All language subtitles for I Am Vengeance Retaliation (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,805 --> 00:03:25,306 Stop right there. 2 00:03:31,245 --> 00:03:32,580 Get on the floor now. 3 00:03:39,521 --> 00:03:41,054 Ladies. 4 00:03:51,231 --> 00:03:52,634 I wouldn't do that. 5 00:03:53,868 --> 00:03:55,637 Who the fuck are you? 6 00:03:55,670 --> 00:03:56,638 What do you want? 7 00:03:56,671 --> 00:03:58,238 Lucy Swanson. 8 00:03:58,272 --> 00:04:00,408 Lucy was here a week ago 9 00:04:00,441 --> 00:04:02,075 on a night out with her friends. 10 00:04:02,109 --> 00:04:04,746 Thing is, this is the last place she was seen. 11 00:04:04,779 --> 00:04:08,716 Do you know how many bored little rich girls run away from home? 12 00:04:08,750 --> 00:04:10,585 Happens every day in the big city. 13 00:04:10,618 --> 00:04:12,420 Unfortunately, 14 00:04:12,453 --> 00:04:15,823 your boys did a terrible job of disposing of the evidence. 15 00:04:15,857 --> 00:04:18,292 The police found her body last night. 16 00:04:18,326 --> 00:04:20,428 Lucy's parents are friends of mine, 17 00:04:20,461 --> 00:04:21,529 so here I am. 18 00:04:21,563 --> 00:04:22,764 So here you are. 19 00:04:22,797 --> 00:04:24,432 So what now, then? 20 00:04:24,465 --> 00:04:28,201 Now, turn yourselves in and confess. 21 00:04:28,235 --> 00:04:30,505 And what happens if we say fuck you? 22 00:04:33,708 --> 00:04:35,577 - That. - Kill this fucking... 23 00:05:03,571 --> 00:05:05,607 Haven't lost your touch, I see. 24 00:05:05,640 --> 00:05:08,610 Frost, what are you doing here? 25 00:05:08,643 --> 00:05:11,144 Got something to tell you. 26 00:05:11,178 --> 00:05:13,314 Nope. 27 00:05:13,348 --> 00:05:15,248 Don't you want to know how I found you? 28 00:05:15,282 --> 00:05:17,719 Satellites, cameras, etcetera? 29 00:05:17,752 --> 00:05:19,286 John, look, 30 00:05:19,320 --> 00:05:22,155 I needed to speak to you face to face. 31 00:05:22,189 --> 00:05:23,324 About a job. 32 00:05:23,358 --> 00:05:25,526 How many times? 33 00:05:25,560 --> 00:05:27,395 Not. Interested. 34 00:05:27,428 --> 00:05:29,731 You will be this time. 35 00:05:29,764 --> 00:05:31,399 It's Teague. 36 00:05:32,700 --> 00:05:34,736 Sean Teague is dead. 37 00:05:34,769 --> 00:05:38,339 This was taken yesterday. 38 00:05:38,373 --> 00:05:42,343 The operative who sent it was deep undercover for the past two years. 39 00:05:42,377 --> 00:05:44,211 He was about to take his targets down when he was introduced to an arms dealer 40 00:05:44,244 --> 00:05:46,614 that turned out to be Teague. 41 00:05:46,648 --> 00:05:49,684 I'm putting a team together to catch Teague, and I want you to lead it. 42 00:05:49,717 --> 00:05:52,687 You want me to bring Teague in... alive? 43 00:05:52,720 --> 00:05:55,356 I know what he did to you and your team, but we need Teague breathing. 44 00:05:55,390 --> 00:05:57,492 His intel and contacts alone are enough to bring down 45 00:05:57,525 --> 00:06:00,260 the baddest of the bad. 46 00:06:00,293 --> 00:06:02,363 Come on, do it for your country. 47 00:06:02,397 --> 00:06:03,765 Oh, that's rich coming from you. 48 00:06:03,798 --> 00:06:05,900 Okay, do it for yourself, then. 49 00:06:05,933 --> 00:06:07,435 Meaning? 50 00:06:07,468 --> 00:06:09,804 Meaning you bring Teague in, in one piece, 51 00:06:09,837 --> 00:06:12,507 the department wipes your slate clean. 52 00:06:12,540 --> 00:06:13,741 All is forgiven. 53 00:06:13,775 --> 00:06:15,543 No more running. 54 00:06:15,576 --> 00:06:18,479 Think about it, John. Bring Teague in alive, 55 00:06:19,814 --> 00:06:21,649 and you get your life back again. 56 00:06:52,447 --> 00:06:54,916 Gentlemen. Ladies. 57 00:06:54,949 --> 00:06:56,718 You all know Commander Grayson. 58 00:06:56,751 --> 00:06:58,820 - Morning, everyone. - Morning. 59 00:06:59,987 --> 00:07:01,422 Our target. 60 00:07:01,456 --> 00:07:03,958 Sean Teague. 61 00:07:03,991 --> 00:07:06,861 As you all know, Teague was an elite operative, 62 00:07:06,894 --> 00:07:08,763 one of our best, 63 00:07:08,796 --> 00:07:11,466 until he turned on his team during their final mission 64 00:07:11,499 --> 00:07:13,835 in Eastern Europe several years ago. 65 00:07:13,868 --> 00:07:16,269 Many of them met with rather... 66 00:07:16,304 --> 00:07:17,672 grisly ends. 67 00:07:17,705 --> 00:07:19,907 Quite. 68 00:07:19,941 --> 00:07:21,576 After going rogue, Teague was responsible 69 00:07:21,609 --> 00:07:23,811 for the deaths of dozens of personnel, 70 00:07:23,845 --> 00:07:27,048 as well as countless civilians in mercenary operations across the globe. 71 00:07:27,081 --> 00:07:28,783 Arms deals, 72 00:07:28,816 --> 00:07:31,753 smuggling state secrets, assassinations. 73 00:07:31,786 --> 00:07:34,055 You name it, Teague profited from it. 74 00:07:34,088 --> 00:07:36,457 Well, yeah he did. 75 00:07:36,491 --> 00:07:38,860 Until he was reported killed two years ago in the D.R.C. 76 00:07:38,893 --> 00:07:41,763 Yes, well, we've all heard that story. 77 00:07:41,796 --> 00:07:44,932 Authorities on the ground confirmed that Teague had been killed, 78 00:07:44,966 --> 00:07:47,368 but he's here now, and we're going to bring him in. 79 00:07:47,401 --> 00:07:49,971 Who's the tree trunk? 80 00:07:50,004 --> 00:07:51,839 You're kidding. 81 00:07:51,873 --> 00:07:53,374 It's only John fucking Gold. 82 00:07:53,407 --> 00:07:55,042 - Get away. - Uh-huh. 83 00:07:57,078 --> 00:07:59,480 Wonder how many people he's killed this week. 84 00:07:59,514 --> 00:08:00,882 Five. 85 00:08:01,783 --> 00:08:02,884 So far. 86 00:08:03,851 --> 00:08:05,386 Nice to meet you. 87 00:08:05,419 --> 00:08:06,921 Likewise. 88 00:08:06,954 --> 00:08:09,323 Lynch and Shapiro, you've somewhat preempted me. 89 00:08:09,357 --> 00:08:12,292 Everybody, meet John Gold. 90 00:08:15,029 --> 00:08:16,898 Nobody knows Teague better than Gold, 91 00:08:16,931 --> 00:08:18,699 especially in the field. 