Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,954 --> 00:01:20,410
Follow me.
2
00:01:47,941 --> 00:01:49,806
Come on, you...
3
00:01:49,901 --> 00:01:51,687
Can't get a shot.
4
00:02:07,836 --> 00:02:08,871
Come on.
5
00:02:10,839 --> 00:02:12,921
Come on... come on.
6
00:02:40,661 --> 00:02:44,119
There's a storm right now,
160 miles per hour.
7
00:02:45,749 --> 00:02:49,116
And we still have gusts around 190.
8
00:02:49,211 --> 00:02:53,124
So this area, this territory,
is certainly very much in danger.
9
00:02:54,549 --> 00:02:58,292
Fifteen inches of rainfall possible
across parts of Puerto Rico.
10
00:03:00,138 --> 00:03:03,551
And life-threatening mudslides
and really more flash flooding.
11
00:03:04,643 --> 00:03:08,306
This is where we will see
the storm surge, storm winds.
12
00:03:10,440 --> 00:03:12,351
There will certainly be damage.
13
00:03:28,250 --> 00:03:30,241
Jj
14
00:04:08,623 --> 00:04:12,332
The entire territory
will be absolutely under the control
15
00:04:12,419 --> 00:04:15,832
of this category 4,
maybe category 5 storm.
16
00:04:18,967 --> 00:04:20,252
You got something we want.
17
00:04:30,520 --> 00:04:34,012
- Walk normal. Walk normal.
- Right.
18
00:04:34,107 --> 00:04:37,270
If you say anything, I'll shoot you
and the person next to you.
19
00:04:39,696 --> 00:04:41,106
How can I help you?
20
00:04:43,241 --> 00:04:44,777
Thank you.
21
00:04:59,883 --> 00:05:01,839
He... he wouldn't even tell me his hame.
22
00:05:01,927 --> 00:05:03,654
It was... it was arranged
through a third party.
23
00:05:03,678 --> 00:05:06,260
- I don't know anything...
- Calm down, calm down. It's okay.
24
00:05:10,227 --> 00:05:11,558
What's the address?
25
00:05:15,565 --> 00:05:17,851
Here's Puerto Rico:
26
00:05:17,943 --> 00:05:20,810
3.5 million Americans live there.
27
00:05:20,904 --> 00:05:23,611
And here it comes, right along the shore.
28
00:05:23,698 --> 00:05:26,110
But San Juan is still going to have winds
29
00:05:26,201 --> 00:05:28,943
of 130 to 140 miles an hour.
30
00:05:29,037 --> 00:05:30,823
There will be weeks without power.
31
00:05:30,914 --> 00:05:32,996
There may be weeks without water.
32
00:05:34,292 --> 00:05:35,657
- I need to sit.
- You're fine.
33
00:05:35,752 --> 00:05:37,242
I need... please, I need to...
34
00:05:37,337 --> 00:05:39,373
John. John.
35
00:05:42,008 --> 00:05:43,999
Jj
36
00:05:50,308 --> 00:05:52,924
- Let's go.
- Where's babie?
37
00:05:53,019 --> 00:05:56,762
The old prune panicked.
Babie was aborted.
38
00:05:56,857 --> 00:05:58,347
Come on. Let's go.
39
00:06:21,381 --> 00:06:23,372
Jj
40
00:08:08,530 --> 00:08:11,146
Whoo.
41
00:08:42,230 --> 00:08:43,891
- Hey, Pete.
- Hey.
42
00:08:44,899 --> 00:08:48,107
Cardillo, I need the keys
to the prisoner holding cell.
43
00:08:48,194 --> 00:08:50,150
- Yes, sir. There you go.
- Thanks.
44
00:08:51,156 --> 00:08:52,862
Mom make bail?
45
00:08:54,909 --> 00:08:57,901
- Cardillo!
- Wow. Yeah?
46
00:08:57,996 --> 00:09:00,237
This is officer pena.
She'll be assisting with the evac.
47
00:09:00,331 --> 00:09:02,743
- Hey.
- Congratulations.
48
00:09:02,834 --> 00:09:04,540
The two of you will take the Van.
49
00:09:04,627 --> 00:09:06,913
You'll be scouring
every last motherfucking inch
50
00:09:07,005 --> 00:09:08,541
- for anybody that's left.
- Buyt...
51
00:09:08,631 --> 00:09:10,484
You find 'em, you take 'em
to the safety shelter.
52
00:09:10,508 --> 00:09:12,840
- I'm really looking forward to...
- That's not my job.
53
00:09:12,927 --> 00:09:16,419
It is today.
Get your ass out there.
54
00:09:16,514 --> 00:09:17,754
Good luck.
55
00:09:34,199 --> 00:09:36,190
Okay. I'll wait for you outside.
56
00:09:41,247 --> 00:09:42,612
Fuck.
57
00:09:45,543 --> 00:09:47,784
Hey.
58
00:09:49,464 --> 00:09:51,796
We're gonna get you those burgers, huh?
59
00:09:58,556 --> 00:10:02,640
Hey, man. Do you mind leaving some
for the rest of us?
60
00:10:04,187 --> 00:10:06,644
- Excuse me?
- You took all the meat.
61
00:10:08,775 --> 00:10:10,311
Oh, god.
62
00:10:12,445 --> 00:10:15,357
Come on, man.
Need just some meat for my kid.
63
00:10:16,950 --> 00:10:18,406
What do you wanna do, man, huh?
