Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:09,060
published at the height
of European imperialism.
2
00:00:09,060 --> 00:00:14,100
My 100-year-old guidebook will lead
me on a railway adventure
3
00:00:18,440 --> 00:00:20,640
dotted with hills, forests
4
00:00:20,640 --> 00:00:22,760
and paddy fields.
5
00:00:22,760 --> 00:00:25,480
I'll tour towering megacities
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,520
and magnificent mosques.
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,600
I'll encounter golden Buddhas
and jewelled temples
8
00:00:30,600 --> 00:00:34,720
and experience some of the world's
most spectacular
9
00:00:34,720 --> 00:00:36,520
and notorious railways.
10
00:00:36,520 --> 00:00:40,960
As I travel through the diverse
nations of this vast region,
11
00:00:40,960 --> 00:00:43,720
I'll learn how they asserted
their independence
12
00:00:43,720 --> 00:00:47,360
against the British, French
and Dutch empires to become
13
00:00:47,360 --> 00:00:50,440
the economic tigers
and dragons of today.
14
00:01:03,520 --> 00:01:07,960
My 2,500-mile exploration
of Southeast Asia
15
00:01:07,960 --> 00:01:09,920
begins in Hong Kong.
16
00:01:20,600 --> 00:01:26,120
My Bradshaw's, 1913, tells me
that Hong Kong is the chief centre
17
00:01:26,120 --> 00:01:29,000
for British commerce in China
and the most important
18
00:01:29,000 --> 00:01:32,480
military and naval station
in the Far East.
19
00:01:32,480 --> 00:01:35,840
It is the principal port
of the British Empire.
20
00:01:35,840 --> 00:01:39,360
The tonnage being more than double
that of London.
21
00:01:39,360 --> 00:01:42,600
Britain had won it after
a disgraceful war,
22
00:01:42,600 --> 00:01:45,080
but its permissive Government
23
00:01:45,080 --> 00:01:49,560
allowed the economic dynamism
of the Chinese population
24
00:01:49,560 --> 00:01:52,200
to make it into a great success.
25
00:01:52,200 --> 00:01:54,800
When Britain gave up control
in 1997,
26
00:01:54,800 --> 00:01:59,240
the People's Republic of China
agreed to respect its autonomy.
27
00:01:59,240 --> 00:02:03,920
But in recent years, the anxiety
of Hong Kongers to preserve
28
00:02:03,920 --> 00:02:07,600
their separateness has led to mass
demonstrations,
29
00:02:07,600 --> 00:02:11,160
which Beijing dislikes and fears.
30
00:02:19,600 --> 00:02:23,120
My first port of call
will be the Kowloon Peninsula
31
00:02:23,120 --> 00:02:26,720
before I cross Victoria Harbour
to Hong Kong Island.
32
00:02:27,880 --> 00:02:32,360
I'll head north to visit the walled
villages of the New Territories
33
00:02:32,360 --> 00:02:36,200
and west to the remote and tranquil
Lantau Island.
34
00:02:38,480 --> 00:02:43,600
On my travels, I hear what British
colonisation meant for Hong Kong.
35
00:02:43,600 --> 00:02:48,400
They had transformed what was once
referred to as a barren island
36
00:02:48,400 --> 00:02:50,760
into an international metropolis.
37
00:02:52,680 --> 00:02:55,520
Learn the traditional art
of noodle making...
38
00:02:55,520 --> 00:02:58,160
I hope no-one comes in now.
39
00:02:58,160 --> 00:03:02,200
..and discover the extent of
Britain's railway ambition in Asia.
40
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
The British were building
railways all across China.
41
00:03:04,600 --> 00:03:08,640
They wanted Hong Kong's position
as the main port in southern China
42
00:03:08,640 --> 00:03:10,400
to be strengthened.
43
00:03:26,880 --> 00:03:29,760
This global trading
and financial hub
44
00:03:29,760 --> 00:03:32,360
sits on one of the world's
finest natural harbours.
45
00:03:35,120 --> 00:03:38,000
Flanked by mountains and sea,
46
00:03:38,000 --> 00:03:41,520
Hong Kong's 420 square miles
are home
47
00:03:41,520 --> 00:03:44,400
to seven and a half million
people.
48
00:03:44,400 --> 00:03:48,680
It's one of the most densely
populated places in the world.
