Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,512
? COLE PORTER: You Do Something To Me
2
00:00:11,400 --> 00:00:19,114
? You do something to me
3
00:00:19,240 --> 00:00:28,069
? Something that simply mystifies me
4
00:00:29,200 --> 00:00:32,351
? Tell me... (Tape stops)
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,550
? Why should it be...
6
00:00:44,880 --> 00:00:47,348
What's going on?
7
00:00:47,480 --> 00:00:50,153
Nothing. lt's just traffic.
8
00:00:50,280 --> 00:00:53,875
No, there must be something up ahead.
We'd better take a look.
9
00:00:54,000 --> 00:00:55,911
You mean, turn on the siren?
10
00:00:56,040 --> 00:00:57,439
Good idea.
11
00:00:57,560 --> 00:01:01,075
Sir, l can't just... lt's antisocial to...
12
00:01:01,200 --> 00:01:03,839
You always do this!
13
00:01:03,960 --> 00:01:08,112
The garage will have closed.
l won't have my car for the weekend.
14
00:01:08,240 --> 00:01:11,676
? ..you do so well... (Tape gets chewed up)
15
00:01:15,120 --> 00:01:17,429
Why aren't we moving?
16
00:01:22,720 --> 00:01:24,278
(Morse honks horn)
17
00:01:25,360 --> 00:01:27,032
(Engine is revved up)
18
00:01:53,520 --> 00:01:55,954
♪ COLE PORTER: Why Can't You Behave♪
19
00:01:56,080 --> 00:02:00,790
? ..all the things you told me
20
00:02:00,920 --> 00:02:06,153
? And the promises that you gave
21
00:02:06,280 --> 00:02:14,437
♪ Oh, why can't you behave♪
22
00:02:15,800 --> 00:02:17,518
(Music off)
23
00:02:46,320 --> 00:02:48,709
lt's too late, Mr Morse.
Please come back on Monday.
24
00:02:48,840 --> 00:02:50,512
Come on, George.
25
00:02:50,640 --> 00:02:52,596
Oh, please, no.
26
00:02:52,720 --> 00:02:55,598
George here is a magician, Sergeant.
27
00:02:55,720 --> 00:03:00,316
He can take seven cars and turn them
into a single one before your very eyes.
28
00:03:00,440 --> 00:03:03,830
Not necessarily his own cars, of course.
29
00:03:43,320 --> 00:03:47,791
Lovely. Mind you, in my opinion,
it's good money after bad,
30
00:03:47,920 --> 00:03:50,878
because the whoIe eIectrics is up the spout
for a kick-off.
31
00:03:51,000 --> 00:03:55,790
What do you mean?
This car's pre-electrics. That's why l love it.
32
00:03:55,920 --> 00:03:58,195
l don't hold with electrics.
33
00:03:58,320 --> 00:04:00,231
Just don't say l never told you.
34
00:04:03,760 --> 00:04:07,150
Oi. This is yours.
35
00:04:25,200 --> 00:04:26,918
Jackie?
36
00:04:27,040 --> 00:04:29,190
Jackie?
37
00:05:15,680 --> 00:05:20,390
Jackie, Iet us in. It's me.
I'm such a twit. I've Ieft my keys upstairs.
38
00:05:20,520 --> 00:05:24,354
Did you know
you've got a bomb site outside your door?
39
00:05:24,480 --> 00:05:28,268
Jackie, teII that Tim to get off you and Iet me in.
40
00:05:29,840 --> 00:05:31,990
I can see you.
41
00:05:32,120 --> 00:05:35,908
WeII, I can't, reaIIy. But come on. Hurry up.
42
00:05:49,280 --> 00:05:52,670
(On tape) ? ..something to me
43
00:05:52,800 --> 00:05:55,792
? Something that simply
44
00:05:55,920 --> 00:05:58,229
? Mystifies me
45
00:05:58,360 --> 00:06:00,271
(Turns volume down)
46
00:06:02,080 --> 00:06:06,437
? Tell me
47
00:06:06,560 --> 00:06:09,393
? Why should it be...
48
00:06:11,240 --> 00:06:13,151
Hi. lt's me.
49
00:06:15,040 --> 00:06:19,511
No, l'm at the office. l'm just leaving.
Want me to pick up an lndian?
50
00:06:21,360 --> 00:06:23,271
No, l cancelled.
51
00:06:26,560 --> 00:06:29,028
l cancelled.
52
00:06:31,240 --> 00:06:34,073
Don't believe me, then.
53
00:06:39,800 --> 00:06:41,711
(Morse honks horn)
54
00:06:55,240 --> 00:07:00,473
lt's a repeat of the Maureen Thompson murder,
sir. Carbon copy.
55
00:07:00,600 --> 00:07:02,511
Brown tape, knife wounds.
56
00:07:04,040 --> 00:07:08,477
We've set up an incident room
in the downstairs flat, which is empty, sir.
57
00:07:08,600 --> 00:07:10,716
We've got Telecom on the way.
58
00:07:10,840 --> 00:07:14,958
The victim's upstairs. Lives alone.
Owns her own flat. Same pattern.
59
00:07:15,080 --> 00:07:16,991
Do you want to see her first?
60
00:07:17,120 --> 00:07:19,190
l can't wait.
61
00:07:20,560 --> 00:07:23,916
Sir, the boyfriend's up there. Sergeant Lewis is...
62
00:07:25,440 --> 00:07:27,351
Speak to yourself.
63
00:07:28,920 --> 00:07:32,435
And get rid of the press. A statement tomorrow.
64
00:07:32,560 --> 00:07:35,120
And I want a fax machine in the incident room.
65
00:07:35,240 --> 00:07:37,993
Get all the stuff on the Thompson case,
66
00:07:38,120 --> 00:07:40,680
incIuding the PoIaroids. And get me a coffee.
67
00:07:40,800 --> 00:07:43,473
And don't use powdered milk. Right?
68
00:07:46,600 --> 00:07:48,591
Right down there, sir. Second door.
69
00:07:48,720 --> 00:07:50,631
(Police radios)
70
00:08:16,600 --> 00:08:19,910
All right.
Get one from over there, coming this way.
71
00:08:25,280 --> 00:08:28,955
- Where's Lewis?
- ln the kitchen with the neighbour.
72
00:08:29,080 --> 00:08:31,196
- She aIerted us.
- Any weapon?
73
00:08:31,320 --> 00:08:33,754
Nothing. No prints. Nothing.
74
00:08:34,840 --> 00:08:36,558
Clear it all up, will you?
75
00:08:36,680 --> 00:08:40,229
- There's a hitch with the pathologist, that's all.
- That's all what?
76
00:08:40,360 --> 00:08:43,557
Well, apparently,
they've got an AGM, or something.
77
00:08:43,680 --> 00:08:46,114
A pathologists' AGM?!
78
00:08:46,240 --> 00:08:48,549
Yeah, apparently, sir.
79
00:08:48,680 --> 00:08:51,114
What would you call a group of pathologists?
80
00:08:51,240 --> 00:08:52,639
Sir?
81
00:08:52,760 --> 00:08:56,070
You know, Iike a pride of Iions,
a murder of ravens,
82
00:08:56,200 --> 00:08:59,317
a lamentation of...whatever it is.
83
00:08:59,440 --> 00:09:00,395
Swans.
84
00:09:01,560 --> 00:09:03,073
Swans?
85
00:09:03,200 --> 00:09:05,111
''Swans of pathologists''?
86
00:09:05,240 --> 00:09:07,800
Sir, ''a lamentation of swans''.
87
00:09:07,920 --> 00:09:09,831
Oh, right.
88
00:09:11,640 --> 00:09:13,551
Well, cover her up. Come on.
89
00:09:13,680 --> 00:09:16,752
Use a... Use something.
90
00:09:16,880 --> 00:09:18,677
''A body of pathologists''!
91
00:09:18,800 --> 00:09:19,869
(Laughter)
92
00:09:20,000 --> 00:09:22,468
MAN: l think it's obscene, for God's sake!
93
00:09:22,600 --> 00:09:24,352
Oh, for God's sake...
94
00:09:24,480 --> 00:09:26,391
LEWlS: What's going on in here?
95
00:09:26,520 --> 00:09:27,919
Oh, heIIo, sir. Sorry...
96
00:09:28,040 --> 00:09:30,838
You'd better find out whoever did this.
97
00:09:30,960 --> 00:09:33,793
You'd just better find whoever did it before l do.
98
00:09:33,920 --> 00:09:35,956
Stand around telling each other jokes!
99
00:09:37,560 --> 00:09:39,630
She was having my baby.
100
00:09:41,840 --> 00:09:43,876
Have you got any jokes about that one?
101
00:09:47,040 --> 00:09:48,951
(Crying)
102
00:09:49,080 --> 00:09:52,993
Can somebody do something, please?
Calm him down, or take him somewhere.
103
00:09:53,120 --> 00:09:55,918
Come on, sir.
Let's get you sat down in the other room.
104
00:09:56,040 --> 00:10:00,511
Can you teII the Chief I've got the mother here?
And I need to know: does he take sugar?
105
00:10:02,640 --> 00:10:03,914
(Sighs)
106
00:10:04,040 --> 00:10:06,349
HeIIo?
107
00:10:06,480 --> 00:10:08,072
Is anyone hearing this?
108
00:10:08,200 --> 00:10:10,111
Yoo-hoo.
109
00:10:26,960 --> 00:10:31,431
l have to...pick up my kids. l'm late.
110
00:10:31,560 --> 00:10:33,471
l have them at the weekend.
111
00:10:33,600 --> 00:10:36,433
Right. How come you were here?
112
00:10:38,480 --> 00:10:41,756
Angie called me. Jackie's neighbour.
113
00:10:41,880 --> 00:10:44,075
But you don't live here?
114
00:10:44,200 --> 00:10:46,475
No, l...l don't live here.
115
00:10:47,760 --> 00:10:50,718
You were coming for a meal tonight?
116
00:10:50,840 --> 00:10:52,751
No.
117
00:10:54,200 --> 00:10:56,111
She was going away for the weekend.
118
00:10:58,840 --> 00:11:02,719
The baby erm... When was it due?
119
00:11:02,840 --> 00:11:04,751
(Gasps)
120
00:11:07,360 --> 00:11:09,271
Sorry.
121
00:11:11,040 --> 00:11:13,031
She er...
122
00:11:13,160 --> 00:11:15,151
(Crying)
123
00:11:15,280 --> 00:11:17,191
She found out about three days ago.
124
00:11:20,440 --> 00:11:23,318
lt er...wasn't a joke.
125
00:11:23,440 --> 00:11:26,477
Not that it makes any difference, but l...
126
00:11:28,520 --> 00:11:33,674
You...you have to find a way
to deal with these things. That's all.
127
00:11:33,800 --> 00:11:35,711
l'm sorry.
128
00:11:39,240 --> 00:11:41,196
Smoke?
129
00:11:41,320 --> 00:11:42,435
No.
130
00:11:43,000 --> 00:11:44,672
(Doorbell)
131
00:11:48,920 --> 00:11:50,831
(Knocking)
132
00:12:05,480 --> 00:12:09,268
(Crying) Oh, Daddy! l'm sorry.
133
00:12:09,400 --> 00:12:11,311
(Speaks Cantonese)
134
00:12:15,160 --> 00:12:17,071
lt's just that... No, no.
135
00:12:17,200 --> 00:12:19,111
Tell me. Tell me.
136
00:12:20,640 --> 00:12:24,349
On the news...
On the news, they said a girl's been killed,
137
00:12:24,480 --> 00:12:27,995
and it all starts up again, and l can't...be alone.
138
00:12:28,120 --> 00:12:30,031
l can't! l can't!
139
00:12:30,160 --> 00:12:32,151
MORSE: OK. What do we know?
140
00:12:32,280 --> 00:12:34,919
Apart from Dearden can't remember to buy milk.
141
00:12:35,040 --> 00:12:37,190
(Chuckling)
142
00:12:37,320 --> 00:12:40,915
- Similarities? Differences?
- SimiIarities: singIe women.
143
00:12:41,040 --> 00:12:43,395
- Young. Live alone.
- Car drivers.
144
00:12:43,520 --> 00:12:45,112
- And?
- Worked in town.
145
00:12:45,240 --> 00:12:47,231
- White.
- ReIigion?
146
00:12:47,360 --> 00:12:49,271
- Nothing.
- Schools?
147
00:12:49,400 --> 00:12:51,277
- Different schools.
- Doctors?
148
00:12:51,400 --> 00:12:52,515
No.
149
00:12:52,640 --> 00:12:54,995
- What about banks?
- Same-letter surname.
150
00:12:55,120 --> 00:12:57,953
- Come again?
- Thorn. Thompson.
151
00:12:58,080 --> 00:13:02,198
Well, what does that tell us?
They're both in the phone book? Well, look.
152
00:13:02,320 --> 00:13:05,471
Perhaps our man
is thumbing through the directory.
153
00:13:05,600 --> 00:13:07,955
What about night classes?
154
00:13:08,080 --> 00:13:10,799
- Clubs. Do we know about clubs?
- Are they musical?
155
00:13:10,920 --> 00:13:14,310
Were they triangles one and three
in the youth orchestra?
156
00:13:14,440 --> 00:13:18,149
Perhaps our man is triangle two.
That's for you, Rendell.
157
00:13:18,280 --> 00:13:20,555
Not in the book.
158
00:13:20,680 --> 00:13:22,636
Differences?
159
00:13:22,760 --> 00:13:24,273
First murder not sexual.
160
00:13:24,400 --> 00:13:26,470
Not consummated.
161
00:13:26,600 --> 00:13:28,591
LEWlS: Different day of the week.
162
00:13:28,720 --> 00:13:31,075
Different location.
163
00:13:31,200 --> 00:13:35,034
Maureen Thompson lived in a house.
Jackie Thorn lived in a flat.
164
00:13:35,160 --> 00:13:37,435
- Different colouring.
- Different cars.
165
00:13:37,560 --> 00:13:39,630
Maureen Thompson's car was new.
166
00:13:39,760 --> 00:13:42,718
Perhaps we should be looking at this
in a different way.
167
00:13:42,840 --> 00:13:43,989
Such as?
168
00:13:44,120 --> 00:13:47,556
Well, we think the primary connection
between these two women
169
00:13:47,680 --> 00:13:49,875
is that they were killed by the same man.
170
00:13:50,000 --> 00:13:53,037
- Perhaps he is what they have in common.
- l don't follow.
171
00:13:53,160 --> 00:13:57,870
Maureen Thompson worked in the Town
Planning Department. Jackie Thorn was a nurse.
172
00:13:58,000 --> 00:14:00,355
I don't know. Perhaps we shouId be checking
173
00:14:00,480 --> 00:14:04,758
if a man made a planning application,
then broke his leg building his conservatory.
174
00:14:04,880 --> 00:14:05,949
(Laughter)
175
00:14:07,120 --> 00:14:10,556
- Why don't you look into that, Sergeant?
- OK.
176
00:14:10,680 --> 00:14:14,798
Do we all know Sergeant Maitland?
She's with us on attachment from ClD training,
177
00:14:14,920 --> 00:14:17,070
so, if any of you feeI Iike a Iecture...
178
00:14:17,200 --> 00:14:21,751
Sergeant Maitland is an expert
on crimes against women.
179
00:14:21,880 --> 00:14:24,189
Do you have anything to say, Sergeant?
180
00:14:24,320 --> 00:14:25,548
ln public?
181
00:14:26,720 --> 00:14:28,551
Sure.
182
00:14:38,640 --> 00:14:40,517
- Hello.