64
00:10:18,493 --> 00:10:20,575
You wanna fight me in front of your kid?
65
00:10:22,664 --> 00:10:24,825
Excuse me. Excuse me!
66
00:10:25,834 --> 00:10:29,247
That man just grabbed a pack of ground
beef right out of my son's hand.
67
00:10:29,337 --> 00:10:30,481
What? What are you talking about?
68
00:10:30,505 --> 00:10:33,838
What?
69
00:10:33,925 --> 00:10:37,292
Sir, I'm gonna have to take your cart
and ask you to leave.
70
00:10:44,894 --> 00:10:46,930
Whoa, whoa! Stop it!
71
00:11:01,536 --> 00:11:02,696
Any advice?
72
00:11:04,581 --> 00:11:06,037
About?
73
00:11:06,124 --> 00:11:08,456
This precinct. The residents.
74
00:11:10,086 --> 00:11:14,546
Oh. Don't trust 'em, but...
That applies everywhere.
75
00:11:14,632 --> 00:11:19,251
Not just the places, where, um,
don't speak the fucking language.
76
00:11:20,305 --> 00:11:22,136
Oh, yeah?
77
00:11:22,223 --> 00:11:25,966
Well, uh, I'm actually trying
to transfer into this house.
78
00:11:26,060 --> 00:11:29,973
Or rio piedras, I don't know.
Something with more action.
79
00:11:30,064 --> 00:11:32,430
- Yeah.
- It's slow as hell up in zone two.
80
00:11:33,902 --> 00:11:35,608
That's why I volunteered today.
81
00:11:38,198 --> 00:11:40,439
- Okay.
- Okay.
82
00:11:41,743 --> 00:11:45,076
- So how are we gonna play this?
- Play what?
83
00:11:46,206 --> 00:11:49,289
What if people refuse to leave?
84
00:11:49,375 --> 00:11:52,492
Well, then they die
horrible fucking deaths.
85
00:11:53,504 --> 00:11:56,371
But this good news is,
is it ain't our fault.
86
00:11:57,884 --> 00:11:59,749
We're not picking anybody up.
87
00:12:03,473 --> 00:12:06,215
Yeah, but, uh, it. Cunningham
said that we have to...
88
00:12:06,309 --> 00:12:10,348
Okay, okay, okay. Let's just say
that we go out and we grab a guy, right?
89
00:12:10,438 --> 00:12:12,303
He doesn't wanna leave.
90
00:12:12,398 --> 00:12:17,017
He wants your name, he wants your badge
number to file a complaint.
91
00:12:17,111 --> 00:12:19,227
Yeah, let him. I'm doing my job.
92
00:12:19,322 --> 00:12:20,732
Oh, like that matters?
93
00:12:20,823 --> 00:12:24,407
You want a transfer or a promotion,
94
00:12:24,494 --> 00:12:27,861
and the bosses, they're gonna
look at your record, right?
95
00:12:27,956 --> 00:12:30,197
Oh, see you got a complaint.
96
00:12:30,291 --> 00:12:32,532
Could be bullshit. Doesn't matter.
97
00:12:32,627 --> 00:12:36,119
You wash your hands at the sink
and you get splash back,
98
00:12:36,214 --> 00:12:38,375
it still looks like you pissed yourself.
99
00:12:38,466 --> 00:12:42,004
Okay. So we're doing nothing?
100
00:12:42,095 --> 00:12:43,631
That's the idea.
101
00:12:43,721 --> 00:12:45,712
Maybe we'll get some donuts later.
102
00:12:52,355 --> 00:12:55,643
10-32, Plaza del mercado
de rio piedras.
103
00:12:55,733 --> 00:12:56,939
Don't.
104
00:13:01,197 --> 00:13:03,654
Show sector Adam-boy-Charlie responding.
105
00:13:08,788 --> 00:13:10,198
All right.
106
00:13:13,793 --> 00:13:15,624
You insist.
107
00:13:20,383 --> 00:13:22,089
Alrighty then.
108
00:13:25,263 --> 00:13:26,673
What happened?
109
00:13:33,396 --> 00:13:36,058
Um, he was trying
to clear out the meat section,
110
00:13:36,149 --> 00:13:37,459
and he got into a fight with a customer.
111
00:13:37,483 --> 00:13:41,817
Mm... clear out the meat section.
112
00:13:41,904 --> 00:13:43,360
What, the entire section?
113
00:13:43,448 --> 00:13:46,611
Is there a law against
how much meat I can buy?
114
00:13:46,701 --> 00:13:49,534
Sure isn't, but how much meat
were you trying to buy?
115
00:13:49,620 --> 00:13:51,201
Just for the record.
116
00:13:52,665 --> 00:13:55,532
- A hundred pounds.
- Oh, wow.
117
00:13:55,626 --> 00:13:57,582
- Quite the party.
- Yeah, that's a lot of meat.
118
00:13:57,670 --> 00:13:58,910
- Yeah.
- Yeah.
119
00:13:59,005 --> 00:14:01,417
Uh, where's the victim?
120
00:14:06,554 --> 00:14:09,341
Guy left. Didn't wanna press charges.
121
00:14:09,432 --> 00:14:12,048
All he wanted was to make hamburgers
for his little kid.
122
00:14:12,143 --> 00:14:14,496
- Well, that's adorable.
- See, the guy didn't wanna press charges.
123
00:14:14,520 --> 00:14:16,511
Y'all gotta let me go, right?
