All language subtitles for Force.of.Nature.2020.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,954 --> 00:01:20,410 Follow me. 2 00:01:47,941 --> 00:01:49,806 Come on, you... 3 00:01:49,901 --> 00:01:51,687 Can't get a shot. 4 00:02:07,836 --> 00:02:08,871 Come on. 5 00:02:10,839 --> 00:02:12,921 Come on... come on. 6 00:02:40,661 --> 00:02:44,119 There's a storm right now, 160 miles per hour. 7 00:02:45,749 --> 00:02:49,116 And we still have gusts around 190. 8 00:02:49,211 --> 00:02:53,124 So this area, this territory, is certainly very much in danger. 9 00:02:54,549 --> 00:02:58,292 Fifteen inches of rainfall possible across parts of Puerto Rico. 10 00:03:00,138 --> 00:03:03,551 And life-threatening mudslides and really more flash flooding. 11 00:03:04,643 --> 00:03:08,306 This is where we will see the storm surge, storm winds. 12 00:03:10,440 --> 00:03:12,351 There will certainly be damage. 13 00:03:28,250 --> 00:03:30,241 Jj 14 00:04:08,623 --> 00:04:12,332 The entire territory will be absolutely under the control 15 00:04:12,419 --> 00:04:15,832 of this category 4, maybe category 5 storm. 16 00:04:18,967 --> 00:04:20,252 You got something we want. 17 00:04:30,520 --> 00:04:34,012 - Walk normal. Walk normal. - Right. 18 00:04:34,107 --> 00:04:37,270 If you say anything, I'll shoot you and the person next to you. 19 00:04:39,696 --> 00:04:41,106 How can I help you? 20 00:04:43,241 --> 00:04:44,777 Thank you. 21 00:04:59,883 --> 00:05:01,839 He... he wouldn't even tell me his hame. 22 00:05:01,927 --> 00:05:03,654 It was... it was arranged through a third party. 23 00:05:03,678 --> 00:05:06,260 - I don't know anything... - Calm down, calm down. It's okay. 24 00:05:10,227 --> 00:05:11,558 What's the address? 25 00:05:15,565 --> 00:05:17,851 Here's Puerto Rico: 26 00:05:17,943 --> 00:05:20,810 3.5 million Americans live there. 27 00:05:20,904 --> 00:05:23,611 And here it comes, right along the shore. 28 00:05:23,698 --> 00:05:26,110 But San Juan is still going to have winds 29 00:05:26,201 --> 00:05:28,943 of 130 to 140 miles an hour. 30 00:05:29,037 --> 00:05:30,823 There will be weeks without power. 31 00:05:30,914 --> 00:05:32,996 There may be weeks without water. 32 00:05:34,292 --> 00:05:35,657 - I need to sit. - You're fine. 33 00:05:35,752 --> 00:05:37,242 I need... please, I need to... 34 00:05:37,337 --> 00:05:39,373 John. John. 35 00:05:42,008 --> 00:05:43,999 Jj 36 00:05:50,308 --> 00:05:52,924 - Let's go. - Where's babie? 37 00:05:53,019 --> 00:05:56,762 The old prune panicked. Babie was aborted. 38 00:05:56,857 --> 00:05:58,347 Come on. Let's go. 39 00:06:21,381 --> 00:06:23,372 Jj 40 00:08:08,530 --> 00:08:11,146 Whoo. 41 00:08:42,230 --> 00:08:43,891 - Hey, Pete. - Hey. 42 00:08:44,899 --> 00:08:48,107 Cardillo, I need the keys to the prisoner holding cell. 43 00:08:48,194 --> 00:08:50,150 - Yes, sir. There you go. - Thanks. 44 00:08:51,156 --> 00:08:52,862 Mom make bail? 45 00:08:54,909 --> 00:08:57,901 - Cardillo! - Wow. Yeah? 46 00:08:57,996 --> 00:09:00,237 This is officer pena. She'll be assisting with the evac. 47 00:09:00,331 --> 00:09:02,743 - Hey. - Congratulations. 48 00:09:02,834 --> 00:09:04,540 The two of you will take the Van. 49 00:09:04,627 --> 00:09:06,913 You'll be scouring every last motherfucking inch 50 00:09:07,005 --> 00:09:08,541 - for anybody that's left. - Buyt... 51 00:09:08,631 --> 00:09:10,484 You find 'em, you take 'em to the safety shelter. 52 00:09:10,508 --> 00:09:12,840 - I'm really looking forward to... - That's not my job. 53 00:09:12,927 --> 00:09:16,419 It is today. Get your ass out there. 54 00:09:16,514 --> 00:09:17,754 Good luck. 55 00:09:34,199 --> 00:09:36,190 Okay. I'll wait for you outside. 56 00:09:41,247 --> 00:09:42,612 Fuck. 57 00:09:45,543 --> 00:09:47,784 Hey. 58 00:09:49,464 --> 00:09:51,796 We're gonna get you those burgers, huh? 59 00:09:58,556 --> 00:10:02,640 Hey, man. Do you mind leaving some for the rest of us? 60 00:10:04,187 --> 00:10:06,644 - Excuse me? - You took all the meat. 61 00:10:08,775 --> 00:10:10,311 Oh, god. 62 00:10:12,445 --> 00:10:15,357 Come on, man. Need just some meat for my kid. 63 00:10:16,950 --> 00:10:18,406 What do you wanna do, man, huh? 64 00:10:18,493 --> 00:10:20,575 You wanna fight me in front of your kid? 65 00:10:22,664 --> 00:10:24,825 Excuse me. Excuse me! 66 00:10:25,834 --> 00:10:29,247 That man just grabbed a pack of ground beef right out of my son's hand. 67 00:10:29,337 --> 00:10:30,481 What? What are you talking about? 68 00:10:30,505 --> 00:10:33,838 What? 69 00:10:33,925 --> 00:10:37,292 Sir, I'm gonna have to take your cart and ask you to leave. 70 00:10:44,894 --> 00:10:46,930 Whoa, whoa! Stop it! 71 00:11:01,536 --> 00:11:02,696 Any advice? 72 00:11:04,581 --> 00:11:06,037 About? 73 00:11:06,124 --> 00:11:08,456 This precinct. The residents. 74 00:11:10,086 --> 00:11:14,546 Oh. Don't trust 'em, but... That applies everywhere. 75 00:11:14,632 --> 00:11:19,251 Not just the places, where, um, don't speak the fucking language. 76 00:11:20,305 --> 00:11:22,136 Oh, yeah? 77 00:11:22,223 --> 00:11:25,966 Well, uh, I'm actually trying to transfer into this house. 78 00:11:26,060 --> 00:11:29,973 Or rio piedras, I don't know. Something with more action. 79 00:11:30,064 --> 00:11:32,430 - Yeah. - It's slow as hell up in zone two. 80 00:11:33,902 --> 00:11:35,608 That's why I volunteered today. 81 00:11:38,198 --> 00:11:40,439 - Okay. - Okay. 82 00:11:41,743 --> 00:11:45,076 - So how are we gonna play this? - Play what? 83 00:11:46,206 --> 00:11:49,289 What if people refuse to leave? 84 00:11:49,375 --> 00:11:52,492 Well, then they die horrible fucking deaths. 85 00:11:53,504 --> 00:11:56,371 But this good news is, is it ain't our fault. 86 00:11:57,884 --> 00:11:59,749 We're not picking anybody up. 87 00:12:03,473 --> 00:12:06,215 Yeah, but, uh, it. Cunningham said that we have to... 88 00:12:06,309 --> 00:12:10,348 Okay, okay, okay. Let's just say that we go out and we grab a guy, right? 89 00:12:10,438 --> 00:12:12,303 He doesn't wanna leave. 90 00:12:12,398 --> 00:12:17,017 He wants your name, he wants your badge number to file a complaint. 91 00:12:17,111 --> 00:12:19,227 Yeah, let him. I'm doing my job. 92 00:12:19,322 --> 00:12:20,732 Oh, like that matters? 93 00:12:20,823 --> 00:12:24,407 You want a transfer or a promotion, 94 00:12:24,494 --> 00:12:27,861 and the bosses, they're gonna look at your record, right? 95 00:12:27,956 --> 00:12:30,197 Oh, see you got a complaint. 96 00:12:30,291 --> 00:12:32,532 Could be bullshit. Doesn't matter. 97 00:12:32,627 --> 00:12:36,119 You wash your hands at the sink and you get splash back, 98 00:12:36,214 --> 00:12:38,375 it still looks like you pissed yourself. 99 00:12:38,466 --> 00:12:42,004 Okay. So we're doing nothing? 100 00:12:42,095 --> 00:12:43,631 That's the idea. 101 00:12:43,721 --> 00:12:45,712 Maybe we'll get some donuts later. 102 00:12:52,355 --> 00:12:55,643 10-32, Plaza del mercado de rio piedras. 103 00:12:55,733 --> 00:12:56,939 Don't. 104 00:13:01,197 --> 00:13:03,654 Show sector Adam-boy-Charlie responding. 105 00:13:08,788 --> 00:13:10,198 All right. 106 00:13:13,793 --> 00:13:15,624 You insist. 107 00:13:20,383 --> 00:13:22,089 Alrighty then. 108 00:13:25,263 --> 00:13:26,673 What happened? 109 00:13:33,396 --> 00:13:36,058 Um, he was trying to clear out the meat section, 110 00:13:36,149 --> 00:13:37,459 and he got into a fight with a customer. 111 00:13:37,483 --> 00:13:41,817 Mm... clear out the meat section. 112 00:13:41,904 --> 00:13:43,360 What, the entire section? 113 00:13:43,448 --> 00:13:46,611 Is there a law against how much meat I can buy? 114 00:13:46,701 --> 00:13:49,534 Sure isn't, but how much meat were you trying to buy? 115 00:13:49,620 --> 00:13:51,201 Just for the record. 116 00:13:52,665 --> 00:13:55,532 - A hundred pounds. - Oh, wow. 117 00:13:55,626 --> 00:13:57,582 - Quite the party. - Yeah, that's a lot of meat. 118 00:13:57,670 --> 00:13:58,910 - Yeah. - Yeah. 119 00:13:59,005 --> 00:14:01,417 Uh, where's the victim? 120 00:14:06,554 --> 00:14:09,341 Guy left. Didn't wanna press charges. 121 00:14:09,432 --> 00:14:12,048 All he wanted was to make hamburgers for his little kid. 122 00:14:12,143 --> 00:14:14,496 - Well, that's adorable. - See, the guy didn't wanna press charges. 123 00:14:14,520 --> 00:14:16,511 Y'all gotta let me go, right? 124 00:14:16,606 --> 00:14:21,225 Yeah, well, you tell me what you need all that meat for, I'll consider it. 125 00:14:28,910 --> 00:14:29,910 Huh... 126 00:14:31,245 --> 00:14:34,737 That... is a little suspicious. Let's go. 127 00:14:36,584 --> 00:14:39,451 Let's go. 128 00:14:39,545 --> 00:14:40,625 Y'all arresting me? 129 00:14:40,713 --> 00:14:42,433 No. We're putting you on a bus to a shelter. 