Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,390
Subtitles brought to you by Tae Ri Team @viki.com
2
00:00:38,060 --> 00:00:38,910
Episode 10
3
00:00:38,910 --> 00:00:40,130
Episode 10
Thank you.
4
00:00:41,020 --> 00:00:43,350
Your help was great.
5
00:00:43,350 --> 00:00:46,680
Because I am Lee Tae Ri's man,
6
00:00:46,680 --> 00:00:49,340
I'm really happy.
7
00:01:38,210 --> 00:01:41,420
Hwang Min Soo
thank you
8
00:01:41,420 --> 00:01:45,380
I'm really happy right now.
9
00:01:45,380 --> 00:01:50,890
Because I am your girl, I'm really happy.
10
00:01:51,200 --> 00:01:57,820
Promise me that you'll never change.
11
00:02:07,210 --> 00:02:11,710
I don't want to change, but I feel like I'm going to...
12
00:02:11,710 --> 00:02:14,620
Because you hugged me.
13
00:02:23,500 --> 00:02:29,650
Give me time! No matter what, I'll get him away from Lee Taeri, but give me time!
14
00:02:29,650 --> 00:02:34,300
You're admitting that Hwang Min Soo had a woman, right?
15
00:02:34,300 --> 00:02:37,970
I have no intention of giving you time, but..
16
00:02:37,970 --> 00:02:43,430
if you think you can stop your brother before me, you can try.
17
00:02:59,240 --> 00:03:00,340
Coach!
18
00:03:00,340 --> 00:03:02,520
Eun Dong, we're in big trouble.
19
00:03:02,520 --> 00:03:05,410
Exactly... I'm in big trouble.
20
00:03:05,920 --> 00:03:10,580
She hugged me.
Tae Ri hugged me in front of the sun dial.
21
00:03:11,340 --> 00:03:13,810
Are you serious?
22
00:03:13,810 --> 00:03:14,360
Yes.
23
00:03:14,360 --> 00:03:15,980
You punk.
24
00:03:15,980 --> 00:03:22,160
It's done! You can live! You can live, I say!
25
00:03:24,100 --> 00:03:31,050
The first time you changed was the day after you hugged Lee Tae Ri...
26
00:03:32,380 --> 00:03:34,700
Tomorrow morning?!
27
00:03:34,700 --> 00:03:41,400
Mamma Mia! I focused on Hwang Min Soo the whole day, so i didn't finish my work.
28
00:03:41,400 --> 00:03:46,350
Are you going to clean out your brain just because you got a massage?
29
00:03:46,350 --> 00:03:49,780
You have to make smart decisions like a director.
30
00:03:59,100 --> 00:04:02,130
Tell me your wish?
31
00:04:12,630 --> 00:04:15,690
Hey, Geum Eun Dong, are you crazy?!
32
00:04:15,690 --> 00:04:16,230
What?
33
00:04:16,230 --> 00:04:21,460
So, you want to show Lee Taeri you transforming back into the 14 year old you?
34
00:04:21,460 --> 00:04:22,260
I can't?
35
00:04:22,260 --> 00:04:26,270
You jerk. You want her to see her pass out in shock?
36
00:04:26,270 --> 00:04:30,850
You just need to disappear quietly in front of her.
37
00:04:30,850 --> 00:04:33,850
Why should I disappear?
38
00:04:33,850 --> 00:04:35,830
Geum Eun Dong!
39
00:04:35,830 --> 00:04:42,460
I cant seperate from her, i cant stand to hurt her.
40
00:04:44,260 --> 00:04:47,020
Tae Ri's a special woman.
41
00:04:47,020 --> 00:04:50,590
She'll be shocked at first, but maybe she'll understand.
42
00:04:50,590 --> 00:04:54,700
Understand what? You think a woman's heart is that wide and generous?
43
00:04:54,700 --> 00:04:59,970
If the reason I changed was for Taeri, then it's only right that I also change back in front of her.
44
00:04:59,970 --> 00:05:01,940
That's our fate.
45
00:05:04,730 --> 00:05:07,000
Teacher i dont think i can do it.
46
00:05:07,000 --> 00:05:11,140
I want to show her my real self and deliver all my feelings for her.
47
00:05:11,140 --> 00:05:11,940
After that?
48
00:05:11,940 --> 00:05:14,630
I'll think about it after that.
49
00:05:15,130 --> 00:05:17,630
Hey you. Hey!
50
00:05:29,170 --> 00:05:34,740
Promise me that you'll never change.
51
00:06:15,390 --> 00:06:20,500
Because I missed you. I didn't think I could bear it if I didn't see you right now.
52
00:06:24,220 --> 00:06:28,810
I'll promise you. No matter what I'll always be by your side.
53
00:06:28,810 --> 00:06:31,470
In my eyes, I only see Tae Ri.
54
00:06:31,470 --> 00:06:34,710
My mouth only says your name
55
00:06:36,260 --> 00:06:38,400
Did something happen?
56
00:06:38,400 --> 00:06:42,430
No, nothing happened
57
00:06:42,430 --> 00:06:45,170
and nothing will happen.
