:42,840 --> 00:54:44,240 Ya pak. 669 00:55:24,920 --> 00:55:27,040 Bagaimana begitu banyak orang yang muncul memakai baju yang sama? 670 00:55:27,120 --> 00:55:28,800 Ini strateginya. 671 00:55:28,880 --> 00:55:30,440 Dia membodohi kita semua. 672 00:55:57,680 --> 00:55:58,920 Oh tidak. 673 00:56:30,640 --> 00:56:33,280 Dokter. - Operasi berhasil. 674 00:56:33,880 --> 00:56:35,600 Terima kasih dokter. -Terima kasih banyak. 675 00:56:36,760 --> 00:56:37,880 Terima kasih. 676 00:56:37,960 --> 00:56:40,600 Jika Anda tidak berada di sana .. -Aku harus berterima kasih padamu. 677 00:56:40,680 --> 00:56:42,400 Bukan hanya untukmu ibu .. 678 00:56:42,480 --> 00:56:45,440 ..tapi bahkan untuk saya, Anda melakukan tugas besar. 679 00:56:54,720 --> 00:56:56,560 Pak, penculiknya menelepon berulang kali .. 680 00:56:56,640 --> 00:56:59,960 ..dari nomor Samyukta. -Kita melacak lokasi. Oke pak. 681 00:57:00,320 --> 00:57:04,080 Pak, setiap kali, dia akan memotong telepon kurang dari satu menit. 682 00:57:04,160 --> 00:57:06,880 Jadi kami tidak bisa lacak lokasinya. 683 00:57:07,120 --> 00:57:10,720 Pak, kami tidak bisa melihat apa-apa dari rekaman CCTV juga. 684 00:57:11,000 --> 00:57:12,800 Semua orang yang memakai hitam dan putih.. 685 00:57:12,880 --> 00:57:14,560 ..adalah salesman dari Maruti Zen. 686 00:57:14,640 --> 00:57:16,120 Setiap minggu, mereka memegang bertemu pada saat yang sama .. 687 00:57:16,200 --> 00:57:18,400 ..titik. Penculik mengambilnya keuntungan dari itu. 688 00:57:20,640 --> 00:57:22,600 Petugas, cari tahu di mana nilai transaksi .. 689 00:57:22,680 --> 00:57:24,440 ..5 juta telah dilakukan. -Baik. 690 00:57:24,520 --> 00:57:27,760 Kami akan menemukan bukti dengan itu. Pergi dengan cepat. Pindah. -Ya pak. 691 00:57:29,000 --> 00:57:31,080 Sudah dua jam sejak dia telah menerima uang ini. 692 00:57:31,160 --> 00:57:33,280 Tapi tidak ada berita tentang gadis itu. 693 00:57:33,360 --> 00:57:35,040 Di mana dia harus meninggalkannya? 694 00:57:55,120 --> 00:57:58,160 Kami telah meninggalkannya di Silver Beach Jalan di Halte Bus Gita. 695 00:57:59,040 --> 00:58:00,160 Gadis itu aman. 696 00:58:06,120 --> 00:58:09,120 Saya tidak pernah bisa melupakan apa kamu telah melakukan untuk saya. 697 00:58:09,440 --> 00:58:11,680 Saya tidak akan menambahkan ke Anda tanggung jawab dengan menawar selamat tinggal. 698 00:58:11,760 --> 00:58:14,200 Saya berjanji kepada Anda bahwa saya akan melakukannya segera kembalikan uangnya. 699 00:58:14,760 --> 00:58:18,440 Terkadang orang mengkhianati kepercayaan Anda. 700 00:58:18,800 --> 00:58:20,160 Meskipun menjadi orang asing .. 701 00:58:20,240 --> 00:58:22,400 ..kamu melakukan begitu banyak untukku dalam dua hari terakhir. 702 00:58:22,480 --> 00:58:25,200 Aku akan segera mengunjungi ibumu. Saya berjanji kepadamu. 703 00:58:26,280 --> 00:58:28,720 Terima kasih. -Ya. -Ya. 704 00:58:35,360 --> 00:58:38,640 Paman pasti ada di sini kapan saja. Kamu harus pergi. 705 01:00:51,840 --> 01:00:53,920 Kakak, sari ibu. 706 01:01:08,120 --> 01:01:11,040 Ibu -Apakah kamu takut? 707 01:01:12,160 --> 01:01:15,640 Apakah Anda pikir saya akan melakukannya? meninggalkanmu begitu cepat? 708 01:01:17,480 --> 01:01:21,120 Di mana saya akan pergi kamu sendirian? 709 01:01:21,800 --> 01:01:24,280 Aku harus membuatmu menikah. 710 01:01:57,560 --> 01:02:01,040 Pak, pesanlah. -Satu Cappuccino dengan kopi ekstra. 711 01:02:01,240 --> 01:02:03,240 Baik. 712 01:02:07,800 --> 01:02:10,400 Satu lagi insiden penculikan di kota. 713 01:02:10,560 --> 01:02:15,040 Industrialis Mahendra Verma keponakan telah diculik. 714 01:02:16,320 --> 01:02:18,080 Sesuai informasi diberikan kepada kita .. 715 01:02:18,160 --> 01:02:20,640 .. penculik telah menuntut 5 juta sebagai tebusan. 716 01:02:20,720 --> 01:02:23,800 Meskipun memuaskan jumlah tebusan .. 717 01:02:23,880 --> 01:02:26,760 ..mereka belum meninggalkan keponakannya. 718 01:02:28,760 --> 01:02:31,680 Sesuai informasi terbaru .. 719 01:02:31,760 --> 01:02:35,040 penculik ..the telah memberikan uang itu di rumah sakit. 720 01:02:36,000 --> 01:02:38,760 Ini fotonya dari Samyukta Verma .. 721 01:02:38,840 --> 01:02:40,640 Keponakan ..Mahendra Verma ,. 722 01:02:40,840 --> 01:02:42,320 Oh 723 01:02:43,960 --> 01:02:46,520 Tinggi 5'11, adil. 724 01:02:46,600 --> 01:02:50,840 Sumber juga mengatakan bahwa dia bekerja di warung kopi. 725 01:02:51,960 --> 01:02:54,280 Jika Samyukta adalah Mahendra Keponakan Verma .. 726 01:02:54,600 --> 01:02:56,040 ..kemudian siapa gadis itu? 727 01:02:56,400 --> 01:02:59,840 Rekaman kamera dari rumah sakit menunjukkan itu .. 728 01:02:59,920 --> 01:03:02,760 Polisi ..ini ada di belakang penculikan ini. 729 01:03:05,440 --> 01:03:06,640 Namanya Vijay. 730 01:03:06,720 --> 01:03:09,880 Dia adalah Sub Inspektur di Tiga Menara Kantor Polisi. 731 01:03:09,960 --> 01:03:12,160 Seluruh departemen dalam kekacauan. 732 01:03:12,240 --> 01:03:14,880 Sejak penculiknya seorang petugas kepolisian. 733 01:03:32,800 --> 01:03:35,120 Game Anda sudah berakhir. -Kamu siapa? 734 01:03:45,080 --> 01:03:46,480 Saya tidak tahu siapa kamu. 735 01:03:46,560 --> 01:03:49,160 Tapi aku akan menemukanmu. Anda tidak dapat melarikan diri dari saya. 736 01:03:49,240 --> 01:03:52,600 Hei, lupakan menangkapku .. 737 01:03:52,680 --> 01:03:55,920 ..pikirkan tentang menyelamatkan diri sendiri. 738 01:03:56,000 --> 01:03:59,120 Anda tidak bisa menakuti singa. 739 01:04:00,120 --> 01:04:03,160 Jika Samyukta aman, kamu akan aman juga. 740 01:04:03,440 --> 01:04:06,120 Jika sesuatu terjadi padanya, Anda akan menjadi .. 741 01:04:06,200 --> 01:04:09,120 orang ..First pada pertemuan saya daftar. -Semoga berhasil. 742 01:04:10,440 --> 01:04:12,080 Sama denganmu. 743 01:04:21,080 --> 01:04:23,960 "Tidak ada berita tentang Samyukta Verma." 744 01:04:24,160 --> 01:04:26,360 “Kasus ini telah menjadi bahkan lebih serius. " 745 01:04:26,440 --> 01:04:29,320 "Karena seorang polisi terlibat." 746 01:04:36,480 --> 01:04:38,600 Pak, penculiknya adalah a polisi, benarkah? 747 01:04:38,680 --> 01:04:40,160 Anda harus mengetahuinya sebelum kita. 748 01:04:40,240 --> 01:04:43,400 Jika seorang polisi melakukan ini, bagaimana orang merasa aman? 749 01:04:43,480 --> 01:04:44,800 Penculiknya adalah seorang polisi. 750 01:04:44,880 --> 01:04:47,680 Yang akan menangkapnya juga akan seorang polisi, bukan seorang reporter. 751 01:04:47,760 --> 01:04:49,400 Bantu kami jika Anda bisa. 752 01:04:49,480 --> 01:04:51,840 Jangan membuat rasa takut dengan rumor tak berdasar Anda. 753 01:04:51,920 --> 01:04:54,160 Pak, tuan, tuan. Pak! 754 01:04:54,240 --> 01:04:56,360 Saat dia menangkap penculiknya dalam waktu kurang dari setengah jam .. 755 01:04:56,440 --> 01:04:57,840 ..Aku pikir orang itu berbakat. 756 01:04:57,920 --> 01:04:59,600 Saya tidak tahu itu dia berpengalaman. 757 01:04:59,680 --> 01:05:01,640 Apa istilah penjara untuk penculik? 