Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:14,560
Merokok adalah penyebab kanker.
Ini berbahaya bagi kesehatan.
2
00:00:14,840 --> 00:00:17,960
Mengkonsumsi alkohol berbahaya
untuk kesehatan.
3
00:00:32,160 --> 00:00:38,800
Inspektur Vijay.
4
00:01:26,600 --> 00:01:28,160
Anda tidak tahu cara mengemudi.
5
00:01:53,200 --> 00:01:54,800
Petugas yang terhormat!
6
00:01:55,040 --> 00:01:57,840
Kasus-kasus penculikan
dan pencurian telah ..
7
00:01:58,280 --> 00:02:00,960
..pada kenaikan di kota.
8
00:02:01,200 --> 00:02:03,840
Untuk mengatasi kasus ini,
Saya telah menunjuk ..
9
00:02:03,920 --> 00:02:07,120
..a perwira khusus.
-Sir, siapa itu?
10
00:02:21,520 --> 00:02:23,200
Kemari.
11
00:02:27,360 --> 00:02:30,480
Ayo, lari. -Jika saya lari, saya akan
terbunuh dalam suatu pertemuan.
12
00:02:30,560 --> 00:02:32,960
Dan jika Anda tidak lari,
apakah Anda pikir Anda akan diselamatkan?
13
00:02:33,040 --> 00:02:35,920
Begitu dia memutuskan sesuatu,
tidak ada yang bisa berubah.
14
00:03:09,800 --> 00:03:12,480
Pak tidak melakukan dua hal
hal sekaligus.
15
00:03:12,880 --> 00:03:15,680
Selama rokoknya terbakar,
dia tidak akan menembak.
16
00:03:15,760 --> 00:03:18,040
Jangan buang waktu untuk berpikir. Lari.
17
00:03:18,960 --> 00:03:20,600
Lari.
18
00:03:34,480 --> 00:03:36,800
Inspektur Vijay suka
menembak penjahat ..
19
00:03:36,880 --> 00:03:38,240
..sementara mereka dalam pelarian.
20
00:03:43,760 --> 00:03:46,440
Orang pada umumnya memilikinya
nama belakang setelah nama depan mereka.
21
00:03:46,520 --> 00:03:48,720
Saya memiliki istilah 'Encounter'
sebagai nama belakang saya.
22
00:04:00,880 --> 00:04:03,160
Nak, apakah Anda membunuh seseorang
pertemuan di mimpimu?
23
00:04:04,320 --> 00:04:05,840
Sudah delapan
di pagi hari.
24
00:04:05,920 --> 00:04:08,760
Jika Anda terlambat, senior Anda akan melakukannya
membunuhmu dalam suatu pertemuan.
25
00:04:16,400 --> 00:04:18,880
Nak, memakai seragam ini
adalah masalah kebanggaan.
26
00:04:18,960 --> 00:04:21,200
Itu adalah tanggung jawab Anda
untuk menjaga..
27
00:04:21,280 --> 00:04:23,440
..hormat untuk
seragam ini.
28
00:04:23,520 --> 00:04:27,520
Jangan lakukan apa pun yang mau
menodai citranya. -Ya, Bu.
29
00:04:39,920 --> 00:04:42,480
Pak, ke sini.
30
00:04:48,960 --> 00:04:52,160
Pak, semuanya ada di sini.
31
00:05:03,240 --> 00:05:06,720
Momen keberuntungan ada di sini.
Mari kita mulai.
32
00:05:08,520 --> 00:05:12,720
'Kami yang paling pintar
dan yang tercepat. '
33
00:05:13,840 --> 00:05:15,720
Kami setia.
34
00:05:18,720 --> 00:05:20,440
Apakah Anda satu-satunya yang mau
katakan dengan keras?
35
00:05:20,520 --> 00:05:22,160
Apakah kamu tidak mengerti
apa yang ditulis ..
36
00:05:22,240 --> 00:05:23,840
..atau kamu tidak suka
tulisan tangan?
37
00:05:24,400 --> 00:05:26,080
Tanpa melihat horoskop saya ..
38
00:05:26,200 --> 00:05:27,880
..hanya dengan melihat gairah saya ..
39
00:05:27,960 --> 00:05:29,880
pendeta ..the telah diprediksi
bahwa saya akan menjadi polisi.
40
00:05:29,960 --> 00:05:32,400
Apakah Anda ingin melihat saya marah?
41
00:05:32,480 --> 00:05:34,720
Apakah kamu ingin melihat itu?
42
00:05:34,960 --> 00:05:37,720
Mulai! -Kami adalah yang paling cerdas
dan yang tercepat. '
43
00:05:37,800 --> 00:05:39,480
CI CI kami dari Gujarat.
44
00:05:39,560 --> 00:05:41,440
"Kami akan selalu begitu
hamba-hambamu. '
45
00:05:41,520 --> 00:05:45,600
'Jika kita makmur,
kami akan memberikan kredit kepada Anda. '
46
00:05:45,680 --> 00:05:50,280
"Kami berjanji untuk ini. Kami berjanji
untuk ini. Semua memuji India. '
47
00:05:51,000 --> 00:05:54,120
Apa kau mengerti? -Ya saya lakukan.
-Apa yang kamu mengerti?
48
00:05:54,200 --> 00:05:56,440
Seperti sekolah, kantor polisi
sekarang akan memiliki doa.
49
00:05:57,640 --> 00:06:00,160
Apakah dia menghargai atau menghina saya?
-Sir, S.P ada di sini.
50
00:06:00,240 --> 00:06:01,960
Ya Tuhan, S.P ada di sini.
51
00:06:05,080 --> 00:06:06,720
Siapa yang bertanggung jawab
rumah ini?
52
00:06:06,800 --> 00:06:09,720
Kapan dia belajar bahasa Inggris? Apa
apakah dia mengatakan -Sir, tidak ada yang hebat.
53
00:06:09,800 --> 00:06:12,120
Dia ingin tahu siapa itu
bertanggung jawab atas kantor polisi ini.
54
00:06:12,200 --> 00:06:14,120
Pak, ini aku.
-Apa tingkat kejahatannya?
55
00:06:14,200 --> 00:06:16,440
Pak, nilai? Saya akan memberitahu Anda.
56
00:06:16,520 --> 00:06:18,360
Jika kita menangkap seorang pengemis,
kami menagih 100 rupee.
57
00:06:19,640 --> 00:06:21,600
Jika kita menangkap kantung,
kami menagih 200 rupee.
58
00:06:22,800 --> 00:06:24,920
Jika dia menangkap penjaja jalanan,
kami menagihnya 300 rupee.
59
00:06:25,000 --> 00:06:27,400
Pak bertanya tentang kejahatan itu
nilai, bukan nilai Anda.
60
00:06:27,480 --> 00:06:29,200
Oh sayang. -Anda akan dipecat.
61
00:06:29,640 --> 00:06:32,440
Pak, saya tidak menerima suap.
62
00:06:32,800 --> 00:06:35,960
Pak, saya punya istri dan
dua anak kecil.
63
00:06:36,040 --> 00:06:37,960
Saya harus melakukan semua ini
untuk menjalankan rumah.
64
00:06:38,480 --> 00:06:40,880
Apa yang dia katakan?
-Sir, apa yang dia katakan adalah ..
65
00:06:40,960 --> 00:06:43,400
..dibandingkan bulan lalu, kami
tingkat kejahatan turun menjadi 13%.
66
00:06:43,480 --> 00:06:45,120
Kami telah menginstal CCTV
kamera di sekitar ..
67
00:06:45,200 --> 00:06:46,960
..station sehingga kita bisa
monitor dari sini.
68
00:06:47,960 --> 00:06:49,480
Kerja bagus. -Terima kasih Pak.
69
00:06:49,720 --> 00:06:52,400
Jika Anda tidak dapat berbicara dalam bahasa Inggris,
pelajari dari dia nanti.
70
00:06:52,480 --> 00:06:55,840
Ya pak. -Dan jika Anda tidak bisa
mempelajarinya, berbicara dalam bahasa Hindi.
71
00:06:56,160 --> 00:06:57,840
Teruskan. -Ya pak.
72
00:07:01,760 --> 00:07:03,920
Ini baru 10 menit
sejak dia mengambil ..
73
00:07:04,000 --> 00:07:05,840
janji ..his dan dia
sudah rusak itu.
74
00:07:06,520 --> 00:07:11,200
Jika saya tidak menghentikannya sekarang,
hidupku akan hancur.
75
00:07:11,280 --> 00:07:13,000
Pak,
bagaimana kamu akan menghentikannya?
76
00:07:13,080 --> 00:07:14,720
Dia bukan orang yang acak
mobil di jalan.
77
00:07:14,800 --> 00:07:16,800
Dia adalah rudal.
78
00:07:39,440 --> 00:07:41,680
'Menari mengikuti irama.'
79
00:08:34,680 --> 00:08:38,760
Hei berhenti. Menghentikanmu.
80
00:08:38,840 --> 00:08:41,880
Kemana Anda lari?
Berhenti!
81
00:08:46,000 --> 00:08:49,040
Kemana Anda lari?
Berhenti!
82
00:08:51,600 --> 00:08:55,520
Hei! Tertangkap kamu.
83
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
Siapa ini?
84
00:09:02,560 --> 00:09:04,520
Apa yang kamu lihat? Meninggalkan.
85
00:09:05,600 --> 00:09:07,640
Saya berbicara dengan Anda. Pergi.
86
00:09:09,520 --> 00:09:11,960
Tinggalkan aku. Tinggalkan aku.
87
00:09:14,920 --> 00:09:17,120
Pergi dari sini.
88
00:09:25,760 --> 00:09:27,480
Silakan saja.
89
00:09:59,480 --> 00:10:03,400
Saudaraku, kamu pernah memukul orang lain tapi
Anda memukul saya lebih dari sepuluh kali.
90
00:10:03,480 --> 00:10:07,200
Saya bukan teman Anda untuk memukul Anda
sekali dan biarkan kamu pergi. Polisi.
91
00:10:09,480 --> 00:10:13,600
Hei. Kami tidak peduli jika kamu
seorang polisi atau tukang pos.
92
00:10:13,680 --> 00:10:15,640
Apakah Anda tahu dengan siapa Anda mengacau?
93
00:10:15,720 --> 00:10:17,600
Anda mengacaukan Visakhapatnam Jyothi.
94
00:10:17,680 --> 00:10:20,000
Dengan namanya aku tidak bisa meratakan
memahami gender?
95
00:10:20,080 --> 00:10:23,880
Ada apa dengan Jyoti? -Saudara,
dia menghina namamu.
96
00:10:23,960 --> 00:10:26,760
Lupakan. Dia menyapa saya
dengan penuh cinta. Jangan marah.
97
00:10:27,000 --> 00:10:30,960
Semua orang di area ini bekerja
untukmu. Bicara tentang kekuatan.
98
00:10:31,080 --> 00:10:35,280
Saudaraku, Anda harus menunjukkan
dia kekuatanmu. Lanjutkan.
99
00:10:35,880 --> 00:10:38,200
Saya melarikan diri.
100
00:10:38,280 --> 00:10:40,320
Dia menjebak saya di sini dan dia pergi.
101
00:10:40,720 --> 00:10:42,800
Saudara!
102
00:10:43,520 --> 00:10:46,280
Aku sedang tidak ingin bertarung,
jadi saya memperdebatkanmu hari ini.
103
00:10:48,960 --> 00:10:51,160
Tidak sayang.
104
00:10:52,600 --> 00:10:54,640
Jika Anda melakukannya lagi ..
105
00:10:55,920 --> 00:10:59,200
Jika Anda memukul saya sekali lagi,
Anda melihat apa yang saya lakukan untuk Anda.
106
00:10:59,280 --> 00:11:00,440
Apa yang akan kamu lakukan?
107
00:11:02,040 --> 00:11:03,680
Pak, saya akan menangis.
108
00:11:03,760 --> 00:11:06,640
Saudari, tolong katakan padanya.
109
00:11:06,720 --> 00:11:09,640
Jika Anda pernah mencoba menggoda seorang gadis ..
110
00:11:13,160 --> 00:11:16,480
Ya Tuhan. Saya melarikan diri.
111
00:11:17,320 --> 00:11:18,560
Terima kasih. -Tidak apa-apa.
112
00:11:18,640 --> 00:11:20,880
Tapi apa yang kamu lakukan di sini
jadi larut malam?
113
00:11:21,680 --> 00:11:24,280
Saya kawin lari untuk bertemu seseorang.
114
00:11:24,360 --> 00:11:27,280
Jadi, apakah ini kisah cinta? -Iya.
115
00:11:27,840 --> 00:11:30,840
Dia harus menunggu
saya di Halte Bus Geeta.
116
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
Baiklah, aku akan menjatuhkanmu.
117
00:11:41,160 --> 00:11:43,120
Shriram bertanya
saya menunggu di sini.
118
00:11:46,560 --> 00:11:49,520
Saya tidak tahu tentang Shriram. -Tapi
sedang hujan. Ayo pergi.
119
00:12:02,560 --> 00:12:04,920
Mengapa kamu tertawa?
-Tidak ada, sungguh.
120
00:12:05,000 --> 00:12:07,920
Tidak masalah. Kamu bisa katakan
saya. Saya tidak akan merasa buruk.
121
00:12:08,360 --> 00:12:10,520
Anda telah meninggalkan
pulang tengah malam.
122
00:12:10,600 --> 00:12:12,160
Dia akan membawamu ke suatu tempat.
123
00:12:12,240 --> 00:12:14,840
Saya tertawa karena saya
tidak mengerti cinta.
124
00:12:14,920 --> 00:12:17,600
Tidak ada yang seperti itu
tidak bisa mengerti
125
00:12:17,840 --> 00:12:20,040
Cinta itu seperti hujan ini.
126
00:12:20,160 --> 00:12:22,760
Cinta bisa terjadi pada siapa saja
kapan saja.
127
00:12:22,840 --> 00:12:25,720
Seperti itu mulai hujan
tanpa hati-hati.
128
00:12:25,800 --> 00:12:27,320
Itu dia. Ini sangat mudah.
129
00:12:27,400 --> 00:12:29,120
Saya telah mendengar orang-orang itu
menjadi gila cinta.
130
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
Saya melihatnya sendiri hari ini.
131
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Jika tidak gila, itu bukan cinta.
132
00:12:33,440 --> 00:12:34,760
Jika cinta itu tidak gila ..
133
00:12:34,840 --> 00:12:37,520
..Taj Mahal seperti
bangunan lain.
134
00:12:37,600 --> 00:12:40,480
Kami tidak akan pernah mengingatnya
sebagai simbol cinta.
135
00:12:40,960 --> 00:12:44,080
Apakah Anda pernah jatuh cinta?
-Ya saya lakukan.
136
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
Tetapi saya tidak berpikir
itu sama gila.
137
00:12:46,240 --> 00:12:48,120
Ceritakan kisahmu padaku.
138
00:12:48,200 --> 00:12:51,440
Saya akan memutuskan apakah itu
cukup gila atau tidak.
139
00:12:59,400 --> 00:13:01,720
Ini hanya beberapa hari yang lalu.
140
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
Nak, mengapa Anda membuat saya di sini?
-Aku duluan ..
141
00:13:05,800 --> 00:13:07,440
..salary hari ini.
Aku ingin membelikanmu sesuatu.
142
00:13:07,520 --> 00:13:09,840
Ini tiket parkir Anda.
-Tidak perlu untuk ini.
143
00:13:10,000 --> 00:13:12,440
Jika tidak sekarang lalu kapan?
Anda masuk.
144
00:13:15,360 --> 00:13:18,160
Tolong tunjukkan sari yang bagus untuk ibu.
-Lihat ini, Bu.
145
00:13:18,240 --> 00:13:20,840
Anda akan terlihat solid
anakmu. -Hei.
146
00:13:20,920 --> 00:13:23,640
Maksud saya itu cocok untuk Anda.
147
00:13:23,720 --> 00:13:25,640
Bukan ini. Tunjukkan padaku sesuatu yang lain.
148
00:13:25,720 --> 00:13:28,560
Bagaimana ini? Bagaimana dengan ini?
149
00:13:28,640 --> 00:13:31,280
Yang ini? -Ini sangat bagus.
150
00:13:31,360 --> 00:13:33,960
Berapa biayanya?
-Anda tinggalkan semua itu.
151
00:13:34,160 --> 00:13:35,720
Harap kemasi ini.
152
00:13:36,360 --> 00:13:39,320
Berapa harganya? -9500 / -.
153
00:13:45,640 --> 00:13:48,040
Anak saya segera membawa saya ke sini
saat dia mendapat gajinya.
154
00:13:48,120 --> 00:13:51,840
Kamu sangat beruntung. Semoga Tuhan memberkati
semua orang dengan anak seperti itu.
155
00:13:52,720 --> 00:13:55,280
Di mana saya meninggalkan dompet saya?
156
00:13:56,240 --> 00:13:57,840
Sebentar.
157
00:14:00,120 --> 00:14:02,440
Saya mengambilnya untuk membayar pelayan.
158
00:14:07,280 --> 00:14:11,400
Apakah ini Tuan Vijay? -Iya.
-Apakah kamu kehilangan dompetmu?
159
00:14:12,760 --> 00:14:15,760
Apakah Anda menemukannya di suatu tempat?
-Dimana kamu?
160
00:14:17,080 --> 00:14:19,600
Saya di lantai pertama
Mal Belanja India Selatan.
161
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
Saya memiliki dompet Anda.
162
00:14:20,760 --> 00:14:23,240
Kamu tinggal di sana
Saya akan segera datang. -Baik.
163
00:14:47,920 --> 00:14:51,000
Inspektur Vijay,
ini dompetmu.
164
00:14:51,880 --> 00:14:53,840
Terima kasih.
-Jangan katakan ini pada siapa pun.
165
00:14:53,920 --> 00:14:57,040
Gadis sederhana itu ditemukan
dompet seorang polisi.
166
00:14:57,120 --> 00:14:58,320
Orang-orang akan tertawa.
167
00:15:02,720 --> 00:15:04,800
Nak, siapa itu?
-Aku tidak tahu, bu.
168
00:15:06,880 --> 00:15:09,600
Bukankah dia cantik? -Ya, Bu.
169
00:15:09,880 --> 00:15:13,120
Anda menyadari apa itu Sharma Anda
paman melakukannya, kan? -Apa yang dia lakukan?
170
00:15:13,200 --> 00:15:16,560
Dia menikahi putrinya
ke dokter, bukan Anda.
171
00:15:17,280 --> 00:15:20,160
Jika Anda mendapatkan seorang gadis seperti itu,
itu akan melayaninya dengan benar.
172
00:15:20,240 --> 00:15:23,560
Lalu mengapa orang lain?
Saya akan menikah dengannya saja.