58
00:07:01,710 --> 00:07:03,440
Tae Ri.
59
00:07:03,440 --> 00:07:07,090
I thought about it a lot,
60
00:07:07,090 --> 00:07:11,340
I think you suit a younger man.
61
00:07:12,190 --> 00:07:20,620
I didnt know about it at first, but i felt it after i met Minsoo-sshi. That age doesn't matter between a man and woman.
62
00:07:21,940 --> 00:07:24,340
Taeri, then.
63
00:07:24,340 --> 00:07:28,670
How young of a man could you meet?
64
00:07:29,060 --> 00:07:31,110
I don't know.
65
00:07:31,810 --> 00:07:37,190
I like the way we are right now
66
00:07:39,210 --> 00:07:42,020
We are 14 years apart.
67
00:07:42,760 --> 00:07:47,130
The man sitting next to you right now is 14 year old Eun Dong/
68
00:07:50,060 --> 00:07:52,790
Then.. one more question
69
00:07:52,790 --> 00:08:01,810
What would happen even tonight was the last night we get to see each other. What do you want to do the most.
70
00:08:01,810 --> 00:08:04,900
Why are you curious about that?
71
00:08:04,900 --> 00:08:14,780
Just because.. I want to act as if today was our last night so it would be memorable.
72
00:08:28,470 --> 00:08:34,060
Tonight, what would be the last thing i should do for you
73
00:08:34,060 --> 00:08:38,510
Really is there something like that avaliable?
74
00:09:07,100 --> 00:09:08,830
Tae Ri.
75
00:09:08,830 --> 00:09:14,850
Listen well, starting now ill tell you the truth about everything
76
00:09:15,800 --> 00:09:21,400
I dont know if tonight will be my last night in this figure or not.
77
00:09:22,020 --> 00:09:26,970
It probably is.
78
00:09:32,250 --> 00:09:35,440
I am 14 years old.
79
00:09:36,570 --> 00:09:40,600
I dont know how something like this would happen to me
80
00:09:43,030 --> 00:09:45,680
I think its because of you.
81
00:09:47,220 --> 00:09:54,050
At first you were so difficult to understand, and I was afraid.
82
00:09:54,050 --> 00:09:57,350
It was hard to deal with you.
83
00:09:58,120 --> 00:10:01,840
Now to you, who helped me change,
84
00:10:01,840 --> 00:10:04,750
Im very thankful
85
00:10:04,750 --> 00:10:07,920
Whether im 14 years old or 25 years old
86
00:10:09,060 --> 00:10:12,560
My heart wont change
87
00:10:21,990 --> 00:10:23,640
Tae Ri,
88
00:10:25,140 --> 00:10:26,950
I love you.
89
00:10:53,060 --> 00:10:55,890
Theres so much to do
90
00:11:01,840 --> 00:11:04,310
I can just start doing it now
91
00:11:10,120 --> 00:11:11,300
Okay.
92
00:11:16,020 --> 00:11:18,520
This too, okay.
93
00:11:22,790 --> 00:11:28,220
oh... This too, okay!
94
00:11:37,420 --> 00:11:42,650
I just will see his sleeping face once and then get back to work!
95
00:12:05,090 --> 00:12:06,940
Min soo sshi~
96
00:12:09,960 --> 00:12:14,320
Whats wrong?! Are you hurt?
97
00:12:17,980 --> 00:12:20,440
Mamma mia!
98
00:12:22,600 --> 00:12:24,940
I can't believe it.
99
00:12:25,580 --> 00:12:30,650
That the first thing I saw after
I woke up in the morning is you, Hwang Min Soo.
100
00:12:34,250 --> 00:12:37,130
What? I haven't changed at all?
101
00:12:37,130 --> 00:12:40,590
Get ready quickly. You have to go to work.
102
00:12:44,770 --> 00:12:54,480
Subtitles brought to you by The Lee Tae Ri Team @Viki.com
103
00:12:57,790 --> 00:13:01,490
This is really me. So this is just...
104
00:13:05,460 --> 00:13:09,480
I hope it fits you,
even though I got it ready in a short notice.
105
00:13:20,650 --> 00:13:22,860
It's because of you.
106
00:13:23,250 --> 00:13:27,030
I think it is you who changed me like this.
107
00:13:27,610 --> 00:13:29,590
What are you talking about?
108
00:13:30,770 --> 00:13:30,760
Lee Tae Ri. You are my destiny.
109
00:13:30,770 --> 00:13:35,480
Lee Tae Ri. You are my destiny.
110
00:13:40,290 --> 00:13:42,010
You're late. Hurry up.
111
00:13:42,010 --> 00:13:44,730
You have something important to do today.
112
00:13:49,570 --> 00:13:51,650
Director. You are here.
113
00:13:52,040 --> 00:13:52,030
How's the preparation for the meeting?
114
00:13:52,040 --> 00:13:52,820
How's the preparation for the meeting?
115
00:13:52,820 --> 00:13:56,470
The board of directors will be present
at the meeting room in thirty minutes.
