All language subtitles for GOLD.E03.720P.HDTV.X264.AAC-CHDTV.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,770
您怎么看待少子化问题?
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,874
国家已经开始支援孩子的教育了
3
00:00:06,974 --> 00:00:09,943
是否应该优先解决托儿所之类的难题呢..
4
00:00:09,943 --> 00:00:11,445
在回答你的问题之前
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,413
我想说我并不认为是少子化
6
00:00:13,747 --> 00:00:14,548
这怎么说
7
00:00:14,815 --> 00:00:19,887
我认为说是孩子少 不如说是父母少
8
00:00:19,987 --> 00:00:23,757
也就是说我们国家正朝着少亲化的方向发展
9
00:00:24,191 --> 00:00:29,062
我觉得 生孩子需要有觉悟和资格
10
00:00:29,263 --> 00:00:31,231
有「可怜天下父母心」的说法吧?
11
00:00:31,632 --> 00:00:33,367
这明明是理所当然的事情
12
00:00:33,534 --> 00:00:35,802
可如今的父母为了讨孩子欢心
13
00:00:35,936 --> 00:00:38,038
而不再去严格教育孩子了
14
00:00:38,472 --> 00:00:39,673
自己都还不够成熟
15
00:00:39,806 --> 00:00:40,374
的确
16
00:00:40,674 --> 00:00:42,609
会出现忽视甚至放弃教育孩子
17
00:00:45,612 --> 00:00:48,282
没有成为父母的觉悟和资格而生下孩子的话
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,283
就会导致上述问题
19
00:00:49,516 --> 00:00:54,555
结果 儿童福利院里就收容了很多孩子
20
00:00:54,688 --> 00:00:59,092
早乙女女士为了这些孩子开设了游泳教室吧
21
00:00:59,326 --> 00:01:02,029
没有资格和觉悟地生孩子
22
00:01:02,195 --> 00:01:03,864
结果就产生了放弃教育孩子
23
00:01:04,096 --> 00:01:06,633
所以 不生孩子就行了
24
00:01:06,900 --> 00:01:08,635
那些父母不会认为孩子可爱
25
00:01:08,835 --> 00:01:11,071
连照顾孩子的体力和精力都没有
26
00:01:11,271 --> 00:01:14,474
我敢说 这样的女性无需生孩子
27
00:01:14,741 --> 00:01:17,844
无法成为父母的人不做父母就行
28
00:01:18,111 --> 00:01:21,715
有觉悟和资格的人多生几个就行了
29
00:01:22,716 --> 00:01:28,522
目前有很多女性烦恼自己是否欠缺做母亲的本能
30
00:01:28,755 --> 00:01:32,092
如果这么想的话 就没必要勉强自己生孩子
31
00:01:32,960 --> 00:01:34,861
请别生了
32
00:01:35,862 --> 00:01:39,933
说得直接一点就是 人有适合与不适合之分
33
00:01:40,867 --> 00:01:42,002
话虽如此
34
00:01:42,235 --> 00:01:45,906
以下一番话想对奉子成婚生下孩子的女性说
35
00:01:46,173 --> 00:01:50,043
看看孩子就能知道你是否有资格做母亲
36
00:01:51,712 --> 00:01:58,852
那么你的孩子是B child还是Poor child呢?
37
00:02:00,153 --> 00:02:02,155
再用力一些 打水幅度再大一点
38
00:02:02,289 --> 00:02:03,390
预备 开始
39
00:02:04,524 --> 00:02:06,927
这些孩子就是福利院的吗
40
00:02:07,361 --> 00:02:11,331
有人说我做这些事是伪善的表现
41
00:02:11,965 --> 00:02:13,033
怎么这样
42
00:02:13,367 --> 00:02:14,534
就是伪善
43
00:02:15,669 --> 00:02:19,673
人行善都是从伪善开始的
44
00:02:20,741 --> 00:02:23,477
给老人让座的孩子会被表扬
45
00:02:23,944 --> 00:02:27,314
要是对谁好会被表扬的话就还会再去做
46
00:02:27,914 --> 00:02:29,816
开始的时候伪善是没问题的
47
00:02:30,384 --> 00:02:33,320
但总有一天会变成习惯
48
00:02:33,954 --> 00:02:35,856
甚至会觉得不行善就会难受
49
00:02:36,356 --> 00:02:39,526
就算没有人表扬也会去做
50
00:02:39,826 --> 00:02:44,931
久而久之 自然就变成真正的善意了
51
00:02:46,500 --> 00:02:53,473
而且我无法抛下这些孩子是有特别的理由的
52
00:02:53,974 --> 00:02:54,608
诶
53
00:02:56,843 --> 00:02:57,744
是因为丈治
54
00:02:58,045 --> 00:02:59,680
莲见先生吗
55
00:03:01,081 --> 00:03:04,584
因为他和这些孩子一样
56
00:03:05,218 --> 00:03:05,752
诶?
57
00:03:08,755 --> 00:03:10,524
预备 开始
58
00:03:29,810 --> 00:03:34,748
〈GOLD〉第三回
59
00:03:37,651 --> 00:03:39,186
咦 晶呢?
60
00:03:39,619 --> 00:03:42,255
她发短信说在朋友家吃饭
61
00:03:42,522 --> 00:03:43,323
真难得啊
62
00:03:43,790 --> 00:03:48,128
一直说你煮的饭比哪里都好吃 一定要回家吃饭
63
00:03:49,262 --> 00:03:49,763
我开动了
64
00:03:50,263 --> 00:03:50,897
我开动了
65
00:03:52,532 --> 00:03:54,668
真的是在朋友家吗
66
00:03:55,168 --> 00:03:55,802
嗯?
67
00:03:56,570 --> 00:03:58,371
我虽然不太喜欢打小报告
68
00:03:58,572 --> 00:03:59,539
但从廉那里听到一些消息
69
00:04:00,307 --> 00:04:02,342
他周末不是有时会很晚回家吗
70
00:04:02,976 --> 00:04:05,712
他说他看到晶上了一辆车
71
00:04:06,179 --> 00:04:06,813
车?