124
00:14:16,606 --> 00:14:21,225
Yeah, well, you tell me what you need
all that meat for, I'll consider it.
125
00:14:28,910 --> 00:14:29,910
Huh...
126
00:14:31,245 --> 00:14:34,737
That... is a little suspicious. Let's go.
127
00:14:36,584 --> 00:14:39,451
Let's go.
128
00:14:39,545 --> 00:14:40,625
Y'all arresting me?
129
00:14:40,713 --> 00:14:42,433
No. We're putting you on a bus
to a shelter.
130
00:14:42,507 --> 00:14:43,917
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
131
00:14:44,008 --> 00:14:46,124
- Y'all can't do that.
- No?
132
00:14:46,219 --> 00:14:48,676
- I'm pretty sure we can.
- I have to stop past my place.
133
00:14:48,763 --> 00:14:51,550
- Yeah?
- Yo, officer, I'm being serious.
134
00:14:51,641 --> 00:14:54,223
- This is very important.
- No.
135
00:14:55,228 --> 00:14:57,344
Are you just gonna
give me one-word answers?
136
00:14:57,438 --> 00:14:59,144
- Maybe.
- All right. Let's go.
137
00:14:59,232 --> 00:15:00,722
- You know what? Fuck you.
- Oh, no.
138
00:15:00,817 --> 00:15:01,897
- Fuck you, too.
- Oh, yeah?
139
00:15:01,984 --> 00:15:03,144
- Fuck you.
- You walk...
140
00:15:03,236 --> 00:15:05,648
Whoa! That escalated quickly.
141
00:15:07,323 --> 00:15:11,066
Yo, officer, I got some people at my place
that are refusing to leave.
142
00:15:11,160 --> 00:15:12,240
Yeah, who?
143
00:15:12,328 --> 00:15:14,569
Well, there's this old guy
who never leaves.
144
00:15:14,664 --> 00:15:16,950
And a cop. One of you guys.
145
00:15:17,041 --> 00:15:18,827
How do you know they don't wanna leave?
146
00:15:18,918 --> 00:15:20,749
Well, the old guy, he never leaves.
147
00:15:20,837 --> 00:15:23,397
And the cop was just bragging
about how he wasn't going anywhere.
148
00:15:25,049 --> 00:15:27,369
Look, I have a pet.
That's why I'm here at the supermarket.
149
00:15:27,427 --> 00:15:29,008
- You have a pet?
- Yeah.
150
00:15:29,095 --> 00:15:32,007
- What kind of pet?
- A hungry one.
151
00:15:32,098 --> 00:15:34,931
- Uh-huh. What's its name?
- Her name is Janet.
152
00:15:35,017 --> 00:15:37,383
Yeah, I don't... I don't like that.
153
00:15:37,478 --> 00:15:39,639
Well, Janet doesn't like cops.
Look, guys...
154
00:15:42,817 --> 00:15:46,025
Y'all can arrest me,
do whatever the hell you wanna do.
155
00:15:46,112 --> 00:15:48,774
But I need to feed her
and get her some water before the storm.
156
00:15:49,824 --> 00:15:51,064
Please.
157
00:15:52,910 --> 00:15:55,447
You said there's a cop that won't leave?
158
00:15:55,538 --> 00:15:56,778
Yeah.
159
00:15:57,999 --> 00:16:00,706
All right. Let's go feed your fuckin' cat.
160
00:16:17,977 --> 00:16:20,013
That the super?
161
00:16:20,104 --> 00:16:21,389
Yeah.
162
00:16:22,773 --> 00:16:24,104
Yeah, that's him.
163
00:16:32,617 --> 00:16:34,903
- What's your name?
- Luillo.
164
00:16:34,994 --> 00:16:35,994
All right, Louie Joe.
165
00:16:36,078 --> 00:16:38,990
This guy says you got residents
that are refusing to evacuate.
166
00:16:39,081 --> 00:16:40,081
That's right.
167
00:16:40,166 --> 00:16:42,873
He said you got a retired cop
and an old guy.
168
00:16:42,960 --> 00:16:46,168
- Old guy in 15e.
- And the cop?
169
00:16:46,255 --> 00:16:48,712
Barrett, 53b.
170
00:16:49,800 --> 00:16:51,381
All right, let's grab Barrett,
171
00:16:51,469 --> 00:16:53,750
and then we'll swing back down
and grab the old guy, okay?
172
00:16:53,804 --> 00:16:55,510
- Okay.
- You gonna let me feed Janet?
173
00:16:55,598 --> 00:16:58,089
- What apartment number you in?
- 33b.
174
00:16:58,184 --> 00:17:00,015
- Is that true?
- Yes.
175
00:17:00,102 --> 00:17:02,539
All right, do it quick.
We'll grab you in five minutes, all right?
176
00:17:02,563 --> 00:17:04,428
Fine.
177
00:17:11,572 --> 00:17:14,188
Does that say "out of order?”
178
00:17:14,283 --> 00:17:16,194
What is that? I
179
00:17:16,285 --> 00:17:17,991
- si.
- Si sj
180
00:17:18,079 --> 00:17:19,239
perfect.
181
00:17:23,376 --> 00:17:24,616
All right.
182
00:17:24,710 --> 00:17:26,917
You know, you should learn some Spanish.
183
00:17:27,004 --> 00:17:29,620
- Yeah.
- Yeah, you're in Puerto Rico.
184
00:17:29,715 --> 00:17:33,583
- Yeah.