49
00:03:48,680 --> 00:03:52,480
When Britain returned Hong Kong
to China in 1997,
50
00:03:52,480 --> 00:03:56,760
the territory became a Chinese
Special Administrative Region
51
00:03:56,760 --> 00:03:59,960
with a distinct political system.
52
00:03:59,960 --> 00:04:02,240
I've alighted at Kowloon.
53
00:04:04,200 --> 00:04:06,960
Hong Kong first impressions -
54
00:04:06,960 --> 00:04:10,480
with about 9,000 high rise
buildings -
55
00:04:10,480 --> 00:04:12,640
eat your heart out,
New York City.
56
00:04:36,880 --> 00:04:39,040
I'm in the Avenue of Stars
57
00:04:39,040 --> 00:04:42,240
where Hong Kongers
celebrate their cinema industry.
58
00:04:43,480 --> 00:04:46,680
The waterfront promenade
overlooks Victoria Harbour
59
00:04:46,680 --> 00:04:49,080
and Hong Kong Island beyond.
60
00:04:51,000 --> 00:04:53,760
The first Chinese war, the Opium
War, says Bradshaw's,
61
00:04:53,760 --> 00:04:55,440
terminated in 1842
62
00:04:55,440 --> 00:04:59,200
by the cession of Hong Kong Island
to England
63
00:04:59,200 --> 00:05:03,600
and the opening of Chinese ports
to British trade.
64
00:05:03,600 --> 00:05:06,880
A journey through colonial history
is an uncomfortable ride
65
00:05:06,880 --> 00:05:10,760
past imperial atrocities
at a time when both the Chinese
66
00:05:10,760 --> 00:05:14,320
and the British
felt racially superior.
67
00:05:14,320 --> 00:05:17,920
But Britain's war to impose
its opium upon China
68
00:05:17,920 --> 00:05:20,720
was one of its least noble ventures.
69
00:05:20,720 --> 00:05:23,840
It's pointless trying to apply
the values of the 21st century
70
00:05:23,840 --> 00:05:25,800
to the 19th.
71
00:05:25,800 --> 00:05:28,640
The conflict gave Hong Kong
to Britain
72
00:05:28,640 --> 00:05:30,680
and this has been the result.
73
00:05:36,600 --> 00:05:40,760
To understand the role that opium
played in British colonial rule,
74
00:05:40,760 --> 00:05:43,800
I'm meeting historian
Doctor Chi Chi Huang.
75
00:05:46,880 --> 00:05:52,440
Chi Chi, in the 1830s and 1840s,
why was it so important to Britain
76
00:05:52,440 --> 00:05:56,120
to send opium to China?
In the 19th century,
77
00:05:56,120 --> 00:06:01,760
the East India Company were trading
with China and they were importing
78
00:06:01,760 --> 00:06:06,080
a lot of tea, porcelain and silks
to Britain and they were paying
79
00:06:06,080 --> 00:06:07,720
the Chinese government,
80
00:06:07,720 --> 00:06:10,040
the Qing government then,
in silver.
81
00:06:10,040 --> 00:06:12,560
And of course,
this is really expensive.
82
00:06:12,560 --> 00:06:14,040
They were running out of silver.
83
00:06:14,040 --> 00:06:19,400
And so the East India Company
imported opium from India into China
84
00:06:19,400 --> 00:06:22,720
as a way of addressing
this trade imbalance.
85
00:06:22,720 --> 00:06:26,480
The merchants of the British East
India Company made good profits
86
00:06:26,480 --> 00:06:31,000
on Chinese goods, but the Chinese
weren't interested in acquiring
87
00:06:31,000 --> 00:06:33,200
British products in return.
88
00:06:33,200 --> 00:06:35,960
They wanted only silver.
89
00:06:35,960 --> 00:06:39,000
So this powerful corporation,
and others, smuggled
90
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Indian opium into China.
91
00:06:43,120 --> 00:06:47,120
Customers paid in silver,
which was used to buy the tea.
92
00:06:48,560 --> 00:06:53,880
By 1839, sales of opium to China
funded Britain's entire tea trade.
93
00:06:53,880 --> 00:06:56,320
Within a year,
94
00:06:56,320 --> 00:06:58,360
ten million Chinese people
95
00:06:58,360 --> 00:07:01,080
were addicted to opium
and China took steps
96
00:07:01,080 --> 00:07:03,360
to impound and destroy it.
97
00:07:05,240 --> 00:07:08,160
Britain responded with the full
might of the Royal Navy,
98
00:07:08,160 --> 00:07:10,920
blockading and besieging
Chinese ports
99
00:07:10,920 --> 00:07:13,360
and forcing China into submission.