ALL: Morning.
183
00:14:43,400 --> 00:14:46,437
l'd like to suggest some ways
of identifying this man.
184
00:14:54,000 --> 00:14:55,911
He's probably self-employed,
185
00:14:56,040 --> 00:14:58,759
or not empIoyed, because he can be in pIace
186
00:14:58,880 --> 00:15:00,791
at the end of regular office hours.
187
00:15:02,760 --> 00:15:07,436
What does it tell us that there was a gap
of 27 days between the two murders?
188
00:15:09,320 --> 00:15:11,231
Perhaps he's a sales rep,
189
00:15:11,360 --> 00:15:14,397
and the murders coincide
with his visits to Oxford.
190
00:15:14,520 --> 00:15:17,557
But there again,
we've had no similar attacks elsewhere,
191
00:15:17,680 --> 00:15:21,559
so it would be odd if he didn't live here,
but only killed here.
192
00:15:21,680 --> 00:15:24,558
Though...not impossible.
193
00:15:24,680 --> 00:15:29,595
- l'm not clear if he knew the women.
- Nor am l.
194
00:15:29,720 --> 00:15:33,076
He might have just sat in his car
and waited for them to pass by.
195
00:15:33,200 --> 00:15:35,555
Or he might go to ItaIian cIasses with them.
196
00:15:35,680 --> 00:15:37,591
He certainly either knew them,
197
00:15:37,720 --> 00:15:42,475
or has enough charm to get past their front doors
without too much of a commotion.
198
00:15:42,600 --> 00:15:45,831
Perhaps he installs telephones,
or those video-entry things,
199
00:15:45,960 --> 00:15:47,837
or repairs washing machines...
200
00:15:47,960 --> 00:15:51,270
MAlTLAND:
WeII, whatever. But for some reason,
201
00:15:51,400 --> 00:15:54,153
both these women let this man into their homes...
202
00:15:55,360 --> 00:15:57,590
..and because of it, they died.
203
00:16:15,600 --> 00:16:20,515
ANGlE: They're both very well illustrated,
but it depends...
204
00:16:20,640 --> 00:16:22,870
which...one you prefer.
205
00:16:23,000 --> 00:16:25,116
CUSTOMER: I think I'II go for that one.
206
00:16:25,240 --> 00:16:27,151
Yeah. OK.
207
00:16:28,880 --> 00:16:30,199
Hello.
208
00:16:30,320 --> 00:16:32,595
Hello, Jeremy.
209
00:16:33,720 --> 00:16:36,280
l was...passing.
210
00:16:36,400 --> 00:16:39,551
l just wanted to say...you know...it's terrible.
211
00:16:40,680 --> 00:16:42,989
lt's terrible about er...Jackie.
212
00:16:43,120 --> 00:16:45,111
Yeah.
213
00:16:45,240 --> 00:16:47,754
You must be devastated.
214
00:16:47,880 --> 00:16:49,393
l am.
215
00:16:49,520 --> 00:16:51,670
How did you know l worked here?
216
00:16:51,800 --> 00:16:54,473
Jackie must have mentioned it.
217
00:16:54,600 --> 00:16:56,989
Oh. Anyway...
218
00:16:57,120 --> 00:16:59,509
Er...what time do you close, Angie?
219
00:16:59,640 --> 00:17:01,471
Oh, l've got an evening class.
220
00:17:01,600 --> 00:17:04,558
l just wanted a little chat, a little er...
221
00:17:05,640 --> 00:17:07,551
Just a little chat.
222
00:17:07,680 --> 00:17:10,990
- As l said, l have an evening class.
- l could take you in the car.
223
00:17:11,120 --> 00:17:14,430
- We could talk on the way.
- No, l don't think so.
224
00:17:14,560 --> 00:17:16,596
l think we should.
225
00:17:16,720 --> 00:17:21,510
l think it's... What's the expression?
lt's to our mutual benefit.
226
00:17:23,000 --> 00:17:26,595
l'll wait. l'll...browse. l'm in no hurry.
227
00:17:27,920 --> 00:17:29,956
Oh, there you are, you see.
228
00:17:30,080 --> 00:17:33,789
Candida.
Something l've always wanted to know about.
229
00:17:38,600 --> 00:17:40,511
MAlTLAND: I'm the kiIIer.
230
00:17:40,640 --> 00:17:45,111
I wait in my car at the end of a working day
in a buiIt-up area.
231
00:17:45,240 --> 00:17:49,677
I'm Iooking for a young, singIe woman,
driving aIone in a smaIIish vehicIe.
232
00:17:50,760 --> 00:17:53,399
When l find her, l follow her.
233
00:17:53,520 --> 00:17:57,115
lt gives you the willies,
to think some chap's actually doing this.
234
00:17:57,240 --> 00:17:59,151
How do you know she's single?
235
00:17:59,280 --> 00:18:01,191
You can make a pretty shrewd guess
236
00:18:01,320 --> 00:18:03,880
about how somebody Iives
from how much they buy.
237
00:18:04,000 --> 00:18:06,230
You'd know l lived alone from my shopping.
238
00:18:06,360 --> 00:18:08,669
That's true of you, as well, isn't it?
239
00:18:08,800 --> 00:18:11,792
I mean,
you buy aII those dinners for one, and stuff.
240
00:18:11,920 --> 00:18:13,592
Mmm.
241
00:18:14,800 --> 00:18:16,756
MAlTLAND: So, I wouIdn't foIIow her.
242
00:18:16,880 --> 00:18:19,155
Well, that's just good taste.
243
00:18:19,280 --> 00:18:21,077
And that's just sexist.
244
00:18:21,200 --> 00:18:24,636
OK. l wouldn't want to make the connection
245
00:18:24,760 --> 00:18:27,797
between sexism and good taste,
but...fair enough.
246
00:18:27,920 --> 00:18:30,593
Keep on buying the meals for one...
247
00:18:30,720 --> 00:18:32,153
sir.
248
00:18:32,280 --> 00:18:34,191
What's your excuse, Sergeant?
249
00:18:35,800 --> 00:18:37,313
LEWlS: Here's one.
250
00:18:40,480 --> 00:18:42,391
MAlTLAND: Looks promising.
251
00:18:42,520 --> 00:18:45,080
(Starts engine)
252
00:18:50,000 --> 00:18:53,754
l'm still not sure
what this is supposed to achieve.
253
00:18:53,880 --> 00:18:57,668
LEWlS: I think we're finding out
how easy it is to attack singIe women.
254
00:19:04,200 --> 00:19:06,111
(Car horn)
255
00:19:15,200 --> 00:19:17,111
Hop in.
256
00:19:29,720 --> 00:19:31,472
Nice outfit.
257
00:19:35,000 --> 00:19:36,718
So, where to?
258
00:19:36,840 --> 00:19:40,276
lt's just... Honestly, it's really not far.
l can get a bus.
259
00:19:40,400 --> 00:19:43,437
Don't you need books for an evening class?
260
00:19:43,560 --> 00:19:45,676
No.
261
00:19:45,800 --> 00:19:48,234
- Well, what's the course?
- ltalian.
262
00:19:48,360 --> 00:19:50,510
È vero?
263
00:19:50,640 --> 00:19:53,313
l thought you were going to say ''gardening''.
264
00:19:53,440 --> 00:19:55,795
l haven't got a garden.
265
00:19:55,920 --> 00:19:58,718
No, but you like growing plants, don't you?
266
00:19:58,840 --> 00:20:00,273
Yeah.
267
00:20:00,400 --> 00:20:02,960
What do you mean?
268
00:20:03,080 --> 00:20:07,676
l can never remember the Latin name
for these things. You know - pot plants.
269
00:20:07,800 --> 00:20:09,472
Pot plants.
270
00:20:09,600 --> 00:20:11,113
Oh, come on!
271
00:20:11,240 --> 00:20:16,837
l expect you've had to hide them under the bed,
with all these bobbies snooping about.
272
00:20:16,960 --> 00:20:18,951
l'll tell you what's on my mind.
273
00:20:19,080 --> 00:20:23,710
l mean, obviously, there's nothing l like better
than to take a sexy girl for a ride...
274
00:20:23,840 --> 00:20:26,149
Oh, give me a break!
275
00:20:26,280 --> 00:20:28,191
lt's a question l'm always asking myself.
276
00:20:28,320 --> 00:20:33,519
Why is it that you ladies wear these tiny skirts,
which, by no stretch of the imagination,
277
00:20:33,640 --> 00:20:37,679
l mean, no stretch, you could call prim,
could you, really?
278
00:20:37,800 --> 00:20:41,588
And yet, when a chap notices,
you get all aggravated.
279
00:20:41,720 --> 00:20:43,631
lt's a mystery to me.
280
00:20:43,760 --> 00:20:46,274
l think it's my business what clothes l wear.
281
00:20:46,400 --> 00:20:49,358
Of course it is. Of course it is.
Get to the point, Jeremy.
282
00:20:49,480 --> 00:20:55,953
lt just struck me that you and l
have these little...secrets about each other.
283
00:20:56,080 --> 00:21:00,995
Your smoking habits,
and my friendship with poor Jackie.
284
00:21:01,120 --> 00:21:03,315
l won't say anything.
285
00:21:03,440 --> 00:21:04,953
Terrific.
286
00:21:09,920 --> 00:21:14,596
l'll tell you what.
A girl like you shouldn't have to rely on buses.
287
00:21:14,720 --> 00:21:18,918
Come and see me, and we'll fix you up
with a special deal on a little car. Hm?
288
00:21:19,040 --> 00:21:20,632
l don't think so.
289
00:21:20,760 --> 00:21:24,309
Well, if you change your mind...any time...
290
00:21:26,120 --> 00:21:30,636
l'll tell you what.
l'm a little late, so l'm going to drop you off.
291
00:21:30,760 --> 00:21:33,228
Why don't you get a taxi the rest of the way?
292
00:21:34,440 --> 00:21:36,158
No, thanks.
293
00:21:36,280 --> 00:21:38,316
Suit yourself.
294
00:21:40,120 --> 00:21:41,997
Ci vediamo.
295
00:21:49,840 --> 00:21:51,558
''Curiouser and curiouser,''
296
00:21:51,680 --> 00:21:53,591
said AIice.
297
00:22:06,560 --> 00:22:09,074
- Evening, sir.
- Who was that ahead?
298
00:22:09,200 --> 00:22:11,589
Computer officer, sir. Cathy. Night shift.
299
00:22:11,720 --> 00:22:13,312
ls she married?
300
00:22:13,440 --> 00:22:15,351
Oh, yes. Husband's on the Force.
301
00:22:18,120 --> 00:22:20,031
l think l'll get out here, Lewis.
302
00:22:23,280 --> 00:22:26,431
l'll see you in the morning at the incident room.
303
00:22:26,560 --> 00:22:29,233
Good night, Sergeant Maitland.
Thanks for the ride.
304
00:22:29,360 --> 00:22:32,830
Will we see you tomorrow,
or are you teaching?
305
00:22:32,960 --> 00:22:35,190
Yes, l can be there, if you want me.
306
00:22:35,320 --> 00:22:37,880
Don't ask me. Ask Sergeant Lewis.
307
00:22:38,000 --> 00:22:40,116
He asked you up here.
308
00:22:42,040 --> 00:22:43,951
What's his problem?
309
00:22:50,840 --> 00:22:52,353
- Angie...
- Oh, God!
310
00:22:52,480 --> 00:22:54,710
- Oh, God!
- l didn't mean to startle you.
311
00:22:54,840 --> 00:22:56,910
Oh, God, Tim! Don't ever do that.
312
00:22:57,040 --> 00:22:59,076
l'm sorry. Of course. l didn't think.
313
00:23:00,200 --> 00:23:04,034
l had to catch you before you got to the house.
lt's crawling with police.
314
00:23:04,160 --> 00:23:06,071
Listen. Er...
315
00:23:08,600 --> 00:23:10,511
Can...can we go somewhere?
316
00:23:10,640 --> 00:23:12,551
l need to talk to you.
317
00:23:14,520 --> 00:23:18,115
ANGlE: I'm not staying there, Tim. I can't.
318
00:23:18,240 --> 00:23:21,596
I'm going to go over to a girIfriend's pIace.
319
00:23:21,720 --> 00:23:24,029
I can't sIeep.
320
00:23:24,160 --> 00:23:26,196
I'm terrified.
321
00:23:26,320 --> 00:23:28,231
The colours have run. Sod it.
322
00:23:30,080 --> 00:23:33,311
You shouldn't put the whites in
with the other stuff.
323
00:23:33,440 --> 00:23:35,032
Oh, sod it!
324
00:23:35,160 --> 00:23:37,469
I can't even wash my own knickers.
325
00:23:41,480 --> 00:23:43,391
They made me do a blood test.
326
00:23:45,080 --> 00:23:47,116
The police. Why do you think that was?
327
00:23:47,240 --> 00:23:49,674
l don't know.
328
00:23:49,800 --> 00:23:51,711
Do you think l'm a suspect?
329
00:23:51,840 --> 00:23:54,195
l expect they'll test all the men who knew her.
330
00:23:57,480 --> 00:24:01,155
What do you mean, ''all the men''?
How many men are there?
331
00:24:01,280 --> 00:24:05,717
- l didn't mean that. You know what l mean.
- l don't. Was she seeing anybody else?
332
00:24:05,840 --> 00:24:07,592
l was just her neighbour, Tim.
333
00:24:07,720 --> 00:24:09,995
Why did she have all this shopping?
334
00:24:11,000 --> 00:24:15,118
She was supposed to be going away
for the weekend, to see Lorna...thing.
335
00:24:15,240 --> 00:24:18,437
l rang Lorna, and you could tell she was bluffing.
336
00:24:18,560 --> 00:24:21,120
Did you see anybody eIse,
337
00:24:21,240 --> 00:24:23,037
before it happened?
338
00:24:23,160 --> 00:24:25,515
No. No, l didn't, truly.
339
00:24:25,640 --> 00:24:29,679
How did...how did this guy get into her flat,
if she didn't know him?
340
00:24:29,800 --> 00:24:31,950
You know how carefuI she was.
341
00:24:32,080 --> 00:24:33,798
l don't know.
342
00:24:35,200 --> 00:24:36,918
l don't know.
343
00:24:38,280 --> 00:24:45,834
♪ Why can't you behave♪
344
00:24:47,920 --> 00:24:57,397
♪ Oh, why can't you behave♪
345
00:24:59,880 --> 00:25:03,589
? After all the things you told me
346
00:25:05,560 --> 00:25:10,315
? And the promises that you gave
347
00:25:11,520 --> 00:25:20,474
♪ Oh, why can't you behave♪
348
00:25:24,120 --> 00:25:31,959
♪ Why can't you be good♪
349
00:25:49,680 --> 00:25:52,752
? BACH: Cello Suite
350
00:26:09,040 --> 00:26:10,155
Sir?
351
00:26:10,280 --> 00:26:11,872
Shhh.
352
00:26:20,280 --> 00:26:22,191
(Music finishes)
353
00:26:26,680 --> 00:26:28,591
What's the problem?
354
00:26:28,720 --> 00:26:30,950
Nothing. Just a social visit.
355
00:26:31,080 --> 00:26:32,991
We were just getting some air.
356
00:26:33,120 --> 00:26:35,588
Can wejoin you?
357
00:26:35,720 --> 00:26:36,948
Mmm.
358
00:26:45,680 --> 00:26:48,035
So...any progress?
359
00:26:48,160 --> 00:26:49,878
No.
360
00:26:50,000 --> 00:26:52,116
We can't turn up a thing.