130 00:14:42,507 --> 00:14:43,917 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 131 00:14:44,008 --> 00:14:46,124 - Y'all can't do that. - No? 132 00:14:46,219 --> 00:14:48,676 - I'm pretty sure we can. - I have to stop past my place. 133 00:14:48,763 --> 00:14:51,550 - Yeah? - Yo, officer, I'm being serious. 134 00:14:51,641 --> 00:14:54,223 - This is very important. - No. 135 00:14:55,228 --> 00:14:57,344 Are you just gonna give me one-word answers? 136 00:14:57,438 --> 00:14:59,144 - Maybe. - All right. Let's go. 137 00:14:59,232 --> 00:15:00,722 - You know what? Fuck you. - Oh, no. 138 00:15:00,817 --> 00:15:01,897 - Fuck you, too. - Oh, yeah? 139 00:15:01,984 --> 00:15:03,144 - Fuck you. - You walk... 140 00:15:03,236 --> 00:15:05,648 Whoa! That escalated quickly. 141 00:15:07,323 --> 00:15:11,066 Yo, officer, I got some people at my place that are refusing to leave. 142 00:15:11,160 --> 00:15:12,240 Yeah, who? 143 00:15:12,328 --> 00:15:14,569 Well, there's this old guy who never leaves. 144 00:15:14,664 --> 00:15:16,950 And a cop. One of you guys. 145 00:15:17,041 --> 00:15:18,827 How do you know they don't wanna leave? 146 00:15:18,918 --> 00:15:20,749 Well, the old guy, he never leaves. 147 00:15:20,837 --> 00:15:23,397 And the cop was just bragging about how he wasn't going anywhere. 148 00:15:25,049 --> 00:15:27,369 Look, I have a pet. That's why I'm here at the supermarket. 149 00:15:27,427 --> 00:15:29,008 - You have a pet? - Yeah. 150 00:15:29,095 --> 00:15:32,007 - What kind of pet? - A hungry one. 151 00:15:32,098 --> 00:15:34,931 - Uh-huh. What's its name? - Her name is Janet. 152 00:15:35,017 --> 00:15:37,383 Yeah, I don't... I don't like that. 153 00:15:37,478 --> 00:15:39,639 Well, Janet doesn't like cops. Look, guys... 154 00:15:42,817 --> 00:15:46,025 Y'all can arrest me, do whatever the hell you wanna do. 155 00:15:46,112 --> 00:15:48,774 But I need to feed her and get her some water before the storm. 156 00:15:49,824 --> 00:15:51,064 Please. 157 00:15:52,910 --> 00:15:55,447 You said there's a cop that won't leave? 158 00:15:55,538 --> 00:15:56,778 Yeah. 159 00:15:57,999 --> 00:16:00,706 All right. Let's go feed your fuckin' cat. 160 00:16:17,977 --> 00:16:20,013 That the super? 161 00:16:20,104 --> 00:16:21,389 Yeah. 162 00:16:22,773 --> 00:16:24,104 Yeah, that's him. 163 00:16:32,617 --> 00:16:34,903 - What's your name? - Luillo. 164 00:16:34,994 --> 00:16:35,994 All right, Louie Joe. 165 00:16:36,078 --> 00:16:38,990 This guy says you got residents that are refusing to evacuate. 166 00:16:39,081 --> 00:16:40,081 That's right. 167 00:16:40,166 --> 00:16:42,873 He said you got a retired cop and an old guy. 168 00:16:42,960 --> 00:16:46,168 - Old guy in 15e. - And the cop? 169 00:16:46,255 --> 00:16:48,712 Barrett, 53b. 170 00:16:49,800 --> 00:16:51,381 All right, let's grab Barrett, 171 00:16:51,469 --> 00:16:53,750 and then we'll swing back down and grab the old guy, okay? 172 00:16:53,804 --> 00:16:55,510 - Okay. - You gonna let me feed Janet? 173 00:16:55,598 --> 00:16:58,089 - What apartment number you in? - 33b. 174 00:16:58,184 --> 00:17:00,015 - Is that true? - Yes. 175 00:17:00,102 --> 00:17:02,539 All right, do it quick. We'll grab you in five minutes, all right? 176 00:17:02,563 --> 00:17:04,428 Fine. 177 00:17:11,572 --> 00:17:14,188 Does that say "out of order?” 178 00:17:14,283 --> 00:17:16,194 What is that? I 179 00:17:16,285 --> 00:17:17,991 - si. - Si sj 180 00:17:18,079 --> 00:17:19,239 perfect. 181 00:17:23,376 --> 00:17:24,616 All right. 182 00:17:24,710 --> 00:17:26,917 You know, you should learn some Spanish. 183 00:17:27,004 --> 00:17:29,620 - Yeah. - Yeah, you're in Puerto Rico. 184 00:17:29,715 --> 00:17:33,583 - Yeah. - That's how we say it. Puerto Rico. 185 00:17:48,693 --> 00:17:50,558 Can you get them to fuck off? 186 00:17:50,653 --> 00:17:52,609 We're evacuating the building. 187 00:17:55,408 --> 00:17:57,023 We're evacuating the building. 188 00:17:57,118 --> 00:17:58,654 Thank god. I need your help. 189 00:17:58,744 --> 00:18:00,530 Look, even the pd's taking this seriously. 190 00:18:00,621 --> 00:18:02,452 Yeah, current pd's full of pussies 191 00:18:02,540 --> 00:18:04,747 who care more about liability and politics. 192 00:18:04,834 --> 00:18:06,194 I'm staying here. I'm not leaving. 193 00:18:06,252 --> 00:18:07,913 I'm not going anywhere. 194 00:18:10,881 --> 00:18:12,792 You gonna take that risk? 195 00:18:12,883 --> 00:18:17,968 Well, hurricane Irene started like this, came to nothing. 196 00:18:18,055 --> 00:18:20,046 She wants to take me to centro medico. 197 00:18:20,141 --> 00:18:23,053 That third-rate shithole. I mean, that's death depot. 198 00:18:23,144 --> 00:18:24,884 We used to take the od cases there. 199 00:18:24,979 --> 00:18:27,015 I don't recall seeing any of them ever again. 200 00:18:27,106 --> 00:18:30,815 Well, unfortunately, sir, it's either that or the evac bus. 201 00:18:32,653 --> 00:18:35,269 Excuse me, senorita. 202 00:18:36,282 --> 00:18:37,282 You all right there? 203 00:18:37,366 --> 00:18:39,322 You worked in rio piedras? 204 00:18:39,410 --> 00:18:41,401 Yeah, I used to run that house. 205 00:18:42,705 --> 00:18:43,820 Do I know you? 206 00:18:44,915 --> 00:18:45,915 I know you. 207 00:18:46,959 --> 00:18:48,950 'Cause I just put in a transfer there. 208 00:18:49,045 --> 00:18:52,208 Is that right? Where do I know you from? 209 00:18:52,298 --> 00:18:53,458 I know you. 210 00:18:58,721 --> 00:19:03,431 - I know you from someplace. - Uh... from this evac. 211 00:19:03,517 --> 00:19:05,758 - Sir, can we get your stuff? - Yeah, let's get going. 212 00:19:05,853 --> 00:19:07,138 You're cardillo. 213 00:19:08,147 --> 00:19:11,480 Yeah. Yeah, yeah, cardillo. You had that thing about a year ago, right? 214 00:19:12,860 --> 00:19:15,067 Yeah? How'd it go down? 215 00:19:18,574 --> 00:19:21,407 It got me down here. Don't worry about it. 216 00:19:22,411 --> 00:19:24,242 I'm not worried about it. 217 00:19:26,165 --> 00:19:28,156 They ever catch the guy that made the call? 218 00:19:31,796 --> 00:19:34,629 - Eventually, yeah. - Yeah? Did you beat his ass? 219 00:19:34,715 --> 00:19:36,330 - Dad... - Did I what? 220 00:19:36,425 --> 00:19:37,505 Did you beat his ass? 221 00:19:37,593 --> 00:19:40,801 Hey, back in my day, we had this moron called Willie bosket. 222 00:19:40,888 --> 00:19:43,925 He used to call the stationhouse to report a rape or a robbery. 223 00:19:44,016 --> 00:19:47,804 We'd all rush down there, the guy'd be on the roof with a bb gun, sniping us. 224 00:19:47,895 --> 00:19:50,374 About the third time round, we caught him and broke a few fingers. 225 00:19:50,398 --> 00:19:53,481 - Nice, dad. That's real nice. - Hey, it stopped him. Okay? 226 00:19:53,567 --> 00:19:57,480 - Yep. - Hey, the other cop, the partner. 227 00:19:57,571 --> 00:19:59,152 That was your girl, right? 228 00:20:07,248 --> 00:20:10,365 Troy, honey, uh, I think I like my odds better here. 229 00:20:10,459 --> 00:20:13,041 I'm a stubborn asshole, she takes after me. 230 00:20:13,129 --> 00:20:14,856 I'm standing right here, you know what I mean? 231 00:20:14,880 --> 00:20:16,962 Hey, what do you think I got fuckin' Alzheimer's... 232 00:20:17,049 --> 00:20:20,212 It's a category 5 fuckin' hurricane goin' on outside, you forgot about that. 233 00:20:20,302 --> 00:20:22,338 You think it's a five already? 234 00:20:22,430 --> 00:20:25,092 Hey, lay it out for me. How did it go down? 235 00:20:25,182 --> 00:20:26,638 Tell me. 236 00:20:28,185 --> 00:20:30,096 All right, I'm gonna go grab the other old guy. 237 00:20:30,187 --> 00:20:32,143 - Sir, I highly advise... - Other old guy? 238 00:20:32,231 --> 00:20:34,334 - That you go with your daughter. - Yes, thank you. 239 00:20:34,358 --> 00:20:36,974 - Or in this case, your guardian. - Oh, a fuckin' comedian, yeah. 240 00:20:37,069 --> 00:20:38,775 And it's only out of respect for the badge 241 00:20:38,863 --> 00:20:41,855 that you're not on a 5150 hold, face down on the ground, 242 00:20:41,949 --> 00:20:43,385 - hog-tied and fuckin' cuffed... - Whoa, whoa, hey! 243 00:20:43,409 --> 00:20:44,615 What, you gonna shoot me, too? 244 00:20:44,702 --> 00:20:46,784 Okay, you hear me, you crazy old fuck?! 245 00:20:46,871 --> 00:20:49,032 - Shut the fuck up! - You cop-killing cocksucker! 246 00:20:50,332 --> 00:20:51,788 - Hey! - Where you goin'? 247 00:20:51,876 --> 00:20:53,036 - Where you goin'? - You stay! 248 00:20:53,127 --> 00:20:55,355 Yeah, and don't go with that guy. Not without a bulletproof vest. 249 00:20:55,379 --> 00:20:56,915 Honestly, you are so fuckin' stubborn. 250 00:21:00,551 --> 00:21:01,836 This guy's your fuckin' partner? 251 00:21:02,845 --> 00:21:04,051 Yep. 252 00:21:05,264 --> 00:21:07,880 You're a very brave girl. 253 00:21:07,975 --> 00:21:09,465 Hey, hey! What are you... 254 00:21:09,560 --> 00:21:12,176 What are you doing? You're just gonna leave? 