100
00:07:16,080 --> 00:07:18,640
What was the result of the war?
101
00:07:18,640 --> 00:07:22,720
So after some back and forth,
Captain Charles Elliot decides
102
00:07:22,720 --> 00:07:24,800
to conclude the war.
103
00:07:24,800 --> 00:07:30,720
A treaty was signed to hand over
this island of Hong Kong to Britain.
104
00:07:30,720 --> 00:07:34,560
How would you describe at the time
the British attitude to the Chinese
105
00:07:34,560 --> 00:07:36,800
and the Chinese attitude
to the British?
106
00:07:36,800 --> 00:07:40,960
There was a big misunderstanding
in cultural perception.
107
00:07:40,960 --> 00:07:44,840
So the British believed
the Chinese to be quite stubborn.
108
00:07:44,840 --> 00:07:47,080
They refused to trade with them.
109
00:07:47,080 --> 00:07:48,440
How dare they?
110
00:07:48,440 --> 00:07:51,960
The Chinese government did really
believe that they were the centre
111
00:07:51,960 --> 00:07:55,720
of the world and that they didn't
need the outside world.
112
00:07:55,720 --> 00:07:58,120
The island didn't look like this
then, what was it like?
113
00:07:58,120 --> 00:08:00,320
It was basically a fishing island.
114
00:08:00,320 --> 00:08:02,560
There wasn't any infrastructure
as we know it now.
115
00:08:02,560 --> 00:08:07,280
The British were very quick
to bring in roads.
116
00:08:07,280 --> 00:08:10,360
The land was reclaimed
into the sea here.
117
00:08:10,360 --> 00:08:12,280
So there was a lot more flat
land to build on
118
00:08:12,280 --> 00:08:14,400
rather than just steep hills.
119
00:08:14,400 --> 00:08:17,760
And it was a lot greener.
By the time of my guide book,
120
00:08:17,760 --> 00:08:21,240
what had the British managed
to make of Hong Kong?
121
00:08:21,240 --> 00:08:26,080
They had transformed what was once
referred to as a barren island
122
00:08:26,080 --> 00:08:28,760
into an international metropolis.
123
00:08:28,760 --> 00:08:33,880
It was the third most busy port city
after London and Liverpool
124
00:08:33,880 --> 00:08:37,080
by the turn of the 20th century.
They were very proud of it.
125
00:08:37,080 --> 00:08:41,920
It was almost an example
of what a good British tropical city
126
00:08:41,920 --> 00:08:44,880
should look like
and should function like.
127
00:08:49,880 --> 00:08:53,160
I'm leaving the Kowloon Peninsula
to explore the area
128
00:08:53,160 --> 00:08:56,840
surrendered to the British
after the first Opium War.
129
00:09:04,960 --> 00:09:06,520
Off to Hong Kong Island.
130
00:09:06,520 --> 00:09:09,440
And surely there's only
one way to go.
131
00:09:09,440 --> 00:09:12,520
50,000 people a day can't be wrong.
132
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
Take the ferry.
133
00:09:42,280 --> 00:09:45,040
The ferry is one of the things
you have to do when you visit.
134
00:09:45,040 --> 00:09:49,600
These boats have been going back
and forth since 1888.
135
00:09:49,600 --> 00:09:53,040
And until 1972,
when they built a road tunnel,
136
00:09:53,040 --> 00:09:56,040
this was the only practical
way to make the journey.
137
00:09:56,040 --> 00:10:00,000
And what a way to see
this extraordinary island.
138
00:10:06,720 --> 00:10:10,680
I've arrived in the district
of Central on Hong Kong Island -
139
00:10:10,680 --> 00:10:14,520
the first area to be colonised
by the British in 1842.
140
00:10:18,600 --> 00:10:22,040
Today, it's the financial
and retail district
141
00:10:22,040 --> 00:10:25,240
and home to the Hong Kong
and Shanghai Bank,
142
00:10:25,240 --> 00:10:28,720
founded in 1865
by Scottish shipping merchant
143
00:10:28,720 --> 00:10:32,560
Thomas Sutherland to finance
the colony's growing trade.
144
00:10:32,560 --> 00:10:35,840
The bank's present building,
designed by Norman Foster,
145
00:10:35,840 --> 00:10:38,040
is an icon of the city skyline.