758 01:05:01,720 --> 01:05:04,160 Minimal 6 tahun. -Bagaimana dengan orang yang merencanakan? 759 01:05:04,240 --> 01:05:06,480 Minimal 12 tahun. -Jadi itu berarti.. 760 01:05:06,560 --> 01:05:09,360 Fungsi pensiun ..your akan terjadi di penjara. 761 01:05:10,120 --> 01:05:11,480 Apa yang sedang Anda bicarakan? 762 01:05:11,600 --> 01:05:13,640 Apakah Anda lupa apa yang Anda katakan padanya? 763 01:05:13,720 --> 01:05:16,520 Saya dengan Anda. Jangan luang dia. 764 01:05:16,600 --> 01:05:20,840 Biarkan dunia tahu bahwa saya mengajar dia pelajaran. -Ya pak. 765 01:05:21,280 --> 01:05:22,920 Saya pikir dia akan bertanya dia minta maaf .. 766 01:05:23,000 --> 01:05:26,160 ..dan mengembalikan 2.000 rupee saya. -Aku tidak memintanya untuk menculiknya. 767 01:05:27,840 --> 01:05:30,560 Akulah Town, CI, Himesh Mehta dari Gujarat. 768 01:05:31,200 --> 01:05:34,560 Duduk. -Terima kasih Pak. -Apa Anda tahu tentang penculiknya? 769 01:05:34,640 --> 01:05:38,440 Jangan tanya saya. Tanyakan dia. Mereka cukup dekat. 770 01:05:38,640 --> 01:05:40,640 Oh Jadi kamu dekat dengannya? 771 01:05:40,920 --> 01:05:42,920 Kami bekerja bersama di departemen yang sama. 772 01:05:43,000 --> 01:05:44,080 Itulah satu-satunya kedekatan. 773 01:05:44,160 --> 01:05:46,960 Jadi, Anda harus tahu penculikan itu. 774 01:05:47,040 --> 01:05:48,160 Bukankah aku sudah memberitahumu itu pensiunmu .. 775 01:05:48,240 --> 01:05:50,080 ..fungsi akan terjadi di balik jeruji besi? 776 01:05:50,440 --> 01:05:51,720 Aku bertanya padamu 777 01:05:51,800 --> 01:05:55,000 Pak! -Kami menemukannya melalui itu 5 juta rupee. -5 juta? 778 01:05:55,080 --> 01:05:58,240 Dia melakukan penculikan untuk itu 5 juta. -5 juta? 779 01:05:58,480 --> 01:06:00,600 Dia menjebak saya dan mengambil semua uang. 780 01:06:00,680 --> 01:06:04,120 Dia bahkan tidak mengembalikan 2000 itu rupee. -Aku akan merindukanmu tuan. 781 01:06:04,280 --> 01:06:07,440 Coba dan pahami apa Saya coba katakan. 782 01:06:07,520 --> 01:06:09,840 Saya tidak ada hubungannya dengan ini. 783 01:06:10,080 --> 01:06:12,640 Halo. Apa yang kamu pikirkan? -Sir, tonton berita itu. 784 01:06:12,720 --> 01:06:16,360 Mengapa seorang gadis kaya seperti dia bekerja di warung kopi? 785 01:06:16,440 --> 01:06:19,200 Apa? -Kenapa dia bekerja di warung kopi? 786 01:06:46,240 --> 01:06:47,640 Pak, ini memiliki kartu SIM baru. 787 01:06:47,720 --> 01:06:49,160 Saya akan menghubungi Anda jika perlu. 788 01:06:50,240 --> 01:06:52,200 5 juta telah dihabiskan di rumah sakit. 789 01:06:52,720 --> 01:06:54,800 Petugas Khusus tertangkap Anda melalui itu. 790 01:06:57,520 --> 01:06:59,600 Anda telah ditangguhkan dari departemen. 791 01:07:01,520 --> 01:07:03,400 Ada surat perintah penangkapan melawanmu. 792 01:07:05,240 --> 01:07:07,160 Departemen itu kamu sangat mencintai .. 793 01:07:07,240 --> 01:07:08,720 ..menganggap Anda sebagai pelakunya. 794 01:07:09,080 --> 01:07:10,600 Apa yang terjadi? 795 01:07:10,680 --> 01:07:12,360 Ini adalah strategi. 796 01:07:14,400 --> 01:07:16,880 Ketika musuh tidak bisa menyerang Anda di wajah .. 797 01:07:16,960 --> 01:07:18,200 ..ini adalah apa yang mereka lakukan. 798 01:07:18,280 --> 01:07:20,400 Pak, siapa yang bisa menjadi musuhmu? 799 01:07:20,760 --> 01:07:23,400 Pria yang jujur ​​punya banyak musuh. 800 01:07:23,480 --> 01:07:25,640 Musuh bisa datang ke Anda dalam bentuk apa pun. 801 01:07:25,720 --> 01:07:27,880 Dalam hidupku, itu adalah gadis itu. 802 01:07:27,960 --> 01:07:30,440 Terima kasih banyak. -Kenapa dia melakukan ini? 803 01:07:30,520 --> 01:07:31,720 Tidak ada ide. 804 01:07:31,800 --> 01:07:34,040 Tetapi seseorang telah terperangkap saya menggunakan gadis itu. 805 01:07:36,200 --> 01:07:37,640 Saya mencoba menyelamatkannya secara nyata. 806 01:07:38,160 --> 01:07:40,240 Tapi dia tidak datang di sana untuk Shriram. 807 01:07:41,280 --> 01:07:43,040 Saya menyelamatkannya dari preman. 808 01:07:43,120 --> 01:07:46,760 Tetapi kenyataan bahwa dia adalah keponakan Mahendra Verma adalah dusta. 809 01:07:47,640 --> 01:07:49,160 Rencana untuk menculik adalah milikku. 810 01:07:49,240 --> 01:07:52,280 Tapi aku tidak menculik Samyukta. 811 01:07:53,080 --> 01:07:55,120 Penculik Samyukta adalah menjebakku dalam hal ini. 812 01:07:55,200 --> 01:07:57,800 Ini seseorang yang sehat strategi pemikiran. 813 01:07:57,880 --> 01:08:00,360 Siapa di balik perencanaan ini? 814 01:08:00,440 --> 01:08:03,120 Untuk mengetahuinya saya harus mencari gadis itu. -Apakah. 815 01:08:03,200 --> 01:08:05,520 Saya menerima telepon dari seorang pribadi jumlah. Lacak panggilan itu ,. 816 01:08:05,600 --> 01:08:07,160 Saya bisa mencari tahu nomor melalui .. 817 01:08:07,240 --> 01:08:10,200 ..kamar kontrol polisi. -Tapi Di mana kita akan menemukan gadis itu? 818 01:08:10,720 --> 01:08:12,320 Saya tahu siapa dia. 819 01:08:12,520 --> 01:08:14,920 Dia adalah Visakhapatnam Jyothi. 820 01:08:15,400 --> 01:08:17,720 Visakhapatnam Jyothi. Saya akan menemukannya. 821 01:08:17,800 --> 01:08:19,440 Kita akan tahu siapa gadis itu. 822 01:08:20,080 --> 01:08:22,560 Drama besar dipentaskan begitu bahwa saya bisa bertemu dengannya. 823 01:08:22,760 --> 01:08:26,160 Itu berarti anak buah Jyothi adalah bagian dari drama ini. 824 01:08:39,920 --> 01:08:42,120 Pak, mengapa kamu diam? 825 01:08:42,520 --> 01:08:44,280 Saya akan mati tanpa Samyukta saya. 826 01:08:44,360 --> 01:08:46,360 Saya butuh jawaban untuk a banyak pertanyaan. 827 01:08:46,440 --> 01:08:48,400 Maka kita akan bisa melakukan sesuatu. 828 01:08:51,360 --> 01:08:54,000 Keponakanmu dan MD dari ini perusahaan Samyukta .. 829 01:08:54,080 --> 01:08:56,320 ..why dia bekerja di warung kopi? 830 01:09:04,480 --> 01:09:06,560 Samyukta, jalanmu telah berakhir. 831 01:09:06,640 --> 01:09:09,080 Sekarang aku memberimu pergi perusahaan. 832 01:09:09,480 --> 01:09:11,360 Apa yang kamu pikirkan? Kapan kamu akan bergabung? 833 01:09:11,720 --> 01:09:13,240 Sebelum bergabung dengan perusahaan .. 834 01:09:13,320 --> 01:09:15,680 ..Aku ingin bekerja dari tingkat akar rumput. 835 01:09:15,760 --> 01:09:17,360 Apa yang kamu maksud? 836 01:09:17,440 --> 01:09:20,160 Maksud saya pada awalnya saya ingin bekerja di level terendah. 837 01:09:20,240 --> 01:09:23,520 Sayang, mengapa Anda perlu melakukan ini? -Bibi, bukan karena aku membutuhkannya .. 838 01:09:23,600 --> 01:09:25,080 ..Aku ingin melakukannya kumpulkan pengalaman. 839 01:09:25,160 --> 01:09:27,840 Saya ingin tahu nilainya kerja keras. -Itu benar. 840 01:09:30,080 --> 01:09:32,680 Apa yang dia katakan? Setidaknya kamu mengatakan sesuatu. 841 01:09:32,960 --> 01:09:36,160 Ibu kami berpikir tentang warisan. 842 01:09:36,560 --> 01:09:38,840 Tapi dia sedang memikirkan membangun karakter. 843 01:09:39,720 --> 01:09:42,280 Samyukta, semua yang terbaik. -Terima kasih. 844 01:09:42,720 --> 01:09:44,760 Siapakah Samyukta? 845 01:09:45,880 --> 01:09:47,880 Dia berasal dari itu keluarga yang terhormat. 