116
00:13:58,030 --> 00:14:02,790
Director. I will have a quick call with my brother.
117
00:14:09,870 --> 00:14:11,940
Coach.
118
00:14:13,900 --> 00:14:15,860
What is this?
119
00:14:15,870 --> 00:14:18,440
Why are you still the same?
120
00:14:18,440 --> 00:14:21,230
Coach, it wasn't it.
121
00:14:21,230 --> 00:14:22,080
It wasn't?
122
00:14:22,080 --> 00:14:24,900
Yes. It wasn't it.
123
00:14:25,330 --> 00:14:27,990
I really want to die because my mind is about to explode.
124
00:14:27,990 --> 00:14:30,020
Then what are we gonna do?
125
00:14:30,020 --> 00:14:33,020
What is the method that will get you back?
126
00:14:33,980 --> 00:14:35,860
There's none.
127
00:14:35,860 --> 00:14:39,900
I don't think there is anything else we can do.
128
00:14:40,330 --> 00:14:43,610
Coach, I think I'm just going to accept it.
129
00:14:43,610 --> 00:14:46,600
Like a man, I am going to be confident about it.
130
00:14:46,600 --> 00:14:48,020
What?
131
00:14:48,020 --> 00:14:52,280
I think it is my destiny to live like this.
132
00:14:52,280 --> 00:14:53,860
Oh my gosh.
133
00:14:53,870 --> 00:14:56,100
Oh my gosh.
134
00:14:56,100 --> 00:14:59,360
You might get into a big trouble soon!
135
00:14:59,790 --> 00:15:03,190
Choi Seung Jae is looking for my brother.
136
00:15:03,190 --> 00:15:07,020
He's looking for the real Hwang Min Soo, not you!
137
00:15:12,770 --> 00:15:15,690
So, you are going to start building the Memorial Hall?
138
00:15:15,690 --> 00:15:17,560
Yes.
139
00:15:18,780 --> 00:15:22,530
It is a formal thing, but I wrote up a report as well.
140
00:15:24,820 --> 00:15:26,940
I will look it over.
141
00:15:29,230 --> 00:15:31,070
What happened to your face?
142
00:15:32,020 --> 00:15:34,600
Are you getting into fights now?
143
00:15:35,460 --> 00:15:37,080
Don't go overboard.
144
00:15:37,080 --> 00:15:39,820
You'll hurt more if you do things you aren't used to doing.
145
00:15:39,820 --> 00:15:41,940
Don't even say things like that.
146
00:15:42,370 --> 00:15:44,820
I feel like my heart is going to move again.
147
00:15:46,620 --> 00:15:49,370
Tell me when you're done looking at the proposal.
148
00:16:11,870 --> 00:16:15,610
Hwang Min Guk. We seem to be seeing each other often.
149
00:16:15,710 --> 00:16:18,540
You don't have much promised time with me.
150
00:16:20,140 --> 00:16:24,230
Choi Seung Jae. If you have something to say, say it to me.
151
00:16:24,230 --> 00:16:26,960
Be a man and don't go through someone else.
152
00:16:26,960 --> 00:16:30,870
Then let's see each other.
153
00:16:30,870 --> 00:16:33,810
I'll see if you're a real man or not.
154
00:16:42,010 --> 00:16:43,120
You saw, right?
155
00:16:43,120 --> 00:16:46,400
You're in big trouble now.
156
00:16:48,370 --> 00:16:52,020
I have to got to the meeting now, so let's talk later.
157
00:16:52,020 --> 00:16:53,230
You!
158
00:17:12,240 --> 00:17:15,150
We've started advertising in various ways.
159
00:17:15,590 --> 00:17:17,190
Thank you all for your hard work.
160
00:17:17,530 --> 00:17:23,290
Thanks to all your patience and work, our museum has been brought to life again.
161
00:17:23,290 --> 00:17:26,040
Then Director, the next step?
162
00:17:26,040 --> 00:17:28,380
Now we have to make it the best.
163
00:17:28,380 --> 00:17:33,240
Without ignoring any possibilities, we have to make an effor to make it the best.
164
00:17:33,240 --> 00:17:37,950
Direct advertising and marketing will be great.
165
00:17:37,950 --> 00:17:41,520
That woman is...
my woman.
166
00:17:41,910 --> 00:17:45,310
Choi Seung Jae is looking for my brother.
167
00:17:45,310 --> 00:17:48,810
Not you, but the real Hwang Min Soo.
168
00:17:48,810 --> 00:17:51,390
How is the traditional living experience coming along?
169
00:17:54,960 --> 00:17:56,380
What?
170
00:17:57,170 --> 00:17:59,630
Ah, yes.
171
00:18:07,970 --> 00:18:11,620
Life is an adventure, and love is a promise.
172
00:18:13,860 --> 00:18:17,050
It's the theme of the experience that I've prepared.
173
00:18:17,470 --> 00:18:22,640
I think if it's a foreigner who has visited our museum, they will want something real.
174
00:18:22,640 --> 00:18:24,600
An experience that's like reality?