- That's how we say it. Puerto Rico.
185
00:17:48,693 --> 00:17:50,558
Can you get them to fuck off?
186
00:17:50,653 --> 00:17:52,609
We're evacuating the building.
187
00:17:55,408 --> 00:17:57,023
We're evacuating the building.
188
00:17:57,118 --> 00:17:58,654
Thank god. I need your help.
189
00:17:58,744 --> 00:18:00,530
Look, even the pd's taking this seriously.
190
00:18:00,621 --> 00:18:02,452
Yeah, current pd's full of pussies
191
00:18:02,540 --> 00:18:04,747
who care more about
liability and politics.
192
00:18:04,834 --> 00:18:06,194
I'm staying here. I'm not leaving.
193
00:18:06,252 --> 00:18:07,913
I'm not going anywhere.
194
00:18:10,881 --> 00:18:12,792
You gonna take that risk?
195
00:18:12,883 --> 00:18:17,968
Well, hurricane Irene
started like this, came to nothing.
196
00:18:18,055 --> 00:18:20,046
She wants to take me to centro medico.
197
00:18:20,141 --> 00:18:23,053
That third-rate shithole.
I mean, that's death depot.
198
00:18:23,144 --> 00:18:24,884
We used to take the od cases there.
199
00:18:24,979 --> 00:18:27,015
I don't recall seeing any
of them ever again.
200
00:18:27,106 --> 00:18:30,815
Well, unfortunately, sir,
it's either that or the evac bus.
201
00:18:32,653 --> 00:18:35,269
Excuse me, senorita.
202
00:18:36,282 --> 00:18:37,282
You all right there?
203
00:18:37,366 --> 00:18:39,322
You worked in rio piedras?
204
00:18:39,410 --> 00:18:41,401
Yeah, I used to run that house.
205
00:18:42,705 --> 00:18:43,820
Do I know you?
206
00:18:44,915 --> 00:18:45,915
I know you.
207
00:18:46,959 --> 00:18:48,950
'Cause I just put in a transfer there.
208
00:18:49,045 --> 00:18:52,208
Is that right?
Where do I know you from?
209
00:18:52,298 --> 00:18:53,458
I know you.
210
00:18:58,721 --> 00:19:03,431
- I know you from someplace.
- Uh... from this evac.
211
00:19:03,517 --> 00:19:05,758
- Sir, can we get your stuff?
- Yeah, let's get going.
212
00:19:05,853 --> 00:19:07,138
You're cardillo.
213
00:19:08,147 --> 00:19:11,480
Yeah. Yeah, yeah, cardillo. You had that
thing about a year ago, right?
214
00:19:12,860 --> 00:19:15,067
Yeah? How'd it go down?
215
00:19:18,574 --> 00:19:21,407
It got me down here.
Don't worry about it.
216
00:19:22,411 --> 00:19:24,242
I'm not worried about it.
217
00:19:26,165 --> 00:19:28,156
They ever catch the guy
that made the call?
218
00:19:31,796 --> 00:19:34,629
- Eventually, yeah.
- Yeah? Did you beat his ass?
219
00:19:34,715 --> 00:19:36,330
- Dad...
- Did I what?
220
00:19:36,425 --> 00:19:37,505
Did you beat his ass?
221
00:19:37,593 --> 00:19:40,801
Hey, back in my day,
we had this moron called Willie bosket.
222
00:19:40,888 --> 00:19:43,925
He used to call the stationhouse
to report a rape or a robbery.
223
00:19:44,016 --> 00:19:47,804
We'd all rush down there, the guy'd be on
the roof with a bb gun, sniping us.
224
00:19:47,895 --> 00:19:50,374
About the third time round,
we caught him and broke a few fingers.
225
00:19:50,398 --> 00:19:53,481
- Nice, dad. That's real nice.
- Hey, it stopped him. Okay?
226
00:19:53,567 --> 00:19:57,480
- Yep.
- Hey, the other cop, the partner.
227
00:19:57,571 --> 00:19:59,152
That was your girl, right?
228
00:20:07,248 --> 00:20:10,365
Troy, honey, uh, I think
I like my odds better here.
229
00:20:10,459 --> 00:20:13,041
I'm a stubborn asshole,
she takes after me.
230
00:20:13,129 --> 00:20:14,856
I'm standing right here,
you know what I mean?
231
00:20:14,880 --> 00:20:16,962
Hey, what do you think
I got fuckin' Alzheimer's...
232
00:20:17,049 --> 00:20:20,212
It's a category 5 fuckin' hurricane goin'
on outside, you forgot about that.
233
00:20:20,302 --> 00:20:22,338
You think it's a five already?
234
00:20:22,430 --> 00:20:25,092
Hey, lay it out for me.
How did it go down?
235
00:20:25,182 --> 00:20:26,638
Tell me.
236
00:20:28,185 --> 00:20:30,096
All right, I'm gonna go
grab the other old guy.
237
00:20:30,187 --> 00:20:32,143
- Sir, I highly advise...
- Other old guy?
238
00:20:32,231 --> 00:20:34,334
- That you go with your daughter.
- Yes, thank you.
239
00:20:34,358 --> 00:20:36,974
- Or in this case, your guardian.
- Oh, a fuckin' comedian, yeah.
240
00:20:37,069 --> 00:20:38,775
And it's only out of respect for the badge
241
00:20:38,863 --> 00:20:41,855
that you're not on a 5150 hold,
face down on the ground,
242
00:20:41,949 --> 00:20:43,385
- hog-tied and fuckin' cuffed...