173
00:15:24,200 --> 00:15:27,400
Saya sangat menyukainya. -Anda membayar
tagihan, saya akan mencarinya.
174
00:15:37,240 --> 00:15:39,880
Halo. -Seorang gadis menelepon
saya dari nomor ini.
175
00:15:40,320 --> 00:15:41,920
Saya tidak kenal gadis itu.
176
00:15:42,000 --> 00:15:45,440
Teleponnya mati dan
jadi saya berikan milik saya.
177
00:15:47,040 --> 00:15:48,480
Apakah Anda menemukan sesuatu tentangnya?
178
00:15:58,600 --> 00:16:00,720
Pak, tidak ada gunanya duduk
disini seperti itu.
179
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
Anda harus menemukannya.
180
00:16:02,080 --> 00:16:04,640
Saya tidak tahu nama atau alamatnya.
Bagaimana saya menemukannya?
181
00:16:04,720 --> 00:16:06,920
Anda tidak tahu nama saya
atau alamat salah satu.
182
00:16:07,000 --> 00:16:08,840
Tetapi Anda masih menemukan saya,
bukan?
183
00:16:08,920 --> 00:16:11,080
Ada perbedaan di antara keduanya
seorang pencuri dan seorang gadis.
184
00:16:11,160 --> 00:16:12,240
Apa bedanya?
185
00:16:12,320 --> 00:16:16,280
Saya mencuri uang. Dia mencuri milik Tuan
jantung. Itu sama.
186
00:16:16,360 --> 00:16:18,760
Kenapa kita harus mendengarkan si idiot ini?
Sudah waktunya pergi ke pengadilan.
187
00:16:18,840 --> 00:16:19,880
Ayo pergi, tuan.
188
00:16:20,480 --> 00:16:22,240
Pak, saya sakit kepala.
189
00:16:22,320 --> 00:16:25,400
Tolong hentikan mobil dan
ambilkan aku teh.
190
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
Anda tidak keluar untuk piknik
dengan teman-temanmu.
191
00:16:27,840 --> 00:16:29,000
Kami adalah polisi. Diam.
192
00:16:29,080 --> 00:16:30,880
Anda bisa memberi makan Biryani
untuk seorang teroris tapi ..
193
00:16:30,960 --> 00:16:32,640
..tidak bisa memberikan teh
ke pencuri lokal?
194
00:16:32,720 --> 00:16:34,960
Diam.
-Ini hanya teh. Berikan itu padanya.
195
00:16:37,200 --> 00:16:39,560
Babulal, beri aku dua teh.
-Segera. -Teh hijau untukku.
196
00:16:39,640 --> 00:16:41,400
Lihatlah dia, tidak ada yang akan melayani
Dia bahkan teh biasa.
197
00:16:41,480 --> 00:16:43,480
Itu baik untuk kesehatan.
198
00:16:46,880 --> 00:16:48,120
Kapan itu dibuat, tuan?
199
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
Saya tidak melakukan apa-apa. Tinggalkan aku.
200
00:16:56,680 --> 00:16:58,680
Seseorang hentikan dia. Dia adalah seorang pencuri.
201
00:17:03,680 --> 00:17:06,640
Berhenti. Seseorang tolong tangkap dia.
202
00:17:07,760 --> 00:17:09,720
Hai pencuri
203
00:17:23,760 --> 00:17:27,320
Pak, saya bukan pencuri.
Ibu saya benar-benar tidak sehat.
204
00:17:27,400 --> 00:17:29,040
Saya tidak punya uang untuk itu
membayar obat-obatan.
205
00:17:29,120 --> 00:17:30,920
Saya tidak punya pilihan selain ini.
206
00:17:31,000 --> 00:17:32,960
Ibumu? -Ya Bu.
Aku bersumpah padanya.
207
00:17:33,040 --> 00:17:36,680
Ini dia
Bu, saya melakukan kesalahan.
208
00:17:36,880 --> 00:17:38,960
Maaf pak.
-Beli obat untuk ibumu.
209
00:17:39,080 --> 00:17:41,640
Bu, apa yang kamu lakukan?
Dia berbohong.
210
00:17:41,880 --> 00:17:44,440
Saya tidak peduli jika dia berbohong.
Dia mengatakan seorang ibu membutuhkannya.
211
00:17:44,960 --> 00:17:47,400
Tinggalkan dia. Terima kasih, Bu.
212
00:17:47,680 --> 00:17:49,600
Pak, salam.
213
00:17:50,400 --> 00:17:53,720
Ini adalah hadiah terakhir ibuku
untuk saya. Terima kasih banyak.
214
00:17:53,960 --> 00:17:55,640
Tidak masalah. -Ya.
215
00:17:56,520 --> 00:17:58,320
Permisi.
216
00:17:58,920 --> 00:18:00,720
Katakan ini pada semua orang.
217
00:18:01,960 --> 00:18:04,560
Bahwa seorang polisi memang menemukan
hal-hal yang dicuri.
218
00:18:08,600 --> 00:18:10,320
Oke bye. -Ya.
219
00:18:10,400 --> 00:18:13,400
Pak, gadis itu terlihat sangat sensitif.
-Siapa pun dia menikah dengan ..
220
00:18:13,480 --> 00:18:15,520
..dia akan memberikan semua
gajinya untuk amal.
221
00:18:15,600 --> 00:18:17,720
Anda telah mengatakan bahwa Anda tidak akan melakukannya
temukan dia tanpa melihat.
222
00:18:17,800 --> 00:18:20,920
Ya saya lakukan.
-Sir, apakah dia orangnya? -Iya.
223
00:18:21,560 --> 00:18:24,840
Kenapa kau memerah di depan
kita, bukan dia?
224
00:18:24,920 --> 00:18:26,560
Apakah dia pergi?
225
00:18:30,120 --> 00:18:32,240
Oh tidak.
226
00:18:35,960 --> 00:18:37,880
Pak. -Siapa ini?
227
00:18:37,960 --> 00:18:41,200
Anda menari-nari.
-Sir, nama saya adalah Krishna Rao.
228
00:18:41,280 --> 00:18:42,920
Nama putri saya adalah Kaveri.
229
00:18:43,040 --> 00:18:45,000
Dia menelepon saya pukul 10:45 malam.
230
00:18:45,080 --> 00:18:48,080
Dia memintaku untuk menjemputnya
dari Halte Bus Gopal Rao.
231
00:18:48,280 --> 00:18:52,200
Saya sampai di sana pukul 11 malam
dan dia tidak ada di sana.
232
00:18:52,280 --> 00:18:54,200
Ponselnya dimatikan sekarang.
233
00:18:54,280 --> 00:18:56,920
Kamu terlambat.
Kekasihnya mengangkatnya dan pergi.
234
00:18:57,000 --> 00:18:58,560
Pak,
dia bukan tipe gadis seperti itu.
235
00:18:58,640 --> 00:19:01,520
Itu benar. Anak itu selalu
tampaknya baik untuk orang tua.
236
00:19:01,600 --> 00:19:02,920
Dan kemudian Anda mengenalnya
tentang insiden ..
237
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
..dan memahami kenyataan.
238
00:19:04,080 --> 00:19:05,640
Dia telah mematikannya
telepon sengaja.
239
00:19:05,720 --> 00:19:07,640
Sehingga itu merindukan perhatian Anda.
240
00:19:07,720 --> 00:19:09,640
Bukan itu masalahnya, tuan. -Hei.
241
00:19:09,720 --> 00:19:11,520
Bahkan jika kita mencoba menemukannya sekarang ..
242
00:19:11,600 --> 00:19:13,760
..she harus kawin lari
dengan kekasihnya.
243
00:19:13,840 --> 00:19:16,200
Bahkan jika kita menangkapnya,
mereka akan berkata ..
244
00:19:16,280 --> 00:19:18,840
..bahwa kita saling mencintai
dan kamu tidak bisa menghentikan kami.
245
00:19:18,920 --> 00:19:20,880
Saya telah melihat banyak hal
kasus seperti itu.
246
00:19:20,960 --> 00:19:24,200
Pria yang kawin lari dengannya,
dia akan mengantarnya kembali ke rumah.
247
00:19:24,280 --> 00:19:26,360
Pulang ke rumah,
makan malam dan tidur.
248
00:19:26,920 --> 00:19:29,600
Nama saya Krishna Rao.
Nama putri saya adalah Kaveri.
249
00:19:29,840 --> 00:19:31,920
Dia menelepon saya pada jam 10:45
dan memintaku untuk ..
250
00:19:32,000 --> 00:19:33,880
..pick dia dari Gopal
Halte Bus Rao.
251
00:19:34,200 --> 00:19:37,440
Saya sampai di sana pukul 11 malam
dan dia tidak ada di sana.
252
00:19:37,520 --> 00:19:39,440
Ponselnya dimatikan sekarang.
253
00:19:39,520 --> 00:19:41,760
Saya takut sesuatu itu
mungkin telah terjadi padanya.
254
00:19:42,040 --> 00:19:43,680
Silakan mencarinya segera.
255
00:19:43,960 --> 00:19:45,680
Ini keluhan Anda, bukan?
-Ya pak.
256
00:19:45,760 --> 00:19:47,600
Silakan tanda tangani ini.
Saya akan mengambil ini di depan.
257
00:19:47,680 --> 00:19:50,960
Apa yang akan kamu lakukan?
Pergi dan lakukan tugasmu?
258
00:19:51,080 --> 00:19:52,520
Adalah tugas saya untuk mengambil tindakan.
259
00:19:52,600 --> 00:19:55,160
Tugas saya untuk mengambil tindakan.
Tidak ada orang lain.
260
00:19:55,240 --> 00:19:56,480
Maka Anda melakukan sesuatu.
261
00:19:56,560 --> 00:19:59,760
Jika Anda bertindak cerdas, saya akan menangguhkan
kamu. -Lalu lakukan itu.
262
00:19:59,840 --> 00:20:02,760
Tapi pertama-tama, pergi dan temukan gadis itu,
maka Anda dapat menangguhkan saya.
263
00:20:04,640 --> 00:20:06,360
Pak,
jika dia kawin lari dengan seseorang ..
264
00:20:06,440 --> 00:20:08,080
..kita hanya akan menyia-nyiakan
sekitar satu jam.
265
00:20:08,440 --> 00:20:10,680
Tetapi jika seseorang memilikinya
menculiknya ..
266
00:20:10,760 --> 00:20:13,040
seluruh hidup ..her akan
dihancurkan.
267
00:20:15,040 --> 00:20:16,680
Pak, tolong bekerja sama.
268
00:20:19,280 --> 00:20:22,160
Saya ingin rekaman kamera
Halte Bus Gopal Ram. Segera.
269
00:20:25,120 --> 00:20:27,880
Putar ulang hingga 10:45 malam.
270
00:20:34,520 --> 00:20:36,840
Pak, itu putriku.
271
00:20:39,680 --> 00:20:44,120
Pak, tolong selamatkan putriku.
Pak, tolong.
272
00:20:44,200 --> 00:20:46,040
Putar balik ini.
273
00:20:46,320 --> 00:20:48,760
Memperbesar ke nomor mobil.
274
00:20:48,840 --> 00:20:53,240
Pak ini adalah nomor Mobil. Kamu
tidak akan menemukan detailnya secara online.
275
00:21:11,840 --> 00:21:14,920
Mengapa tidak cukup di sana
jaringan di sana?
276
00:21:15,000 --> 00:21:16,960
Pak,
daerah ini dekat dengan galangan kapal.
277
00:21:17,040 --> 00:21:19,240
Sinyal macet
setelah jam 10 malam.
278
00:21:19,320 --> 00:21:21,400
Itulah alasannya
tidak ada sinyal.
279
00:21:21,480 --> 00:21:23,120
Tapi pria ini ada di telepon.
280
00:21:23,560 --> 00:21:27,280
Itu berarti dia memiliki jaringan. -Pak,
ini terlihat seperti jaringan BSNL.
281
00:21:28,880 --> 00:21:31,160
Halo BSNL.
-Ini adalah Sub-Inspektur Vijay.
282
00:21:31,240 --> 00:21:33,760
Seorang pria terus-menerus menelepon
dari 10:45 sampai 10:50 malam ..
283
00:21:33,840 --> 00:21:35,960
..at halte bus Gopal Ram.
Saya ingin nomornya.
284
00:21:36,560 --> 00:21:41,080
Paham, tuan. Jumlahnya adalah
9441951315. -Terima kasih Bu.
285
00:21:44,520 --> 00:21:47,600
Pak,
dia telah mencapai Silver Beach Road.
286
00:21:50,720 --> 00:21:53,040
Sudah 35 menit sejak itu
penculikan itu. Bagaimana..
287
00:21:53,120 --> 00:21:55,160
..Apakah mereka butuh waktu lama
untuk mencapai jalan pantai?
288
00:21:55,240 --> 00:21:57,160
Pak, Ketua Menteri adalah
akan berada di sini besok.
289
00:21:57,240 --> 00:21:58,360
Seluruh kota ditutup.
290
00:21:58,440 --> 00:22:01,560
Untuk menghindarinya, mereka harus memilikinya
mengambil rute panjang. -Iya.
291
00:22:01,640 --> 00:22:04,200
Hubungkan nomor ini ke perangkat saya.
Oke pak.
292
00:22:25,920 --> 00:22:28,000
Bawa dia masuk
293
00:22:45,080 --> 00:22:47,760
Hei, nyalakan lampu.
294
00:23:01,920 --> 00:23:03,680
Kamu siapa?
295
00:23:04,560 --> 00:23:06,480
Inspektur Vijay.
296
00:24:02,560 --> 00:24:05,240
Anda merusak mood saya.
297
00:24:53,400 --> 00:24:55,040
Putriku Kaveri. -Ayah.
298
00:24:55,160 --> 00:24:58,680
Pak, dia dilahirkan untuk kita tetapi
Anda memberinya kehidupan baru.
299
00:24:58,760 --> 00:25:01,960
Pak, ini tugas saya.
Silahkan pulang. -Terima kasih Pak.
300
00:25:02,760 --> 00:25:05,160
Anda menangkap geng ini
dalam setengah jam pak.
301
00:25:08,800 --> 00:25:12,800
Ini Himesh Mehta dari Gujarat,
menggunakan teknologi terbaru ..
302
00:25:13,000 --> 00:25:14,760
Dia tidak bisa menyimpan nomor
sedang menelepon..
303
00:25:14,840 --> 00:25:16,160
..he berbicara tentang teknologi.
304
00:25:16,400 --> 00:25:18,560
Berapa banyak petugas yang terlibat
dalam operasi ini?
305
00:25:18,640 --> 00:25:21,560
Mengapa Anda perlu rekan saat
Anda memiliki pemimpin sendiri?
306
00:25:21,640 --> 00:25:25,280
Saya adalah pemain solo.
-Dia mengira dia adalah Tuhan, tuan.
307
00:25:25,360 --> 00:25:28,240
Anda melakukan pekerjaan itu dan dia mengambil
kredit. Pak, itu salah.
308
00:25:29,080 --> 00:25:31,240
Saya menjadi seorang perwira polisi
untuk melayani masyarakat.
309
00:25:31,680 --> 00:25:33,120
Bukan untuk publisitas.
310
00:25:44,560 --> 00:25:47,080
Tuhan Krishna sendiri,
Tuan Himesh Mehta.
311
00:25:47,640 --> 00:25:49,640
Mengejar Raja, Tn. Himesh Meshta.
312
00:25:49,720 --> 00:25:52,640
Pak, semua koran
berbicara tentang kamu.
313
00:25:52,720 --> 00:25:56,240
Tidak apa-apa tapi bagaimana
koleksi?
314
00:25:57,920 --> 00:26:01,840
Jangan khawatir.
Kecelakaan ini akan membantu kita.
315
00:26:03,280 --> 00:26:04,840
Apa yang terjadi?
316
00:26:05,280 --> 00:26:08,560
Saya mohon maaf. -Tidak masalah.
Tidak apa. -Terima kasih.
317
00:26:08,640 --> 00:26:10,240
Tidak masalah. -Hei.
318
00:26:11,600 --> 00:26:13,360
Apakah Anda sudah gila?
319
00:26:13,440 --> 00:26:15,800
Anda mabuk dan berlari
menjadi skuter seorang gadis?
320
00:26:15,880 --> 00:26:19,280
Bukan itu salah kami.
-Oh, jadi kamu bahkan tidak malu.
321
00:26:19,360 --> 00:26:22,360
Dia berlari ke mobil Anda dan
kamu baru saja pergi.
322
00:26:22,440 --> 00:26:24,200
Pak, tidak ada yang terjadi. Lupakan.
323
00:26:24,280 --> 00:26:25,880
Saya akan memutuskan itu.
324
00:26:25,960 --> 00:26:28,000
Ikut denganku ke
stasiun. -Mengapa?
325
00:26:28,080 --> 00:26:31,520
Anda menabrak mobilnya.
Bukan? -Apakah dia mengeluh?
326
00:26:31,920 --> 00:26:33,800
Menurut bagian 161 ..
327
00:26:33,880 --> 00:26:35,680
..Jika Anda mengambil tindakan tanpa
keluhan..
328
00:26:35,760 --> 00:26:37,400
..kamu bisa dipenjara
selama dua tahun.
329
00:26:40,720 --> 00:26:43,360
Menurut bagian 213,
jika Anda menangkap seorang wanita ..
330
00:26:43,440 --> 00:26:45,960
..tanpa seorang wanita polisi,
Anda mungkin kehilangan pekerjaan Anda.
331
00:26:46,040 --> 00:26:49,680
Menurut bagian 168,
dalam kecelakaan seperti ini ..
332
00:26:56,880 --> 00:26:58,960
Anda harus tahu tentang bagian 108 ..
333
00:27:00,040 --> 00:27:02,640
Hei, 108 adalah nomornya
untuk ambulans, kan?
334
00:27:02,720 --> 00:27:05,280
Bagaimana itu berubah menjadi bagian?
-Itu masalahnya, Pak.
335
00:27:05,360 --> 00:27:07,800
Di bawah bagian mana Anda
membawa kami ke kantor polisi?
336
00:27:07,880 --> 00:27:09,360
Aku hanya bercanda.
337
00:27:09,440 --> 00:27:12,320
Anda tertipu.
338
00:27:12,680 --> 00:27:15,120
Saya sedang berlatih untuk bermain.
339
00:27:15,200 --> 00:27:18,440
Banyak petugas palsu
berkeliaran di kota.
340
00:27:18,520 --> 00:27:23,240
Saya sedang memeriksa apakah publik
waspada atau tidak.
341
00:27:23,320 --> 00:27:25,480
Dan Anda telah lulus ujian.
342
00:27:26,480 --> 00:27:28,120
Bukan? -Iya.
343
00:27:28,200 --> 00:27:31,800
Dan untuk ini,
Pak akan memberi Anda hadiah.