255 00:21:12,271 --> 00:21:15,513 Your dad doesn't wanna leave, ma'am. I can't force him. 256 00:21:16,567 --> 00:21:18,103 Isn't that what you're here for? 257 00:21:19,445 --> 00:21:21,339 What do you want me to do? Do you want me to carry him down? 258 00:21:21,363 --> 00:21:23,900 Hey, you know what, I don't care what you do. 259 00:21:23,991 --> 00:21:26,107 He needs his dialysis machine. 260 00:21:26,202 --> 00:21:29,410 Once the storm knocks the power out in this building, 261 00:21:29,497 --> 00:21:32,660 nothing's gonna work. No machine is gonna work. 262 00:21:32,750 --> 00:21:34,911 I have a bed for him reserved at the hospital, 263 00:21:35,002 --> 00:21:37,288 but if we don't get there soon, we lose it. 264 00:21:40,174 --> 00:21:41,789 You really a doctor? 265 00:21:43,427 --> 00:21:45,839 No, I just like wearing pajamas all day. 266 00:21:47,473 --> 00:21:49,964 Look, all I'm asking you to do is to go back in there with me 267 00:21:50,059 --> 00:21:52,019 and help me get him the fuck out of this building. 268 00:21:54,605 --> 00:21:57,142 Well, officer pena's with him, okay? She'll take him down. 269 00:21:58,984 --> 00:22:01,896 He doesn't exactly respond to female authority. 270 00:22:09,119 --> 00:22:10,655 All right. 271 00:22:10,746 --> 00:22:12,156 You know this old guy, right? 272 00:22:15,376 --> 00:22:17,742 Yeah, I've seen him around. 273 00:22:17,837 --> 00:22:20,749 Do me a favor, and help me with him. 274 00:22:21,757 --> 00:22:23,276 And once we get him out, we'll come back up, 275 00:22:23,300 --> 00:22:25,040 and we'll grab your father. Okay? 276 00:22:29,390 --> 00:22:31,051 All right. Come on. 277 00:22:36,188 --> 00:22:38,053 Around the corner to the left. 278 00:22:39,066 --> 00:22:41,648 Down there. Straight ahead. 279 00:22:47,241 --> 00:22:49,094 This guy always have this much security? 280 00:22:49,118 --> 00:22:51,279 Not that I recall. Sir? 281 00:22:51,370 --> 00:22:52,985 Hello, sir, it's Troy Barrett. 282 00:22:53,080 --> 00:22:54,490 You know my father, ray. 283 00:22:56,166 --> 00:22:57,622 Hello, sir. 284 00:23:00,379 --> 00:23:02,290 What can I help you with? 285 00:23:02,381 --> 00:23:03,791 You need to come with us, sir. 286 00:23:03,883 --> 00:23:05,589 No. I cannot leave. 287 00:23:05,676 --> 00:23:07,507 You're gonna be flooded out here if you stay, 288 00:23:07,595 --> 00:23:09,460 you're on the first floor. It's too dangerous. 289 00:23:09,555 --> 00:23:12,467 Has your father left? 290 00:23:13,767 --> 00:23:15,974 We're gonna evacuate him right after you. 291 00:23:16,061 --> 00:23:17,676 Cardillo to pena. 292 00:23:17,771 --> 00:23:19,499 The sooner you come with me, we're gonna get him, 293 00:23:19,523 --> 00:23:20,792 we're gonna get everyone safe out of the building. 294 00:23:20,816 --> 00:23:22,272 Pena, are you there? 295 00:23:31,493 --> 00:23:33,029 Cardillo, you copy? 296 00:23:33,120 --> 00:23:34,360 Crickets, huh? 297 00:23:35,372 --> 00:23:37,158 All your comms are down in this shit. 298 00:23:38,667 --> 00:23:42,535 Hey, listen, sweetheart. You don't need to babysit me, okay. 299 00:23:48,928 --> 00:23:51,044 So you ran rio piedras, huh? 300 00:23:52,306 --> 00:23:54,592 Yeah, you're not leaving. Okay. 301 00:23:54,683 --> 00:23:56,719 Okay, you don't take a hint, do ya? 302 00:23:56,810 --> 00:23:58,971 I'll be clearer. You can go now. Thank you. It's... 303 00:23:59,063 --> 00:24:01,019 - So... - I'm good, thank you. 304 00:24:01,106 --> 00:24:04,724 I'm trying to transfer into that house, but it's being held up. 305 00:24:04,818 --> 00:24:10,063 So... you think you can put in... A word for me? 306 00:24:16,872 --> 00:24:19,909 - I'm sorry. - Pefia, do you copy? 307 00:24:20,000 --> 00:24:23,709 I know it feels safer to stay here, but we gotta get to higher ground. 308 00:24:23,796 --> 00:24:25,607 You cannot park there! Keep it moving! 309 00:24:25,631 --> 00:24:29,249 I'm safer here. I'm not leaving. I cannot leave my home. 310 00:24:29,343 --> 00:24:34,087 Hey! Hey! You cannot park there. 311 00:24:36,767 --> 00:24:40,430 Keep it moving! Get out! 312 00:24:41,480 --> 00:24:44,472 You cannot park there! 313 00:24:44,566 --> 00:24:45,976 I'll take care of this. 314 00:24:51,198 --> 00:24:54,565 What is it with these stubborn bastards in this building? 315 00:24:54,660 --> 00:24:56,820 - You have to come with us. - I'm sorry, I'm not going. 316 00:24:56,870 --> 00:24:59,532 - Officer! - Hold on just a second. 317 00:24:59,623 --> 00:25:00,908 - I'll be right back. - Okay. 318 00:25:01,000 --> 00:25:03,912 - So you can go. - No, this is an evacuation. 319 00:25:05,587 --> 00:25:08,875 It is closed. They are closing the roads. 320 00:25:08,966 --> 00:25:12,299 Please, keep going. Come on, man. 321 00:25:12,386 --> 00:25:15,674 Take it easy. Take it easy... 322 00:25:15,764 --> 00:25:18,972 Jj 323 00:25:29,695 --> 00:25:31,856 Let's go! Let's go! We gotta go now! 324 00:25:31,947 --> 00:25:33,483 - Why? - We've gotta go right now. 325 00:25:33,574 --> 00:25:36,782 Come on! Come on! 326 00:25:36,869 --> 00:25:38,905 Right now! 327 00:25:40,372 --> 00:25:43,284 Okay. Come here. Come on! Quick, quick! 328 00:25:44,293 --> 00:25:46,124 Ernesto... 329 00:25:55,596 --> 00:25:57,257 It's a fucking cop! 330 00:25:59,475 --> 00:26:00,555 No, no, no. Don't shoot. 331 00:26:01,560 --> 00:26:02,970 You might hit the old man. 332 00:26:05,397 --> 00:26:08,139 Migs, you need to catch up to them. Top floor. 333 00:26:10,986 --> 00:26:13,318 - Who the hell were those guys? - I have no idea. 334 00:26:13,405 --> 00:26:14,645 We have to get back to my dad. 335 00:26:14,740 --> 00:26:17,402 No, it's too far. We won't make it. They'll see us. 336 00:26:17,493 --> 00:26:20,075 - Well, then where are we going? - Up. 337 00:26:20,162 --> 00:26:22,744 Come... come on. Come on. 338 00:26:26,752 --> 00:26:28,708 What are we gonna do about the fucking cop? 339 00:26:28,796 --> 00:26:31,003 Don't get excited. They're trapped. 340 00:26:31,090 --> 00:26:35,049 Those stairs only lead up and the only exit is on this floor. 341 00:26:35,135 --> 00:26:37,842 Dillon, start your way on top and work your way down. 342 00:26:37,930 --> 00:26:40,842 Pride, Ernesto, you two guard the front door. 343 00:26:40,933 --> 00:26:44,642 Nobody gets in. Nobody gets out. Okay? Go. 344 00:26:56,532 --> 00:26:57,942 Let's go. 345 00:26:59,368 --> 00:27:02,701 Janet! I'm sorry, baby. I'm coming. 346 00:27:02,788 --> 00:27:04,528 I got caught up in the supermarket. 347 00:27:06,708 --> 00:27:08,414 All right. Here we go. 348 00:27:08,502 --> 00:27:10,208 I know, I know, I know, I know. 349 00:27:12,840 --> 00:27:14,626 Griffin! Open the door, right now! 350 00:27:15,717 --> 00:27:16,957 Open the door. 351 00:27:17,970 --> 00:27:19,585 I'll meet you downstairs. 352 00:27:19,680 --> 00:27:21,600 Open the door, Griffin. 353 00:27:22,975 --> 00:27:26,183 Griffin, open the door! You gotta let us in, right now. 354 00:27:26,270 --> 00:27:28,727 Fuck that! 355 00:27:28,814 --> 00:27:30,270 How I know you're not setting me up? 356 00:27:33,318 --> 00:27:34,598 Back, back, back... 357 00:27:34,653 --> 00:27:37,315 Griffin, you think this is a trap? I let you go earlier. 358 00:27:37,406 --> 00:27:40,569 Listen, I've got Troy and your downstairs neighbor here. 359 00:27:40,659 --> 00:27:41,719 If you don't let us in right now, 360 00:27:41,743 --> 00:27:44,576 we are gonna get our motherfuckin' heads blown off! 361 00:27:44,663 --> 00:27:47,120 Open the door! 362 00:27:48,125 --> 00:27:49,831 Open the door. 363 00:27:49,918 --> 00:27:51,374 Shit. 364 00:27:54,798 --> 00:27:56,004 We on the same side? 365 00:27:56,091 --> 00:27:57,831 Hey, do me a favor, all right? 366 00:27:57,926 --> 00:28:00,542 Put your ear to the door. I'm gonna tell you something. 367 00:28:00,637 --> 00:28:03,219 - Put your ear to the door! - My ear's to the goddamn door! 368 00:28:04,266 --> 00:28:06,006 Okay. 369 00:28:07,561 --> 00:28:09,017 Open the fucking door! 370 00:28:12,274 --> 00:28:13,274 Okay. 371 00:28:17,696 --> 00:28:19,152 Central, 10-13. 372 00:28:20,407 --> 00:28:23,991 - Shots fired. Okay. - Who's killing who? 373 00:28:24,077 --> 00:28:26,681 - Just quiet down. Be quiet. - No, you quiet down! You in my house. 374 00:28:26,705 --> 00:28:27,932 Shots fired at... What's the address here? 375 00:28:27,956 --> 00:28:30,038 - Six... sixty-five... - Six-five-eight. 376 00:28:30,125 --> 00:28:34,710 - Six-five-eight... miramar. - Six-five-eight miramar. 377 00:28:34,796 --> 00:28:37,003 Fuck! Landline. I need a landline. 378 00:28:37,090 --> 00:28:38,526 - Do you have a landline? - Sorry, man. 379 00:28:38,550 --> 00:28:39,694 I didn't get the fuckin' bundle. 380 00:28:39,718 --> 00:28:41,446 - Who the fuck's got a landline, man? - Oh, fuck. 381 00:28:41,470 --> 00:28:44,553 You know, you guys bust into my place without any consideration. 