- Whoa, whoa, hey!
243
00:20:43,409 --> 00:20:44,615
What, you gonna shoot me, too?
244
00:20:44,702 --> 00:20:46,784
Okay, you hear me, you crazy old fuck?!
245
00:20:46,871 --> 00:20:49,032
- Shut the fuck up!
- You cop-killing cocksucker!
246
00:20:50,332 --> 00:20:51,788
- Hey!
- Where you goin'?
247
00:20:51,876 --> 00:20:53,036
- Where you goin'?
- You stay!
248
00:20:53,127 --> 00:20:55,355
Yeah, and don't go with that guy.
Not without a bulletproof vest.
249
00:20:55,379 --> 00:20:56,915
Honestly, you are so fuckin' stubborn.
250
00:21:00,551 --> 00:21:01,836
This guy's your fuckin' partner?
251
00:21:02,845 --> 00:21:04,051
Yep.
252
00:21:05,264 --> 00:21:07,880
You're a very brave girl.
253
00:21:07,975 --> 00:21:09,465
Hey, hey! What are you...
254
00:21:09,560 --> 00:21:12,176
What are you doing?
You're just gonna leave?
255
00:21:12,271 --> 00:21:15,513
Your dad doesn't wanna leave, ma'am.
I can't force him.
256
00:21:16,567 --> 00:21:18,103
Isn't that what you're here for?
257
00:21:19,445 --> 00:21:21,339
What do you want me to do?
Do you want me to carry him down?
258
00:21:21,363 --> 00:21:23,900
Hey, you know what,
I don't care what you do.
259
00:21:23,991 --> 00:21:26,107
He needs his dialysis machine.
260
00:21:26,202 --> 00:21:29,410
Once the storm knocks
the power out in this building,
261
00:21:29,497 --> 00:21:32,660
nothing's gonna work.
No machine is gonna work.
262
00:21:32,750 --> 00:21:34,911
I have a bed for him
reserved at the hospital,
263
00:21:35,002 --> 00:21:37,288
but if we don't get there soon,
we lose it.
264
00:21:40,174 --> 00:21:41,789
You really a doctor?
265
00:21:43,427 --> 00:21:45,839
No, I just like wearing pajamas all day.
266
00:21:47,473 --> 00:21:49,964
Look, all I'm asking you to do
is to go back in there with me
267
00:21:50,059 --> 00:21:52,019
and help me get him the fuck out
of this building.
268
00:21:54,605 --> 00:21:57,142
Well, officer pena's with him, okay?
She'll take him down.
269
00:21:58,984 --> 00:22:01,896
He doesn't exactly respond
to female authority.
270
00:22:09,119 --> 00:22:10,655
All right.
271
00:22:10,746 --> 00:22:12,156
You know this old guy, right?
272
00:22:15,376 --> 00:22:17,742
Yeah, I've seen him around.
273
00:22:17,837 --> 00:22:20,749
Do me a favor, and help me with him.
274
00:22:21,757 --> 00:22:23,276
And once we get him out,
we'll come back up,
275
00:22:23,300 --> 00:22:25,040
and we'll grab your father. Okay?
276
00:22:29,390 --> 00:22:31,051
All right. Come on.
277
00:22:36,188 --> 00:22:38,053
Around the corner to the left.
278
00:22:39,066 --> 00:22:41,648
Down there. Straight ahead.
279
00:22:47,241 --> 00:22:49,094
This guy always
have this much security?
280
00:22:49,118 --> 00:22:51,279
Not that I recall. Sir?
281
00:22:51,370 --> 00:22:52,985
Hello, sir, it's Troy Barrett.
282
00:22:53,080 --> 00:22:54,490
You know my father, ray.
283
00:22:56,166 --> 00:22:57,622
Hello, sir.
284
00:23:00,379 --> 00:23:02,290
What can I help you with?
285
00:23:02,381 --> 00:23:03,791
You need to come with us, sir.
286
00:23:03,883 --> 00:23:05,589
No. I cannot leave.
287
00:23:05,676 --> 00:23:07,507
You're gonna be
flooded out here if you stay,
288
00:23:07,595 --> 00:23:09,460
you're on the first floor.
It's too dangerous.
289
00:23:09,555 --> 00:23:12,467
Has your father left?
290
00:23:13,767 --> 00:23:15,974
We're gonna evacuate him
right after you.
291
00:23:16,061 --> 00:23:17,676
Cardillo to pena.
292
00:23:17,771 --> 00:23:19,499
The sooner you come with me,
we're gonna get him,
293
00:23:19,523 --> 00:23:20,792
we're gonna get everyone safe
out of the building.
294
00:23:20,816 --> 00:23:22,272
Pena, are you there?
295
00:23:31,493 --> 00:23:33,029
Cardillo, you copy?
296
00:23:33,120 --> 00:23:34,360
Crickets, huh?
297
00:23:35,372 --> 00:23:37,158
All your comms are down in this shit.
298
00:23:38,667 --> 00:23:42,535
Hey, listen, sweetheart.
You don't need to babysit me, okay.
299
00:23:48,928 --> 00:23:51,044
So you ran rio piedras, huh?
300
00:23:52,306 --> 00:23:54,592
Yeah, you're not leaving. Okay.
301
00:23:54,683 --> 00:23:56,719
Okay, you don't take a hint, do ya?
302
00:23:56,810 --> 00:23:58,971
I'll be clearer.