72
00:04:07,013 --> 00:04:09,316
嗯 是个留着长发看上去很轻浮的人的车
73
00:04:09,583 --> 00:04:10,517
形迹可疑
74
00:04:10,951 --> 00:04:13,120
据廉的形容 应该是个很不正经的人
75
00:04:13,120 --> 00:04:13,820
是不是看错了呀
76
00:04:14,421 --> 00:04:15,756
晶应该不会那样
77
00:04:15,889 --> 00:04:16,656
他说肯定没错
78
00:04:16,890 --> 00:04:18,625
保险起见 他还记下了车牌号
79
00:04:23,163 --> 00:04:24,131
真是荒谬
80
00:04:24,331 --> 00:04:25,565
妈妈不担心吗
81
00:04:26,166 --> 00:04:28,435
晶会不会被坏人骗了
82
00:04:28,568 --> 00:04:30,604
晶不像外表看上去的那样 她其实是很成熟的
83
00:04:30,837 --> 00:04:33,874
对这种事非常谨慎
84
00:04:33,974 --> 00:04:36,042
但很可能会因为没有免疫力 反而更加危险
85
00:04:36,243 --> 00:04:38,211
好了 我知道了
86
00:04:38,445 --> 00:04:40,914
我会看情况和晶谈谈的
87
00:04:41,014 --> 00:04:42,149
这总行了吧 洸
88
00:04:42,783 --> 00:04:43,416
好的
89
00:04:46,153 --> 00:04:46,653
怎么了
90
00:04:46,953 --> 00:04:50,490
没什么 觉得真是美好的兄妹爱啊
91
00:04:50,557 --> 00:04:51,391
别笑话我了
92
00:04:53,660 --> 00:04:54,461
什么
93
00:04:54,561 --> 00:04:57,364
为什么要我付外卖的钱啊
94
00:04:57,397 --> 00:04:58,765
现在不是为这个争吵的时候吧
95
00:04:58,765 --> 00:04:58,932
是的是的
96
00:04:58,999 --> 00:05:01,168
现在是天真女高中生贞操受到威胁的关键时候
97
00:05:01,168 --> 00:05:01,902
你们太夸张了吧
98
00:05:02,002 --> 00:05:03,203
现在这个年代 约个会而已嘛
99
00:05:03,270 --> 00:05:04,237
约会对象很差
100
00:05:04,304 --> 00:05:06,173
一看就是那种典型的会在街头搭讪的混蛋
101
00:05:06,173 --> 00:05:07,240
不是吧 我要宰了他
102
00:05:07,374 --> 00:05:08,341
讨厌 汤汁溅出来了
103
00:05:08,441 --> 00:05:09,242
我才不管
104
00:05:09,276 --> 00:05:10,510
讨厌 面也飞出来了
105
00:05:10,510 --> 00:05:12,846
〈注:此处使用了诙谐语 利用面(men)和目(me)谐音〉
我可是把晶视若掌上明珠的
106
00:05:12,913 --> 00:05:14,281
〈日本40岁以上男性常说的无聊冷笑话〉
老爹语录冒个不停啊
107
00:05:14,681 --> 00:05:16,983
总之 把那家伙给我带来
108
00:05:17,083 --> 00:05:17,884
我来搞定他
109
00:05:17,984 --> 00:05:19,653
你们才要适可而止呢
110
00:05:19,820 --> 00:05:22,455
小晶谈个恋爱有什么关系呢
111
00:05:22,455 --> 00:05:23,223
不行 不行
112
00:05:23,523 --> 00:05:25,525
晶要一辈子保持处女之身
113
00:05:25,725 --> 00:05:27,527
她要成为教会修女的
114
00:05:27,661 --> 00:05:29,896
太乱来了
115
00:05:30,030 --> 00:05:31,731
我虽然不至于说成这样
116
00:05:31,798 --> 00:05:32,999
但对象是很关键的
117
00:05:33,066 --> 00:05:35,268
我们要严格把关审核
118
00:05:35,302 --> 00:05:36,136
是的 就是这样
119
00:05:36,203 --> 00:05:38,405
首先先判断他是不是有钱人
120
00:05:38,471 --> 00:05:41,007
每次见我都要给我零花钱
121
00:05:41,074 --> 00:05:42,108
这算什么
122
00:05:42,142 --> 00:05:42,642
不行吗
123
00:05:42,642 --> 00:05:43,376
不行!
124
00:05:43,476 --> 00:05:44,845
真狡猾
125
00:05:44,911 --> 00:05:46,813
要那种老实的 优秀的
126
00:05:46,880 --> 00:05:48,248
长得帅气 头脑聪明的
127
00:05:49,249 --> 00:05:50,984
就像是早乙女家的..
128
00:05:51,084 --> 00:05:51,618
洸吧
129
00:05:51,685 --> 00:05:53,053
原来如此 小洸啊
130
00:05:53,720 --> 00:05:54,955
还有一个人吧
131
00:05:55,021 --> 00:05:56,156
哎 算了
132
00:05:56,256 --> 00:05:58,558
那这件事悠里知道吗
133
00:05:58,625 --> 00:05:59,326
我打了小报告了
134
00:05:59,426 --> 00:06:00,727
我告诉洸哥了
135
00:06:00,760 --> 00:06:01,862
洸哥再告诉妈妈
136
00:06:01,862 --> 00:06:03,630
现在这会应该正在热火朝天地接力中吧
137
00:06:03,697 --> 00:06:04,464
那我就放心了
138
00:06:04,531 --> 00:06:05,932
是啊 交给她就放心了
139
00:06:06,266 --> 00:06:07,801
你们俩是怎么回事
140
00:06:08,034 --> 00:06:09,502
什么事都交给社长
141
00:06:10,937 --> 00:06:12,472
社长真让人安心
142
00:06:14,074 --> 00:06:14,875
今天谢谢你
143
00:06:15,141 --> 00:06:15,842
彼此彼此
144
00:06:20,580 --> 00:06:22,582
再见 晚安
145
00:06:22,682 --> 00:06:23,316
晚安
146
00:06:59,486 --> 00:07:00,287
太棒了
147
00:07:04,457 --> 00:07:06,159
你真是最棒的模特
148
00:07:08,862 --> 00:07:10,630
有没有流鼻涕出来?
149
00:07:11,131 --> 00:07:12,933
从水里上来之后经常会流出来的
150
00:07:13,099 --> 00:07:14,601
就算有鼻涕也是最棒的
151
00:07:14,801 --> 00:07:15,635
我确认过了
152
00:07:15,869 --> 00:07:17,904
停在停车场的那辆车就是这个车牌号
153
00:07:18,138 --> 00:07:19,039
是吗
154
00:07:19,172 --> 00:07:21,207
没想到是那个摄影师
155
00:07:21,474 --> 00:07:23,443
我不是说过吗
156
00:07:23,610 --> 00:07:24,711
那个人很麻烦的
157
00:07:24,911 --> 00:07:25,779
把他赶走吧
158
00:07:26,179 --> 00:07:27,213
我去了
159
00:07:27,514 --> 00:07:30,817
我们和出版社有协议 要出晶的写真集
160
00:07:30,850 --> 00:07:32,519
解约不就行了
161
00:07:32,585 --> 00:07:34,487
不然让他们换个摄影师也行
162
00:07:34,921 --> 00:07:35,822
我不知道
163
00:07:36,156 --> 00:07:36,656
什么
164
00:07:38,391 --> 00:07:40,060
为什么会这样
165
00:07:47,467 --> 00:07:48,134
丈治
166
00:07:49,069 --> 00:07:49,836
来一下
167
00:07:52,105 --> 00:07:52,739
好的
168
00:07:53,940 --> 00:07:55,475
你和晶之间发生什么事了吧
169
00:07:55,809 --> 00:07:56,576
不是吗
170
00:07:57,644 --> 00:07:59,179
什么什么事
171
00:07:59,946 --> 00:08:02,449
你想说我和晶之间有什么不正当关系吗
172
00:08:03,350 --> 00:08:05,051
她对我来说可是个孩子
173
00:08:05,852 --> 00:08:07,721
晶可不这么想
174
00:08:08,188 --> 00:08:09,022
你知道啊
175
00:08:09,222 --> 00:08:12,292
当然了 我可是她妈妈
176
00:08:12,459 --> 00:08:15,195
女儿被谁吸引 喜欢着谁 我都知道
177
00:08:15,495 --> 00:08:17,030
她从小学开始就喜欢你了
178
00:08:17,230 --> 00:08:20,834
随着她的成长 那份感情自然也会膨胀
179
00:08:22,969 --> 00:08:27,407
我可不想听你的解说
180
00:08:27,440 --> 00:08:29,542
我觉得那是好事
181
00:08:29,776 --> 00:08:33,813
运动员会因为仰慕教练或工作人员
182
00:08:33,880 --> 00:08:35,615
而发挥很大的潜力
183
00:08:36,082 --> 00:08:38,918
尤其是女性
184
00:08:39,452 --> 00:08:41,654
只是 绝不能和性爱有牵连
185
00:08:41,921 --> 00:08:44,991
因为有些运动员会因此而变得卑劣肮脏
186
00:08:45,325 --> 00:08:49,162
可是是你的话我很放心 不会出现这样的事
187
00:08:49,629 --> 00:08:51,765
可以专心培养她的恋爱能量
188
00:08:52,766 --> 00:08:57,337
也就是说 你利用了我来培养她吗
189
00:08:59,239 --> 00:09:01,574
告诉我 发生什么事了
190
00:09:02,142 --> 00:09:03,043
只是谈了谈
191
00:09:03,777 --> 00:09:06,413
可能是被晶的告白吓到了
192
00:09:06,546 --> 00:09:08,581
我说不能接受她的感情 这很正常吧
193
00:09:08,948 --> 00:09:10,316
你拒绝她了?