846 01:09:48,080 --> 01:09:49,920 Hanya kalian yang tahu ini. 847 01:09:50,600 --> 01:09:53,240 Tapi kemudian penculik tahu ini juga. 848 01:09:53,320 --> 01:09:55,560 Dan dia langsung memanggilmu. 849 01:09:58,640 --> 01:10:00,760 Ada sesuatu yang hilang. 850 01:10:02,120 --> 01:10:04,400 Ada sesuatu yang terjadi di tempat lain.. 851 01:10:04,480 --> 01:10:06,080 ..yang tidak kita ketahui. 852 01:10:27,400 --> 01:10:29,280 Siapa yang menghentikan band? 853 01:10:32,880 --> 01:10:34,560 Anda berada di sini pada waktu yang tepat. 854 01:10:34,640 --> 01:10:36,640 Tuan sedang menunggumu. 855 01:10:36,880 --> 01:10:39,760 Kapan saya mengatakan itu? -Saudara, kenapa kamu takut padanya? 856 01:10:39,840 --> 01:10:43,320 Dia ada di arena Anda. -Apakah Anda pernah tertabrak olehnya? 857 01:10:43,400 --> 01:10:45,560 Saudaraku, kali ini dia akan yang diremukkan. 858 01:10:45,640 --> 01:10:49,560 Ini arena kami. -Hidupkan dan Lihat. Semua orang kita sudah siap. 859 01:10:50,920 --> 01:10:53,040 Saudara, haruskah kita membunuhnya di sini? 860 01:10:54,920 --> 01:10:56,560 Lakukan. 861 01:11:04,240 --> 01:11:06,480 Saya pikir itu laki-laki kami akan mengakali .. 862 01:11:06,560 --> 01:11:08,520 ..him tapi dia malah meronta-ronta kita. 863 01:11:11,960 --> 01:11:14,520 Ini pernikahan saya. Tolong tinggalkan saya. 864 01:11:14,600 --> 01:11:16,320 Pak! Pak! 865 01:11:16,400 --> 01:11:18,920 Siapa gadis yang kamu tuju setelah? -Gadis itu? 866 01:11:20,000 --> 01:11:21,600 Siapa dia? 867 01:11:22,400 --> 01:11:25,200 Dia berkata bahwa dia akan memberi kami lima puluh ribu rupee. 868 01:11:25,280 --> 01:11:28,040 Jika kita bertindak seolah-olah kita mengejarnya. -Apa? Lima puluh ribu? 869 01:11:28,120 --> 01:11:29,720 Tapi Anda memberi tahu kami dua puluh hanya lima ribu. 870 01:11:29,800 --> 01:11:31,240 Mengapa Anda memperpanjang percakapan ini? 871 01:11:31,320 --> 01:11:32,680 Kami akan membahasnya nanti. 872 01:11:33,160 --> 01:11:35,760 Pak, saya jadi serakah. 873 01:11:35,840 --> 01:11:38,240 Jika saya tahu tentang meronta-ronta Anda, Saya tidak akan melakukan ini. 874 01:11:38,320 --> 01:11:39,360 Di mana Anda bertemu dengannya? 875 01:11:39,440 --> 01:11:41,640 Dia memanggil saya di Panorama Hills, angka datar 303. 876 01:11:43,800 --> 01:11:45,160 Apakah Anda punya teman biasa? 877 01:11:45,240 --> 01:11:47,720 Seorang teman bernama Venu, yang tinggal di perbukitan Panorama. 878 01:11:56,880 --> 01:11:58,680 Pak, ini Biryani Anda. 879 01:11:59,480 --> 01:12:01,560 Kami dulu makan di kamar AC .. 880 01:12:01,640 --> 01:12:04,720 ..karena dia yang kita miliki untuk makan di jalan. 881 01:12:06,320 --> 01:12:07,960 Ya Tuhan. 882 01:12:08,240 --> 01:12:10,560 Pak, kami waspada. 883 01:12:10,880 --> 01:12:14,320 Kami akan menangkapnya sebagai Begitu kita melihatnya. 884 01:12:18,960 --> 01:12:23,680 Karena dia, semua orang bagi saya adalah Vijay. 885 01:12:24,560 --> 01:12:27,440 Pak, sepertinya Vijay juga bagiku. 886 01:12:27,600 --> 01:12:30,440 Jangan buang waktu. Tangkap dia dengan cepat. 887 01:12:35,440 --> 01:12:38,280 Ayo cepat! Lebih cepat. 888 01:12:58,960 --> 01:13:00,720 Pak, ini dia. 889 01:13:01,520 --> 01:13:03,600 Haruskah saya memanggil khusus petugas? -Tidak. 890 01:13:03,680 --> 01:13:06,080 Saya menemukan mangsanya, jadi saya akan menembak. 891 01:13:07,560 --> 01:13:10,680 Halo MTV. Ada yang sensasional Berita Terbaru untuk Anda. 892 01:13:10,760 --> 01:13:12,440 Penculik Vijay punya telah ditangkap. 893 01:13:12,520 --> 01:13:14,480 CI Himesh Mehta dari Gujarat melakukannya. 894 01:13:14,720 --> 01:13:17,960 Dapatkan semua saluran berita di sini. -Tangkap dia dulu. 895 01:13:18,080 --> 01:13:22,880 Aku bersumpah demi Tuhan, aku akan menangkapnya. 896 01:13:27,080 --> 01:13:28,720 Apakah teman Shriram Venu tinggal di sini? 897 01:13:28,960 --> 01:13:33,080 Shriram dan Venu. Tidak ada seorang pun dengan nama ini yang tinggal di sini. 898 01:13:34,680 --> 01:13:37,080 Saya bertemu dengannya sehari yang lalu. -Itu tidak mungkin. 899 01:13:37,160 --> 01:13:39,840 Kami pergi selama seminggu. Kami datang pagi ini. 900 01:13:39,920 --> 01:13:41,480 Anda salah. 901 01:13:50,280 --> 01:13:51,840 Tangan diatas. 902 01:13:58,240 --> 01:14:01,320 Anda harus mengangkat tangan. Apakah kamu tidak tahu ini? 903 01:14:24,360 --> 01:14:25,440 Tangan diatas. 904 01:14:33,560 --> 01:14:35,360 Pak, tinggalkan aku. Saya tidak melakukan penculikan. 905 01:14:35,440 --> 01:14:39,040 Jika saya meninggalkan Anda, Anda akan mendapatkan publisitas menipu polisi. 906 01:14:39,120 --> 01:14:43,160 Jika saya menangkap Anda, saya akan mendapatkan publisitas. -Sir, percayalah padaku. 907 01:14:43,240 --> 01:14:46,200 Kisah Anda tidak akan berhasil. -Sir, tolong dengarkan aku. 908 01:14:46,280 --> 01:14:47,280 Saya tidak melakukan apa-apa. 909 01:14:47,360 --> 01:14:49,280 Satu menit. -Aku tidak mau untuk mendengarkan apa pun. 910 01:14:49,600 --> 01:14:51,520 Aku tidak akan dibodohi olehmu. 911 01:14:56,400 --> 01:14:58,040 Lempar senjatamu. 912 01:14:59,840 --> 01:15:03,080 Apa yang kalian pikirkan? 913 01:15:03,160 --> 01:15:05,400 Lempar senjatanya sejak itu dia memintamu. 914 01:15:06,440 --> 01:15:08,960 Pak, buka kuncinya. -Pak! Pak! 915 01:15:09,040 --> 01:15:11,240 Pak, saya lupa memasukkan peluru di senjatamu. 916 01:15:12,000 --> 01:15:16,480 Untuk pertama kalinya dalam hidup Anda, Anda melakukan sesuatu yang benar. 917 01:15:16,800 --> 01:15:20,920 Bahkan Tuhan tidak bisa menyelamatkan Anda. -Sir, aku tidak butuh Tuhan. 918 01:15:21,000 --> 01:15:23,080 Anda akan membuka kunci sendiri. -Saya? 919 01:15:23,200 --> 01:15:25,560 Bagaimana? -Seperti ini. -Hei. 920 01:15:25,640 --> 01:15:27,960 Ya Tuhan, selamatkan aku. 921 01:15:28,040 --> 01:15:29,880 Hei! -Apakah kamu siap untuk melompat? -Tinggalkan aku. 922 01:15:29,960 --> 01:15:31,880 Kamu gila? 923 01:15:31,960 --> 01:15:36,080 Hei! Tinggalkan aku! Hei! 924 01:15:41,760 --> 01:15:43,880 Saya diselamatkan. 925 01:15:47,240 --> 01:15:49,160 Minggir. Pergilah. 926 01:15:49,240 --> 01:15:50,960 Anda mengatakan bahwa ada berita sensasional. 927 01:15:51,080 --> 01:15:54,280 CI Himesh Mehta terluka sementara mencoba menangkap Vijay. 928 01:15:54,720 --> 01:15:57,040 Komisaris datang untuk menenangkannya. -Hei! 929 01:15:57,280 --> 01:16:01,320 CM memuji keberaniannya. -Tapi kamu terlihat baik-baik saja. -Tapi aku terluka. 930 01:16:01,400 --> 01:16:04,800 Dimana? -Breaking News: CI Himesh Mehta membantu Vijay melarikan diri. 931 01:16:04,880 --> 01:16:08,400 Dia telah bekerja sama dengan penculik. Dia menjual dirinya sendiri. 932 01:16:08,720 --> 01:16:11,920 Untuk menonton berita terbaru, nantikan MTV. 933 01:16:12,000 --> 01:16:13,520 Ini adalah berita utama. 934 01:16:13,960 --> 01:16:15,920 Ya Tuhan. 935 01:16:17,240 --> 01:16:18,880 Salam, tuan. -Salam pembuka. 936 01:16:27,880 --> 01:16:32,040 Halo. -Sir, nomor pribadi Anda mendapat telepon dari .. 