361
00:26:52,240 --> 00:26:55,471
lf they'd sat on the same bus together,
we'd know it by now.
362
00:26:55,600 --> 00:26:58,831
What about you? Anything interesting?
363
00:26:59,920 --> 00:27:01,831
Not really.
364
00:27:03,360 --> 00:27:05,271
Sad, isn't it?
365
00:27:06,800 --> 00:27:10,395
All the domestic things become ridiculous
when someone dies.
366
00:27:11,720 --> 00:27:14,473
She'd just paid her gas bill.
367
00:27:14,600 --> 00:27:18,195
Telephone bill. Had her car serviced.
368
00:27:18,320 --> 00:27:22,074
Still had the seat...the er...plastic sheet...
369
00:27:22,200 --> 00:27:24,555
over the seat.
370
00:27:26,520 --> 00:27:28,431
l had a friend who died.
371
00:27:30,560 --> 00:27:32,471
He'd been ill for ages,
372
00:27:32,600 --> 00:27:34,750
and he was worried that erm...
373
00:27:36,400 --> 00:27:38,391
..that his car battery would go flat.
374
00:27:39,600 --> 00:27:42,433
Every Friday, I used to go round...
375
00:27:43,560 --> 00:27:46,836
..and drive the car round the block
for 20 minutes...
376
00:27:46,960 --> 00:27:49,633
to keep it...
377
00:27:49,760 --> 00:27:51,671
And then he died.
378
00:27:54,800 --> 00:27:57,109
Haven't driven the car in a year.
379
00:27:57,240 --> 00:28:00,312
That's something l noticed
these women did have in common.
380
00:28:01,440 --> 00:28:04,432
Both kept their cars reaIIy weII Iooked after.
381
00:28:04,560 --> 00:28:08,235
l think there are things growing
and crawling about in mine.
382
00:28:08,360 --> 00:28:10,999
MORSE:
They weren't the same make, were they?
383
00:28:11,120 --> 00:28:14,510
- No. Maureen Thompson's was new.
- What did she drive before?
384
00:28:14,640 --> 00:28:16,551
l can find out.
385
00:28:16,680 --> 00:28:18,318
Go on, then.
386
00:28:18,440 --> 00:28:19,759
Right.
387
00:28:23,200 --> 00:28:24,872
Oh. Right.
388
00:28:30,200 --> 00:28:33,670
The worst thing is,
while we chase our tails, while we...
389
00:28:36,520 --> 00:28:40,672
..he's out there somewhere,
and he's going to do it again.
390
00:28:42,720 --> 00:28:44,438
That's right.
391
00:28:44,560 --> 00:28:46,835
Can we listen to the other side?
392
00:28:48,120 --> 00:28:49,838
What, the Bach?
393
00:28:53,600 --> 00:28:55,113
? BACH: Cello Suite
394
00:28:55,240 --> 00:28:57,549
l love this music.
395
00:28:59,000 --> 00:29:01,195
lt's wonderful.
396
00:29:06,240 --> 00:29:08,037
Listen. Er...
397
00:29:08,160 --> 00:29:10,071
l'm sorry if l was...
398
00:29:10,200 --> 00:29:11,155
Shh.
399
00:29:38,960 --> 00:29:42,191
Sir, Maureen Thompson
traded in a Metro three months ago.
400
00:29:42,320 --> 00:29:46,313
Originally purchased from Boynton's garage.
That's Boynton's garage.
401
00:29:47,720 --> 00:29:49,836
Well, let's go. Here.
402
00:29:51,600 --> 00:29:53,511
(Switches music off)
403
00:30:29,320 --> 00:30:30,639
Ah!
404
00:30:30,760 --> 00:30:32,830
I knew I knew this pIace. See over there?
405
00:30:32,960 --> 00:30:36,077
That's where Val...er...Mrs Lewis, my wife...
406
00:30:36,200 --> 00:30:38,111
That's where she learned to drive.
407
00:30:38,240 --> 00:30:41,676
You know, she failed her test five times.
Just couldn't do it.
408
00:30:41,800 --> 00:30:44,314
Anyway,
three weeks here with the top man...
409
00:30:44,440 --> 00:30:49,150
Great bloke. What was his name?
Oh, it'll come back to me.
410
00:30:49,280 --> 00:30:51,953
She sailed through.
Mind, that was a few years ago now.
411
00:30:52,080 --> 00:30:53,752
She drives better than me.
412
00:30:53,880 --> 00:30:57,395
When you've finished
The Life And Times Of Sergeant Lewis...
413
00:30:57,520 --> 00:30:59,431
Sorry, sir.
414
00:31:01,200 --> 00:31:03,873
What was his name?
415
00:31:04,000 --> 00:31:05,911
Tip of my tongue.
416
00:31:55,160 --> 00:31:58,277
You're sitting in the best luxury convertible
on the road.
417
00:31:58,400 --> 00:31:59,879
Very nice.
418
00:32:00,000 --> 00:32:03,879
Beautiful.
lt's not a salesman's chat-up, by the way.
419
00:32:04,000 --> 00:32:06,230
l can't get enough of them to sell, Mr...
420
00:32:06,360 --> 00:32:08,476
Morse.
421
00:32:08,600 --> 00:32:10,636
ls that your Mark 2 outside, Mr Morse?
422
00:32:10,760 --> 00:32:12,557
Yeah.
423
00:32:13,920 --> 00:32:16,514
Lovely car. lt's a real motorcar.
424
00:32:16,640 --> 00:32:18,517
Very real.
425
00:32:18,640 --> 00:32:20,392
No, she's lovely.
426
00:32:20,520 --> 00:32:25,355
She's a little bit in need of love and attention,
if you don't mind my saying so, but lovely.
427
00:32:25,480 --> 00:32:27,152
I teII you what, Mr Morse.
428
00:32:27,280 --> 00:32:31,637
Why don't you hop out? l'll put this on the road,
and you can have a little spin.
429
00:32:31,760 --> 00:32:36,038
l think l could do something very special
in a part ex for you.
430
00:32:36,160 --> 00:32:38,754
As it happens,
431
00:32:38,880 --> 00:32:41,519
l collect old examples of the Jaguar motorcar.
432
00:32:41,640 --> 00:32:46,953
l've got a D-type, two E-types,
one with nine miles on the clock, genuine.
433
00:32:47,080 --> 00:32:49,389
A B-type, which is very rare...
434
00:32:49,520 --> 00:32:51,476
You'll soon have the whole alphabet.
435
00:32:52,680 --> 00:32:56,753
Are you looking seriously, Mr Morse,
or just whiling away your lunch break?
436
00:32:56,880 --> 00:32:59,792
No, l'm very serious,
437
00:32:59,920 --> 00:33:01,797
and it's Chief Inspector Morse.
438
00:33:01,920 --> 00:33:03,353
Mr erm...?
439
00:33:04,640 --> 00:33:05,959
Boynton.
440
00:33:12,040 --> 00:33:13,758
l wish you'd said.
441
00:33:13,880 --> 00:33:15,871
Makes me look a bit foolish.
442
00:33:16,000 --> 00:33:17,513
Yeah.
443
00:33:18,600 --> 00:33:20,511
So, how can l help you?
444
00:33:20,640 --> 00:33:24,349
Does the name Jackie Thorn
mean anything to you?
445
00:33:24,480 --> 00:33:27,438
No. Erm...Jackie Thorn?
446
00:33:27,560 --> 00:33:28,879
No.
447
00:33:29,000 --> 00:33:30,672
Maureen Thompson?
448
00:33:31,880 --> 00:33:37,398
No. l have to say, it was only seeing your car
that drew me out of my office.
449
00:33:37,520 --> 00:33:42,150
l don't normally deal directly with the...customers.
450
00:33:42,280 --> 00:33:47,195
Right. Right. And well guessed.
Yes, they were customers of yours.
451
00:33:48,320 --> 00:33:51,517
Has there been a problem, can l ask?
Some kind of accident?
452
00:33:51,640 --> 00:33:53,631
You mean with one of your cars? No, no.
453
00:33:55,200 --> 00:33:57,156
Er...they're both murder victims,
454
00:33:57,280 --> 00:33:58,554
Mr Boynton.
455
00:33:58,680 --> 00:34:03,356
They're both dead, and er...do you know,
456
00:34:03,480 --> 00:34:05,994
we couldn't find a single thing
they had in common.
457
00:34:06,120 --> 00:34:08,839
And then we found you.
458
00:34:13,440 --> 00:34:15,237
They're going.
459
00:34:15,360 --> 00:34:17,316
Did they get what they wanted?
460
00:34:17,440 --> 00:34:21,991
l don't think they knew what they wanted.
A bit of a wild-goose chase, in my view.
461
00:34:24,040 --> 00:34:25,951
That's the impression l got.
462
00:34:29,280 --> 00:34:31,191
I remember the Thorn girI.
463
00:34:31,320 --> 00:34:37,156
You must remember her.
Very tasty, actually. Legs up to her knickers.
464
00:34:37,280 --> 00:34:40,397
But I'II teII you what's creepy.
I made a bit of a pIay for her.
465
00:34:40,520 --> 00:34:43,717
Er...just casuaI, Iike you do.
466
00:34:45,160 --> 00:34:47,674
And now she's dead.
467
00:34:47,800 --> 00:34:50,792
That's creepy, isn't it?
468
00:34:50,920 --> 00:34:53,115
So, you know the chap who runs that place?
469
00:34:53,240 --> 00:34:54,878
LEWlS: I used to.
470
00:34:55,000 --> 00:34:56,911
Well, you heard me say about Val.
471
00:34:57,040 --> 00:34:59,952
But we sent some joyriders up here,
as well, at one time,
472
00:35:00,080 --> 00:35:02,992
to get it out of their systems,
let them drive around a bit.
473
00:35:03,120 --> 00:35:05,714
They've got a track and a skidpan, and so on.
474
00:35:05,840 --> 00:35:08,308
Why don't we walk round and say hello?
475
00:35:08,440 --> 00:35:10,158
What, now?
476
00:35:10,280 --> 00:35:11,633
Yes, now.
477
00:35:11,760 --> 00:35:14,149
- Any particuIar reason?
- No.
478
00:35:15,480 --> 00:35:17,948
Well, we can drive in. They've got a big car park.
479
00:35:18,080 --> 00:35:21,868
No, we'll leave the car here,
and let Mr Boynton have a good look at it.
480
00:35:25,800 --> 00:35:27,518
BOYNTON: Now what?
481
00:35:29,680 --> 00:35:32,672
Looks like they're going to the school.
482
00:35:32,800 --> 00:35:39,194
l think our friend lnspector Morse could prove
to be something of a pain in the rectum area.
483
00:35:40,360 --> 00:35:42,715
MAlTLAND: Can l ask what's on your mind, sir?
484
00:35:42,840 --> 00:35:47,436
MORSE: l just want my car
to sit on Mr Boynton's toes a little longer.
485
00:35:47,560 --> 00:35:50,552
MAlTLAND:
l get the impression you haven't fallen in love.
486
00:35:50,680 --> 00:35:56,596
He kept calling the car ''her'', ''she'', ''the old girl''.
487
00:35:56,720 --> 00:36:00,235
l hate that. lt makes my blood boil.
488
00:36:00,360 --> 00:36:02,032
Yes.
489
00:36:02,160 --> 00:36:05,277
Everyone knows
cars have got nothing to do with women.
490
00:36:18,960 --> 00:36:21,190
Phew!
491
00:36:21,320 --> 00:36:25,677
All right, Jimmy. Let's see
if you can get us back to the office in one piece.
492
00:36:25,800 --> 00:36:27,711
OK, Mr Whit.
493
00:36:33,400 --> 00:36:35,311
Check your mirror. Indicate.
494
00:36:43,000 --> 00:36:45,560
Now, remember, Gloria. We stop for the junction.
495
00:36:45,680 --> 00:36:47,910
Brake. Change down. Brake.
496
00:36:48,040 --> 00:36:50,554
Get the right foot off the throttle. Off. Off!
497
00:36:50,680 --> 00:36:53,240
(Crash)
498
00:36:53,360 --> 00:36:55,430
Lovely.
499
00:36:56,560 --> 00:36:57,879
Yes?
500
00:36:58,000 --> 00:37:02,915
Oh, sorry. Excuse us.
We're looking for Mr...the chap that's in charge.
501
00:37:03,040 --> 00:37:04,758
lt's on the tip of my tongue.
502
00:37:04,880 --> 00:37:06,598
- Whittaker?
- Whittaker!
503
00:37:06,720 --> 00:37:11,157
Derek Whittaker. Thank God for that!
l'd have lain awake all night.
504
00:37:11,280 --> 00:37:14,875
- Sergeant Lewis, isn't it? ls it?
- That's right.
505
00:37:15,000 --> 00:37:18,629
Mr Whittaker, let me introduce you.
This is Chief lnspector Morse, and this is...
506
00:37:20,320 --> 00:37:21,878
(Whittaker groaning)
507
00:37:22,000 --> 00:37:23,877
Ow!
508
00:37:24,000 --> 00:37:25,797
lt's OK. l'm OK.
509
00:37:25,920 --> 00:37:27,478
That's you, Jimmy.
510
00:37:27,600 --> 00:37:32,037
l got thrown against the car door just now.
We were a bit ambitious on the skidpan.
511
00:37:32,160 --> 00:37:34,833
- Sorry, Mr Whit.
- No, no, l'm fine, l'm fine.
512
00:37:34,960 --> 00:37:36,871
l think l gave my ribs a whack.
513
00:37:37,000 --> 00:37:40,788
- Why don't you sit down for a second?
- Thanks. Thanks.
514
00:37:40,920 --> 00:37:42,831
Oh!
515
00:37:42,960 --> 00:37:46,032
(Sighs) Don't look so worried. l'll be right as rain.
516
00:37:50,360 --> 00:37:52,590
Oh! That's better.
517
00:37:53,760 --> 00:37:58,072
So, what's the problem?
Got some more tearaways for me to tame?
518
00:37:58,200 --> 00:38:00,430
Jimmy was one. Do you remember, Sergeant?
519
00:38:00,560 --> 00:38:02,676
On the straight and narrow, though, now.
520
00:38:02,800 --> 00:38:05,872
Going to be a qualified driving instructor himself
soon.
521
00:38:06,000 --> 00:38:07,718
He's a good lad.
522
00:38:07,840 --> 00:38:09,478
They all are.
523
00:38:09,600 --> 00:38:13,673
lt's a lifetime in and out of homes,
borstals, remand schools...
524
00:38:13,800 --> 00:38:15,836
That's a pig for them, you know.
525
00:38:15,960 --> 00:38:19,350
Actually, we're not,
although we should bring a few lads up.
526
00:38:19,480 --> 00:38:23,837
No, we were up this way, and the Chief lnspector
was anxious to have a look around.
527
00:38:23,960 --> 00:38:27,509
Oh, well... lt's humble, but it's home.
528
00:38:27,640 --> 00:38:29,995
Do you get all your vehicles from Boynton's?
529
00:38:30,120 --> 00:38:31,712
Most of them, yes.
530
00:38:31,840 --> 00:38:35,150
Not the heavy vehicles,
but yes, we have a fleet deal with them.
531
00:38:35,280 --> 00:38:38,511
- It makes sense, being next door.
- And they treat you well?
532
00:38:38,640 --> 00:38:43,156
Oh, yes. Of course,
all these firms like driving-school business.
533
00:38:43,280 --> 00:38:45,430
It's a good advertisement, isn't it?
534
00:38:45,560 --> 00:38:48,552
How many people buy a car
the same as the one they learnt in?