344
00:27:32,320 --> 00:27:33,960
Dia menipu saya.
345
00:27:36,760 --> 00:27:38,520
Terima kasih.
346
00:27:40,680 --> 00:27:43,440
Sampai sekarang,
Saya tahu cara mengambil uang.
347
00:27:43,520 --> 00:27:45,040
Saya tidak pernah tahu bagaimana memberi uang.
348
00:27:45,120 --> 00:27:46,880
Gadis ini membuatku melakukannya
keluar uang.
349
00:27:46,960 --> 00:27:49,360
Saya tidak akan mengampuni dia. -Ya pak.
350
00:27:49,440 --> 00:27:51,760
Anda memberi saya kesempatan.
Saya akan memberinya pelajaran.
351
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
Aku mencintaimu, nak. Ajari dia a
pelajaran. -Terima kasih Pak.
352
00:27:54,240 --> 00:27:55,920
Saya dengan Anda. Jangan luang dia.
353
00:27:56,000 --> 00:28:00,840
Biarkan dunia tahu bagaimana saya mengajar
dia pelajaran. -Ya pak.
354
00:28:01,240 --> 00:28:02,760
Yang terbaik, tuan.
355
00:28:02,840 --> 00:28:04,920
Bagaimana Anda tahu tentang undang-undang ini?
356
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
Bahkan kamu percaya? -Iya.
357
00:28:06,800 --> 00:28:09,040
Saya tahu dia buta huruf.
358
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
Jadi saya membuat undang-undang palsu ini.
359
00:28:11,160 --> 00:28:13,240
Anda gila.
360
00:28:44,560 --> 00:28:46,000
Permisi.
361
00:28:48,440 --> 00:28:49,840
Halo.
362
00:29:02,080 --> 00:29:05,160
Halo. -Halo. -Hai.
363
00:29:05,480 --> 00:29:06,600
Apa yang membawamu kemari?
364
00:29:06,680 --> 00:29:08,800
Tempat ini terkenal
kopinya, kata mereka.
365
00:29:08,960 --> 00:29:11,880
Tentu saja.
Tolong duduk. -Terima kasih.
366
00:29:14,640 --> 00:29:16,440
Kopi apa yang kamu mau?
367
00:29:18,880 --> 00:29:21,880
Saya kira orang tidak memberi tahu Anda
tentang kopi terbaik di sini.
368
00:29:23,080 --> 00:29:24,840
Bahwa..
369
00:29:25,040 --> 00:29:27,640
Cappuccino dengan ekstra
Tembakannya sangat bagus.
370
00:29:27,720 --> 00:29:29,360
Apakah kamu mau mencoba? -Tentu.
371
00:29:40,680 --> 00:29:42,600
Dia adalah pria berantai itu.
372
00:29:43,440 --> 00:29:44,800
Oh
373
00:29:50,440 --> 00:29:52,920
Terima kasih.
-Permisi. -Saya akan kembali.
374
00:30:10,840 --> 00:30:13,080
Permisi. Siapa yang membayar tagihannya?
375
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
Anda membantu saya tempo hari.
Ini traktir saya.
376
00:31:11,960 --> 00:31:14,960
Apa yang kamu impikan?
-Tentang gadis yang sama.
377
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
Bu, kurasa aku mencintainya.
378
00:31:18,520 --> 00:31:21,320
Mengapa Anda tidak melamarnya?
-Bahwa..
379
00:31:21,400 --> 00:31:25,040
Bu, itu .. usulkan ..
-Ayo nak, semua yang terbaik.
380
00:31:41,360 --> 00:31:43,560
Aku cinta kamu.
381
00:31:46,960 --> 00:31:49,960
Aku ingin menikahi mu.
382
00:31:52,800 --> 00:31:56,960
Halo. -Halo. -Ini punyamu
cappuccino dengan kopi ekstra.
383
00:31:57,440 --> 00:32:00,960
Dimana dia?
-Apakah dia tidak memberitahumu?
384
00:32:01,080 --> 00:32:04,880
Pernikahannya diperbaiki.
Jadi dia meninggalkan pekerjaan itu. -Apa?
385
00:32:05,360 --> 00:32:08,640
Bagaimanapun, saya harus hadir
untuk pelanggan lain.
386
00:32:28,200 --> 00:32:31,080
Pagi ini,
Saya pergi dari sana sendirian.
387
00:32:31,360 --> 00:32:33,480
Ketika saya kembali
dari tugas saya ..
388
00:32:33,960 --> 00:32:35,520
..Aku melihatmu.
389
00:32:40,080 --> 00:32:41,120
Kamu benar.
390
00:32:41,200 --> 00:32:44,960
Kisah cinta Anda tidak punya
gairah tetapi memiliki rasa sakit.
391
00:32:46,320 --> 00:32:49,120
Aku sungguh minta maaf. -Tidak ada
tidak perlu menyesal.
392
00:32:49,320 --> 00:32:51,280
Saya pikir persahabatan kami
berkembang menjadi cinta.
393
00:32:51,360 --> 00:32:52,800
Baginya, itu hanya persahabatan.
394
00:32:53,760 --> 00:32:55,560
Mencintai seseorang bukanlah masalah besar.
395
00:32:55,640 --> 00:32:58,000
Ketika seseorang mencintaimu,
itu masalah besar.
396
00:32:59,840 --> 00:33:01,560
Itu bukan takdirku.
397
00:33:02,640 --> 00:33:06,360
Lupakan kisah saya. Hubungi Shriram.
Hujan juga berhenti.
398
00:33:09,520 --> 00:33:13,600
Nomor yang Anda panggil
berada di luar area jaringan.
399
00:33:13,800 --> 00:33:16,360
Dikatakan sudah keluar
area cakupan.
400
00:33:17,520 --> 00:33:19,160
Ini sudah tengah malam.
401
00:33:19,400 --> 00:33:21,480
Jika kamu tidak keberatan,
rumah saya dekat.
402
00:33:21,560 --> 00:33:22,840
Ikut aku ke rumahku.
403
00:33:22,920 --> 00:33:25,680
Saya tidak keberatan.
Tapi aku tidak ingin merepotkanmu.
404
00:33:25,760 --> 00:33:26,960
Tidak ada masalah.
405
00:33:27,040 --> 00:33:29,520
Mom bilang kamu harus selalu
bantu seorang gadis dalam kesulitan.
406
00:33:29,600 --> 00:33:30,760
Setidaknya datang untuk ibu.
407
00:33:38,000 --> 00:33:40,400
Kamu tinggal sendiri?
-Tidak, dengan ibuku.
408
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
Oh -Dia keluar kota. Dia
akan tiba besok.
409
00:33:42,520 --> 00:33:45,240
Apakah ini rumahmu sendiri?
-Tidak, itu disewa.
410
00:33:47,120 --> 00:33:49,680
Ini kamar ibuku.
Anda bisa bersantai di sini.
411
00:33:50,360 --> 00:33:52,760
Sepertinya ibumu
sangat mencintaimu.
412
00:33:52,840 --> 00:33:55,360
Bukan hanya cinta. Dia hidup untukku.
413
00:33:55,440 --> 00:33:57,320
Kamu sangat beruntung.
414
00:33:58,200 --> 00:34:01,480
Itu terlambat.
Anda istirahat. -OK, selamat malam.
415
00:34:12,760 --> 00:34:15,320
Selamat pagi. -Selamat pagi.
416
00:34:18,800 --> 00:34:20,560
Apakah kamu memikirkan tentang kemarin?
417
00:34:20,840 --> 00:34:22,160
Apakah kamu merindukannya?
418
00:34:22,240 --> 00:34:24,640
Orang yang gagal disukai.
Lanjutkan. Tertawa.
419
00:34:24,720 --> 00:34:26,640
Saya tidak bermaksud begitu.
420
00:34:26,720 --> 00:34:27,960
Apa yang dapat saya?
421
00:34:28,040 --> 00:34:30,320
Jika Anda mengenalnya satu itu
kamu cinta akan menikah ..
422
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
..you akan patah hati.
423
00:34:31,480 --> 00:34:33,440
Tapi tidak apa-apa. Itu adalah
hati polisi. Dia akan mengatur.
424
00:34:33,520 --> 00:34:35,360
Lupakan itu.
Apakah Anda berbicara dengan Shriram?
425
00:34:35,440 --> 00:34:38,120
Tidak, belum.
Ponselnya tidak dapat dijangkau.
426
00:34:38,200 --> 00:34:41,480
Apa yang akan kamu lakukan?
-Aku akan pergi ke rumahnya.
427
00:34:41,560 --> 00:34:44,200
Haruskah aku menemanimu?
-Tidak, aku akan mengaturnya. -Baik.
428
00:34:44,280 --> 00:34:46,960
Jika Anda butuh sesuatu, hubungi saya.
Sampai jumpa.
429
00:34:52,080 --> 00:34:54,080
Pak, salam. -Salam pembuka.
430
00:34:54,880 --> 00:34:56,600
Pak, salam. -Katakan padaku.
431
00:34:56,680 --> 00:34:58,600
Nama saya Chandrasekhar.
Saya pembangun. Saya..
432
00:34:58,680 --> 00:35:00,920
..construction sedang berlangsung
di tengah jalan.
433
00:35:01,000 --> 00:35:03,840
Preman lokal ada
meminta 5 juta.
434
00:35:03,920 --> 00:35:06,240
Siapa mereka? -Panda.
435
00:35:11,120 --> 00:35:14,320
Tulis keluhan Anda.
Saya akan mengambil tindakan. -Baik.
436
00:35:14,560 --> 00:35:16,560
Keluhan terhadap Panda.
437
00:35:20,680 --> 00:35:23,200
Apakah Anda akan mengambil tindakan
terhadap siapa pun?
438
00:35:23,280 --> 00:35:24,320
Mr. Chandrasekhar ..
439
00:35:24,400 --> 00:35:27,200
..pen dan kertas tidak cukup
untuk menulis keluhan.
440
00:35:27,280 --> 00:35:29,440
Anda harus tampil sebagai
seorang saksi di pengadilan.
441
00:35:29,920 --> 00:35:33,800
Apakah Anda cukup berani? -Aku akan
lakukan itu, tuan. -Itu keren.
442
00:35:33,920 --> 00:35:35,880
Itu yang saya inginkan.
Tunggu dan tonton saja.
443
00:35:35,960 --> 00:35:38,120
Saya akan memberi Panda pelajaran.
444
00:35:38,800 --> 00:35:42,040
Panda, Anda mencoba menghentikannya
konstruksi di Beach Road ..
445
00:35:42,120 --> 00:35:44,760
..you mengancam pembangun
dan meminta 5 juta.
446
00:35:44,840 --> 00:35:48,840
Anda orang-orang jujur yang bermasalah.
Ada apa ini?
447
00:35:49,440 --> 00:35:50,800
Ya Tuhan.
448
00:35:51,080 --> 00:35:53,440
Apakah putri Anda pergi ke kuil
di pagi hari? -Iya.
449
00:35:53,520 --> 00:35:55,440
Seharusnya tidak terjadi apa-apa
Putri Chandrasekhar.
450
00:35:55,560 --> 00:35:57,040
Pak. -Dia sangat cantik.
451
00:35:57,120 --> 00:35:59,160
Dia harus terlihat seperti ibunya.
Apa yang harus kamu lakukan?
452
00:35:59,240 --> 00:36:01,320
Pak, tolong katakan padanya untuk tidak
lakukan apa saja untuk putri saya.
453
00:36:01,400 --> 00:36:04,360
Panda,
pembangun ini sangat cerdas.
454
00:36:04,440 --> 00:36:05,960
Dia mengerti segalanya.
455
00:36:06,040 --> 00:36:09,400
Tapi hari ini biayanya
semen sudah naik.
456
00:36:09,600 --> 00:36:11,640
Jadi dia tidak bisa memberi Anda 5 juta.
457
00:36:11,720 --> 00:36:13,520
Sesuaikan dengan 3-4 juta.
458
00:36:13,600 --> 00:36:16,960
Itulah akhirnya. Hormat a
kata-kata polisi. Terima kasih.
459
00:36:17,040 --> 00:36:18,360
Hei, aku sudah menyelesaikan masalahmu.
460
00:36:18,440 --> 00:36:21,000
Berikan 4 juta untuk Panda
dan 5,00,000 untuk saya.
461
00:36:21,080 --> 00:36:24,240
Bagus kau datang padaku.
Bawa uang pada malam hari.
462
00:36:24,360 --> 00:36:25,960
Pak, saya akan memberikannya.
463
00:36:27,120 --> 00:36:28,920
Tuan Chandrasekhar.
464
00:36:29,400 --> 00:36:31,640
Saya siap untuk mengambil tindakan.
465
00:36:32,200 --> 00:36:34,320
Apakah Anda siap untuk menulis
keluhan?
466
00:36:34,400 --> 00:36:36,920
Bagi saya, uang tidak ada artinya bagi saya
itu datang ke putriku.
467
00:36:53,680 --> 00:36:55,160
Panda.
468
00:36:59,480 --> 00:37:01,440
Panda,
Saya mendapat jumlah yang Anda minta.
469
00:37:04,840 --> 00:37:06,200
Ayah.
470
00:37:07,240 --> 00:37:08,760
Tunggu.
471
00:37:08,840 --> 00:37:11,880
Panda, saya mendapat uang yang Anda minta
untuk. Tinggalkan putriku.
472
00:37:12,960 --> 00:37:14,640
Ayah. -Kamu harus punya
memikirkannya ..
473
00:37:14,720 --> 00:37:16,280
..sebelum pergi ke
Pos polisi.
474
00:37:17,280 --> 00:37:19,440
Ayah. -Tinggalkan putriku.
475
00:37:19,520 --> 00:37:21,640
Keluar!
476
00:37:39,240 --> 00:37:42,200
Kamu siapa?
477
00:37:42,760 --> 00:37:45,080
Hanya ada satu pertahanan
diantara..
478
00:37:45,160 --> 00:37:47,360
..salah yang melakukan kejahatan
dan korban.
479
00:37:47,440 --> 00:37:49,480
Itu polisi.
480
00:37:53,680 --> 00:37:58,080
Percayalah pada pria ini dengan seragam
dan menulis keluhan, tuan.
481
00:40:24,000 --> 00:40:26,800
Apa yang terjadi?
Rumah -Shriram terkunci.
482
00:40:26,880 --> 00:40:29,480
Saya bertanya kepada tetangganya tetapi tidak
ada yang tahu tentang itu.
483
00:40:31,920 --> 00:40:33,800
Apakah kamu tidak memiliki teman biasa?
484
00:40:35,640 --> 00:40:38,800
Kami punya teman bernama Venu.
Dia tinggal di bukit Panaram.
485
00:40:46,920 --> 00:40:49,960
Halo.
-Halo. -Aku tidak bisa mencapai Shriram.
486
00:40:50,080 --> 00:40:52,120
Apakah kamu tahu di mana dia?
-Sebentar.
487
00:40:56,320 --> 00:40:58,200
Dia meminta saya untuk memberi
Anda surat ini.
488
00:41:02,800 --> 00:41:05,040
Hi sayang,
Aku tidak bisa mengatakan ini padamu sendiri ..
489
00:41:05,120 --> 00:41:07,160
..dan jadi saya menulis
sebuah surat untukmu
490
00:41:07,680 --> 00:41:09,960
Saya akan senang menikahi Anda.
491
00:41:10,080 --> 00:41:12,440
Tetapi saya memutuskan untuk menikah
Swati karena ..
492
00:41:12,520 --> 00:41:15,800
orang tua ..her memutuskan
untuk mendanai pendidikan saya.
493
00:41:15,880 --> 00:41:18,200
Dan keluargamu tidak akan melakukannya
telah mendukung saya.
494
00:41:18,280 --> 00:41:20,680
Masa depan saya penting.
Maafkan aku.
495
00:41:23,200 --> 00:41:24,440
Apa yang terjadi?
496
00:41:32,760 --> 00:41:34,200
Dimana dia? -Sir, saya tidak tahu.
497
00:41:34,280 --> 00:41:36,600
Dia baru saja memberi saya surat ini.
-Anda tidak akan berbicara seperti itu.
498
00:41:36,680 --> 00:41:38,360
Ayolah. -Vijay, tinggalkan dia.
499
00:41:50,640 --> 00:41:53,200
Bisakah Anda menurunkan saya ke dada
berhenti atau taksi?
500
00:41:53,280 --> 00:41:55,640
Kemana kamu akan pergi?
-Tidak peduli apa yang pria lakukan ..
501
00:41:55,720 --> 00:41:59,720
keluarga ..the selalu menerimanya.
502
00:42:14,960 --> 00:42:17,440
Mungkin keputusan Anda untuk berlari
jauh dari rumah salah.
503
00:42:17,520 --> 00:42:19,320
Pengkhianat itu tidak
layak untukmu
504
00:42:20,480 --> 00:42:22,400
Apa yang ditakdirkan untuk kita ..
505
00:42:22,480 --> 00:42:25,520
..kita akan selalu mendapatkan
akhirnya.
506
00:42:29,640 --> 00:42:32,920
Kami kehilangan cinta kami tetapi kami belum
lupa cara mencintai.
507
00:42:39,240 --> 00:42:40,600
Vijay.
508
00:42:41,640 --> 00:42:44,480
Bu, kamu kembali.
Tetap disana. Saya akan datang ke sana.
509
00:42:44,560 --> 00:42:47,200
Kamu tinggal, aku datang.
-Tidak, kamu tunggu. Saya datang.
510
00:43:21,640 --> 00:43:24,680
Karena cedera di kepala, itu
darah telah membeku di satu sisi.
511
00:43:27,000 --> 00:43:28,920
Jika kami tidak segera beroperasi ..
512
00:43:29,000 --> 00:43:31,840
.. Pasien dapat koma
dan segera mati.
513
00:43:32,080 --> 00:43:34,800
Tolong dokter -Jangan bilang begitu.
Silakan lanjutkan dengan operasi.
514
00:43:35,080 --> 00:43:36,120
Untuk operasi ..
515
00:43:36,200 --> 00:43:39,040
..mulai dari 5,00,000 asuransi
bahwa departemen Anda memberi ..
516
00:43:39,120 --> 00:43:40,640
..kita akan membutuhkan 5 juta lebih.
517
00:43:42,120 --> 00:43:43,960
5 juta!
518
00:43:46,120 --> 00:43:49,080
Kamu terlihat kaya tapi kamu
bereaksi seperti pria kelas menengah.
519
00:43:49,320 --> 00:43:52,200
Itu tidak akan bekerja di sini. Ada
sebuah rumah sakit pemerintah di dekatnya.
520
00:43:52,280 --> 00:43:53,760
Bawa dia ke sana.
521
00:43:53,840 --> 00:43:55,760
Dokter, tolong jangan bilang begitu.
Saya hanya punya ibu.