937 01:16:32,160 --> 01:16:35,000 ..he adalah Ajay Bhupati, siapa Anda tertangkap di rumah pertanian. 938 01:16:37,960 --> 01:16:40,040 Dia dibebaskan jaminan dua hari lalu. 939 01:16:40,120 --> 01:16:44,520 Lokasi tempat itu berada di lapangan golf. 940 01:17:06,880 --> 01:17:09,400 Hei! Anda di sini, bukan di penjara. 941 01:17:09,480 --> 01:17:11,640 Apakah polisi belum menangkapmu? 942 01:17:11,720 --> 01:17:14,400 Saya bukan seseorang yang mau takut dan lari. 943 01:17:14,480 --> 01:17:16,520 Saya seorang polisi. Penjahat lari dariku. 944 01:18:20,920 --> 01:18:22,600 Aku seharusnya selesai kamu tempo hari 945 01:18:22,680 --> 01:18:24,560 Katakan padaku. Kenapa kamu melakukan semua ini? 946 01:18:28,200 --> 01:18:30,960 Katakan padaku. Di mana Anda menyimpan Samyukta? 947 01:18:31,080 --> 01:18:33,320 Anda menculiknya. Kenapa kamu bertanya padaku? 948 01:18:33,400 --> 01:18:34,400 Saya menculiknya? 949 01:18:34,480 --> 01:18:36,960 Anda menelepon saya segera itu muncul di berita. 950 01:18:37,680 --> 01:18:39,520 Saya datang ke kedai kopi untuk membalas dendam. 951 01:18:43,960 --> 01:18:46,240 Saya melihat berita itu. 952 01:18:49,120 --> 01:18:51,920 Saya pikir polisi akan melakukannya pekerjaannya. -Kenapa saya harus repot? 953 01:18:52,000 --> 01:18:53,960 Saya tidak ada hubungannya penculikan ini. 954 01:18:59,960 --> 01:19:02,960 Mayat ditemukan di tepi pantai Silver. 955 01:19:03,080 --> 01:19:05,320 Ini tempatnya penculik .. 956 01:19:05,400 --> 01:19:07,400 ..dijanjikan untuk drop Samyukta Verma. 957 01:19:07,480 --> 01:19:10,840 Pertanyaannya adalah, Verma Samyukta ini. 958 01:19:28,280 --> 01:19:30,080 Pak! -Apa statusnya? 959 01:19:30,160 --> 01:19:31,960 Kami mengeluarkan tubuh beberapa waktu yang lalu. 960 01:19:32,040 --> 01:19:33,600 Kami belum melakukan identifikasi. 961 01:19:48,640 --> 01:19:49,920 Petugas. 962 01:19:50,120 --> 01:19:52,080 Ini bukan tubuh Samyukta. 963 01:19:52,360 --> 01:19:54,640 Berani. Identifikasi tubuh. 964 01:20:51,880 --> 01:20:53,680 Ini bukan Samyukta. 965 01:21:06,440 --> 01:21:10,400 Yang kita percayai, selalu mengkhianati kita. 966 01:21:10,480 --> 01:21:11,920 Meskipun menjadi orang asing .. 967 01:21:12,000 --> 01:21:14,520 ..kamu melakukan begitu banyak untukku dalam dua hari terakhir. 968 01:21:16,000 --> 01:21:19,000 Saya tidak mengerti apa kesalahan kita. 969 01:21:19,200 --> 01:21:21,640 Kami memberi uang itu tanya penculik. 970 01:21:21,720 --> 01:21:23,360 Lalu mengapa dia tidak membebaskan Samyukta? 971 01:21:23,440 --> 01:21:25,560 Kami ingin Samyukta kami semua sehat dan sehat. 972 01:21:25,760 --> 01:21:27,760 Siapa pun yang memberi kita apa pun berita tentang dia .. 973 01:21:27,840 --> 01:21:29,400 ..kami akan membayar mereka 100 juta. 974 01:21:30,480 --> 01:21:31,760 Dan Vijay. 975 01:21:32,480 --> 01:21:34,120 Penawaran ini juga berlaku untuk Anda. 976 01:21:34,600 --> 01:21:36,560 Tidak akan ada kasus melawanmu. 977 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Ini janjiku. 978 01:21:47,440 --> 01:21:49,960 Saya perlu semua detail tentang perempuan ini. Oke pak. 979 01:21:50,080 --> 01:21:52,400 Pak! Pak! Pak! 980 01:22:04,560 --> 01:22:05,800 Di mana topi merah? 981 01:22:06,960 --> 01:22:08,360 Aku baru saja melihatnya. 982 01:22:09,520 --> 01:22:11,840 Hei. 983 01:22:13,360 --> 01:22:14,760 Hei! Tunggu! 984 01:22:15,240 --> 01:22:17,040 Saya berbicara dengan Anda. Vijay! 985 01:22:17,680 --> 01:22:19,960 Vijay, berhenti. Vijay! 986 01:22:24,640 --> 01:22:26,280 Vijay, berhenti. 987 01:22:42,560 --> 01:22:44,160 Vijay, berhenti di sana. 988 01:22:58,600 --> 01:22:59,800 Seperti itu. 989 01:23:08,960 --> 01:23:10,560 Vijay, berhenti. 990 01:23:24,040 --> 01:23:25,960 Ayo, masuk. 991 01:23:47,280 --> 01:23:48,880 Vijay, apa yang terjadi? 992 01:23:49,080 --> 01:23:50,760 Kasus polisi dan penculikan ini. 993 01:23:50,840 --> 01:23:53,960 Samyukta mencintaimu, lalu mengapa kamu menculiknya? 994 01:23:55,960 --> 01:23:58,800 Samyukta mencintaiku? -Kamu bilang saya bahwa pernikahannya mendapat .. 995 01:23:58,880 --> 01:23:59,880 ..tetap diperbaiki dan karenanya dia harus pergi. 996 01:23:59,960 --> 01:24:03,080 Saya berbohong untuk membuktikan itu kau mencintai dia. 997 01:24:03,600 --> 01:24:05,760 Anda berbohong? -Iya. 998 01:24:06,560 --> 01:24:09,920 Saya tidak tahu siapa dia. Kami baru saja hidup bersama. 999 01:24:10,000 --> 01:24:12,280 Hari itu .. -Ma'am! Bu! 1000 01:24:12,480 --> 01:24:14,560 Berhenti. -Satu menit. 1001 01:24:14,840 --> 01:24:17,560 Apa kabar? -Saya baik. Apa kabar? 1002 01:24:17,680 --> 01:24:20,480 Saya sedang memikirkan Anda dan di sini kamu adalah. -Pikirkan tentang saya? 1003 01:24:20,600 --> 01:24:23,040 Mengapa? -Ini Raksha Bandhan (festival) hari ini. 1004 01:24:23,160 --> 01:24:24,840 Tolong ikat saya Rakhi ini (utas suci). 1005 01:24:26,720 --> 01:24:27,960 Bagaimana ibumu? 1006 01:24:29,120 --> 01:24:31,320 Maaf Bu, Aku berbohong padamu tempo hari. 1007 01:24:31,960 --> 01:24:35,120 Kebohongan itu membuatku lebih baik orang hari ini. 1008 01:24:35,360 --> 01:24:38,360 Saya minum banyak alkohol uang yang kamu berikan padaku. 1009 01:24:38,480 --> 01:24:40,560 Saya bertemu Vijay saat itu dan dia mengatakan kepada saya .. 1010 01:24:40,640 --> 01:24:42,560 ..that tidak pernah bersumpah ibumu dan bohong. 1011 01:24:42,640 --> 01:24:44,280 Dia kemudian membuka toko ini untukku. 1012 01:24:47,280 --> 01:24:49,040 Bu, tolong datang ke sini. 1013 01:24:51,560 --> 01:24:54,280 Bu, bukankah aku sudah memberitahumu wanita ini? Ini dia. 1014 01:24:54,760 --> 01:24:56,200 Salam pembuka. -Salam pembuka. 1015 01:24:56,480 --> 01:24:58,680 Itu karena kamu dan pak itu .. 1016 01:24:58,760 --> 01:25:01,520 Anakku memimpin kehidupan yang jujur. 1017 01:25:08,360 --> 01:25:11,240 Ide toko helm sangat bagus. -Terima kasih. 1018 01:25:19,080 --> 01:25:21,120 Apakah kamu belum makan ini sebelumnya? 1019 01:25:21,840 --> 01:25:24,360 Pegang dengan ringan. Buka mulutmu. 1020 01:25:30,640 --> 01:25:34,760 Ketika saya tidak makan makanan sebagai anak, ayah saya memberi saya makan seperti itu. 1021 01:25:35,000 --> 01:25:36,640 Saya merasa seperti seorang putri .. 1022 01:25:37,160 --> 01:25:39,200 ..kembali lalu. 1023 01:25:39,640 --> 01:25:40,640 Selamat. 1024 01:25:40,880 --> 01:25:43,960 Untuk apa? -Anda pasti merasakan seperti seorang putri lagi hari ini. 1025 01:25:49,600 --> 01:25:50,960 Ini dia 1026 01:25:52,320 --> 01:25:53,720 Terima kasih. 1027 01:25:55,640 --> 01:25:58,200 Kopinya enak. Apakah kau berhasil? 1028 01:25:59,880 --> 01:26:02,640 Kopi dibuat mesin di sini. 1029 01:26:02,720 --> 01:26:03,960 Saya tahu itu. 1030 01:26:04,400 --> 01:26:06,560 Saya bercanda. 1031 01:26:06,640 --> 01:26:08,840 Sayang, siapa namamu? -Samyukta. 1032 01:26:08,920 --> 01:26:10,080 Samyukta Saxena. 1033 01:26:10,160 --> 01:26:12,720 Samyukta. Itu nama yang bagus. 