535
00:38:48,680 --> 00:38:51,797
ls it Boynton himself you do business with?
536
00:38:51,920 --> 00:38:57,040
To be honest, no. lt's mostly Martin Kass,
the sales chappie. Do you know him?
537
00:38:57,160 --> 00:38:59,071
And Ronnie in the servicing.
538
00:38:59,200 --> 00:39:01,111
l know Jeremy, of course.
539
00:39:01,240 --> 00:39:05,153
- He seems very nice.
- (Grudgingly) Yes, he's all right.
540
00:39:05,280 --> 00:39:07,191
Go on.
541
00:39:08,320 --> 00:39:10,151
What's he done?
542
00:39:10,280 --> 00:39:12,953
Nothing. No, no, nothing.
He wants to buy my car.
543
00:39:13,080 --> 00:39:15,514
- An old Jag.
- Oh, yes.
544
00:39:15,640 --> 00:39:18,438
WeII, he wouId do.
545
00:39:18,560 --> 00:39:20,994
Can l trust him?
546
00:39:21,120 --> 00:39:25,159
l wouldn't like to say. l should think so.
Different if it was the young lady.
547
00:39:25,280 --> 00:39:26,872
Oh? Why's that?
548
00:39:27,000 --> 00:39:28,991
He likes his pretty girls.
549
00:39:29,120 --> 00:39:31,839
- So we hear.
- Oh, you've heard?
550
00:39:31,960 --> 00:39:34,110
Well, it's common knowledge.
551
00:39:34,240 --> 00:39:38,916
It goes together, apparentIy.
Love of beautifuI cars, Iove of the Iadies.
552
00:39:39,040 --> 00:39:42,510
You say you have a Jaguar yourself?
553
00:40:09,360 --> 00:40:12,113
Won't be a minute.
554
00:40:14,360 --> 00:40:16,271
Now what?
555
00:40:16,400 --> 00:40:18,118
Don't ask me.
556
00:40:18,240 --> 00:40:21,312
And why are we visiting driving schools?
557
00:40:23,880 --> 00:40:25,791
Chief lnspector Morse.
558
00:40:27,200 --> 00:40:30,954
lnspector. Second thoughts about the car?
559
00:40:31,080 --> 00:40:33,833
No, no, no. l just forgot to ask you something.
560
00:40:35,440 --> 00:40:37,158
What was that, now?
561
00:40:37,280 --> 00:40:39,555
Er...you're a cigar smoker?
562
00:40:41,240 --> 00:40:44,835
Now and then, yes. Why? Do you want one?
563
00:40:44,960 --> 00:40:46,951
Mm. l wouldn't say no.
564
00:40:52,680 --> 00:40:54,910
Thank you. Thank you very much.
565
00:40:59,400 --> 00:41:01,630
Could be construed as a bribe.
566
00:41:01,760 --> 00:41:03,079
What for?
567
00:41:05,960 --> 00:41:07,598
Monte Cristo.
568
00:41:07,720 --> 00:41:12,032
A man who drives a Jag and knows his cigars.
569
00:41:12,160 --> 00:41:15,550
- A man after my own heart, Inspector.
- l don't smoke, actually.
570
00:41:15,680 --> 00:41:18,638
No, I was going to take it back
to 1 1 Dexter Street-
571
00:41:18,760 --> 00:41:24,630
that's where Jackie Thorn,
who you don't know...that's where Jackie lived -
572
00:41:25,960 --> 00:41:28,952
..and try to find a speck of ash to match it with.
573
00:41:29,080 --> 00:41:32,755
Where were you last Friday evening,
by the way?
574
00:41:32,880 --> 00:41:35,440
Just hang on. Hang on. Just one thing at a time.
575
00:41:35,560 --> 00:41:39,519
What do you mean, ''match it''?
l've told you - l didn't know this woman.
576
00:41:39,640 --> 00:41:42,074
Then you have absolutely nothing
to worry about.
577
00:41:42,200 --> 00:41:45,670
l spent last Friday evening
with my wife and daughter.
578
00:41:45,800 --> 00:41:48,519
There you are. Better and better.
579
00:41:49,600 --> 00:41:51,909
l have to say, l'm getting a little aggravated.
580
00:41:54,200 --> 00:41:59,069
l do that. l...rub people up the wrong way.
581
00:42:01,760 --> 00:42:03,671
Thanks again.
582
00:42:11,880 --> 00:42:13,791
Well, that's our man, all right.
583
00:42:14,920 --> 00:42:16,990
What? Who?
584
00:42:17,120 --> 00:42:19,076
Boynton?
585
00:42:19,200 --> 00:42:23,352
Now all we've got to do...
is to find out how and why.
586
00:42:23,480 --> 00:42:25,391
What evidence do you have?
587
00:42:25,520 --> 00:42:27,431
Not a shred.
588
00:42:32,360 --> 00:42:38,117
? Won't you turn that new leaf over
589
00:42:38,240 --> 00:42:43,633
♪ So your baby can be your slave♪
590
00:42:43,760 --> 00:42:52,270
♪ Oh, why can't you behave♪
591
00:42:56,080 --> 00:43:05,034
? There's a farm l know near my old home town
592
00:43:07,800 --> 00:43:16,230
? Where we two can go and try settling down
593
00:43:19,640 --> 00:43:25,590
? There l'll care for you for ever
594
00:43:25,720 --> 00:43:31,511
? Cos you're all in the world l crave
595
00:43:31,640 --> 00:43:38,671
♪ But why can't you behave♪
596
00:44:07,560 --> 00:44:09,471
Mr Ablett?
597
00:44:33,440 --> 00:44:35,351
(Knock at door)
598
00:44:41,560 --> 00:44:43,471
(More urgent knocking)
599
00:44:45,280 --> 00:44:47,191
Hello?
600
00:44:47,320 --> 00:44:52,110
HeIIo, Angie. It's Sergeant MaitIand.
Can I come in for a few minutes?
601
00:44:52,240 --> 00:44:55,073
The place is a tip.
602
00:44:55,200 --> 00:44:56,599
Sorry.
603
00:44:56,720 --> 00:44:58,358
Don't worry.
604
00:44:58,480 --> 00:45:00,391
l only seem to be here at weekends and...
605
00:45:02,120 --> 00:45:05,510
..then l have the kids,
and it's pretty much pandemonium.
606
00:45:07,120 --> 00:45:09,031
Jackie refused to set foot in the place.
607
00:45:09,160 --> 00:45:10,878
Listen. l'm not...
608
00:45:11,000 --> 00:45:14,197
lt's embarrassing, and l've...let it go even more.
609
00:45:17,360 --> 00:45:19,271
What's the point?
610
00:45:22,960 --> 00:45:25,554
You're late home tonight.
611
00:45:25,680 --> 00:45:28,672
l er...l work late. lt's not a nine-to-five job.
612
00:45:28,800 --> 00:45:31,917
No. lt's just that l called your office,
613
00:45:32,040 --> 00:45:35,874
and they seemed to think
that you'd left some time ago.
614
00:45:37,280 --> 00:45:39,191
What are you getting at?
615
00:45:39,320 --> 00:45:41,231
Nothing. l'm just curious.
616
00:45:43,840 --> 00:45:46,752
l went for an lndian. l had a takeaway.
617
00:45:46,880 --> 00:45:49,235
Chicken tikka masala.
618
00:45:49,360 --> 00:45:51,316
Do you want to smell my breath?
619
00:45:57,360 --> 00:45:59,920
Jackie's baby.
620
00:46:00,040 --> 00:46:02,600
ls it possible that you weren't the father?
621
00:46:04,800 --> 00:46:06,870
What about Tim, her boyfriend?
622
00:46:08,000 --> 00:46:10,230
l like him. He makes me laugh.
623
00:46:10,360 --> 00:46:14,433
- Did they have a good relationship?
- Yes. l think so. Yes.
624
00:46:14,560 --> 00:46:16,471
l really didn't know them that well.
625
00:46:16,600 --> 00:46:18,636
l thought you'd been on holiday with Jackie.
626
00:46:18,760 --> 00:46:22,878
l think they had a pretty good relationship, yes.
627
00:46:23,000 --> 00:46:26,515
l'm tired. lf you want to interrogate me,
can it wait till the morning?
628
00:46:26,640 --> 00:46:28,915
OK. l'll go.
629
00:46:30,120 --> 00:46:32,759
lt wasn't my intention to interrogate you.
630
00:46:32,880 --> 00:46:34,393
One thing.
631
00:46:34,520 --> 00:46:37,830
There wasn't any other visitors to Jackie's flat,
were there?
632
00:46:37,960 --> 00:46:42,238
Well, there's bound to have been.
She was a very popular girl. Lots of friends.
633
00:46:42,360 --> 00:46:45,909
- l meant other men.
- As l said, she had a lot of friends.
634
00:46:46,040 --> 00:46:48,474
But clearly, Tim Ablett was her boyfriend?
635
00:46:48,600 --> 00:46:49,589
Yeah.
636
00:46:51,280 --> 00:46:53,191
Hm.
637
00:46:58,960 --> 00:47:01,713
Does the name Jeremy Boynton
mean anything to you?
638
00:47:01,840 --> 00:47:04,070
- Jeremy what?
- Boynton.
639
00:47:04,200 --> 00:47:07,237
No. Why?
ls he supposed to be one of Jackie's friends?
640
00:47:07,360 --> 00:47:09,271
His name cropped up.
641
00:47:09,400 --> 00:47:11,436
(Phone rings)
642
00:47:11,560 --> 00:47:14,154
- Don't mind me.
- No, it's all right. l'll leave it.
643
00:47:14,280 --> 00:47:17,829
No, really, l'll go.
Perhaps another time would be more...
644
00:47:17,960 --> 00:47:19,712
l can let myself out.
645
00:47:19,840 --> 00:47:21,751
OK.
646
00:47:21,880 --> 00:47:23,791
OK.
647
00:47:23,920 --> 00:47:25,751
l'll see you.
648
00:47:25,880 --> 00:47:27,791
(Phone continues ringing)
649
00:47:35,880 --> 00:47:36,915
Hello?
650
00:47:37,040 --> 00:47:39,429
BOYNTON: HeIIo. It's me. AII weII?
- Yes.
651
00:47:39,560 --> 00:47:43,348
PIants fIourishing?
You didn't whisper our secrets to the poIice?
652
00:47:43,480 --> 00:47:45,948
- No, l didn't.
- I hope not.
653
00:47:46,080 --> 00:47:48,435
- l didn't.
- That wouId upset me.
654
00:47:48,560 --> 00:47:52,155
- Stop hassling me, would you?
- If I'm upset, I do get unreasonabIe.
655
00:47:52,280 --> 00:47:56,512
- lf you must know, they've just been here.
- You're kidding? What did you say?
656
00:47:56,640 --> 00:47:59,200
Nothing.
Your name came up. l didn't say anything.
657
00:47:59,320 --> 00:48:00,912
I bet.
658
00:48:01,040 --> 00:48:04,430
She just said, did l know you?
You'd been a friend of Jackie's.
659
00:48:04,560 --> 00:48:08,394
- You'd better have kept your mouth shut.
- l told you, l didn't say a thing.
660
00:48:08,520 --> 00:48:11,592
Good, cos it won't go weII with you.
It couId go very nasty.
661
00:48:11,720 --> 00:48:13,358
- OK.
- Very unpIeasant.
662
00:48:13,480 --> 00:48:17,029
- OK.
- Are you with me? Very, very unpIeasant.
663
00:48:17,160 --> 00:48:19,071
(He hangs up)
664
00:48:40,120 --> 00:48:43,112
LEWlS: You can't arrest him
just because you don't Iike him.
665
00:48:43,240 --> 00:48:45,117
MORSE: More's the pity.
666
00:48:45,240 --> 00:48:48,152
MAlTLAND:
I'm convinced Angie Howe knows something.
667
00:48:49,480 --> 00:48:53,678
When will we get confirmation
of the lab reports on the DNA tests?
668
00:48:53,800 --> 00:48:55,711
Today or tomorrow.
669
00:48:56,800 --> 00:49:00,588
l went to see the boyfriend last night.
Tried out our little theory.
670
00:49:00,720 --> 00:49:03,234
What do you mean? What theory?
671
00:49:03,360 --> 00:49:06,432
That the murderer
was also the father of Jackie's child.
672
00:49:06,560 --> 00:49:09,996
- Same bIood type.
- But we don't know that.
673
00:49:11,440 --> 00:49:13,749
That's not on, sir.
674
00:49:13,880 --> 00:49:15,791
- That's terribIe!
- What?
675
00:49:15,920 --> 00:49:18,673
Are you saying you told Tim
he might not be the father?
676
00:49:20,000 --> 00:49:22,992
l'm saying l put to him
that he might be the murderer.
677
00:49:23,120 --> 00:49:25,634
As if the lad didn't have enough to grieve about!
678
00:49:25,760 --> 00:49:29,355
l am looking for a motive that will nail Boynton.
679
00:49:29,480 --> 00:49:32,517
lf he was the father of Jackie's child,
it would give me one.
680
00:49:32,640 --> 00:49:35,393
We haven't even established
that they knew each other.
681
00:49:35,520 --> 00:49:40,150
There is a man out there killing young women.
He is completely unscrupulous.
682
00:49:40,280 --> 00:49:42,191
l want to catch him.
683
00:49:42,320 --> 00:49:45,835
l'm sorry.
l don't think this is the way to go about it, sir.
684
00:49:45,960 --> 00:49:48,076
Boynton was divorced by his first wife.
685
00:49:48,200 --> 00:49:50,998
According to the solicitor,
he was beating her about.
686
00:49:51,120 --> 00:49:52,678
- So?
- So!
687
00:49:52,800 --> 00:49:56,429
lf every man who hit his wife
was accused of murder, the courts would be full.
688
00:49:58,640 --> 00:50:00,835
Was there anything else, Sergeants?
689
00:50:02,640 --> 00:50:04,551
(Angrily) No.
690
00:50:13,360 --> 00:50:15,271
Who does that guy think he is?
691
00:50:20,440 --> 00:50:22,351
(Knock at door)
692
00:50:24,360 --> 00:50:27,397
(Knocking)
693
00:50:27,520 --> 00:50:29,715
Dearden, come on! Get the door, wiII you?
694
00:50:29,840 --> 00:50:31,751
Sir.
695
00:50:38,800 --> 00:50:41,553
Angie! Angie, what's the matter?
696
00:50:41,680 --> 00:50:43,875
l've got to talk to you.
697
00:50:44,000 --> 00:50:46,389
What are these?
698
00:50:46,520 --> 00:50:48,795
They're marijuana plants.
699
00:50:48,920 --> 00:50:51,480
There are a dozen more upstairs in the tower.
700
00:50:54,880 --> 00:50:57,110
(Knock at door)
701
00:51:01,160 --> 00:51:03,628
Find your way here all right,
702
00:51:03,760 --> 00:51:05,318
Mr Boynton?
703
00:51:05,440 --> 00:51:07,351
Yes, thank you.
704
00:51:07,480 --> 00:51:09,710
Good. You've met Sergeant Maitland?
705
00:51:09,840 --> 00:51:12,513
Erm...yes, that's right. Hello.
706
00:51:12,640 --> 00:51:14,551
Hello.
707
00:51:21,160 --> 00:51:23,071
Which letter did you pop over in?
708
00:51:25,120 --> 00:51:26,633
Come again?
709
00:51:26,760 --> 00:51:29,069
The B-, C-, D- or E-type?
710
00:51:29,200 --> 00:51:31,634
Er...no, l drive a company car, mostly.