522
00:43:55,840 --> 00:43:57,640
Bahkan aku tidak punya yang lain
dari rumah sakit ini.
523
00:43:57,840 --> 00:44:00,520
Dokter, saya akan mengembalikan
uang dengan mencicil.
524
00:44:00,600 --> 00:44:02,120
Tolong jangan menghentikan operasi.
525
00:44:03,360 --> 00:44:06,520
Ini rumah sakit, bukan bank
agar EMI Anda berfungsi.
526
00:44:06,760 --> 00:44:08,360
Bawa ibumu bersamamu.
527
00:44:08,440 --> 00:44:10,000
Dokter, tolong jangan katakan ini.
528
00:44:10,080 --> 00:44:11,880
Selamatkan ibuku.
-Aku tidak bisa membantumu.
529
00:44:12,080 --> 00:44:15,240
Saya akan mengembalikan uang itu bagaimanapun caranya.
Tolong dokter Silahkan.
530
00:44:15,440 --> 00:44:17,200
Berapa kali saya memberi tahu Anda?
531
00:44:17,280 --> 00:44:19,760
Kapan Anda menginginkan uang?
-Dengan besok, pagi jam 10 pagi.
532
00:44:19,840 --> 00:44:21,560
Kami akan memberi Anda uang
jam 10 pagi.
533
00:44:21,640 --> 00:44:23,160
Anda melanjutkan operasi.
534
00:44:43,320 --> 00:44:47,600
Vijay, kamu dalam masalah.
Aku juga.
535
00:44:48,200 --> 00:44:50,680
Kedua masalah kita miliki
satu solusi.
536
00:44:50,760 --> 00:44:52,320
Tetapi Anda harus mengambil risiko.
537
00:44:52,400 --> 00:44:54,040
Saya bersedia mengambil apa pun
risiko untuk ibuku.
538
00:44:54,120 --> 00:44:56,440
Katakan, apa yang harus saya lakukan?
-Anda harus menculik saya.
539
00:44:59,760 --> 00:45:01,960
Menculik? -Iya.
540
00:45:02,040 --> 00:45:05,120
Panggil pamanku dan katakan itu padanya
kamu telah menculikku.
541
00:45:05,200 --> 00:45:07,000
Minta 5 juta.
542
00:45:07,080 --> 00:45:09,520
Mengancamnya jika dia menelepon
polisi, kamu akan membunuhku.
543
00:45:09,600 --> 00:45:11,440
Paman saya akan tiba
di tempat yang ditunjuk ..
544
00:45:11,520 --> 00:45:12,920
..tempat dan memberi Anda uang.
545
00:45:13,000 --> 00:45:15,440
Tetapi apakah dia akan memiliki banyak uang?
546
00:45:16,360 --> 00:45:17,960
Apakah kamu tahu siapa aku?
547
00:45:18,040 --> 00:45:20,400
Saya industrialis Mahendra
Keponakan Verma.
548
00:45:35,320 --> 00:45:38,080
Dia sudah memberi saya
setengah dari hartanya.
549
00:45:38,160 --> 00:45:41,240
Orang tua saya meninggal di sebuah
Kecelakaan ketika saya berusia 5 tahun.
550
00:45:41,320 --> 00:45:43,360
Paman merawatku.
551
00:45:43,440 --> 00:45:46,120
Dia mencintaiku lebih dari
putra kandungnya.
552
00:45:48,280 --> 00:45:49,680
Ya Tuhan, aku sudah melewati dua putaran.
553
00:45:49,760 --> 00:45:51,280
Bantu aku melewati babak HR.
554
00:45:51,360 --> 00:45:53,480
Saya akan menyumbangkan yang pertama
gaji untukmu.
555
00:45:53,840 --> 00:45:55,880
Bos, lupakan teleponnya.
Berkonsentrasi pada wawancara.
556
00:45:55,960 --> 00:45:58,280
Saya memeriksa detail
perusahaan ini. -Perusahaan ini?
557
00:45:58,360 --> 00:46:01,360
Apa yang perlu diperiksa? -Terbaik
perusahaan bukan hanya tentang pendapatan.
558
00:46:01,440 --> 00:46:02,680
Pelanggan harus
meningkat juga.
559
00:46:02,760 --> 00:46:05,760
Keuntungan meningkat tetapi
pelanggan berkurang.
560
00:46:05,840 --> 00:46:09,000
Jika saya mendapatkan pekerjaan ini,
Saya akan fokus pada masalah ini.
561
00:46:19,120 --> 00:46:21,040
Permisi.
562
00:46:23,600 --> 00:46:26,040
Kamu terlihat sangat tegang.
563
00:46:26,960 --> 00:46:28,680
Itu bukan pemerintah
pekerjaan yang Anda akan ..
564
00:46:28,760 --> 00:46:31,560
.. dapatkan pekerjaan jika Anda lulus
wawancara. -Ini adalah pekerjaan perusahaan.
565
00:46:31,640 --> 00:46:34,440
Dengan proyek dan target,
setiap hari adalah wawancara.
566
00:46:34,520 --> 00:46:38,320
Anda harus meyakinkan
pewawancara bahwa Anda adalah yang terbaik.
567
00:46:38,400 --> 00:46:39,400
Jadi percaya diri.
568
00:46:41,600 --> 00:46:43,400
Kawan, wawancara sudah selesai.
569
00:46:43,480 --> 00:46:46,200
Apa yang kamu katakan?
Siapa yang mengikuti wawancara?
570
00:46:46,280 --> 00:46:48,040
Disini.
571
00:46:48,400 --> 00:46:51,360
Direktur pelaksana perusahaan,
Tuan Vikramaditya.
572
00:47:07,560 --> 00:47:09,440
Dan kandidat yang dipilih adalah ..
573
00:47:09,960 --> 00:47:12,320
..Barat dan Mansa.
574
00:47:12,760 --> 00:47:15,440
Mengapa Anda hanya memilihnya?
575
00:47:16,400 --> 00:47:18,720
Saya menyukai kenyataan bahwa Anda
membantu sesama ..
576
00:47:18,800 --> 00:47:20,360
..candidate tanpa rasa takut.
577
00:47:20,440 --> 00:47:22,680
Saya suka kepercayaan diri Anda.
-Terima kasih Pak.
578
00:47:22,760 --> 00:47:26,200
Dia tidak memikirkan apa itu
perusahaan yang ditawarkan ..
579
00:47:27,200 --> 00:47:28,920
..he berpikir apa yang dia bisa
berikan perusahaan.
580
00:47:29,000 --> 00:47:30,200
Saya menyukai niat Anda.
581
00:47:30,440 --> 00:47:31,800
Terima kasih Pak.
582
00:47:33,760 --> 00:47:36,400
Paman memperbaiki pernikahan saya di tempat lain.
583
00:47:36,720 --> 00:47:39,120
Tapi aku jatuh cinta pada Shriram.
584
00:47:39,320 --> 00:47:41,320
Jadi saya lari dari rumah.
585
00:47:41,400 --> 00:47:43,080
Jika setengah perusahaan
ada di namamu ..
586
00:47:43,160 --> 00:47:44,800
..why Shriram menikah
orang lain?
587
00:47:45,480 --> 00:47:48,600
Paman saya tidak menyetujui
hubungan kita.
588
00:47:49,040 --> 00:47:50,960
Kami memiliki standar yang berbeda.
589
00:47:51,400 --> 00:47:53,760
Saya sudah siap untuk pergi
keluarga saya untuknya.
590
00:47:53,840 --> 00:47:56,360
Dan itulah alasan dia meninggalkanku.
591
00:47:58,360 --> 00:48:00,800
Itu akan menyelesaikan masalah saya.
592
00:48:00,880 --> 00:48:02,360
Tapi apa yang akan Anda dapatkan?
593
00:48:02,440 --> 00:48:04,120
Saya lari dari rumah
kemarin saja.
594
00:48:04,200 --> 00:48:06,560
Jika saya pergi hari ini, mereka akan tahu
bahwa aku melarikan diri bersamanya ..
595
00:48:06,640 --> 00:48:09,480
..tapi itu tidak berhasil.
596
00:48:09,560 --> 00:48:11,960
Dan aku akan ternoda
di depan semua orang.
597
00:48:12,360 --> 00:48:14,880
Tetapi jika mereka mengetahui hal itu
Saya diculik ..
598
00:48:14,960 --> 00:48:17,080
..then mereka tidak akan tahu yang sebenarnya.
599
00:48:17,920 --> 00:48:19,800
Kesehatan ibumu
dan hormat saya ..
600
00:48:19,880 --> 00:48:23,320
..adalah tergantung pada keputusan Anda.
601
00:48:26,400 --> 00:48:28,440
Apa yang harus saya lakukan?
602
00:48:38,200 --> 00:48:41,160
Sayang, kamu baik-baik saja?
-Untuk sekarang, ya.
603
00:48:41,240 --> 00:48:43,800
Hei siapa kamu -Apa yang akan
Anda tahu nama saya?
604
00:48:43,880 --> 00:48:46,440
Saya telah menculik keponakan Anda.
-Apa?
605
00:48:46,880 --> 00:48:48,360
Jika Anda menginginkannya
kembali dengan aman ..
606
00:48:48,440 --> 00:48:50,160
..kemudian simpan 5 juta
siap sampai pagi.
607
00:48:50,240 --> 00:48:52,640
Aku akan memberitahumu di mana kamu
harus mendapatkan uang itu.
608
00:48:53,200 --> 00:48:56,000
Jika Anda bertindak cerdas dan panggil
Polisi, aku akan membunuhnya.
609
00:48:56,080 --> 00:48:59,200
Tunggu sebentar,
Saya akan memberikan apa yang Anda inginkan.
610
00:48:59,360 --> 00:49:01,240
Amankan dia.
611
00:49:02,640 --> 00:49:04,120
Ayah.
612
00:49:15,080 --> 00:49:16,960
Sudarshan, aku ..
613
00:49:17,120 --> 00:49:18,520
Saya sudah mendengar semuanya, Pak.
614
00:49:18,600 --> 00:49:20,640
Siapa pun di tempat Anda akan melakukannya
telah melakukan hal yang sama.
615
00:49:21,080 --> 00:49:22,880
Terima kasih banyak. Sudarshan!
616
00:49:23,080 --> 00:49:26,280
Saya butuh mobil baru, kartu SIM baru
dan ponsel. -Tentu pak.
617
00:49:48,480 --> 00:49:50,480
Kamu siapa? -Saya Sharatchandra.
618
00:49:50,560 --> 00:49:52,560
Petugas pada Tugas Khusus.
619
00:49:52,680 --> 00:49:55,320
Mengapa kamu di sini?
- Keponakanmu diculik.
620
00:49:55,400 --> 00:49:56,800
Kami telah menerima ini
informasi.
621
00:49:56,880 --> 00:49:58,440
Siapa bilang keponakan saya
diculik?
622
00:49:58,800 --> 00:50:00,920
Pak, seseorang memberi Anda
informasi yang salah.
623
00:50:01,000 --> 00:50:03,680
Panggil dia sebentar.
Kami akan pergi kalau begitu.
624
00:50:04,200 --> 00:50:05,840
Dia tinggal di asrama
untuk studinya.
625
00:50:05,920 --> 00:50:07,680
Kami baik-baik saja dengan berbicara
padanya di telepon.
626
00:50:07,760 --> 00:50:10,440
Itu akan dikonfirmasi.
-Dengarkan aku.
627
00:50:11,440 --> 00:50:12,960
Saya memberi tahu mereka.
628
00:50:13,080 --> 00:50:14,840
Apakah Anda sudah gila? -Ayah.
629
00:50:15,080 --> 00:50:18,760
Lupakan 5 juta, untuknya kita
bisa memberi 500 juta juga.
630
00:50:19,080 --> 00:50:23,640
Penting untuk mencari tahu
tentang penculiknya.
631
00:50:24,320 --> 00:50:27,400
Jika kita beri tahu polisi,
dia akan membunuh Samyukta.
632
00:50:27,480 --> 00:50:30,160
Sebelum saya sebutkan, apakah Anda
tahu saya seorang polisi?
633
00:50:30,760 --> 00:50:33,520
Jika dia bisa merencanakan, kita juga bisa.
634
00:50:35,640 --> 00:50:39,520
Tas kerja ini memiliki sistem GPS,
ambil uang tunai ini saja.
635
00:50:40,560 --> 00:50:43,880
Kami akan mengetuk semua nomor Anda
tahu tentang dia.
636
00:50:51,120 --> 00:50:53,840
Apakah uang tunai sudah siap? -Ya itu.
637
00:50:53,920 --> 00:50:56,800
Katakan lokasinya.
Anak saya akan membawanya kepada Anda.
638
00:50:56,880 --> 00:50:58,480
Suruh dia memakai celana panjang hitam
dan kemeja putih ..
639
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
..dan mengirimnya ke Central
Mall jam 9 pagi.
640
00:51:05,160 --> 00:51:07,160
Dimanakah mobilnya? -Pak,
diparkir di bagian belakang.
641
00:51:29,680 --> 00:51:32,680
Semoga berhasil. -Jaga dirimu, tuan.
642
00:51:36,160 --> 00:51:37,880
Guys, Central Mall.
643
00:51:51,200 --> 00:51:54,240
Datanglah ke pusat perbelanjaan Malaysia.
-Baik.
644
00:51:56,280 --> 00:51:58,320
Mal Perbelanjaan Malaysia.
645
00:52:35,760 --> 00:52:38,880
Naik tangga dan datang ke
kamar kecil lantai pertama.
646
00:52:55,560 --> 00:52:57,760
Ada tas coklat di bawah
wastafel.
647
00:52:57,960 --> 00:53:00,200
Dapatkan uang tunai dari
tas kerja dan memasukkannya ke dalam tas.
648
00:53:00,280 --> 00:53:01,360
Lempar kopernya.
649
00:53:01,440 --> 00:53:04,080
Sekarang, ambil tasnya dan datang
ke lantai empat.
650
00:53:12,320 --> 00:53:14,360
Tas kerja dengan GPS
hilang, Tuan.
651
00:53:39,280 --> 00:53:42,120
Katakan padaku. -Ada tanah bayi
berbelanja di belakang Anda, masuk ke sana.
652
00:53:44,240 --> 00:53:46,240
Di sebelah kanan Anda ada
mobil yang dikendalikan dari jarak jauh.
653
00:53:46,320 --> 00:53:48,240
Di dalamnya ada
topi hitam. Ambil itu.
654
00:53:50,520 --> 00:53:52,680
Matikan telepon Anda
dan simpan di sana.
655
00:53:52,760 --> 00:53:54,520
Angkat telepon yang disimpan di sana.
656
00:53:55,960 --> 00:53:58,360
Kawan, ada beberapa masalah.
Waspada.
657
00:53:59,800 --> 00:54:03,240
Pakai topi itu dan ambil
angkat ke lantai dasar.
658
00:54:03,320 --> 00:54:05,240
Segera setelah Anda mendapatkannya
keluar dari lift ..
659
00:54:05,320 --> 00:54:08,200
..at Keluar 2, Anda akan melihat a
mobil tanpa plat nomor.
660
00:54:08,320 --> 00:54:10,160
Simpan kantong uang di dalam kopernya.
661
00:54:10,240 --> 00:54:12,760
Dimana sepupuku
-Lakukan seperti yang saya katakan dulu.
662
00:54:23,400 --> 00:54:25,880
Kawan, Aditya pergi
turun di lift.
663
00:54:28,240 --> 00:54:29,560
Lantai tiga.
664
00:54:31,400 --> 00:54:32,880
Lantai kedua.
665
00:54:34,960 --> 00:54:36,840
Lantai pertama.
666
00:54:37,520 --> 00:54:38,880
Lantai dasar.
667
00:54:40,080 --> 00:54:42,760
Aditya mengenakan topi hitam.
Ikuti dia. Hati-hati.
668
00:54:42,840 --> 00:54:44,240
Ya pak.
669
00:55:24,920 --> 00:55:27,040
Bagaimana begitu banyak orang yang muncul
memakai baju yang sama?
670
00:55:27,120 --> 00:55:28,800
Ini strateginya.
671
00:55:28,880 --> 00:55:30,440
Dia membodohi kita semua.
672
00:55:57,680 --> 00:55:58,920
Oh tidak.
673
00:56:30,640 --> 00:56:33,280
Dokter.
- Operasi berhasil.
674
00:56:33,880 --> 00:56:35,600
Terima kasih dokter.
-Terima kasih banyak.
675
00:56:36,760 --> 00:56:37,880
Terima kasih.
676
00:56:37,960 --> 00:56:40,600
Jika Anda tidak berada di sana ..
-Aku harus berterima kasih padamu.
677
00:56:40,680 --> 00:56:42,400
Bukan hanya untukmu ibu ..
678
00:56:42,480 --> 00:56:45,440
..tapi bahkan untuk saya,
Anda melakukan tugas besar.
679
00:56:54,720 --> 00:56:56,560
Pak, penculiknya
menelepon berulang kali ..
680
00:56:56,640 --> 00:56:59,960
..dari nomor Samyukta. -Kita
melacak lokasi. Oke pak.
681
00:57:00,320 --> 00:57:04,080
Pak, setiap kali, dia akan memotong
telepon kurang dari satu menit.
682
00:57:04,160 --> 00:57:06,880
Jadi kami tidak bisa
lacak lokasinya.
683
00:57:07,120 --> 00:57:10,720
Pak, kami tidak bisa melihat apa-apa
dari rekaman CCTV juga.
684
00:57:11,000 --> 00:57:12,800
Semua orang yang memakai
hitam dan putih..
685
00:57:12,880 --> 00:57:14,560
..adalah salesman
dari Maruti Zen.
686
00:57:14,640 --> 00:57:16,120
Setiap minggu, mereka memegang
bertemu pada saat yang sama ..
687
00:57:16,200 --> 00:57:18,400
..titik. Penculik mengambilnya
keuntungan dari itu.
688
00:57:20,640 --> 00:57:22,600
Petugas, cari tahu di mana
nilai transaksi ..
689
00:57:22,680 --> 00:57:24,440
..5 juta telah dilakukan.
-Baik.
690
00:57:24,520 --> 00:57:27,760
Kami akan menemukan bukti dengan itu.
Pergi dengan cepat. Pindah. -Ya pak.
691
00:57:29,000 --> 00:57:31,080
Sudah dua jam sejak dia
telah menerima uang ini.
692
00:57:31,160 --> 00:57:33,280
Tapi tidak ada berita
tentang gadis itu.
693
00:57:33,360 --> 00:57:35,040
Di mana dia harus meninggalkannya?
694
00:57:55,120 --> 00:57:58,160
Kami telah meninggalkannya di Silver Beach
Jalan di Halte Bus Gita.
695
00:57:59,040 --> 00:58:00,160
Gadis itu aman.