175
00:18:24,600 --> 00:18:28,540
Living in a traditional home and experiencing different holidays.
176
00:18:28,550 --> 00:18:34,460
And naturally you'll get to experience the food, promise love, and make friendships.
177
00:18:34,460 --> 00:18:37,830
Is such a deep and meaningful experience possible in a day?
178
00:18:37,830 --> 00:18:40,350
If you're ready to accept it.
179
00:18:40,350 --> 00:18:44,060
Living a new world is a fun experience.
180
00:18:44,060 --> 00:18:48,630
That's enough to make even picky Italians feel moved.
181
00:18:48,630 --> 00:18:54,550
In a few days, some Italian friends will be coming. It would be good to do it with them.
182
00:18:54,550 --> 00:18:57,130
It will also be a trial.
183
00:18:57,620 --> 00:19:00,980
Please prepare it.
184
00:19:11,080 --> 00:19:12,610
Why?
185
00:19:12,610 --> 00:19:14,000
Why have you come again?
186
00:19:14,000 --> 00:19:17,630
Something serious has happened.
187
00:19:17,630 --> 00:19:19,490
It's an emergency situation.
188
00:19:19,490 --> 00:19:20,840
What now?
189
00:19:20,840 --> 00:19:22,590
I really don't know anything.
190
00:19:22,590 --> 00:19:25,200
Na Hong Sil! Are you a child?
191
00:19:25,200 --> 00:19:27,310
How long are you going to keep saying you don't know?!
192
00:19:30,720 --> 00:19:35,460
Starting now...
starting now, we're on the same team.
193
00:19:35,460 --> 00:19:39,820
We are a team to separate Lee Tae Ri and Hwang Min Soo.
194
00:19:42,660 --> 00:19:44,930
What do I have to do?
195
00:19:44,930 --> 00:19:51,550
Until I find a way to make my brother give up on her, try to find a way to make Tae Ri dump him.
196
00:19:51,810 --> 00:19:58,100
If you don't succeed, then I'll tell everyone that you are my woman.
197
00:20:06,060 --> 00:20:08,040
Fighting!
198
00:20:10,610 --> 00:20:12,690
Hey!
199
00:20:14,650 --> 00:20:19,000
You really don't remember anything about that night?
200
00:20:20,700 --> 00:20:23,850
If I remembered, would I have come here?
201
00:20:23,850 --> 00:20:27,620
There should be either good or bad feelings if I remembered.
202
00:20:27,620 --> 00:20:31,120
But even when I look at you, I feel nothing.
203
00:20:34,020 --> 00:20:35,760
Sorry.
204
00:20:47,630 --> 00:20:49,990
I'm hungry.
205
00:20:59,470 --> 00:21:01,100
Mamma mia!
206
00:21:01,100 --> 00:21:03,720
I've gained weight.
207
00:21:09,360 --> 00:21:10,990
Aren't you going to go home?
208
00:21:13,540 --> 00:21:16,230
Is she busy preparing for the traditional living experience?
209
00:21:16,230 --> 00:21:17,260
Yes.
210
00:21:17,260 --> 00:21:20,770
But there's something more urgent than that.
211
00:21:20,770 --> 00:21:23,320
I'll go outside and wait for you.
212
00:21:32,990 --> 00:21:34,980
Coach.
213
00:21:35,320 --> 00:21:36,630
You haven't left yet?
214
00:21:36,630 --> 00:21:38,350
Is coming and leaving the problem right now?
215
00:21:38,350 --> 00:21:40,340
This is not the time for you to be here doing this.
216
00:21:40,340 --> 00:21:43,130
Why? Because of Choi Seung Jae?
217
00:21:43,130 --> 00:21:45,120
I don't want to avoid him.
218
00:21:45,120 --> 00:21:46,860
And I also don't have a reason to avoid him.
219
00:21:47,670 --> 00:21:49,760
Geum Eun Dong! Think straight.
220
00:21:49,760 --> 00:21:53,320
Otherwise a lot of people could be hurt because of you.
221
00:21:54,690 --> 00:21:56,370
So what should I do?
222
00:21:56,370 --> 00:22:00,100
There's no way to go back and a woman I want to take responsibility for.
223
00:22:00,100 --> 00:22:01,840
Should I just continue crying like a child?
224
00:22:01,940 --> 00:22:05,490
Eun Dong. First break up with Tae Ri.
225
00:22:05,490 --> 00:22:07,950
Break up right now!
226
00:22:08,250 --> 00:22:11,510
No, right now I only have Tae Ri.
227
00:22:11,510 --> 00:22:12,610
Eun Dong!
228
00:22:12,610 --> 00:22:17,280
I don't know what will happen in the future, but I won't avoid it.
229
00:22:17,280 --> 00:22:21,990
For Lee Tae Ri, and for the life of 25 year old Geum Eun Dong.
230
00:22:21,990 --> 00:22:24,850
Coach, I'm leaving.
231
00:22:36,990 --> 00:22:38,460
Thank you.
232
00:22:39,970 --> 00:22:43,290
Taeri, it's the first time you've come to a place like this, isn't it?
