All language subtitles for I May Destroy You s01e03 Dont Forget the Sea.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,728 [BELLS TOLL] 2 00:00:01,730 --> 00:00:05,810 [MUSIC: CARA ITALIA BY GHALI] 3 00:00:08,326 --> 00:00:10,326 _ 4 00:00:13,370 --> 00:00:15,728 - Everything okay for you? - Tutto bene. 5 00:00:15,730 --> 00:00:17,050 [PHONE VIBRATES] 6 00:00:19,810 --> 00:00:20,970 - Ah! - _ 7 00:00:25,134 --> 00:00:27,134 _ 8 00:00:36,330 --> 00:00:38,088 Even got your own bathroom. 9 00:00:38,090 --> 00:00:41,368 Two-bed, two-fuckin'-bath. 10 00:00:41,370 --> 00:00:43,590 - Jesus is Lord. - Mm-hm. 11 00:00:44,690 --> 00:00:49,568 Nah, this is mad, fam. 12 00:00:49,570 --> 00:00:52,568 - Yeah. Expenses. - And this is all... ? 13 00:00:52,570 --> 00:00:54,568 Wow. 14 00:00:54,570 --> 00:00:57,168 Is this what the black card is doing these days? 15 00:00:57,170 --> 00:00:59,008 Just like, pew, deposit? 16 00:00:59,010 --> 00:01:00,448 It's mad. 17 00:01:00,450 --> 00:01:03,488 Maaaaaaad. 18 00:01:03,490 --> 00:01:06,170 The privilege of the underprivileged. 19 00:01:07,530 --> 00:01:09,808 When's my own privilege arriving? 20 00:01:09,810 --> 00:01:12,728 Oh, Terry, it's here. 21 00:01:12,730 --> 00:01:14,290 It's here! 22 00:01:15,690 --> 00:01:18,448 If anything you've ever written gets read to an audience, 23 00:01:18,450 --> 00:01:20,048 I'd better be performing that shit. 24 00:01:20,050 --> 00:01:22,048 No, your birth is my birth. 25 00:01:22,050 --> 00:01:23,610 BOTH: Your death is my death, G. 26 00:01:25,490 --> 00:01:27,688 I just want to do what I love... 27 00:01:27,690 --> 00:01:29,488 You do, you did that play, you were amazing. 28 00:01:29,490 --> 00:01:31,808 - ... and get paid. - You did get paid. 29 00:01:31,810 --> 00:01:34,050 - Paaaid. - Mm. 30 00:01:39,170 --> 00:01:41,848 I'm going to need to fuck someone in this bed. 31 00:01:41,850 --> 00:01:44,888 Will the money people be okay if I fuck someone in this bed? 32 00:01:44,890 --> 00:01:47,408 Well, they don't know you're here. So, yeah, they'll be fine. 33 00:01:47,410 --> 00:01:52,408 Yeah, I owe it to the bounce to fuck someone in this bed. 34 00:01:52,410 --> 00:01:54,570 Yeah, this is getting uncomfortable. 35 00:01:55,770 --> 00:01:57,928 Woo! 36 00:01:57,930 --> 00:01:59,728 [SHE SQUEALS] 37 00:01:59,730 --> 00:02:01,928 ? It's about time let's go to the show ? 38 00:02:01,930 --> 00:02:03,968 ? Best clothes on for dancing down low ? 39 00:02:03,970 --> 00:02:06,128 ? Girl, do you hear? Sleek, debonair ? 40 00:02:06,130 --> 00:02:08,206 ? Get up, get up, go bow ? 41 00:02:08,208 --> 00:02:10,246 ? Quarter past nine time to get set ? 42 00:02:10,248 --> 00:02:12,366 ? It's time to express the diamonds on your chest ? 43 00:02:12,368 --> 00:02:14,446 ? Damn your best dress you're on your whole flex ? 44 00:02:14,448 --> 00:02:16,726 ? Cos you ain't goin' home solo ? 45 00:02:16,728 --> 00:02:18,606 ? 25 degrees, you're on the fake fur ? 46 00:02:18,608 --> 00:02:20,805 ? A fine sleek sure, will make the boys purr ? 47 00:02:20,807 --> 00:02:21,886 ? Hot like danger. ? 48 00:02:21,888 --> 00:02:25,008 [BELLS TOLL] 49 00:02:26,408 --> 00:02:28,926 Una rosa per queste due ragazze. 50 00:02:28,928 --> 00:02:30,987 - Oh! - You have... 51 00:02:30,989 --> 00:02:32,968 - [CAMERA CLICKS] - [SHE LAUGHS] 52 00:02:35,568 --> 00:02:37,806 Andiamo trumpet. 