382 00:28:44,640 --> 00:28:45,950 I don't give a fuck who shot who. 383 00:28:45,974 --> 00:28:47,854 Super Louie Joe... 384 00:28:47,935 --> 00:28:49,721 Well, he's super fucking dead, okay? 385 00:28:54,358 --> 00:28:55,939 Oh, shit! Oh, shit! 386 00:28:58,237 --> 00:28:59,277 Give me that bowl of food! 387 00:29:00,781 --> 00:29:03,318 - What? - Give me that bowl of food! 388 00:29:03,408 --> 00:29:05,148 - What food? - Give me the bowl of food! 389 00:29:05,244 --> 00:29:06,950 - What? - Give me the bowl of food! 390 00:29:12,417 --> 00:29:13,782 Help! 391 00:29:18,715 --> 00:29:21,047 - Don't shoot. Don't shoot. - What? 392 00:29:21,134 --> 00:29:23,341 - Don't shoot. - Don't shoot? 393 00:29:23,428 --> 00:29:26,010 Just bring me that bowl of food. 394 00:29:27,266 --> 00:29:29,222 - What? - Bring me the bowl of food! 395 00:29:29,309 --> 00:29:31,766 It's right behind you. Bring me the bowl of food. 396 00:29:32,771 --> 00:29:33,977 Okay... 397 00:29:37,901 --> 00:29:39,437 The whole thing? 398 00:29:41,989 --> 00:29:43,479 Oh, my god. 399 00:29:47,202 --> 00:29:48,442 What the fuck? 400 00:29:51,415 --> 00:29:52,951 Stop, stop... 401 00:29:53,041 --> 00:29:56,408 - What? - Take off your uniform. 402 00:29:56,503 --> 00:29:58,368 Take off my fucking uniform? 403 00:29:58,463 --> 00:30:01,375 Yeah. She hates cops. I trained her. 404 00:30:01,466 --> 00:30:04,708 If you don't want her to bite your fuckin' ass, take your uniform off. 405 00:30:17,274 --> 00:30:19,265 Okay. Tell me your story. 406 00:30:20,277 --> 00:30:23,047 - What do you mean? What kind of story? - A Disney story. What do you think? 407 00:30:23,071 --> 00:30:25,778 I want your story. Like your best collar. 408 00:30:25,866 --> 00:30:28,152 If you want a rec, you gotta gimme something to work with. 409 00:30:30,746 --> 00:30:35,490 There was a warrant out on a murder suspect about five months back. 410 00:30:35,584 --> 00:30:39,293 I'm on patrol driving by the burger king off avenida ashford. 411 00:30:39,379 --> 00:30:41,665 And I see a guy in the parking lot. 412 00:30:41,757 --> 00:30:45,750 Six-two, 160, long hair. 413 00:30:45,844 --> 00:30:47,334 We park and approach. 414 00:30:47,429 --> 00:30:51,013 But as I'm getting closer, I realize it's not the guy. 415 00:31:00,067 --> 00:31:02,183 Slow. Nothing too quick. 416 00:31:02,277 --> 00:31:03,483 Oh, my god. 417 00:31:04,696 --> 00:31:07,062 All right. Now you gonna grab my hand. 418 00:31:07,157 --> 00:31:08,192 All right. 419 00:31:08,283 --> 00:31:10,899 And when I say, pull me out as fast as you can. 420 00:31:10,994 --> 00:31:12,279 - Yeah, yeah. - Okay. 421 00:31:12,371 --> 00:31:14,737 - All right. - Okay, here we go. Okay. 422 00:31:14,831 --> 00:31:15,911 Go! 423 00:31:17,084 --> 00:31:18,924 Close the door! Close the door! Close the door! 424 00:31:21,838 --> 00:31:23,453 What the fuck is that?! 425 00:31:23,548 --> 00:31:26,085 Oh, shit. 426 00:31:27,344 --> 00:31:30,461 - I lost them. - You lost them? 427 00:31:30,555 --> 00:31:32,200 They gotta be somewhere else in the building. 428 00:31:32,224 --> 00:31:34,966 - There's no other way out. - No. Shut the fuck up. 429 00:31:35,060 --> 00:31:36,516 All right? No excuses! 430 00:31:39,064 --> 00:31:41,931 Okay? Go find them. Now, go! 431 00:31:59,084 --> 00:32:01,370 Griffin, that's your fucking pet? 432 00:32:01,461 --> 00:32:04,999 You got a killing machine for a fucking service animal. 433 00:32:05,090 --> 00:32:06,671 Okay, we got a problem. 434 00:32:06,758 --> 00:32:08,874 What kinda bedside manner talk is this? 435 00:32:08,969 --> 00:32:10,960 "We got a problem?” you don't wanna ease me in? 436 00:32:11,054 --> 00:32:12,840 I could really use a saw. 437 00:32:14,433 --> 00:32:17,095 Yeah, this would be a great point for an amputee. 438 00:32:17,185 --> 00:32:20,427 - No, you're not cutting my leg off! - We don't have time to ease you in. 439 00:32:20,522 --> 00:32:22,137 What do you need? 440 00:32:22,232 --> 00:32:24,268 Uh, a splint to secure the femur. 441 00:32:24,359 --> 00:32:28,272 Antiseptic, penicillin, gauze, stitches. 442 00:32:28,363 --> 00:32:32,982 - I know a doctor. - Congratulations. 443 00:32:33,076 --> 00:32:35,408 He's here in the building. 444 00:32:35,495 --> 00:32:38,487 - Dr. berman. - Yeah, what apartment? Where? 445 00:32:38,582 --> 00:32:42,871 - It's, uh... 63b. - Shit... 446 00:32:44,296 --> 00:32:46,378 All right, I'll go get that stuff. 447 00:32:46,465 --> 00:32:48,192 - Well, I'll come with you. - No, no, you gotta stay here with him. 448 00:32:48,216 --> 00:32:50,194 No, I'll come with you. The sooner we take care of this, 449 00:32:50,218 --> 00:32:51,778 the sooner I can get back to my father. 450 00:32:52,721 --> 00:32:55,463 - All right. - Hey, come over here. Come here. 451 00:32:55,557 --> 00:32:57,047 Come, I need your help. 452 00:32:57,142 --> 00:32:58,678 I need you to take both your hands 453 00:32:58,768 --> 00:33:01,134 and apply pressure to this wound, okay? Hard. 454 00:33:03,190 --> 00:33:05,476 Talk to him, keep him awake. It's just as important 455 00:33:05,567 --> 00:33:07,211 as applying pressure to the wound. You got it? 456 00:33:07,235 --> 00:33:08,475 - Of course. - Okay. 457 00:33:09,905 --> 00:33:10,905 - Griffin... - Hm? 458 00:33:10,989 --> 00:33:12,980 There any back stairs? Alternate routes up? 459 00:33:13,074 --> 00:33:14,814 There's only one set of stairs. 460 00:33:14,910 --> 00:33:17,117 And the elevator, but the elevator's out. 461 00:33:17,204 --> 00:33:18,614 Yeah, of course it is. 462 00:33:18,705 --> 00:33:21,117 But there's another way. 463 00:33:21,208 --> 00:33:22,664 Scaffolding. 464 00:33:26,671 --> 00:33:28,036 Scaffolding. 465 00:33:32,636 --> 00:33:37,300 So, oh, yeah. The guy we're looking for has tats and this guy's clean. 466 00:33:37,390 --> 00:33:42,305 But something was off. He looks nervous. 467 00:33:42,395 --> 00:33:45,808 My radar starts going off, and that's when I see it. 468 00:33:47,275 --> 00:33:48,515 What? 469 00:33:48,610 --> 00:33:52,194 A giant bulge sticking out of his... 470 00:33:52,280 --> 00:33:55,943 - You know... - What, his crotch? What? 471 00:33:56,034 --> 00:33:58,116 No, his ass. 472 00:33:59,246 --> 00:34:02,955 I see the top of a plastic baggie sticking out of the top of his pants. 473 00:34:03,041 --> 00:34:05,282 I ask him what it is, he goes nuts. 474 00:34:05,377 --> 00:34:07,993 We cuff him, take him back to the stationhouse, 475 00:34:08,088 --> 00:34:13,503 and when we strip search him, we find 93 baggies of crack cocaine. 476 00:34:15,053 --> 00:34:17,294 Biggest narcotics collar that month. 477 00:34:18,306 --> 00:34:20,388 - Biggest. - Wow. 478 00:34:20,475 --> 00:34:23,592 So what you're telling me is you stumble onto a narcotics collar, 479 00:34:23,687 --> 00:34:27,350 all because some moron had a family-sized baggie sticking out of his ass? 480 00:34:28,567 --> 00:34:29,932 That's your best collar? 481 00:34:31,403 --> 00:34:33,359 You didn't even have probable cause. 482 00:34:39,119 --> 00:34:41,781 - Never mind. - No, you know, I'm just saying. 483 00:34:41,871 --> 00:34:43,140 Yeah, yeah, yeah. They should be done by now. 484 00:34:43,164 --> 00:34:45,405 I'm... I'm gonna go check on them. 485 00:34:45,500 --> 00:34:47,331 - Yeah... - Yeah, you can do... 486 00:34:47,419 --> 00:34:49,375 You can do, you know, whatever. 487 00:34:51,506 --> 00:34:54,043 I'm such an asshole. 488 00:34:55,468 --> 00:34:57,254 - You got it? - Yeah. 489 00:35:08,690 --> 00:35:11,682 So, two flights up and three units over. 490 00:35:11,776 --> 00:35:14,813 Yeah. Are you a good shot? 491 00:35:14,904 --> 00:35:17,646 - Yeah, why? - Do me a favor. 492 00:35:17,741 --> 00:35:19,902 If I fall, shoot me. 493 00:35:19,993 --> 00:35:23,235 I don't wanna wait four-and-a-half hours to die of a brain hemorrhage. 494 00:35:23,330 --> 00:35:24,695 Yeah, what if I fall? 495 00:35:24,789 --> 00:35:27,201 You're hard-headed. You'll survive. 496 00:35:34,132 --> 00:35:36,043 - Ready? - Blow it. 497 00:36:02,994 --> 00:36:04,279 Watch it, sweetheart. 498 00:36:04,371 --> 00:36:06,908 Take your hand off your gun, slowly. 499 00:36:06,998 --> 00:36:09,080 Hands in the air. 500 00:36:11,461 --> 00:36:12,576 Where are they? 501 00:36:14,464 --> 00:36:15,795 Where are who? 502 00:36:15,882 --> 00:36:17,793 Your partner and the old man. 503 00:36:22,013 --> 00:36:25,346 - Follow me. I'll show you. - Go. 504 00:36:28,019 --> 00:36:29,725 Better not be fucking with me. 505 00:36:32,399 --> 00:36:33,684 Come on. 506 00:36:37,278 --> 00:36:39,564 Hey! You mind pointing that gun somewhere else? 507 00:36:39,656 --> 00:36:40,941 Hey, shut the fuck up. 508 00:36:42,742 --> 00:36:44,983 Is this it? 509 00:36:45,078 --> 00:36:46,193 This is it. 510 00:36:47,706 --> 00:36:49,492 You go first. 