194
00:09:11,151 --> 00:09:12,886
这和拒绝是两回事吧
195
00:09:13,920 --> 00:09:16,656
我先声明 我只是把真实想法告诉她而已
196
00:09:17,057 --> 00:09:18,358
我说我有喜欢的人了
197
00:09:19,592 --> 00:09:22,028
已经向你求婚了
198
00:09:22,162 --> 00:09:22,962
你说什么
199
00:09:23,663 --> 00:09:24,664
为什么不行
200
00:09:26,066 --> 00:09:28,668
晶那么认真 所以我也认真地告诉她自己的感情
201
00:09:28,768 --> 00:09:30,270
只是这样而已
202
00:09:30,270 --> 00:09:30,937
丈治
203
00:09:31,171 --> 00:09:34,841
我以为你是最了解我最大的期盼的
204
00:09:35,041 --> 00:09:35,909
比谁都了解
205
00:09:35,909 --> 00:09:36,443
我知道
206
00:09:37,677 --> 00:09:39,145
夺得奥运会的金牌
207
00:09:39,145 --> 00:09:39,746
那你还这样
208
00:09:41,181 --> 00:09:42,849
骗过她就好了吗
209
00:09:43,616 --> 00:09:46,820
就算是说谎也不能打消她的积极性
210
00:09:46,853 --> 00:09:47,854
当然了
211
00:09:49,322 --> 00:09:51,357
我对你很失望 丈治
212
00:09:52,192 --> 00:09:54,160
我以为你会更成熟的
213
00:09:54,494 --> 00:09:55,862
你知道自己在说什么吗
214
00:09:58,832 --> 00:10:01,401
竟然让人骗自己的女儿
215
00:10:02,335 --> 00:10:03,303
真荒谬
216
00:10:06,806 --> 00:10:09,109
社长 之后的安排是..
217
00:10:09,209 --> 00:10:12,312
我知道的 我都记在心里了
218
00:10:12,312 --> 00:10:15,014
可是你说要我在路上跟你确认日程安排的
219
00:10:15,081 --> 00:10:17,417
是吗 那是我不对咯?
220
00:10:17,584 --> 00:10:18,852
想让我道歉吗?
221
00:10:18,952 --> 00:10:20,053
对不起哦
222
00:10:20,153 --> 00:10:20,954
我没这意思..
223
00:10:21,020 --> 00:10:24,524
你想说世界上发生的所有悲剧都是我的错吧
224
00:10:24,691 --> 00:10:26,993
阿富汗内战 全球变暖问题
225
00:10:27,060 --> 00:10:29,429
你被前男友如纸巾般抛弃
226
00:10:29,496 --> 00:10:31,231
全都是我的错吧
227
00:10:31,297 --> 00:10:32,665
社长 我没这么说..
228
00:10:32,732 --> 00:10:33,600
我知道了
229
00:10:33,833 --> 00:10:37,470
对不起 对不起 对不起
230
00:10:37,470 --> 00:10:37,670
社长 请别这样
231
00:10:37,670 --> 00:10:39,506
社长 请别这样
对不起 对不起
232
00:10:39,506 --> 00:10:39,572
我才应该道歉
233
00:10:39,572 --> 00:10:44,210
我才应该道歉
对不起 对不起
234
00:11:10,370 --> 00:11:11,204
不好意思
235
00:11:12,572 --> 00:11:13,173
哟
236
00:11:13,907 --> 00:11:15,141
莲见先生
237
00:11:15,675 --> 00:11:17,577
悠里很难对付吧
238
00:11:17,810 --> 00:11:20,413
是的 会很紧张
239
00:11:20,680 --> 00:11:23,583
全身都会在不知不觉中紧绷起来
240
00:11:23,683 --> 00:11:25,818
回家以后 浑身上下都会咯吱咯吱地响
241
00:11:26,653 --> 00:11:30,490
如果你觉得坚持不下去我可以去跟悠里说
242
00:11:30,990 --> 00:11:31,891
请等一下
243
00:11:32,225 --> 00:11:34,060
我可没说我坚持不下去了
244
00:11:34,060 --> 00:11:35,094
诶?
245
00:11:35,094 --> 00:11:37,263
我只是至今为止都过得浑浑噩噩地
246
00:11:37,397 --> 00:11:38,798
还没习惯现在的状态而已
247
00:11:39,032 --> 00:11:43,469
睡觉前会自我反省 会想想社长说过的话
248
00:11:43,670 --> 00:11:47,373
我觉得这样非常充实
249
00:11:47,707 --> 00:11:50,076
是吗 那就好
250
00:11:50,443 --> 00:11:53,813
我是不会主动辞职的
251
00:11:54,681 --> 00:11:59,686
或是胃溃疡住院
252
00:12:00,153 --> 00:12:02,622
我才会辞职
253
00:12:02,956 --> 00:12:04,924
没想到你还挺好强嘛
254
00:12:05,358 --> 00:12:11,864
不过在莲见先生看来 肯定觉得我想法简单吧
255
00:12:11,864 --> 00:12:12,465
我吗?
256
00:12:12,465 --> 00:12:15,835
你有着执着追求的精神
257
00:12:19,539 --> 00:12:20,273
不好意思
258
00:12:20,506 --> 00:12:23,276
我是在参观游泳教室的时候听社长说的
259
00:12:23,910 --> 00:12:24,377
是吗
260
00:12:24,711 --> 00:12:28,715
她说她父亲很欣赏你的才能
261
00:12:29,983 --> 00:12:36,122
我是和悠里以及过世的修一一起长大的
262
00:12:36,222 --> 00:12:37,590
就如同亲兄妹一般
263
00:12:37,657 --> 00:12:38,691
那奥运会呢
264
00:12:42,095 --> 00:12:44,497
我并没有那么优秀
265
00:12:45,632 --> 00:12:46,933
因为修一发生意外
266
00:12:47,267 --> 00:12:51,904
我作为他的替补选手参加奥运会
267
00:12:52,538 --> 00:12:54,774
但在预选赛时便惨遭淘汰
268
00:12:55,808 --> 00:12:56,709
这样啊
269
00:12:58,278 --> 00:13:02,815
不过能参加就已经很厉害了
270
00:13:07,120 --> 00:13:08,288
你说什么
271
00:13:08,454 --> 00:13:10,890
晶喜欢莲见那家伙啊
272
00:13:10,957 --> 00:13:11,591
是啊
273
00:13:11,724 --> 00:13:13,159
年龄差太多了吧
274
00:13:13,393 --> 00:13:14,761
她有恋父情结啊
275
00:13:14,861 --> 00:13:19,132
可能因为真正的爸爸没出息的反作用吧
276
00:13:19,232 --> 00:13:20,266
这个先放一边
277
00:13:20,566 --> 00:13:21,334
抹布也放一边
278
00:13:21,768 --> 00:13:25,471
那就是说 那个混蛋摄影师根本不算什么咯
279
00:13:25,805 --> 00:13:28,041
我是这么认为的 但是..
280
00:13:28,241 --> 00:13:29,809
搞什么啊 这么吞吞吐吐
281
00:13:30,209 --> 00:13:32,745
我总觉得有种不祥的预感
282
00:13:32,812 --> 00:13:35,748
你直觉很准的 我有外遇你也会马上发现
283
00:13:36,215 --> 00:13:37,517
抱歉 说了多余的话
284
00:13:37,550 --> 00:13:38,785
啊 别打我
285
00:13:40,153 --> 00:13:40,620
我问你
286
00:13:40,820 --> 00:13:41,287
嗯?
287
00:13:41,454 --> 00:13:43,456
对于爸爸来说女儿是很特别的吧
288
00:13:43,556 --> 00:13:44,791
那当然了
289
00:13:45,291 --> 00:13:46,392
跟我说内裤不能放在一起洗
290
00:13:46,459 --> 00:13:47,593
就好像我是细菌一样
291
00:13:47,660 --> 00:13:49,062
女儿真可爱
292
00:13:49,462 --> 00:13:53,232
别人跟她牵牵手啦 亲亲啦什么的
293
00:13:53,266 --> 00:13:54,434
我光想想就觉得生气
294
00:13:54,634 --> 00:13:58,104
更何况是如同撕开布丁包装一般解开胸罩..