53 00:02:37,808 --> 00:02:39,048 I need pepperoni. 54 00:02:41,128 --> 00:02:44,646 - Well, who's that? - Who? 55 00:02:44,648 --> 00:02:48,046 - Him. - It's the waiter! 56 00:02:48,048 --> 00:02:49,847 Then ask him for a menu, then. 57 00:02:49,849 --> 00:02:51,048 Can we get a menu, then? 58 00:02:51,050 --> 00:02:53,286 Signorina, the menu is already on the table. 59 00:02:53,288 --> 00:02:54,846 Don't touch it. Don't touch it. 60 00:02:54,848 --> 00:02:56,486 Just don't touch it. 61 00:02:56,488 --> 00:02:58,766 [HE MUMBLES IN ITALIAN] Matilda. 62 00:02:58,768 --> 00:03:01,008 [SHE LAUGHS] 63 00:03:03,688 --> 00:03:05,568 I'm still hungry. 64 00:03:06,848 --> 00:03:09,086 - Don't touch it. - [SHE KEEPS LAUGHING] 65 00:03:09,088 --> 00:03:12,486 Ladies, hi, do you need anything? 66 00:03:12,488 --> 00:03:16,246 - Do you need some water? - BOTH: Yes, please. 67 00:03:16,248 --> 00:03:18,889 - What'd you guys take, molly? - No. 68 00:03:18,891 --> 00:03:20,886 - No. - No. 69 00:03:20,888 --> 00:03:22,410 - We're just happy. - No. 70 00:03:22,412 --> 00:03:24,006 Oh, okay, I just thought maybe... 71 00:03:24,008 --> 00:03:27,248 Oh, se volessimo? 72 00:03:29,128 --> 00:03:31,966 So the best place to go is the basketball court, 73 00:03:31,968 --> 00:03:34,166 it's really easy, just sit there, 74 00:03:34,168 --> 00:03:37,706 and the guy who's got the really good shit is, like, 75 00:03:37,708 --> 00:03:39,406 best friends with my brother. 76 00:03:39,408 --> 00:03:41,508 - It's all safe, I promise you. - Okay. 77 00:03:41,510 --> 00:03:43,886 - Le patatine... - Grazie. 78 00:03:43,888 --> 00:03:45,128 There you go. 79 00:03:46,368 --> 00:03:47,387 On the house. 80 00:03:47,389 --> 00:03:50,006 - Whaaaaat? Thank you. - Wow. 81 00:03:50,008 --> 00:03:53,366 - I'll get you that order, yeah? - Yes, please. Yes. 82 00:03:53,368 --> 00:03:57,208 - Jesu Christo, B. - God is omnipotent. 83 00:04:06,808 --> 00:04:08,528 Bella! Bravo! 84 00:04:10,248 --> 00:04:13,606 - So, what do we do now? - We just sit. 85 00:04:13,608 --> 00:04:16,806 Well, I'm going to ask Auntie Google 86 00:04:16,808 --> 00:04:19,406 how to say "Can I have some molly" in Italian. 87 00:04:19,408 --> 00:04:21,126 - It's a good plan. - Mm. 88 00:04:21,128 --> 00:04:24,606 - "Can I have some molly?" - [SHE GASPS] 89 00:04:24,608 --> 00:04:26,486 Ah, look, there's that girl. 90 00:04:26,488 --> 00:04:27,968 - Ah, free fries. - [SHE LAUGHS] 91 00:04:29,048 --> 00:04:30,448 Hey, free fries. 92 00:04:31,888 --> 00:04:35,006 - It's Matilda. - Matil... Arabella, Terry. 93 00:04:35,008 --> 00:04:36,846 You guys are funny. 94 00:04:36,848 --> 00:04:38,872 - Do you need help? - Ah... 95 00:04:38,874 --> 00:04:40,446 What do you want? 96 00:04:40,448 --> 00:04:43,368 Oh, it depends. What's, what's there? 97 00:04:44,728 --> 00:04:46,566 Matte, dai che stai a fa, 98 00:04:46,568 --> 00:04:48,526 vieni che ti presento I miei nuovi amici. 99 00:04:48,528 --> 00:04:49,888 - Aspe. - Dai. 100 00:04:52,048 --> 00:04:55,326 [THEY SPEAK IN ITALIAN] 101 00:04:55,328 --> 00:04:57,326 Tieni d'occhio il punteggio. 