146
00:10:39,240 --> 00:10:41,640
Amidst this density of buildings,
147
00:10:41,640 --> 00:10:44,480
and in humidity that tops 80%
in the summer,
148
00:10:44,480 --> 00:10:49,120
Hong Kong's climate is challenging.
To escape the mugginess,
149
00:10:49,120 --> 00:10:52,480
I'm making a journey suggested
in my guidebook, which begins
150
00:10:52,480 --> 00:10:56,000
just ten minutes' walk away
from the HSBC building.
151
00:10:57,240 --> 00:10:59,600
Bradshaw's tells me that
in the hot season,
152
00:10:59,600 --> 00:11:01,640
people live in bungalows
at The Peak,
153
00:11:01,640 --> 00:11:05,200
where quite a town has grown
up connected with the city
154
00:11:05,200 --> 00:11:07,320
by the funicular rail.
155
00:11:07,320 --> 00:11:12,000
It's now rather misleadingly called
the Peak Tram, but it's a survivor
156
00:11:12,000 --> 00:11:14,200
and the technology is the same.
157
00:11:14,200 --> 00:11:18,040
And in a moment, it will
whisk me nearly 400 metres
158
00:11:18,040 --> 00:11:20,800
for an unforgettable view
of Hong Kong.
159
00:11:22,680 --> 00:11:25,920
At the time of my Bradshaw's,
the highest mountain in Hong Kong,
160
00:11:25,920 --> 00:11:30,200
The Peak, was reserved for
privileged expatriates to retreat
161
00:11:30,200 --> 00:11:34,480
from the scorching summer heat.
Before the advent of the funicular,
162
00:11:34,480 --> 00:11:38,200
in 1888, wealthy residents
were carried up
163
00:11:38,200 --> 00:11:39,680
by Chinese bearers.
164
00:11:40,880 --> 00:11:45,680
Bradshaw's tells me that the usual
conveyances are sedan chairs
165
00:11:45,680 --> 00:11:50,120
and the image of wiry Chinese
toiling up The Peak
166
00:11:50,120 --> 00:11:55,720
carrying portly Europeans is a kind
of stereotype of empire.
167
00:11:55,720 --> 00:11:59,240
And it makes me relieved
that the funicular would at least
168
00:11:59,240 --> 00:12:02,560
have made it unnecessary
going up the mountain.
169
00:12:10,680 --> 00:12:15,360
The Peak Tram was the first cable
funicular railway in Asia.
170
00:12:15,360 --> 00:12:19,080
On its first day, 600 people took
the journey to the top.
171
00:12:19,080 --> 00:12:23,600
By the end of its first year,
it had carried 150,000 passengers.
172
00:12:25,760 --> 00:12:28,400
You think when you are amongst
those high buildings
173
00:12:28,400 --> 00:12:31,280
you can't get higher, but you can
when you're at The Peak.
174
00:13:12,160 --> 00:13:15,080
The bright lights of the ultimate
metropolis.
175
00:13:57,640 --> 00:14:05,120
This is one of 14 Rolls-Royce
Phantoms bought by my hotel in 2006.
176
00:14:05,120 --> 00:14:09,120
The manufacturer's largest
ever single order.
177
00:14:09,120 --> 00:14:11,720
The paintwork is in
Peninsula green.
178
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
I've returned to Kowloon.
179
00:14:24,920 --> 00:14:28,080
Welcome to Peninsula.
Thank you very much indeed.
180
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Thank you.
181
00:14:39,840 --> 00:14:44,160
The Peninsula Hotel built
beside the quays where liners
182
00:14:44,160 --> 00:14:48,000
from all over the world docked
and next to the railway station,
183
00:14:48,000 --> 00:14:51,760
which was the terminus of
the Trans-Siberian Railway.
184
00:14:51,760 --> 00:14:54,120
When it opened its doors in 1928,
185
00:14:54,120 --> 00:14:58,720
it was intended to be the most
luxurious hotel east of Suez.
186
00:14:58,720 --> 00:15:03,320
There were regular tea dances
and nightly dinner and dancing.
187
00:15:03,320 --> 00:15:06,280
I'll settle for air conditioning
188
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
and a view.
189
00:15:41,680 --> 00:15:45,880
I've spent the night
in Hong Kong's oldest hotel.
190
00:16:00,640 --> 00:16:05,360
The Peninsula Hotel, with its
magnificent views, is named
191
00:16:05,360 --> 00:16:09,480
after the Kowloon Peninsula,
which was ceded to Britain by China
192
00:16:09,480 --> 00:16:14,360
in 1860 after the second Opium War
in a very unequal treaty.