92 00:08:18,733 --> 00:08:20,968 And nobody has a more compelling reason to bring him in. 93 00:08:21,002 --> 00:08:23,104 From what I've heard, you'll more likely put 94 00:08:23,137 --> 00:08:25,473 a bullet behind Teague's ear than put him behind bars. 95 00:08:25,506 --> 00:08:27,108 People do like to talk, don't they? 96 00:08:27,141 --> 00:08:30,645 Your mission is breach Teague's location, 97 00:08:30,678 --> 00:08:33,714 transport him to an off-the-books airbase, 98 00:08:33,748 --> 00:08:36,484 then fly him to an ever-so-hush-hush 99 00:08:36,517 --> 00:08:39,020 black site secure facility, 100 00:08:39,053 --> 00:08:41,622 where he'll live out his days in a steel box. 101 00:08:41,656 --> 00:08:43,024 So what's the play, boss? 102 00:08:43,057 --> 00:08:44,725 Gold here will lead, 103 00:08:44,759 --> 00:08:46,894 with you two reprobates providing ground support 104 00:08:46,928 --> 00:08:49,096 and flying-slash- driving services. 105 00:08:49,130 --> 00:08:50,865 Shit work. Standard. 106 00:08:50,898 --> 00:08:53,668 That's what we get paid for. 107 00:08:53,701 --> 00:08:55,937 What? They pay you for this? 108 00:08:55,970 --> 00:08:58,406 That's enough, you two. 109 00:08:58,439 --> 00:08:59,907 Kelso, Plachecki and Stiles, 110 00:08:59,941 --> 00:09:02,043 you'll serve and support the operation from here. 111 00:09:02,076 --> 00:09:03,711 Any questions? 112 00:09:05,780 --> 00:09:06,948 Course not. 113 00:09:06,981 --> 00:09:08,683 I'll see you at the R.V. 114 00:09:12,587 --> 00:09:15,556 I'm sorry we can't give you the support you need for this one, John. 115 00:09:15,590 --> 00:09:18,826 You know I can't be seen to authorize a full team. 116 00:09:18,860 --> 00:09:21,529 If news about Teague being alive got out, 117 00:09:21,562 --> 00:09:23,965 top brass will have a major flap-on. 118 00:09:23,998 --> 00:09:25,967 But Lynch and Shapiro are two of the best. 119 00:09:30,872 --> 00:09:32,573 Believe it or not. 120 00:09:32,607 --> 00:09:35,877 A team can be a liability. 121 00:09:35,910 --> 00:09:37,545 Teague taught me that. 122 00:10:07,909 --> 00:10:09,010 Morning, lads. 123 00:10:09,043 --> 00:10:10,011 - Boss. - Boss. 124 00:10:10,044 --> 00:10:11,646 Nice morning for it. 125 00:10:11,679 --> 00:10:13,114 - Heard from Pearl yet? - Not yet. 126 00:10:13,147 --> 00:10:14,982 We agreed on radio silence until she arrives. 127 00:10:15,016 --> 00:10:16,684 Yeah, yeah, just in case. 128 00:10:17,818 --> 00:10:20,021 Pretty smart... coming from you. 129 00:10:31,666 --> 00:10:33,501 Okay, lads, 130 00:10:33,534 --> 00:10:35,636 we're here for the duration until we hear from Pearl. 131 00:10:35,670 --> 00:10:37,772 - Smoke them if you've got them. - Come on. 132 00:10:46,580 --> 00:10:47,815 What's all this? 133 00:10:47,848 --> 00:10:51,185 What? Oh, uh, nothing. 134 00:10:55,556 --> 00:10:57,458 What is all this? 135 00:10:59,260 --> 00:11:00,561 I, uh... 136 00:11:01,696 --> 00:11:03,264 I... I really need a piss. 137 00:11:03,297 --> 00:11:05,666 So go take a piss. 138 00:11:05,700 --> 00:11:07,468 What am I, your mother? 139 00:11:32,994 --> 00:11:35,763 Ahhh... 140 00:11:35,796 --> 00:11:37,631 Better than sex! 141 00:11:37,665 --> 00:11:39,834 Then you're doing it wrong. 142 00:11:54,248 --> 00:11:55,583 Fuck! 143 00:12:48,803 --> 00:12:50,771 Steady! 144 00:12:54,108 --> 00:12:57,178 As I live and breathe. John Gold. 145 00:12:57,211 --> 00:13:00,181 Teague. You're coming with me. 146 00:13:00,214 --> 00:13:02,783 Yeah, of course I am. 147 00:13:02,817 --> 00:13:04,785 Lads! 148 00:13:28,242 --> 00:13:29,810 Bennett, move! 149 00:13:49,130 --> 00:13:50,664 Go. 150 00:14:14,121 --> 00:14:15,656 Go, go, go. 151 00:14:59,467 --> 00:15:00,701 Teague! 152 00:15:04,539 --> 00:15:06,941 Teague! Hands in the air! 153 00:15:06,974 --> 00:15:09,511 Don't stop us now. We're just starting to have some fun. 154 00:15:09,544 --> 00:15:11,513 Assume the position. 155 00:15:11,546 --> 00:15:13,113 Or what? 156 00:15:22,357 --> 00:15:23,724 To be continued. 157 00:15:25,360 --> 00:15:27,529 Are you sure you're going to make our window? 158 00:15:27,562 --> 00:15:30,332 We've got a tight timeframe to get that plane in the air. 159 00:15:30,365 --> 00:15:32,032 Yeah, we'll make it. 160 00:15:32,066 --> 00:15:34,935 Our E.T.A's about 60 minutes. 161 00:15:34,969 --> 00:15:37,871 Okay, great. Just get Teague to that airbase, and we can all breathe out. 162 00:15:37,905 --> 00:15:39,441 Yep, copy that. 163 00:15:39,474 --> 00:15:41,909 Lynch and Shapiro are securing Teague, 164 00:15:41,942 --> 00:15:43,478 and we'll be on our way in a few. 165 00:15:43,511 --> 00:15:46,348 Just make sure that plane is good to go. 166 00:15:47,415 --> 00:15:49,817 Twat's ready for transport. 167 00:15:49,850 --> 00:15:51,952 Hey, you're going nowhere, mate. 168 00:15:51,986 --> 00:15:53,355 Here's Prince Charming now. 169 00:15:53,388 --> 00:15:56,223 I'll keep you updated. Stay frosty. 170 00:15:56,257 --> 00:15:58,493 Yeah, funny, I've never heard that before. 171 00:16:01,463 --> 00:16:03,831 This is excellent, by the way. 172 00:16:03,864 --> 00:16:05,433 I know. 173 00:16:07,535 --> 00:16:09,371 Good to go. 174 00:16:09,404 --> 00:16:12,139 Believe it or not, Teague, this is all for your own good. 175 00:16:12,172 --> 00:16:14,942 You're being flown to a remote, black site prison 176 00:16:14,975 --> 00:16:17,278 'cause there's too many people out here that want your head on a pike. 177 00:16:17,312 --> 00:16:18,979 People like you? 178 00:16:19,013 --> 00:16:21,081 You're a traitor, you're a murderer, 179 00:16:21,115 --> 00:16:23,984 and you sacrificed our own team. 180 00:16:24,018 --> 00:16:27,455 Now, you either pay for those crimes this way, 181 00:16:27,489 --> 00:16:29,990 or someone's going to tear you limb from limb. 182 00:16:30,024 --> 00:16:32,494 Alleged crimes. 183 00:16:32,527 --> 00:16:34,995 And I'm supposed to believe all this from a man 184 00:16:35,029 --> 00:16:37,097 who wants to see me dead more than most? 185 00:16:38,333 --> 00:16:40,834 For my own good, eh? 186 00:16:40,868 --> 00:16:42,404 That's bullshit. 187 00:16:45,973 --> 00:16:47,007 Let's go. 188 00:16:53,981 --> 00:16:57,017 Get in! Get in! 189 00:17:01,456 --> 00:17:03,190 I knew it... you're trying to kill me! 190 00:17:03,223 --> 00:17:05,327 Don't be ridiculous, we'd just let him do it. 191 00:17:05,360 --> 00:17:06,927 Anyone got eyes on the shooter? 