102 00:04:57,328 --> 00:05:00,446 That's Biagio, he's the one who's going to sort you out. 103 00:05:00,448 --> 00:05:02,606 Ciao. [HE SPEAKS ITALIAN] 104 00:05:02,608 --> 00:05:04,646 [SHE MUMBLES IN ITALIAN] 105 00:05:04,648 --> 00:05:06,366 English? 106 00:05:06,368 --> 00:05:07,606 So what do you have? 107 00:05:07,608 --> 00:05:10,726 Normal, ket, coke, MDMA. 108 00:05:10,728 --> 00:05:12,724 - Is that molly? - Mm. 109 00:05:12,726 --> 00:05:15,566 Erm, ket, coke, molly. 110 00:05:15,568 --> 00:05:17,808 - Of course. - Great. 111 00:05:23,128 --> 00:05:26,526 Mm-mm! Girl, expenses. 112 00:05:26,528 --> 00:05:30,368 - Bes, bes, bes. - Best life. So, thank you. 113 00:05:31,408 --> 00:05:32,768 How much? 114 00:05:34,088 --> 00:05:35,408 Ah... 115 00:05:41,008 --> 00:05:42,128 Thank you. 116 00:05:44,568 --> 00:05:46,301 Vieni stasera? 117 00:05:46,303 --> 00:05:47,566 - Alla fiesta? - Eh. 118 00:05:47,568 --> 00:05:49,206 Non lo so... te lo dico dopo. 119 00:05:49,208 --> 00:05:50,686 So there's a house party tonight, 120 00:05:50,688 --> 00:05:52,588 maybe you take my number if you want to come. 121 00:05:52,590 --> 00:05:54,408 Erm, yes. 122 00:05:59,528 --> 00:06:00,610 - Um... - Text me. 123 00:06:00,612 --> 00:06:02,446 I will. Excuse me. 124 00:06:02,448 --> 00:06:05,288 - Excuse me. Can I get your number as well? - Hm? 125 00:06:07,168 --> 00:06:11,126 What if I want to pick up or... ? 126 00:06:11,128 --> 00:06:12,888 You have more than enough for two. 127 00:06:14,688 --> 00:06:17,006 Who is he to try regulate the ting? 128 00:06:17,008 --> 00:06:21,086 - Er... - I'm done, I can't. [SHE LAUGHS] 129 00:06:21,088 --> 00:06:23,046 - I found some places. - Mm. 130 00:06:23,048 --> 00:06:29,806 Er, Bianco Risto caffe, T Caffe, Ristretto Ostia. 131 00:06:29,808 --> 00:06:32,528 Right, what are you typing in? Best place to have a cappuccino? 132 00:06:35,288 --> 00:06:38,345 - I can text free fries, she's local. - Nope. 133 00:06:38,347 --> 00:06:40,046 She's going to make us go to the house party, 134 00:06:40,048 --> 00:06:42,606 and I don't want to be talking to basketball players all night. 135 00:06:42,608 --> 00:06:44,326 - I know. - Or my neck to be hurting me, 136 00:06:44,328 --> 00:06:46,024 or for my brain to be parched, 137 00:06:46,026 --> 00:06:48,086 - thirsty for substance. - I know. 138 00:06:48,088 --> 00:06:52,166 I want quantum physics, my height. 139 00:06:52,168 --> 00:06:55,486 Yeah, you want... substance. 140 00:06:55,488 --> 00:07:01,166 Mm. Depth, complexity, humility, my height, my height. 141 00:07:01,168 --> 00:07:04,926 Okay, well, fine, we'll go to the cafe. 142 00:07:04,928 --> 00:07:07,067 The ceilings are usually low there, isn't it? 143 00:07:07,069 --> 00:07:08,464 I think they actually do that on purpose 144 00:07:08,466 --> 00:07:10,301 - to keep the basketball players out. - Shut up. 145 00:07:10,303 --> 00:07:13,286 Like a well-known basketball player deterrent, 146 00:07:13,288 --> 00:07:15,526 - the low ceilings. - Wah, wah, wah, basketball player... 147 00:07:15,528 --> 00:07:18,086 - [SHE LAUGHS] - Rubbish. 148 00:07:18,088 --> 00:07:21,846 ? Where is my shot glass? Can't you see I'm drinking shots? ? 149 00:07:21,848 --> 00:07:25,052 ? Where is my shot glass? Can't you see I'm drinking shots? ? 150 00:07:25,054 --> 00:07:26,886 - ? Where... ? ? - BOTH: ? Where is my shot glass? ? 