Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:07,780
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
- THANKS TO NORDIKEN.NET -
2
00:00:48,690 --> 00:00:52,740
So, this is the bedroom.
3
00:00:53,500 --> 00:01:00,340
[ THE DAY BEFORE ]
Here's the bathroom, with underfloor heating.
I never had that.
4
00:01:00,580 --> 00:01:05,380
This is an outer patio.
It'll be nice in the summer.
5
00:01:06,180 --> 00:01:11,320
There's still some work to do here,
with drawers and all.
6
00:01:11,820 --> 00:01:15,580
The keys.
What do you think?
7
00:01:20,140 --> 00:01:23,500
Hello?
What is it?
8
00:01:24,820 --> 00:01:29,600
That won't work. I'm playing Europa League,
I'll be out of town.
9
00:01:30,200 --> 00:01:33,780
You weren't supposed to be here now.
10
00:01:38,980 --> 00:01:44,180
He already rented the old house.
It must be vacated and cleaned.
11
00:01:45,540 --> 00:01:49,260
It must be ready for next Monday.
12
00:01:50,380 --> 00:01:57,380
Is it the 15th?
- Yes. You know any good cleaners in Ulsteinvik?
13
00:03:47,420 --> 00:03:53,460
Hey, why are you training reserves?
Can't Michael do that?
14
00:03:53,460 --> 00:03:56,540
They're playing tonight.
- What?
15
00:03:56,540 --> 00:04:01,700
The Cup semi-finals are in a few days.
I don't wanna risk any starter.
16
00:04:01,700 --> 00:04:04,180
You wanna throw the game?
17
00:04:04,180 --> 00:04:10,660
Shouldn't we prioritize the Cup?
- We have a podium chance, a place in Europe.
18
00:04:10,660 --> 00:04:15,780
We'll get that by winning the Cup.
Never mind if we finish 3rd or 4th.
19
00:04:15,780 --> 00:04:19,500
But a Cup win,
it'll be on our wall for a century.
20
00:04:19,500 --> 00:04:25,500
We're supposed to use our best players.
- No one cares about those rules.
21
00:04:25,500 --> 00:04:30,900
That's unsporting!
Kristiansund is fighting not to fall back!
22
00:04:30,900 --> 00:04:34,740
Yes, against Ålesund.
- Damn Ålesund!
23
00:04:34,980 --> 00:04:37,940
You should respect traditions.
24
00:04:39,580 --> 00:04:46,220
Ok, but... we can't just throw a game!
25
00:04:46,220 --> 00:04:50,650
Three points for Kristiansund
and Ålesund is almost doomed...
26
00:04:50,650 --> 00:04:57,600
I'm only trying to preserve our starters
from getting injured before the Cup semi-finals.
27
00:04:57,600 --> 00:05:02,460
Obviously.
- So you're ok with that?
28
00:05:03,380 --> 00:05:10,910
We spent millions on new players and
we just bench them against Kristiansund?
29
00:05:10,910 --> 00:05:18,360
I built the team around Adrian and he's not here!
Otherwise, I'd go for both...
30
00:05:18,360 --> 00:05:23,660
Who's gonna be benched?
- Everyone! We're throwing the game!
31
00:05:23,660 --> 00:05:29,700
They need to prove they can be starters!
Look at Aron, for instance.
32
00:05:29,700 --> 00:05:34,140
If he does well, he'll be back in the 11...
- No!
33
00:05:34,140 --> 00:05:40,860
You bench only who's injured or tired.
You can't bench them all!
34
00:05:43,660 --> 00:05:46,700
He's got a point there.
35
00:05:46,880 --> 00:05:51,220
You can always take them out
during the game.
36
00:05:59,140 --> 00:06:01,060
Ine!
37
00:06:03,020 --> 00:06:04,860
Ine!
38
00:06:08,940 --> 00:06:15,660
When did you last see her?
- She was mad at dinner then she went home.
39
00:06:15,660 --> 00:06:19,480
Why was she mad?
- I don't know, she's been like that all weekend.
40
00:06:19,480 --> 00:06:22,420
It must have been about something!
41
00:06:24,460 --> 00:06:30,120
She's not here anyway.
- Of course not! She's 13, not 5!
42
00:06:30,420 --> 00:06:37,860
Michael thought she might be at the playground.