You can go now. Thank you. It's...
303
00:23:59,063 --> 00:24:01,019
- So...
- I'm good, thank you.
304
00:24:01,106 --> 00:24:04,724
I'm trying to transfer into that house,
but it's being held up.
305
00:24:04,818 --> 00:24:10,063
So... you think you can put in...
A word for me?
306
00:24:16,872 --> 00:24:19,909
- I'm sorry.
- Pefia, do you copy?
307
00:24:20,000 --> 00:24:23,709
I know it feels safer to stay here,
but we gotta get to higher ground.
308
00:24:23,796 --> 00:24:25,607
You cannot park there!
Keep it moving!
309
00:24:25,631 --> 00:24:29,249
I'm safer here. I'm not leaving.
I cannot leave my home.
310
00:24:29,343 --> 00:24:34,087
Hey! Hey! You cannot park there.
311
00:24:36,767 --> 00:24:40,430
Keep it moving! Get out!
312
00:24:41,480 --> 00:24:44,472
You cannot park there!
313
00:24:44,566 --> 00:24:45,976
I'll take care of this.
314
00:24:51,198 --> 00:24:54,565
What is it with these stubborn bastards
in this building?
315
00:24:54,660 --> 00:24:56,820
- You have to come with us.
- I'm sorry, I'm not going.
316
00:24:56,870 --> 00:24:59,532
- Officer!
- Hold on just a second.
317
00:24:59,623 --> 00:25:00,908
- I'll be right back.
- Okay.
318
00:25:01,000 --> 00:25:03,912
- So you can go.
- No, this is an evacuation.
319
00:25:05,587 --> 00:25:08,875
It is closed.
They are closing the roads.
320
00:25:08,966 --> 00:25:12,299
Please, keep going. Come on, man.
321
00:25:12,386 --> 00:25:15,674
Take it easy. Take it easy...
322
00:25:15,764 --> 00:25:18,972
Jj
323
00:25:29,695 --> 00:25:31,856
Let's go! Let's go! We gotta go now!
324
00:25:31,947 --> 00:25:33,483
- Why?
- We've gotta go right now.
325
00:25:33,574 --> 00:25:36,782
Come on! Come on!
326
00:25:36,869 --> 00:25:38,905
Right now!
327
00:25:40,372 --> 00:25:43,284
Okay. Come here.
Come on! Quick, quick!
328
00:25:44,293 --> 00:25:46,124
Ernesto...
329
00:25:55,596 --> 00:25:57,257
It's a fucking cop!
330
00:25:59,475 --> 00:26:00,555
No, no, no. Don't shoot.
331
00:26:01,560 --> 00:26:02,970
You might hit the old man.
332
00:26:05,397 --> 00:26:08,139
Migs, you need to catch up
to them. Top floor.
333
00:26:10,986 --> 00:26:13,318
- Who the hell were those guys?
- I have no idea.
334
00:26:13,405 --> 00:26:14,645
We have to get back to my dad.
335
00:26:14,740 --> 00:26:17,402
No, it's too far. We won't make it.
They'll see us.
336
00:26:17,493 --> 00:26:20,075
- Well, then where are we going?
- Up.
337
00:26:20,162 --> 00:26:22,744
Come... come on. Come on.
338
00:26:26,752 --> 00:26:28,708
What are we gonna do
about the fucking cop?
339
00:26:28,796 --> 00:26:31,003
Don't get excited. They're trapped.
340
00:26:31,090 --> 00:26:35,049
Those stairs only lead up
and the only exit is on this floor.
341
00:26:35,135 --> 00:26:37,842
Dillon, start your way on top
and work your way down.
342
00:26:37,930 --> 00:26:40,842
Pride, Ernesto,
you two guard the front door.
343
00:26:40,933 --> 00:26:44,642
Nobody gets in. Nobody gets out.
Okay? Go.
344
00:26:56,532 --> 00:26:57,942
Let's go.
345
00:26:59,368 --> 00:27:02,701
Janet! I'm sorry, baby. I'm coming.
346
00:27:02,788 --> 00:27:04,528
I got caught up in the supermarket.
347
00:27:06,708 --> 00:27:08,414
All right. Here we go.
348
00:27:08,502 --> 00:27:10,208
I know, I know, I know, I know.
349
00:27:12,840 --> 00:27:14,626
Griffin!
Open the door, right now!
350
00:27:15,717 --> 00:27:16,957
Open the door.
351
00:27:17,970 --> 00:27:19,585
I'll meet you downstairs.
352
00:27:19,680 --> 00:27:21,600
Open the door, Griffin.
353
00:27:22,975 --> 00:27:26,183
Griffin, open the door!
You gotta let us in, right now.
354
00:27:26,270 --> 00:27:28,727
Fuck that!
355
00:27:28,814 --> 00:27:30,270
How I know you're not setting me up?
356
00:27:33,318 --> 00:27:34,598
Back, back, back...
357
00:27:34,653 --> 00:27:37,315
Griffin, you think this is a trap?
I let you go earlier.
358
00:27:37,406 --> 00:27:40,569
Listen, I've got Troy
and your downstairs neighbor here.
359
00:27:40,659 --> 00:27:41,719
If you don't let us in right now,
360
00:27:41,743 --> 00:27:44,576
we are gonna get our
motherfuckin' heads blown off!
361
00:27:44,663 --> 00:27:47,120
Open the door!
362
00:27:48,125 --> 00:27:49,831
Open the door.