696
00:58:06,120 --> 00:58:09,120
Saya tidak pernah bisa melupakan apa
kamu telah melakukan untuk saya.
697
00:58:09,440 --> 00:58:11,680
Saya tidak akan menambahkan ke Anda
tanggung jawab dengan menawar selamat tinggal.
698
00:58:11,760 --> 00:58:14,200
Saya berjanji kepada Anda bahwa saya akan melakukannya
segera kembalikan uangnya.
699
00:58:14,760 --> 00:58:18,440
Terkadang orang mengkhianati
kepercayaan Anda.
700
00:58:18,800 --> 00:58:20,160
Meskipun menjadi orang asing ..
701
00:58:20,240 --> 00:58:22,400
..kamu melakukan begitu banyak untukku
dalam dua hari terakhir.
702
00:58:22,480 --> 00:58:25,200
Aku akan segera mengunjungi ibumu.
Saya berjanji kepadamu.
703
00:58:26,280 --> 00:58:28,720
Terima kasih. -Ya. -Ya.
704
00:58:35,360 --> 00:58:38,640
Paman pasti ada di sini kapan saja.
Kamu harus pergi.
705
01:00:51,840 --> 01:00:53,920
Kakak, sari ibu.
706
01:01:08,120 --> 01:01:11,040
Ibu -Apakah kamu takut?
707
01:01:12,160 --> 01:01:15,640
Apakah Anda pikir saya akan melakukannya?
meninggalkanmu begitu cepat?
708
01:01:17,480 --> 01:01:21,120
Di mana saya akan pergi
kamu sendirian?
709
01:01:21,800 --> 01:01:24,280
Aku harus membuatmu menikah.
710
01:01:57,560 --> 01:02:01,040
Pak, pesanlah. -Satu
Cappuccino dengan kopi ekstra.
711
01:02:01,240 --> 01:02:03,240
Baik.
712
01:02:07,800 --> 01:02:10,400
Satu lagi insiden penculikan
di kota.
713
01:02:10,560 --> 01:02:15,040
Industrialis Mahendra Verma
keponakan telah diculik.
714
01:02:16,320 --> 01:02:18,080
Sesuai informasi
diberikan kepada kita ..
715
01:02:18,160 --> 01:02:20,640
.. penculik telah menuntut
5 juta sebagai tebusan.
716
01:02:20,720 --> 01:02:23,800
Meskipun memuaskan
jumlah tebusan ..
717
01:02:23,880 --> 01:02:26,760
..mereka belum meninggalkan keponakannya.
718
01:02:28,760 --> 01:02:31,680
Sesuai informasi terbaru ..
719
01:02:31,760 --> 01:02:35,040
penculik ..the telah memberikan
uang itu di rumah sakit.
720
01:02:36,000 --> 01:02:38,760
Ini fotonya
dari Samyukta Verma ..
721
01:02:38,840 --> 01:02:40,640
Keponakan ..Mahendra Verma ,.
722
01:02:40,840 --> 01:02:42,320
Oh
723
01:02:43,960 --> 01:02:46,520
Tinggi 5'11, adil.
724
01:02:46,600 --> 01:02:50,840
Sumber juga mengatakan bahwa dia
bekerja di warung kopi.
725
01:02:51,960 --> 01:02:54,280
Jika Samyukta adalah Mahendra
Keponakan Verma ..
726
01:02:54,600 --> 01:02:56,040
..kemudian siapa gadis itu?
727
01:02:56,400 --> 01:02:59,840
Rekaman kamera dari
rumah sakit menunjukkan itu ..
728
01:02:59,920 --> 01:03:02,760
Polisi ..ini ada di belakang
penculikan ini.
729
01:03:05,440 --> 01:03:06,640
Namanya Vijay.
730
01:03:06,720 --> 01:03:09,880
Dia adalah Sub Inspektur di Tiga
Menara Kantor Polisi.
731
01:03:09,960 --> 01:03:12,160
Seluruh departemen
dalam kekacauan.
732
01:03:12,240 --> 01:03:14,880
Sejak penculiknya
seorang petugas kepolisian.
733
01:03:32,800 --> 01:03:35,120
Game Anda sudah berakhir. -Kamu siapa?
734
01:03:45,080 --> 01:03:46,480
Saya tidak tahu siapa kamu.
735
01:03:46,560 --> 01:03:49,160
Tapi aku akan menemukanmu.
Anda tidak dapat melarikan diri dari saya.
736
01:03:49,240 --> 01:03:52,600
Hei, lupakan menangkapku ..
737
01:03:52,680 --> 01:03:55,920
..pikirkan tentang menyelamatkan diri sendiri.
738
01:03:56,000 --> 01:03:59,120
Anda tidak bisa menakuti singa.
739
01:04:00,120 --> 01:04:03,160
Jika Samyukta aman,
kamu akan aman juga.
740
01:04:03,440 --> 01:04:06,120
Jika sesuatu terjadi padanya,
Anda akan menjadi ..
741
01:04:06,200 --> 01:04:09,120
orang ..First pada pertemuan saya
daftar. -Semoga berhasil.
742
01:04:10,440 --> 01:04:12,080
Sama denganmu.
743
01:04:21,080 --> 01:04:23,960
"Tidak ada berita tentang Samyukta Verma."
744
01:04:24,160 --> 01:04:26,360
“Kasus ini telah menjadi
bahkan lebih serius. "
745
01:04:26,440 --> 01:04:29,320
"Karena seorang polisi terlibat."
746
01:04:36,480 --> 01:04:38,600
Pak, penculiknya adalah a
polisi, benarkah?
747
01:04:38,680 --> 01:04:40,160
Anda harus mengetahuinya sebelum kita.
748
01:04:40,240 --> 01:04:43,400
Jika seorang polisi melakukan ini,
bagaimana orang merasa aman?
749
01:04:43,480 --> 01:04:44,800
Penculiknya adalah seorang polisi.
750
01:04:44,880 --> 01:04:47,680
Yang akan menangkapnya juga akan
seorang polisi, bukan seorang reporter.
751
01:04:47,760 --> 01:04:49,400
Bantu kami jika Anda bisa.
752
01:04:49,480 --> 01:04:51,840
Jangan membuat rasa takut dengan
rumor tak berdasar Anda.
753
01:04:51,920 --> 01:04:54,160
Pak, tuan, tuan. Pak!
754
01:04:54,240 --> 01:04:56,360
Saat dia menangkap penculiknya
dalam waktu kurang dari setengah jam ..
755
01:04:56,440 --> 01:04:57,840
..Aku pikir orang itu berbakat.
756
01:04:57,920 --> 01:04:59,600
Saya tidak tahu itu
dia berpengalaman.
757
01:04:59,680 --> 01:05:01,640
Apa istilah penjara
untuk penculik?
758
01:05:01,720 --> 01:05:04,160
Minimal 6 tahun.
-Bagaimana dengan orang yang merencanakan?
759
01:05:04,240 --> 01:05:06,480
Minimal 12 tahun.
-Jadi itu berarti..
760
01:05:06,560 --> 01:05:09,360
Fungsi pensiun ..your
akan terjadi di penjara.
761
01:05:10,120 --> 01:05:11,480
Apa yang sedang Anda bicarakan?
762
01:05:11,600 --> 01:05:13,640
Apakah Anda lupa apa yang Anda katakan padanya?
763
01:05:13,720 --> 01:05:16,520
Saya dengan Anda. Jangan luang dia.
764
01:05:16,600 --> 01:05:20,840
Biarkan dunia tahu bahwa saya mengajar
dia pelajaran. -Ya pak.
765
01:05:21,280 --> 01:05:22,920
Saya pikir dia akan bertanya
dia minta maaf ..
766
01:05:23,000 --> 01:05:26,160
..dan mengembalikan 2.000 rupee saya.
-Aku tidak memintanya untuk menculiknya.
767
01:05:27,840 --> 01:05:30,560
Akulah Town,
CI, Himesh Mehta dari Gujarat.
768
01:05:31,200 --> 01:05:34,560
Duduk. -Terima kasih Pak. -Apa
Anda tahu tentang penculiknya?
769
01:05:34,640 --> 01:05:38,440
Jangan tanya saya.
Tanyakan dia. Mereka cukup dekat.
770
01:05:38,640 --> 01:05:40,640
Oh Jadi kamu dekat dengannya?
771
01:05:40,920 --> 01:05:42,920
Kami bekerja bersama
di departemen yang sama.
772
01:05:43,000 --> 01:05:44,080
Itulah satu-satunya kedekatan.
773
01:05:44,160 --> 01:05:46,960
Jadi, Anda harus tahu
penculikan itu.
774
01:05:47,040 --> 01:05:48,160
Bukankah aku sudah memberitahumu itu
pensiunmu ..
775
01:05:48,240 --> 01:05:50,080
..fungsi akan terjadi
di balik jeruji besi?
776
01:05:50,440 --> 01:05:51,720
Aku bertanya padamu
777
01:05:51,800 --> 01:05:55,000
Pak! -Kami menemukannya melalui itu
5 juta rupee. -5 juta?
778
01:05:55,080 --> 01:05:58,240
Dia melakukan penculikan untuk itu
5 juta. -5 juta?
779
01:05:58,480 --> 01:06:00,600
Dia menjebak saya dan mengambil
semua uang.
780
01:06:00,680 --> 01:06:04,120
Dia bahkan tidak mengembalikan 2000 itu
rupee. -Aku akan merindukanmu tuan.
781
01:06:04,280 --> 01:06:07,440
Coba dan pahami apa
Saya coba katakan.
782
01:06:07,520 --> 01:06:09,840
Saya tidak ada hubungannya dengan ini.
783
01:06:10,080 --> 01:06:12,640
Halo. Apa yang kamu pikirkan?
-Sir, tonton berita itu.
784
01:06:12,720 --> 01:06:16,360
Mengapa seorang gadis kaya seperti dia
bekerja di warung kopi?
785
01:06:16,440 --> 01:06:19,200
Apa? -Kenapa dia bekerja
di warung kopi?
786
01:06:46,240 --> 01:06:47,640
Pak, ini memiliki kartu SIM baru.
787
01:06:47,720 --> 01:06:49,160
Saya akan menghubungi Anda jika perlu.
788
01:06:50,240 --> 01:06:52,200
5 juta telah dihabiskan
di rumah sakit.
789
01:06:52,720 --> 01:06:54,800
Petugas Khusus tertangkap
Anda melalui itu.
790
01:06:57,520 --> 01:06:59,600
Anda telah ditangguhkan
dari departemen.
791
01:07:01,520 --> 01:07:03,400
Ada surat perintah penangkapan
melawanmu.
792
01:07:05,240 --> 01:07:07,160
Departemen itu
kamu sangat mencintai ..
793
01:07:07,240 --> 01:07:08,720
..menganggap Anda sebagai pelakunya.
794
01:07:09,080 --> 01:07:10,600
Apa yang terjadi?
795
01:07:10,680 --> 01:07:12,360
Ini adalah strategi.
796
01:07:14,400 --> 01:07:16,880
Ketika musuh tidak bisa menyerang
Anda di wajah ..
797
01:07:16,960 --> 01:07:18,200
..ini adalah apa yang mereka lakukan.
798
01:07:18,280 --> 01:07:20,400
Pak, siapa yang bisa menjadi musuhmu?
799
01:07:20,760 --> 01:07:23,400
Pria yang jujur punya
banyak musuh.
800
01:07:23,480 --> 01:07:25,640
Musuh bisa datang ke
Anda dalam bentuk apa pun.
801
01:07:25,720 --> 01:07:27,880
Dalam hidupku, itu adalah gadis itu.
802
01:07:27,960 --> 01:07:30,440
Terima kasih banyak.
-Kenapa dia melakukan ini?
803
01:07:30,520 --> 01:07:31,720
Tidak ada ide.
804
01:07:31,800 --> 01:07:34,040
Tetapi seseorang telah terperangkap
saya menggunakan gadis itu.
805
01:07:36,200 --> 01:07:37,640
Saya mencoba menyelamatkannya secara nyata.
806
01:07:38,160 --> 01:07:40,240
Tapi dia tidak datang
di sana untuk Shriram.
807
01:07:41,280 --> 01:07:43,040
Saya menyelamatkannya dari preman.
808
01:07:43,120 --> 01:07:46,760
Tetapi kenyataan bahwa dia adalah
keponakan Mahendra Verma adalah dusta.
809
01:07:47,640 --> 01:07:49,160
Rencana untuk menculik adalah milikku.
810
01:07:49,240 --> 01:07:52,280
Tapi aku tidak menculik Samyukta.
811
01:07:53,080 --> 01:07:55,120
Penculik Samyukta adalah
menjebakku dalam hal ini.
812
01:07:55,200 --> 01:07:57,800
Ini seseorang yang sehat
strategi pemikiran.
813
01:07:57,880 --> 01:08:00,360
Siapa di balik perencanaan ini?
814
01:08:00,440 --> 01:08:03,120
Untuk mengetahuinya saya harus
mencari gadis itu. -Apakah.
815
01:08:03,200 --> 01:08:05,520
Saya menerima telepon dari seorang pribadi
jumlah. Lacak panggilan itu ,.
816
01:08:05,600 --> 01:08:07,160
Saya bisa mencari tahu
nomor melalui ..
817
01:08:07,240 --> 01:08:10,200
..kamar kontrol polisi. -Tapi
Di mana kita akan menemukan gadis itu?
818
01:08:10,720 --> 01:08:12,320
Saya tahu siapa dia.
819
01:08:12,520 --> 01:08:14,920
Dia adalah Visakhapatnam Jyothi.
820
01:08:15,400 --> 01:08:17,720
Visakhapatnam Jyothi. Saya akan menemukannya.
821
01:08:17,800 --> 01:08:19,440
Kita akan tahu siapa gadis itu.
822
01:08:20,080 --> 01:08:22,560
Drama besar dipentaskan begitu
bahwa saya bisa bertemu dengannya.
823
01:08:22,760 --> 01:08:26,160
Itu berarti anak buah Jyothi
adalah bagian dari drama ini.
824
01:08:39,920 --> 01:08:42,120
Pak, mengapa kamu diam?
825
01:08:42,520 --> 01:08:44,280
Saya akan mati tanpa Samyukta saya.
826
01:08:44,360 --> 01:08:46,360
Saya butuh jawaban untuk a
banyak pertanyaan.
827
01:08:46,440 --> 01:08:48,400
Maka kita akan bisa
melakukan sesuatu.
828
01:08:51,360 --> 01:08:54,000
Keponakanmu dan MD dari ini
perusahaan Samyukta ..
829
01:08:54,080 --> 01:08:56,320
..why dia bekerja
di warung kopi?
830
01:09:04,480 --> 01:09:06,560
Samyukta, jalanmu telah berakhir.
831
01:09:06,640 --> 01:09:09,080
Sekarang aku memberimu
pergi perusahaan.
832
01:09:09,480 --> 01:09:11,360
Apa yang kamu pikirkan?
Kapan kamu akan bergabung?
833
01:09:11,720 --> 01:09:13,240
Sebelum bergabung dengan perusahaan ..
834
01:09:13,320 --> 01:09:15,680
..Aku ingin bekerja dari
tingkat akar rumput.
835
01:09:15,760 --> 01:09:17,360
Apa yang kamu maksud?
836
01:09:17,440 --> 01:09:20,160
Maksud saya pada awalnya saya ingin
bekerja di level terendah.
837
01:09:20,240 --> 01:09:23,520
Sayang, mengapa Anda perlu melakukan ini?
-Bibi, bukan karena aku membutuhkannya ..
838
01:09:23,600 --> 01:09:25,080
..Aku ingin melakukannya
kumpulkan pengalaman.
839
01:09:25,160 --> 01:09:27,840
Saya ingin tahu nilainya
kerja keras. -Itu benar.
840
01:09:30,080 --> 01:09:32,680
Apa yang dia katakan?
Setidaknya kamu mengatakan sesuatu.
841
01:09:32,960 --> 01:09:36,160
Ibu
kami berpikir tentang warisan.
842
01:09:36,560 --> 01:09:38,840
Tapi dia sedang memikirkan
membangun karakter.
843
01:09:39,720 --> 01:09:42,280
Samyukta, semua yang terbaik.
-Terima kasih.
844
01:09:42,720 --> 01:09:44,760
Siapakah Samyukta?
845
01:09:45,880 --> 01:09:47,880
Dia berasal dari itu
keluarga yang terhormat.
846
01:09:48,080 --> 01:09:49,920
Hanya kalian yang tahu ini.
847
01:09:50,600 --> 01:09:53,240
Tapi kemudian penculik tahu ini juga.
848
01:09:53,320 --> 01:09:55,560
Dan dia langsung memanggilmu.
849
01:09:58,640 --> 01:10:00,760
Ada sesuatu yang hilang.
850
01:10:02,120 --> 01:10:04,400
Ada sesuatu yang terjadi
di tempat lain..
851
01:10:04,480 --> 01:10:06,080
..yang tidak kita ketahui.
852
01:10:27,400 --> 01:10:29,280
Siapa yang menghentikan band?
853
01:10:32,880 --> 01:10:34,560
Anda berada di sini pada waktu yang tepat.
854
01:10:34,640 --> 01:10:36,640
Tuan sedang menunggumu.
855
01:10:36,880 --> 01:10:39,760
Kapan saya mengatakan itu? -Saudara,
kenapa kamu takut padanya?
856
01:10:39,840 --> 01:10:43,320
Dia ada di arena Anda.
-Apakah Anda pernah tertabrak olehnya?
857
01:10:43,400 --> 01:10:45,560
Saudaraku, kali ini dia akan
yang diremukkan.
858
01:10:45,640 --> 01:10:49,560
Ini arena kami. -Hidupkan dan
Lihat. Semua orang kita sudah siap.
859
01:10:50,920 --> 01:10:53,040
Saudara,
haruskah kita membunuhnya di sini?
860
01:10:54,920 --> 01:10:56,560
Lakukan.
861
01:11:04,240 --> 01:11:06,480
Saya pikir itu laki-laki kami
akan mengakali ..
862
01:11:06,560 --> 01:11:08,520
..him tapi dia malah meronta-ronta kita.
863
01:11:11,960 --> 01:11:14,520
Ini pernikahan saya. Tolong tinggalkan saya.
864
01:11:14,600 --> 01:11:16,320
Pak! Pak!
865
01:11:16,400 --> 01:11:18,920
Siapa gadis yang kamu tuju
setelah? -Gadis itu?
866
01:11:20,000 --> 01:11:21,600
Siapa dia?
867
01:11:22,400 --> 01:11:25,200
Dia berkata bahwa dia akan memberi
kami lima puluh ribu rupee.
868
01:11:25,280 --> 01:11:28,040
Jika kita bertindak seolah-olah kita mengejarnya.
-Apa? Lima puluh ribu?