233
00:22:50,830 --> 00:22:53,810
Do you come here often?
234
00:22:53,810 --> 00:22:54,840
Just sometimes.
235
00:22:54,840 --> 00:22:57,920
My brother loves this place.
236
00:22:59,200 --> 00:23:01,730
It suits Hwang Min Guk.
237
00:23:03,610 --> 00:23:06,390
When I come here, I feel calm.
238
00:23:06,390 --> 00:23:12,560
I can smell people, and since there's no music I can focus on the voice of the person I'm talking to.
239
00:23:13,040 --> 00:23:15,290
It's a good place.
240
00:23:15,550 --> 00:23:20,580
Then is there something I need to listen to today?
241
00:23:21,400 --> 00:23:23,580
There's something I wanted to tell you.
242
00:23:23,580 --> 00:23:29,030
Starting today, I want to show you the world I'm used to.
243
00:23:30,170 --> 00:23:31,820
Cheers.
244
00:23:44,420 --> 00:23:46,910
Isn't the soju good today?
245
00:23:47,590 --> 00:23:49,530
Yes, the atmosphere is tasty.
246
00:23:49,530 --> 00:23:53,650
Then, are you ready to listen to me?
247
00:23:57,330 --> 00:24:01,870
This soju is a confession.
248
00:24:02,070 --> 00:24:06,600
For the first time, I will tell you my real feelings.
249
00:24:15,390 --> 00:24:19,280
Because I met you, for the first time I've wanted to make money.
250
00:24:20,140 --> 00:24:23,970
Enough so that I can take care of you.
251
00:24:30,400 --> 00:24:37,770
And I want to become a real man who suits a wonderful woman like you.
252
00:24:38,050 --> 00:24:40,460
Very strongly.
253
00:24:51,760 --> 00:24:58,620
And this confession is something I'm saying for the first time in my life.
254
00:25:00,620 --> 00:25:05,720
I...
love you.
255
00:25:25,620 --> 00:25:27,550
They're coming!
256
00:25:33,640 --> 00:25:35,030
Let's go.
257
00:25:45,140 --> 00:25:50,350
Thank-you for coming and welcome to this house.
258
00:25:54,850 --> 00:25:56,680
Today is Dano.
259
00:25:56,680 --> 00:26:00,210
We hit people from outside the home with mugwort
260
00:26:00,210 --> 00:26:03,820
to chase away any bad spirits
that have followed the guests.
261
00:26:05,590 --> 00:26:08,040
Let's go in now.
262
00:26:08,040 --> 00:26:09,390
Come in, come in.
263
00:26:09,390 --> 00:26:10,450
Go.
264
00:26:15,250 --> 00:26:17,560
"Our house"?
265
00:26:17,560 --> 00:26:19,220
That's strange.
266
00:26:19,220 --> 00:26:21,600
It's very strange.
267
00:26:21,600 --> 00:26:23,490
Welcome, President Choi.
268
00:26:23,490 --> 00:26:25,250
Hello.
269
00:26:25,250 --> 00:26:28,520
Thank you for the wonderful experience.
270
00:26:30,110 --> 00:26:36,600
At the Geum household, we consider Danoh
to be as important as Chuseok.
271
00:26:37,190 --> 00:26:42,980
We put calamus in boiling hot water, and with that,
we wash our hair, take a bath,
272
00:26:42,980 --> 00:26:47,450
make alcoholic drinks, and talk about love and life.
273
00:26:47,450 --> 00:26:52,390
Why don't you change your clothes first?
274
00:26:55,290 --> 00:26:58,110
Why do we take a winter photoshoot now?
275
00:26:58,500 --> 00:27:01,980
Manager. What's Director Lee Tae Ri's schedule for today?
276
00:27:01,980 --> 00:27:05,970
Soon Shim. Why are you stalking Director Lee Tae Ri?
277
00:27:06,170 --> 00:27:07,520
She's my sponsor.
278
00:27:07,520 --> 00:27:09,590
An idol career doesn't last forever.
279
00:27:09,590 --> 00:27:11,920
You don't know what will happen to Sagwameori,
280
00:27:11,920 --> 00:27:13,320
we have to be on her good side.
281
00:27:13,320 --> 00:27:17,010
You are the head of Sagwameori.
282
00:27:17,110 --> 00:27:19,050
Let's see.
283
00:27:19,050 --> 00:27:23,090
Our sponsor's schedule is...
284
00:27:23,200 --> 00:27:25,320
Visiting the Geum household?
285
00:27:25,320 --> 00:27:26,000
Where?
286
00:27:26,000 --> 00:27:27,670
She is going to the Geum house
287
00:27:27,670 --> 00:27:30,100
to participate in a Danoh celebration.
288
00:27:30,450 --> 00:27:32,420
Eun Dong's house?
289
00:27:39,710 --> 00:27:41,920
Aigoo, how pretty!
290
00:27:41,920 --> 00:27:46,280
You have such fair skin and a smooth neckline,
so hanbok looks great on you.