192 00:17:11,466 --> 00:17:14,034 Right, we need a volunteer to draw their fire. 193 00:17:23,445 --> 00:17:25,313 Fuck off. 194 00:17:29,551 --> 00:17:31,519 - Fucking...! - Where are they? 195 00:17:31,553 --> 00:17:34,356 Three o'clock, tower. 196 00:17:34,389 --> 00:17:36,056 Probably one of Teague's... 197 00:17:36,090 --> 00:17:39,627 - No, Teague's the target. - Bollocks. 198 00:17:39,661 --> 00:17:42,664 Whoa... 199 00:17:42,697 --> 00:17:45,367 - Maybe. - Let's go. 200 00:17:45,400 --> 00:17:46,967 On it. 201 00:17:47,000 --> 00:17:48,470 - Mine. - Really? 202 00:17:59,113 --> 00:18:00,315 Lynch! Step on it. 203 00:18:00,348 --> 00:18:02,249 Hold onto your balls back there. 204 00:18:08,523 --> 00:18:10,492 Talk to me. 205 00:18:10,525 --> 00:18:12,494 We had an unexpected guest, but we're on our way. 206 00:18:12,527 --> 00:18:14,294 Any idea who it was? 207 00:18:14,329 --> 00:18:16,130 Not a clue, but they wanted Teague's head. 208 00:18:16,163 --> 00:18:18,198 And nearly got it. 209 00:18:19,501 --> 00:18:21,101 I'll keep you posted. 210 00:18:24,138 --> 00:18:25,507 We're on our way, people. 211 00:18:25,540 --> 00:18:27,107 Take it steady. 212 00:18:31,145 --> 00:18:33,481 Hey, hope you've got some nice hot stewardesses 213 00:18:33,515 --> 00:18:35,115 on this flight for me, John. 214 00:18:35,149 --> 00:18:36,984 I wouldn't get your hopes up, Teague. 215 00:18:37,017 --> 00:18:39,186 You're going to prison, not Ibiza. 216 00:18:39,219 --> 00:18:40,921 And they're called cabin crew these days. 217 00:18:42,624 --> 00:18:44,559 Touch a nerve there, did I? 218 00:18:57,070 --> 00:18:58,706 Oh, for... We've got incoming. 219 00:19:18,158 --> 00:19:19,461 Shit! 220 00:19:19,494 --> 00:19:21,061 Lynch, floor it! 221 00:19:23,498 --> 00:19:25,567 Come on, then. 222 00:19:49,357 --> 00:19:50,425 Shit. 223 00:19:52,125 --> 00:19:53,761 Dead end! 224 00:20:03,838 --> 00:20:05,272 Brace! Brace! 225 00:20:05,306 --> 00:20:07,040 Move! Now! 226 00:20:26,561 --> 00:20:28,128 Everyone all right? 227 00:20:28,161 --> 00:20:29,129 Fuck off. 228 00:20:29,162 --> 00:20:30,431 Lynch, you okay? 229 00:20:30,465 --> 00:20:32,600 Yeah, just great. 230 00:20:37,170 --> 00:20:40,508 Look, I don't give a shit about whoever's out there, 231 00:20:40,542 --> 00:20:43,545 but you either give me a gun or you get me the fuck out of here. 232 00:20:43,578 --> 00:20:45,145 Someone's finally got to the big, 233 00:20:45,178 --> 00:20:47,281 bad tough-as-fuck Sean Teague. 234 00:20:48,583 --> 00:20:50,150 I'll shake them by the hand. 235 00:20:53,454 --> 00:20:55,323 Gold. 236 00:20:55,356 --> 00:20:57,157 Check this out. 237 00:20:57,190 --> 00:20:59,494 You think we can make it over to that factory? 238 00:20:59,527 --> 00:21:02,162 Yeah, that'll do for now. 239 00:21:03,598 --> 00:21:05,165 I'll draw his fire, 240 00:21:05,198 --> 00:21:07,100 you two follow Lynch. 241 00:21:07,134 --> 00:21:09,737 I'll catch up to you once I've dealt with our new friend. 242 00:21:09,771 --> 00:21:11,306 Or we could just hand Teague over to whoever that is. 243 00:21:11,339 --> 00:21:12,874 You're supposed to protect me. 244 00:21:12,907 --> 00:21:14,576 Tell me again what my job is? 245 00:21:14,609 --> 00:21:16,176 Shapiro. 246 00:21:16,209 --> 00:21:17,579 You see, John? 247 00:21:17,612 --> 00:21:19,447 That's what it comes down to. 248 00:21:19,480 --> 00:21:21,583 Me, and a quarter-ounce of lead. 249 00:21:24,619 --> 00:21:26,186 Don't tempt me. 250 00:21:28,623 --> 00:21:30,358 Guys, if we're going, we should go now. 251 00:21:32,292 --> 00:21:33,595 Right, then. 252 00:21:47,342 --> 00:21:48,376 Move! 253 00:22:28,650 --> 00:22:30,217 Who the fuck are you? 254 00:23:03,317 --> 00:23:05,285 Greetings. 255 00:23:14,429 --> 00:23:17,832 Now this... This is gonna be fun. 256 00:23:23,337 --> 00:23:24,472 How are we doing? 257 00:23:24,505 --> 00:23:25,707 We got held up again. 258 00:23:25,740 --> 00:23:27,709 Our new friend took out our van. 259 00:23:27,742 --> 00:23:29,310 There's something else. 260 00:23:29,343 --> 00:23:31,312 We were attacked by another team. 261 00:23:31,345 --> 00:23:33,781 As in a different team that attacked both of you? 262 00:23:38,319 --> 00:23:39,887 That is what the sentence 263 00:23:39,921 --> 00:23:42,323 that I just said would mean, yes. 264 00:23:42,356 --> 00:23:43,725 Any idea who they were? 265 00:23:43,758 --> 00:23:45,660 I didn't hang around to find out. 266 00:23:45,693 --> 00:23:47,729 I'm regrouping with the others now. 267 00:23:57,472 --> 00:23:59,407 Okay. 268 00:23:59,440 --> 00:24:00,742 We're not authorized, 269 00:24:00,775 --> 00:24:03,344 but fuck this sitting on our thumbs shit. 270 00:24:03,377 --> 00:24:05,346 I'm going in there to help our guys. 271 00:24:05,379 --> 00:24:06,581 Fancy it? 272 00:24:08,483 --> 00:24:09,584 Just say the word. 273 00:24:09,617 --> 00:24:11,385 That's what I Like to hear. 274 00:24:11,419 --> 00:24:13,221 Let's get going, people. 275 00:24:20,795 --> 00:24:22,930 How long should we give it? 276 00:24:22,964 --> 00:24:24,432 Ten minutes? 277 00:24:24,465 --> 00:24:25,767 I mean we can't wait much longer than... 278 00:24:31,806 --> 00:24:33,374 Who was that back there? 279 00:24:33,407 --> 00:24:35,877 Didn't get a name. 280 00:24:35,910 --> 00:24:38,646 They're still out there. Some others too. 281 00:24:38,679 --> 00:24:39,947 Others like who? 282 00:24:39,981 --> 00:24:41,749 No idea. 283 00:24:41,783 --> 00:24:43,084 You? 284 00:24:43,117 --> 00:24:44,786 How the fuck do I know? 285 00:24:44,819 --> 00:24:46,387 So it could be anyone, then. 286 00:24:46,420 --> 00:24:48,556 Right, we need to get to that airbase. 287 00:24:48,589 --> 00:24:51,392 Take a look around, see if we can find some wheels. 288 00:24:51,425 --> 00:24:53,795 You lot don't know what you've got yourselves into. 289 00:24:53,828 --> 00:24:55,029 Quiet! 290 00:25:01,435 --> 00:25:02,737 Move! 291 00:25:25,560 --> 00:25:27,094 Gold. 292 00:25:40,741 --> 00:25:42,443 Gold. 293 00:25:42,476 --> 00:25:44,445 Gold! 294 00:25:46,881 --> 00:25:48,783 That's it, get up. 295 00:25:53,487 --> 00:25:56,858 Say hello to my boys, and my beautiful fiancée. 