That's what I told him too.
43
00:06:38,460 --> 00:06:42,220
Call me if you hear anything.
Thanks.
44
00:06:44,100 --> 00:06:49,220
That's what I was trying to say!
You haven't talked for months!
45
00:06:51,700 --> 00:06:57,620
I think we should call the police.
- We're not calling the police.
46
00:06:57,620 --> 00:07:02,860
Why not?
- Because we're going to find her ourselves.
47
00:07:02,860 --> 00:07:06,540
You should stop trashing me with them.
48
00:07:06,540 --> 00:07:10,420
I don't.
- You tell them it's all my fault.
49
00:07:11,300 --> 00:07:16,820
You're mad at me and it's fine,
but don't drag them into it.
50
00:07:16,820 --> 00:07:21,460
I said nothing!
- It's no wonder she ran away!
51
00:07:59,060 --> 00:08:02,060
Guys, I can take your bags over here.
52
00:08:07,500 --> 00:08:10,640
Hello?
How you're doing?
53
00:08:11,100 --> 00:08:19,100
Fine, I cleaned most of the house
but there's still a lot of junk in the basement.
54
00:08:19,100 --> 00:08:21,300
I thought Ida did that.
55
00:08:21,300 --> 00:08:25,380
Leave it if it's too much work.
56
00:08:26,860 --> 00:08:30,500
Hello? Are you there?
Something wrong?
57
00:08:31,340 --> 00:08:35,980
No... I need to talk to you.
- Ok.
58
00:08:36,340 --> 00:08:40,860
Adrian, are you coming?
- Coming... what were you saying?
59
00:08:50,180 --> 00:08:55,100
I found some old photo albums
in the basement.
60
00:08:57,660 --> 00:09:02,660
I found your parents' old photo albums.
Shall I take them?
61
00:09:03,780 --> 00:09:08,100
Toss them,
I don't wanna see my father's pictures.
62
00:09:09,180 --> 00:09:14,700
I'll catch you later.
- Yes, ok... we'll talk later.
63
00:11:50,980 --> 00:11:54,740
Where's Michael?
- He'll be a little late.
64
00:11:54,740 --> 00:11:57,220
Hand them the lineup.
65
00:11:57,940 --> 00:12:03,020
Can I see it?
You're delivering the starting lineup?
66
00:12:16,380 --> 00:12:18,580
What are you doing?
67
00:12:18,580 --> 00:12:24,180
Petronella spent money on players
and she wants to see them play.
68
00:12:24,180 --> 00:12:27,220
Petronella told you that?
69
00:12:27,220 --> 00:12:33,540
If we don't use the players,
she won't buy anyone else in the next transfer window.
70
00:12:35,220 --> 00:12:41,580
Start with Kidane, Abiodun, Fernandes and Otto.
- Fernandes is not well, he must rest.
71
00:12:45,780 --> 00:12:48,500
I can start with the other three.
72
00:12:54,300 --> 00:12:58,100
Guys, there's been a few changes.
73
00:13:02,340 --> 00:13:02,380
Kidane, Otto and Abbi, you're starting.
Warm up.
74
00:13:11,500 --> 00:13:13,100
Good.
75
00:13:25,620 --> 00:13:30,400
We can't keep driving around.
We must call the police.
76
00:13:30,400 --> 00:13:35,940
We'll find her soon.
- She's only 13 and she's...
77
00:13:35,940 --> 00:13:38,940
You don't need to remind me that!
78
00:13:38,940 --> 00:13:41,720
I'm calling the police.
- We'll find her!
79
00:13:41,720 --> 00:13:45,060
Why don't you wanna call them?
80
00:13:55,340 --> 00:13:59,140
If the police are involved...
81
00:13:59,140 --> 00:14:04,300
...you'll use it against me,
because I lost her.
82
00:14:05,620 --> 00:14:09,540
Then your lawyer will...
83
00:14:10,020 --> 00:14:17,380
She won't use it against you, I promise.
It's our daughter.
84
00:14:27,820 --> 00:14:32,740
Yes, ok.
Thank you.
85
00:14:40,180 --> 00:14:44,000
Police called,
they have two cars searching for her.
86
00:14:44,100 --> 00:14:47,500
We gotta stay here,
in case she comes back.