1034 01:26:13,480 --> 01:26:16,640 Nama keluarga tidak bagus. Ubahlah. 1035 01:26:17,800 --> 01:26:20,080 Bibi, bagaimana Anda bisa mengubah nama keluarga? 1036 01:26:20,160 --> 01:26:21,560 Jika dia menikah dengan putra saya .. 1037 01:26:21,640 --> 01:26:23,160 ..she bisa mengubah nama keluarganya. -Oh. 1038 01:26:23,840 --> 01:26:25,480 Oh 1039 01:26:33,640 --> 01:26:37,000 Apa pendapat Anda tentang Vijay? -Dia adalah teman yang baik. 1040 01:26:37,200 --> 01:26:39,280 Saya pikir dia lebih dari seorang teman. 1041 01:26:40,960 --> 01:26:42,800 Dia mengubah pencuri itu. 1042 01:26:42,880 --> 01:26:44,680 Sehingga bantuan Anda tidak sia-sia. 1043 01:26:46,160 --> 01:26:49,640 Dia melakukan semua yang Anda lakukan Ayah dulu lakukan untuk Anda. 1044 01:26:50,880 --> 01:26:53,280 Dia bahkan mendapatkan ibunya ke kedai kopi. 1045 01:26:53,360 --> 01:26:54,880 Sehingga dia bisa bertemu denganmu. 1046 01:26:55,600 --> 01:26:58,320 Jika seseorang peduli padamu, itu adalah keterikatan. 1047 01:26:58,520 --> 01:27:01,160 Jika seseorang mengikuti Anda suka gila, itu cinta. 1048 01:27:02,600 --> 01:27:05,920 Jika Anda menyukainya juga, apa yang kamu tunggu? 1049 01:27:06,400 --> 01:27:08,120 Anda tidak tahu Vijay. 1050 01:27:08,200 --> 01:27:10,040 Dia tidak pernah melakukan hal seperti itu. 1051 01:27:10,120 --> 01:27:12,440 Dia bahkan belum meminta nomor telepon saya. -Baik. 1052 01:27:12,800 --> 01:27:14,640 Saya akan membuktikan jika dia hanya teman.. 1053 01:27:14,720 --> 01:27:16,520 ..atau dia benar-benar mencintai kamu besok. 1054 01:27:23,600 --> 01:27:25,120 Sudah waktunya baginya untuk tiba. 1055 01:27:25,200 --> 01:27:26,880 Anda tidak muncul sebelumnya dia sama sekali. 1056 01:27:29,000 --> 01:27:31,760 Dengar, dia ada di sini. Pergilah. 1057 01:27:40,480 --> 01:27:41,960 Halo. -Halo. 1058 01:27:43,040 --> 01:27:46,320 Dimana dia? Pernikahannya dulu diperbaiki sehingga dia meninggalkan pekerjaan itu. 1059 01:27:46,400 --> 01:27:47,600 Apa? 1060 01:27:54,480 --> 01:27:56,520 Saat seorang teman menikah telah diperbaiki.. 1061 01:27:56,600 --> 01:27:58,320 teman ..the seseorang bahagia. 1062 01:27:58,680 --> 01:28:00,640 Hanya orang yang mencintai menjadi sedih. 1063 01:28:00,720 --> 01:28:02,400 Anda memikirkannya. 1064 01:28:02,520 --> 01:28:05,800 Apakah Vijay teman Anda atau cinta dalam hidupmu? 1065 01:28:17,880 --> 01:28:19,440 Ketika saya mencapai asrama di malam hari .. 1066 01:28:19,520 --> 01:28:20,880 ..Samyukta tidak ada di kamar. 1067 01:28:21,000 --> 01:28:24,320 Saya memanggilnya. -Vaishnavi, ini ulang tahun bibi besok. 1068 01:28:24,400 --> 01:28:26,920 Jadi, saya datang ke Central Mall untuk membelikannya hadiah. 1069 01:28:27,000 --> 01:28:29,120 Oh Saya harus pulang selama beberapa hari. 1070 01:28:29,200 --> 01:28:31,160 Saya pikir Anda bisa jatuh saya ke halte bus. 1071 01:28:31,240 --> 01:28:33,240 Ini akan memakan waktu setengah jam. -Tidak, itu baik-baik saja. 1072 01:28:33,320 --> 01:28:36,120 Saya akan ketinggalan bus saya. -Perjalanan yang menyenangkan. 1073 01:28:36,280 --> 01:28:38,120 Itu terakhir kali Saya berbicara dengannya. 1074 01:28:38,200 --> 01:28:40,680 Saya mencoba memanggilnya tetapi Saya tidak bisa melewati. 1075 01:28:41,000 --> 01:28:42,960 Semua saluran berita adil membicarakannya. 1076 01:28:43,240 --> 01:28:45,440 Dia telah memberi tahu semua orang padanya nama adalah Samyukta .. 1077 01:28:45,520 --> 01:28:47,280 ..Saxena bukan Samyukta Verma. 1078 01:28:47,480 --> 01:28:49,320 Kemana Samyukta pergi untuk memilih hadiah? 1079 01:28:49,400 --> 01:28:51,160 CMR Central. 1080 01:29:03,120 --> 01:29:05,120 Pak, ruang kontrol di atas. -Ayolah. 1081 01:29:06,640 --> 01:29:08,680 Pak, ini adalah cuplikan Jumat lalu. 1082 01:29:12,880 --> 01:29:14,600 Bekukan kamera ketiga. 1083 01:29:17,600 --> 01:29:19,280 Samyukta. 1084 01:29:21,120 --> 01:29:22,920 Ikuti gadis ini. 1085 01:29:46,480 --> 01:29:48,480 Memperbesar nomor mobil. 1086 01:29:50,280 --> 01:29:52,320 Memperbesar sedikit lagi. 1087 01:29:53,760 --> 01:29:56,360 Kirimi saya semua detailnya dari pemilik mobil ini. 1088 01:29:56,440 --> 01:29:57,480 Oke pak. 1089 01:29:58,600 --> 01:30:00,240 Polisi menginterogasi penculik .. 1090 01:30:00,320 --> 01:30:01,880 Ibu ..Vijay di rumah sakit. 1091 01:30:01,960 --> 01:30:04,480 Bagaimana kondisinya pasien di ICU? 1092 01:30:04,560 --> 01:30:06,440 Operasi terjadi kemarin. 1093 01:30:06,520 --> 01:30:09,280 Dia lebih baik dari sebelumnya. 1094 01:30:09,360 --> 01:30:13,240 Apakah putra Anda terlibat dalam ini? Putraku bukan penculik. 1095 01:30:13,320 --> 01:30:14,960 Dia adalah seorang polisi. 1096 01:30:15,280 --> 01:30:17,680 Nak, jangan khawatir tentang aku. 1097 01:30:17,760 --> 01:30:19,760 Kata dokter bahwa saya baik-baik saja. 1098 01:30:20,280 --> 01:30:22,640 Saya tahu Anda memperhatikan saya dari manapun Anda berada. 1099 01:30:24,200 --> 01:30:25,760 Ketika seseorang telah mengajukan keluhan.. 1100 01:30:25,840 --> 01:30:29,160 ..you selalu mengambil tindakan. -Hari ini, kesalahan ada pada kamu. 1101 01:30:29,240 --> 01:30:32,200 Anda harus membuktikan diri bagaimanapun juga tidak bersalah. 1102 01:30:32,280 --> 01:30:33,960 Saya bersumpah dengan asuhan Anda. 1103 01:30:34,160 --> 01:30:36,560 Saya tahu Anda akan melakukannya. 1104 01:30:36,640 --> 01:30:38,400 Berkat saya bersamamu. 1105 01:30:49,200 --> 01:30:52,520 Kami mendapat detailnya. -Arvind Bhavan. Alur angka 181. Rishi Gowda. 1106 01:30:52,600 --> 01:30:54,120 Ayo pergi. 1107 01:30:56,320 --> 01:30:59,320 Anda pergi, Pak. 1108 01:30:59,600 --> 01:31:03,680 Ini adalah lisensinya. Ini adalah PUC. 1109 01:31:07,120 --> 01:31:10,960 Apakah Anda berpikir bahwa SI apakah menculiknya? Ibu 1110 01:31:11,800 --> 01:31:13,920 Dia mengubah seorang pencuri seperti saya. 1111 01:31:14,320 --> 01:31:15,840 Dia tidak bisa melakukan ini. 1112 01:31:17,400 --> 01:31:19,480 Apakah kamu pernah melihat orang ini dimana saja? -Tidak pak. 1113 01:31:19,560 --> 01:31:21,200 Perhatikan baik-baik. -Tidak pak. 1114 01:31:21,280 --> 01:31:24,040 Itu polisi. Putar mobilnya. 1115 01:31:39,200 --> 01:31:41,320 Vijay, dia datang ke arah kita. 1116 01:32:05,640 --> 01:32:07,880 Penculik itu berlari pergi dengan sepeda. 1117 01:32:09,640 --> 01:32:11,600 Polisi. Ayolah. 1118 01:33:18,080 --> 01:33:20,040 Ini adalah ruang toko. 1119 01:33:48,720 --> 01:33:49,840 Vijay. 1120 01:34:07,360 --> 01:34:08,720 Foto ini di sini 1121 01:34:09,040 --> 01:34:10,400 Apakah kamu kenal dia? 1122 01:34:10,480 --> 01:34:12,440 Mobilnya mengalami kecelakaan kemarin. Aku dihubungi.. 1123 01:34:12,520 --> 01:34:14,360 ambulans ..the dan dikirim dia ke rumah sakit. 1124 01:34:17,600 --> 01:34:19,320 Seseorang memanggilnya. 1125 01:34:19,400 --> 01:34:21,040 Saya mencoba menelepon kembali. 1126 01:34:21,120 --> 01:34:23,080 Tapi aku tidak bisa sejak itu telepon terkunci. 