151 00:07:26,888 --> 00:07:28,787 - ? Eh-eh, shot, shot. ? - ? Can't you see I'm drinking shots? ? 152 00:07:28,789 --> 00:07:32,166 ? Where is my shot glass? Can't you see I'm drinking shots? ? 153 00:07:32,168 --> 00:07:35,328 [MUSIC: STILL SITTIN' HERE BY FEKKY AND DIZZIE RASCAL] 154 00:07:41,368 --> 00:07:42,808 [SHE WHISPERS] 155 00:07:44,768 --> 00:07:49,606 - Coke or molly? - Or their love child. 156 00:07:49,608 --> 00:07:52,126 We can't have both. Weed ain't even left my system yet. 157 00:07:52,128 --> 00:07:53,286 Oh, yeah. 158 00:07:53,288 --> 00:07:57,286 And molly would go quite well with the tones of the evening. 159 00:07:57,288 --> 00:07:59,288 - Mm. Ah-ha. - Ready? 160 00:08:03,208 --> 00:08:04,286 You're being reductive. 161 00:08:04,288 --> 00:08:07,846 - No, I'm just... I'm just saying. - Bells. 162 00:08:07,848 --> 00:08:11,366 Our careers are different, you put a fag in your mouth 163 00:08:11,368 --> 00:08:14,806 and you sit on a keyboard and boom, you're sorted. 164 00:08:14,808 --> 00:08:17,206 - Ooh, and I'm being... - Which is great. 165 00:08:17,208 --> 00:08:18,646 ... reductive, okay. 166 00:08:18,648 --> 00:08:20,906 But as an actor, it's different 167 00:08:20,908 --> 00:08:25,726 cos we are completely reliant on other people's choices. 168 00:08:25,728 --> 00:08:29,006 They have all the fucking power, everybody knows that. 169 00:08:29,008 --> 00:08:33,006 So, you don't, what, you got zero responsibility 170 00:08:33,008 --> 00:08:35,228 over your own career, not a shred? 171 00:08:35,230 --> 00:08:36,606 - Obviously... - Right. 172 00:08:36,608 --> 00:08:38,400 - ... I have a shred. - Yeah, exactly. 173 00:08:38,402 --> 00:08:42,486 So that shred is everything. 174 00:08:42,488 --> 00:08:45,566 Yes, yes. 175 00:08:45,568 --> 00:08:47,198 Mm-hm. 176 00:08:47,200 --> 00:08:48,357 It's hit me. 177 00:08:48,359 --> 00:08:52,879 Exactly, that shred, control what you can, no more, no less. 178 00:08:53,888 --> 00:08:54,968 What? 179 00:08:57,368 --> 00:09:00,126 - Aw, you rolling? - [SHE GIGGLES] 180 00:09:00,128 --> 00:09:01,926 - Ah. - [SHE LAUGHS] 181 00:09:01,928 --> 00:09:06,566 I don't feel anything, maybe I sh... 182 00:09:06,568 --> 00:09:08,606 [ELECTRONIC MUSIC PLAYS] 183 00:09:08,608 --> 00:09:10,448 [SHE INHALES DEEPLY] 184 00:09:13,048 --> 00:09:14,848 - Yeah. - Ooh. 185 00:09:16,608 --> 00:09:18,248 Amaze. 186 00:09:19,848 --> 00:09:24,328 - We're doing amazing things. - Mm, yeah. 187 00:09:25,608 --> 00:09:29,766 You are so uplifting. 188 00:09:29,768 --> 00:09:31,646 Aw, thanks. 189 00:09:31,648 --> 00:09:35,006 Wow, I said that so nicely. 190 00:09:35,008 --> 00:09:36,648 You really did. 191 00:09:38,408 --> 00:09:40,206 Control your jaw. 192 00:09:40,208 --> 00:09:45,328 Exactly, okay, control what you can, no more, no less. 193 00:09:46,626 --> 00:09:49,626 - Control your jaw. - Oh, really? 194 00:09:58,168 --> 00:10:00,568 [MUSIC: RISK BY BARNY FLETCHER] 195 00:10:07,048 --> 00:10:08,913 - Want to get a table? - What? 196 00:10:08,915 --> 00:10:10,646 A table! 197 00:10:10,648 --> 00:10:12,446 Table! [SHE SQUEALS] 198 00:10:12,448 --> 00:10:15,568 Get it, get it, get it! Get it, get it! 199 00:10:17,088 --> 00:10:19,686 - You shouldn't do that. - Oh, sorry, sorry! Yeah. 200 00:10:19,688 --> 00:10:21,208 - Sorry. - [SHE LAUGHS] 201 00:10:23,008 --> 00:10:25,008 [MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND] 202 00:10:38,208 --> 00:10:41,408 - Ee-hey! - Where the drink? 