291
00:27:46,280 --> 00:27:50,400
Wait Mother, have you heard anything about your son?
292
00:27:50,790 --> 00:27:53,740
He must be doing well.
293
00:27:53,740 --> 00:27:57,430
I don't think he went too far away.
294
00:27:57,430 --> 00:28:00,060
Do you have anywhere that you think he may be at?
295
00:28:00,170 --> 00:28:02,450
That's just how I feel.
296
00:28:02,450 --> 00:28:07,630
It's a feeling that I only get from my son,
whom I went through labor for.
297
00:28:08,020 --> 00:28:11,650
Mother. I will help you.
298
00:28:11,650 --> 00:28:16,960
I will find a way that will get Eun Dong
home as soon as possible.
299
00:28:19,580 --> 00:28:21,930
Thank you so much.
300
00:28:25,940 --> 00:28:28,010
Thank you!
301
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Thank you.
302
00:28:29,360 --> 00:28:33,260
It's a token that I made all last night.
303
00:28:33,260 --> 00:28:37,390
Great-grandfather, this is a token
made from calamus roots, right?
304
00:28:37,390 --> 00:28:38,260
Yes, that is right.
305
00:28:38,260 --> 00:28:43,460
Today, after you wash your hair,
306
00:28:43,460 --> 00:28:45,170
secretly put that in the hair of the woman of your heart.
307
00:28:45,170 --> 00:28:50,120
That is basically saying that 'you are mine!'
308
00:29:18,230 --> 00:29:19,750
Ahjumma!
309
00:29:25,850 --> 00:29:27,890
Come over here.
310
00:29:28,360 --> 00:29:30,350
Why are you here?
311
00:29:30,350 --> 00:29:32,650
Grandmother wanted me to give these to you.
312
00:29:32,650 --> 00:29:36,050
She is sorry that she can't celebrate
Danoh with you guys.
313
00:29:36,900 --> 00:29:39,930
Since it's Danoh, I can't reject guests.
314
00:29:39,930 --> 00:29:42,300
I will accept these.
315
00:29:42,300 --> 00:29:44,780
Be good today.
316
00:29:45,040 --> 00:29:47,960
Don't you dare be rude to Hwang Min Soo.
317
00:29:47,960 --> 00:29:51,900
Ahjumma, do you still want me
to get married to Eun Dong?
318
00:29:51,900 --> 00:29:53,080
What?
319
00:29:53,080 --> 00:29:54,730
I'm asking, is that why you are being like this?
320
00:29:54,730 --> 00:29:59,640
That I might get close to Hwang Min Soo
and abandon Eun Dong.
321
00:30:02,850 --> 00:30:05,530
Did you see such a foxy little child over here.
322
00:30:05,530 --> 00:30:09,660
You are not worthy of Eun Dong.
323
00:30:09,660 --> 00:30:12,160
Do you whose fault it is that our Eun Dong is gone?
324
00:30:12,160 --> 00:30:13,400
I know!
325
00:30:13,400 --> 00:30:15,970
I know that this betrothal was nonsense from the start.
326
00:30:15,970 --> 00:30:23,830
But like how you don't like me, I didn't want put my future with Eun Dong.
327
00:30:23,930 --> 00:30:26,200
I'll go change my clothes!
328
00:30:27,990 --> 00:30:31,270
That..
329
00:30:31,270 --> 00:30:34,950
I can't even hit her.
330
00:30:34,950 --> 00:30:36,980
What is all this?
331
00:30:37,920 --> 00:30:40,510
Hello.
332
00:30:41,000 --> 00:30:43,460
Hey you...
what are you doing here?
333
00:30:43,460 --> 00:30:44,800
To celebrate Danoh.
334
00:30:44,800 --> 00:30:47,810
My family and Eun Dong's have celebrated Danoh together
335
00:30:47,810 --> 00:30:51,840
for thirty years.
336
00:30:51,840 --> 00:30:55,920
Didn't she used to skip Danoh
because she didn't want to be here?
337
00:30:55,920 --> 00:30:57,260
Heart...
338
00:30:57,260 --> 00:31:00,820
These are my friends from Italy,
and they are apparently your fans.
339
00:31:00,820 --> 00:31:02,270
Oh really?
340
00:31:02,270 --> 00:31:04,010
Hello!
341
00:31:04,260 --> 00:31:09,760
Oh, then good! I must help them
make good memories today!
342
00:31:11,450 --> 00:31:14,080
Let's take a picture.
343
00:31:40,490 --> 00:31:42,060
Lee Tae Ri, stay calm.
344
00:31:42,060 --> 00:31:45,310
That brat is nothing to fret about.
345
00:31:45,320 --> 00:31:49,330
So...
there's nothing to worry about, smile.
346
00:32:16,550 --> 00:32:18,540
Aren't you curious?
347
00:32:18,540 --> 00:32:20,370
As to why I came here today.
348
00:32:20,370 --> 00:32:22,230
You said to celebrate Danoh.
349
00:32:22,230 --> 00:32:25,460
You, Lee Tae Ri, are so quick-witted.