295
00:13:59,539 --> 00:14:00,373
你没在听哦
296
00:14:01,407 --> 00:14:05,178
总之目前只能静观其变
297
00:14:06,112 --> 00:14:07,347
把那混蛋叫出来啊
298
00:14:07,780 --> 00:14:09,982
问清楚他到底想怎么样
299
00:14:10,316 --> 00:14:12,251
是啊 我考虑一下
300
00:14:13,486 --> 00:14:16,789
要是是那种品行恶劣的混蛋的话要告诉我
301
00:14:17,223 --> 00:14:18,624
你不要乱来
302
00:14:18,758 --> 00:14:19,792
我知道
303
00:14:20,026 --> 00:14:22,228
会让早乙女家形象尽毁
304
00:14:22,228 --> 00:14:22,562
真的吗
305
00:14:22,729 --> 00:14:23,596
真的
306
00:14:23,830 --> 00:14:25,698
就算别人找我茬我也只一个劲地道歉
307
00:14:25,798 --> 00:14:26,666
任人殴打
308
00:14:26,733 --> 00:14:28,301
但是如果是晶有事呢?
309
00:14:29,135 --> 00:14:32,839
那个嘛.. 我没办法保证
310
00:14:39,312 --> 00:14:43,316
恋爱的歌曲里面 失恋的歌占绝大多数吧
311
00:14:45,151 --> 00:14:49,422
我之前不明白其中的意思 只是听听唱唱
312
00:14:52,792 --> 00:14:55,828
没想到失恋的滋味是这么难受
313
00:15:01,701 --> 00:15:04,670
别拍 别拍我这样的表情
314
00:15:07,273 --> 00:15:08,341
我没放胶卷
315
00:15:09,075 --> 00:15:09,842
诶?
316
00:15:10,910 --> 00:15:14,747
不透过滤色镜看你的话 我怕我会过多地移入感情
317
00:15:15,281 --> 00:15:16,582
觉得你很可怜
318
00:15:17,917 --> 00:15:19,986
你会觉得我明明什么都不知道
319
00:15:21,921 --> 00:15:22,688
很烦吧
320
00:15:24,557 --> 00:15:25,191
是吗
321
00:15:25,324 --> 00:15:30,029
别看我这样 我可是很体贴的
322
00:15:31,164 --> 00:15:32,698
完全看不出来
323
00:15:32,865 --> 00:15:35,334
真过分 我现在才可怜呢
324
00:15:38,771 --> 00:15:42,542
OK 你还是笑起来好看
325
00:15:46,546 --> 00:15:48,915
我没有能谈心的朋友
326
00:15:50,683 --> 00:15:54,086
谢谢你安慰我
327
00:15:54,821 --> 00:15:55,655
不用客气
328
00:16:05,631 --> 00:16:06,966
钥..钥匙呢
329
00:16:07,867 --> 00:16:09,035
包里
330
00:16:09,235 --> 00:16:09,802
包?
331
00:16:15,141 --> 00:16:15,741
给
332
00:16:15,875 --> 00:16:16,542
这个 这个
333
00:16:16,642 --> 00:16:18,711
开门 快点
334
00:16:19,745 --> 00:16:20,279
好痛
335
00:16:20,413 --> 00:16:21,614
你喝得真多
336
00:16:21,814 --> 00:16:23,483
你说什么呢
337
00:16:23,783 --> 00:16:26,686
不多喝点怎么行
338
00:16:26,686 --> 00:16:26,752
好吧好吧
339
00:16:31,123 --> 00:16:33,593
可以了吗 好
340
00:16:55,281 --> 00:16:56,449
晚安
341
00:17:11,297 --> 00:17:14,267
我们家是单亲家庭
342
00:17:15,800 --> 00:17:17,703
觉得让儿子寂寞了 他很可怜
343
00:17:19,105 --> 00:17:22,642
所以游戏 电脑什么都买给他
344
00:17:26,279 --> 00:17:29,882
但到后来 孩子连学校都不去了..
345
00:17:30,249 --> 00:17:34,720
也就是说他一直把自己关在房间里面是吗
346
00:17:35,121 --> 00:17:36,489
我觉得这样不行
347
00:17:36,756 --> 00:17:38,324
就提醒他..
348
00:17:38,624 --> 00:17:39,892
他对你施暴了?
349
00:17:45,531 --> 00:17:50,570
我很害怕 不知道该怎么办
350
00:17:57,543 --> 00:17:58,911
是怎么变成这样的
351
00:17:59,612 --> 00:18:01,881
是不是学校里面有人欺负他之类的呢
352
00:18:02,081 --> 00:18:03,182
首先要找出原因..
353
00:18:05,117 --> 00:18:05,918
丈治
354
00:18:06,652 --> 00:18:07,887
你在想什么
355
00:18:08,421 --> 00:18:10,489
竟然和投诉者商量起人生来
356
00:18:10,823 --> 00:18:12,692
她告诉我自己的名字了
357
00:18:12,792 --> 00:18:14,193
那肯定是假名啊
358
00:18:14,260 --> 00:18:15,761
我不这么认为
359
00:18:15,861 --> 00:18:16,796
适可而止吧
360
00:18:18,297 --> 00:18:19,765
就算是真名你也别牵扯其中啊
361
00:18:19,765 --> 00:18:23,603
为孩子而烦恼是母亲之间的共同点
362
00:18:24,437 --> 00:18:25,104
悠里
363
00:18:26,172 --> 00:18:28,341
我很担心你 你知道的吧
364
00:18:28,341 --> 00:18:29,442
不用担心我
365
00:18:29,508 --> 00:18:30,943
还是担心晶吧
366
00:18:31,077 --> 00:18:33,446
不 最应该担心的是你自己
367
00:18:36,248 --> 00:18:37,383
我自己?
368
00:18:38,484 --> 00:18:39,151
什么意思
369
00:18:44,590 --> 00:18:48,761
因为派不上用场了所以要开除我吗
370
00:18:49,462 --> 00:18:52,732
社长 柴田理事长的花送到了
371
00:18:53,966 --> 00:18:55,935
啊 莲见先生
372
00:18:56,335 --> 00:18:57,670
昨天承蒙你款待
373
00:18:58,037 --> 00:18:59,772
我喝得烂醉..
374
00:18:59,872 --> 00:19:02,742
别乱想 我不是那个意思
375
00:19:03,275 --> 00:19:04,410
那是什么意思
376
00:19:05,845 --> 00:19:07,179
那个..
377
00:19:08,147 --> 00:19:10,783
你一直在担心别人
378
00:19:10,850 --> 00:19:12,284
我只是想说这样不行
379
00:19:13,552 --> 00:19:16,222
社长..
380
00:19:16,389 --> 00:19:19,959
你明明和哥哥实力相当
381
00:19:20,292 --> 00:19:22,662
可是你却从来都没有想过要超越他
382
00:19:23,262 --> 00:19:26,632
因为你是被捡来的 所以有自卑感吗
383
00:19:27,233 --> 00:19:29,402
你没能战胜我哥哥
384
00:19:29,735 --> 00:19:31,470
甚至都没有为了要战胜他而努力过
385
00:19:31,570 --> 00:19:33,005
一直都带着第二名就行的心态
386
00:19:33,806 --> 00:19:34,940
然后..
387
00:19:36,642 --> 00:19:43,082
然后哥哥出事了 你代替他参加了奥运会
388
00:19:43,282 --> 00:19:46,052
可是 结果如何
389
00:19:50,589 --> 00:19:55,194
我的实力本来就只有那个程度..
390
00:19:55,194 --> 00:19:56,195
不是
391
00:19:58,764 --> 00:20:02,535
你认为可以输给我哥 不对 是不能赢他
392
00:20:02,635 --> 00:20:04,303
因为有了这样的想法所以变弱了
393
00:20:06,906 --> 00:20:09,608
刚认识的时候 你是多么耀眼
394
00:20:10,976 --> 00:20:12,178
我讨厌有钱人
395
00:20:12,578 --> 00:20:14,280
不能原谅所有人
396
00:20:14,880 --> 00:20:17,483
你那份犹如怒火般的热情消失了
397
00:20:17,717 --> 00:20:20,119
变成了无法再战胜别人的败家犬
398
00:20:24,457 --> 00:20:25,324
丈治
399
00:20:27,093 --> 00:20:29,729
你也是早乙女团队的一员
400
00:20:30,262 --> 00:20:32,198
和我们就像亲兄妹一样一起长大
401
00:20:32,598 --> 00:20:35,134
就算是你拿到金牌
402
00:20:35,901 --> 00:20:38,571
爸爸也会接受并感到高兴的
403
00:20:38,637 --> 00:20:41,507
因为你也是早乙女家的一份子
404
00:20:41,640 --> 00:20:42,441
放过我吧
405
00:20:46,579 --> 00:20:48,047
这样的话 就好像是我..