296 00:25:58,893 --> 00:26:01,429 We're going to use this to keep track of you. 297 00:26:03,097 --> 00:26:05,066 How long does it take to work? 298 00:26:05,099 --> 00:26:07,735 Should already be up and running. 299 00:26:09,503 --> 00:26:10,872 We're good. 300 00:26:12,506 --> 00:26:14,141 Just don't lose that phone. 301 00:26:16,110 --> 00:26:18,813 I told you there'd be no plane for me, didn't I? 302 00:26:18,846 --> 00:26:20,481 You just wouldn't listen. 303 00:26:20,514 --> 00:26:21,983 You're going nowhere, Teague. 304 00:26:22,016 --> 00:26:24,785 It's Mr. Teague to you. 305 00:26:24,819 --> 00:26:26,554 Cut these, Gunnar. 306 00:26:29,891 --> 00:26:31,192 Keep them here. 307 00:26:31,225 --> 00:26:34,061 Any trouble, you kill the chick first. 308 00:26:34,095 --> 00:26:35,496 Fuck you! 309 00:26:37,932 --> 00:26:39,901 You got it, boss. 310 00:26:56,851 --> 00:27:00,521 When you're all done with the womanfolk, 311 00:27:00,554 --> 00:27:04,525 why don't you just come show us how tough you really are. 312 00:27:23,978 --> 00:27:25,646 I'm gonna need this. 313 00:27:27,682 --> 00:27:29,550 Moan feebly if that's okay. 314 00:27:31,585 --> 00:27:33,254 Good. Right. 315 00:27:33,287 --> 00:27:34,822 I'm gonna go kill those guys, 316 00:27:34,855 --> 00:27:36,557 while you go after Teague. 317 00:27:36,590 --> 00:27:38,125 Right... 318 00:27:38,159 --> 00:27:40,094 But don't engage him. 319 00:27:40,127 --> 00:27:41,829 Just let me know where you are. 320 00:27:41,862 --> 00:27:42,964 Yeah, but hold on. I... 321 00:27:42,997 --> 00:27:45,032 Hey, Gold! 322 00:27:45,066 --> 00:27:48,069 I always heard you were some kind of one-man killing machine. 323 00:27:48,102 --> 00:27:50,972 So, what're you waiting for? 324 00:27:51,005 --> 00:27:54,842 Hang on, I'll be through in a second to kick your teeth in. 325 00:27:56,677 --> 00:27:58,512 Go find Teague, 326 00:27:58,546 --> 00:28:00,948 and let me know where you are. 327 00:28:00,982 --> 00:28:02,583 We'll get him together. 328 00:28:02,616 --> 00:28:04,085 Okay. 329 00:28:04,118 --> 00:28:05,987 Don't get killed and stuff. 330 00:28:06,020 --> 00:28:08,022 You too. 331 00:28:14,628 --> 00:28:15,997 Right, then. 332 00:28:19,133 --> 00:28:20,501 You all right, mate? 333 00:28:30,745 --> 00:28:31,879 Finally. 334 00:28:31,912 --> 00:28:35,016 Pleasure to meet you, Mr. Gold. 335 00:28:35,049 --> 00:28:36,984 Likewise. 336 00:28:37,018 --> 00:28:38,886 So... 337 00:28:38,919 --> 00:28:41,589 you're John Gold. 338 00:28:41,622 --> 00:28:43,724 The John Gold? 339 00:28:43,758 --> 00:28:45,026 Yep. 340 00:28:45,059 --> 00:28:47,294 You know, Teague told us all these stories 341 00:28:47,329 --> 00:28:49,897 about how bloodthirsty you are. 342 00:28:49,930 --> 00:28:53,734 Yet here we all are with... 343 00:28:53,768 --> 00:28:55,236 these. 344 00:28:55,269 --> 00:28:57,738 And there you are with... 345 00:28:59,673 --> 00:29:01,208 With that. 346 00:29:01,242 --> 00:29:03,744 I mean, what're you even going to do with... 347 00:29:28,702 --> 00:29:30,938 - Kendrick, get the car. - Okay. 348 00:29:30,971 --> 00:29:32,273 Be out of here in five. 349 00:29:32,307 --> 00:29:33,674 Knew you'd come through, babe. 350 00:29:33,707 --> 00:29:35,076 Teague! 351 00:29:37,011 --> 00:29:38,179 Stay where you are. 352 00:29:38,212 --> 00:29:39,880 Look, we've got somewhere to go. 353 00:29:39,914 --> 00:29:41,682 Why don't you just back off? 354 00:29:45,719 --> 00:29:48,089 What? This shouldn't take long. 355 00:29:48,122 --> 00:29:50,691 Yeah, you're right, it'll take me about 30 seconds. 356 00:30:08,742 --> 00:30:12,146 Maybe we should offer her a job. 357 00:31:02,796 --> 00:31:04,765 Fuck... 358 00:31:18,078 --> 00:31:19,813 Shoot him! 359 00:31:21,282 --> 00:31:23,184 Say goodbye, prick-hole. 360 00:31:25,387 --> 00:31:26,787 Shit! 361 00:31:26,820 --> 00:31:27,788 Stoppage. 362 00:31:27,821 --> 00:31:29,857 Okay, okay. 363 00:31:38,265 --> 00:31:40,201 Let's get bloody. 364 00:31:48,042 --> 00:31:49,444 Get behind me. 365 00:31:49,477 --> 00:31:51,212 Do something, then. 366 00:31:53,247 --> 00:31:55,015 Just stay back. 367 00:31:57,851 --> 00:31:59,954 Step aside. 368 00:31:59,987 --> 00:32:01,822 This isn't your fight. 369 00:32:01,855 --> 00:32:04,225 Who are you? Who is she? 370 00:32:04,258 --> 00:32:07,395 Long story, but she should be dead. 371 00:32:07,429 --> 00:32:09,897 Oh, your men tried all right. 372 00:32:09,930 --> 00:32:11,932 You're trying to save the life of a murderer, 373 00:32:11,966 --> 00:32:13,834 which makes you naive at best, 374 00:32:13,867 --> 00:32:15,403 but you're not my problem. 375 00:32:15,437 --> 00:32:18,272 Just get out of my way, I don't want to hurt you. 376 00:32:18,306 --> 00:32:21,275 Then don't. But I'm not moving. 377 00:32:21,309 --> 00:32:23,411 We're taking Teague to prison, to face justice. 378 00:32:23,445 --> 00:32:25,246 This is justice! 379 00:32:32,886 --> 00:32:34,255 Well, come on, do it! 380 00:32:34,288 --> 00:32:36,424 Don't rush me! 381 00:32:36,458 --> 00:32:39,260 I'm killing a hero here. 382 00:32:40,362 --> 00:32:42,129 It's a big moment for me. 383 00:32:45,899 --> 00:32:48,269 Any last words? 384 00:32:51,238 --> 00:32:54,442 Prepare to be deeply embarrassed. 385 00:32:59,314 --> 00:33:01,815 He's a live one, all right! 386 00:33:04,852 --> 00:33:07,054 But not for long. 387 00:33:09,890 --> 00:33:11,258 Here it comes. 388 00:33:19,467 --> 00:33:21,303 Well, stop dicking around and kill him! 389 00:33:22,269 --> 00:33:23,904 I'm trying... 390 00:33:30,044 --> 00:33:31,413 Last chance. Walk away. 391 00:33:33,448 --> 00:33:34,948 Okay. 392 00:33:38,052 --> 00:33:39,253 I tried. 393 00:34:06,980 --> 00:34:08,350 All right. 394 00:34:21,396 --> 00:34:23,365 Getting paid overtime for this, right? 395 00:34:27,267 --> 00:34:28,470 Well, thanks for all your help. 396 00:34:28,503 --> 00:34:30,405 You okay? 397 00:34:30,438 --> 00:34:32,072 Where's Lynch? 398 00:34:34,509 --> 00:34:36,076 Right, I'll deal with that, 399 00:34:36,110 --> 00:34:37,545 you go cover the entrance. 