193
00:16:15,720 --> 00:16:20,960
The hotel served as the headquarters
for Japan after it seized the colony
194
00:16:20,960 --> 00:16:22,680
and the British Governor
195
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
was humiliated in a surrender
ceremony
196
00:16:25,320 --> 00:16:29,480
on the third floor
below us on Christmas Day, 1941.
197
00:16:30,840 --> 00:16:35,120
The hotel had been founded by two
Jewish brothers from Iraq,
198
00:16:35,120 --> 00:16:37,960
and at the end of the Second World
War, Jews who had fled Europe
199
00:16:37,960 --> 00:16:42,800
were being repatriated through
Hong Kong and were invited to sleep
200
00:16:42,800 --> 00:16:44,880
in the hotel ballroom.
201
00:16:44,880 --> 00:16:47,960
This region has been described
as the Far East,
202
00:16:47,960 --> 00:16:52,120
but Hong Kong has always been very
close to British interests.
203
00:17:05,560 --> 00:17:09,320
Over the road from the hotel,
I've spotted an intriguing remnant
204
00:17:09,320 --> 00:17:10,720
of the colonial era.
205
00:17:15,720 --> 00:17:20,920
Now, here's a mystery - a solitary
clock tower by the water's edge.
206
00:17:20,920 --> 00:17:25,880
Would anyone build such a noble,
soaring structure to stand alone?
207
00:17:25,880 --> 00:17:27,840
I think not.
208
00:17:27,840 --> 00:17:30,560
And who needed to know the time?
209
00:17:30,560 --> 00:17:34,880
Railway passengers, slaves
to their Bradshaw's timetables,
210
00:17:34,880 --> 00:17:38,880
scurrying towards relentlessly
punctual trains.
211
00:17:38,880 --> 00:17:42,360
I have a nose for the site
of a former railway station.
212
00:17:42,360 --> 00:17:45,440
And although not a brick remains
excepting the clock tower,
213
00:17:45,440 --> 00:17:49,600
I'm sure that there was one here,
and my guide book tells me
214
00:17:49,600 --> 00:17:54,280
that the Kowloon to Canton Railway
opened towards the end of 1911.
215
00:17:58,320 --> 00:18:01,760
Adonis Min Yan Li, from
the University of Hong Kong,
216
00:18:01,760 --> 00:18:05,480
is writing his PhD on railway
history in the region.
217
00:18:05,480 --> 00:18:08,040
Hello, Michael, nice to meet you.
Very good to meet you.
218
00:18:09,480 --> 00:18:12,840
My guidebook tells me
that the railway line into Kowloon
219
00:18:12,840 --> 00:18:17,840
opened only in 1911, which is quite
late for a railway because Hong Kong
220
00:18:17,840 --> 00:18:19,480
was already well connected.
221
00:18:19,480 --> 00:18:21,640
Yeah. Hong Kong had many connections
222
00:18:21,640 --> 00:18:24,120
by sea and by river
and there were actually
223
00:18:24,120 --> 00:18:25,680
early plans for a railway
224
00:18:25,680 --> 00:18:28,120
all the way back
in the mid-19th century,
225
00:18:28,120 --> 00:18:29,640
but those never materialised.
226
00:18:29,640 --> 00:18:32,080
What about railway building
in China, generally?
227
00:18:32,080 --> 00:18:34,800
Had other railways been built?
228
00:18:34,800 --> 00:18:38,640
There were many foreign concessions
that were granted to various
229
00:18:38,640 --> 00:18:40,360
countries to build these railways.
230
00:18:40,360 --> 00:18:44,480
For example, you had the Chinese
Eastern Railway up in the north.
231
00:18:44,480 --> 00:18:47,800
That linked the Trans-Siberian
Railway to Manchuria
232
00:18:47,800 --> 00:18:51,160
and then Vladivostok. The other
railway lines in China,
233
00:18:51,160 --> 00:18:52,920
who'd been building them?
234
00:18:52,920 --> 00:18:56,640
You had Germans in the north west.
235
00:18:56,640 --> 00:18:59,600
You had Russians up in north China.
236
00:18:59,600 --> 00:19:01,720
You also had the French
in the south west as well.
237
00:19:01,720 --> 00:19:04,680
And of course, the British
were building railways all across China.