406
00:20:48,047 --> 00:20:51,183
如果你拿到金牌了 我和孩子们就不用..
407
00:20:59,792 --> 00:21:01,494
我扰乱了你的人生
408
00:21:03,062 --> 00:21:03,929
是的
409
00:21:36,862 --> 00:21:38,497
晶 你去哪儿
410
00:21:38,998 --> 00:21:39,899
马上吃饭了
411
00:21:41,033 --> 00:21:43,702
对不起 我和朋友约好了
412
00:21:44,136 --> 00:21:45,971
那把朋友带来吧
413
00:21:46,372 --> 00:21:49,441
嗯 下次吧
414
00:21:51,577 --> 00:21:52,745
我出门了
415
00:21:54,613 --> 00:21:56,115
我会把摄影师换掉了
416
00:22:07,226 --> 00:22:11,697
我如果有什么不测 悠里就拜托你了
417
00:22:13,332 --> 00:22:16,569
天才美男子有时也容易英年早逝吧
418
00:22:17,169 --> 00:22:19,205
〈注:美国演员 24岁逝世〉
James Byron Dean 日本有谁?
419
00:22:19,538 --> 00:22:22,741
〈注:日本电影演员 21岁逝世〉
赤木圭一郎 不知道吧
420
00:22:24,143 --> 00:22:27,279
总之 到那时就拜托你了
421
00:22:29,849 --> 00:22:32,218
我知道你除了拍摄写真时以外
422
00:22:32,318 --> 00:22:34,153
私底下也频繁地和他见面
423
00:22:34,553 --> 00:22:35,254
那又怎样
424
00:22:35,988 --> 00:22:36,889
有什么不行的
425
00:22:37,523 --> 00:22:39,959
你还不知道他接近你的意图
426
00:22:40,259 --> 00:22:41,227
太夸张了吧
427
00:22:41,493 --> 00:22:44,830
因为洸哥的事情 你担心 我能理解
428
00:22:45,030 --> 00:22:47,566
因为你是女孩子
429
00:22:49,735 --> 00:22:53,472
那又如何 让我珍惜自己?
430
00:22:53,839 --> 00:22:57,176
很抱歉 我现在没那工夫
431
00:22:59,044 --> 00:22:59,712
我知道
432
00:22:59,979 --> 00:23:00,512
只是..
433
00:23:00,512 --> 00:23:00,779
你知道什么
只是..
434
00:23:00,779 --> 00:23:01,480
你知道什么
435
00:23:02,615 --> 00:23:03,883
别人说也就算了
436
00:23:04,383 --> 00:23:07,987
但是我绝对不想听妈妈说
437
00:23:08,320 --> 00:23:08,854
晶
438
00:23:09,788 --> 00:23:11,891
丈治向你求婚了吧
439
00:23:12,424 --> 00:23:13,926
那件事..
440
00:23:14,059 --> 00:23:15,394
你明明知道我对他的感情
441
00:23:16,061 --> 00:23:19,732
很过分 太过分了
442
00:23:22,034 --> 00:23:22,835
晶
443
00:23:32,344 --> 00:23:35,247
我希望你能以朋友的身份一直守护在她的身边
444
00:23:37,483 --> 00:23:39,385
我知道你对她的感情
445
00:23:40,552 --> 00:23:44,189
可是就算是抑制住自己的感情
446
00:23:44,924 --> 00:23:47,593
我也希望你能一直像朋友一样在她身边守护她
447
00:23:48,193 --> 00:23:49,128
我不行吗
448
00:23:50,329 --> 00:23:55,434
让我做孩子们的父亲不好吗
449
00:23:56,402 --> 00:23:58,804
不 悠里
450
00:24:00,539 --> 00:24:04,443
我更想当你的..
451
00:24:07,112 --> 00:24:07,947
你答应我
452
00:24:09,348 --> 00:24:13,118
决不向她传达你的情意
453
00:24:13,986 --> 00:24:15,387
这辈子都不要
454
00:24:16,655 --> 00:24:19,258
而是作为朋友在她身边守护她
455
00:24:21,560 --> 00:24:22,328
对不起
456
00:24:24,763 --> 00:24:25,531
修一
457
00:24:28,033 --> 00:24:28,667
对不起
458
00:24:31,170 --> 00:24:32,104
我..
459
00:24:37,076 --> 00:24:41,080
你觉得男女之间能建立友情吗
460
00:24:41,080 --> 00:24:41,480
是的
461
00:24:41,613 --> 00:24:42,348
当然可以
462
00:24:42,915 --> 00:24:43,849
你得意得很嘛
463
00:24:44,183 --> 00:24:46,318
没有 那是因为..
464
00:24:46,618 --> 00:24:51,223
那个 我高中的时候暗恋一个学长
465
00:24:51,523 --> 00:24:55,260
那时经常找我们班上一个男生商量
466
00:24:55,494 --> 00:24:56,662
那个男生叫丸山
467
00:24:56,962 --> 00:24:57,496
然后呢
468
00:24:57,730 --> 00:24:59,431
我半夜给他发信息
469
00:24:59,498 --> 00:25:00,899
他都会马上回覆我
470
00:25:01,100 --> 00:25:03,569
给我鼓劲加油
471
00:25:03,669 --> 00:25:04,870
这哪是友情
472
00:25:04,970 --> 00:25:06,171
诶 可是..
473
00:25:06,238 --> 00:25:09,742
那只是因为丸山对你有意思罢了
474
00:25:09,808 --> 00:25:11,076
没那回事啦
475
00:25:11,210 --> 00:25:13,078
我那时可是喜欢学长..
476
00:25:13,145 --> 00:25:17,082
你要是带着遗憾的表情
477
00:25:17,149 --> 00:25:18,617
〈注:日文中「丸」和「」「叉」意思相对 与中文中的「勾」和「叉」一样〉
那个什么信息叉山才不会理你呢
478
00:25:18,650 --> 00:25:19,518
是丸山
479
00:25:19,618 --> 00:25:22,421
胡诌什么男女之间存在友谊这样的话的女人
480
00:25:22,488 --> 00:25:24,256
就是想跟别人说自己很可爱
481
00:25:24,256 --> 00:25:25,124
我可没这样想
482
00:25:25,190 --> 00:25:26,225
你没这样想?
483
00:25:26,625 --> 00:25:29,428
那就只能说你实在是个迟钝的女人
484
00:25:29,495 --> 00:25:31,530
连叉山的本意都察觉不到
485
00:25:31,597 --> 00:25:32,498
怎么这样
486
00:25:32,531 --> 00:25:33,732
怎么这样
487
00:25:33,966 --> 00:25:35,034
听好了
488
00:25:35,367 --> 00:25:38,504
男女之间是不存在友情的
489
00:25:38,537 --> 00:25:40,873
这是经脑科学研究证实的
490
00:25:41,140 --> 00:25:44,843
愿意抽时间陪异性朋友的
491
00:25:45,010 --> 00:25:48,981
基本上都是其中一方掩藏了自己的真实感情
492
00:25:49,048 --> 00:25:50,049
这样啊
493
00:25:50,082 --> 00:25:51,950
叉山君真可怜
494
00:25:52,351 --> 00:25:54,753
明明喜欢你却要拼命忍耐
495
00:25:54,953 --> 00:25:56,889
还要听你说别的男人的事
496
00:25:56,955 --> 00:25:59,091
叉山原来是这样的啊
497
00:25:59,191 --> 00:26:01,493
不过叉山也有他自己的如意算盘
498
00:26:01,627 --> 00:26:02,561
装成朋友的姿态
499
00:26:02,761 --> 00:26:04,363
盘算着要是你被学长甩了
500
00:26:04,463 --> 00:26:05,597
作为权宜之计
501
00:26:05,731 --> 00:26:07,399
说不定会找他来帮你疗伤
502
00:26:07,533 --> 00:26:09,868
叉山 竟然这样想
503
00:26:09,935 --> 00:26:10,836
不存在的
504
00:26:10,969 --> 00:26:12,371
男女之间的友情
505
00:26:12,471 --> 00:26:14,273
是不存在的
506
00:26:14,473 --> 00:26:17,042
不是经常说要看价值观合不合吗..