511 00:36:49,582 --> 00:36:51,197 If this is a fucking ambush, 512 00:36:51,292 --> 00:36:53,283 I swear to god, I will fucking kill you. 513 00:36:53,378 --> 00:36:54,413 Hey, asshole! 514 00:37:00,218 --> 00:37:03,506 Oh, yeah. Come on, now help me drag him inside. 515 00:37:03,596 --> 00:37:06,087 He's a heavy motherfucker. 516 00:37:06,182 --> 00:37:08,047 Yeah, come on. Come on, buddy. 517 00:37:14,190 --> 00:37:15,350 Boss! 518 00:37:32,417 --> 00:37:34,999 Get down there. I'll go check on Chaz. Go. 519 00:37:41,801 --> 00:37:43,712 Don't worry. 520 00:37:43,803 --> 00:37:45,759 She won't break through. 521 00:37:50,477 --> 00:37:52,138 What's your name? 522 00:37:54,522 --> 00:37:57,810 - Paul. - Paul... 523 00:37:59,944 --> 00:38:03,107 What's the accent? German? 524 00:38:04,115 --> 00:38:06,401 - German, yes. - Mm-hm. 525 00:38:07,410 --> 00:38:09,150 I'm Jason. 526 00:38:09,245 --> 00:38:13,204 I would offer to shake your hand, but I really need you to keep pushing down. 527 00:38:13,291 --> 00:38:14,872 Of course. 528 00:38:58,962 --> 00:39:00,122 Give me the gun. 529 00:39:07,554 --> 00:39:09,545 Jj 530 00:39:29,784 --> 00:39:32,241 Oh, shit. 531 00:39:38,376 --> 00:39:41,118 - Hey, you okay? - Yeah. 532 00:39:45,592 --> 00:39:48,083 They're on the fourth floor, heading up. 533 00:39:48,177 --> 00:39:50,384 - Where's Ernesto? - He's dead. 534 00:39:50,471 --> 00:39:52,553 Bigger splits for the rest of us. 535 00:39:58,730 --> 00:40:01,517 Ah... you recognize that name? 536 00:40:01,608 --> 00:40:05,351 Alexander Dillon. No. No, should I? 537 00:40:05,445 --> 00:40:08,653 You want to work the good cases, you gotta know the players. 538 00:40:10,575 --> 00:40:12,566 - Who is he? - He's part of a crew. 539 00:40:12,660 --> 00:40:14,025 He does high-end heist jobs... 540 00:40:14,120 --> 00:40:16,031 Jewelry, museums, armored trucks. 541 00:40:18,041 --> 00:40:20,748 The shot caller's a real psycho piece of shit. 542 00:40:20,835 --> 00:40:23,042 Calls himself John the baptist. 543 00:40:23,129 --> 00:40:25,461 I got a buddy downtown, a lieutenant I trained, 544 00:40:25,548 --> 00:40:27,504 he works the major crime zone three. 545 00:40:27,592 --> 00:40:30,299 He's been chasing these clowns for a... for a month. 546 00:40:32,305 --> 00:40:34,216 You okay? Are you all right? 547 00:40:34,307 --> 00:40:37,891 Yeah. Hey, can you do me a favor? Get my pills. 548 00:40:37,977 --> 00:40:40,468 Oxy, oxy-whatever the fuck you call it. 549 00:40:40,563 --> 00:40:42,394 I can't pronounce it. Uh, not that room. 550 00:40:42,482 --> 00:40:44,973 The next door down. That's my wife's art studio. 551 00:40:45,068 --> 00:40:46,854 The next door down is the bathroom. 552 00:40:49,614 --> 00:40:51,775 So did you read the paper? 553 00:40:51,866 --> 00:40:54,357 Today? No. No, why? 554 00:40:54,452 --> 00:40:57,944 So this crew targets this blue-haired old bag. 555 00:40:58,039 --> 00:41:01,873 But the pop the old girl before they can finish the job, the greedy fuckers. 556 00:41:01,960 --> 00:41:05,123 That was this guy Dillon? It's empty, by the way. 557 00:41:05,213 --> 00:41:07,499 Ah, yeah, thanks. This guy? Yeah. 558 00:41:07,590 --> 00:41:09,150 My buddy thinks he's one of them, yeah. 559 00:41:09,217 --> 00:41:13,381 I haven't worn this in 15 years. Wonder if it still fits. 560 00:41:14,472 --> 00:41:16,552 - What... what do you think this guy wants? - Yeah... 561 00:41:18,476 --> 00:41:20,592 I might have a pretty good idea. 562 00:41:20,687 --> 00:41:24,851 But if you're trying to make an impression, now's the time. Let's go. 563 00:41:29,946 --> 00:41:32,278 - What apartment is this? - 44b. 564 00:41:32,365 --> 00:41:34,697 All right. One up and two over. 565 00:41:37,704 --> 00:41:40,821 She's this woman, came into the hospital a bunch of times. 566 00:41:42,000 --> 00:41:44,742 Claimed cops used to hold her down and inject rat blood in her eyes. 567 00:41:44,836 --> 00:41:47,122 What? Roberta gradischer? 568 00:41:47,213 --> 00:41:50,000 - You know her? - Oh, yeah. 569 00:41:51,009 --> 00:41:52,249 Wait a second. 570 00:41:54,012 --> 00:41:55,172 It was you. 571 00:41:56,931 --> 00:42:00,423 Right? It was you. That's what my father was referring to downstairs. 572 00:42:00,518 --> 00:42:02,850 Uh, partially, yeah. 573 00:42:02,937 --> 00:42:06,429 Oh, my god. She used to say it was two cops. 574 00:42:06,524 --> 00:42:08,310 - Smith... - No, Smythe. 575 00:42:08,401 --> 00:42:11,188 Smith and Smythe. Exactly. 576 00:42:11,279 --> 00:42:12,894 Did you treat her? 577 00:42:12,989 --> 00:42:15,446 After four times, I had to give her an eye dropper. 578 00:42:15,533 --> 00:42:17,398 Told her there was holy water in it. 579 00:42:17,493 --> 00:42:20,735 That's funny. She actually brought that down to the lab. 580 00:42:20,830 --> 00:42:23,537 She wanted us to test it for rat poison. 581 00:42:23,624 --> 00:42:27,458 See? She didn't trust me either. 582 00:42:27,545 --> 00:42:29,831 She wanted me to file a police report. 583 00:42:29,922 --> 00:42:32,208 On me? Wait. 584 00:42:33,676 --> 00:42:35,007 I et me see that. 585 00:42:35,094 --> 00:42:36,630 - Come here. - Oh, no, it's nothing. 586 00:42:36,721 --> 00:42:37,881 - Come here. - Oh, it's fine. 587 00:42:37,972 --> 00:42:39,382 Come here. 588 00:42:39,474 --> 00:42:40,884 It'll push itself out. 589 00:42:41,934 --> 00:42:44,471 - It's a surface wound. - Yeah, it's fine. 590 00:42:44,562 --> 00:42:48,146 No, it was a police report. It was for the commissioner. 591 00:42:48,232 --> 00:42:50,097 Yeah, she, uh... 592 00:42:50,193 --> 00:42:54,983 She thought that the police commissioner was stealing her coupons. 593 00:42:55,073 --> 00:42:59,112 No! Shit. She's fuckin' nuts. 594 00:43:24,352 --> 00:43:26,638 You mind if I ask you something? 595 00:43:26,729 --> 00:43:30,563 I mind if you ask permission. You wanna ask something, just ask. 596 00:43:30,650 --> 00:43:33,107 What... what the hell did you stay for? 597 00:43:33,194 --> 00:43:35,355 I mean, you had to know the storm was gonna be bad. 598 00:43:35,446 --> 00:43:36,982 Right? 599 00:43:37,073 --> 00:43:38,233 Yeah. 600 00:43:39,617 --> 00:43:42,734 Do you know what a fecal transplant is? 601 00:43:42,829 --> 00:43:44,911 - A what? - A fecal transplant. 602 00:43:44,997 --> 00:43:46,578 It's exactly what it sounds like. 603 00:43:46,666 --> 00:43:50,284 Doctor takes someone else's shit, puts it in your body. 604 00:43:50,378 --> 00:43:51,738 - What the hell for? - Yeah, right. 605 00:43:51,796 --> 00:43:54,458 It's good for colitis or something. Troy wants me to do that. 606 00:43:54,549 --> 00:43:56,255 I also got some other bullshit going on. 607 00:43:56,342 --> 00:43:58,549 Kidneys, lungs, they're fucked. 608 00:43:58,636 --> 00:44:00,922 It's gonna kill me, eventually. I'm on a million pills. 609 00:44:01,013 --> 00:44:04,255 She takes me to the hospital, it's over, and I'm not going out that way. 610 00:44:04,350 --> 00:44:07,308 Jackpot! 611 00:44:11,440 --> 00:44:13,806 So you are or aren't full of shit? 612 00:44:16,028 --> 00:44:17,518 Shut the fuck up. 613 00:44:20,616 --> 00:44:22,732 I ran out of my prescription. 614 00:44:22,827 --> 00:44:26,695 - What's that? - Oxy-moron. It's good for the pain. 615 00:44:26,789 --> 00:44:28,825 - Want one? - I'm good. 616 00:44:28,916 --> 00:44:30,076 Okay. 617 00:44:41,387 --> 00:44:43,298 Okay. Let's go, smartass. 618 00:44:43,389 --> 00:44:46,426 Okay. 619 00:44:46,517 --> 00:44:48,849 - Wait, wait, wait. - What? 620 00:44:48,936 --> 00:44:51,723 - Where we going? - Oh. Apartment 44a. 621 00:44:51,814 --> 00:44:54,271 Ex-DEA agent lives there. He's armed to the teeth. 622 00:44:54,358 --> 00:44:56,064 He's like a survivalist. 623 00:44:56,152 --> 00:44:58,112 See, if we're gonna stand any kinda chance at all, 624 00:44:58,196 --> 00:44:59,857 we need all the firepower we can get. 625 00:44:59,947 --> 00:45:01,312 Remember, shoot to kill, kid. 626 00:45:01,407 --> 00:45:03,819 I got your back. You got mine, all right? 627 00:45:03,910 --> 00:45:05,275 Here we go. 628 00:45:08,664 --> 00:45:11,656 Jj 629 00:45:19,300 --> 00:45:20,881 Get the fuck in. 630 00:45:35,358 --> 00:45:36,438 Fuck. 631 00:45:41,614 --> 00:45:43,024 Drop it. 632 00:45:45,076 --> 00:45:47,692 Drop it. Drop it. 633 00:45:49,455 --> 00:45:50,570 Slowly. 634 00:45:52,541 --> 00:45:53,701 Now toss it. 635 00:45:55,670 --> 00:45:56,750 Come on. 636 00:45:57,755 --> 00:45:59,586 Don't fucking move or I'll blow your head off. 637 00:46:00,591 --> 00:46:01,797 Where's the old man? 638 00:46:03,511 --> 00:46:05,968 He's up my ass, you wanna tickle his feet? 639 00:47:39,899 --> 00:47:41,309 Come on. 640 00:47:41,400 --> 00:47:43,186 I can't get a shot. 641 00:48:36,205 --> 00:48:38,617 Wow! Oh, come on. Come on. 642 00:48:41,127 --> 00:48:43,584 - You shot me! - Come on! 643 00:48:45,506 --> 00:48:47,792 Come on! 644 00:48:47,883 --> 00:48:50,295 I couldn't help it. You were in the way. 645 00:48:56,559 --> 00:48:58,265 Where the hell did they go? Did you see? 646 00:48:58,352 --> 00:49:00,468 You're kidding me. I couldn't see anything. 