869
01:11:28,120 --> 01:11:29,720
Tapi Anda memberi tahu kami dua puluh
hanya lima ribu.
870
01:11:29,800 --> 01:11:31,240
Mengapa Anda memperpanjang
percakapan ini?
871
01:11:31,320 --> 01:11:32,680
Kami akan membahasnya nanti.
872
01:11:33,160 --> 01:11:35,760
Pak, saya jadi serakah.
873
01:11:35,840 --> 01:11:38,240
Jika saya tahu tentang meronta-ronta Anda,
Saya tidak akan melakukan ini.
874
01:11:38,320 --> 01:11:39,360
Di mana Anda bertemu dengannya?
875
01:11:39,440 --> 01:11:41,640
Dia memanggil saya di Panorama Hills,
angka datar 303.
876
01:11:43,800 --> 01:11:45,160
Apakah Anda punya teman biasa?
877
01:11:45,240 --> 01:11:47,720
Seorang teman bernama Venu,
yang tinggal di perbukitan Panorama.
878
01:11:56,880 --> 01:11:58,680
Pak, ini Biryani Anda.
879
01:11:59,480 --> 01:12:01,560
Kami dulu makan di kamar AC ..
880
01:12:01,640 --> 01:12:04,720
..karena dia yang kita miliki
untuk makan di jalan.
881
01:12:06,320 --> 01:12:07,960
Ya Tuhan.
882
01:12:08,240 --> 01:12:10,560
Pak, kami waspada.
883
01:12:10,880 --> 01:12:14,320
Kami akan menangkapnya sebagai
Begitu kita melihatnya.
884
01:12:18,960 --> 01:12:23,680
Karena dia,
semua orang bagi saya adalah Vijay.
885
01:12:24,560 --> 01:12:27,440
Pak,
sepertinya Vijay juga bagiku.
886
01:12:27,600 --> 01:12:30,440
Jangan buang waktu.
Tangkap dia dengan cepat.
887
01:12:35,440 --> 01:12:38,280
Ayo cepat! Lebih cepat.
888
01:12:58,960 --> 01:13:00,720
Pak, ini dia.
889
01:13:01,520 --> 01:13:03,600
Haruskah saya memanggil khusus
petugas? -Tidak.
890
01:13:03,680 --> 01:13:06,080
Saya menemukan mangsanya,
jadi saya akan menembak.
891
01:13:07,560 --> 01:13:10,680
Halo MTV. Ada yang sensasional
Berita Terbaru untuk Anda.
892
01:13:10,760 --> 01:13:12,440
Penculik Vijay punya
telah ditangkap.
893
01:13:12,520 --> 01:13:14,480
CI Himesh Mehta dari
Gujarat melakukannya.
894
01:13:14,720 --> 01:13:17,960
Dapatkan semua saluran berita di sini.
-Tangkap dia dulu.
895
01:13:18,080 --> 01:13:22,880
Aku bersumpah demi Tuhan, aku akan menangkapnya.
896
01:13:27,080 --> 01:13:28,720
Apakah teman Shriram
Venu tinggal di sini?
897
01:13:28,960 --> 01:13:33,080
Shriram dan Venu.
Tidak ada seorang pun dengan nama ini yang tinggal di sini.
898
01:13:34,680 --> 01:13:37,080
Saya bertemu dengannya sehari yang lalu.
-Itu tidak mungkin.
899
01:13:37,160 --> 01:13:39,840
Kami pergi selama seminggu.
Kami datang pagi ini.
900
01:13:39,920 --> 01:13:41,480
Anda salah.
901
01:13:50,280 --> 01:13:51,840
Tangan diatas.
902
01:13:58,240 --> 01:14:01,320
Anda harus mengangkat tangan.
Apakah kamu tidak tahu ini?
903
01:14:24,360 --> 01:14:25,440
Tangan diatas.
904
01:14:33,560 --> 01:14:35,360
Pak, tinggalkan aku.
Saya tidak melakukan penculikan.
905
01:14:35,440 --> 01:14:39,040
Jika saya meninggalkan Anda, Anda akan mendapatkan
publisitas menipu polisi.
906
01:14:39,120 --> 01:14:43,160
Jika saya menangkap Anda, saya akan mendapatkan
publisitas. -Sir, percayalah padaku.
907
01:14:43,240 --> 01:14:46,200
Kisah Anda tidak akan berhasil.
-Sir, tolong dengarkan aku.
908
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
Saya tidak melakukan apa-apa.
909
01:14:47,360 --> 01:14:49,280
Satu menit. -Aku tidak mau
untuk mendengarkan apa pun.
910
01:14:49,600 --> 01:14:51,520
Aku tidak akan dibodohi olehmu.
911
01:14:56,400 --> 01:14:58,040
Lempar senjatamu.
912
01:14:59,840 --> 01:15:03,080
Apa yang kalian pikirkan?
913
01:15:03,160 --> 01:15:05,400
Lempar senjatanya sejak itu
dia memintamu.
914
01:15:06,440 --> 01:15:08,960
Pak, buka kuncinya. -Pak! Pak!
915
01:15:09,040 --> 01:15:11,240
Pak, saya lupa memasukkan
peluru di senjatamu.
916
01:15:12,000 --> 01:15:16,480
Untuk pertama kalinya dalam hidup Anda,
Anda melakukan sesuatu yang benar.
917
01:15:16,800 --> 01:15:20,920
Bahkan Tuhan tidak bisa menyelamatkan Anda.
-Sir, aku tidak butuh Tuhan.
918
01:15:21,000 --> 01:15:23,080
Anda akan membuka kunci sendiri.
-Saya?
919
01:15:23,200 --> 01:15:25,560
Bagaimana? -Seperti ini. -Hei.
920
01:15:25,640 --> 01:15:27,960
Ya Tuhan, selamatkan aku.
921
01:15:28,040 --> 01:15:29,880
Hei! -Apakah kamu siap untuk melompat?
-Tinggalkan aku.
922
01:15:29,960 --> 01:15:31,880
Kamu gila?
923
01:15:31,960 --> 01:15:36,080
Hei! Tinggalkan aku! Hei!
924
01:15:41,760 --> 01:15:43,880
Saya diselamatkan.
925
01:15:47,240 --> 01:15:49,160
Minggir. Pergilah.
926
01:15:49,240 --> 01:15:50,960
Anda mengatakan bahwa ada
berita sensasional.
927
01:15:51,080 --> 01:15:54,280
CI Himesh Mehta terluka sementara
mencoba menangkap Vijay.
928
01:15:54,720 --> 01:15:57,040
Komisaris datang
untuk menenangkannya. -Hei!
929
01:15:57,280 --> 01:16:01,320
CM memuji keberaniannya. -Tapi
kamu terlihat baik-baik saja. -Tapi aku terluka.
930
01:16:01,400 --> 01:16:04,800
Dimana? -Breaking News: CI Himesh
Mehta membantu Vijay melarikan diri.
931
01:16:04,880 --> 01:16:08,400
Dia telah bekerja sama dengan
penculik. Dia menjual dirinya sendiri.
932
01:16:08,720 --> 01:16:11,920
Untuk menonton berita terbaru,
nantikan MTV.
933
01:16:12,000 --> 01:16:13,520
Ini adalah berita utama.
934
01:16:13,960 --> 01:16:15,920
Ya Tuhan.
935
01:16:17,240 --> 01:16:18,880
Salam, tuan. -Salam pembuka.
936
01:16:27,880 --> 01:16:32,040
Halo. -Sir, nomor pribadi
Anda mendapat telepon dari ..
937
01:16:32,160 --> 01:16:35,000
..he adalah Ajay Bhupati, siapa Anda
tertangkap di rumah pertanian.
938
01:16:37,960 --> 01:16:40,040
Dia dibebaskan
jaminan dua hari lalu.
939
01:16:40,120 --> 01:16:44,520
Lokasi tempat itu
berada di lapangan golf.
940
01:17:06,880 --> 01:17:09,400
Hei!
Anda di sini, bukan di penjara.
941
01:17:09,480 --> 01:17:11,640
Apakah polisi belum menangkapmu?
942
01:17:11,720 --> 01:17:14,400
Saya bukan seseorang yang mau
takut dan lari.
943
01:17:14,480 --> 01:17:16,520
Saya seorang polisi.
Penjahat lari dariku.
944
01:18:20,920 --> 01:18:22,600
Aku seharusnya selesai
kamu tempo hari
945
01:18:22,680 --> 01:18:24,560
Katakan padaku. Kenapa kamu melakukan semua ini?
946
01:18:28,200 --> 01:18:30,960
Katakan padaku.
Di mana Anda menyimpan Samyukta?
947
01:18:31,080 --> 01:18:33,320
Anda menculiknya.
Kenapa kamu bertanya padaku?
948
01:18:33,400 --> 01:18:34,400
Saya menculiknya?
949
01:18:34,480 --> 01:18:36,960
Anda menelepon saya segera
itu muncul di berita.
950
01:18:37,680 --> 01:18:39,520
Saya datang ke kedai kopi
untuk membalas dendam.
951
01:18:43,960 --> 01:18:46,240
Saya melihat berita itu.
952
01:18:49,120 --> 01:18:51,920
Saya pikir polisi akan melakukannya
pekerjaannya. -Kenapa saya harus repot?
953
01:18:52,000 --> 01:18:53,960
Saya tidak ada hubungannya
penculikan ini.
954
01:18:59,960 --> 01:19:02,960
Mayat ditemukan di
tepi pantai Silver.
955
01:19:03,080 --> 01:19:05,320
Ini tempatnya
penculik ..
956
01:19:05,400 --> 01:19:07,400
..dijanjikan untuk drop
Samyukta Verma.
957
01:19:07,480 --> 01:19:10,840
Pertanyaannya adalah,
Verma Samyukta ini.
958
01:19:28,280 --> 01:19:30,080
Pak! -Apa statusnya?
959
01:19:30,160 --> 01:19:31,960
Kami mengeluarkan tubuh beberapa waktu yang lalu.
960
01:19:32,040 --> 01:19:33,600
Kami belum melakukan
identifikasi.
961
01:19:48,640 --> 01:19:49,920
Petugas.
962
01:19:50,120 --> 01:19:52,080
Ini bukan tubuh Samyukta.
963
01:19:52,360 --> 01:19:54,640
Berani. Identifikasi tubuh.
964
01:20:51,880 --> 01:20:53,680
Ini bukan Samyukta.
965
01:21:06,440 --> 01:21:10,400
Yang kita percayai,
selalu mengkhianati kita.
966
01:21:10,480 --> 01:21:11,920
Meskipun menjadi orang asing ..
967
01:21:12,000 --> 01:21:14,520
..kamu melakukan begitu banyak untukku
dalam dua hari terakhir.
968
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
Saya tidak mengerti
apa kesalahan kita.
969
01:21:19,200 --> 01:21:21,640
Kami memberi uang itu
tanya penculik.
970
01:21:21,720 --> 01:21:23,360
Lalu mengapa dia tidak membebaskan Samyukta?
971
01:21:23,440 --> 01:21:25,560
Kami ingin Samyukta kami
semua sehat dan sehat.
972
01:21:25,760 --> 01:21:27,760
Siapa pun yang memberi kita apa pun
berita tentang dia ..
973
01:21:27,840 --> 01:21:29,400
..kami akan membayar mereka 100 juta.
974
01:21:30,480 --> 01:21:31,760
Dan Vijay.
975
01:21:32,480 --> 01:21:34,120
Penawaran ini juga berlaku untuk Anda.
976
01:21:34,600 --> 01:21:36,560
Tidak akan ada kasus
melawanmu.
977
01:21:38,160 --> 01:21:39,320
Ini janjiku.
978
01:21:47,440 --> 01:21:49,960
Saya perlu semua detail tentang
perempuan ini. Oke pak.
979
01:21:50,080 --> 01:21:52,400
Pak! Pak! Pak!
980
01:22:04,560 --> 01:22:05,800
Di mana topi merah?
981
01:22:06,960 --> 01:22:08,360
Aku baru saja melihatnya.
982
01:22:09,520 --> 01:22:11,840
Hei.
983
01:22:13,360 --> 01:22:14,760
Hei! Tunggu!
984
01:22:15,240 --> 01:22:17,040
Saya berbicara dengan Anda. Vijay!
985
01:22:17,680 --> 01:22:19,960
Vijay, berhenti. Vijay!
986
01:22:24,640 --> 01:22:26,280
Vijay, berhenti.
987
01:22:42,560 --> 01:22:44,160
Vijay, berhenti di sana.
988
01:22:58,600 --> 01:22:59,800
Seperti itu.
989
01:23:08,960 --> 01:23:10,560
Vijay, berhenti.
990
01:23:24,040 --> 01:23:25,960
Ayo, masuk.
991
01:23:47,280 --> 01:23:48,880
Vijay, apa yang terjadi?
992
01:23:49,080 --> 01:23:50,760
Kasus polisi dan penculikan ini.
993
01:23:50,840 --> 01:23:53,960
Samyukta mencintaimu,
lalu mengapa kamu menculiknya?
994
01:23:55,960 --> 01:23:58,800
Samyukta mencintaiku? -Kamu bilang
saya bahwa pernikahannya mendapat ..
995
01:23:58,880 --> 01:23:59,880
..tetap diperbaiki dan karenanya
dia harus pergi.
996
01:23:59,960 --> 01:24:03,080
Saya berbohong untuk membuktikan itu
kau mencintai dia.
997
01:24:03,600 --> 01:24:05,760
Anda berbohong? -Iya.
998
01:24:06,560 --> 01:24:09,920
Saya tidak tahu siapa dia.
Kami baru saja hidup bersama.
999
01:24:10,000 --> 01:24:12,280
Hari itu .. -Ma'am! Bu!
1000
01:24:12,480 --> 01:24:14,560
Berhenti. -Satu menit.
1001
01:24:14,840 --> 01:24:17,560
Apa kabar? -Saya baik.
Apa kabar?
1002
01:24:17,680 --> 01:24:20,480
Saya sedang memikirkan Anda dan di sini
kamu adalah. -Pikirkan tentang saya?
1003
01:24:20,600 --> 01:24:23,040
Mengapa? -Ini Raksha Bandhan
(festival) hari ini.
1004
01:24:23,160 --> 01:24:24,840
Tolong ikat saya Rakhi ini
(utas suci).
1005
01:24:26,720 --> 01:24:27,960
Bagaimana ibumu?
1006
01:24:29,120 --> 01:24:31,320
Maaf Bu,
Aku berbohong padamu tempo hari.
1007
01:24:31,960 --> 01:24:35,120
Kebohongan itu membuatku lebih baik
orang hari ini.
1008
01:24:35,360 --> 01:24:38,360
Saya minum banyak alkohol
uang yang kamu berikan padaku.
1009
01:24:38,480 --> 01:24:40,560
Saya bertemu Vijay saat itu dan dia mengatakan kepada saya ..
1010
01:24:40,640 --> 01:24:42,560
..that tidak pernah bersumpah
ibumu dan bohong.
1011
01:24:42,640 --> 01:24:44,280
Dia kemudian membuka toko ini untukku.
1012
01:24:47,280 --> 01:24:49,040
Bu, tolong datang ke sini.
1013
01:24:51,560 --> 01:24:54,280
Bu, bukankah aku sudah memberitahumu
wanita ini? Ini dia.
1014
01:24:54,760 --> 01:24:56,200
Salam pembuka. -Salam pembuka.
1015
01:24:56,480 --> 01:24:58,680
Itu karena kamu
dan pak itu ..
1016
01:24:58,760 --> 01:25:01,520
Anakku memimpin
kehidupan yang jujur.
1017
01:25:08,360 --> 01:25:11,240
Ide toko helm sangat bagus.
-Terima kasih.
1018
01:25:19,080 --> 01:25:21,120
Apakah kamu belum makan ini sebelumnya?
1019
01:25:21,840 --> 01:25:24,360
Pegang dengan ringan. Buka mulutmu.
1020
01:25:30,640 --> 01:25:34,760
Ketika saya tidak makan makanan sebagai
anak, ayah saya memberi saya makan seperti itu.
1021
01:25:35,000 --> 01:25:36,640
Saya merasa seperti seorang putri ..
1022
01:25:37,160 --> 01:25:39,200
..kembali lalu.
1023
01:25:39,640 --> 01:25:40,640
Selamat.
1024
01:25:40,880 --> 01:25:43,960
Untuk apa? -Anda pasti merasakan
seperti seorang putri lagi hari ini.
1025
01:25:49,600 --> 01:25:50,960
Ini dia
1026
01:25:52,320 --> 01:25:53,720
Terima kasih.
1027
01:25:55,640 --> 01:25:58,200
Kopinya enak.
Apakah kau berhasil?
1028
01:25:59,880 --> 01:26:02,640
Kopi dibuat
mesin di sini.
1029
01:26:02,720 --> 01:26:03,960
Saya tahu itu.
1030
01:26:04,400 --> 01:26:06,560
Saya bercanda.
1031
01:26:06,640 --> 01:26:08,840
Sayang, siapa namamu?
-Samyukta.
1032
01:26:08,920 --> 01:26:10,080
Samyukta Saxena.
1033
01:26:10,160 --> 01:26:12,720
Samyukta. Itu nama yang bagus.
1034
01:26:13,480 --> 01:26:16,640
Nama keluarga tidak bagus.
Ubahlah.
1035
01:26:17,800 --> 01:26:20,080
Bibi,
bagaimana Anda bisa mengubah nama keluarga?
1036
01:26:20,160 --> 01:26:21,560
Jika dia menikah dengan putra saya ..
1037
01:26:21,640 --> 01:26:23,160
..she bisa mengubah nama keluarganya.
-Oh.
1038
01:26:23,840 --> 01:26:25,480
Oh
1039
01:26:33,640 --> 01:26:37,000
Apa pendapat Anda tentang Vijay?
-Dia adalah teman yang baik.
1040
01:26:37,200 --> 01:26:39,280
Saya pikir dia lebih dari seorang teman.
1041
01:26:40,960 --> 01:26:42,800
Dia mengubah pencuri itu.
1042
01:26:42,880 --> 01:26:44,680
Sehingga bantuan Anda tidak
sia-sia.
1043
01:26:46,160 --> 01:26:49,640
Dia melakukan semua yang Anda lakukan
Ayah dulu lakukan untuk Anda.
1044
01:26:50,880 --> 01:26:53,280
Dia bahkan mendapatkan ibunya
ke kedai kopi.
1045
01:26:53,360 --> 01:26:54,880
Sehingga dia bisa bertemu denganmu.
1046
01:26:55,600 --> 01:26:58,320
Jika seseorang peduli padamu,
itu adalah keterikatan.
1047
01:26:58,520 --> 01:27:01,160
Jika seseorang mengikuti Anda suka
gila, itu cinta.
1048
01:27:02,600 --> 01:27:05,920
Jika Anda menyukainya juga,
apa yang kamu tunggu?