711
00:51:31,760 --> 00:51:33,796
Just a saIoon.
712
00:51:33,920 --> 00:51:36,798
Good. So, you won't be too concerned
713
00:51:36,920 --> 00:51:40,230
if one of my lads takes a look at it?
Pulls out the seats, and so on?
714
00:51:40,360 --> 00:51:42,715
What do you mean?
715
00:51:42,840 --> 00:51:44,558
What's going on?
716
00:51:44,680 --> 00:51:47,478
Have we offered you tea?
717
00:51:47,600 --> 00:51:50,114
No, thank you.
Why do you want to look at my car?
718
00:51:50,240 --> 00:51:53,312
No need to be alarmed, sir. Just a routine check.
719
00:51:53,440 --> 00:51:56,079
Make sure you've paid your road tax.
720
00:51:57,520 --> 00:52:00,193
Do you carry a knife?
721
00:52:00,320 --> 00:52:01,753
No.
722
00:52:02,880 --> 00:52:04,791
What do you mean, a knife?
723
00:52:04,920 --> 00:52:08,833
Well, lots of people do. Boy Scout types.
724
00:52:08,960 --> 00:52:12,999
ln case you break down
in the middle of the moors or...
725
00:52:13,120 --> 00:52:15,156
You know. ''Be prepared.''
726
00:52:15,280 --> 00:52:17,874
This is ridiculous.
727
00:52:18,000 --> 00:52:19,911
l don't have a knife.
728
00:52:21,120 --> 00:52:24,829
ls this er... Can l get this straight?
Am l being accused of something?
729
00:52:24,960 --> 00:52:26,916
Not at the moment.
730
00:52:27,040 --> 00:52:28,951
Because l want my lawyer here.
731
00:52:29,080 --> 00:52:33,153
Sure. Can l just confirm,
for my own memory's sake,
732
00:52:33,280 --> 00:52:36,670
you're quite certain
you hadn't met Jackie Thorn?
733
00:52:36,800 --> 00:52:38,392
l've already told you.
734
00:52:38,520 --> 00:52:41,478
No, just making sure l understood you correctly.
735
00:52:41,600 --> 00:52:43,591
Sergeant, tell us about Angela Howe.
736
00:52:45,600 --> 00:52:49,912
Jackie's neighbour, Angie Howe,
seems to think you were a friend of Jackie's.
737
00:52:51,080 --> 00:52:53,150
ls she making a mistake?
738
00:52:53,280 --> 00:52:56,875
LEWlS: She aIso toId us
you'd made a number of threats against her...
739
00:52:57,000 --> 00:52:59,912
to prevent her from giving us this information.
740
00:53:03,920 --> 00:53:08,596
Er...l want my lawyer. l'm not going to say
anything else until my lawyer's here.
741
00:53:10,000 --> 00:53:14,039
Go ahead. You should tell him
we're going to bring charges against you,
742
00:53:14,160 --> 00:53:18,950
and tell him we're intending to do blood tests,
fingerprint tests, DNA tests,
743
00:53:19,080 --> 00:53:21,310
every test we can think of.
744
00:53:21,440 --> 00:53:24,352
ln fact, tell him to bring a few partners with him.
745
00:53:24,480 --> 00:53:26,914
You're going to need all the help you can get,
746
00:53:27,040 --> 00:53:28,951
Mr Boynton.
747
00:54:17,400 --> 00:54:19,311
? COLE PORTER: You Do Something To Me
748
00:54:26,080 --> 00:54:33,156
? You do something to me
749
00:54:35,760 --> 00:54:39,992
Yeah. Does the name Jeremy Boynton
mean anything to you, Mrs Thompson?
750
00:54:40,120 --> 00:54:41,439
Boynton.
751
00:54:41,560 --> 00:54:44,916
l'm trying to make a connection
with Mr Jeremy Boynton.
752
00:54:45,040 --> 00:54:48,749
(Chatter)
753
00:54:48,880 --> 00:54:51,519
? ..why should it be
754
00:54:53,440 --> 00:55:01,279
♪ You have the power to hypnotise me♪
755
00:55:01,400 --> 00:55:03,311
Male. White. 42.
756
00:55:06,320 --> 00:55:09,039
POLlCE OFFlCER:
Just send the whoIe Iot round.
757
00:55:09,160 --> 00:55:11,355
No. Boynton.
758
00:55:11,480 --> 00:55:13,675
That's right. Boynton.
759
00:55:15,040 --> 00:55:16,996
MALE OFFlCER: No, no. Boynton.
760
00:55:17,120 --> 00:55:19,031
LEWlS: Yeah. Boynton.
761
00:55:20,640 --> 00:55:21,993
Where is he?
762
00:55:22,120 --> 00:55:24,156
Just a minute, Mrs Thompson.
763
00:55:24,280 --> 00:55:26,191
Sir, he's...he's next door.
764
00:55:26,320 --> 00:55:28,231
Just on your Ieft there.
765
00:55:38,880 --> 00:55:41,155
Oh, come on, Morse!
766
00:55:41,280 --> 00:55:44,511
- For heaven's sake!
- l er...l was thinking, sir.
767
00:55:44,640 --> 00:55:48,474
Oh, well, in that case, l'll go...because, clearly,
768
00:55:48,600 --> 00:55:51,478
- thinking's at a premium with you.
- What does that mean?
769
00:55:51,600 --> 00:55:55,798
What are you playing at, mate?
l've got half the briefs in London on my back.
770
00:55:55,920 --> 00:55:59,469
l've got the Crown Prosecution Service
screaming down the phone.
771
00:55:59,600 --> 00:56:01,511
l've got...
772
00:56:02,720 --> 00:56:05,109
(Sighs) Oh, you know.
773
00:56:05,240 --> 00:56:08,073
And you're in bed. lt's brilliant!
774
00:56:08,200 --> 00:56:10,839
OK. OK. So, what have l done now?
775
00:56:10,960 --> 00:56:14,157
l'm going to get Lewis in here
and have this room ransacked.
776
00:56:14,280 --> 00:56:17,511
And if l find even a whiff of a bottle,
you're for the high jump.
777
00:56:19,480 --> 00:56:22,392
You've got a man in custody
without a shred of evidence.
778
00:56:22,520 --> 00:56:25,876
l've got lots of shreds,
just not much in the way of substance.
779
00:56:26,000 --> 00:56:27,911
I'm not Iaughing this off, Morse.
780
00:56:28,040 --> 00:56:30,156
You're going at this like a bloody bulldozer.
781
00:56:30,280 --> 00:56:33,477
l don't think so. l think l've found the killer.
782
00:56:33,600 --> 00:56:36,956
No, l haven't got enough on him yet,
but we're all working on that,
783
00:56:37,080 --> 00:56:39,799
and l'd rather have him
jumping up and down in a cell
784
00:56:39,920 --> 00:56:43,959
than putting a knife into another woman,
while we plod around politely.
785
00:56:45,360 --> 00:56:49,512
And l resent your remarks about alcohol.
l'm getting fed up laughing that off.
786
00:56:49,640 --> 00:56:51,710
WeII, what basis are you hoIding him on?
787
00:56:51,840 --> 00:56:55,435
The CPS have told me
you haven't got the semblance of a case.
788
00:56:55,560 --> 00:56:58,074
This is a man who can lie brazenly,
789
00:56:58,200 --> 00:57:00,794
who can threaten a woman
without any compunction,
790
00:57:00,920 --> 00:57:03,559
whose first wife left him after he'd beaten her up,
791
00:57:03,680 --> 00:57:07,150
who has all the opportunity in the world
to carry out these crimes,
792
00:57:07,280 --> 00:57:10,192
who was having a relationship
with the second victim...
793
00:57:10,320 --> 00:57:13,198
- How do you know that?
- l just do.
794
00:57:13,320 --> 00:57:16,437
l mean, there was a cigar in her shopping.
He smokes cigars.
795
00:57:16,560 --> 00:57:19,518
She obviousIy intended to cook for him
the night she died.
796
00:57:19,640 --> 00:57:21,358
She was pregnant.
797
00:57:21,480 --> 00:57:24,677
l'm sure we're going to find out
that he was the father.
798
00:57:24,800 --> 00:57:26,711
He's married.
799
00:57:26,840 --> 00:57:30,879
She puts the pressure on him.
He loses his temper. lt's there.
800
00:57:31,000 --> 00:57:34,549
It'sjust there. I know the cigar's a bit weak,
801
00:57:34,680 --> 00:57:39,470
but it's a direct connection,
and they both bought their cars from him, and...
802
00:57:39,600 --> 00:57:41,511
lt'll fall into place.
803
00:57:41,640 --> 00:57:43,915
And he killed the other woman a month earlier,
804
00:57:44,040 --> 00:57:47,669
- in a fit of retrospective rage?!
- There'll be a reason.
805
00:57:47,800 --> 00:57:50,598
Come on. We've both been at this too long to...
806
00:57:50,720 --> 00:57:55,794
You get an instinct. You know.
l know this man did it.
807
00:57:55,920 --> 00:57:59,959
He covers his tracks. That's the styIe.
It's aII to do with bIuff.
808
00:58:00,080 --> 00:58:02,310
So, now l'm bluffing him.
809
00:58:02,440 --> 00:58:07,673
Tomorrow l'll get the results of the blood tests,
and then we'll turn the screw until he owns up.
810
00:58:07,800 --> 00:58:10,234
No. You let him go.
811
00:58:10,360 --> 00:58:13,272
And if you don't, I wiII.
812
00:58:13,400 --> 00:58:17,393
You put together a case, a watertight case.
813
00:58:17,520 --> 00:58:19,636
Then you charge him.
814
00:58:19,760 --> 00:58:21,990
No. Then you come and see me.
815
00:58:23,680 --> 00:58:26,274
l want him out of custody.
816
00:58:29,360 --> 00:58:31,271
Now.
817
00:58:33,640 --> 00:58:35,551
Don't go back to bed.
818
00:58:39,080 --> 00:58:41,275
Get this bloody car back together again.
819
00:58:42,800 --> 00:58:47,078
And make sure every crumb,
every hair, every speck of dust
820
00:58:47,200 --> 00:58:49,111
is back where you found it.
821
00:58:55,360 --> 00:58:57,590
- You heard the man.
- What a waste of time.
822
00:59:15,160 --> 00:59:17,071
Sorry, sir. Sod all.
823
00:59:18,520 --> 00:59:22,718
The thing is, it's a demo vehicle.
Probably gets scrubbed down once a day.
824
00:59:22,840 --> 00:59:25,149
lt's the perfect car to commit a crime in.
825
00:59:25,280 --> 00:59:27,714
Yeah...and l know he did it.
826
00:59:27,840 --> 00:59:29,751
Excuse me, please, sir.
827
00:59:47,920 --> 00:59:52,630
l haven't worked out yet how l can make
the most noise about this, but l will.
828
00:59:52,760 --> 00:59:54,751
You know, l'd sleep on it if l were you.
829
00:59:54,880 --> 00:59:59,908
We get some results tomorrow and too much
sound and fury might embarrass you.
830
01:00:00,040 --> 01:00:03,350
My solicitor has already told me
they'd laugh you out of court.
831
01:00:03,480 --> 01:00:05,835
Maybe. Thank you, Sergeant.
832
01:00:13,840 --> 01:00:17,549
l think you should think of this as...
a few days off,
833
01:00:17,680 --> 01:00:20,433
a sort of hoIiday, because you'II be back.
834
01:00:20,560 --> 01:00:24,030
So, don't fly off to Torremolinos for the weekend,
will you?
835
01:00:24,160 --> 01:00:26,879
You've got a real attitude problem.
You know that?
836
01:00:27,000 --> 01:00:28,991
lt's what gives the police a bad name.
837
01:00:29,120 --> 01:00:34,274
Well, that's odd, because since l've met you, l've
completely revised my opinion of car dealers.
838
01:00:34,400 --> 01:00:36,118
They're nice chaps, cIearIy.
839
01:00:36,240 --> 01:00:39,118
They threaten young women,
they cheat on their wives,
840
01:00:39,240 --> 01:00:42,755
but otherwise, you know...terrific guys.
841
01:00:42,880 --> 01:00:44,598
Right.
842
01:00:44,720 --> 01:00:46,631
Before you go, teII me something.
843
01:00:46,760 --> 01:00:50,878
lf you didn't kill Jackie,
why did you lie about knowing her?
844
01:00:51,000 --> 01:00:52,991
- Are you married?
- No.
845
01:00:53,120 --> 01:00:55,395
Well, think about it for a moment.
846
01:00:55,520 --> 01:00:59,479
Try and find the place where your brain lives
and stick this up it.
847
01:01:12,400 --> 01:01:13,549
MAN: Hello.
848
01:01:13,680 --> 01:01:15,955
Please don't! Please don't!
849
01:01:17,720 --> 01:01:19,358
Will you read my card?
850
01:01:19,480 --> 01:01:22,756
Please read my card. lt tells you who l am.
851
01:01:24,840 --> 01:01:26,751
l'm learning to sell things.
852
01:01:32,200 --> 01:01:36,432
Handkerchiefs.
These are very pretty. Can l show you?
853
01:01:36,560 --> 01:01:37,629
What?
854
01:01:37,760 --> 01:01:42,470
l've got all kinds of dusters,
and telephone cleaners,
855
01:01:42,600 --> 01:01:44,511
and ironing-board covers.
856
01:01:44,640 --> 01:01:49,031
And the handkerchiefs are...two pounds
857
01:01:49,160 --> 01:01:51,071
for a set of six.
858
01:02:00,600 --> 01:02:04,070
No problem, Mr Morse. l'd be delighted.
859
01:02:04,200 --> 01:02:07,317
OK, good. l'll see you tomorrow.
860
01:02:07,440 --> 01:02:11,877
Sergeant Lewis has just come in.
l'll ask him to lend me his Highway Code.
861
01:02:12,000 --> 01:02:15,515
l will. Yeah. Yeah. Bye, now.
862
01:02:15,640 --> 01:02:18,871
- Who was that?
- Mr Whittaker. l'm having driving lessons.
863
01:02:19,000 --> 01:02:20,149
Why?
864
01:02:20,280 --> 01:02:23,192
You should be pleased.
You always criticise my driving.
865
01:02:26,240 --> 01:02:28,151
- Say goodbye, Matt.
- Bye-bye.
866
01:02:28,280 --> 01:02:29,395
Bye.
867
01:02:29,520 --> 01:02:32,751
Bye-bye, Peter Max. Bye-bye.
868
01:02:32,880 --> 01:02:35,348
l'll see you again soon.
869
01:02:35,480 --> 01:02:37,755
MAlTLAND: Angie!
- Oh, hi.
870
01:02:37,880 --> 01:02:40,440
- Hello, Mr Ablett.
- Everything all right?
871
01:02:40,560 --> 01:02:44,075
Not too bad, but l should tell you
Jeremy Boynton's been released.
872
01:02:44,200 --> 01:02:47,590
- What?!
- No evidence to link him with Jackie's murder.
873
01:02:47,720 --> 01:02:50,393
- But there must be!
- Listen. Don't be anxious.
874
01:02:50,520 --> 01:02:51,999
If you get any intimidation...
875
01:02:52,120 --> 01:02:56,477
He won't - l'm certain - but if he were
to try something stupid, we're downstairs.
876
01:02:56,600 --> 01:02:58,830
We'II have an officer here 24 hours a day.
877
01:02:58,960 --> 01:03:00,837
They've let him go.
878
01:03:00,960 --> 01:03:04,714
lt's not a question of letting him go.
We just had no reason to detain him.