203 00:10:43,088 --> 00:10:45,486 I forgot! 204 00:10:45,488 --> 00:10:46,928 What?! 205 00:10:48,248 --> 00:10:50,446 For real? 206 00:10:50,448 --> 00:10:52,328 Let me go back! 207 00:11:04,088 --> 00:11:06,688 [THEY SPEAK ITALIAN] 208 00:11:08,088 --> 00:11:09,286 Ciao. 209 00:11:09,288 --> 00:11:12,606 ALL: Ciao! Ciao, ciao! 210 00:11:12,608 --> 00:11:16,006 - Oh, ah, si! - [THEY LAUGH] 211 00:11:16,008 --> 00:11:19,368 [MUSIC: LIKE A G6 BY FAR EAST MOVEMENT] 212 00:11:33,968 --> 00:11:35,688 Yes! Drake! 213 00:11:36,648 --> 00:11:38,968 Drake. Drake! Drake! 214 00:11:40,728 --> 00:11:44,086 I love you! I fucking love you. 215 00:11:44,088 --> 00:11:46,046 - Yeah! - What'd I say to you? 216 00:11:46,048 --> 00:11:47,407 - Oh, sorry! - DJ no drink! 217 00:11:47,409 --> 00:11:48,409 Sorry. 218 00:11:57,728 --> 00:11:59,968 - Hey, come down! - Okay, sorry, sorry, sorry, sorry! 219 00:12:07,808 --> 00:12:11,488 [THEY SHOUT IN ITALIAN, MUSIC CONTINUES] 220 00:12:14,128 --> 00:12:16,206 - Ah! - I'm leaving! 221 00:12:16,208 --> 00:12:18,446 - I love you too! - What? 222 00:12:18,448 --> 00:12:21,086 No, Bella, I'm leaving! 223 00:12:21,088 --> 00:12:24,488 They're going to play Hamilton, the musical! 224 00:12:43,808 --> 00:12:45,008 Uh... 225 00:12:49,208 --> 00:12:52,526 Have, have, have you seen my friend? 226 00:12:52,528 --> 00:12:54,328 Have you seen my friend? 227 00:12:56,008 --> 00:12:57,688 Have you seen my friend? 228 00:13:04,488 --> 00:13:05,806 Terry? 229 00:13:05,808 --> 00:13:09,368 - Terry? - Stai cercando il tuo amico? Se n'e andata. 230 00:13:14,848 --> 00:13:16,368 GPS: Continue straight. 231 00:13:21,168 --> 00:13:23,526 In 400 metres, exit left. 232 00:13:23,528 --> 00:13:26,088 [DANCE MUSIC IN THE DISTANCE] 233 00:13:27,848 --> 00:13:29,288 Take the first left. 234 00:13:31,128 --> 00:13:33,728 [THEY SPEAK ITALIAN] 235 00:13:34,888 --> 00:13:37,648 - Eccola. - Va bene, ci vediamo dentro. 236 00:13:40,248 --> 00:13:42,368 Wow, you're beautiful. 237 00:13:44,048 --> 00:13:46,888 What's your name? My name is Giovanni. 238 00:13:47,888 --> 00:13:49,288 I like Mountain Dew. 239 00:13:52,088 --> 00:13:53,606 What? 240 00:13:53,608 --> 00:13:56,366 Mountain Dew, it's an American soft drink. 241 00:13:56,368 --> 00:13:59,446 The original formula was made in 1940, 242 00:13:59,448 --> 00:14:03,326 and, er, they revised the formula in 1958. 243 00:14:03,328 --> 00:14:06,526 - Are you crazy? - No. [HE LAUGHS] 244 00:14:06,528 --> 00:14:08,208 But I could do with some company. 245 00:14:22,248 --> 00:14:24,408 - You look for your friend? - Yeah. 246 00:14:29,168 --> 00:14:31,726 - So you from America? - London. 247 00:14:31,728 --> 00:14:34,328 - London? Really? - [SHE LAUGHS] 248 00:14:35,688 --> 00:14:37,888 - You're beautiful. - [SHE SCOFFS] 249 00:14:39,106 --> 00:14:41,545 Hey, what are you doing here? 250 00:14:41,547 --> 00:14:44,726 - I'm working here. - Oh? 251 00:14:44,728 --> 00:14:46,719 - I'm a writer. - Oh. 252 00:14:46,721 --> 00:14:49,806 I just like to go away sometimes, 253 00:14:49,808 --> 00:14:51,208 feel different energy. 254 00:14:52,208 --> 00:14:54,726 Do you want to feel my energy? 