507
00:26:17,076 --> 00:26:18,844
不可能合的
508
00:26:19,044 --> 00:26:21,313
同样是人类就十人十样
509
00:26:21,547 --> 00:26:22,781
更何况还要相互理解彼此的感情
510
00:26:22,881 --> 00:26:23,916
这是不可能的
511
00:26:24,216 --> 00:26:25,484
除非是外星人
512
00:26:25,751 --> 00:26:27,453
〈注:美国科幻片 讲述外星人小E.T.和人类艾奥特的友情〉
电影〈E.T.〉
513
00:26:27,453 --> 00:26:28,454
很感人的一幕
514
00:26:28,520 --> 00:26:30,456
〈注:外星人的全称〉
准确来说是Extra Terrestrial
515
00:26:30,456 --> 00:26:30,689
社长
516
00:26:30,923 --> 00:26:32,958
〈注:电影中经典一幕〉
这样指尖相对..
517
00:26:33,058 --> 00:26:34,726
那只是幻想啦
518
00:26:34,960 --> 00:26:37,763
互相摩擦一招取胜 那是错觉
519
00:26:39,498 --> 00:26:40,099
社长
520
00:26:40,332 --> 00:26:41,033
好高超
521
00:26:41,233 --> 00:26:42,634
一招致胜
522
00:26:42,734 --> 00:26:44,870
你所说的男女之间当然存在友情这样的话
523
00:26:44,970 --> 00:26:46,939
脑科学已经直接否定这一点了
524
00:26:47,039 --> 00:26:47,739
请你忘了我刚刚说的话吧
525
00:26:47,940 --> 00:26:48,974
那只是梦话
526
00:26:49,074 --> 00:26:52,211
男人肯定不会说男女之间存在友情的
527
00:26:52,511 --> 00:26:55,514
就只有那种自以为很漂亮很可爱
528
00:26:55,614 --> 00:26:58,250
得意忘形的年轻女孩才会这么说
529
00:26:59,518 --> 00:27:01,353
是我得意忘形了
530
00:27:01,353 --> 00:27:01,954
事到如今
531
00:27:02,154 --> 00:27:03,322
叉山这样的人对你来说
532
00:27:03,355 --> 00:27:04,923
已经不需要了吧
533
00:27:05,257 --> 00:27:05,991
叉山那样的人
534
00:27:06,191 --> 00:27:06,925
把你的手机给我
535
00:27:07,159 --> 00:27:08,327
我帮你删了他
536
00:27:08,527 --> 00:27:09,561
不然让叉山还心怀期待的话
537
00:27:09,628 --> 00:27:10,562
他也很可怜
538
00:27:10,696 --> 00:27:11,396
社长
539
00:27:11,497 --> 00:27:11,864
那个..
540
00:27:11,864 --> 00:27:11,964
快拿过来啊
那个..
541
00:27:11,964 --> 00:27:12,898
快拿过来啊
542
00:27:13,031 --> 00:27:13,632
我知道了
543
00:27:14,867 --> 00:27:15,601
快点
544
00:27:15,801 --> 00:27:16,502
社长
545
00:27:17,069 --> 00:27:17,836
不好意思
546
00:27:19,171 --> 00:27:20,639
我早就删了
547
00:27:22,975 --> 00:27:26,011
女人真残酷
548
00:27:28,747 --> 00:27:29,681
我进来了
549
00:27:51,170 --> 00:27:56,675
你的孩子是B child还是Poor child呢
550
00:27:58,544 --> 00:27:59,711
好的 谢谢
551
00:28:00,445 --> 00:28:00,913
早乙女女士
552
00:28:01,280 --> 00:28:04,082
可以麻烦您对孩子们说些什么吗
553
00:28:04,183 --> 00:28:06,051
我们会登载在报导上
554
00:28:06,351 --> 00:28:07,486
好的
555
00:28:15,928 --> 00:28:17,462
大家知道吗
556
00:28:18,130 --> 00:28:21,633
〈注:鹳鸟是幸福的象征〉
孩子都是被鹳鸟送来的
557
00:28:23,335 --> 00:28:26,338
鹳鸟原本和圣诞老人差不多
558
00:28:26,872 --> 00:28:29,474
它会把可爱的小生命作为礼物
559
00:28:29,541 --> 00:28:32,177
送到渴盼孩子的人身边去
560
00:28:33,178 --> 00:28:35,480
可是现在情况发生了一点变化
561
00:28:36,281 --> 00:28:39,952
有些大人关紧窗户
562
00:28:40,352 --> 00:28:41,420
说我不需要这样的礼物
563
00:28:41,887 --> 00:28:43,522
又麻烦还花钱
564
00:28:43,855 --> 00:28:46,858
说我并不觉得孩子可爱
565
00:28:47,793 --> 00:28:50,829
这样的大人越来越多
566
00:28:52,397 --> 00:28:55,968
鹳鸟便非常苦恼
567
00:28:56,602 --> 00:28:59,004
搬运了这么多孩子过来
568
00:28:59,271 --> 00:29:00,706
要怎么办才好呢
569
00:29:02,741 --> 00:29:04,376
它想了又想
570
00:29:05,978 --> 00:29:10,816
优先选择那些没有父母就无法生存的弱小孩子
571
00:29:10,949 --> 00:29:12,718
送到大人的手里
572
00:29:13,952 --> 00:29:14,987
这样一来
573
00:29:15,287 --> 00:29:17,122
因为父母人数不够
574
00:29:17,356 --> 00:29:19,658
有些孩子就被剩下了
575
00:29:19,891 --> 00:29:26,732
而这些被剩下来的孩子就是你们
576
00:29:30,602 --> 00:29:33,472
但其实 你们并非被剩下的孩子
577
00:29:35,340 --> 00:29:39,811
而是被鹳鸟所选中的
578
00:29:39,945 --> 00:29:42,080
就算是一个人也能生存下去的坚强孩子
579
00:29:44,182 --> 00:29:46,551
鹳鸟相信
580
00:29:46,718 --> 00:29:49,187
就算再艰苦你们也能努力生存下去
581
00:29:49,921 --> 00:29:51,323
所以才将你们撇下
582
00:30:12,944 --> 00:30:13,745
去玩下一个吧
583
00:30:23,655 --> 00:30:24,623
笑一个 笑一个
584
00:30:24,923 --> 00:30:25,824
好
585
00:30:26,024 --> 00:30:26,858
趁现在
586
00:30:27,359 --> 00:30:28,226
好的
587
00:30:29,261 --> 00:30:30,128
晶
588
00:30:30,929 --> 00:30:31,830
好开心
589
00:30:38,670 --> 00:30:39,571
大家来这边
590
00:30:42,407 --> 00:30:43,275
社长
591
00:30:43,575 --> 00:30:44,743
您刚刚说得真好
592
00:30:45,143 --> 00:30:46,845
我好感动..
593
00:30:47,012 --> 00:30:48,246
这不像你的风格啊
594
00:30:48,947 --> 00:30:50,148
这可是报导的采访
595
00:30:50,515 --> 00:30:52,417
没办法 只能说些漂亮话
596
00:30:53,485 --> 00:30:53,985
-诶? -谢谢
597
00:30:54,553 --> 00:30:55,253
谢谢
598
00:30:58,824 --> 00:31:00,425
照相机和记者都撤走了
599
00:31:01,593 --> 00:31:04,463
偶尔也要把这个唱黑脸的角色让给你的啊
600
00:31:04,730 --> 00:31:05,430
我和你不同
601
00:31:05,530 --> 00:31:06,531
我笨嘴拙舌的
602
00:31:07,466 --> 00:31:11,503
可是你们不是来自同一个孤儿院的孤儿吗
603
00:31:11,670 --> 00:31:12,704
妈妈 怎么这样..
604
00:31:12,804 --> 00:31:14,106
是啊 社长
605
00:31:14,272 --> 00:31:15,474
怎么这么说..