87
00:14:47,500 --> 00:14:52,340
Did you leave these papers around?
88
00:14:52,540 --> 00:14:57,620
They were in my office.
- I found them in Ine's room.
89
00:14:59,340 --> 00:15:04,660
She read it all... every transcribed word.
90
00:15:07,740 --> 00:15:13,180
All the shit is in there...
all about Sissel Renate and...
91
00:15:14,340 --> 00:15:19,100
She thinks I left them to go play poker.
92
00:15:24,940 --> 00:15:32,500
It's 0-0 at the break.
A game with several tough duels in midfield.
93
00:15:43,940 --> 00:15:48,540
How you're doing?
- I took a blow, it'll get better.
94
00:15:51,490 --> 00:15:55,580
Iver, you're in for Kidane.
95
00:15:55,580 --> 00:15:59,380
I can play.
- We can't take chances.
96
00:15:59,380 --> 00:16:03,260
Abbi, you're out too.
97
00:16:03,660 --> 00:16:06,540
You're going in, ok?
98
00:16:07,500 --> 00:16:11,900
Shouldn't we score a goal
before making any changes?
99
00:16:12,300 --> 00:16:17,620
Guys, we have a semi-final in a few days.
100
00:16:17,620 --> 00:16:23,180
That's our priority,
we gotta think differently.
101
00:16:23,500 --> 00:16:29,100
Simen, you're in for Otto at the 15th.
Aron, you organize the defense.
102
00:16:42,140 --> 00:16:46,620
"Extreme Movings" at your service!
103
00:16:48,500 --> 00:16:53,260
Are you drunk...?
- No, you are.
104
00:16:53,940 --> 00:16:58,380
Thanks for coming!
- That's alright, Camilla...
105
00:17:04,420 --> 00:17:09,260
I need help with a commode.
- Sure, bring it!
106
00:17:09,260 --> 00:17:12,140
It's just here.
107
00:17:15,820 --> 00:17:20,700
Everything ok?
- Why you ask?
108
00:17:20,700 --> 00:17:25,020
'Cause you got drunk on Baileys... alone.
109
00:17:27,860 --> 00:17:33,580
And you? Are you ok?
- I got nothing to be ok with.
110
00:17:36,820 --> 00:17:39,900
Just drop it here.
111
00:17:49,700 --> 00:17:52,180
I'm pregnant.
112
00:17:59,740 --> 00:18:02,660
From Adrian...?
113
00:18:02,790 --> 00:18:07,620
Either him or one of the other players...
114
00:18:13,460 --> 00:18:18,300
Maybe you shouldn't drink...
unless you're thinking of...
115
00:18:18,300 --> 00:18:21,220
I haven't thought about it.
116
00:18:26,580 --> 00:18:30,620
You and me are going to town.
- To town...?
117
00:18:30,620 --> 00:18:37,730
Yes, for old times' sake.
- I don't think it's a good idea...
118
00:18:37,730 --> 00:18:46,440
I've been cleaning up Adrian's shit all day,
things he didn't know he had,
119
00:18:46,440 --> 00:18:51,020
so now we're going to have some fun!
- Yes, but...
120
00:18:51,020 --> 00:18:55,860
...there's nothing in Ulsteinvik,
we should go all the way to Ålesund...
121
00:18:55,860 --> 00:18:59,780
Ålesund!
We're going to Ålesund!
122
00:18:59,780 --> 00:19:05,660
We're gonna storm damn Ålesund!
It's the best idea ever!
123
00:19:05,660 --> 00:19:10,860
Fix the commode,
I'll go inside to freshen up!
124
00:19:11,180 --> 00:19:15,100
Just fix it.
Two minutes.
125
00:19:26,000 --> 00:19:31,420
Bruer scores for the visiting team!
126
00:19:31,520 --> 00:19:38,100
3 minutes into extra-time!
That's most likely 3 points!
127
00:19:38,100 --> 00:19:42,980
A vital win for the visiting team of Kristiansund!
128
00:19:49,660 --> 00:19:55,260
It's over!
Varg shot themselves in the foot!
129
00:20:21,980 --> 00:20:25,500
What happened?
- I don't know. I'm sorry.
130
00:20:26,420 --> 00:20:30,380
What happened?