647 00:49:00,563 --> 00:49:02,428 You're supposed to be my eyes, kid. 648 00:49:02,523 --> 00:49:04,013 Okay, watch out. 649 00:49:04,108 --> 00:49:06,269 Hey, hey! Don't. I got a key. 650 00:49:06,360 --> 00:49:09,147 - Are you fucking kidding me? - This guy's a friendly. 651 00:49:09,238 --> 00:49:10,694 I think it's this one. 652 00:49:10,781 --> 00:49:11,941 Yeah, there you go. 653 00:49:14,201 --> 00:49:17,159 Everything I told you, right? Huh? 654 00:49:17,246 --> 00:49:19,703 One-stop shopping, ladies and gentlemen. 655 00:49:19,790 --> 00:49:22,452 - Holy shit. - Choose your weapon. 656 00:49:22,543 --> 00:49:24,408 Take your pick. 657 00:49:50,988 --> 00:49:52,728 You a Nazi? 658 00:49:59,330 --> 00:50:01,491 You don't like people like me. 659 00:50:06,086 --> 00:50:07,667 Oh, no, I... 660 00:50:09,089 --> 00:50:13,048 I don't... feel that way anymore. 661 00:50:13,135 --> 00:50:15,922 I didn't think there was no Nazis left. 662 00:50:17,848 --> 00:50:21,261 I guess there gotta be some. 663 00:50:21,352 --> 00:50:24,389 But they must be old as shit like your ass. 664 00:50:33,447 --> 00:50:34,607 Yeah. 665 00:50:42,831 --> 00:50:44,116 Can you hold this? 666 00:50:48,045 --> 00:50:50,206 Bullet passed straight through the calf. 667 00:50:50,297 --> 00:50:53,789 Tibia, fibula clear. 668 00:50:53,884 --> 00:50:56,671 Lucky me, huh? 669 00:50:57,721 --> 00:51:01,305 No... I'm a good shot. 670 00:51:06,564 --> 00:51:07,724 Yeah. 671 00:51:10,401 --> 00:51:14,019 Yeah, one Thanksgiving, my dad... 672 00:51:16,657 --> 00:51:18,989 He went out and bought a bunch of frozen turkeys. 673 00:51:20,619 --> 00:51:23,326 Not for eating them. 674 00:51:23,414 --> 00:51:26,577 But he brought them home to just shoot the fuck out of them all. 675 00:51:26,667 --> 00:51:30,376 - Just filled those birds up with lead. - Just... 676 00:51:31,922 --> 00:51:34,413 Target practice. 677 00:51:37,386 --> 00:51:39,422 And I was really excited, 'cause... 678 00:51:40,639 --> 00:51:42,630 I always wanted to be a doctor. 679 00:51:43,851 --> 00:51:45,512 And I loved it 'cause... 680 00:51:46,520 --> 00:51:49,557 I got to pick all the bullets out of the birds and... 681 00:51:50,816 --> 00:51:52,352 Stitch up all the holes. 682 00:51:53,444 --> 00:51:54,479 Wow. 683 00:51:56,405 --> 00:51:59,693 So what were you and my dad really talking about downstairs? 684 00:52:06,248 --> 00:52:07,408 Well... 685 00:52:08,709 --> 00:52:10,199 For real. 686 00:52:15,841 --> 00:52:19,004 I used to be on the detective squad out in New York. 687 00:52:20,137 --> 00:52:21,968 Real busy. 688 00:52:22,056 --> 00:52:24,968 Never a down moment. I loved it. 689 00:52:26,852 --> 00:52:31,016 And, uh, I hear a call for a gun run one night. 690 00:52:31,106 --> 00:52:35,725 And, uh, I'm close, like four blocks away. 691 00:52:37,738 --> 00:52:40,150 I don't even hesitate. Take it. 692 00:52:40,240 --> 00:52:41,776 But I'm with Jasmine. 693 00:52:42,785 --> 00:52:44,992 Uh, she's my, um... 694 00:52:47,915 --> 00:52:49,246 I get it. 695 00:52:55,297 --> 00:52:57,879 That's actually just not far from here. 696 00:52:57,966 --> 00:52:59,957 No, baby, please... 697 00:53:00,052 --> 00:53:02,213 She asked me not to take the call. 698 00:53:05,349 --> 00:53:07,135 Jasmine was a cop, too. 699 00:53:09,353 --> 00:53:12,311 But I told her, you know, stay in the car and... 700 00:53:13,524 --> 00:53:15,560 And to call for backup. 701 00:53:15,651 --> 00:53:17,687 I'll take care of it. 702 00:53:22,157 --> 00:53:23,772 So I go in there. 703 00:53:25,661 --> 00:53:27,026 I see a barrel. 704 00:53:30,249 --> 00:53:32,456 I amped up, I squeezed the trigger... 705 00:53:37,423 --> 00:53:39,004 And I'm just... 706 00:53:43,053 --> 00:53:44,884 Jasmine? 707 00:53:49,810 --> 00:53:51,675 Where was the guy with the gun? 708 00:53:53,731 --> 00:53:55,346 There was no gun. 709 00:53:55,441 --> 00:53:56,851 Hey! 710 00:53:56,942 --> 00:53:58,648 - You call this in? - Yeah. 711 00:53:58,736 --> 00:54:00,422 You have any weapons on you, sir? Do you have any weapons? 712 00:54:00,446 --> 00:54:03,279 This asshole just called in a fake gun run 713 00:54:03,365 --> 00:54:07,529 'cause he figured that we were taking too long to respond to his noise complaint. 714 00:54:12,082 --> 00:54:14,198 That's not on you, you know that. 715 00:54:15,419 --> 00:54:16,955 I know. 716 00:54:18,213 --> 00:54:21,171 But it happened to me, you know. 717 00:54:26,263 --> 00:54:28,254 I put her in that position. 718 00:54:33,562 --> 00:54:36,429 I always said I'd never hook up with a cop. 719 00:54:38,525 --> 00:54:40,561 What, why? Because of your father? 720 00:54:40,652 --> 00:54:43,519 Yeah, I'm not really that into kissing my dad, you know. 721 00:54:43,614 --> 00:54:46,401 Well, daddy issues, huh? 722 00:54:55,209 --> 00:54:57,416 He always wanted a boy. 723 00:55:04,885 --> 00:55:06,125 Troy. 724 00:55:08,514 --> 00:55:10,675 You really believe that? 725 00:55:14,102 --> 00:55:15,262 You met him. 726 00:55:16,271 --> 00:55:19,308 I did. Yeah. 727 00:55:19,399 --> 00:55:22,015 He's a fucking asshole, but... 728 00:55:22,110 --> 00:55:24,271 I also met you... 729 00:55:25,364 --> 00:55:27,605 And I'm pretty sure he doesn't think that. 730 00:55:41,755 --> 00:55:43,620 Well done. 731 00:55:45,676 --> 00:55:48,839 You act like you've never been shot before. 732 00:55:48,929 --> 00:55:51,170 God, you got the touch, doc. 733 00:55:53,851 --> 00:55:55,341 All right. 734 00:55:55,435 --> 00:55:58,427 - You're good. - Thank you. 735 00:56:06,738 --> 00:56:08,729 When we, uh, get out of here... 736 00:56:09,741 --> 00:56:11,072 Would you, um... 737 00:56:12,369 --> 00:56:15,031 Be open to... 738 00:56:15,122 --> 00:56:18,285 You know, helping me take these stitches out? 739 00:56:18,375 --> 00:56:19,978 I'm gonna need 'em out for sure. 740 00:56:20,002 --> 00:56:22,709 No, no, I'm... I'm serious. Like, uh... 741 00:56:22,796 --> 00:56:25,879 I'm... I'm very particular when it comes to making sure 742 00:56:25,966 --> 00:56:27,877 I get my stitches out and all that. 743 00:56:27,968 --> 00:56:31,176 - Okay. - You know, needles and such. 744 00:56:32,931 --> 00:56:34,762 Well, I am particularly good at that. 745 00:56:35,767 --> 00:56:37,007 I appreciate that. 746 00:56:38,645 --> 00:56:39,645 Anytime. 747 00:56:40,647 --> 00:56:41,682 Ah! 748 00:56:42,816 --> 00:56:44,022 Ahh! 749 00:56:55,120 --> 00:56:57,361 Boss, you gotta see this. 750 00:57:04,296 --> 00:57:06,332 Ah, that looks nice. 751 00:57:06,423 --> 00:57:08,334 Nice uzi, that's a good one. 752 00:57:08,425 --> 00:57:11,292 Have one of these. This could be handy. 753 00:57:11,386 --> 00:57:13,092 I like this little baby here. 754 00:57:13,180 --> 00:57:15,011 Don't you want an m4, maybe a shotgun? 755 00:57:15,098 --> 00:57:18,340 - Don't fucking move! - Whoa, okay. 756 00:57:21,521 --> 00:57:23,682 So this is the spot? 757 00:57:23,774 --> 00:57:25,639 Why, you asking us or telling us? 758 00:57:25,734 --> 00:57:27,599 I'm asking, fuck-face. 759 00:57:27,694 --> 00:57:30,731 - I'm just trying to clarify is all. - Yes. 760 00:57:33,450 --> 00:57:34,860 This is the spot. 761 00:57:36,703 --> 00:57:38,159 Put your weapons on the floor. 762 00:57:39,498 --> 00:57:41,034 All right, nice and slow now. 763 00:57:41,124 --> 00:57:42,409 Make the man happy, sweetheart. 764 00:57:44,503 --> 00:57:46,915 Weapons on the floor, that's it. 765 00:57:47,005 --> 00:57:48,870 Nice and calm now. 766 00:57:53,720 --> 00:57:54,880 Okay. 767 00:57:57,849 --> 00:57:59,134 Okay? 768 00:58:10,988 --> 00:58:13,320 Jj 769 00:58:36,680 --> 00:58:40,798 Ah, fuck me. Fuck! 770 00:58:46,857 --> 00:58:47,857 - Hey. - Hey! 771 00:58:47,941 --> 00:58:49,226 Hey, nice fucking work, kid. 772 00:58:49,317 --> 00:58:51,854 I think I got a spare hole here. 773 00:58:53,613 --> 00:58:56,605 Yeah, fuck. The old familiar part. 774 00:58:56,700 --> 00:59:00,238 Yeah, help me up. You lie down, you die. Help me up. 775 00:59:00,328 --> 00:59:04,116 Okay. Okay. 776 00:59:04,207 --> 00:59:05,913 It's empty! It's fucking empty! 777 00:59:06,001 --> 00:59:08,492 I know it's fucking empty! Shut the fuck up! 778 00:59:08,587 --> 00:59:10,669 Okay. The old man knows where the art is. 779 00:59:10,756 --> 00:59:12,108 We find the old man, we find the art. 780 00:59:12,132 --> 00:59:13,542 - Let's go. - Let's go. 781 00:59:16,511 --> 00:59:19,594 You trained Janet to attack the police? 782 00:59:22,017 --> 00:59:23,302 Yeah. 783 00:59:24,561 --> 00:59:26,222 Why? 784 00:59:28,440 --> 00:59:30,772 I was walking home from work... 785 00:59:33,570 --> 00:59:35,606 And two cops, they stop me. 786 00:59:37,866 --> 00:59:40,573 Said I match a description of this robbery. 