255 00:14:54,728 --> 00:14:56,568 Come on. 256 00:15:03,288 --> 00:15:04,768 Uh! 257 00:15:23,528 --> 00:15:25,048 [KEYS CLINK] 258 00:15:30,808 --> 00:15:34,568 [MUSIC: GET ON UPPA BY WALDECK FT LA HEIDI] 259 00:15:36,168 --> 00:15:37,448 Oh! 260 00:15:49,528 --> 00:15:52,766 - What you drinking? - G&T. 261 00:15:52,768 --> 00:15:57,526 G&T, okay, I'll be back. 262 00:15:57,528 --> 00:15:58,808 Eh? 263 00:16:09,168 --> 00:16:10,768 Do I get a dance too? 264 00:16:14,528 --> 00:16:16,648 [SHE LAUGHS] 265 00:16:40,488 --> 00:16:44,846 Oh, pardon, I, I just couldn't help myself. 266 00:16:44,848 --> 00:16:47,286 I understand, I am the same. 267 00:16:47,288 --> 00:16:49,046 [HE LAUGHS] 268 00:16:49,048 --> 00:16:51,566 - It's still yours. - Thank you. 269 00:16:51,568 --> 00:16:54,046 In Italy, it's rude to interrupt a dance. 270 00:16:54,048 --> 00:16:56,422 Now, that is correct, so if you don't mind, 271 00:16:56,424 --> 00:16:58,744 I'll have you in my arms a little longer. 272 00:17:00,168 --> 00:17:02,208 - Mm? - [SHE LAUGHS] 273 00:17:05,048 --> 00:17:06,528 [SHE YELPS] 274 00:17:10,208 --> 00:17:13,126 - Where do you live here? - I don't know, it's in my... 275 00:17:13,128 --> 00:17:15,048 - Where is your address? - passport. 276 00:17:24,408 --> 00:17:25,766 Left. 277 00:17:25,768 --> 00:17:28,766 - [R&B MUSIC PLAYS] - ? I don't want to say goodbye ? 278 00:17:28,768 --> 00:17:32,846 ? So I'm just standing here wondering why ? 279 00:17:32,848 --> 00:17:36,126 ? Just don't like to see when you cry... ? 280 00:17:36,128 --> 00:17:38,345 - [MUSIC CONTINUES] - You? How've you got this song? 281 00:17:38,347 --> 00:17:40,126 You don't know this song. 282 00:17:40,128 --> 00:17:41,366 ? ... enough. ? 283 00:17:41,368 --> 00:17:42,726 - ? Cos you're... ? - ? Cos you're wrong ? 284 00:17:42,728 --> 00:17:46,246 - ? I just hide it good... ? - Ooh. Okay! 285 00:17:46,248 --> 00:17:47,287 ? Cos I know ? 286 00:17:47,289 --> 00:17:49,609 - ? That's what you need, girl. ? - Oooh-ah! 287 00:17:51,816 --> 00:17:54,976 If you look, I swear to God, I will fucking kill you. 288 00:17:56,888 --> 00:17:58,088 Oh, shit. 289 00:18:01,208 --> 00:18:02,488 Thief. 290 00:18:08,368 --> 00:18:09,408 Terry? 291 00:18:10,968 --> 00:18:13,766 If she is not here, I'm calling the police. 292 00:18:13,768 --> 00:18:15,888 If you do, let me know so I can get out of here. 293 00:18:22,088 --> 00:18:24,246 - Hi, I'm busy! - Oh, whoa. 294 00:18:24,248 --> 00:18:25,968 Ras and clat. Hello, gentlemen. 295 00:18:29,528 --> 00:18:32,046 Cappuccino to go? Quantum Physics? 296 00:18:32,048 --> 00:18:34,526 - I'm busy. - Spooky action at a distance. 297 00:18:34,528 --> 00:18:37,408 - Get back. Get back. - Yeah, you go back in there. 298 00:18:43,688 --> 00:18:47,048 [MUSIC: SOMETHING ABOUT US BY DAFT PUNK] 299 00:19:03,248 --> 00:19:07,046 - You all right? - Yeah, yeah. 300 00:19:07,048 --> 00:19:09,246 Yeah, do you, er, want a drink? 301 00:19:09,248 --> 00:19:10,606 Water. 302 00:19:10,608 --> 00:19:12,486 Water? 303 00:19:12,488 --> 00:19:14,606 - I don't drink. - Oh. 304 00:19:14,608 --> 00:19:16,646 Oh, no, what happened? 