350
00:32:25,460 --> 00:32:28,770
How could you not know my cute little plan?
351
00:32:29,190 --> 00:32:34,630
I told you. I want to compete with you for real.
352
00:32:34,630 --> 00:32:38,850
I don't think that this is an appropriate place to do so.
353
00:32:38,850 --> 00:32:40,410
You know that on Danoh,
354
00:32:40,410 --> 00:32:43,810
Choonhyang hit on Lee Myeongryong.
355
00:32:43,810 --> 00:32:49,560
The reason why it was Choonhyang who caught Lee Meongryong's eye, amongst all the other girls.
356
00:32:49,810 --> 00:32:52,540
Wasn't it her effort that got her what she wanted?
357
00:32:55,430 --> 00:32:57,560
Unni, good luck.
358
00:33:13,050 --> 00:33:18,170
Now, we will wash the blankets
with boiled calamus water.
359
00:33:18,170 --> 00:33:21,490
During the olden days, on Danoh,
360
00:33:21,490 --> 00:33:24,560
men could talk of love at the washing areas,
361
00:33:24,560 --> 00:33:27,640
where all the women gathered.
362
00:33:27,640 --> 00:33:32,610
Saboo, my friends are asking
why do they do that at the wash area.
363
00:33:38,050 --> 00:33:40,090
Rightfully so!
364
00:33:40,090 --> 00:33:43,760
Manager Hwang, would you like to try the Washing of Love? Come over here.
365
00:33:43,760 --> 00:33:45,500
I would love to.
366
00:34:02,590 --> 00:34:05,800
Wait, I wanna try too.
367
00:34:22,260 --> 00:34:24,510
Ha Soon Shim, you...
368
00:34:30,740 --> 00:34:33,710
I think I might fall!
369
00:34:33,710 --> 00:34:35,940
Hey, w-what's wrong with you?
370
00:34:40,600 --> 00:34:43,610
I think we need more water.
371
00:34:43,610 --> 00:34:45,700
The blankets must have soaked the water up.
372
00:34:45,950 --> 00:34:48,840
Unni!
Can you bring some water?
373
00:35:22,150 --> 00:35:25,830
Lee Tae Ri! Why are you so slow?
374
00:35:25,830 --> 00:35:29,660
When Hwang Min Soo asked you to join him,
you should have done so quickly!
375
00:35:35,740 --> 00:35:38,260
Why couldn't have I been like her?
376
00:35:38,260 --> 00:35:41,470
What are you going to do without aegyo?
377
00:35:44,090 --> 00:35:46,460
Good job.
378
00:35:48,680 --> 00:35:50,280
I want to try too!
379
00:35:58,860 --> 00:35:59,860
Good job!
380
00:36:32,320 --> 00:36:34,160
Oppa, let me help you.
381
00:36:34,170 --> 00:36:35,790
I'm okay.
382
00:36:35,790 --> 00:36:38,470
Come on, let's do it together!
I'm really good at this.
383
00:36:42,170 --> 00:36:43,040
Soon Shim!
384
00:36:43,040 --> 00:36:44,440
Manager Hwang, are you okay?
385
00:36:44,440 --> 00:36:47,280
I'm fine. Soon Shim, are you ok?
386
00:36:47,280 --> 00:36:48,660
Min Soo, let me see.
387
00:36:48,660 --> 00:36:49,990
Wait a second.
388
00:36:49,990 --> 00:36:53,030
What are you still doing here?
You have to take her to the hospital.
389
00:36:53,030 --> 00:36:54,280
Oppa, I can't go to the hospital.
390
00:36:54,280 --> 00:36:56,280
I'll check first.
391
00:36:56,280 --> 00:36:57,970
Mother, can I have some cold water and gauze, please?
392
00:36:57,970 --> 00:36:59,540
Ah, yes, yes...
393
00:37:09,870 --> 00:37:11,190
Don't touch me.
394
00:37:11,190 --> 00:37:12,290
Stay still.
395
00:37:12,290 --> 00:37:14,490
I said don't touch me!
396
00:37:14,490 --> 00:37:18,440
Ha Soon Shim.
Why are you causing trouble around me?
397
00:37:18,440 --> 00:37:21,500
I told you not to cause misunderstandings
around the Director.
398
00:37:23,960 --> 00:37:26,830
Give me your arm. I have to go outside
after I take care of you.
399
00:37:26,830 --> 00:37:30,250
Don't care about me and just leave.
I'm not taking off my bracelet.
400
00:37:30,250 --> 00:37:34,860
That bracelet means nothing.
Taking care of you is the first thing, not the bracelet!
401
00:37:34,860 --> 00:37:38,580
Oppa you don't know anything!
What do you know about me?!
402
00:38:01,260 --> 00:38:05,990
You're right.
I don't know anything... but
403
00:38:05,990 --> 00:38:09,590
I know that that bracelet is not enough
to cover up your scar forever.
404
00:38:10,800 --> 00:38:14,820
How does this man know about my scar?
405
00:38:14,820 --> 00:38:18,410
Hwang Min Soo, what are you really?