787 00:59:42,621 --> 00:59:44,828 I know what the description was. 788 00:59:46,249 --> 00:59:47,659 Black male... 789 00:59:49,002 --> 00:59:53,211 18 to 40s, 5'6 " to 6'8". 790 00:59:53,298 --> 00:59:57,007 I've been stopped like 20 times, and I ain't commit any robbery. 791 00:59:58,386 --> 00:59:59,967 I was sick of it. 792 01:00:01,473 --> 01:00:03,338 So I kept walking. 793 01:00:07,187 --> 01:00:09,348 Said a few choice words... 794 01:00:10,982 --> 01:00:12,973 Pushed off of one of them. 795 01:00:16,947 --> 01:00:19,609 Next thing I knew, I was waking up in the hospital. 796 01:00:21,326 --> 01:00:22,862 I filed a notice of claim... 797 01:00:24,996 --> 01:00:26,657 Sued the city... 798 01:00:28,041 --> 01:00:30,874 And got a big ass settlement and I moved down here. 799 01:00:32,129 --> 01:00:33,869 And I rescued Janet. 800 01:00:37,676 --> 01:00:39,632 Feels like dirty money. 801 01:00:41,304 --> 01:00:43,886 Like I took something that didn't belong to me. 802 01:00:45,350 --> 01:00:47,181 You know what I mean? 803 01:00:50,272 --> 01:00:51,603 I do. 804 01:00:55,944 --> 01:00:57,275 I do. 805 01:01:01,741 --> 01:01:03,481 Okay, ray... 806 01:01:03,577 --> 01:01:05,693 Oh... that's a hole. 807 01:01:08,748 --> 01:01:10,033 I'm so sorry. I'm sorry. 808 01:01:10,125 --> 01:01:12,366 I'm sorry, it was my fucking fault. I'm so sorry. 809 01:01:14,087 --> 01:01:15,898 I was trying to do something to give us a shot. 810 01:01:15,922 --> 01:01:18,584 Shut the fuck up! Jesus. 811 01:01:18,675 --> 01:01:20,361 You did what you had to do, and you did good. 812 01:01:20,385 --> 01:01:22,717 - So own it, all right? - I'm sorry. 813 01:01:22,804 --> 01:01:24,590 If we get outta this, 814 01:01:24,681 --> 01:01:27,297 I'll recommend you for any damn unit you want. 815 01:01:27,392 --> 01:01:29,474 Except warrants. Fuck warrants. 816 01:01:40,739 --> 01:01:42,946 Wow. That hurts. 817 01:01:43,033 --> 01:01:45,524 - Are you okay? - Okay, let's go. 818 01:01:45,619 --> 01:01:47,109 Okay. 819 01:01:48,163 --> 01:01:50,449 Jj 820 01:01:56,504 --> 01:01:59,246 We'll go floor by floor until we find him. 821 01:02:00,342 --> 01:02:02,924 What happened to them? 822 01:02:03,011 --> 01:02:04,717 Well, he's not taking a nap. 823 01:02:06,973 --> 01:02:09,180 All right, you ready? 824 01:02:09,267 --> 01:02:12,134 Not really, but hey, what else are we gonna do? 825 01:02:12,229 --> 01:02:13,389 Where's my vest? 826 01:02:14,981 --> 01:02:17,814 Fat lot of good that did, huh? 827 01:02:17,901 --> 01:02:19,732 They don't make them big enough, do they? 828 01:02:20,779 --> 01:02:22,644 - Thank you, sweetheart. - Yeah. 829 01:02:22,739 --> 01:02:23,945 Let's go. 830 01:02:26,868 --> 01:02:28,153 Okay. 831 01:02:46,012 --> 01:02:47,218 Ray! 832 01:02:50,976 --> 01:02:52,056 Get up! 833 01:02:52,143 --> 01:02:53,349 Now! Get up. 834 01:02:55,230 --> 01:02:56,766 I'll shoot you in the fucking head. 835 01:02:56,856 --> 01:02:58,642 Get up. Get up! 836 01:03:01,861 --> 01:03:03,192 Move! 837 01:03:24,592 --> 01:03:27,049 Go in there. In there. 838 01:04:03,715 --> 01:04:04,921 Dad? 839 01:04:07,510 --> 01:04:08,875 - Hey. - Oh, shit. 840 01:04:08,970 --> 01:04:11,586 - Hi, sweetie. Hi. - I got this. 841 01:04:12,974 --> 01:04:15,807 I've been looking for you two all over. Where you been? 842 01:04:18,938 --> 01:04:22,180 These clowns are pretty heavy tooled up. You be careful, all right? 843 01:04:22,275 --> 01:04:24,503 I'd appreciate it if you could cap a couple of them, too. 844 01:04:24,527 --> 01:04:26,392 Sons of bitch... 845 01:04:26,488 --> 01:04:27,728 It's okay. Shh... 846 01:04:30,408 --> 01:04:32,273 Hey, honey... 847 01:04:32,369 --> 01:04:34,610 Honey, don't. No, honey, stop. 848 01:04:34,704 --> 01:04:38,322 I have too many holes in me. Just sit with me for a sec, huh? 849 01:04:38,416 --> 01:04:40,782 Just sit with me for a sec. 850 01:04:40,877 --> 01:04:43,243 That's it. Yeah. That's it. 851 01:04:46,424 --> 01:04:48,790 Good shooting. 852 01:04:50,970 --> 01:04:53,803 I saw you down there. Good work. 853 01:04:57,560 --> 01:04:59,892 Hold my hand, darling. Hold my hand. 854 01:04:59,979 --> 01:05:01,685 Yeah, that's good. 855 01:05:09,823 --> 01:05:11,188 Come here. 856 01:05:20,166 --> 01:05:22,157 Jj 857 01:05:45,942 --> 01:05:47,398 We gotta go. 858 01:05:55,201 --> 01:05:56,441 Um... 859 01:06:03,877 --> 01:06:05,538 I love you, dad. 860 01:06:40,371 --> 01:06:41,952 Hey... 861 01:06:42,040 --> 01:06:44,281 Will you let me know how it feels 862 01:06:44,375 --> 01:06:46,991 for a bullet to go through your skin... 863 01:06:48,379 --> 01:06:50,165 And into your brain? 864 01:06:53,092 --> 01:06:57,256 Why don't you go and fuck yourself? 865 01:07:14,781 --> 01:07:16,442 You know where your partner is? 866 01:07:22,789 --> 01:07:24,495 How about the old man? 867 01:07:27,043 --> 01:07:28,453 It was worth a shot. 868 01:07:34,050 --> 01:07:38,089 Adam-boy-Charlie. Over. Do you copy? 869 01:07:49,023 --> 01:07:52,436 Is it over? 870 01:07:55,280 --> 01:07:57,145 We're in the eye of the storm. 871 01:08:04,872 --> 01:08:07,113 Open up. 872 01:08:07,208 --> 01:08:08,414 It's safe. 873 01:08:09,627 --> 01:08:10,787 All right. 874 01:08:12,338 --> 01:08:13,544 We need weapons. 875 01:08:13,631 --> 01:08:15,747 Guns, knives, anything that kills. 876 01:08:15,842 --> 01:08:17,570 Hey, we're in the fucking same boat now, huh, Griffin? 877 01:08:17,594 --> 01:08:20,085 Yeah. And your father? 878 01:08:26,019 --> 01:08:28,510 It was getting real dark in here for a minute. 879 01:08:30,732 --> 01:08:32,438 Are you okay? 880 01:08:38,656 --> 01:08:40,772 We should get out of here. 881 01:08:43,953 --> 01:08:45,489 Poppy flowers. 882 01:08:47,665 --> 01:08:50,577 Vincent Van gogh, $55 million. 883 01:08:50,668 --> 01:08:53,375 It's here in this building. 884 01:09:00,011 --> 01:09:01,376 Officer cardillo. 885 01:09:05,141 --> 01:09:06,722 This is cardillo. 886 01:09:06,809 --> 01:09:09,972 I'm here with your partner, officer pena. 887 01:09:12,148 --> 01:09:13,638 Is she okay? 888 01:09:15,777 --> 01:09:17,187 Say hello. 889 01:09:18,863 --> 01:09:20,854 I'm okay. I'm okay, cardillo. 890 01:09:24,452 --> 01:09:27,489 I'm sure you can see, we've hit a lull in the storm. 891 01:09:28,831 --> 01:09:32,244 Which gives us about 15 minutes to finish our business 892 01:09:32,335 --> 01:09:33,916 and safely exit. 893 01:09:34,003 --> 01:09:37,166 I would suggest, for officer pena's sake, 894 01:09:37,256 --> 01:09:40,089 that you refrain from calling for backup. 895 01:09:45,431 --> 01:09:47,046 Officer cardillo. 896 01:09:50,144 --> 01:09:52,430 I haven't called. 897 01:09:52,522 --> 01:09:55,980 Then I'll keep this simple for expediency. 898 01:09:56,067 --> 01:10:00,151 I want you, the old man and the art. 899 01:10:11,999 --> 01:10:13,535 I can't finish this here. 900 01:10:14,961 --> 01:10:17,452 - What is it? - He's bleeding out. 901 01:10:17,547 --> 01:10:19,287 I gotta get him to a hospital, now. 902 01:10:20,425 --> 01:10:21,665 Officer? 903 01:10:26,806 --> 01:10:28,637 You can have me and the art... 904 01:10:32,437 --> 01:10:34,928 But you have to release officer pena. 905 01:10:36,649 --> 01:10:39,186 That's so cliché. So cliché. 906 01:10:39,277 --> 01:10:41,438 You know, I figured you were the smart one. 907 01:10:42,572 --> 01:10:43,778 Oh... 908 01:10:43,865 --> 01:10:45,856 Come to apartment 44a. 909 01:10:47,201 --> 01:10:48,816 Leave your guns. 910 01:10:48,911 --> 01:10:51,306 If you're not here in five minutes, I'll execute your partner 911 01:10:51,330 --> 01:10:53,321 and throw her out the fucking window. 912 01:10:53,416 --> 01:10:56,658 Don't make the same mistake you made in New York. 913 01:11:01,340 --> 01:11:03,001 How do you know about that? 914 01:11:03,092 --> 01:11:06,710 I know everything. I'm John the baptist. 915 01:11:20,193 --> 01:11:21,308 Where are they? 916 01:11:24,280 --> 01:11:26,191 Where the fuck are they? 917 01:11:26,282 --> 01:11:31,242 - I... don't know. - Don't you fucking lie to me. 918 01:11:33,247 --> 01:11:35,203 They came here looking for you. 919 01:11:36,250 --> 01:11:38,536 Did you hear what he said they're gonna do? 920 01:11:38,628 --> 01:11:40,789 They're gonna fucking kill pena, 921 01:11:40,880 --> 01:11:42,836 and then they're gonna hunt us down. 922 01:11:43,841 --> 01:11:46,378 This storm is gonna start back up, 923 01:11:46,469 --> 01:11:47,925 and then we're gonna be trapped. 924 01:11:49,222 --> 01:11:51,964 They'll be shooting fish in a fucking barrel. 925 01:12:04,445 --> 01:12:08,779 They have been in my family since the war. 926 01:12:10,618 --> 01:12:13,075 - Are you a Nazi? - No. 927 01:12:17,458 --> 01:12:19,949 My father was. 928 01:12:21,337 --> 01:12:26,172 And he passed these paintings to me. 929 01:12:29,345 --> 01:12:31,006 That's blood money. 