363
00:27:49,918 --> 00:27:51,374
Shit.
364
00:27:54,798 --> 00:27:56,004
We on the same side?
365
00:27:56,091 --> 00:27:57,831
Hey, do me a favor, all right?
366
00:27:57,926 --> 00:28:00,542
Put your ear to the door.
I'm gonna tell you something.
367
00:28:00,637 --> 00:28:03,219
- Put your ear to the door!
- My ear's to the goddamn door!
368
00:28:04,266 --> 00:28:06,006
Okay.
369
00:28:07,561 --> 00:28:09,017
Open the fucking door!
370
00:28:12,274 --> 00:28:13,274
Okay.
371
00:28:17,696 --> 00:28:19,152
Central, 10-13.
372
00:28:20,407 --> 00:28:23,991
- Shots fired. Okay.
- Who's killing who?
373
00:28:24,077 --> 00:28:26,681
- Just quiet down. Be quiet.
- No, you quiet down! You in my house.
374
00:28:26,705 --> 00:28:27,932
Shots fired at...
What's the address here?
375
00:28:27,956 --> 00:28:30,038
- Six... sixty-five...
- Six-five-eight.
376
00:28:30,125 --> 00:28:34,710
- Six-five-eight... miramar.
- Six-five-eight miramar.
377
00:28:34,796 --> 00:28:37,003
Fuck! Landline.
I need a landline.
378
00:28:37,090 --> 00:28:38,526
- Do you have a landline?
- Sorry, man.
379
00:28:38,550 --> 00:28:39,694
I didn't get the fuckin' bundle.
380
00:28:39,718 --> 00:28:41,446
- Who the fuck's got a landline, man?
- Oh, fuck.
381
00:28:41,470 --> 00:28:44,553
You know, you guys bust into my place
without any consideration.
382
00:28:44,640 --> 00:28:45,950
I don't give a fuck who shot who.
383
00:28:45,974 --> 00:28:47,854
Super Louie Joe...
384
00:28:47,935 --> 00:28:49,721
Well, he's super fucking dead, okay?
385
00:28:54,358 --> 00:28:55,939
Oh, shit! Oh, shit!
386
00:28:58,237 --> 00:28:59,277
Give me that bowl of food!
387
00:29:00,781 --> 00:29:03,318
- What?
- Give me that bowl of food!
388
00:29:03,408 --> 00:29:05,148
- What food?
- Give me the bowl of food!
389
00:29:05,244 --> 00:29:06,950
- What?
- Give me the bowl of food!
390
00:29:12,417 --> 00:29:13,782
Help!
391
00:29:18,715 --> 00:29:21,047
- Don't shoot. Don't shoot.
- What?
392
00:29:21,134 --> 00:29:23,341
- Don't shoot.
- Don't shoot?
393
00:29:23,428 --> 00:29:26,010
Just bring me that bowl of food.
394
00:29:27,266 --> 00:29:29,222
- What?
- Bring me the bowl of food!
395
00:29:29,309 --> 00:29:31,766
It's right behind you.
Bring me the bowl of food.
396
00:29:32,771 --> 00:29:33,977
Okay...
397
00:29:37,901 --> 00:29:39,437
The whole thing?
398
00:29:41,989 --> 00:29:43,479
Oh, my god.
399
00:29:47,202 --> 00:29:48,442
What the fuck?
400
00:29:51,415 --> 00:29:52,951
Stop, stop...
401
00:29:53,041 --> 00:29:56,408
- What?
- Take off your uniform.
402
00:29:56,503 --> 00:29:58,368
Take off my fucking uniform?
403
00:29:58,463 --> 00:30:01,375
Yeah. She hates cops. I trained her.
404
00:30:01,466 --> 00:30:04,708
If you don't want her to bite
your fuckin' ass, take your uniform off.
405
00:30:17,274 --> 00:30:19,265
Okay. Tell me your story.
406
00:30:20,277 --> 00:30:23,047
- What do you mean? What kind of story?
- A Disney story. What do you think?
407
00:30:23,071 --> 00:30:25,778
I want your story.
Like your best collar.
408
00:30:25,866 --> 00:30:28,152
If you want a rec,
you gotta gimme something to work with.
409
00:30:30,746 --> 00:30:35,490
There was a warrant out on a murder
suspect about five months back.
410
00:30:35,584 --> 00:30:39,293
I'm on patrol driving
by the burger king off avenida ashford.
411
00:30:39,379 --> 00:30:41,665
And I see a guy in the parking lot.
412
00:30:41,757 --> 00:30:45,750
Six-two, 160, long hair.
413
00:30:45,844 --> 00:30:47,334
We park and approach.
414
00:30:47,429 --> 00:30:51,013
But as I'm getting closer,
I realize it's not the guy.
415
00:31:00,067 --> 00:31:02,183
Slow. Nothing too quick.
416
00:31:02,277 --> 00:31:03,483
Oh, my god.
417
00:31:04,696 --> 00:31:07,062
All right.
Now you gonna grab my hand.
418
00:31:07,157 --> 00:31:08,192
All right.
419
00:31:08,283 --> 00:31:10,899
And when I say,
pull me out as fast as you can.
420
00:31:10,994 --> 00:31:12,279
- Yeah, yeah.
- Okay.
421
00:31:12,371 --> 00:31:14,737
- All right.
- Okay, here we go. Okay.
422
00:31:14,831 --> 00:31:15,911
Go!
423
00:31:17,084 --> 00:31:18,924
Close the door!