606
00:31:24,716 --> 00:31:26,852
大家再集合一下
607
00:31:27,052 --> 00:31:27,586
是
608
00:31:34,393 --> 00:31:38,130
你们的教练有重要的话要对你们说
609
00:31:39,297 --> 00:31:39,931
请
610
00:31:53,478 --> 00:31:56,415
我和你们一样
611
00:31:57,949 --> 00:32:00,185
都是被父母遗弃的孩子
612
00:32:01,920 --> 00:32:07,459
所以我不会像其他大人那样同情你们
613
00:32:07,626 --> 00:32:08,660
这种同情是没有任何意义的
614
00:32:09,494 --> 00:32:10,395
莲见先生..
615
00:32:11,129 --> 00:32:13,732
国家的援助充其量只能到高中
616
00:32:14,599 --> 00:32:18,003
之后你们还是会再被抛入社会
617
00:32:19,304 --> 00:32:22,240
不管你们恨也好闹别扭也好畏缩也好
618
00:32:22,374 --> 00:32:23,308
结果都一样
619
00:32:24,109 --> 00:32:25,177
谁都不会来帮你们
620
00:32:31,716 --> 00:32:32,584
只要一件就好
621
00:32:36,755 --> 00:32:38,723
因为没有时间也没有钱去尝试各种东西
622
00:32:42,961 --> 00:32:48,133
所以大家要找到一件
623
00:32:48,266 --> 00:32:49,668
只要一件自己擅长的
624
00:32:51,503 --> 00:32:52,704
无论喜欢与否
625
00:32:54,072 --> 00:32:57,142
要找到自己认为比其他人擅长的事情
626
00:33:01,780 --> 00:33:03,348
这里有没有学习成绩很好的小朋友?
627
00:33:05,617 --> 00:33:06,384
基本上没有啊
628
00:33:07,519 --> 00:33:08,186
也是
629
00:33:09,421 --> 00:33:11,823
没法上补习班 没法请家庭教师
630
00:33:12,123 --> 00:33:14,059
也没有自己专属的房间来学习
631
00:33:16,027 --> 00:33:24,102
那运动呢? 音乐呢? 绘画呢?
632
00:33:26,004 --> 00:33:26,872
随便什么都可以
633
00:33:29,007 --> 00:33:30,642
哪怕只是饭量大也好 什么都可以
634
00:33:33,645 --> 00:33:38,617
一定要找到自己比别人擅长的事情
635
00:33:40,018 --> 00:33:45,223
并且 这件事情
636
00:33:46,858 --> 00:33:48,293
一定要拼命去做
637
00:33:50,028 --> 00:33:50,862
社长
638
00:34:01,940 --> 00:34:03,241
成为第一名
639
00:34:04,109 --> 00:34:05,176
就像要夺取金牌那样
640
00:34:06,344 --> 00:34:07,612
拼命地去做
641
00:34:07,979 --> 00:34:08,580
是
642
00:34:11,783 --> 00:34:12,951
如果有人比你们更强
643
00:34:13,552 --> 00:34:15,120
就要更努力 把她打败
644
00:34:15,654 --> 00:34:16,521
是
645
00:34:17,121 --> 00:34:19,491
要带着比任何人都飞得更高走得更远的决心
646
00:34:19,757 --> 00:34:21,192
是
647
00:34:21,293 --> 00:34:25,397
靠父母养活 马马虎虎地进入大学
648
00:34:26,764 --> 00:34:28,400
每天不是社团活动就是联谊
649
00:34:29,134 --> 00:34:31,036
这样的人真让人生气
650
00:34:31,268 --> 00:34:32,170
说不生气那是骗人的
651
00:34:32,437 --> 00:34:33,572
是
652
00:34:34,272 --> 00:34:35,840
现在 你们的机会来了
653
00:34:37,442 --> 00:34:44,049
把那些食草的软弱家伙全部吃光的机会来了
654
00:34:44,549 --> 00:34:46,985
战胜他们 不停地战胜他们
655
00:34:47,385 --> 00:34:48,587
然后 最后
656
00:34:48,820 --> 00:34:51,156
听好了 这是最关键的地方
657
00:34:51,755 --> 00:34:53,458
在最后的最后
658
00:35:07,072 --> 00:35:08,206
绝不能..
659
00:35:13,144 --> 00:35:15,113
绝不能变得懦弱
660
00:35:18,283 --> 00:35:20,418
一旦懦弱了马上就会沦为败者
661
00:35:22,320 --> 00:35:23,221
莲见先生..
662
00:35:26,558 --> 00:35:29,027
绝对不要感到自卑
663
00:35:30,562 --> 00:35:31,730
不管对手是谁
664
00:35:34,399 --> 00:35:35,700
哪怕是你的恩人
665
00:35:38,970 --> 00:35:44,676
绝对不能把胜利拱手让人
666
00:35:48,213 --> 00:35:52,083
你们胜利的时候
667
00:35:52,317 --> 00:35:57,922
世人会发自心底地感动
668
00:36:02,560 --> 00:36:04,062
你们没有双亲
669
00:36:07,232 --> 00:36:08,733
也不是有钱人
670
00:36:11,302 --> 00:36:13,338
不管在什么领域
671
00:36:22,580 --> 00:36:27,852
你们夺得金牌的时候 世人会为你们感动的
672
00:37:30,415 --> 00:37:32,283
我说 是不是换清洁工了?
673
00:37:32,283 --> 00:37:32,751
诶?
674
00:37:32,751 --> 00:37:34,252
跟平时比起来要擦得格外地仔细
675
00:37:34,385 --> 00:37:35,754
一尘不染啊
676
00:37:36,087 --> 00:37:37,155
是吗
677
00:37:37,722 --> 00:37:40,291
我完全没察觉到
678
00:37:40,558 --> 00:37:42,560
知道你房间乱成什么样
679
00:37:43,361 --> 00:37:44,963
那个 社长
680
00:37:45,163 --> 00:37:45,697
什么事
681
00:37:46,598 --> 00:37:48,366
又想玩模仿理佳娃娃的游戏吗
682
00:37:48,533 --> 00:37:51,102
那是社长你..
683
00:37:52,570 --> 00:37:53,138
不是
684
00:37:53,471 --> 00:37:57,175
那之后我考虑了很多
685
00:37:57,175 --> 00:37:58,209
用你那笨脑袋?
686
00:37:58,443 --> 00:37:59,010
是的
687
00:37:59,210 --> 00:38:01,913
是上次你在电视节目上说的
688
00:38:02,147 --> 00:38:04,382
关于做母亲的觉悟和资格的问题
689
00:38:04,516 --> 00:38:05,083
然后呢
690
00:38:05,250 --> 00:38:07,318
想要您更具体地说我听
691
00:38:07,619 --> 00:38:10,288
因为我总有一天也要当妈妈的
692
00:38:10,388 --> 00:38:11,322
我要收钱的
693
00:38:11,623 --> 00:38:14,058
怎么这样
694
00:38:14,392 --> 00:38:17,395
以我和社长的关系不带这样的吧
695
00:38:17,495 --> 00:38:18,563
什么关系啊
696
00:38:19,831 --> 00:38:22,767
女王陛下和仆人
697
00:38:23,601 --> 00:38:26,037
首先是觉悟
698
00:38:27,305 --> 00:38:32,043
要有孩子若是犯罪就和孩子一起坐牢的决心
699
00:38:32,043 --> 00:38:34,846
诶 这么惊人的决心..
700
00:38:35,013 --> 00:38:36,881
然后就是资格
701
00:38:37,015 --> 00:38:37,482
是
702
00:38:38,016 --> 00:38:38,683
Dog
703
00:38:38,917 --> 00:38:39,450
什么?