930 01:12:33,599 --> 01:12:35,305 Are they in the building? 931 01:12:37,019 --> 01:12:38,429 Are they in the fucking building? 932 01:12:38,521 --> 01:12:39,977 Tell him! 933 01:12:48,406 --> 01:12:50,021 Two minutes. 934 01:12:54,245 --> 01:12:57,032 Here. Take this. 935 01:12:57,123 --> 01:12:59,079 - Why? - You're gonna need it. 936 01:12:59,166 --> 01:13:00,531 What about you? 937 01:13:00,626 --> 01:13:02,537 We're gonna go on up there and finish this. 938 01:13:02,628 --> 01:13:04,619 - Okay. - I know you know how to shoot. 939 01:13:07,675 --> 01:13:11,338 You get out when you can. Both of you. 940 01:13:12,346 --> 01:13:13,631 Hey... 941 01:13:19,562 --> 01:13:21,598 Don't take the scaffolding. 942 01:13:26,319 --> 01:13:27,525 Yeah. 943 01:13:34,785 --> 01:13:37,743 All right, buddy. Let's go. 944 01:13:39,165 --> 01:13:41,247 Okay. 945 01:13:41,334 --> 01:13:42,334 Come on. 946 01:13:42,418 --> 01:13:44,454 We gotta keep moving. Come on. 947 01:13:46,881 --> 01:13:49,088 Jj 948 01:14:05,650 --> 01:14:07,766 - I can't. - Hey. 949 01:14:07,860 --> 01:14:09,816 - I can't. - Come on. 950 01:14:15,034 --> 01:14:16,365 One minute. 951 01:14:34,595 --> 01:14:35,801 Where is it? 952 01:14:36,973 --> 01:14:39,385 - Let her go first. - I don't think so. 953 01:14:39,475 --> 01:14:41,340 Where is it? 954 01:14:47,900 --> 01:14:49,891 Jj 955 01:15:08,713 --> 01:15:11,329 Come on, forward. 956 01:15:11,424 --> 01:15:13,506 Open that door, slowly. 957 01:15:17,013 --> 01:15:18,423 Slowly. 958 01:15:23,561 --> 01:15:27,270 You moved it all in here, huh? 959 01:15:27,356 --> 01:15:32,066 Ray was the only person that I trusted. 960 01:15:33,112 --> 01:15:34,272 It's that way. 961 01:15:46,459 --> 01:15:47,619 After you. 962 01:15:47,710 --> 01:15:51,373 And if there's anything other than art on the other side of that door... 963 01:15:52,798 --> 01:15:54,459 Yeah, I know. 964 01:16:03,476 --> 01:16:04,966 Go in. 965 01:16:21,660 --> 01:16:23,946 Jj 966 01:17:10,334 --> 01:17:11,790 Don't! 967 01:17:16,841 --> 01:17:20,129 Please... take the paintings down. 968 01:17:29,103 --> 01:17:31,014 Let me get the keys to your Van. 969 01:17:31,105 --> 01:17:33,892 - No, not my ride. - Give me the keys to your Van. 970 01:17:37,361 --> 01:17:39,773 A little jumpy. 971 01:17:42,867 --> 01:17:44,152 Take off your uniform. 972 01:17:46,453 --> 01:17:48,239 I just met you. 973 01:17:48,330 --> 01:17:50,321 Yeah, we're gonna get a lot closer now. 974 01:17:52,334 --> 01:17:54,575 All right... 975 01:17:54,670 --> 01:17:56,285 Hey. You got this? 976 01:18:01,635 --> 01:18:03,045 I et's have a moment. 977 01:18:05,931 --> 01:18:07,637 Contessa's back. 978 01:18:14,648 --> 01:18:16,354 Are you satisfied? 979 01:18:16,442 --> 01:18:18,103 All right, shut the fuck up. 980 01:18:19,570 --> 01:18:21,185 I don't know. 981 01:18:21,280 --> 01:18:23,862 I love the duck room. 982 01:18:28,662 --> 01:18:30,243 Decoys, right? 983 01:18:33,000 --> 01:18:34,410 Decoys! 984 01:18:48,265 --> 01:18:49,801 These are decoys? 985 01:18:51,352 --> 01:18:54,936 Does that look like a fucking masterpiece to you? 986 01:18:55,940 --> 01:18:58,807 No. You want the real shit? 987 01:18:58,901 --> 01:19:01,267 Old man Nazi fuck, 988 01:19:01,362 --> 01:19:03,648 he hid them in other people's apartments. 989 01:19:07,701 --> 01:19:11,660 Just hiding them... right in plain sight. 990 01:19:17,544 --> 01:19:18,750 Yeah. 991 01:19:20,756 --> 01:19:22,166 Let's go find them. 992 01:19:24,510 --> 01:19:26,375 Well, you got a way with words. 993 01:19:26,470 --> 01:19:28,756 - I'll give you that. - Come. 994 01:19:30,766 --> 01:19:32,051 - We're cool. - Don't worry, 995 01:19:32,142 --> 01:19:34,599 - I'm gonna let you shoot him. - Okay. 996 01:19:40,859 --> 01:19:42,190 It's okay. 997 01:19:44,488 --> 01:19:45,819 It's okay. 998 01:20:18,564 --> 01:20:19,770 Ah! 999 01:20:42,588 --> 01:20:45,751 If there's water coming in, there's a way out. 1000 01:20:47,384 --> 01:20:48,669 Come on, let's do this. 1001 01:20:48,761 --> 01:20:51,218 What... shit. 1002 01:20:54,892 --> 01:20:58,430 The old man talked his way into all these apartments? 1003 01:20:58,520 --> 01:21:00,226 Yeah, he owned the building. 1004 01:21:01,523 --> 01:21:03,263 Not anymore. 1005 01:21:32,888 --> 01:21:34,549 Oh, my god. 1006 01:21:35,641 --> 01:21:37,381 This is the crown Jewel. 1007 01:21:38,811 --> 01:21:40,221 The concert. 1008 01:21:41,355 --> 01:21:43,186 Johannes vermeer. 1009 01:21:44,400 --> 01:21:46,356 Isabella Stewart gardner 1010 01:21:46,443 --> 01:21:52,154 bought this painting at an auction in Paris in 1892 for $5,000. 1011 01:21:53,909 --> 01:21:58,403 And now it has an estimated worth... 200 million. 1012 01:22:01,208 --> 01:22:03,039 Art sucks. 1013 01:22:06,213 --> 01:22:07,373 Take it down. 1014 01:22:13,971 --> 01:22:15,882 Hey. Carefully. 1015 01:22:36,243 --> 01:22:39,531 Okay. Okay. Hey, look at me. 1016 01:22:39,621 --> 01:22:42,738 Look at me. We're gonna be okay. We're not gonna die. 1017 01:22:42,833 --> 01:22:44,164 - Okay. - Okay? 1018 01:22:45,169 --> 01:22:46,569 There's gotta be a way out of here. 1019 01:22:46,628 --> 01:22:49,870 Hey, hey. This... hold this light. 1020 01:22:49,965 --> 01:22:51,626 - What are you doing? - I'm going down. 1021 01:22:51,717 --> 01:22:53,653 Point the light down. I'm going to find a way out. 1022 01:22:53,677 --> 01:22:56,214 Okay. One, two, three. 1023 01:23:05,898 --> 01:23:08,560 Oh, shit. 1024 01:23:21,914 --> 01:23:23,905 Jj 1025 01:23:25,167 --> 01:23:26,532 What's in there? 1026 01:23:27,544 --> 01:23:29,580 I don't know. Nothing. 1027 01:23:31,632 --> 01:23:34,248 That's a lot of locks for nothing. 1028 01:23:34,343 --> 01:23:35,549 Open the door. 1029 01:23:48,941 --> 01:23:51,853 Hey, hey, hey. 1030 01:23:52,945 --> 01:23:54,310 Anything? 1031 01:23:54,404 --> 01:23:57,111 - Oh, shit. - I got you. I got you. 1032 01:23:57,199 --> 01:23:59,235 Okay. 1033 01:23:59,326 --> 01:24:00,361 Oh... 1034 01:24:00,452 --> 01:24:02,238 - Anything? - I found it. 1035 01:24:02,329 --> 01:24:04,160 Take my... take it. 1036 01:24:04,248 --> 01:24:06,614 - Okay. - Okay. We're gonna get outta here. 1037 01:24:06,708 --> 01:24:09,074 Here we go. One, two, three... 1038 01:24:25,269 --> 01:24:27,476 - Are you sure you wanna do this? - Open it! 1039 01:24:29,648 --> 01:24:31,104 All right. 1040 01:24:32,693 --> 01:24:34,149 Suit yourself. 1041 01:25:14,276 --> 01:25:15,311 Knock, knock. 1042 01:25:16,612 --> 01:25:18,443 How we holding up there, sir? 1043 01:25:19,489 --> 01:25:20,945 You doing all right? 1044 01:25:22,951 --> 01:25:24,691 I'm thankful to be alive. 1045 01:25:26,955 --> 01:25:28,695 Thank you, doc. 1046 01:25:30,959 --> 01:25:32,540 Excuse me, sir. 1047 01:25:32,628 --> 01:25:36,212 Uh, I'm here to take a statement on an incident that happened 1048 01:25:36,298 --> 01:25:38,880 at an apartment building not far from here. 1049 01:25:42,220 --> 01:25:44,211 Who woulda thought... 1050 01:25:44,306 --> 01:25:46,666 That I'd be this happy to see a cop walk through them doors? 1051 01:25:50,437 --> 01:25:52,177 How'd you get out? 1052 01:25:53,315 --> 01:25:55,146 Well, uh... 1053 01:25:56,735 --> 01:26:00,023 I fed your cat while you were out. 1054 01:26:02,908 --> 01:26:04,944 We have a 10-31 in progress. 1055 01:26:05,035 --> 01:26:06,866 - That's our cue. - On our way. 1056 01:26:06,953 --> 01:26:11,071 Yeah. Hey, doc, um, do you wanna look at my leg? 1057 01:26:12,376 --> 01:26:14,583 Mm, we already played doctor, didn't we? 1058 01:26:14,670 --> 01:26:16,456 Are you going to take my stitches out? 1059 01:26:16,546 --> 01:26:20,038 - You gonna take me out? - Bet your sweet ass I am. 1060 01:26:20,133 --> 01:26:23,546 I... I didn't mean it like that, obviously. 1061 01:26:23,637 --> 01:26:25,798 Respect to your, like, workplace. 1062 01:26:25,889 --> 01:26:27,379 No pressure. 1063 01:26:27,474 --> 01:26:29,055 - No pressure. - This is that moment... 1064 01:26:29,142 --> 01:26:30,382 - Yeah. - Where I'm gonna... 1065 01:26:30,477 --> 01:26:33,560 - This can wait. - Yeah, of course. 1066 01:26:33,647 --> 01:26:35,228 - I would not... I would... - No. 1067 01:26:35,315 --> 01:26:37,601 - I'm not gonna cross any lines. - No. I know. 1068 01:26:37,693 --> 01:26:40,810 Okay. Can I... if I beg you? 1069 01:26:44,783 --> 01:26:47,695 All right. Let's go. 1070 01:26:47,786 --> 01:26:49,026 Rock me like a hurricane. 1071 01:26:49,121 --> 01:26:50,161 Hey... 1072 01:26:50,247 --> 01:26:51,737 - I got you something. - Okay. 1073 01:27:03,844 --> 01:27:05,835 Jj 1074 01:27:09,433 --> 01:27:10,673 Fuck. 1075 01:27:12,269 --> 01:27:14,635 Now I gotta figure out how to sell this shit. 1076 01:30:21,291 --> 01:30:23,828 Jj 76695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.