400 00:34:37,579 --> 00:34:40,080 We don't need any more unexpected guests. 401 00:34:40,114 --> 00:34:41,549 Roger that. 402 00:34:57,998 --> 00:34:59,266 Use this. 403 00:35:30,432 --> 00:35:32,166 Stand back, babe. 404 00:35:35,570 --> 00:35:38,071 Come on, babe! Let's go. 405 00:35:47,147 --> 00:35:48,383 If you... 406 00:36:13,374 --> 00:36:14,642 Teague! 407 00:36:19,481 --> 00:36:21,382 You want to have a go hand-to-hand? 408 00:36:21,416 --> 00:36:24,084 Yeah, I fancy my chances. 409 00:36:49,677 --> 00:36:52,112 Hey. Whoever you are. 410 00:36:52,145 --> 00:36:54,482 I can see you've got your reasons, 411 00:36:54,516 --> 00:36:56,351 but let us bring Teague in the right way. 412 00:36:56,384 --> 00:36:58,453 You don't understand, he... 413 00:37:12,199 --> 00:37:13,535 Dumb fucking luck! 414 00:37:15,570 --> 00:37:17,338 You're amazing, but give it up. 415 00:37:17,372 --> 00:37:18,540 Get real! 416 00:37:27,114 --> 00:37:28,583 Gold! 417 00:37:28,616 --> 00:37:30,217 Lynch! Hold on! 418 00:38:17,230 --> 00:38:18,198 You okay? 419 00:38:18,231 --> 00:38:20,200 We had a disagreement. 420 00:38:20,233 --> 00:38:21,736 That's her specialty. 421 00:38:21,769 --> 00:38:23,338 Long time, no see Jen. 422 00:38:23,371 --> 00:38:24,839 You know her? 423 00:38:24,872 --> 00:38:26,407 Jen Quaid. 424 00:38:26,441 --> 00:38:27,742 Served with her father. 425 00:38:27,775 --> 00:38:30,445 Until Teague ended all that. 426 00:38:30,478 --> 00:38:31,646 Let me go, Gold. 427 00:38:31,679 --> 00:38:32,747 I've got no problem with you. 428 00:38:32,780 --> 00:38:34,214 Not this time. 429 00:38:34,247 --> 00:38:35,783 We're taking Teague to prison. 430 00:38:35,817 --> 00:38:38,886 Three square meals a day and a roof over his head? 431 00:38:38,920 --> 00:38:41,756 After everything he's done? 432 00:38:41,789 --> 00:38:44,626 That's not nearly enough, and you know it. 433 00:38:44,659 --> 00:38:46,427 I'm amazed you haven't killed him yourself. 434 00:38:46,461 --> 00:38:48,329 He's come close. 435 00:38:48,363 --> 00:38:51,164 This is bigger than what Teague's done to either of us. 436 00:38:52,567 --> 00:38:55,168 You've got clean hands, is that it? 437 00:38:55,202 --> 00:38:57,905 My dad told me about every mission. 438 00:38:57,939 --> 00:38:59,540 All the horrible, 439 00:38:59,574 --> 00:39:01,509 fucked-up shit you guys did together. 440 00:39:01,542 --> 00:39:03,311 And that's my point. 441 00:39:03,344 --> 00:39:05,245 Do you want to end up like us? 442 00:39:05,278 --> 00:39:08,516 We both know that's not the path your dad wanted for you. 443 00:39:09,884 --> 00:39:11,919 So don't make this harder than it has to be. 444 00:39:37,845 --> 00:39:39,814 He's off again. 445 00:39:39,847 --> 00:39:41,281 What do you want me to do? 446 00:39:41,315 --> 00:39:43,718 Call Frost. Check on Shapiro. 447 00:39:43,751 --> 00:39:45,820 Then catch up with me. 448 00:39:46,954 --> 00:39:48,756 I'll catch you later. 449 00:39:51,559 --> 00:39:53,226 Boss. 450 00:39:53,260 --> 00:39:54,696 - Lynch? - Yeah it's me. 451 00:39:54,729 --> 00:39:56,431 - Go ahead. - We caught up with the sniper. 452 00:39:56,464 --> 00:39:58,231 Name's Jen Quaid. 453 00:39:58,265 --> 00:39:59,734 Christ, really? 454 00:39:59,767 --> 00:40:01,436 Gold and I worked with her old man. 455 00:40:01,469 --> 00:40:03,304 Yeah, that's right. 456 00:40:03,337 --> 00:40:05,807 She's tied up on the upper level of our current location, 457 00:40:05,840 --> 00:40:07,709 - if you want to pick her up. - Copy that. 458 00:40:13,347 --> 00:40:14,849 I've got Gold after me, 459 00:40:14,882 --> 00:40:16,617 and I've got Jen Quaid after me, 460 00:40:16,651 --> 00:40:18,720 so come and pick me up now. 461 00:40:18,753 --> 00:40:20,421 We've got your position. 462 00:40:20,455 --> 00:40:22,255 Just keep moving, and we'll come to you. 463 00:40:25,827 --> 00:40:28,529 Gunnar, Price. 464 00:40:28,563 --> 00:40:29,831 Let's get movin'. 465 00:40:31,365 --> 00:40:33,935 It's okay, chum. It's okay. 466 00:40:50,785 --> 00:40:54,655 Even if you get Teague to that prison cell, 467 00:40:54,689 --> 00:40:56,357 how long do you think he'll last? 468 00:40:56,390 --> 00:40:57,892 That's not my problem. 469 00:40:57,925 --> 00:40:59,594 My mission ends once he's in that cell. 470 00:40:59,627 --> 00:41:02,964 All the shit Teague has on the government. 471 00:41:02,997 --> 00:41:05,500 All those black bag, disavowable jobs 472 00:41:05,533 --> 00:41:07,535 he did with my Dad and Gold? 473 00:41:07,568 --> 00:41:09,036 They just want him in there so 474 00:41:09,070 --> 00:41:11,372 they can make sure he dies on their terms. 475 00:41:11,405 --> 00:41:13,708 Well, seeing as you want Teague dead so badly, 476 00:41:13,741 --> 00:41:15,443 why don't you let us bring him in, 477 00:41:15,476 --> 00:41:17,378 and he'll get what you think he deserves. 478 00:41:17,411 --> 00:41:18,846 No! 479 00:41:20,782 --> 00:41:22,583 I have to kill him myself. 480 00:41:25,686 --> 00:41:26,788 Jen. 481 00:41:31,359 --> 00:41:32,393 Jen. 482 00:41:33,995 --> 00:41:36,397 Do you really think your dad would want you 483 00:41:36,430 --> 00:41:38,766 to go through all this emotional agony and violence, 484 00:41:38,800 --> 00:41:40,802 just to murder this one man? 485 00:41:42,537 --> 00:41:43,805 Yes. 486 00:41:45,773 --> 00:41:48,810 Okay, that's not crazy or anything. 487 00:41:48,843 --> 00:41:51,412 See you around. 488 00:41:52,380 --> 00:41:53,815 Preferably not. 489 00:42:02,757 --> 00:42:04,392 You're coming with me. 490 00:42:04,425 --> 00:42:06,527 I'm going nowhere with you. 491 00:42:06,561 --> 00:42:07,929 We don't have time for this. 492 00:42:07,962 --> 00:42:09,697 You're not listening to me. 493 00:42:09,730 --> 00:42:11,399 Or do you want me to beat it into you? 494 00:42:11,432 --> 00:42:13,634 I said we don't have time for this. 495 00:42:13,668 --> 00:42:15,937 How many of your mates did I have killed again? 496 00:42:17,572 --> 00:42:18,873 They were good men. 497 00:42:18,906 --> 00:42:22,443 And you sold them out for cold, hard cash. 498 00:42:22,476 --> 00:42:24,445 I didn't do it for the money, and you know that! 499 00:42:24,478 --> 00:42:26,781 Teague! Just listen... 