- I lost my man...
131
00:20:30,380 --> 00:20:35,140
Where was Håkon in the last attack?
- I don't know.
132
00:20:36,340 --> 00:20:42,140
Can I go shower?
- No, you gotta answer me! get up!
133
00:20:45,220 --> 00:20:50,140
Where was Håkon?
Come on, try to remember!
134
00:20:55,180 --> 00:21:00,700
They leave the sides free,
so they can play from the back.
135
00:21:03,420 --> 00:21:09,420
I was drawn out so I lost my man
and they could score.
136
00:21:09,420 --> 00:21:13,420
Forget about it...
I'm not playing again anyway.
137
00:21:13,520 --> 00:21:18,340
You can't return to the lockers
and say "I don't know".
138
00:21:18,340 --> 00:21:23,060
Because you know what happened...
you fucked up!
139
00:21:23,060 --> 00:21:30,580
But the rest of the game, you proved me
and everyone else why I did choose you.
140
00:21:30,580 --> 00:21:35,780
You don't say "I don't know",
you say...
141
00:21:36,100 --> 00:21:44,780
" I screwed up when I lost my man
but it won't happen again!"
142
00:21:45,860 --> 00:21:46,780
Ok?
143
00:21:52,220 --> 00:21:55,860
Helena, just a few questions...
- I don't have time.
144
00:21:55,860 --> 00:22:01,780
These 3 points Kristiansund got
will probably doom Ålesund.
145
00:22:01,780 --> 00:22:06,380
We don't have time for interviews.
- You did it on purpose?
146
00:22:06,700 --> 00:22:10,660
You mean we threw the game?
No.
147
00:22:11,020 --> 00:22:15,020
Ålesund wasn't part of the plan.
- What plan was that?
148
00:22:15,020 --> 00:22:18,700
You gotta ask Mikkelsen.
- She wouldn't answer.
149
00:22:18,700 --> 00:22:24,020
We let a few players rest.
- You agree with the criticism?
150
00:22:24,020 --> 00:22:25,980
No comment.
151
00:22:26,340 --> 00:22:30,500
Espen, you can't do that!
- Do what?
152
00:22:30,900 --> 00:22:34,100
Act like that on national TV!
153
00:22:34,100 --> 00:22:38,940
If we act cowardly,
we must be able to stand for it.
154
00:23:02,540 --> 00:23:08,700
Some may say you take unnecessary risks.
- Yes, well...
155
00:23:25,220 --> 00:23:28,980
Why aren't you using the new chairs?
156
00:23:29,460 --> 00:23:32,660
New things aren't always bad.
157
00:23:34,620 --> 00:23:37,140
Wait, wait...
158
00:23:37,140 --> 00:23:40,860
Here are all the games...
159
00:23:45,460 --> 00:23:47,820
Just relax.
160
00:23:49,220 --> 00:23:53,180
You shouldn't have let all those women in.
161
00:23:54,820 --> 00:23:58,340
Soon they'll take charge of everything.
162
00:24:40,420 --> 00:24:42,620
There's no problem.
163
00:24:46,500 --> 00:24:49,460
Please, no...
164
00:24:51,100 --> 00:24:53,300
Just relax.
165
00:25:08,460 --> 00:25:11,980
Quit touching me, dammit!
166
00:25:31,500 --> 00:25:34,100
What was that?
167
00:25:38,700 --> 00:25:46,300
He just... he wasn't happy about
how you handled the interview.
168
00:25:52,980 --> 00:25:54,860
What is it?
169
00:26:00,820 --> 00:26:05,260
You wanna discuss the game?
170
00:26:09,280 --> 00:26:14,980
Is there something to discuss?
- No... not on my part.
171
00:26:41,280 --> 00:26:44,620
Is Øystein coming?
- He can't.
172
00:26:48,220 --> 00:26:51,420
What's wrong?
- I asked no dressing.
173
00:26:51,420 --> 00:26:55,620
You don't like dressing?
- It's about calories.
174
00:26:55,620 --> 00:27:00,980
I'm a top athlete,
therefore I need a plain hamburger.
175
00:27:00,980 --> 00:27:05,380
As Einstein said:
"No plain, no gain".
176
00:27:05,620 --> 00:27:09,020
Nice game today.
- Thanks.