305 00:19:16,648 --> 00:19:19,286 - Nothing happened. - Okay. 306 00:19:19,288 --> 00:19:23,866 Sometimes, maybe my birthday I will have a drink, I go to club, 307 00:19:23,868 --> 00:19:26,188 but I don't do nothing more than this. 308 00:19:29,088 --> 00:19:31,606 My friends, if we go to clubs together, we leave together. 309 00:19:31,608 --> 00:19:35,326 ? May not be the right one ? 310 00:19:35,328 --> 00:19:39,326 ? May not be the right time ? 311 00:19:39,328 --> 00:19:43,568 - ? But there's something about us... ? - ? I've got to do ? 312 00:19:44,968 --> 00:19:48,248 ? Some kind of secret I will share with you ? 313 00:19:49,568 --> 00:19:53,608 ? I need you more than any thing in my life ? 314 00:19:54,688 --> 00:19:58,288 ? I want you more than any thing in my life ? 315 00:19:59,488 --> 00:20:03,966 ? I'll miss you more than anyone in my life ? 316 00:20:03,968 --> 00:20:07,968 ? I love you more than anyone in my life... ? 317 00:20:22,048 --> 00:20:25,366 Oh, fuck. Fuck. 318 00:20:25,368 --> 00:20:26,968 You okay? 319 00:20:29,806 --> 00:20:31,046 I'm on my period. 320 00:20:32,768 --> 00:20:34,526 - It's okay. - No, no. 321 00:20:34,528 --> 00:20:37,806 I've, I've never done it on my period, 322 00:20:37,808 --> 00:20:39,928 with someone who actually knew I was on it. 323 00:20:41,648 --> 00:20:43,406 Sometimes you speak so fast. 324 00:20:43,408 --> 00:20:45,526 No, it doesn't... 325 00:20:45,528 --> 00:20:47,246 Doesn't matter. 326 00:20:47,248 --> 00:20:51,166 I'm quite a heavy bleeder, so I'm just letting you know that, 327 00:20:51,168 --> 00:20:53,128 seeing as you've been really helpful today. 328 00:20:59,448 --> 00:21:02,286 Oh, it's, mm... 329 00:21:02,288 --> 00:21:03,768 ... periodi pesante. 330 00:21:06,688 --> 00:21:08,208 [HE EXHALES] 331 00:21:09,288 --> 00:21:11,326 Want to try? 332 00:21:11,328 --> 00:21:13,448 Yes. Come on! Yes. 333 00:21:47,568 --> 00:21:50,088 [SHE PANTS] 334 00:21:53,568 --> 00:21:56,848 - Can I take this out? - Oh, yeah. Yeah. 335 00:22:00,928 --> 00:22:03,208 - You have a condom, right? - Yeah. 336 00:22:04,288 --> 00:22:05,528 Great. 337 00:22:12,408 --> 00:22:14,048 Oh, what is that? 338 00:22:16,448 --> 00:22:18,286 Oh. 339 00:22:18,288 --> 00:22:19,528 It's a blood clot. 340 00:22:20,608 --> 00:22:21,728 Oh. 341 00:22:23,128 --> 00:22:25,286 I've never seen anything like that before. 342 00:22:25,288 --> 00:22:27,968 Yeah, I don't think they're on the high streets or anything. 343 00:22:29,688 --> 00:22:31,448 Whoa, so soft. 344 00:22:32,408 --> 00:22:34,768 When it comes out, can you feel it? 345 00:22:39,888 --> 00:22:41,088 Okay. 346 00:22:48,208 --> 00:22:49,846 We tried. 347 00:22:49,848 --> 00:22:51,248 I take us somewhere. 348 00:22:53,128 --> 00:22:54,808 It's not far. 349 00:23:01,288 --> 00:23:02,968 You've done really well today. 350 00:23:04,168 --> 00:23:05,848 Mm, don't hurt me. 351 00:23:07,888 --> 00:23:10,688 [GRUNTING] 352 00:23:23,488 --> 00:23:25,408 [THEY BREATHE HEAVILY] 353 00:23:43,208 --> 00:23:45,446 That was fun. 354 00:23:45,448 --> 00:23:48,206 - Yeah, it was wild. - Yeah. 355 00:23:48,208 --> 00:23:49,768 Nice to meet you guys. 356 00:23:51,088 --> 00:23:52,486 [SHE EXHALES] 357 00:23:52,488 --> 00:23:55,886 [MUSIC: HOW TO GET BY BY APRIL + VISTA] 358 00:23:55,888 --> 00:23:59,486 ? Comfort fades when you push for too long ? 359 00:23:59,488 --> 00:24:03,006 ? Darkness grows from the smallest of things ? 