879
01:03:04,840 --> 01:03:07,035
One second.
880
01:03:07,160 --> 01:03:09,230
You mean...until he does it again?
881
01:03:11,920 --> 01:03:14,798
But what about these tests,
and the threats he made on Angie?
882
01:03:14,920 --> 01:03:17,354
We have to work within the rule of the law.
883
01:03:18,760 --> 01:03:20,751
Yeah, but who does that protect?
884
01:03:20,880 --> 01:03:23,348
You know?
Because that's the question here, isn't it?
885
01:03:28,680 --> 01:03:30,398
Come on, son.
886
01:03:30,520 --> 01:03:33,956
Angie, l promise nothing will happen to you.
You've got my word.
887
01:03:34,080 --> 01:03:35,274
(Car horn)
888
01:03:35,400 --> 01:03:38,233
You've got my word on that. Angie?
889
01:03:38,360 --> 01:03:40,954
ABLETT:
Come on, Angie. You can't stay in the flat.
890
01:03:41,080 --> 01:03:42,991
(Car horn)
891
01:04:04,280 --> 01:04:12,710
♪ Why can't you behave♪
892
01:04:15,520 --> 01:04:25,316
♪ Oh, why can't you behave♪
893
01:04:27,320 --> 01:04:33,111
? After all the things you told me
894
01:04:33,240 --> 01:04:38,189
? And the promises that you gave
895
01:04:39,400 --> 01:04:48,274
♪ Oh, why can't you behave♪
896
01:04:51,800 --> 01:04:54,189
? Why...
897
01:04:54,320 --> 01:04:56,231
(Music off)
898
01:06:04,640 --> 01:06:07,757
WHlTTAKER: We'II take the second exit, pIease.
899
01:06:07,880 --> 01:06:10,235
You're making me nervous.
900
01:06:10,360 --> 01:06:13,033
What's the speed limit on this road?
901
01:06:13,160 --> 01:06:14,673
30.
902
01:06:20,240 --> 01:06:21,912
40.
903
01:06:23,920 --> 01:06:25,638
What's behind you?
904
01:06:27,120 --> 01:06:31,238
Er...l don't think there was er...
905
01:06:35,120 --> 01:06:37,031
What speed are you doing?
906
01:06:38,360 --> 01:06:41,158
Er...too fast.
907
01:06:41,280 --> 01:06:43,236
Going a bit fast, l suppose.
908
01:07:16,760 --> 01:07:18,512
Brake.
909
01:07:18,640 --> 01:07:23,270
Off the brake. You're braking too hard.
Feather the brake. Feather.
910
01:07:23,400 --> 01:07:25,914
Watch your speed.
911
01:07:26,040 --> 01:07:27,553
Wrong gear.
912
01:07:29,120 --> 01:07:32,908
Don't leave out the second and third gears.
They're there for a reason.
913
01:07:34,240 --> 01:07:38,392
Revs. Watch your revs.
Watch your speed. Position.
914
01:07:38,520 --> 01:07:40,431
Position.
915
01:07:41,880 --> 01:07:43,791
How are we doing?
916
01:07:44,840 --> 01:07:46,432
(Sighs)
917
01:07:46,560 --> 01:07:49,836
Let's head back.
l think that's enough for the first go.
918
01:07:49,960 --> 01:07:51,871
Shall l put L-plates on?
919
01:07:52,000 --> 01:07:55,515
Oh, you're not so bad.
We'll make a driver out of you yet.
920
01:07:57,840 --> 01:08:00,593
l can't help wondering,
what made you get in touch?
921
01:08:01,680 --> 01:08:04,513
lt was Jeremy Boynton gave me the idea.
922
01:08:05,800 --> 01:08:07,279
Jeremy?
923
01:08:07,400 --> 01:08:12,554
Yes. l think he liked the idea of me being able to
pop in on a regular basis.
924
01:08:15,520 --> 01:08:19,195
l am not being hysterical. lt is aggravation.
925
01:08:19,320 --> 01:08:23,279
Hang on. What am l paying you for?
lf you don't agree, get somebody who does.
926
01:08:23,400 --> 01:08:26,039
The guy is a little bullyboy.
927
01:08:26,160 --> 01:08:28,390
That is not a personal theory. lt is a fact.
928
01:08:28,520 --> 01:08:31,034
- What?
- Someone to see you. He says it's urgent.
929
01:08:31,160 --> 01:08:34,357
l'm paying a fortune for this call.
Have you seen their bills?
930
01:08:34,480 --> 01:08:36,516
Just use your initiative or something.
931
01:08:36,640 --> 01:08:38,551
l know, but this man said he can't wait.
932
01:08:38,680 --> 01:08:40,591
Er...Julian, l'll have to call you back.
933
01:08:40,720 --> 01:08:43,917
What do you want?
You think you can just walk into my office?
934
01:08:44,040 --> 01:08:46,474
- My name's Tim Ablett.
- l don't care what...
935
01:08:46,600 --> 01:08:48,477
Ah. Hang on. Right.
936
01:08:48,600 --> 01:08:50,511
''Ah. Hang on. Right''?
937
01:08:50,640 --> 01:08:53,359
- Look, what do you want?
- l'd take a little walk.
938
01:08:53,480 --> 01:08:54,629
Get out of here!
939
01:08:54,760 --> 01:08:57,877
All right, Sandra.
Go and paint your nails or something.
940
01:09:04,040 --> 01:09:07,874
You've got a real way with the ladies,
eh, Jeremy? Real style.
941
01:09:08,000 --> 01:09:10,719
OK.
Let's just try and have a civilised conversation.
942
01:09:10,840 --> 01:09:14,594
How come you managed to smarm your way
out of custody, you bastard?
943
01:09:15,960 --> 01:09:18,394
Because l haven't done anything wrong.
944
01:09:18,520 --> 01:09:20,954
(Shouts) You're a liar!
945
01:09:21,080 --> 01:09:23,719
And now you're going to get
what's coming to you...
946
01:09:25,440 --> 01:09:27,271
..Mr Boynton!
947
01:09:32,280 --> 01:09:33,838
Martin.
948
01:09:45,920 --> 01:09:47,831
Come on!
949
01:09:49,720 --> 01:09:53,349
BOYNTON: What the bIoody heII
do you think you're doing? That's petroI!
950
01:10:08,920 --> 01:10:10,831
Now, let's...
951
01:10:10,960 --> 01:10:12,678
Come on.
952
01:10:12,800 --> 01:10:14,916
Let's Iight...
953
01:10:15,040 --> 01:10:17,508
Let's...
954
01:10:17,640 --> 01:10:19,995
Let's Iight...
955
01:10:20,120 --> 01:10:23,032
one of your cigars.
956
01:10:23,160 --> 01:10:24,673
Yes, yes. All three.
957
01:10:24,800 --> 01:10:26,711
(Crying)
958
01:10:34,480 --> 01:10:37,438
So, do you see much of Jeremy?
959
01:10:37,560 --> 01:10:43,590
We have dealings. Not socially. We used to a bit.
960
01:10:43,720 --> 01:10:46,518
But then he did something.
He put me in it with his wife.
961
01:10:46,640 --> 01:10:48,312
Oh? What was that?
962
01:10:48,440 --> 01:10:50,192
Oh, nothing. lt doesn't matter.
963
01:10:50,320 --> 01:10:52,959
When you say ''put you in it'',
what do you mean?
964
01:10:54,040 --> 01:10:57,874
Well, let's just say,
one evening he was with one party,
965
01:10:58,000 --> 01:10:59,911
and he said he was with me.
966
01:11:00,040 --> 01:11:01,712
(Siren)
967
01:12:04,960 --> 01:12:06,678
What kept you?
968
01:12:06,800 --> 01:12:10,679
Well, you said we were in for a long evening,
so we went home to get some food.
969
01:12:10,800 --> 01:12:12,711
l brought you some sandwiches.
970
01:12:12,840 --> 01:12:14,159
What kind?
971
01:12:14,280 --> 01:12:17,033
Oh, well...Val made them.
972
01:12:17,160 --> 01:12:19,230
Salmon, l expect, or cheese and pickle.
973
01:12:19,360 --> 01:12:20,679
(Sniffs) Yeah.
974
01:12:23,680 --> 01:12:25,033
ls this you, sir?
975
01:12:26,440 --> 01:12:31,309
ls this me going through
Mr Boynton's personal belongings? Absolutely.
976
01:12:31,440 --> 01:12:33,158
Do we have a warrant?
977
01:12:33,280 --> 01:12:35,669
Not as such.
978
01:12:35,800 --> 01:12:37,711
So, l'm in here.
979
01:12:37,840 --> 01:12:40,912
l want the rest of you
to go and ransack the business files,
980
01:12:41,040 --> 01:12:45,033
the customer correspondence,
service fiIes...anything.
981
01:12:46,200 --> 01:12:48,634
Now, we've got one night
to come up with something.
982
01:12:48,760 --> 01:12:50,751
Then we put it all back in the morning.
983
01:12:50,880 --> 01:12:52,393
No.
984
01:12:52,520 --> 01:12:53,669
No, what?
985
01:12:53,800 --> 01:12:57,156
No, we can't do that, sir. lt's not legal.
986
01:12:57,280 --> 01:12:59,475
What do you hope to find, anyway?
987
01:12:59,600 --> 01:13:02,717
Something, anything,
that proves that Mr Boynton is a killer.
988
01:13:02,840 --> 01:13:04,432
lt's an opportunity.
989
01:13:04,560 --> 01:13:08,712
lf we can't find it,
then nobody's hurt, nobody knows.
990
01:13:08,840 --> 01:13:11,832
If we come up with something,
we come up with something.
991
01:13:11,960 --> 01:13:13,632
Well, l'm up for it.
992
01:13:13,760 --> 01:13:16,638
- Good.
- Yeah, me too.
993
01:13:18,520 --> 01:13:20,829
MAlTLAND: Come on, Sergeant.
994
01:13:20,960 --> 01:13:23,474
Car service files are not like someone's diary.
995
01:13:23,600 --> 01:13:25,477
We should have requested a warrant.
996
01:13:25,600 --> 01:13:28,114
l'm not going to get a warrant, am l?
997
01:13:28,240 --> 01:13:30,879
So there was no point in asking.
998
01:13:31,000 --> 01:13:35,551
Look, you go home, Lewis,
if your conscience is pricking you so much.
999
01:13:35,680 --> 01:13:37,955
Yeah, l think l'm going to.
1000
01:13:38,080 --> 01:13:40,674
Look, let's just do it.
1001
01:13:40,800 --> 01:13:43,678
l thought you stood for...
1002
01:13:43,800 --> 01:13:48,430
All that stuff about working with the community,
about community partnership...
1003
01:13:48,560 --> 01:13:52,997
What does that mean, if you can go through
someone's belongings without asking them
1004
01:13:53,120 --> 01:13:54,473
or teIIing them?
1005
01:13:54,600 --> 01:13:58,559
MAlTLAND: Yesterday, Tim AbIett
and Angie Howe asked me who the Iaw protects.
1006
01:13:58,680 --> 01:14:01,558
The Boyntons of this world or the Jackie Thorns?
1007
01:14:02,800 --> 01:14:04,711
And l couldn't answer.
1008
01:14:06,840 --> 01:14:09,638
l'll see you tomorrow.
1009
01:14:23,000 --> 01:14:24,513
Actually, sir...
1010
01:14:25,840 --> 01:14:28,274
I think er...
1011
01:14:28,400 --> 01:14:30,550
Well, it strikes me, Sergeant Lewis...
1012
01:14:30,680 --> 01:14:33,035
he has got a point, actuaIIy, hasn't he?
1013
01:14:33,160 --> 01:14:34,878
Listen. You go.
1014
01:14:35,000 --> 01:14:38,117
That's fine. That's absolutely fine. Good night.
1015
01:14:38,240 --> 01:14:39,514
You're sure?
1016
01:14:39,640 --> 01:14:41,631
Positive.
1017
01:14:41,760 --> 01:14:45,150
Right. Well, l'll just go and see if l can catch...
1018
01:14:45,280 --> 01:14:47,191
l haven't got any transport...
1019
01:14:49,720 --> 01:14:53,508
- Thanks, anyway, sir. Good night, Sergeant.
- Good night, Dearden.
1020
01:14:55,400 --> 01:14:57,630
Don't feel obliged.
1021
01:14:57,760 --> 01:14:59,034
l don't.
1022
01:15:11,280 --> 01:15:12,998
Anything?
1023
01:15:13,120 --> 01:15:14,633
No.
1024
01:15:16,080 --> 01:15:18,674
l think we could get him on tax or something.
1025
01:15:18,800 --> 01:15:21,394
His car collection is funded very creatively.
1026
01:15:23,120 --> 01:15:26,635
But l haven't come across anything interesting,
like a knife,
1027
01:15:26,760 --> 01:15:30,719
or a love letter from Maureen Thompson.
1028
01:15:30,840 --> 01:15:33,513
Me neither.
1029
01:15:33,640 --> 01:15:36,313
Ooh, my head's spinning.
1030
01:15:36,440 --> 01:15:40,672
He didn't even give Jackie Thorn
a discount on her service.
1031
01:15:40,800 --> 01:15:43,314
There's nothing here.
1032
01:15:43,440 --> 01:15:45,874
Have you had enough?
1033
01:15:46,000 --> 01:15:47,831
Nearly.
1034
01:15:47,960 --> 01:15:50,599
What time is it?
1035
01:15:50,720 --> 01:15:52,631
Late.
1036
01:15:55,080 --> 01:15:57,435
Are you always this obsessional?
1037
01:15:57,560 --> 01:15:59,471
You mean the case?
1038
01:15:59,600 --> 01:16:03,388
l don't know. l don't think so. l don't know.
1039
01:16:05,640 --> 01:16:09,155
Maybe er...maybe it's like the Church.
1040
01:16:09,280 --> 01:16:13,239
My mother used to say
that priests should be married.
1041
01:16:13,360 --> 01:16:16,158
What did they understand
if they weren't married?
1042
01:16:17,280 --> 01:16:19,874
Maybe the same's true about poIicemen.
1043
01:16:20,000 --> 01:16:22,116
Do you not have someone waiting at home?
1044
01:16:22,240 --> 01:16:23,593
No.
1045
01:16:25,040 --> 01:16:26,553
Do you?
1046
01:16:26,680 --> 01:16:29,319
Here? ln my digs?
1047
01:16:30,400 --> 01:16:32,311
Only an old teddy bear.
1048
01:16:34,080 --> 01:16:36,992
And er...at home home?
1049
01:16:38,840 --> 01:16:41,070
l think so. Yeah.
1050
01:16:44,640 --> 01:16:47,108
Well, let's pack up. l can take this back.
1051
01:16:48,280 --> 01:16:50,191
- Right.
(Bells chime)
1052
01:16:59,480 --> 01:17:02,552
Tell me again what we've been looking for.
1053
01:17:02,680 --> 01:17:06,798
l don't know. Something that
ties Boynton in with these murders.
1054
01:17:06,920 --> 01:17:11,869
Right. So, the only names we've been looking at
have been Jackie's and Maureen Thompson's?
1055
01:17:12,000 --> 01:17:13,797
So?
1056
01:17:13,920 --> 01:17:15,831
Well, this doesn't make any sense,
1057
01:17:15,960 --> 01:17:18,599
but why aren't we looking
for some other connection?
1058
01:17:18,720 --> 01:17:20,312
Such as?
1059
01:17:20,440 --> 01:17:23,318
What if he's committed similar crimes
in the past,
1060
01:17:23,440 --> 01:17:25,635
with other women who've used the garage?