177
00:27:12,100 --> 00:27:16,140
Are you ok?
- I just don't like losing.
178
00:27:16,140 --> 00:27:20,480
It was bad luck,
I didn't see him shoot.
179
00:27:20,480 --> 00:27:25,060
I thought Werner was on him.
You did good anyway.
180
00:27:25,060 --> 00:27:29,300
You kept a clean sheet for long,
you got me 800 crowns.
181
00:27:29,940 --> 00:27:37,820
Some of the guys thought you'd concede
a goal earlier. We made a bet and I won.
182
00:27:37,920 --> 00:27:44,060
You were there making fun of us?
- No, it's just... it was "team 2".
183
00:27:44,500 --> 00:27:50,220
I'm a kid from "team 2".
- No, you're a starter.
184
00:27:50,420 --> 00:27:55,900
No, I'm not.
- You'll be playing, if you keep it up like today.
185
00:27:57,980 --> 00:28:00,740
Sorry, I didn't mean to...
186
00:28:25,220 --> 00:28:28,060
Everyone's so serious.
187
00:28:30,740 --> 00:28:32,540
Not me.
188
00:28:33,620 --> 00:28:39,340
No? You were just taking calories
out of your hamburger.
189
00:28:44,340 --> 00:28:49,260
I'm a starter only because Adrian won't play.
190
00:28:49,260 --> 00:28:54,700
Fernandes took my place and
Kasper is playing only because Almerud is like 60.
191
00:28:56,540 --> 00:29:01,220
The hell with that.
You're playing football with us, ok?
192
00:29:01,820 --> 00:29:04,060
Soda time.
193
00:29:05,340 --> 00:29:07,900
What about calories?
194
00:29:09,540 --> 00:29:14,220
Soda has no calories.
- Are you kidding?
195
00:29:14,220 --> 00:29:18,900
It's pineapple flavor.
Pineapple has no calories, right?
196
00:29:44,420 --> 00:29:47,340
"Iron Man!"
197
00:30:09,940 --> 00:30:14,980
How long have you known about...?
- Since today.
198
00:30:15,900 --> 00:30:18,500
Does Adrian know?
199
00:30:20,260 --> 00:30:25,140
You should probably tell him.
- He's too busy.
200
00:30:31,660 --> 00:30:34,920
Is it wise to drink that much?
201
00:30:36,180 --> 00:30:41,340
You haven't thought about it and he...
- This trip is not about that.
202
00:30:41,340 --> 00:30:47,540
He helped creating it...
don't you think you should tell him?
203
00:30:49,500 --> 00:30:52,220
I'm getting a pancake.
204
00:31:01,560 --> 00:31:03,540
Camilla!
205
00:31:21,900 --> 00:31:27,060
You listen to this one?
No? Why not?
206
00:31:27,060 --> 00:31:30,820
She's from Ålesund.
- Ah... right.
207
00:31:31,640 --> 00:31:34,340
Hold this.
208
00:31:35,860 --> 00:31:41,180
Hey, aren't you Ellingsen's daughter?
- No.
209
00:31:42,180 --> 00:31:44,340
You're here alone?
210
00:31:45,940 --> 00:31:51,140
My parents are here too.
I needed some air.
211
00:31:51,460 --> 00:31:57,460
You're alone... I'm not telling anyone.
Where are you going?
212
00:31:57,560 --> 00:32:04,620
To Ålesund.
- Us too! You can come with us!
213
00:32:04,720 --> 00:32:11,180
I'm going to my cousin's.
She's 19, I'm moving in with her.
214
00:32:11,700 --> 00:32:16,300
Are your parents ok with that?
- What's that? - Baileys.
215
00:32:16,300 --> 00:32:19,900
Is it good?
- Yes. Wanna try?
216
00:32:28,540 --> 00:32:31,100
You want more?
217
00:32:33,020 --> 00:32:37,900
Hold it a second.
- What are you doing?
218
00:32:37,990 --> 00:32:44,580
She's Michael's daughter, I asked her if she...
- She can't have Baileys.
219
00:32:45,180 --> 00:32:51,020
Why do you always have
to be so Christian!
220
00:32:51,020 --> 00:32:57,780
He's driving... he don't want me to drink
because I'm pregnant.