406
00:38:22,570 --> 00:38:27,100
Give me your arm. The scar may not heal properly if you don't take care of it. I'll treat it for you.
407
00:39:02,950 --> 00:39:04,210
Min Soo, let me see.
408
00:39:04,210 --> 00:39:05,950
Wait a second.
409
00:39:28,690 --> 00:39:30,360
Were you here the whole time?
410
00:39:31,580 --> 00:39:33,720
How is Soon Shim?
411
00:39:35,000 --> 00:39:38,980
Well, it's going to be okay.
412
00:39:49,840 --> 00:39:55,120
I couldn't stop thinking about this.
All I could see was this.
413
00:39:58,350 --> 00:40:00,840
I'm sorry.
414
00:40:02,320 --> 00:40:05,740
If you know you're sorry, then don't do that again.
415
00:40:05,740 --> 00:40:08,540
Don't make me a useless woman who
416
00:40:08,540 --> 00:40:11,160
can't do anything for you
except for just watching from a distance.
417
00:40:13,600 --> 00:40:16,030
Take Soon Shim home.
418
00:40:16,030 --> 00:40:20,780
My friends did have a good time today, thanks to her.
419
00:40:44,450 --> 00:40:46,940
Take them safely to the hotel.
420
00:40:55,150 --> 00:40:58,640
Soon Shim's place is near here. Let's go together.
421
00:40:59,940 --> 00:41:03,160
I don't want the three of us to
ride in the same car right now.
422
00:41:03,530 --> 00:41:05,870
What are they talking about?
423
00:41:10,230 --> 00:41:12,330
This.
424
00:41:13,700 --> 00:41:16,830
This is a token that a man gives to a woman
425
00:41:16,830 --> 00:41:20,780
after she washes her hair with calamus water on Danoh. To tell her that she is his woman.
426
00:41:29,690 --> 00:41:34,240
I will wash your hair today. Wait for me here.
427
00:41:56,820 --> 00:41:58,950
Don't look at me. Sit straight.
428
00:41:58,950 --> 00:42:02,370
Nope. I like looking at you.
429
00:42:06,510 --> 00:42:07,820
Get out.
430
00:42:07,820 --> 00:42:11,750
I don't want to. I'm a patient.
431
00:42:15,340 --> 00:42:17,860
Ha Soon Shim!
432
00:42:36,550 --> 00:42:38,220
You found the woman?
433
00:42:39,700 --> 00:42:41,470
Are you positive?
434
00:42:41,470 --> 00:42:44,720
Is she the woman who had a
close relationship with Hwang Min Soo?
435
00:42:48,360 --> 00:42:50,700
Where is she now?
436
00:42:52,660 --> 00:42:55,420
What are you doing, Ha Soon Shim?
I have to go now!
437
00:42:55,420 --> 00:42:57,410
Just wait a bit.
438
00:42:58,920 --> 00:43:02,780
Oppa, this is the place where I first got propsed to.
439
00:43:03,390 --> 00:43:04,610
Ha Soon Shim!
440
00:43:04,610 --> 00:43:09,690
Eun Dong, that kid, asked me to marry him
when he was seven years old.
441
00:43:09,690 --> 00:43:12,550
You know those toy rings that come
inside the chip bags?
442
00:43:12,550 --> 00:43:15,580
He was super serious when he proposed with that ring.
443
00:43:15,580 --> 00:43:20,300
I'm sure Eun Dong is regretting that right now. Stop talking about the unncessary past and let's get going.
444
00:43:20,300 --> 00:43:21,770
I'm busy.
445
00:43:25,100 --> 00:43:28,240
Do you want to get hurt again?
446
00:43:28,240 --> 00:43:30,110
Come down right now!
447
00:43:30,110 --> 00:43:33,450
Why? Today's the day Choonhyang plays on the swings.
448
00:43:33,450 --> 00:43:35,790
This is so nice.
449
00:43:36,500 --> 00:43:40,110
Then have fun by yourself.
I'm leaving.
450
00:43:41,550 --> 00:43:44,530
I think I now understand. Eun Dong's feelings.
451
00:44:00,000 --> 00:44:02,830
Why is my car here?
452
00:44:08,310 --> 00:44:11,830
I think I now know Eun Dong's feelings
when he proposed to me here
453
00:44:11,830 --> 00:44:16,740
with tears in his eyes.
454
00:44:18,160 --> 00:44:19,070
Soon Shim, that...
455
00:44:19,070 --> 00:44:25,530
I just said no and ignored it because I took it lightly.
456
00:44:30,760 --> 00:44:33,640
Oppa, thank you for today.
457
00:44:35,370 --> 00:44:38,000
But... you know..
458
00:44:38,000 --> 00:44:41,530
I...
wish to be Oppa's girlfriend.
459
00:44:42,600 --> 00:44:48,730
I think even if we talk to each other on the phone and see each other everyday, my heart would still flutter.
460
00:44:50,410 --> 00:44:53,190
Will you accept my heart?
461
00:44:59,030 --> 00:45:02,530
Soon Shim, to me...
35205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.