500 00:42:37,058 --> 00:42:39,060 Just like old times. 501 00:42:39,093 --> 00:42:41,462 Always did like giving the orders, didn't you, John? 502 00:42:47,068 --> 00:42:49,036 This is your last warning. 503 00:42:49,070 --> 00:42:51,939 If it wasn't for me, Jen Quaid would have killed you by now. 504 00:42:51,973 --> 00:42:53,808 If it weren't for you slowing me down, 505 00:42:53,841 --> 00:42:55,776 I'd have killed her! 506 00:43:23,671 --> 00:43:25,907 I put everything on the line for this country, 507 00:43:25,940 --> 00:43:29,076 and I get made the scapegoat for mistakes made over my head. 508 00:43:29,110 --> 00:43:32,079 Shit rolls downhill. You know that. 509 00:43:32,113 --> 00:43:33,781 Years of loyal service, 510 00:43:33,814 --> 00:43:35,683 and I get thrown on the scrapheap. 511 00:43:35,716 --> 00:43:38,419 Well, that's no excuse for betraying your own team. 512 00:43:47,795 --> 00:43:49,964 You wouldn't understand until it happened to you. 513 00:43:51,966 --> 00:43:54,201 Why don't you just admit it, John. 514 00:43:54,235 --> 00:43:56,804 You're enjoying this. 515 00:43:58,072 --> 00:43:59,206 That's it. 516 00:43:59,240 --> 00:44:01,208 That's the Gold I remember. 517 00:44:02,910 --> 00:44:04,145 Come on! 518 00:44:16,958 --> 00:44:19,093 Lynch advised that Quaid is on the upper level. 519 00:44:19,126 --> 00:44:21,062 Be ready to move in. 520 00:44:35,609 --> 00:44:36,911 Is this what you want? 521 00:44:36,944 --> 00:44:38,980 Is this what you fucking want? 522 00:44:42,016 --> 00:44:43,651 Enough... 523 00:44:43,684 --> 00:44:45,252 Are you fucking happy now, Teague? 524 00:44:46,287 --> 00:44:47,555 Gold! 525 00:44:50,024 --> 00:44:52,593 Hey, John. 526 00:44:55,796 --> 00:44:57,598 You're killing him. 527 00:45:12,680 --> 00:45:14,782 I'll call the team to pick us up. 528 00:45:14,815 --> 00:45:16,217 No. 529 00:45:16,250 --> 00:45:18,919 Let's just get to the airbase ourselves. 530 00:45:18,953 --> 00:45:21,622 The three of us will be harder for Jen to track. 531 00:45:21,655 --> 00:45:23,624 You really think Jen's still gonna be a problem? 532 00:45:23,657 --> 00:45:26,961 There's one thing you need to know about Jen Quaid. 533 00:45:26,994 --> 00:45:29,263 She's always going to be a problem. 534 00:45:32,367 --> 00:45:33,634 Hello, boys. 535 00:45:35,069 --> 00:45:36,637 Frost. 536 00:45:36,670 --> 00:45:38,172 You know the routine, Jen. 537 00:45:38,205 --> 00:45:39,974 Down on the ground. 538 00:45:40,007 --> 00:45:41,642 Hands behind your head. 539 00:45:56,358 --> 00:45:58,159 All right? 540 00:45:58,192 --> 00:46:00,795 I want a chat about hazard pay, but apart from that... 541 00:46:01,862 --> 00:46:03,664 I'm "A"-okay. 542 00:46:03,697 --> 00:46:06,667 Jen, I had a lot of respect for your old man. 543 00:46:06,700 --> 00:46:09,070 But we have to treat you as an active threat, 544 00:46:09,103 --> 00:46:11,906 so just behave and let us bring you in. 545 00:46:14,309 --> 00:46:15,976 What're we doing? 546 00:46:16,010 --> 00:46:18,879 She's just some chick. She's not even strapped. 547 00:46:18,913 --> 00:46:21,248 That "chick" nearly killed us all. 548 00:46:21,282 --> 00:46:22,683 Twice. 549 00:46:24,251 --> 00:46:25,886 She's amazing. 550 00:46:27,721 --> 00:46:28,923 Kelso. 551 00:46:28,956 --> 00:46:30,758 Cuff her. 552 00:46:44,306 --> 00:46:45,706 Take cover! 553 00:46:55,383 --> 00:46:57,618 Let's find some wheels. 554 00:46:59,321 --> 00:47:01,323 This is a wild goose chase. 555 00:47:01,356 --> 00:47:03,991 I'm done, I ain't going any further. 556 00:47:06,428 --> 00:47:07,761 Fine. 557 00:47:07,795 --> 00:47:09,263 You stay here then, 558 00:47:09,296 --> 00:47:11,031 wait for Jen to catch up 559 00:47:11,065 --> 00:47:12,900 and shoot you in the head. 560 00:47:25,212 --> 00:47:27,315 You fucking arsehole. 561 00:47:40,127 --> 00:47:41,996 Hold fire! Hold fire! 562 00:47:44,732 --> 00:47:45,766 Jen! 563 00:47:45,799 --> 00:47:47,168 This is your last chance! 564 00:47:48,135 --> 00:47:49,803 Surrender! 565 00:47:51,205 --> 00:47:52,773 Right now! 566 00:47:59,381 --> 00:48:00,781 Check it out. 567 00:48:04,885 --> 00:48:08,189 Be careful. She's much more dangerous than she looks. 568 00:48:10,858 --> 00:48:12,860 Okay, on me. 569 00:48:47,362 --> 00:48:48,862 Foyer clear. 570 00:48:48,896 --> 00:48:50,164 You two, clear the upper floor. 571 00:48:50,197 --> 00:48:51,499 We'll check this level. 572 00:48:51,533 --> 00:48:52,866 R.V. back here. 573 00:48:52,900 --> 00:48:55,337 Roger that. Let's go. 574 00:48:55,370 --> 00:48:56,837 Keep comms open. 575 00:48:56,870 --> 00:48:59,006 You heard the boss, don't get brave. 576 00:48:59,039 --> 00:49:00,308 Understood. 577 00:49:29,270 --> 00:49:30,372 Just some chick? 578 00:49:30,405 --> 00:49:31,473 I didn't mean... 579 00:50:24,426 --> 00:50:26,260 Someone talk to me. 580 00:50:27,429 --> 00:50:28,929 What's going on? 581 00:50:44,312 --> 00:50:45,347 You okay? 582 00:50:53,987 --> 00:50:56,090 Kelso? 583 00:50:56,123 --> 00:50:57,392 Stiles? 584 00:51:35,497 --> 00:51:36,997 What about this one? 585 00:51:53,715 --> 00:51:56,551 Yeah. I can work with this. 586 00:51:58,386 --> 00:51:59,421 Think you can get it running? 587 00:52:00,388 --> 00:52:02,022 Please. 588 00:52:07,194 --> 00:52:08,396 Gold? 589 00:52:17,004 --> 00:52:18,272 Cheers. 590 00:52:53,173 --> 00:52:55,075 Right, straight to the airbase. 591 00:52:55,108 --> 00:52:57,345 - Roger that. - You hear that, Teague? 592 00:52:57,378 --> 00:53:00,315 Very soon we'll be flying the friendly skies. 593 00:53:00,348 --> 00:53:03,083 We'll see about that. 594 00:53:19,467 --> 00:53:21,001 How's that, Gunnar babe? 595 00:53:23,270 --> 00:53:24,639 You look quite lovely, miss. 596 00:53:28,409 --> 00:53:31,379 Not far now. Take the next left. 597 00:53:32,547 --> 00:53:33,581 You got it. 598 00:53:46,159 --> 00:53:47,462 Okay. 599 00:53:47,495 --> 00:53:51,131 Okay. So she got one over on me. 600 00:53:51,164 --> 00:53:53,100 Can one of you at least give me something to wear? 601 00:53:54,335 --> 00:53:56,169 Sure. Here. 602 00:53:59,440 --> 00:54:02,544 Quaid deactivated the vehicle tracking system. 