221
00:32:58,500 --> 00:33:01,860
I mean... really pregnant!
222
00:33:01,860 --> 00:33:07,220
He thinks if I drink
I'm gonna kill the baby.
223
00:33:07,220 --> 00:33:10,940
He thinks he's the mother too.
224
00:33:20,140 --> 00:33:22,500
Why are you leaving?
225
00:33:22,940 --> 00:33:27,480
My parents are fighting over me and my brother.
226
00:33:27,480 --> 00:33:32,020
I'll have to choose a side
and I don't wanna do it.
227
00:33:34,640 --> 00:33:36,900
You're lucky.
228
00:33:39,700 --> 00:33:45,980
They love you so much that
they fight over who's taking care of you.
229
00:33:46,620 --> 00:33:51,140
You're lucky to have such parents.
I wish I had the same problem.
230
00:33:53,500 --> 00:33:55,420
Me too.
231
00:33:57,660 --> 00:34:03,180
I also ran away once.
- For how long?
232
00:34:07,860 --> 00:34:10,340
I'm still running.
233
00:34:50,020 --> 00:34:55,220
How long have they been together?
- About 20 years.
234
00:35:42,420 --> 00:35:47,380
They're going to the flea market.
- There's some good ones.
235
00:35:47,380 --> 00:35:51,820
I only like Lionel Ritchie's record.
- No way!
236
00:35:51,820 --> 00:35:57,940
This... you cannot take this
to the flea market!
237
00:35:58,780 --> 00:36:02,370
It'll be a tough sale
but it'll work out.
238
00:36:02,780 --> 00:36:08,500
Someone else will "enjoy" that vase.
- I hope so.
239
00:36:39,900 --> 00:36:45,020
Michael... I can't take this anymore.
240
00:36:45,780 --> 00:36:51,420
Everything's wrong...
the trial, the kids...
241
00:36:59,500 --> 00:37:04,660
I think maybe... it's your turn now.
242
00:37:44,540 --> 00:37:47,940
Hi.
- Hi.
243
00:37:49,420 --> 00:37:52,220
Sorry, I just threw up.
244
00:38:11,900 --> 00:38:15,060
Here.
- Thanks.
245
00:38:25,660 --> 00:38:28,620
Is it over with Adrian?
246
00:38:30,140 --> 00:38:32,660
Why you think that?
247
00:38:34,620 --> 00:38:36,860
It's not over.
248
00:38:41,100 --> 00:38:43,620
Are you pregnant?
249
00:38:50,260 --> 00:38:54,820
How far along?
- A few weeks.
250
00:39:01,020 --> 00:39:06,580
You're gonna keep it?
- I'll have an abortion.
251
00:39:13,500 --> 00:39:17,460
I didn't tell Adrian.
- Why not?
252
00:39:17,560 --> 00:39:22,420
I don't wanna distract him,
with the Europa League and all.
253
00:39:24,180 --> 00:39:30,260
If I tell him, he'll want to keep it,
which is good but...
254
00:39:30,740 --> 00:39:39,260
...then I won't discern between what I want
and what he wants... and I'll choose what he wants...
255
00:39:43,100 --> 00:39:47,660
So you haven't decided yet.
- I don't know.
256
00:39:49,580 --> 00:39:55,100
Keeping the baby might be good for me.
257
00:39:55,330 --> 00:40:01,020
In what way?
- 'Cause I have nothing else to do.
258
00:40:07,620 --> 00:40:13,460
Why did you have me?
You're not the type to keep a baby.
259
00:40:13,780 --> 00:40:17,980
I'm not?
- You're more the "abort" type.
260
00:40:20,220 --> 00:40:22,540
I guess I am.
261
00:40:24,140 --> 00:40:30,500
You were gonna be a pro, I ruined that.
- I wasn't that good.
262
00:40:35,540 --> 00:40:40,900
Women's football wasn't much of an income anyway.
263
00:40:43,820 --> 00:40:47,620
What about dad...
- He was married.
264
00:40:47,620 --> 00:40:53,820
One more reason to have an abortion.
Why didn't you do that?
265
00:41:04,020 --> 00:41:09,060
He said he was gonna leave Elizabeth
and we were gonna be a family.
266
00:41:20,340 --> 00:41:25,060
So you actually didn't want me?