238
00:19:04,680 --> 00:19:07,200
The Germans, Russians, French.
239
00:19:07,200 --> 00:19:09,880
Did the British in Hong Kong
feel threatened
240
00:19:09,880 --> 00:19:12,200
by these imperial competitors?
241
00:19:12,200 --> 00:19:14,240
Certainly there were British
merchants
242
00:19:14,240 --> 00:19:18,520
and Chinese merchants that wanted
a connection from Hong Kong to Canton.
243
00:19:18,520 --> 00:19:21,480
And they wanted the trunk line
to have its southern terminus
244
00:19:21,480 --> 00:19:23,160
in Hong Kong and nowhere else.
245
00:19:23,160 --> 00:19:27,240
They wanted Hong Kong's position
as the main port in southern China
246
00:19:27,240 --> 00:19:28,600
to be strengthened.
247
00:19:30,160 --> 00:19:34,720
The construction of the line
from Canton, present day Guangzhou,
248
00:19:34,720 --> 00:19:37,480
to Hong Kong was plagued
with problems.
249
00:19:37,480 --> 00:19:39,960
The mountainous terrain
was challenging.
250
00:19:39,960 --> 00:19:42,760
It took five years to build
the track and cost
251
00:19:42,760 --> 00:19:44,920
more than double the estimate.
252
00:19:44,920 --> 00:19:49,440
Kowloon Station eventually
opened in 1916.
253
00:19:49,440 --> 00:19:52,040
I've guessed that the old railway
terminus was here.
254
00:19:52,040 --> 00:19:53,440
What was it like?
255
00:19:53,440 --> 00:19:57,960
So this was a massive, red brick
building right in the centre
256
00:19:57,960 --> 00:19:59,680
of the urban area of Kowloon.
257
00:19:59,680 --> 00:20:03,640
But unfortunately, in the 1970s,
due to the need for land,
258
00:20:03,640 --> 00:20:06,000
the station was demolished.
259
00:20:06,000 --> 00:20:08,600
Well, was it quite an attractive
station, would you say?
260
00:20:08,600 --> 00:20:10,200
I'd say so. Red brick buildings,
261
00:20:10,200 --> 00:20:13,000
in fact clock towers
are hard to come by in Hong Kong.
262
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
So it was definitely an attraction
in itself.
263
00:20:16,000 --> 00:20:20,160
And it was possible to travel
from Europe to Hong Kong by train.
264
00:20:20,160 --> 00:20:21,920
Tell me about that journey.
265
00:20:21,920 --> 00:20:24,880
Yep, you would have taken
the Trans-Siberian Railway
266
00:20:24,880 --> 00:20:28,440
across the Great Eurasian Plains
and the Great Eurasian continent,
267
00:20:28,440 --> 00:20:32,640
made a connection at Beijing
and come down here to Hong Kong.
268
00:20:32,640 --> 00:20:34,680
Although that would have been
a long journey,
269
00:20:34,680 --> 00:20:37,880
it would still have been
quicker than coming by sea.
270
00:20:37,880 --> 00:20:41,240
Yes, and as a railway historian,
a lot more exciting
271
00:20:41,240 --> 00:20:43,200
than travelling by boat.
272
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
Exactly so.
273
00:20:45,240 --> 00:20:47,720
The old terminus has gone.
274
00:20:47,720 --> 00:20:50,120
Today, Hong Kong is connected to
the rest of China
275
00:20:50,120 --> 00:20:52,640
by high speed trains and travellers
276
00:20:52,640 --> 00:20:55,760
begin their 1,000 mile
journey to Beijing
277
00:20:55,760 --> 00:20:57,880
from a new station in Kowloon.
278
00:21:03,680 --> 00:21:07,040
Hong Kong West Kowloon High
Speed Station -
279
00:21:07,040 --> 00:21:09,520
an extremely futuristic structure
280
00:21:09,520 --> 00:21:14,480
that, to me, looks a little bit
like a giant squid, but it also
281
00:21:14,480 --> 00:21:17,560
intrigues me to know
what lies inside.
282
00:21:20,400 --> 00:21:25,040
Opened in 2018, the station's
giant curtain wall features
283
00:21:25,040 --> 00:21:26,920
over 4,000 glass panels.
284
00:21:32,640 --> 00:21:35,480
It's the largest underground,
high-speed
285
00:21:35,480 --> 00:21:37,320
rail station in the world.