603 00:54:02,577 --> 00:54:03,845 She could be anywhere. 604 00:54:03,878 --> 00:54:05,480 Smart move. 605 00:54:05,513 --> 00:54:07,415 Come on, you lot. Let's get moving. 606 00:54:20,495 --> 00:54:22,764 We're making good time. Not far now. 607 00:54:22,797 --> 00:54:25,833 Yeah, as long as this rust bucket makes it that far. 608 00:54:52,393 --> 00:54:53,595 Jesus...! 609 00:54:53,628 --> 00:54:55,195 Come on, we've got to move. 610 00:55:00,535 --> 00:55:01,803 This way, Mr. Teague. 611 00:55:03,371 --> 00:55:04,439 That's fucked it, innit? 612 00:55:04,472 --> 00:55:05,873 Teague! 613 00:55:05,907 --> 00:55:07,575 Let's go. 614 00:55:09,377 --> 00:55:12,212 Sean! Come on, let's go. 615 00:55:29,664 --> 00:55:32,333 You okay? 616 00:55:32,367 --> 00:55:33,668 I'm seeing three of you, 617 00:55:33,701 --> 00:55:35,235 but other than that, I'm good. 618 00:55:36,704 --> 00:55:38,606 Right, I'm going to go after them. 619 00:55:38,640 --> 00:55:40,207 You R.V. with Frost, 620 00:55:40,240 --> 00:55:41,676 and I'll see you at the airbase. 621 00:55:41,709 --> 00:55:43,276 On it. 622 00:55:51,686 --> 00:55:53,521 Fucker don't know when to quit. 623 00:55:57,625 --> 00:55:58,660 I've got this. 624 00:56:01,396 --> 00:56:02,430 Guard her with your life. 625 00:56:09,337 --> 00:56:10,672 What's he doing? 626 00:56:10,705 --> 00:56:12,674 He needs to see this through, miss. 627 00:56:21,783 --> 00:56:23,685 This fucking guy. 628 00:56:26,020 --> 00:56:27,655 Go and finish him. 629 00:56:32,960 --> 00:56:34,696 Sean! 630 00:56:41,002 --> 00:56:42,937 Not her again. 631 00:56:53,981 --> 00:56:55,883 Shit. 632 00:57:02,757 --> 00:57:04,192 Who is that? 633 00:57:05,927 --> 00:57:09,330 That's the daughter of a man I killed a long time ago. 634 00:57:12,400 --> 00:57:14,335 Gold. 635 00:57:14,368 --> 00:57:16,671 Jen, listen... 636 00:57:16,704 --> 00:57:19,307 I understand why you want to kill Teague. 637 00:57:19,340 --> 00:57:21,943 And trust me, I want to put a bullet in him too. 638 00:57:21,976 --> 00:57:23,745 But it's not gonna bring back my men. 639 00:57:25,379 --> 00:57:27,348 And it's not gonna bring back your dad. 640 00:57:28,649 --> 00:57:32,353 So, please, help me to do this the right way. 641 00:57:40,495 --> 00:57:41,929 Here. 642 00:57:43,397 --> 00:57:45,066 Kill them both. 643 00:57:45,099 --> 00:57:46,534 You got it. 644 00:57:48,803 --> 00:57:50,638 You get Teague, I'll get the other guy. 645 00:57:57,812 --> 00:57:59,680 Not bad. 646 00:58:18,699 --> 00:58:20,434 We've got to make that plane. 647 00:58:20,468 --> 00:58:22,837 Why the fuck would I go anywhere with you? 648 00:58:22,870 --> 00:58:24,705 Well, in case you've forgotten, 649 00:58:24,739 --> 00:58:26,407 that's Jen Quaid. 650 00:58:26,440 --> 00:58:29,410 You know he's killed his own men, right? 651 00:58:29,443 --> 00:58:30,745 Really going to take his money? 652 00:58:30,778 --> 00:58:32,814 I'm a mercenary. 653 00:58:32,847 --> 00:58:35,416 The clue is in the job description. 654 00:58:35,449 --> 00:58:36,918 A highly trained killing machine 655 00:58:36,951 --> 00:58:38,753 who's been following you all day, 656 00:58:38,786 --> 00:58:41,823 and so far everything you've tried to do to stop her 657 00:58:41,856 --> 00:58:43,925 has failed. 658 00:58:43,958 --> 00:58:45,459 Now, are you sure your guy's 659 00:58:45,493 --> 00:58:47,428 got what it takes to bring her down? 660 00:58:51,465 --> 00:58:53,401 'Cause I've got to be honest with you... 661 00:58:54,602 --> 00:58:56,437 my money's on her. 662 00:59:08,616 --> 00:59:09,951 Now, move it! 663 00:59:36,510 --> 00:59:37,979 You know what? 664 00:59:38,012 --> 00:59:39,881 I might just stick around and see how this pans out. 665 00:59:44,619 --> 00:59:46,087 You know, 666 00:59:46,120 --> 00:59:48,890 I'm really starting to enjoy this job. 667 00:59:55,529 --> 00:59:57,098 Damn it, Jen. 668 00:59:58,666 --> 01:00:01,502 I've got to say, fighting you 669 01:00:01,535 --> 01:00:03,170 has been a bit of a thrill for me. 670 01:00:19,186 --> 01:00:20,521 Best part is, 671 01:00:20,554 --> 01:00:22,690 you're next. 672 01:00:25,993 --> 01:00:27,561 You did good, by the way. 673 01:00:28,729 --> 01:00:29,931 You've got some moves. 674 01:00:32,833 --> 01:00:34,201 And you've got fighting spirit. 675 01:00:39,006 --> 01:00:40,241 But now it's time to say... 676 01:00:45,746 --> 01:00:46,914 Come on, let's go. 677 01:00:49,717 --> 01:00:51,452 Fucking prick. 678 01:00:54,588 --> 01:00:55,723 Ah, fuck. 679 01:00:56,991 --> 01:00:58,960 Sean! Go! 680 01:01:01,996 --> 01:01:04,565 Price, Gunnar. Shoot them! 681 01:01:06,801 --> 01:01:08,536 Go after Teague, I'll cover you. 682 01:01:08,569 --> 01:01:11,539 You really want to take on this lot by yourself? 683 01:01:11,572 --> 01:01:12,840 You would. 684 01:01:18,112 --> 01:01:20,548 Go now, before we lose him! 685 01:01:22,016 --> 01:01:23,551 Take cover! 686 01:01:34,628 --> 01:01:37,131 Renner Gunnar, Price, move in. 687 01:01:37,164 --> 01:01:38,899 What the hell! 688 01:01:49,677 --> 01:01:52,079 Close in, we'll surround her. 689 01:01:55,716 --> 01:01:56,917 Right, then. 690 01:02:03,325 --> 01:02:05,893 Fuck me. You're like herpes... I can't get rid of you. 691 01:02:05,926 --> 01:02:08,629 On. Now. 692 01:02:08,662 --> 01:02:10,664 Move in. 693 01:02:28,949 --> 01:02:30,651 Shit. 694 01:02:32,086 --> 01:02:33,954 She's a tricky one all right. 695 01:02:57,111 --> 01:02:58,346 Room for one more? 696 01:03:04,718 --> 01:03:06,687 That your summer look or something? 697 01:03:06,720 --> 01:03:08,689 Don't want to talk about it. 698 01:03:08,722 --> 01:03:10,691 But where are your trousers, though? 699 01:03:10,724 --> 01:03:12,226 What's the latest? 700 01:03:12,259 --> 01:03:14,228 Teague's men grabbed him, and Gold was... 701 01:03:17,399 --> 01:03:20,201 Speak of the devil, and he shall appear. 702 01:03:20,234 --> 01:03:23,704 Gold, you're on speaker and I'm with the gang, so no sexy talk. 703 01:03:23,737 --> 01:03:25,706 Gold! Let me off this fucking thing! 