704
00:38:39,684 --> 00:38:41,686
Dog 狗
705
00:38:42,353 --> 00:38:43,788
看你能不能养狗
706
00:38:44,022 --> 00:38:44,589
啊
707
00:38:44,823 --> 00:38:47,025
狗可不管你累还是不累
708
00:38:47,125 --> 00:38:48,993
总是汪汪地叫着 一个劲地缠着你
709
00:38:49,294 --> 00:38:53,097
你还得喂它吃饭 处理它的粪便 带它散步
710
00:38:53,498 --> 00:38:55,099
总之很麻烦吧
711
00:38:55,233 --> 00:38:56,467
这和孩子很像吗
712
00:38:56,601 --> 00:39:00,038
夜里哭个不停或是生病的孩子会更麻烦
713
00:39:00,438 --> 00:39:04,008
不过要是连狗都照顾不好的话
714
00:39:04,209 --> 00:39:05,777
就肯定没资格当妈妈了
715
00:39:06,311 --> 00:39:10,582
那无疑就加入育儿神经症的行列了
716
00:39:10,715 --> 00:39:11,449
原来如此
717
00:39:11,583 --> 00:39:13,651
说到底母性本能什么的
718
00:39:13,852 --> 00:39:17,021
只不过是男权社会的一种牵强附会的说词罢了
719
00:39:17,222 --> 00:39:19,090
至少要做到照顾孩子而不发牢骚
720
00:39:19,190 --> 00:39:20,925
这是最基本的条件
721
00:39:21,025 --> 00:39:22,327
虽然有些混乱
722
00:39:22,560 --> 00:39:23,561
不过我好像懂了..
723
00:39:23,561 --> 00:39:24,329
走吧
724
00:39:24,362 --> 00:39:25,263
诶?去哪儿?
725
00:39:27,031 --> 00:39:29,267
还是不行吧 社长
726
00:39:29,667 --> 00:39:31,603
你不想获得当妈妈的资格吗
727
00:39:31,936 --> 00:39:33,471
想是想
728
00:39:33,705 --> 00:39:35,907
可是我住的那个集体公寓
729
00:39:35,974 --> 00:39:37,642
怎么看都是不允许饲养宠物的
730
00:39:37,775 --> 00:39:39,244
会被骂的
731
00:39:40,111 --> 00:39:41,446
这有什么好担心的
732
00:39:41,846 --> 00:39:43,615
以我和你的关系
733
00:39:44,048 --> 00:39:44,949
诶?
734
00:39:45,683 --> 00:39:48,286
那里的房东
735
00:39:48,419 --> 00:39:49,921
是我
736
00:39:53,391 --> 00:39:54,192
可是啊
737
00:39:54,459 --> 00:39:55,093
嗯?
738
00:39:56,361 --> 00:39:58,963
老爸和妈妈是什么时候开始变成现在这样的
739
00:39:59,631 --> 00:40:01,733
那是因为我是个窝囊废
740
00:40:01,933 --> 00:40:02,800
这我知道
741
00:40:03,101 --> 00:40:04,402
妈妈那么有能耐
742
00:40:04,535 --> 00:40:06,237
弥补你这点绰绰有余了
743
00:40:09,741 --> 00:40:10,341
想知道吗
744
00:40:10,508 --> 00:40:11,442
无论如何都想知道吗
745
00:40:11,943 --> 00:40:12,510
干嘛
746
00:40:12,610 --> 00:40:14,078
突然这么严肃
747
00:40:14,946 --> 00:40:17,148
说笑话到底还是不能蒙混过关啊
748
00:40:17,515 --> 00:40:18,249
开始了
749
00:40:18,883 --> 00:40:20,952
告诉你的话 你是不会原谅我的
750
00:40:21,419 --> 00:40:23,087
不 不只是你
751
00:40:24,689 --> 00:40:26,758
洸与晶也是
752
00:40:30,762 --> 00:40:32,563
你们绝对不会原谅我的
753
00:40:33,998 --> 00:40:38,136
听说你跟理佳说男女之间不存在友情
754
00:40:38,236 --> 00:40:39,304
一副了不起的样子
755
00:40:39,671 --> 00:40:42,407
可是就算少 多少还是会有的
756
00:40:42,740 --> 00:40:43,608
是吗
757
00:40:44,876 --> 00:40:47,946
就像我和你
758
00:40:48,313 --> 00:40:48,913
是吗
759
00:40:49,580 --> 00:40:52,951
之前向你求婚
760
00:40:53,051 --> 00:40:54,385
那一定是哪根筋搭错了
761
00:40:54,652 --> 00:40:55,086
诶?
762
00:40:55,320 --> 00:40:57,555
因为在我的成长经历中
763
00:40:57,655 --> 00:40:59,657
我比别人加倍憧憬家庭
764
00:40:59,924 --> 00:41:03,962
而身边有一个麻利地带着这么多孩子的你
765
00:41:03,995 --> 00:41:05,530
所以不由得..
766
00:41:05,596 --> 00:41:06,564
不由得做了什么?
767
00:41:07,432 --> 00:41:09,033
不 你看
768
00:41:09,200 --> 00:41:11,002
娶老婆的话还是年轻的好吧
769
00:41:11,069 --> 00:41:12,036
丈治
770
00:41:12,570 --> 00:41:15,740
你把我当老太婆了吗
771
00:41:16,341 --> 00:41:17,208
对不起 对不起
772
00:41:17,375 --> 00:41:20,144
所以那些话你就当我没说过吧
773
00:41:20,411 --> 00:41:21,312
我没什么好介意的
774
00:41:21,446 --> 00:41:22,613
完全没有
775
00:41:23,247 --> 00:41:24,649
那就好
776
00:41:25,016 --> 00:41:28,686
这样真是可喜可贺 可喜可贺
777
00:41:32,557 --> 00:41:33,958
说实话
778
00:41:34,525 --> 00:41:37,362
我也认为男女之间可能存在友情
779
00:41:37,495 --> 00:41:40,932
存在的话不是也很好吗
780
00:41:41,699 --> 00:41:42,333
咦
781
00:41:42,734 --> 00:41:47,739
你不是说只有得意忘形的年轻人才会有这种错觉吗
782
00:41:48,272 --> 00:41:50,808
还说 这样就等于说自己很漂亮很可爱
783
00:41:50,908 --> 00:41:53,344
所以我这么说不也可以吗
784
00:41:54,712 --> 00:41:55,813
嗯 算是吧
785
00:41:55,880 --> 00:41:56,848
我还年轻
786
00:41:56,981 --> 00:41:57,982
又很漂亮
787
00:42:00,318 --> 00:42:01,552
YEAH E.T.
788
00:42:02,453 --> 00:42:03,287
干杯
789
00:42:14,499 --> 00:42:18,503
我今天好累
790
00:42:26,010 --> 00:42:29,013
我已经跟出版社说好了
791
00:42:29,814 --> 00:42:32,183
让他们换个摄影师
792
00:42:32,583 --> 00:42:33,184
我听说了
793
00:42:34,419 --> 00:42:36,220
好不容易可以拍点好照片
794
00:42:37,522 --> 00:42:38,256
虽然很遗憾
795
00:42:38,356 --> 00:42:39,557
不过也没办法 对吧
796
00:42:40,158 --> 00:42:43,428
晶正处在冲击奥运会的非常时期
797
00:42:43,694 --> 00:42:44,328
我知道
798
00:42:45,063 --> 00:42:46,731
你可能会笑话我过于溺爱她
799
00:42:47,298 --> 00:42:48,199
不会
800
00:42:51,202 --> 00:42:55,973
是早乙女家的夙愿吗?
801
00:42:56,474 --> 00:42:58,509
这些事情我听小晶说过
802
00:43:00,778 --> 00:43:01,913
不要再和她见面了
803
00:43:03,514 --> 00:43:05,049
你对我相当有戒心啊
804
00:43:08,352 --> 00:43:12,123
一看到你我就心神不宁
805
00:43:16,094 --> 00:43:17,995
是女人的直觉吗
806
00:43:18,129 --> 00:43:19,063
说什么都好
807
00:43:19,664 --> 00:43:21,732
我就是凭着直觉把公司做大的
808
00:43:21,833 --> 00:43:22,767
如果我说不行呢
809
00:43:25,670 --> 00:43:27,538
那我可以去调查你
810
00:43:29,707 --> 00:43:34,212
彻底调查清楚
811
00:43:41,185 --> 00:43:43,721
好强的威慑力啊
812
00:43:45,323 --> 00:43:46,124
我明白了
813
00:43:47,992 --> 00:43:48,926
我答应你
814
00:43:50,361 --> 00:43:51,662
不会再和她联系
815
00:43:52,029 --> 00:43:52,697
这样啊
816
00:43:53,030 --> 00:43:54,532
不会主动和她联系
817
00:43:59,637 --> 00:44:00,438
晶
53975