1061
01:17:25,760 --> 01:17:27,512
- l think we'd know.
- Why?
1062
01:17:27,640 --> 01:17:30,359
l know all the cases on our books.
l could recite them.
1063
01:17:30,480 --> 01:17:34,473
- And they're all closed?
- Not all, but none that connects with these...
1064
01:17:34,600 --> 01:17:36,397
l don't think.
1065
01:17:36,520 --> 01:17:38,750
Why not run every name on these card indexes
1066
01:17:38,880 --> 01:17:41,758
through the computer?
Something might come up.
1067
01:17:41,880 --> 01:17:44,553
Oh, it's too late.
1068
01:17:44,680 --> 01:17:49,959
Not if we start now. There are two machines.
l'll go on this one. You go on that one.
1069
01:17:50,080 --> 01:17:51,991
No, come on. We've done enough.
1070
01:17:52,120 --> 01:17:53,439
Shame on you.
1071
01:17:53,560 --> 01:17:55,471
Oh, no, really.
1072
01:17:57,640 --> 01:18:01,713
Chief lnspector Morse, are you telling me
you don't know how to work the machine?
1073
01:18:05,800 --> 01:18:08,360
l don't know how to work the machine.
1074
01:18:08,480 --> 01:18:10,391
(Laughs)
1075
01:18:10,520 --> 01:18:12,431
Well, sit down.
1076
01:18:12,560 --> 01:18:14,437
l'll show you.
1077
01:18:14,560 --> 01:18:19,076
Can l go and get the tape recorder
from Jackie's flat? l can't think without music.
1078
01:18:20,440 --> 01:18:23,352
(Laughs) Spend a night with a man,
1079
01:18:23,480 --> 01:18:25,198
it's very revealing.
1080
01:18:25,760 --> 01:18:26,120
? MOZART: Horn Concerto
1081
01:18:26,120 --> 01:18:27,439
? MOZART: Horn Concerto
1082
01:18:39,760 --> 01:18:43,719
MAlTLAND: lf l hear this piece of music
one more time, l'm going to scream.
1083
01:18:43,840 --> 01:18:46,912
You know it's the morning?
1084
01:18:47,040 --> 01:18:49,076
This was a terrible idea of yours.
1085
01:18:50,920 --> 01:18:55,152
Quite impressive, these machines.
Do they take ''hard disks'' and things?
1086
01:18:55,280 --> 01:19:00,308
Shut up. One minute you don't know how
to turn it on, the next you're a computer bore.
1087
01:19:00,440 --> 01:19:02,192
Story of my life.
1088
01:19:02,320 --> 01:19:05,312
OK. Now show me how to turn it off.
1089
01:19:06,400 --> 01:19:08,311
I think...
1090
01:19:08,440 --> 01:19:10,635
l think we're in business.
1091
01:19:12,800 --> 01:19:14,313
I think we're in business.
1092
01:19:14,440 --> 01:19:18,115
Thank you! Thank you! Mwah.
1093
01:19:18,240 --> 01:19:21,073
Thank you, you little darling!
1094
01:19:21,200 --> 01:19:24,909
- What?
- Phillipa Jane Lau, Eurasian.
1095
01:19:25,040 --> 01:19:26,234
And?
1096
01:19:26,360 --> 01:19:31,639
Phillipa Lau was the victim of violent assault,
1 9... What's that? Five years ago.
1097
01:19:31,760 --> 01:19:34,069
She was seriously injured, but she survived.
1098
01:19:34,200 --> 01:19:35,713
She's alive.
1099
01:19:36,800 --> 01:19:39,917
Three months after buying a car
from Boynton's garage.
1100
01:19:41,720 --> 01:19:43,233
Well...
1101
01:19:43,360 --> 01:19:45,749
Two's company, Mr Boynton.
1102
01:19:45,880 --> 01:19:48,155
Three's a crowd.
1103
01:20:10,240 --> 01:20:12,151
(Doorbell)
1104
01:20:25,280 --> 01:20:27,191
(Rings doorbell)
1105
01:20:33,520 --> 01:20:35,431
Miss Lau?
1106
01:20:37,520 --> 01:20:39,431
Cheers.
1107
01:20:50,920 --> 01:20:52,831
Hi. How are you?
1108
01:20:52,960 --> 01:20:54,712
Not so bad, thanks. You?
1109
01:20:54,840 --> 01:20:57,877
Terrific. Listen. l'm sorry about last night.
1110
01:20:58,000 --> 01:20:59,911
But it was worth it. Really.
1111
01:21:00,040 --> 01:21:01,837
ls he in?
1112
01:21:01,960 --> 01:21:03,678
No.
1113
01:21:03,800 --> 01:21:05,711
What time did you get finished?
1114
01:21:05,840 --> 01:21:09,230
Quite late... Did you get the message?
1115
01:21:09,360 --> 01:21:12,432
Yeah. What was l supposed to be finding out?
1116
01:21:12,560 --> 01:21:14,551
Phillipa Lau, we think, is another victim.
1117
01:21:14,680 --> 01:21:17,274
- Didn't we Ieave the print-out?
- No, she isn't.
1118
01:21:17,400 --> 01:21:21,234
- How do you know?
- You're both as bad as each other, aren't you?
1119
01:21:21,360 --> 01:21:22,839
What do you mean?
1120
01:21:22,960 --> 01:21:26,350
ln this country, the law says...
1121
01:21:26,480 --> 01:21:28,516
we're innocent until proved guilty.
1122
01:21:28,640 --> 01:21:33,156
You've aIready put Jeremy Boynton behind bars
before you've even...
1123
01:21:33,280 --> 01:21:36,556
lf he'd died,
because of what we'd led Tim Ablett to believe,
1124
01:21:36,680 --> 01:21:38,557
whose fauIt wouId that have been?
1125
01:21:38,680 --> 01:21:40,511
Wait a minute. l think...
1126
01:21:40,640 --> 01:21:43,632
No. You wait a minute.
l've had the lab reports this morning.
1127
01:21:43,760 --> 01:21:45,671
Yeah, Boynton was the father
1128
01:21:45,800 --> 01:21:48,268
of Jackie Thorn's baby, and no, he didn't...
1129
01:21:48,400 --> 01:21:50,197
It wasn't rape.
1130
01:21:50,320 --> 01:21:54,552
She'd had intercourse
several hours before she died.
1131
01:21:54,680 --> 01:21:55,669
You know.
1132
01:21:55,800 --> 01:22:00,032
Phillipa Lau. The man who assaulted her-
he's in prison, Sergeant.
1133
01:22:00,160 --> 01:22:01,673
He was caught and convicted.
1134
01:22:01,800 --> 01:22:04,997
lt had nothing to do with Boynton. None of it has.
1135
01:22:05,120 --> 01:22:07,429
But there's no...procedure.
1136
01:22:07,560 --> 01:22:13,032
There's no... lt's crime solved
like a crossword puzzle, and l'm sick of it.
1137
01:22:15,400 --> 01:22:19,473
Anyhow...l'm sorry.
That's how l feel about it, so...
1138
01:22:26,160 --> 01:22:28,549
Well?
1139
01:22:42,480 --> 01:22:44,391
(Fizzing)
1140
01:22:45,840 --> 01:22:47,751
Brilliant.
1141
01:23:07,320 --> 01:23:09,231
Fancy a drink, sir?
1142
01:23:11,040 --> 01:23:13,270
What's the matter?
1143
01:23:13,400 --> 01:23:15,311
Just asking if you want a drink.
1144
01:23:15,440 --> 01:23:18,557
Well, something's the matter.
How many years have l known you?
1145
01:23:18,680 --> 01:23:20,716
You don't often ask me to go for a drink.
1146
01:23:20,840 --> 01:23:24,469
- Well, l'm asking now.
- All right.
1147
01:23:24,600 --> 01:23:28,991
Strangely enough, l know quite a decent hostelry
a few minutes' drive from here.
1148
01:23:33,920 --> 01:23:37,310
Oh, no. Wait a minute.
l can't, can l? l've got a driving lesson.
1149
01:23:37,440 --> 01:23:39,829
And l've paid for it.
1150
01:23:39,960 --> 01:23:42,679
You couldn't give me a lift?
We can chat in the car.
1151
01:23:46,920 --> 01:23:50,708
This is where the Lau woman lives.
She wouldn't open the door.
1152
01:23:50,840 --> 01:23:53,673
You probably scared
the living daylights out of her.
1153
01:23:53,800 --> 01:23:54,755
What?
1154
01:23:54,880 --> 01:23:56,871
Phillipa Lau.
1155
01:23:57,000 --> 01:23:58,911
Did you not think about that?
1156
01:23:59,040 --> 01:24:00,951
She'II be terrified.
1157
01:24:02,200 --> 01:24:05,954
(Sighs) You just trample around, don't you?
1158
01:24:06,080 --> 01:24:09,959
You're supposed to be so clever.
Sometimes l think you're just a bloody fool.
1159
01:24:10,080 --> 01:24:13,834
Lewis, calm down and tell me what's eating you.
1160
01:24:13,960 --> 01:24:18,431
Why don't you wait and read the case notes
before you go stirring up the past?
1161
01:24:21,040 --> 01:24:24,999
lf you can't be bothered to read the whole lot,
just look at the last page.
1162
01:24:25,120 --> 01:24:27,031
lt's a signed confession.
1163
01:24:32,800 --> 01:24:34,711
MORSE: l could tell you a lot
1164
01:24:34,840 --> 01:24:37,752
about your driving already, Lewis.
A lot of problems.
1165
01:24:37,880 --> 01:24:40,599
LEWlS: You're not taking this seriously, are you?
1166
01:24:40,720 --> 01:24:44,076
MORSE: l am. Yes, l am.
1167
01:24:44,200 --> 01:24:48,637
My case is falling to pieces,
my car is falling to pieces,
1168
01:24:48,760 --> 01:24:51,718
l can't have a drink,
and my Sergeant wants a transfer.
1169
01:24:51,840 --> 01:24:54,354
Yes, l am taking it seriously.
1170
01:24:54,480 --> 01:24:58,359
l don't want a transfer.
l just think perhaps it would be...
1171
01:24:58,480 --> 01:25:00,198
l don't know.
1172
01:25:00,320 --> 01:25:04,677
MORSE: Anyway, you may as well know l'm
not accepting any of it, except maybe the drink.
1173
01:25:04,800 --> 01:25:07,030
l am not accepting any of it.
1174
01:25:11,320 --> 01:25:14,357
Sir, there's a man in prison. Gerry Firth.
1175
01:25:15,720 --> 01:25:17,676
l think we pay him a visit.
1176
01:25:17,800 --> 01:25:19,711
He's more than a hundred miles away.
1177
01:25:19,840 --> 01:25:21,751
Well, he can't come to us.
1178
01:25:21,880 --> 01:25:23,757
Hello, Derek.
1179
01:25:23,880 --> 01:25:25,632
- All well?
- Fine.
1180
01:25:25,760 --> 01:25:27,671
- Sergeant?
- Derek.
1181
01:25:29,920 --> 01:25:31,831
So, what am l doing?
1182
01:25:33,640 --> 01:25:36,234
l want to meet this man.
1183
01:25:36,360 --> 01:25:40,990
And tell Maitland to call Phillipa Lau.
lt might be better coming from a woman.
1184
01:25:41,120 --> 01:25:44,112
Derek, you won't mind
if Sergeant Lewis uses your phone?
1185
01:25:44,240 --> 01:25:48,438
No, use the one in my office. My shed.
You have to dial 9 for an outside line.
1186
01:25:48,560 --> 01:25:50,551
- See you in an hour or two.
- (Wryly) Great.
1187
01:25:50,680 --> 01:25:54,468
l'll wipe the smile off his face, Sergeant.
We're off to the skidpan.
1188
01:25:54,600 --> 01:25:56,511
Did you have a good breakfast?
1189
01:25:56,640 --> 01:26:02,715
? Cos you're all in the world l crave
1190
01:26:02,840 --> 01:26:09,029
? But why can't you
1191
01:26:09,160 --> 01:26:15,793
? Oh, why can't you
1192
01:26:15,920 --> 01:26:28,799
♪ Oh, why can't you behave♪
1193
01:26:29,880 --> 01:26:31,393
(Music off)
1194
01:26:51,240 --> 01:26:54,789
All right, Gerry? Well, look a bit lively, son.
1195
01:26:54,920 --> 01:26:57,878
Don't let him cadge any cigs off you.
l'll be just outside.
1196
01:26:58,000 --> 01:26:59,911
Thanks.
1197
01:27:04,200 --> 01:27:06,077
LEWlS: How are you, Gerry?
1198
01:27:06,200 --> 01:27:08,111
Yeah, OK.
1199
01:27:08,240 --> 01:27:10,151
Treating you aII right, are they?
1200
01:27:10,280 --> 01:27:11,474
Yeah.
1201
01:27:11,600 --> 01:27:13,192
How long have you got left?
1202
01:27:14,360 --> 01:27:15,998
A bit.
1203
01:27:16,120 --> 01:27:20,477
We just had a couple of questions
about your sentence.
1204
01:27:20,600 --> 01:27:22,431
Can we have a little chat?
1205
01:27:22,560 --> 01:27:24,471
Or are you not in the mood?
1206
01:27:25,880 --> 01:27:28,394
No, l'm not really in the mood.
1207
01:27:28,520 --> 01:27:30,431
MORSE: Fair enough.
1208
01:27:33,440 --> 01:27:34,759
Sergeant.
1209
01:27:41,560 --> 01:27:43,516
Phillipa Lau was asking after you.
1210
01:27:43,640 --> 01:27:45,551
Who?
1211
01:27:51,920 --> 01:27:53,638
Phillipa Lau.
1212
01:27:53,760 --> 01:27:55,796
Have you forgotten her?
1213
01:27:55,920 --> 01:27:57,831
He can't have forgotten her, can he?
1214
01:27:57,960 --> 01:28:00,838
l wouldn't have thought so. Phillipa Lau.
1215
01:28:00,960 --> 01:28:03,110
You attacked her, Gerry.
1216
01:28:03,240 --> 01:28:05,151
You went down for it.
1217
01:28:05,280 --> 01:28:07,714
She was one of your TlCs.
1218
01:28:07,840 --> 01:28:09,751
We have your signed statement.
1219
01:28:09,880 --> 01:28:11,438
Yeah. Right.
1220
01:28:11,560 --> 01:28:13,755
- He does remember.
- Yeah.
1221
01:28:18,920 --> 01:28:20,558
So, tell us.
1222
01:28:20,680 --> 01:28:22,352
(Music on Walkman)
1223
01:28:22,480 --> 01:28:24,391
(Doorbell)
1224
01:28:30,960 --> 01:28:32,871
(Doorbell)
1225
01:28:48,400 --> 01:28:50,118
Who is it?
1226
01:28:50,240 --> 01:28:52,151
MAN: Paula?
1227
01:28:59,960 --> 01:29:01,518
Yes?
1228
01:29:01,640 --> 01:29:03,392
Oh, hello.
1229
01:29:03,520 --> 01:29:05,795
Sir.
1230
01:29:05,920 --> 01:29:09,549
Er...the Super's waiting in your room.
He's been in there an hour.
1231
01:29:09,680 --> 01:29:11,591
He's not very happy.
1232
01:29:11,720 --> 01:29:13,631
OK. Anything, anybody?
1233
01:29:13,760 --> 01:29:15,955
MAlTLAND: Hi.
- Did you get through to her?
1234
01:29:16,080 --> 01:29:17,991
Yeah, she's in a pretty bad way.