1127 01:34:23,160 --> 01:34:25,200 Anggota keluarganya mungkin panggil dia dan .. 1128 01:34:25,280 --> 01:34:26,960 ..hence saya menyimpan teleponnya bersama saya. 1129 01:34:35,080 --> 01:34:37,160 Nomor telepon ini adalah .. 1130 01:34:45,680 --> 01:34:47,800 Hei, aku memanggilmu begitu banyak waktu kemarin. 1131 01:34:48,000 --> 01:34:50,120 Ketika saya meminta Anda untuk membunuh keduanya Samyukta dan Lavanya .. 1132 01:34:50,200 --> 01:34:52,080 ..why kau hanya membunuh Lavanya? 1133 01:34:54,920 --> 01:34:56,320 Kenapa kamu tidak bicara? 1134 01:34:57,240 --> 01:34:59,000 Anda belum membunuh Samyukta, apakah kamu 1135 01:34:59,400 --> 01:35:00,800 Karena jika Anda telah membunuhnya .. 1136 01:35:00,880 --> 01:35:03,680 ..sebagai rencana tubuhnya seharusnya ditemukan. 1137 01:35:04,720 --> 01:35:06,640 Baik. Saya mengerti. 1138 01:35:06,920 --> 01:35:09,400 Berapa banyak uang yang Anda butuhkan? Saya akan transfer. 1139 01:35:09,840 --> 01:35:12,040 Anda membunuhnya segera. 1140 01:35:16,960 --> 01:35:19,760 Semoga beruntung, Tuan Vikramaditya. 1141 01:35:27,920 --> 01:35:30,680 Kamu siapa? -Game yang Anda mulai .. 1142 01:35:30,760 --> 01:35:33,240 ..Aku yang mengakhirinya. 1143 01:35:34,400 --> 01:35:35,960 Apa yang bergerak. 1144 01:35:36,040 --> 01:35:38,520 Ada banyak pemain tapi .. 1145 01:35:38,600 --> 01:35:40,800 ..there hanya satu dalang. Hebat. 1146 01:35:42,640 --> 01:35:45,800 Ketika ayahmu memberi setengah hartanya ke Samyukta .. 1147 01:35:45,880 --> 01:35:48,440 ..you berpikir untuk membunuhnya. 1148 01:35:48,520 --> 01:35:51,080 Anda jadi tahu itu Samyukta mencintaiku .. 1149 01:35:51,160 --> 01:35:53,640 ..so Anda berpikir untuk menggunakan saya sebagai umpan untuk membunuhnya. 1150 01:36:02,720 --> 01:36:04,120 Sehingga tidak ada yang meragukan Anda .. 1151 01:36:04,200 --> 01:36:06,360 ..you membuat rencana ini untuk mendapatkan dia diculik. 1152 01:36:12,720 --> 01:36:16,040 Menculiknya dan menahannya bersamamu. -Ketika aku bilang padamu untuk membunuhnya .. 1153 01:36:16,120 --> 01:36:18,360 ..melakukan itu dan memasukkan tubuhnya lokasi tersebut. 1154 01:36:19,160 --> 01:36:22,880 Samyukta diculik parkir CRM Central Mall. 1155 01:36:26,880 --> 01:36:28,600 Itu adalah penculikan yang sebenarnya. 1156 01:36:31,480 --> 01:36:34,400 Dengan itu Anda rencanakan penculikan palsu. 1157 01:36:34,480 --> 01:36:36,160 Anda ingin saya menjadi terperangkap di dalamnya. 1158 01:36:36,520 --> 01:36:38,440 Itulah alasannya Samyukta diculik dan .. 1159 01:36:38,520 --> 01:36:41,160 ..you mengirim Lavanya ke saya. -Apakah kamu tahu siapa aku? 1160 01:36:41,240 --> 01:36:43,440 Saya industrialis Mahendra Keponakan Verma. 1161 01:36:43,520 --> 01:36:45,920 Untuk menghasilkan bagi Anda penculikan palsu .. 1162 01:36:46,240 --> 01:36:48,000 ..itu perlu itu Saya butuh uang. 1163 01:36:48,080 --> 01:36:49,560 Anda merencanakan kecelakaan ibuku. 1164 01:36:51,160 --> 01:36:54,320 Ketika aku memanggil ayahmu uang, Anda memberi tahu polisi. 1165 01:36:54,400 --> 01:36:56,760 Dan bahkan polisi pun terjebak dalam drama penculikan ini. 1166 01:36:57,880 --> 01:37:00,440 Saya Sharatchandra. Petugas yang bertugas khusus. 1167 01:37:00,520 --> 01:37:04,520 Anda membuat tampilan penculikan palsu seperti yang asli. -Untuk Samyukta .. 1168 01:37:04,600 --> 01:37:06,960 ..Lupakan 5 juta, kami siap membayar 500 juta. 1169 01:37:07,040 --> 01:37:08,560 Setelah mengambil uang itu, Aku memanggil ayahmu .. 1170 01:37:08,640 --> 01:37:10,320 ..saying bahwa aku menjatuhkan Lavanya ke halte bus. 1171 01:37:10,400 --> 01:37:12,880 Anda bertanya kepada penculik untuk membunuh Samyukta .. 1172 01:37:12,960 --> 01:37:14,760 ..dan menurunkannya di halte bus. 1173 01:37:15,400 --> 01:37:17,800 Alih-alih Samyukta, Anda menemukan tubuh Lavanya .. 1174 01:37:17,880 --> 01:37:18,880 ..dan itu alasannya .. 1175 01:37:18,960 --> 01:37:20,840 ..you memanggil penculik dengan panik. 1176 01:37:22,280 --> 01:37:24,360 Bukankah itu benar? -Hei tunggu. 1177 01:37:24,440 --> 01:37:26,600 Saya merencanakan semuanya dengan baik. 1178 01:37:27,160 --> 01:37:30,240 Anda tahu itu seperti itu direncanakan di depan Anda. 1179 01:37:30,760 --> 01:37:34,800 Kamu benar. Saya mengirim Lavanya kepada Anda. 1180 01:37:35,560 --> 01:37:38,080 Karena Anda memiliki penculiknya telepon.. 1181 01:37:38,160 --> 01:37:40,240 ..you harus memiliki semua detail. 1182 01:37:40,800 --> 01:37:44,360 Bagaimana kamu tahu itu .. 1183 01:37:45,400 --> 01:37:46,960 ..Aku ada di belakang ini? 1184 01:37:47,040 --> 01:37:50,480 Bahkan pencuri yang paling pintar sekalipun membuat kesalahan. 1185 01:37:50,600 --> 01:37:51,920 Anda melakukan hal yang sama. 1186 01:37:53,720 --> 01:37:55,160 Saya melakukannya? 1187 01:37:55,480 --> 01:37:57,160 Apa yang saya lakukan? 1188 01:37:57,240 --> 01:37:59,360 Anda tidak mengerti? 1189 01:38:01,680 --> 01:38:03,840 Kesalahan Anda di tangan Anda. 1190 01:38:04,560 --> 01:38:05,560 Lihat dengan cermat. 1191 01:38:13,840 --> 01:38:17,160 Saya telah bertukar telepon Anda sementara mengambil uang di mal. 1192 01:38:17,240 --> 01:38:19,240 Anda memanggil penculik menggunakan telepon yang sama. 1193 01:38:29,280 --> 01:38:32,640 Anda menunjukkan dunia seorang penjahat yang sedang bermain. 1194 01:38:32,880 --> 01:38:36,520 Saya akan menunjukkan kepada Anda seorang polisi sedang bermain. 1195 01:38:37,760 --> 01:38:40,640 Kami tidak di tanah untuk Anda menunjukkan permainan Anda. 1196 01:38:40,920 --> 01:38:42,240 Ini permainan saya. 1197 01:38:42,320 --> 01:38:45,480 Saya bukan seseorang yang mau terjebak dalam gim Anda. 1198 01:38:45,720 --> 01:38:47,040 Polisi. 1199 01:38:57,040 --> 01:38:58,360 Apa yang akan kita lakukan? 1200 01:38:58,440 --> 01:39:01,320 Kami harus menemukan rumah sakit dimana penculiknya. 1201 01:39:01,400 --> 01:39:02,840 Ayo pergi. 1202 01:39:05,160 --> 01:39:07,000 108. Boleh saya bantu? 1203 01:39:07,120 --> 01:39:10,000 Ada kecelakaan di Silver Beach Road. 1204 01:39:10,160 --> 01:39:12,520 Bisakah Anda memberi tahu saya namanya rumah sakit .. 1205 01:39:12,600 --> 01:39:14,040 ..di mana dia dirawat? 1206 01:39:14,840 --> 01:39:16,480 Rumah Sakit Pantai. 1207 01:39:46,280 --> 01:39:47,760 Semuanya di bawah kendali kami. 1208 01:39:47,840 --> 01:39:49,600 Kami telah menghentikan semuanya kamera CCTV. 1209 01:39:49,680 --> 01:39:51,480 Kami bahkan telah menghapus penutup polisi. 1210 01:39:51,560 --> 01:39:53,480 Anda bisa membawanya. 1211 01:39:53,560 --> 01:39:54,720 Dimana dia? 1212 01:40:47,800 --> 01:40:50,800 Kenapa kamu tidak membunuh Samyukta? -Ketika Anda telah menelepon .. 1213 01:40:51,000 --> 01:40:52,240 ..Aku Akan membunuhnya. 1214 01:40:52,960 --> 01:40:56,040 Semoga perjalananmu menyenangkan. -Siapa yang meminta kamu untuk membunuhku? 1215 01:40:56,120 --> 01:40:59,640 Keinginan terakhir Anda? Putra pamanmu, Vikramaditya. 