360 00:24:03,008 --> 00:24:06,886 ? From shifty white stares to soft, muted screams ? 361 00:24:06,888 --> 00:24:08,655 ? Spent a day... ? 362 00:24:08,657 --> 00:24:09,693 - Bye-bye. - Ciao. 363 00:24:09,695 --> 00:24:11,238 - Ciao, alla prossima. - Ciao. 364 00:24:11,240 --> 00:24:13,528 Bye. 365 00:24:14,848 --> 00:24:18,286 ? If I sit and wait for time to pass by ? 366 00:24:18,288 --> 00:24:22,646 ? The time that I spent could alter my life ? 367 00:24:22,648 --> 00:24:26,566 ? The ugliest things come in packages grand... ? 368 00:24:26,568 --> 00:24:28,168 - [SHE CHUCKLES] - _ 369 00:24:30,248 --> 00:24:33,726 ? If I sit and wait for time to pass by ? 370 00:24:33,728 --> 00:24:37,606 ? The time that I spent could alter my life ? 371 00:24:37,608 --> 00:24:39,848 ? Could alter my life ? 372 00:24:41,688 --> 00:24:45,766 ? Oh-oh-oh, oh-ooooh oh-oh-oh-oh-oh... ? 373 00:24:45,768 --> 00:24:47,848 - [KNOCKING, MUSIC STOPS] Terradat? - Yes? 374 00:24:53,688 --> 00:24:55,926 We're going out, you guys are welcome to join us. 375 00:24:55,928 --> 00:24:59,406 - Yeah, we're still a bit busy. - Oh? Okay. 376 00:24:59,408 --> 00:25:01,926 - Yeah. - Black holes, dark matter, bitch! Get it! 377 00:25:01,928 --> 00:25:03,368 Have fun. Bye. 378 00:25:10,848 --> 00:25:13,848 [MUSIC: IL RITRATTO DI DORIAN GRAY BY SESPO] 379 00:25:27,808 --> 00:25:29,128 [SHE GASPS] 380 00:25:47,568 --> 00:25:48,688 Wow. 381 00:25:58,168 --> 00:25:59,928 I'm not proud of my job. 382 00:26:03,928 --> 00:26:05,208 My mother... 383 00:26:07,088 --> 00:26:09,568 ... died of, erm, heroin overdose. 384 00:26:10,568 --> 00:26:12,728 And my big sister died the same. 385 00:26:15,368 --> 00:26:16,488 I'm ashamed. 386 00:26:19,048 --> 00:26:21,328 You got to do what you got to do, man. 387 00:26:34,328 --> 00:26:36,286 [MUSIC: SOMETHING ABOUT US BY DAFT PUNK] 388 00:26:36,288 --> 00:26:38,686 Daft Punk. 389 00:26:38,688 --> 00:26:40,968 You never said you knew it. 390 00:26:42,328 --> 00:26:43,968 I was enjoying your dancing. 391 00:26:45,008 --> 00:26:46,568 God. 392 00:26:51,768 --> 00:26:53,128 You're cool, Bella. 393 00:26:56,408 --> 00:26:58,966 - Stop the drugs. - Oh, for God's sake. 394 00:26:58,968 --> 00:27:02,630 Why have you got to be such a fuckin' party pooper 395 00:27:02,632 --> 00:27:04,492 tryin' to regulate the tings? 396 00:27:06,088 --> 00:27:08,286 Just look at the stars. 397 00:27:08,288 --> 00:27:10,488 They're twinkling. For God's sake! 398 00:27:14,968 --> 00:27:17,806 Okay, you get in trouble one day, 399 00:27:17,808 --> 00:27:19,888 don't come crying to me. 400 00:27:32,128 --> 00:27:35,728 ? It might not be the right time ? 401 00:27:36,768 --> 00:27:39,808 ? I might not be the right one ? 402 00:27:41,168 --> 00:27:44,886 ? But there's something about us I want to say ? 403 00:27:44,888 --> 00:27:48,848 ? Cos there's something between us anyway ? 404 00:27:51,168 --> 00:27:54,328 ? I might not be the right one ? 405 00:27:55,888 --> 00:27:59,246 ? It might not be the right time ? 406 00:27:59,248 --> 00:28:03,848 ? But there's something about us I've got to do ? 407 00:28:05,424 --> 00:28:09,064 ? Some kind of secret I will share with you... ? 408 00:28:09,066 --> 00:28:12,066 409 00:28:12,116 --> 00:28:16,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.