286
00:21:41,600 --> 00:21:45,480
Well, the station with these curved
ceiling beams
287
00:21:45,480 --> 00:21:48,800
and the splayed
columns really is spectacular.
288
00:21:50,640 --> 00:21:53,960
Minutes after they depart
this station, trains leave
289
00:21:53,960 --> 00:21:57,320
the Special Administrative Region
of Hong Kong.
290
00:21:57,320 --> 00:22:00,360
So along with the ticket offices
and waiting halls,
291
00:22:00,360 --> 00:22:01,640
there's also a checkpoint.
292
00:22:03,280 --> 00:22:05,960
Railways are political.
293
00:22:05,960 --> 00:22:09,680
The British used them throughout
their empire to carry away jewels
294
00:22:09,680 --> 00:22:13,840
and silks and spices to Europe
and to rush troops
295
00:22:13,840 --> 00:22:15,480
to quell rebellions.
296
00:22:15,480 --> 00:22:17,600
This high-speed line
is controversial,
297
00:22:17,600 --> 00:22:20,880
partly because a village was swept
away in its construction,
298
00:22:20,880 --> 00:22:23,040
partly because
it overran its budget.
299
00:22:23,040 --> 00:22:26,280
And this station does seem
to be several times bigger
300
00:22:26,280 --> 00:22:29,480
than is strictly necessary,
but mainly because in part
301
00:22:29,480 --> 00:22:33,880
of the station down below, officials
of the People's Republic of China
302
00:22:33,880 --> 00:22:36,640
enforce their own national laws,
303
00:22:36,640 --> 00:22:39,640
which many here regard
as an infringement
304
00:22:39,640 --> 00:22:41,760
of Hong Kong's sovereignty.
305
00:22:55,560 --> 00:22:56,920
Behind the new station,
306
00:22:56,920 --> 00:22:58,680
the backstreets of Kowloon
307
00:22:58,680 --> 00:23:01,720
are packed with traditional
Cantonese eateries.
308
00:23:07,200 --> 00:23:10,760
I've arranged to meet a restaurant
owner who makes his noodles
309
00:23:10,760 --> 00:23:14,520
in a way that would have been
familiar to the Bradshaw traveller.
310
00:23:16,000 --> 00:23:18,320
Hello. Hello.
311
00:23:18,320 --> 00:23:22,400
Can you help me, please?
I'm looking for Cheong...
312
00:23:24,760 --> 00:23:26,760
This way? OK.
313
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
This way?
314
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Going out again.
315
00:23:34,520 --> 00:23:38,360
The Sham Shui Po district
is a working class area
316
00:23:38,360 --> 00:23:42,920
of densely packed restaurants and
apartment buildings.
317
00:23:42,920 --> 00:23:45,120
I don't know where we're going.
318
00:23:47,840 --> 00:23:50,120
Firmly off the beaten track now.
319
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
Oh.
320
00:24:00,560 --> 00:24:02,720
Thank you. Thank you.
321
00:24:02,720 --> 00:24:04,200
After you, after you.
322
00:24:05,240 --> 00:24:06,560
This can't be right.
323
00:24:06,560 --> 00:24:08,120
We're going to a flat.
324
00:24:12,680 --> 00:24:14,440
Oh, wow.
325
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
Really?
326
00:24:26,360 --> 00:24:27,360
Ah!
327
00:24:30,200 --> 00:24:32,120
Hello.
328
00:24:32,120 --> 00:24:33,360
Thank you so much.
329
00:24:33,360 --> 00:24:34,400
Thank you.
330
00:24:34,400 --> 00:24:35,560
Thank you.
331
00:24:35,560 --> 00:24:37,280
We found him. OK.
332
00:24:41,400 --> 00:24:43,480
I make the noodle here.
333
00:24:43,480 --> 00:24:45,760
Oh, my goodness, wow.
334
00:24:45,760 --> 00:24:49,640
But your home is completely,
well, covered in flower dust.
335
00:24:49,640 --> 00:24:52,440
You have sacks of flour everywhere.
336
00:24:52,440 --> 00:24:55,280
This is your noodle
factory at home.
337
00:24:55,280 --> 00:24:58,280
Yeah. It's an old-style
338
00:24:58,280 --> 00:25:03,200
noodle factory at home in Hong Kong.
339
00:25:03,200 --> 00:25:04,440
It's, it's amazing.
340
00:25:04,440 --> 00:25:06,960
Has this been in
your family for a long time?