1216 01:41:04,480 --> 01:41:06,520 Berapa banyak uang yang dia berikan padamu? -5 juta. 1217 01:41:06,600 --> 01:41:08,000 Aku akan memberimu 10. Tinggalkan aku. 1218 01:41:09,000 --> 01:41:12,080 100 juta? -Jika Anda setuju, saya akan segera mentransfer uang. 1219 01:41:21,120 --> 01:41:23,120 1.300 crores dan 3,6 juta. 1220 01:41:23,200 --> 01:41:25,240 Saya butuh semua ini. -Baik. 1221 01:41:25,840 --> 01:41:30,640 Beri tahu saya nomor akun Anda. -05141140015392. 1222 01:41:32,640 --> 01:41:35,080 Itu akan makan waktu berapa lama? -Saya sudah menambahkan nomor akun Anda. 1223 01:41:35,160 --> 01:41:37,400 Ini akan memakan waktu satu jam untuk uang untuk ditransfer. 1224 01:41:37,480 --> 01:41:39,800 Saya tidak punya banyak waktu. Transfer segera. 1225 01:41:39,880 --> 01:41:41,760 Jadi masuklah dari Anda akun dan kirim .. 1226 01:41:41,840 --> 01:41:43,240 ..aku permintaan penerimaan. 1227 01:41:43,320 --> 01:41:46,080 Begitu saya menerima, uang akan ditransfer. 1228 01:41:58,720 --> 01:42:00,840 Saya telah mengirimi Anda permintaan itu. 1229 01:42:00,920 --> 01:42:02,320 Terima itu. 1230 01:42:02,520 --> 01:42:04,200 Halo. -Apakah kamu membunuhnya? 1231 01:42:04,640 --> 01:42:06,720 Ya pak. Lempar mayatnya .. 1232 01:42:06,800 --> 01:42:08,920 ..pada Silver Beach Road. Oke pak. 1233 01:42:09,000 --> 01:42:10,080 Target kedua? 1234 01:42:10,160 --> 01:42:12,280 Menunggu di halte bus. 1235 01:42:12,360 --> 01:42:13,680 Saya akan mengirimi Anda gambarnya. 1236 01:42:13,760 --> 01:42:17,480 Bunuh dia dan lempar yang mati tubuh jauh. Oke pak. 1237 01:42:29,480 --> 01:42:31,000 Uang itu ada di sini. 1238 01:42:36,840 --> 01:42:38,680 Saya tahu Anda akan melakukan sesuatu seperti itu. 1239 01:42:39,920 --> 01:42:41,280 Lihat ke bawah. 1240 01:42:44,400 --> 01:42:48,640 Uang ditransfer. Dari akun Anda ke akun saya. 1241 01:42:54,560 --> 01:42:57,880 Saya telah mengirimi Anda permintaan itu. Terima itu. 1242 01:43:19,240 --> 01:43:22,720 Apakah Anda ingin uang atau hidup saya? 1243 01:43:28,400 --> 01:43:30,840 Saya tahu untuk mengambil uang saya kembali. 1244 01:43:31,520 --> 01:43:33,040 Saya akan kembali. 1245 01:43:38,840 --> 01:43:41,640 Aditya, Saya menunggu sejak setengah jam. 1246 01:43:41,720 --> 01:43:43,280 Tidak ada yang membawa saya ke sini. 1247 01:43:44,440 --> 01:43:46,120 Kapan saya akan mendapatkan uang saya? 1248 01:43:46,400 --> 01:43:48,520 8888. Skoda Hitam. 1249 01:43:48,720 --> 01:43:51,760 Itu akan ada di sana untuk menjemput Anda. Masuk ke dalam mobil. 1250 01:45:19,840 --> 01:45:21,400 Itu artinya Samyukta ada di peternakan .. 1251 01:45:21,480 --> 01:45:22,920 ..house sejak empat hari terakhir. 1252 01:45:23,200 --> 01:45:24,240 Apa buktinya? 1253 01:45:24,600 --> 01:45:26,280 Berikan aku teleponmu. 1254 01:45:50,320 --> 01:45:51,600 Ini adalah ruangan yang gelap. 1255 01:45:51,960 --> 01:45:54,840 Tidak ada yang tahu tempat ini selain saya. 1256 01:45:55,040 --> 01:45:58,120 Tidak peduli berapa banyak orangnya teriak, suara itu tidak akan keluar. 1257 01:45:58,480 --> 01:46:00,480 Samyukta tidak bisa bernafas. 1258 01:46:00,560 --> 01:46:02,760 Itu artinya tabung oksigen di kamar hampir kosong. 1259 01:46:07,960 --> 01:46:11,960 Saya merasa dia akan hidup untuk maksimal 1-2 jam. 1260 01:46:16,360 --> 01:46:18,800 Halo. Kekasihmu tidak punya banyak waktu. 1261 01:46:18,880 --> 01:46:20,280 Dia akan mati dalam satu jam. 1262 01:46:23,720 --> 01:46:26,920 Apakah Anda terkejut setelah mendengarkan untuk hal sekecil itu? 1263 01:46:27,360 --> 01:46:30,680 Bagaimana dengan permainan polisi itu kamu berbicara tentang 1264 01:46:33,280 --> 01:46:35,360 Permainan telah dimulai sekarang. 1265 01:46:37,000 --> 01:46:39,840 Sekarang, Anda membuktikan bahwa Anda tidak bersalah .. 1266 01:46:39,920 --> 01:46:41,960 ..atau selamatkan Samyukta. 1267 01:46:42,040 --> 01:46:45,960 Anda hanya punya waktu satu jam. Simpan dia jika Anda bisa. 1268 01:46:46,760 --> 01:46:50,960 Satu jam terakhir akan memutuskan yang menang. Kamu atau aku. 1269 01:46:51,680 --> 01:46:53,360 Waktu Anda mulai sekarang. 1270 01:46:53,440 --> 01:46:55,640 Halo! Halo! 1271 01:46:56,800 --> 01:47:00,200 Untuk menyelamatkan Samyukta, kita harus melakukannya untuk menangkap penculik. 1272 01:48:06,040 --> 01:48:07,720 Selesaikan semua formalitas. 1273 01:48:46,760 --> 01:48:50,080 Mengapa? Apakah dia memberitahumu dimana Samyukta berada? 1274 01:48:52,120 --> 01:48:54,960 Kenapa kamu berpikir begitu Saya akan meninggalkan bukti? 1275 01:48:57,560 --> 01:49:00,680 Melihatmu, aku diingatkan cerita dari sekolah. 1276 01:49:01,320 --> 01:49:04,000 Ada sebuah kerajaan dahulu kala. 1277 01:49:04,080 --> 01:49:07,520 Raja memiliki dua penerus. Seorang pangeran dan seorang putri. 1278 01:49:07,760 --> 01:49:08,960 Setelah kematian raja .. 1279 01:49:09,040 --> 01:49:11,160 ..kedua dari mereka sedang menangani kerajaan. 1280 01:49:11,240 --> 01:49:12,240 Lalu suatu hari .. 1281 01:49:12,320 --> 01:49:15,640 Pangeran ..the pikir mengapa tidak seluruh kerajaan untuk dirinya sendiri? 1282 01:49:16,720 --> 01:49:18,720 Setelah membunuh sang putri. 1283 01:49:19,520 --> 01:49:21,680 Sang putri jatuh cinta dengan seorang prajurit. 1284 01:49:22,040 --> 01:49:24,240 Dia ingin membuat siapa administrator. 1285 01:49:24,680 --> 01:49:28,920 Sang pangeran menculik sang putri menggunakan mata-matanya. 1286 01:49:29,120 --> 01:49:31,320 Singkirkan dia di guanya. 1287 01:49:31,840 --> 01:49:35,200 Tentara itu sedang mencari puterinya di mana-mana. 1288 01:49:35,280 --> 01:49:38,600 Hanya sang pangeran yang tahu dimana dia. 1289 01:49:44,880 --> 01:49:47,160 Apakah Anda tahu di mana sang pangeran berada? 1290 01:49:48,440 --> 01:49:50,520 Di luar guanya. 1291 01:49:53,440 --> 01:49:55,120 Saya akan mengajukan pertanyaan kepada Anda. 1292 01:49:55,320 --> 01:49:57,400 Jika pangeran membunuh sang putri .. 1293 01:49:57,480 --> 01:49:59,840 ..kemudian Raja yang baru adalah saya. 1294 01:50:00,960 --> 01:50:03,120 Tetapi jika tentara itu menyelamatkan sang putri .. 1295 01:50:03,200 --> 01:50:06,120 ..then raja baru akan menjadi kamu. 1296 01:50:07,560 --> 01:50:11,360 Katakan padaku, siapa yang akan menjadi raja? Katakan padaku. 1297 01:50:12,080 --> 01:50:15,120 Katakan padaku. Kamu? 1298 01:50:16,200 --> 01:50:18,160 Atau aku? -Raja. 1299 01:50:19,240 --> 01:50:20,240 Raja. 1300 01:50:22,400 --> 01:50:24,240 Saya akan menjadi raja. -Bagaimana? 1301 01:50:24,320 --> 01:50:25,960 Aku akan membunuh putrimu. 1302 01:50:26,800 --> 01:50:30,360 Sang putri berlari jauh dari sana. 1303 01:50:48,840 --> 01:50:50,400 Bagaimana kamu melakukan ini? 1304 01:50:54,320 --> 01:50:55,880 Anda hanya punya waktu satu jam. 1305 01:50:57,360 --> 01:51:00,320 Anda hanya punya waktu satu jam. Simpan dia jika Anda bisa. 1306 01:51:11,800 --> 01:51:15,120 Apa yang terjadi? Oksigen silinder yang digunakan di rumah sakit .. 1307 01:51:15,840 --> 01:51:17,480 ..why itu disimpan rumah pertanian? 