1049
01:27:06,400 --> 01:27:08,120
Anda tidak tahu Vijay.
1050
01:27:08,200 --> 01:27:10,040
Dia tidak pernah melakukan hal seperti itu.
1051
01:27:10,120 --> 01:27:12,440
Dia bahkan belum meminta
nomor telepon saya. -Baik.
1052
01:27:12,800 --> 01:27:14,640
Saya akan membuktikan jika dia
hanya teman..
1053
01:27:14,720 --> 01:27:16,520
..atau dia benar-benar mencintai
kamu besok.
1054
01:27:23,600 --> 01:27:25,120
Sudah waktunya baginya untuk tiba.
1055
01:27:25,200 --> 01:27:26,880
Anda tidak muncul sebelumnya
dia sama sekali.
1056
01:27:29,000 --> 01:27:31,760
Dengar, dia ada di sini. Pergilah.
1057
01:27:40,480 --> 01:27:41,960
Halo. -Halo.
1058
01:27:43,040 --> 01:27:46,320
Dimana dia? Pernikahannya dulu
diperbaiki sehingga dia meninggalkan pekerjaan itu.
1059
01:27:46,400 --> 01:27:47,600
Apa?
1060
01:27:54,480 --> 01:27:56,520
Saat seorang teman menikah
telah diperbaiki..
1061
01:27:56,600 --> 01:27:58,320
teman ..the seseorang bahagia.
1062
01:27:58,680 --> 01:28:00,640
Hanya orang yang mencintai
menjadi sedih.
1063
01:28:00,720 --> 01:28:02,400
Anda memikirkannya.
1064
01:28:02,520 --> 01:28:05,800
Apakah Vijay teman Anda atau
cinta dalam hidupmu?
1065
01:28:17,880 --> 01:28:19,440
Ketika saya mencapai
asrama di malam hari ..
1066
01:28:19,520 --> 01:28:20,880
..Samyukta tidak ada di kamar.
1067
01:28:21,000 --> 01:28:24,320
Saya memanggilnya. -Vaishnavi,
ini ulang tahun bibi besok.
1068
01:28:24,400 --> 01:28:26,920
Jadi, saya datang ke Central Mall
untuk membelikannya hadiah.
1069
01:28:27,000 --> 01:28:29,120
Oh
Saya harus pulang selama beberapa hari.
1070
01:28:29,200 --> 01:28:31,160
Saya pikir Anda bisa jatuh
saya ke halte bus.
1071
01:28:31,240 --> 01:28:33,240
Ini akan memakan waktu setengah jam.
-Tidak, itu baik-baik saja.
1072
01:28:33,320 --> 01:28:36,120
Saya akan ketinggalan bus saya.
-Perjalanan yang menyenangkan.
1073
01:28:36,280 --> 01:28:38,120
Itu terakhir kali
Saya berbicara dengannya.
1074
01:28:38,200 --> 01:28:40,680
Saya mencoba memanggilnya tetapi
Saya tidak bisa melewati.
1075
01:28:41,000 --> 01:28:42,960
Semua saluran berita adil
membicarakannya.
1076
01:28:43,240 --> 01:28:45,440
Dia telah memberi tahu semua orang padanya
nama adalah Samyukta ..
1077
01:28:45,520 --> 01:28:47,280
..Saxena bukan
Samyukta Verma.
1078
01:28:47,480 --> 01:28:49,320
Kemana Samyukta pergi
untuk memilih hadiah?
1079
01:28:49,400 --> 01:28:51,160
CMR Central.
1080
01:29:03,120 --> 01:29:05,120
Pak, ruang kontrol di atas.
-Ayolah.
1081
01:29:06,640 --> 01:29:08,680
Pak,
ini adalah cuplikan Jumat lalu.
1082
01:29:12,880 --> 01:29:14,600
Bekukan kamera ketiga.
1083
01:29:17,600 --> 01:29:19,280
Samyukta.
1084
01:29:21,120 --> 01:29:22,920
Ikuti gadis ini.
1085
01:29:46,480 --> 01:29:48,480
Memperbesar nomor mobil.
1086
01:29:50,280 --> 01:29:52,320
Memperbesar sedikit lagi.
1087
01:29:53,760 --> 01:29:56,360
Kirimi saya semua detailnya
dari pemilik mobil ini.
1088
01:29:56,440 --> 01:29:57,480
Oke pak.
1089
01:29:58,600 --> 01:30:00,240
Polisi menginterogasi penculik ..
1090
01:30:00,320 --> 01:30:01,880
Ibu ..Vijay di rumah sakit.
1091
01:30:01,960 --> 01:30:04,480
Bagaimana kondisinya
pasien di ICU?
1092
01:30:04,560 --> 01:30:06,440
Operasi terjadi kemarin.
1093
01:30:06,520 --> 01:30:09,280
Dia lebih baik dari sebelumnya.
1094
01:30:09,360 --> 01:30:13,240
Apakah putra Anda terlibat dalam ini?
Putraku bukan penculik.
1095
01:30:13,320 --> 01:30:14,960
Dia adalah seorang polisi.
1096
01:30:15,280 --> 01:30:17,680
Nak, jangan khawatir tentang aku.
1097
01:30:17,760 --> 01:30:19,760
Kata dokter
bahwa saya baik-baik saja.
1098
01:30:20,280 --> 01:30:22,640
Saya tahu Anda memperhatikan saya
dari manapun Anda berada.
1099
01:30:24,200 --> 01:30:25,760
Ketika seseorang telah mengajukan
keluhan..
1100
01:30:25,840 --> 01:30:29,160
..you selalu mengambil tindakan.
-Hari ini, kesalahan ada pada kamu.
1101
01:30:29,240 --> 01:30:32,200
Anda harus membuktikan diri
bagaimanapun juga tidak bersalah.
1102
01:30:32,280 --> 01:30:33,960
Saya bersumpah dengan asuhan Anda.
1103
01:30:34,160 --> 01:30:36,560
Saya tahu Anda akan melakukannya.
1104
01:30:36,640 --> 01:30:38,400
Berkat saya bersamamu.
1105
01:30:49,200 --> 01:30:52,520
Kami mendapat detailnya. -Arvind Bhavan.
Alur angka 181. Rishi Gowda.
1106
01:30:52,600 --> 01:30:54,120
Ayo pergi.
1107
01:30:56,320 --> 01:30:59,320
Anda pergi, Pak.
1108
01:30:59,600 --> 01:31:03,680
Ini adalah lisensinya.
Ini adalah PUC.
1109
01:31:07,120 --> 01:31:10,960
Apakah Anda berpikir bahwa SI
apakah menculiknya? Ibu
1110
01:31:11,800 --> 01:31:13,920
Dia mengubah seorang pencuri seperti saya.
1111
01:31:14,320 --> 01:31:15,840
Dia tidak bisa melakukan ini.
1112
01:31:17,400 --> 01:31:19,480
Apakah kamu pernah melihat orang ini
dimana saja? -Tidak pak.
1113
01:31:19,560 --> 01:31:21,200
Perhatikan baik-baik. -Tidak pak.
1114
01:31:21,280 --> 01:31:24,040
Itu polisi. Putar mobilnya.
1115
01:31:39,200 --> 01:31:41,320
Vijay, dia datang ke arah kita.
1116
01:32:05,640 --> 01:32:07,880
Penculik itu berlari
pergi dengan sepeda.
1117
01:32:09,640 --> 01:32:11,600
Polisi. Ayolah.
1118
01:33:18,080 --> 01:33:20,040
Ini adalah ruang toko.
1119
01:33:48,720 --> 01:33:49,840
Vijay.
1120
01:34:07,360 --> 01:34:08,720
Foto ini di sini
1121
01:34:09,040 --> 01:34:10,400
Apakah kamu kenal dia?
1122
01:34:10,480 --> 01:34:12,440
Mobilnya mengalami kecelakaan
kemarin. Aku dihubungi..
1123
01:34:12,520 --> 01:34:14,360
ambulans ..the dan dikirim
dia ke rumah sakit.
1124
01:34:17,600 --> 01:34:19,320
Seseorang memanggilnya.
1125
01:34:19,400 --> 01:34:21,040
Saya mencoba menelepon kembali.
1126
01:34:21,120 --> 01:34:23,080
Tapi aku tidak bisa sejak itu
telepon terkunci.
1127
01:34:23,160 --> 01:34:25,200
Anggota keluarganya mungkin
panggil dia dan ..
1128
01:34:25,280 --> 01:34:26,960
..hence saya menyimpan teleponnya bersama saya.
1129
01:34:35,080 --> 01:34:37,160
Nomor telepon ini adalah ..
1130
01:34:45,680 --> 01:34:47,800
Hei, aku memanggilmu begitu banyak
waktu kemarin.
1131
01:34:48,000 --> 01:34:50,120
Ketika saya meminta Anda untuk membunuh keduanya
Samyukta dan Lavanya ..
1132
01:34:50,200 --> 01:34:52,080
..why kau hanya membunuh Lavanya?
1133
01:34:54,920 --> 01:34:56,320
Kenapa kamu tidak bicara?
1134
01:34:57,240 --> 01:34:59,000
Anda belum membunuh Samyukta,
apakah kamu
1135
01:34:59,400 --> 01:35:00,800
Karena jika Anda telah membunuhnya ..
1136
01:35:00,880 --> 01:35:03,680
..sebagai rencana tubuhnya
seharusnya ditemukan.
1137
01:35:04,720 --> 01:35:06,640
Baik. Saya mengerti.
1138
01:35:06,920 --> 01:35:09,400
Berapa banyak uang yang Anda butuhkan?
Saya akan transfer.
1139
01:35:09,840 --> 01:35:12,040
Anda membunuhnya segera.
1140
01:35:16,960 --> 01:35:19,760
Semoga beruntung, Tuan Vikramaditya.
1141
01:35:27,920 --> 01:35:30,680
Kamu siapa?
-Game yang Anda mulai ..
1142
01:35:30,760 --> 01:35:33,240
..Aku yang mengakhirinya.
1143
01:35:34,400 --> 01:35:35,960
Apa yang bergerak.
1144
01:35:36,040 --> 01:35:38,520
Ada banyak pemain tapi ..
1145
01:35:38,600 --> 01:35:40,800
..there hanya satu dalang.
Hebat.
1146
01:35:42,640 --> 01:35:45,800
Ketika ayahmu memberi setengah
hartanya ke Samyukta ..
1147
01:35:45,880 --> 01:35:48,440
..you berpikir untuk membunuhnya.
1148
01:35:48,520 --> 01:35:51,080
Anda jadi tahu itu
Samyukta mencintaiku ..
1149
01:35:51,160 --> 01:35:53,640
..so Anda berpikir untuk menggunakan
saya sebagai umpan untuk membunuhnya.
1150
01:36:02,720 --> 01:36:04,120
Sehingga tidak ada yang meragukan Anda ..
1151
01:36:04,200 --> 01:36:06,360
..you membuat rencana ini untuk
mendapatkan dia diculik.
1152
01:36:12,720 --> 01:36:16,040
Menculiknya dan menahannya bersamamu.
-Ketika aku bilang padamu untuk membunuhnya ..
1153
01:36:16,120 --> 01:36:18,360
..melakukan itu dan memasukkan tubuhnya
lokasi tersebut.
1154
01:36:19,160 --> 01:36:22,880
Samyukta diculik
parkir CRM Central Mall.
1155
01:36:26,880 --> 01:36:28,600
Itu adalah penculikan yang sebenarnya.
1156
01:36:31,480 --> 01:36:34,400
Dengan itu Anda rencanakan
penculikan palsu.
1157
01:36:34,480 --> 01:36:36,160
Anda ingin saya menjadi
terperangkap di dalamnya.
1158
01:36:36,520 --> 01:36:38,440
Itulah alasannya
Samyukta diculik dan ..
1159
01:36:38,520 --> 01:36:41,160
..you mengirim Lavanya ke saya.
-Apakah kamu tahu siapa aku?
1160
01:36:41,240 --> 01:36:43,440
Saya industrialis Mahendra
Keponakan Verma.
1161
01:36:43,520 --> 01:36:45,920
Untuk menghasilkan bagi Anda
penculikan palsu ..
1162
01:36:46,240 --> 01:36:48,000
..itu perlu itu
Saya butuh uang.
1163
01:36:48,080 --> 01:36:49,560
Anda merencanakan kecelakaan ibuku.
1164
01:36:51,160 --> 01:36:54,320
Ketika aku memanggil ayahmu
uang, Anda memberi tahu polisi.
1165
01:36:54,400 --> 01:36:56,760
Dan bahkan polisi pun terjebak
dalam drama penculikan ini.
1166
01:36:57,880 --> 01:37:00,440
Saya Sharatchandra.
Petugas yang bertugas khusus.
1167
01:37:00,520 --> 01:37:04,520
Anda membuat tampilan penculikan palsu
seperti yang asli. -Untuk Samyukta ..
1168
01:37:04,600 --> 01:37:06,960
..Lupakan 5 juta,
kami siap membayar 500 juta.
1169
01:37:07,040 --> 01:37:08,560
Setelah mengambil uang itu,
Aku memanggil ayahmu ..
1170
01:37:08,640 --> 01:37:10,320
..saying bahwa aku menjatuhkan Lavanya
ke halte bus.
1171
01:37:10,400 --> 01:37:12,880
Anda bertanya kepada penculik
untuk membunuh Samyukta ..
1172
01:37:12,960 --> 01:37:14,760
..dan menurunkannya di halte bus.
1173
01:37:15,400 --> 01:37:17,800
Alih-alih Samyukta,
Anda menemukan tubuh Lavanya ..
1174
01:37:17,880 --> 01:37:18,880
..dan itu alasannya ..
1175
01:37:18,960 --> 01:37:20,840
..you memanggil penculik
dengan panik.
1176
01:37:22,280 --> 01:37:24,360
Bukankah itu benar? -Hei tunggu.
1177
01:37:24,440 --> 01:37:26,600
Saya merencanakan semuanya dengan baik.
1178
01:37:27,160 --> 01:37:30,240
Anda tahu itu seperti itu
direncanakan di depan Anda.
1179
01:37:30,760 --> 01:37:34,800
Kamu benar.
Saya mengirim Lavanya kepada Anda.
1180
01:37:35,560 --> 01:37:38,080
Karena Anda memiliki penculiknya
telepon..
1181
01:37:38,160 --> 01:37:40,240
..you harus memiliki semua detail.
1182
01:37:40,800 --> 01:37:44,360
Bagaimana kamu tahu itu ..
1183
01:37:45,400 --> 01:37:46,960
..Aku ada di belakang ini?
1184
01:37:47,040 --> 01:37:50,480
Bahkan pencuri yang paling pintar sekalipun
membuat kesalahan.
1185
01:37:50,600 --> 01:37:51,920
Anda melakukan hal yang sama.
1186
01:37:53,720 --> 01:37:55,160
Saya melakukannya?
1187
01:37:55,480 --> 01:37:57,160
Apa yang saya lakukan?
1188
01:37:57,240 --> 01:37:59,360
Anda tidak mengerti?
1189
01:38:01,680 --> 01:38:03,840
Kesalahan Anda di tangan Anda.
1190
01:38:04,560 --> 01:38:05,560
Lihat dengan cermat.
1191
01:38:13,840 --> 01:38:17,160
Saya telah bertukar telepon Anda sementara
mengambil uang di mal.
1192
01:38:17,240 --> 01:38:19,240
Anda memanggil penculik
menggunakan telepon yang sama.
1193
01:38:29,280 --> 01:38:32,640
Anda menunjukkan dunia
seorang penjahat yang sedang bermain.
1194
01:38:32,880 --> 01:38:36,520
Saya akan menunjukkan kepada Anda seorang polisi
sedang bermain.
1195
01:38:37,760 --> 01:38:40,640
Kami tidak di tanah untuk
Anda menunjukkan permainan Anda.
1196
01:38:40,920 --> 01:38:42,240
Ini permainan saya.
1197
01:38:42,320 --> 01:38:45,480
Saya bukan seseorang yang mau
terjebak dalam gim Anda.
1198
01:38:45,720 --> 01:38:47,040
Polisi.
1199
01:38:57,040 --> 01:38:58,360
Apa yang akan kita lakukan?
1200
01:38:58,440 --> 01:39:01,320
Kami harus menemukan rumah sakit
dimana penculiknya.
1201
01:39:01,400 --> 01:39:02,840
Ayo pergi.
1202
01:39:05,160 --> 01:39:07,000
108. Boleh saya bantu?
1203
01:39:07,120 --> 01:39:10,000
Ada kecelakaan
di Silver Beach Road.
1204
01:39:10,160 --> 01:39:12,520
Bisakah Anda memberi tahu saya namanya
rumah sakit ..
1205
01:39:12,600 --> 01:39:14,040
..di mana dia dirawat?
1206
01:39:14,840 --> 01:39:16,480
Rumah Sakit Pantai.
1207
01:39:46,280 --> 01:39:47,760
Semuanya di bawah kendali kami.
1208
01:39:47,840 --> 01:39:49,600
Kami telah menghentikan semuanya
kamera CCTV.
1209
01:39:49,680 --> 01:39:51,480
Kami bahkan telah menghapus
penutup polisi.
1210
01:39:51,560 --> 01:39:53,480
Anda bisa membawanya.
1211
01:39:53,560 --> 01:39:54,720
Dimana dia?
1212
01:40:47,800 --> 01:40:50,800
Kenapa kamu tidak membunuh Samyukta?
-Ketika Anda telah menelepon ..
1213
01:40:51,000 --> 01:40:52,240
..Aku Akan membunuhnya.
1214
01:40:52,960 --> 01:40:56,040
Semoga perjalananmu menyenangkan.
-Siapa yang meminta kamu untuk membunuhku?
1215
01:40:56,120 --> 01:40:59,640
Keinginan terakhir Anda?
Putra pamanmu, Vikramaditya.
1216
01:41:04,480 --> 01:41:06,520
Berapa banyak uang yang dia berikan padamu?
-5 juta.
1217
01:41:06,600 --> 01:41:08,000
Aku akan memberimu 10. Tinggalkan aku.
1218
01:41:09,000 --> 01:41:12,080
100 juta? -Jika Anda setuju, saya
akan segera mentransfer uang.
1219
01:41:21,120 --> 01:41:23,120
1.300 crores dan 3,6 juta.
1220
01:41:23,200 --> 01:41:25,240
Saya butuh semua ini. -Baik.
1221
01:41:25,840 --> 01:41:30,640
Beri tahu saya nomor akun Anda.
-05141140015392.
1222
01:41:32,640 --> 01:41:35,080
Itu akan makan waktu berapa lama? -Saya sudah
menambahkan nomor akun Anda.
1223
01:41:35,160 --> 01:41:37,400
Ini akan memakan waktu satu jam untuk
uang untuk ditransfer.