- Yes... yes, yes.
267
00:41:25,060 --> 00:41:30,340
But it was dad who talked you
out of the abortion.
268
00:41:30,340 --> 00:41:39,140
If you knew he wouldn't choose us...
there would be no "us" now.
269
00:41:42,240 --> 00:41:45,420
I wouldn't have it any other way.
270
00:42:04,400 --> 00:42:07,100
You really didn't want me.
271
00:42:08,220 --> 00:42:13,540
But you had me... left football,
started studying...
272
00:42:13,780 --> 00:42:16,860
...while driving me around.
273
00:42:16,860 --> 00:42:22,020
Then you taught me to be self-sufficient
so you could get a job and then you moved here.
274
00:42:22,020 --> 00:42:25,020
What are you talking about?
275
00:42:26,980 --> 00:42:31,800
I moved here 'cause I thought you needed me
but in fact you didn't want me around.
276
00:42:31,800 --> 00:42:39,620
That is nonsense.
- You never wanted me, I was always in your way.
277
00:42:43,180 --> 00:42:48,820
Stop it.
You really think I'd rather be alone?
278
00:42:59,740 --> 00:43:02,420
I think you need some sleep.
279
00:43:05,020 --> 00:43:08,740
I couldn't sleep anyway.
280
00:43:17,280 --> 00:43:20,740
Maybe that's what I'm supposed to do.
281
00:43:21,760 --> 00:43:27,020
I like working at the kindergarten,
maybe I'll enjoy being a mom.
282
00:43:27,220 --> 00:43:31,740
You sacrificed everything for your career.
283
00:43:31,740 --> 00:43:40,660
Then my life is not as important as yours or Adrian's
because I'm not sacrificing anything?
284
00:43:48,940 --> 00:43:55,260
Whatever decision you will take...
I'll be there for you.
285
00:44:22,180 --> 00:44:24,820
Breathe normally.
286
00:44:27,940 --> 00:44:31,100
Are you ok?
- Yes.
287
00:44:36,500 --> 00:44:42,300
You're at about five weeks
so that won't be a problem.
288
00:44:42,700 --> 00:44:47,860
I'll get you some paper
so you can wipe yourself and change.
289
00:44:47,860 --> 00:44:50,980
Then we'll have a talk.
290
00:45:11,740 --> 00:45:17,620
These pills will prevent your body
from nourishing the baby.
291
00:45:17,940 --> 00:45:22,700
After you take 'em,
you get on with your day as usual.
292
00:45:22,700 --> 00:45:26,220
So I just go to the hospital
and get some more?
293
00:45:26,220 --> 00:45:30,500
We recommend a two-days sick leave.
294
00:45:30,500 --> 00:45:35,260
It's important you have someone
who can stay with you.
295
00:45:35,500 --> 00:45:40,140
The actual fetal expulsion can be quite painful.
296
00:45:40,420 --> 00:45:44,220
You got someone who can stay with you?
- Yes.
297
00:45:44,980 --> 00:45:48,300
Good, then take these.
298
00:46:07,220 --> 00:46:13,500
Promise me you won't do it alone.
- I won't be alone, Adrian will be there.
299
00:46:58,500 --> 00:47:01,580
Ok, Adrian... it's time.
300
00:47:04,060 --> 00:47:06,580
It's the tradition.
301
00:47:09,820 --> 00:47:12,580
All yours, good luck.
302
00:48:09,740 --> 00:48:14,980
I will sing a song
that's very meaningful to me.
303
00:48:14,980 --> 00:48:19,020
Enough talk! Sing already!
- Come on!
304
00:50:26,940 --> 00:50:28,660
Hello!
305
00:50:31,740 --> 00:50:34,140
Hello.
- Hi.
306
00:50:43,140 --> 00:50:45,980
How it went?
- Very good.
307
00:50:45,980 --> 00:50:49,220
Two assists on my debut.
308
00:50:51,340 --> 00:50:57,860
I got you something at the airport.
This... and this.
309
00:51:00,900 --> 00:51:03,820
Have you eaten?
- No.
310
00:51:03,820 --> 00:51:07,300
Shall we make dinner together?
- Ok.
311
00:51:21,540 --> 00:51:27,980
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
- THANKS TO NORDIKEN.NET -
24512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.