341
00:25:06,960 --> 00:25:08,680
Yeah. From my grandfather.
342
00:25:08,680 --> 00:25:10,320
Yeah.
343
00:25:10,320 --> 00:25:13,600
And is there a traditional way
of making noodles
344
00:25:13,600 --> 00:25:16,280
and then a modern way of making
noodles?
345
00:25:19,200 --> 00:25:23,400
It's the old-style technique
of making noodle by bamboo.
346
00:25:23,400 --> 00:25:26,320
No. I can't imagine what that means.
Can you show me? How do you do it?
347
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
OK.
348
00:25:32,400 --> 00:25:34,120
This one?
Yeah, that's the one.
349
00:25:43,920 --> 00:25:47,400
This I don't believe.
350
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
HE LAUGHS
351
00:25:52,640 --> 00:25:56,040
I'm in a fifth floor flat
with a man I've never met before
352
00:25:56,040 --> 00:26:00,680
who's bouncing up and down
on a bamboo pole to make noodles.
353
00:26:00,680 --> 00:26:02,520
This is amazing.
354
00:26:02,520 --> 00:26:05,000
Can I try that? Yeah, sure.
355
00:26:05,000 --> 00:26:06,440
Yeah. One by one.
356
00:26:09,320 --> 00:26:10,440
Like this? Yeah.
357
00:26:14,720 --> 00:26:17,840
MICHAEL LAUGHS
358
00:26:21,640 --> 00:26:24,240
I hope no-one comes in now.
359
00:26:24,240 --> 00:26:27,280
Oh, that is exhausting.
360
00:26:27,280 --> 00:26:29,720
In this heat. Good.
361
00:26:29,720 --> 00:26:32,920
So how many times do you do
that? Again and again?
362
00:26:32,920 --> 00:26:36,000
Again and again,
six to eight times.
363
00:26:36,000 --> 00:26:37,600
Wow.
364
00:26:37,600 --> 00:26:41,840
So is it the best restaurants
that use handmade noodles?
365
00:26:41,840 --> 00:26:45,000
Is it a matter of taste? Do some
people love to have noodles
366
00:26:45,000 --> 00:26:46,640
that are made
in the old-fashioned way?
367
00:26:46,640 --> 00:26:47,880
Yes, I think so.
368
00:26:47,880 --> 00:26:49,000
Do they taste better?
369
00:26:49,000 --> 00:26:50,760
Yeah, absolutely.
370
00:26:50,760 --> 00:26:53,120
My father say, dancing in the mouth.
371
00:26:53,120 --> 00:26:56,960
That's a nice expression.
A noodle dancing in the mouth...
372
00:26:56,960 --> 00:27:01,640
..after the noodle maker has danced
on the bamboo pole. Yeah.
373
00:27:07,560 --> 00:27:09,400
Back at the noodle restaurant,
374
00:27:09,400 --> 00:27:12,600
I'm eager to taste
the results of my efforts.
375
00:27:12,600 --> 00:27:14,200
Hello.
376
00:27:15,920 --> 00:27:17,240
Thank you.
377
00:27:27,280 --> 00:27:27,360
Ah! Thank you very much.
378
00:27:27,360 --> 00:27:29,440
A lovely wonton noodle
soup with dumplings
379
00:27:29,440 --> 00:27:33,200
of pork and shrimp and noodles.
380
00:27:33,200 --> 00:27:37,680
Hmm.
381
00:27:42,400 --> 00:27:43,840
Very good.
382
00:27:45,480 --> 00:27:47,280
A little crunchy.
383
00:27:47,280 --> 00:27:48,680
Dancing in the mouth.
384
00:27:48,680 --> 00:27:51,200
Next time, I meet a descendant of
one of Hong Kong's oldest dynasties.
385
00:27:57,640 --> 00:28:02,800
Your family has been here
how long?
386
00:28:02,800 --> 00:28:05,240
Over a thousand years.
387
00:28:05,240 --> 00:28:07,200
Learn about the father of
modern China.
388
00:28:07,200 --> 00:28:10,000
He's the person who came
and make change in a huge way.
389
00:28:10,000 --> 00:28:14,960
And discover why Hong Kongers
are protesting.
390
00:28:14,960 --> 00:28:17,840
20 years after the handover,
we're not being given
391
00:28:19,280 --> 00:28:22,400
what was promised.
392
00:28:22,400 --> 00:28:23,960
The anger and the frustration is
there and it's escalating.
51141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.