1224
01:41:37,480 --> 01:41:39,800
Saya tidak punya banyak waktu.
Transfer segera.
1225
01:41:39,880 --> 01:41:41,760
Jadi masuklah dari Anda
akun dan kirim ..
1226
01:41:41,840 --> 01:41:43,240
..aku permintaan penerimaan.
1227
01:41:43,320 --> 01:41:46,080
Begitu saya menerima,
uang akan ditransfer.
1228
01:41:58,720 --> 01:42:00,840
Saya telah mengirimi Anda permintaan itu.
1229
01:42:00,920 --> 01:42:02,320
Terima itu.
1230
01:42:02,520 --> 01:42:04,200
Halo. -Apakah kamu membunuhnya?
1231
01:42:04,640 --> 01:42:06,720
Ya pak. Lempar mayatnya ..
1232
01:42:06,800 --> 01:42:08,920
..pada Silver Beach Road.
Oke pak.
1233
01:42:09,000 --> 01:42:10,080
Target kedua?
1234
01:42:10,160 --> 01:42:12,280
Menunggu di halte bus.
1235
01:42:12,360 --> 01:42:13,680
Saya akan mengirimi Anda gambarnya.
1236
01:42:13,760 --> 01:42:17,480
Bunuh dia dan lempar yang mati
tubuh jauh. Oke pak.
1237
01:42:29,480 --> 01:42:31,000
Uang itu ada di sini.
1238
01:42:36,840 --> 01:42:38,680
Saya tahu Anda akan melakukan sesuatu
seperti itu.
1239
01:42:39,920 --> 01:42:41,280
Lihat ke bawah.
1240
01:42:44,400 --> 01:42:48,640
Uang ditransfer.
Dari akun Anda ke akun saya.
1241
01:42:54,560 --> 01:42:57,880
Saya telah mengirimi Anda permintaan itu.
Terima itu.
1242
01:43:19,240 --> 01:43:22,720
Apakah Anda ingin uang atau hidup saya?
1243
01:43:28,400 --> 01:43:30,840
Saya tahu untuk mengambil uang saya kembali.
1244
01:43:31,520 --> 01:43:33,040
Saya akan kembali.
1245
01:43:38,840 --> 01:43:41,640
Aditya,
Saya menunggu sejak setengah jam.
1246
01:43:41,720 --> 01:43:43,280
Tidak ada yang membawa saya ke sini.
1247
01:43:44,440 --> 01:43:46,120
Kapan saya akan mendapatkan uang saya?
1248
01:43:46,400 --> 01:43:48,520
8888. Skoda Hitam.
1249
01:43:48,720 --> 01:43:51,760
Itu akan ada di sana untuk menjemput Anda.
Masuk ke dalam mobil.
1250
01:45:19,840 --> 01:45:21,400
Itu artinya Samyukta
ada di peternakan ..
1251
01:45:21,480 --> 01:45:22,920
..house sejak empat hari terakhir.
1252
01:45:23,200 --> 01:45:24,240
Apa buktinya?
1253
01:45:24,600 --> 01:45:26,280
Berikan aku teleponmu.
1254
01:45:50,320 --> 01:45:51,600
Ini adalah ruangan yang gelap.
1255
01:45:51,960 --> 01:45:54,840
Tidak ada yang tahu tempat ini
selain saya.
1256
01:45:55,040 --> 01:45:58,120
Tidak peduli berapa banyak orangnya
teriak, suara itu tidak akan keluar.
1257
01:45:58,480 --> 01:46:00,480
Samyukta tidak bisa bernafas.
1258
01:46:00,560 --> 01:46:02,760
Itu artinya tabung oksigen
di kamar hampir kosong.
1259
01:46:07,960 --> 01:46:11,960
Saya merasa dia akan hidup
untuk maksimal 1-2 jam.
1260
01:46:16,360 --> 01:46:18,800
Halo. Kekasihmu tidak
punya banyak waktu.
1261
01:46:18,880 --> 01:46:20,280
Dia akan mati dalam satu jam.
1262
01:46:23,720 --> 01:46:26,920
Apakah Anda terkejut setelah mendengarkan
untuk hal sekecil itu?
1263
01:46:27,360 --> 01:46:30,680
Bagaimana dengan permainan polisi itu
kamu berbicara tentang
1264
01:46:33,280 --> 01:46:35,360
Permainan telah dimulai sekarang.
1265
01:46:37,000 --> 01:46:39,840
Sekarang,
Anda membuktikan bahwa Anda tidak bersalah ..
1266
01:46:39,920 --> 01:46:41,960
..atau selamatkan Samyukta.
1267
01:46:42,040 --> 01:46:45,960
Anda hanya punya waktu satu jam.
Simpan dia jika Anda bisa.
1268
01:46:46,760 --> 01:46:50,960
Satu jam terakhir akan memutuskan
yang menang. Kamu atau aku.
1269
01:46:51,680 --> 01:46:53,360
Waktu Anda mulai sekarang.
1270
01:46:53,440 --> 01:46:55,640
Halo! Halo!
1271
01:46:56,800 --> 01:47:00,200
Untuk menyelamatkan Samyukta, kita harus melakukannya
untuk menangkap penculik.
1272
01:48:06,040 --> 01:48:07,720
Selesaikan semua formalitas.
1273
01:48:46,760 --> 01:48:50,080
Mengapa? Apakah dia memberitahumu
dimana Samyukta berada?
1274
01:48:52,120 --> 01:48:54,960
Kenapa kamu berpikir begitu
Saya akan meninggalkan bukti?
1275
01:48:57,560 --> 01:49:00,680
Melihatmu, aku diingatkan
cerita dari sekolah.
1276
01:49:01,320 --> 01:49:04,000
Ada sebuah kerajaan
dahulu kala.
1277
01:49:04,080 --> 01:49:07,520
Raja memiliki dua penerus.
Seorang pangeran dan seorang putri.
1278
01:49:07,760 --> 01:49:08,960
Setelah kematian raja ..
1279
01:49:09,040 --> 01:49:11,160
..kedua dari mereka sedang menangani
kerajaan.
1280
01:49:11,240 --> 01:49:12,240
Lalu suatu hari ..
1281
01:49:12,320 --> 01:49:15,640
Pangeran ..the pikir mengapa tidak
seluruh kerajaan untuk dirinya sendiri?
1282
01:49:16,720 --> 01:49:18,720
Setelah membunuh sang putri.
1283
01:49:19,520 --> 01:49:21,680
Sang putri jatuh
cinta dengan seorang prajurit.
1284
01:49:22,040 --> 01:49:24,240
Dia ingin membuat siapa
administrator.
1285
01:49:24,680 --> 01:49:28,920
Sang pangeran menculik sang putri
menggunakan mata-matanya.
1286
01:49:29,120 --> 01:49:31,320
Singkirkan dia di guanya.
1287
01:49:31,840 --> 01:49:35,200
Tentara itu sedang mencari
puterinya di mana-mana.
1288
01:49:35,280 --> 01:49:38,600
Hanya sang pangeran yang tahu
dimana dia.
1289
01:49:44,880 --> 01:49:47,160
Apakah Anda tahu di mana sang pangeran berada?
1290
01:49:48,440 --> 01:49:50,520
Di luar guanya.
1291
01:49:53,440 --> 01:49:55,120
Saya akan mengajukan pertanyaan kepada Anda.
1292
01:49:55,320 --> 01:49:57,400
Jika pangeran membunuh sang putri ..
1293
01:49:57,480 --> 01:49:59,840
..kemudian Raja yang baru adalah saya.
1294
01:50:00,960 --> 01:50:03,120
Tetapi jika tentara itu menyelamatkan
sang putri ..
1295
01:50:03,200 --> 01:50:06,120
..then raja baru akan menjadi kamu.
1296
01:50:07,560 --> 01:50:11,360
Katakan padaku, siapa yang akan menjadi raja?
Katakan padaku.
1297
01:50:12,080 --> 01:50:15,120
Katakan padaku. Kamu?
1298
01:50:16,200 --> 01:50:18,160
Atau aku? -Raja.
1299
01:50:19,240 --> 01:50:20,240
Raja.
1300
01:50:22,400 --> 01:50:24,240
Saya akan menjadi raja. -Bagaimana?
1301
01:50:24,320 --> 01:50:25,960
Aku akan membunuh putrimu.
1302
01:50:26,800 --> 01:50:30,360
Sang putri berlari jauh dari sana.
1303
01:50:48,840 --> 01:50:50,400
Bagaimana kamu melakukan ini?
1304
01:50:54,320 --> 01:50:55,880
Anda hanya punya waktu satu jam.
1305
01:50:57,360 --> 01:51:00,320
Anda hanya punya waktu satu jam.
Simpan dia jika Anda bisa.
1306
01:51:11,800 --> 01:51:15,120
Apa yang terjadi? Oksigen
silinder yang digunakan di rumah sakit ..
1307
01:51:15,840 --> 01:51:17,480
..why itu disimpan
rumah pertanian?
1308
01:51:18,880 --> 01:51:21,000
Itu artinya ada kamar
yang tidak memiliki oksigen.
1309
01:51:21,080 --> 01:51:23,600
Tidak mungkin.
Kami memeriksa semua kamar.
1310
01:51:23,680 --> 01:51:25,640
Setiap kamar di rumah pertanian ..
1311
01:51:26,440 --> 01:51:27,880
..memiliki surat bahasa Inggris.
1312
01:51:32,360 --> 01:51:33,600
Apa artinya?
1313
01:51:44,840 --> 01:51:46,280
Iya. Aravidh.
1314
01:51:47,440 --> 01:51:49,280
Namanya memiliki 8 karakter.
1315
01:51:49,720 --> 01:51:53,320
Rumah pertanian memiliki 8 kamar.
Setiap huruf untuk sebuah ruangan.
1316
01:51:54,200 --> 01:51:55,960
Tetapi tidak ada
Ruang surat 'N'.
1317
01:51:56,200 --> 01:51:58,040
Itu artinya kita akan memilikinya
untuk mencari ruangan itu.
1318
01:51:58,240 --> 01:51:59,480
Iya.
1319
01:52:05,360 --> 01:52:07,120
Kami hanya punya 20 menit.
1320
01:52:09,120 --> 01:52:10,240
SAYA.
1321
01:52:42,320 --> 01:52:44,080
Apa yang kamu lihat?
1322
01:52:44,560 --> 01:52:46,280
Ini adalah 'N' kita
sedang mencari.
1323
01:53:00,920 --> 01:53:03,680
Kamu menghancurkan rencanaku.
1324
01:53:06,760 --> 01:53:08,960
Vaishnavi, saya mengambil Samyukta
kepada Komisaris.
1325
01:53:09,040 --> 01:53:10,800
Anda mendapatkan media di sana. -Baik.
1326
01:53:21,920 --> 01:53:23,120
Vikram.
1327
01:53:24,160 --> 01:53:27,840
Untuk menyelamatkan cinta dalam hidupmu ..
1328
01:53:27,920 --> 01:53:29,880
..you lupa ibumu
di rumah sakit.
1329
01:53:30,520 --> 01:53:33,280
Anda ingin tahu apakah
ibumu masih hidup ..
1330
01:53:33,720 --> 01:53:36,200
..atau seseorang membunuhnya?
1331
01:53:37,520 --> 01:53:39,800
Vikramaditya, Anda menginginkan saya, bukan?
1332
01:53:39,960 --> 01:53:41,240
Bibi harus aman.
1333
01:53:41,320 --> 01:53:43,160
Jika Anda tidak menginginkan apa pun
terjadi padanya ..
1334
01:53:43,240 --> 01:53:46,600
..then mendapatkan Vijay ke
pabrik semen kami.
1335
01:53:48,360 --> 01:53:49,480
Ayolah.
1336
01:54:25,920 --> 01:54:27,080
Vijay.
1337
01:54:27,760 --> 01:54:29,160
Vijay.
1338
01:54:30,720 --> 01:54:32,480
Nak, buka matamu.
1339
01:54:34,760 --> 01:54:37,600
Vijay! -Vijay!
1340
01:54:38,080 --> 01:54:39,400
Vijay.
1341
01:54:40,280 --> 01:54:43,080
Vijay. -Vijay.
1342
01:54:44,720 --> 01:54:46,600
"Vijay."
1343
01:54:47,560 --> 01:54:49,760
Vijay. Ibu
1344
01:54:51,000 --> 01:54:52,280
Vijay.
1345
01:54:58,040 --> 01:54:59,640
Vijay. Saya disini.
1346
01:55:12,440 --> 01:55:15,280
Kamu bilang kamu akan bersama
dia dan selamatkan dia.
1347
01:55:15,360 --> 01:55:16,960
Tolong selamatkan dia. Selamatkan dia.
1348
01:55:17,680 --> 01:55:20,280
Saya ingin mengubah grup S
industri ke ..
1349
01:55:20,360 --> 01:55:22,560
..Aditya Kelompok Industri.
1350
01:55:22,640 --> 01:55:24,640
Siapa pun yang masuk
cara mimpi ini ..
1351
01:55:24,800 --> 01:55:26,760
..ini adalah apa yang akan
terjadi pada mereka.
1352
01:55:26,840 --> 01:55:29,160
Anda berusaha keras untuk menyelamatkannya.
1353
01:55:29,480 --> 01:55:32,480
Sekarang aku akan membunuhnya
di depanmu.
1354
01:55:32,560 --> 01:55:35,080
Katakan padaku, siapa yang menang?
1355
01:55:35,720 --> 01:55:38,320
Kamu atau aku?
1356
01:55:39,360 --> 01:55:42,680
Menang dan kalah tidak ada artinya.
1357
01:55:42,880 --> 01:55:45,160
Kerugian bisa berubah menjadi
menang dalam hitungan detik.
1358
01:55:47,120 --> 01:55:50,120
Anda masih berpikir Anda bisa menang?
1359
01:55:50,240 --> 01:55:52,560
Kamu pikir kamu bisa membunuh
dia di depanku ..
1360
01:55:52,640 --> 01:55:54,760
..then kenapa aku tidak bisa berpikir
bahwa aku bisa menang.
1361
01:55:55,040 --> 01:55:57,640
Saya kira Anda tidak tahu
cara kerja senjata.
1362
01:55:58,880 --> 01:56:01,520
Jika saya jalankan ini, itu akan rusak
otaknya berkeping-keping.
1363
01:56:02,760 --> 01:56:05,640
Model Tom-back.
Pistol 9mm. Kaliber 45ACP.
1364
01:56:05,720 --> 01:56:09,360
Pemicu: Aksi tunggal,
Kapasitas maksimum: Delapan putaran.
1365
01:56:09,800 --> 01:56:11,720
Berat 10777 gram.
1366
01:56:11,800 --> 01:56:13,960
Berat Maxine yang dimuat 123 gram.
1367
01:56:14,040 --> 01:56:16,640
Total Berat: 1200 gram.
1368
01:56:17,440 --> 01:56:19,440
Ketika seseorang membidik
titik kosong ..
1369
01:56:19,520 --> 01:56:21,400
..range menggunakan 1200
pistol gram ..
1370
01:56:21,720 --> 01:56:24,240
tangan ..his harus
pada sudut 45 derajat.
1371
01:56:24,320 --> 01:56:27,280
Tapi tangan Anda adalah sudut 40 derajat.
1372
01:56:28,560 --> 01:56:30,800
Itu berarti senjatamu tidak
punya peluru.
1373
01:56:31,320 --> 01:56:33,520
Bagaimana Anda menembak?
tanpa peluru?
1374
01:56:33,840 --> 01:56:36,320
Bagaimana itu bisa terjadi?
Saya memuatnya sendiri.
1375
01:56:36,600 --> 01:56:38,320
Ini dia
Ini peluru-peluru itu.
1376
01:56:58,960 --> 01:57:01,680
Anda harus pintar
jika kamu mencoba ..
1377
01:57:01,760 --> 01:57:04,000
..untuk bermain game dengan polisi.
1378
01:57:06,080 --> 01:57:08,280
Sekarang pertunjukan dimulai.
1379
01:57:57,080 --> 01:57:58,200
Vijay.
1380
01:58:43,080 --> 01:58:45,520
Vijay. Vijay.
1381
01:58:51,040 --> 01:58:52,920
Vijay.
1382
02:00:06,920 --> 02:00:08,200
Game Anda sudah berakhir.
1383
02:00:09,160 --> 02:00:10,440
Wanita dan pria.
1384
02:00:10,600 --> 02:00:11,680
Mulai hari ini dan seterusnya ..
1385
02:00:11,760 --> 02:00:14,320
..the ketua S kami
grup perusahaan adalah ..
1386
02:00:14,560 --> 02:00:16,280
..Nona. Samyukta.
1387
02:00:25,200 --> 02:00:28,520
Saya telah menyimpan nama
perusahaan atas namanya 20 tahun yang lalu.
1388
02:00:28,600 --> 02:00:32,560
Saya mentransfer keseluruhan
bisnis dengan namanya.
1389
02:00:32,880 --> 02:00:34,840
Nyonya, tolong tanda tangani.
1390
02:00:39,160 --> 02:00:40,880
Samyukta terlihat sangat senang.
1391
02:00:41,080 --> 02:00:43,720
Ini waktu yang tepat.
Pergi dan katakan padanya bagaimana perasaan Anda.
1392
02:00:43,800 --> 02:00:46,960
Dia bukan Samyukta yang digunakan
untuk bekerja di kedai kopi.
1393
02:00:47,880 --> 02:00:50,400
Dia adalah MD dari Samyukta
Kelompok Industri.
1394
02:00:51,800 --> 02:00:54,280
Tapi nak, kamu selalu mencintainya.
1395
02:00:55,880 --> 02:00:59,160
Hati serakah,.
Ia menginginkan apa yang diinginkannya.
1396
02:00:59,240 --> 02:01:01,960
Anda hanya mendapatkan apa ..
1397
02:01:02,400 --> 02:01:03,560
..you ditakdirkan untuk.
1398
02:01:06,040 --> 02:01:08,120
Terkadang persahabatan
berkembang menjadi cinta.
1399
02:01:08,440 --> 02:01:11,520
Cintaku akan selalu begitu
terbatas pada persahabatan.
1400
02:01:12,040 --> 02:01:13,240
Ayo pergi.
1401
02:01:23,480 --> 02:01:26,360
Bu,
Anda lupa menulis nama keluarga Anda.
1402
02:01:28,720 --> 02:01:30,120
Vijay.
1403
02:01:31,920 --> 02:01:34,080
Dia memintaku untuk melakukannya
tulis nama keluarga.
1404
02:01:34,600 --> 02:01:36,160
Haruskah saya menulis nama keluarga saya
atau seharusnya ..
1405
02:01:36,240 --> 02:01:37,560
..Aku menambahkan nama belakangmu ke namaku?
107894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.