704 01:03:25,739 --> 01:03:26,807 So you got him again, then. 705 01:03:26,841 --> 01:03:28,742 Yup. I got some wheels too. 706 01:03:28,776 --> 01:03:31,712 Cool, we'll be at the airbase in about ten minutes. 707 01:03:31,745 --> 01:03:34,115 Roger that. I'll see you soon. 708 01:03:34,148 --> 01:03:36,117 You heard the man, let's go. 709 01:03:50,764 --> 01:03:53,067 Fucking dead man, Gold, do you hear me? 710 01:03:53,100 --> 01:03:55,069 Fucking dead man. 711 01:03:55,102 --> 01:03:56,737 You might want to hold on tight. 712 01:03:56,770 --> 01:03:58,739 It's gonna be a bumpy ride. 713 01:04:13,821 --> 01:04:16,290 Well? Did you get her? 714 01:04:46,820 --> 01:04:48,923 - Enjoy the ride? - You're a prick. 715 01:04:48,956 --> 01:04:50,392 Any more trouble out of you, 716 01:04:50,425 --> 01:04:52,193 and I'll be carrying you onto that plane. 717 01:04:52,226 --> 01:04:55,129 And how much trouble do you think I can get in? 718 01:04:55,162 --> 01:04:56,197 Just move. 719 01:05:16,150 --> 01:05:17,818 Your gun, please. 720 01:05:24,258 --> 01:05:26,293 That's what I'm talking about. 721 01:05:32,866 --> 01:05:34,835 Now the keys, please. 722 01:05:34,868 --> 01:05:37,305 You know, you might be the most polite mercenary 723 01:05:37,339 --> 01:05:38,839 I've ever encountered. 724 01:05:38,872 --> 01:05:40,375 That's very kind of you to say. 725 01:05:47,014 --> 01:05:48,148 And we're taking the plane. 726 01:05:50,251 --> 01:05:51,852 We're flying out of here. 727 01:05:51,885 --> 01:05:53,388 No, you're getting on that plane, 728 01:05:53,421 --> 01:05:55,256 and you're going to prison. 729 01:05:55,289 --> 01:05:57,858 I've had enough of this you-and-me bollocks. 730 01:05:57,891 --> 01:05:59,361 Get on your knees. 731 01:06:03,297 --> 01:06:05,065 Do as you're told. 732 01:06:11,972 --> 01:06:13,541 You might want to stand back, darling. 733 01:06:18,580 --> 01:06:19,880 This is over. 734 01:06:21,316 --> 01:06:22,883 Now. 735 01:06:22,916 --> 01:06:24,352 Hey, Teague. 736 01:07:26,013 --> 01:07:27,482 That was quite the entrance. 737 01:07:27,515 --> 01:07:29,584 Dad always said I was dramatic. 738 01:07:32,387 --> 01:07:35,956 Shit. Teague's guys are already here. 739 01:07:35,989 --> 01:07:37,425 Stiles. 740 01:07:37,459 --> 01:07:38,992 Take point. 741 01:08:12,025 --> 01:08:14,194 Let's go get these bastards. 742 01:08:21,436 --> 01:08:24,004 Okay, stay here, you'll be safe. 743 01:08:24,037 --> 01:08:26,106 Do what you've got to do. 744 01:08:40,321 --> 01:08:41,423 Move in. 745 01:08:55,303 --> 01:08:56,438 I'm nearly out. 746 01:08:56,471 --> 01:08:57,572 You? 747 01:08:58,640 --> 01:09:01,041 Don't ask. 748 01:09:52,125 --> 01:09:53,561 Go! 749 01:10:02,470 --> 01:10:03,505 Fuck. 750 01:10:38,573 --> 01:10:41,141 Believe it or not, this is how I killed your old man! 751 01:11:01,696 --> 01:11:03,831 Let's just go! 752 01:11:07,735 --> 01:11:09,537 No I can't, I've got to stay. 753 01:11:09,571 --> 01:11:11,439 - No. - I've got to finish this. 754 01:11:25,320 --> 01:11:27,187 John! 755 01:11:27,220 --> 01:11:29,591 You're really starting to fucking irritate me now. 756 01:11:34,227 --> 01:11:35,597 In my office. 757 01:11:53,548 --> 01:11:56,116 Just... kill him... already! 758 01:13:16,296 --> 01:13:17,565 Ladies. 759 01:13:18,633 --> 01:13:20,301 Ladies. 760 01:13:21,502 --> 01:13:24,305 Do you really think you can take me? 761 01:15:17,418 --> 01:15:18,519 Fuck... 762 01:15:35,870 --> 01:15:37,572 It's your choice. 763 01:16:38,933 --> 01:16:40,501 Jen... 764 01:17:17,972 --> 01:17:19,607 I've been there. 765 01:17:27,148 --> 01:17:29,083 What're we going to do with him now? 766 01:17:29,116 --> 01:17:30,985 This ain't over, John. 767 01:17:31,018 --> 01:17:33,554 Believe me, this ain't over. 768 01:17:35,022 --> 01:17:36,958 I'm coming for your friends, John! 769 01:17:36,991 --> 01:17:39,026 I'm coming for your kids, John! 770 01:17:39,060 --> 01:17:42,163 I'm coming for your dog! 771 01:17:42,196 --> 01:17:45,566 Well, it may not be a plane, but he's on his way. 772 01:17:45,599 --> 01:17:46,834 Well done. 773 01:17:48,836 --> 01:17:51,572 We'll debrief tomorrow at 0900. 774 01:17:51,605 --> 01:17:52,974 Did we win this one, then? 775 01:17:53,007 --> 01:17:55,977 Beers are on me, so I guess. 776 01:17:59,613 --> 01:18:01,849 Victory. Yay. 777 01:18:05,186 --> 01:18:06,988 I'll see you in the pub. 778 01:18:14,628 --> 01:18:16,597 You know Teague's probably gonna die in that prison. 779 01:18:19,200 --> 01:18:21,702 Maybe. 780 01:18:21,736 --> 01:18:23,938 But I can live with him being behind bars. 781 01:18:26,173 --> 01:18:28,009 Think I can too. 782 01:18:28,042 --> 01:18:31,178 Or I could just break in and kill him if I change my mind. 783 01:18:39,354 --> 01:18:41,022 So. 784 01:18:41,055 --> 01:18:42,623 So? 785 01:18:42,656 --> 01:18:45,026 How's it feel to be a free man again? 786 01:18:47,294 --> 01:18:48,629 S'all right. 787 01:18:48,662 --> 01:18:52,033 Come on, let's get plastered. 788 01:20:24,859 --> 01:20:26,595 Hey, Gold! 789 01:20:28,463 --> 01:20:30,332 Not far now. 790 01:20:30,365 --> 01:20:31,632 Take the next left. 791 01:20:35,370 --> 01:20:37,238 Hey, Gold! 792 01:20:40,375 --> 01:20:42,143 You've got some moves. 793 01:20:46,080 --> 01:20:47,948 Hey, Gold! 794 01:20:51,051 --> 01:20:52,720 Now this... 795 01:20:52,753 --> 01:20:55,022 this is gonna be fun. 796 01:21:02,997 --> 01:21:04,765 Finally. 797 01:21:09,203 --> 01:21:11,672 What are you waiting for? 798 01:21:13,140 --> 01:21:14,775 It's a big moment for me. 799 01:21:20,415 --> 01:21:22,484 I'm a mercenary. 800 01:21:22,517 --> 01:21:25,252 The clue is in the job description. 801 01:21:31,759 --> 01:21:34,228 We've got your position. Just keep moving. 802 01:21:37,332 --> 01:21:39,767 Here it comes. 803 01:21:42,269 --> 01:21:43,737 Let's go. 804 01:21:44,972 --> 01:21:46,774 Hey, Gold! 805 01:21:47,875 --> 01:21:49,877 I've got to say, 806 01:21:49,910 --> 01:21:51,379 fighting you 807 01:21:51,413 --> 01:21:53,914 has been a bit of a thrill for me. 808 01:21:55,816 --> 01:21:57,319 Hey, Gold! 809 01:22:03,157 --> 01:22:04,792 Not bad. 50588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.