1235
01:29:18,120 --> 01:29:21,157
Yes, well, l think that's my fault.
lsn't that right, Lewis?
1236
01:29:21,280 --> 01:29:22,793
Not entirely, sir.
1237
01:29:22,920 --> 01:29:25,514
l wasn't the only person
to telephone this afternoon.
1238
01:29:25,640 --> 01:29:28,154
- Oh?
- At about four o'clock, a man called,
1239
01:29:28,280 --> 01:29:30,475
and, well, l've written down what he said
1240
01:29:30,600 --> 01:29:32,556
as accurately as she could remember it.
1241
01:29:32,680 --> 01:29:37,800
Morse...if you could spare me a few minutes,
l'd be very grateful.
1242
01:29:37,920 --> 01:29:39,831
Sir.
1243
01:29:42,760 --> 01:29:44,876
No, not that way.
1244
01:29:45,000 --> 01:29:46,911
We're going out.
1245
01:29:50,000 --> 01:29:51,911
l'm taking you for a drink.
1246
01:29:52,040 --> 01:29:55,953
You're the second person to say that today.
l turned the first one down.
1247
01:29:56,080 --> 01:29:57,911
This one you'll need.
1248
01:30:00,120 --> 01:30:02,031
Thank you very much.
1249
01:30:12,320 --> 01:30:14,231
- Cheers.
- Cheers.
1250
01:30:19,080 --> 01:30:20,991
You're off this case, mate.
1251
01:30:21,120 --> 01:30:22,792
Ah.
1252
01:30:22,920 --> 01:30:25,309
I've spoken to the Deputy CC, and he agrees.
1253
01:30:27,520 --> 01:30:30,432
l mean, that garage business yesterday
was the last straw.
1254
01:30:30,560 --> 01:30:32,471
Boynton could have died.
1255
01:30:33,880 --> 01:30:37,077
And that would have been it for you.
1256
01:30:37,200 --> 01:30:39,919
l'm not even going to mention the rest of it.
1257
01:30:40,040 --> 01:30:42,429
Papers disappearing without a warrant...
1258
01:30:42,560 --> 01:30:44,278
Give me 24 hours.
1259
01:30:44,400 --> 01:30:47,312
You're off. You're...you're on leave.
1260
01:30:48,600 --> 01:30:50,591
Don't make me throw my weight around.
1261
01:30:51,720 --> 01:30:54,234
Does the name Phillipa Lau
mean anything to you?
1262
01:30:54,360 --> 01:30:56,271
Yeah, l've heard about that, too.
1263
01:30:56,400 --> 01:31:00,791
I mean, that case is cIosed. It's five years ago.
1264
01:31:00,920 --> 01:31:02,911
Oh, get a grip, eh? Come on.
1265
01:31:03,040 --> 01:31:04,109
Read that.
1266
01:31:11,360 --> 01:31:14,352
''Phillipa, l'm watching you.
Not such a tease now, are we?
1267
01:31:14,480 --> 01:31:16,755
A bit harder for a cripple.
1268
01:31:16,880 --> 01:31:20,156
Whatever you think you remember,
forget, forget.
1269
01:31:20,280 --> 01:31:24,273
l'm watching you, and if you start
shooting your cheap little mouth off,
1270
01:31:24,400 --> 01:31:27,392
next time, I'II do thejob properIy."
1271
01:31:27,520 --> 01:31:30,159
Well, what's this supposed to be?
1272
01:31:30,280 --> 01:31:34,956
lt's the transcript of a telephone call
Phillipa Lau had this afternoon.
1273
01:31:35,080 --> 01:31:37,594
Now, l was at a prison this afternoon,
1274
01:31:37,720 --> 01:31:40,917
talking to the man
who's inside for assaulting her.
1275
01:31:41,040 --> 01:31:44,430
- Quite interesting, eh?
- Well, it doesn't mean anything.
1276
01:31:44,560 --> 01:31:47,438
He couId have had a friend caII,
or it couId be a hoax.
1277
01:31:47,560 --> 01:31:49,710
That is not evidence.
1278
01:31:49,840 --> 01:31:54,118
No. Gerry Firth - he's the con. There was a deal.
1279
01:31:54,240 --> 01:31:57,630
We did a deal. Well, not ''we''. Neville Batten.
1280
01:31:57,760 --> 01:32:00,672
Anyway, a deaI was done.
1281
01:32:00,800 --> 01:32:04,190
He took on a couple of TlCs to clear the books,
1282
01:32:04,320 --> 01:32:06,709
and we put in a good word.
1283
01:32:06,840 --> 01:32:09,559
Now, Firth knew nothing about her.
1284
01:32:09,680 --> 01:32:13,389
He didn't know
whether she was white, bIack, big, smaII,
1285
01:32:13,520 --> 01:32:15,397
thin, fat, young, old.
1286
01:32:15,520 --> 01:32:18,478
He didn't know where she lived
or what was done to her.
1287
01:32:18,600 --> 01:32:22,832
lt was a trade-off, sir,
and the man who did do it is out there.
1288
01:32:25,280 --> 01:32:27,191
And you think it has to be Boynton?
1289
01:32:27,320 --> 01:32:31,313
Phillipa Lau bought a car from him.
Maureen Thompson the same.
1290
01:32:31,440 --> 01:32:33,749
Jackie Thorn had an affair with him.
1291
01:32:33,880 --> 01:32:37,156
Now, Iet me take him into custody.
1292
01:32:37,280 --> 01:32:39,475
l'm getting the evidence.
1293
01:32:41,040 --> 01:32:43,759
l don't know.
1294
01:32:43,880 --> 01:32:47,236
Nev Batten? He never was much of a...
1295
01:32:47,360 --> 01:32:48,873
He was a bloody fool.
1296
01:32:49,960 --> 01:32:51,791
l don't know. l still think...
1297
01:32:51,920 --> 01:32:53,672
Excuse me, sir. You'd better come.
1298
01:32:53,800 --> 01:32:55,631
- Why?
- There's been another killing.
1299
01:32:57,160 --> 01:32:59,071
Well, now will you let me pick him up?
1300
01:33:00,400 --> 01:33:05,633
lt wasn't Jeremy Boynton, sir.
They kept him in. He's still in the hospital.
1301
01:33:16,440 --> 01:33:18,351
(Police radios)
1302
01:33:24,200 --> 01:33:25,428
Hey.
1303
01:33:25,560 --> 01:33:28,154
(Crying) This is not very professional, l know.
1304
01:33:28,280 --> 01:33:30,191
l feel the same.
1305
01:33:30,320 --> 01:33:34,677
We should have caught this man.
We should have caught this man before this.
1306
01:33:36,640 --> 01:33:38,551
Just for the record, sir...
1307
01:33:38,680 --> 01:33:44,152
Paula Steadman does not, and never has,
owned a car from Boynton's garage.
1308
01:34:26,440 --> 01:34:29,159
PHlLLlPA: Was this woman killed?
1309
01:34:29,280 --> 01:34:31,191
MAlTLAND: Yeah.
1310
01:34:33,600 --> 01:34:35,318
Who's this?
1311
01:34:35,440 --> 01:34:37,112
Her mother.
1312
01:34:45,480 --> 01:34:48,677
No, l'm sorry.
l've never seen any of these people before.
1313
01:34:50,480 --> 01:34:53,517
Do you remember anything about your attack?
1314
01:34:53,640 --> 01:34:56,279
I've seen the fiIe, and you were...
1315
01:34:56,400 --> 01:34:58,914
WeII, I expect it was the shock.
1316
01:34:59,040 --> 01:35:01,235
You said then you couldn't remember anything.
1317
01:35:01,360 --> 01:35:04,716
l have dreams. l have these dreams about him.
1318
01:35:06,040 --> 01:35:08,793
And l see his face, but...
1319
01:35:08,920 --> 01:35:12,469
l couldn't describe him
and he changes, anyway, so...
1320
01:35:15,200 --> 01:35:18,033
What we're aiming for
is developing some foresight.
1321
01:35:18,160 --> 01:35:20,196
l could do with some of that.
1322
01:35:20,320 --> 01:35:24,791
l drive up the motorway every evening
and l don't touch the brakes at all if l can help it.
1323
01:35:26,320 --> 01:35:28,231
l thought you lived in Oxford.
1324
01:35:28,360 --> 01:35:29,509
I do.
1325
01:35:29,640 --> 01:35:31,551
Then why do you use the motorway?
1326
01:35:31,680 --> 01:35:34,274
My wife's in...
1327
01:35:34,400 --> 01:35:36,595
My wife's in a clinic. She's had a stroke,
1328
01:35:36,720 --> 01:35:38,676
so I go and visit her.
1329
01:35:38,800 --> 01:35:40,711
- l'm sorry.
- Yeah.
1330
01:35:40,840 --> 01:35:42,558
Was this recent?
1331
01:35:42,680 --> 01:35:45,114
Couple of months.
1332
01:35:45,240 --> 01:35:48,471
lt happened before,
a few years back, but l got her home.
1333
01:35:48,600 --> 01:35:51,319
Now they don't think she's going to be able to...
1334
01:35:51,440 --> 01:35:53,396
Doesn't know who I am.
1335
01:35:56,080 --> 01:35:59,789
That's why l've got no time
for the likes of Boynton...
1336
01:35:59,920 --> 01:36:02,514
running after every little tart in a tight skirt.
1337
01:36:03,760 --> 01:36:05,955
(Tyres squealing)
1338
01:36:09,760 --> 01:36:11,478
Can l come back?
1339
01:36:11,600 --> 01:36:14,797
- Could l come back and see you?
- You don't have to.
1340
01:36:14,920 --> 01:36:19,596
So...when you got your car,
when you got it from Boynton's...
1341
01:36:19,720 --> 01:36:22,314
was it the sales manager who sold it you,
or who?
1342
01:36:22,440 --> 01:36:24,158
No, l didn't buy it myself.
1343
01:36:24,280 --> 01:36:26,748
lt was bought for me. l mean, l paid for it, but...
1344
01:36:26,880 --> 01:36:28,472
You mean your brother?
1345
01:36:28,600 --> 01:36:33,310
l know this sounds a bit pathetic,
but...l was very nervous about driving.
1346
01:36:33,440 --> 01:36:36,318
lt took me a long time to pass my test,
so l went to this place,
1347
01:36:36,440 --> 01:36:41,309
a centre where you can...where they've got
these video machines and pretend road system.
1348
01:36:42,520 --> 01:36:46,115
My instructor was nice,
and obviousIy knew a Iot about cars,
1349
01:36:46,240 --> 01:36:49,437
and actuaIIy,
hejust got me the same car I was Iearning in.
1350
01:36:49,560 --> 01:36:51,073
WHlTTAKER: Good.
1351
01:36:52,520 --> 01:36:55,114
We're making a halfway-decent driver out of you.
1352
01:36:59,960 --> 01:37:01,678
Blasted thing.
1353
01:37:16,200 --> 01:37:18,668
l do like this car.
1354
01:37:18,800 --> 01:37:20,836
(Sighs) lt's all right.
1355
01:37:20,960 --> 01:37:24,191
l suppose it's erm...
1356
01:37:24,320 --> 01:37:27,710
you get used to learning on something and er...
1357
01:37:27,840 --> 01:37:29,478
Right.
1358
01:37:29,600 --> 01:37:32,876
That's what you said
about your learners buying the same car.
1359
01:37:33,000 --> 01:37:35,036
Oh, yeah.
1360
01:37:35,160 --> 01:37:37,390
Boynton's have done very well out of us.
1361
01:37:37,520 --> 01:37:40,080
(Siren)
1362
01:37:40,200 --> 01:37:42,589
Did...Maureen Thompson buy one?
1363
01:37:44,520 --> 01:37:46,238
l think she did, yes.
1364
01:37:47,720 --> 01:37:49,392
And Jackie Thorn?
1365
01:37:51,480 --> 01:37:52,993
Very clever.
1366
01:37:53,120 --> 01:37:58,990
Very cIever, Inspector Morse. Yes.
Yes, she bought her car. They aII did.
1367
01:37:59,120 --> 01:38:00,439
Whores.
1368
01:38:00,560 --> 01:38:02,437
LittIe bitches on heat.
1369
01:38:02,560 --> 01:38:06,678
Yes, l know what you mean, Derek.
l know exactly what you mean. They asked for it.
1370
01:38:06,800 --> 01:38:09,360
They used to sit in my car haIf-naked.
1371
01:38:10,520 --> 01:38:13,557
They're daughters of Satan.
1372
01:38:13,680 --> 01:38:15,716
And there's my wife, who's a saint.
1373
01:38:15,840 --> 01:38:17,592
l'm not kidding.
1374
01:38:17,720 --> 01:38:22,555
l'm afraid l've got to keep you quiet,
lnspector Morse. Sorry!
1375
01:38:37,080 --> 01:38:37,990
(Siren)
1376
01:38:57,120 --> 01:38:58,917
- Sir?
- l'm fine.
1377
01:39:00,560 --> 01:39:02,676
l've had lessons on the skidpan.
1378
01:39:13,600 --> 01:39:15,511
Hello.
1379
01:39:18,160 --> 01:39:21,755
lt sounds stupid,
but l can't get my hands off the wheel.
1380
01:39:44,560 --> 01:39:47,393
l...owe you an apology.
1381
01:39:47,520 --> 01:39:48,839
Yes.
1382
01:39:48,960 --> 01:39:51,838
l...couldn't see the wood for the trees.
1383
01:39:51,960 --> 01:39:53,552
Not for the first time.
1384
01:39:56,640 --> 01:39:58,949
Did you hear what happened?
1385
01:39:59,080 --> 01:40:01,150
Sergeant Lewis came down.
1386
01:40:01,280 --> 01:40:04,158
- And you're off home?
- Yep.
1387
01:40:09,120 --> 01:40:11,839
- A peace offering.
- What's this?
1388
01:40:11,960 --> 01:40:15,236
l've had it for years.
l got it at some auction or other.
1389
01:40:15,360 --> 01:40:18,557
lt won the Monte Carlo Rally in 1 956.
1390
01:40:18,680 --> 01:40:21,478
WeII...not by itseIf, of course.
1391
01:40:21,600 --> 01:40:23,511
I've never had the car
1392
01:40:23,640 --> 01:40:25,551
to put it in.
1393
01:40:27,000 --> 01:40:29,753
I think you do, and...
1394
01:40:31,760 --> 01:40:33,671
l'm sorry.
1395
01:40:34,960 --> 01:40:36,473
Anyway...
1396
01:40:38,120 --> 01:40:39,838
How's your arm?
1397
01:40:39,960 --> 01:40:41,712
Sore.
1398
01:40:42,880 --> 01:40:44,677
You deserve it.
1399
01:40:44,800 --> 01:40:46,711
Thanks.
1400
01:40:50,680 --> 01:40:52,796
Can you make sure that goes to my office?
1401
01:41:16,440 --> 01:41:18,351
Hi.
1402
01:41:19,640 --> 01:41:20,868
Hi.
1403
01:41:21,000 --> 01:41:23,673
l thought you weren't meant to be carrying stuff.
1404
01:41:23,800 --> 01:41:25,836
Well...
1405
01:41:25,960 --> 01:41:28,428
tell me not to do something, and er...
1406
01:41:29,760 --> 01:41:31,478
Well, you know.
1407
01:41:31,600 --> 01:41:34,478
So, if l ask you not to keep in touch...?
1408
01:41:37,760 --> 01:41:39,273
Thanks, Siobhan.
1409
01:41:39,400 --> 01:41:41,755
l'll see you.
106582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.