1308 01:51:18,880 --> 01:51:21,000 Itu artinya ada kamar yang tidak memiliki oksigen. 1309 01:51:21,080 --> 01:51:23,600 Tidak mungkin. Kami memeriksa semua kamar. 1310 01:51:23,680 --> 01:51:25,640 Setiap kamar di rumah pertanian .. 1311 01:51:26,440 --> 01:51:27,880 ..memiliki surat bahasa Inggris. 1312 01:51:32,360 --> 01:51:33,600 Apa artinya? 1313 01:51:44,840 --> 01:51:46,280 Iya. Aravidh. 1314 01:51:47,440 --> 01:51:49,280 Namanya memiliki 8 karakter. 1315 01:51:49,720 --> 01:51:53,320 Rumah pertanian memiliki 8 kamar. Setiap huruf untuk sebuah ruangan. 1316 01:51:54,200 --> 01:51:55,960 Tetapi tidak ada Ruang surat 'N'. 1317 01:51:56,200 --> 01:51:58,040 Itu artinya kita akan memilikinya untuk mencari ruangan itu. 1318 01:51:58,240 --> 01:51:59,480 Iya. 1319 01:52:05,360 --> 01:52:07,120 Kami hanya punya 20 menit. 1320 01:52:09,120 --> 01:52:10,240 SAYA. 1321 01:52:42,320 --> 01:52:44,080 Apa yang kamu lihat? 1322 01:52:44,560 --> 01:52:46,280 Ini adalah 'N' kita sedang mencari. 1323 01:53:00,920 --> 01:53:03,680 Kamu menghancurkan rencanaku. 1324 01:53:06,760 --> 01:53:08,960 Vaishnavi, saya mengambil Samyukta kepada Komisaris. 1325 01:53:09,040 --> 01:53:10,800 Anda mendapatkan media di sana. -Baik. 1326 01:53:21,920 --> 01:53:23,120 Vikram. 1327 01:53:24,160 --> 01:53:27,840 Untuk menyelamatkan cinta dalam hidupmu .. 1328 01:53:27,920 --> 01:53:29,880 ..you lupa ibumu di rumah sakit. 1329 01:53:30,520 --> 01:53:33,280 Anda ingin tahu apakah ibumu masih hidup .. 1330 01:53:33,720 --> 01:53:36,200 ..atau seseorang membunuhnya? 1331 01:53:37,520 --> 01:53:39,800 Vikramaditya, Anda menginginkan saya, bukan? 1332 01:53:39,960 --> 01:53:41,240 Bibi harus aman. 1333 01:53:41,320 --> 01:53:43,160 Jika Anda tidak menginginkan apa pun terjadi padanya .. 1334 01:53:43,240 --> 01:53:46,600 ..then mendapatkan Vijay ke pabrik semen kami. 1335 01:53:48,360 --> 01:53:49,480 Ayolah. 1336 01:54:25,920 --> 01:54:27,080 Vijay. 1337 01:54:27,760 --> 01:54:29,160 Vijay. 1338 01:54:30,720 --> 01:54:32,480 Nak, buka matamu. 1339 01:54:34,760 --> 01:54:37,600 Vijay! -Vijay! 1340 01:54:38,080 --> 01:54:39,400 Vijay. 1341 01:54:40,280 --> 01:54:43,080 Vijay. -Vijay. 1342 01:54:44,720 --> 01:54:46,600 "Vijay." 1343 01:54:47,560 --> 01:54:49,760 Vijay. Ibu 1344 01:54:51,000 --> 01:54:52,280 Vijay. 1345 01:54:58,040 --> 01:54:59,640 Vijay. Saya disini. 1346 01:55:12,440 --> 01:55:15,280 Kamu bilang kamu akan bersama dia dan selamatkan dia. 1347 01:55:15,360 --> 01:55:16,960 Tolong selamatkan dia. Selamatkan dia. 1348 01:55:17,680 --> 01:55:20,280 Saya ingin mengubah grup S industri ke .. 1349 01:55:20,360 --> 01:55:22,560 ..Aditya Kelompok Industri. 1350 01:55:22,640 --> 01:55:24,640 Siapa pun yang masuk cara mimpi ini .. 1351 01:55:24,800 --> 01:55:26,760 ..ini adalah apa yang akan terjadi pada mereka. 1352 01:55:26,840 --> 01:55:29,160 Anda berusaha keras untuk menyelamatkannya. 1353 01:55:29,480 --> 01:55:32,480 Sekarang aku akan membunuhnya di depanmu. 1354 01:55:32,560 --> 01:55:35,080 Katakan padaku, siapa yang menang? 1355 01:55:35,720 --> 01:55:38,320 Kamu atau aku? 1356 01:55:39,360 --> 01:55:42,680 Menang dan kalah tidak ada artinya. 1357 01:55:42,880 --> 01:55:45,160 Kerugian bisa berubah menjadi menang dalam hitungan detik. 1358 01:55:47,120 --> 01:55:50,120 Anda masih berpikir Anda bisa menang? 1359 01:55:50,240 --> 01:55:52,560 Kamu pikir kamu bisa membunuh dia di depanku .. 1360 01:55:52,640 --> 01:55:54,760 ..then kenapa aku tidak bisa berpikir bahwa aku bisa menang. 1361 01:55:55,040 --> 01:55:57,640 Saya kira Anda tidak tahu cara kerja senjata. 1362 01:55:58,880 --> 01:56:01,520 Jika saya jalankan ini, itu akan rusak otaknya berkeping-keping. 1363 01:56:02,760 --> 01:56:05,640 Model Tom-back. Pistol 9mm. Kaliber 45ACP. 1364 01:56:05,720 --> 01:56:09,360 Pemicu: Aksi tunggal, Kapasitas maksimum: Delapan putaran. 1365 01:56:09,800 --> 01:56:11,720 Berat 10777 gram. 1366 01:56:11,800 --> 01:56:13,960 Berat Maxine yang dimuat 123 gram. 1367 01:56:14,040 --> 01:56:16,640 Total Berat: 1200 gram. 1368 01:56:17,440 --> 01:56:19,440 Ketika seseorang membidik titik kosong .. 1369 01:56:19,520 --> 01:56:21,400 ..range menggunakan 1200 pistol gram .. 1370 01:56:21,720 --> 01:56:24,240 tangan ..his harus pada sudut 45 derajat. 1371 01:56:24,320 --> 01:56:27,280 Tapi tangan Anda adalah sudut 40 derajat. 1372 01:56:28,560 --> 01:56:30,800 Itu berarti senjatamu tidak punya peluru. 1373 01:56:31,320 --> 01:56:33,520 Bagaimana Anda menembak? tanpa peluru? 1374 01:56:33,840 --> 01:56:36,320 Bagaimana itu bisa terjadi? Saya memuatnya sendiri. 1375 01:56:36,600 --> 01:56:38,320 Ini dia Ini peluru-peluru itu. 1376 01:56:58,960 --> 01:57:01,680 Anda harus pintar jika kamu mencoba .. 1377 01:57:01,760 --> 01:57:04,000 ..untuk bermain game dengan polisi. 1378 01:57:06,080 --> 01:57:08,280 Sekarang pertunjukan dimulai. 1379 01:57:57,080 --> 01:57:58,200 Vijay. 1380 01:58:43,080 --> 01:58:45,520 Vijay. Vijay. 1381 01:58:51,040 --> 01:58:52,920 Vijay. 1382 02:00:06,920 --> 02:00:08,200 Game Anda sudah berakhir. 1383 02:00:09,160 --> 02:00:10,440 Wanita dan pria. 1384 02:00:10,600 --> 02:00:11,680 Mulai hari ini dan seterusnya .. 1385 02:00:11,760 --> 02:00:14,320 ..the ketua S kami grup perusahaan adalah .. 1386 02:00:14,560 --> 02:00:16,280 ..Nona. Samyukta. 1387 02:00:25,200 --> 02:00:28,520 Saya telah menyimpan nama perusahaan atas namanya 20 tahun yang lalu. 1388 02:00:28,600 --> 02:00:32,560 Saya mentransfer keseluruhan bisnis dengan namanya. 1389 02:00:32,880 --> 02:00:34,840 Nyonya, tolong tanda tangani. 1390 02:00:39,160 --> 02:00:40,880 Samyukta terlihat sangat senang. 1391 02:00:41,080 --> 02:00:43,720 Ini waktu yang tepat. Pergi dan katakan padanya bagaimana perasaan Anda. 1392 02:00:43,800 --> 02:00:46,960 Dia bukan Samyukta yang digunakan untuk bekerja di kedai kopi. 1393 02:00:47,880 --> 02:00:50,400 Dia adalah MD dari Samyukta Kelompok Industri. 1394 02:00:51,800 --> 02:00:54,280 Tapi nak, kamu selalu mencintainya. 1395 02:00:55,880 --> 02:00:59,160 Hati serakah,. Ia menginginkan apa yang diinginkannya. 1396 02:00:59,240 --> 02:01:01,960 Anda hanya mendapatkan apa .. 1397 02:01:02,400 --> 02:01:03,560 ..you ditakdirkan untuk. 1398 02:01:06,040 --> 02:01:08,120 Terkadang persahabatan berkembang menjadi cinta. 1399 02:01:08,440 --> 02:01:11,520 Cintaku akan selalu begitu terbatas pada persahabatan. 1400 02:01:12,040 --> 02:01:13,240 Ayo pergi. 1401 02:01:23,480 --> 02:01:26,360 Bu, Anda lupa menulis nama keluarga Anda. 1402 02:01:28,720 --> 02:01:30,120 Vijay. 1403 02:01:31,920 --> 02:01:34,080 Dia memintaku untuk melakukannya tulis nama keluarga. 1404 02:01:34,600 --> 02:01:36,160 Haruskah saya menulis nama keluarga saya atau seharusnya .. 1405 02:01:36,240 --> 02:01:37,560 ..Aku menambahkan nama belakangmu ke namaku? 107894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.