Close the door! Close the door!
424
00:31:21,838 --> 00:31:23,453
What the fuck is that?!
425
00:31:23,548 --> 00:31:26,085
Oh, shit.
426
00:31:27,344 --> 00:31:30,461
- I lost them.
- You lost them?
427
00:31:30,555 --> 00:31:32,200
They gotta be somewhere else
in the building.
428
00:31:32,224 --> 00:31:34,966
- There's no other way out.
- No. Shut the fuck up.
429
00:31:35,060 --> 00:31:36,516
All right? No excuses!
430
00:31:39,064 --> 00:31:41,931
Okay? Go find them. Now, go!
431
00:31:59,084 --> 00:32:01,370
Griffin, that's your fucking pet?
432
00:32:01,461 --> 00:32:04,999
You got a killing machine
for a fucking service animal.
433
00:32:05,090 --> 00:32:06,671
Okay, we got a problem.
434
00:32:06,758 --> 00:32:08,874
What kinda bedside manner talk is this?
435
00:32:08,969 --> 00:32:10,960
"We got a problem?”
you don't wanna ease me in?
436
00:32:11,054 --> 00:32:12,840
I could really use a saw.
437
00:32:14,433 --> 00:32:17,095
Yeah, this would be a great point
for an amputee.
438
00:32:17,185 --> 00:32:20,427
- No, you're not cutting my leg off!
- We don't have time to ease you in.
439
00:32:20,522 --> 00:32:22,137
What do you need?
440
00:32:22,232 --> 00:32:24,268
Uh, a splint to secure the femur.
441
00:32:24,359 --> 00:32:28,272
Antiseptic, penicillin, gauze, stitches.
442
00:32:28,363 --> 00:32:32,982
- I know a doctor.
- Congratulations.
443
00:32:33,076 --> 00:32:35,408
He's here in the building.
444
00:32:35,495 --> 00:32:38,487
- Dr. berman.
- Yeah, what apartment? Where?
445
00:32:38,582 --> 00:32:42,871
- It's, uh... 63b.
- Shit...
446
00:32:44,296 --> 00:32:46,378
All right, I'll go get that stuff.
447
00:32:46,465 --> 00:32:48,192
- Well, I'll come with you.
- No, no, you gotta stay here with him.
448
00:32:48,216 --> 00:32:50,194
No, I'll come with you.
The sooner we take care of this,
449
00:32:50,218 --> 00:32:51,778
the sooner I can get back to my father.
450
00:32:52,721 --> 00:32:55,463
- All right.
- Hey, come over here. Come here.
451
00:32:55,557 --> 00:32:57,047
Come, I need your help.
452
00:32:57,142 --> 00:32:58,678
I need you to take both your hands
453
00:32:58,768 --> 00:33:01,134
and apply pressure
to this wound, okay? Hard.
454
00:33:03,190 --> 00:33:05,476
Talk to him, keep him awake.
It's just as important
455
00:33:05,567 --> 00:33:07,211
as applying pressure
to the wound. You got it?
456
00:33:07,235 --> 00:33:08,475
- Of course.
- Okay.
457
00:33:09,905 --> 00:33:10,905
- Griffin...
- Hm?
458
00:33:10,989 --> 00:33:12,980
There any back stairs?
Alternate routes up?
459
00:33:13,074 --> 00:33:14,814
There's only one set of stairs.
460
00:33:14,910 --> 00:33:17,117
And the elevator,
but the elevator's out.
461
00:33:17,204 --> 00:33:18,614
Yeah, of course it is.
462
00:33:18,705 --> 00:33:21,117
But there's another way.
463
00:33:21,208 --> 00:33:22,664
Scaffolding.
464
00:33:26,671 --> 00:33:28,036
Scaffolding.
465
00:33:32,636 --> 00:33:37,300
So, oh, yeah. The guy we're looking for
has tats and this guy's clean.
466
00:33:37,390 --> 00:33:42,305
But something was off. He looks nervous.
467
00:33:42,395 --> 00:33:45,808
My radar starts going off,
and that's when I see it.
468
00:33:47,275 --> 00:33:48,515
What?
469
00:33:48,610 --> 00:33:52,194
A giant bulge sticking out of his...
470
00:33:52,280 --> 00:33:55,943
- You know...
- What, his crotch? What?
471
00:33:56,034 --> 00:33:58,116
No, his ass.
472
00:33:59,246 --> 00:34:02,955
I see the top of a plastic baggie
sticking out of the top of his pants.
473
00:34:03,041 --> 00:34:05,282
I ask him what it is, he goes nuts.
474
00:34:05,377 --> 00:34:07,993
We cuff him, take him back
to the stationhouse,
475
00:34:08,088 --> 00:34:13,503
and when we strip search him,
we find 93 baggies of crack cocaine.
476
00:34:15,053 --> 00:34:17,294
Biggest narcotics collar that month.
477
00:34:18,306 --> 00:34:20,388
- Biggest.
- Wow.
478
00:34:20,475 --> 00:34:23,592
So what you're telling me
is you stumble onto a narcotics collar,
479
00:34:23,687 --> 00:34:27,350
all because some moron had a family-sized
baggie sticking out of his ass?
480
00:34:28,567 --> 00:34:29,932
That's your best collar?
481
00:34:31,403 --> 00:34:33,359
You didn't even have probable cause.
482
00:34:39,119 --> 00:34:41,781
- Never mind.
- No, you know, I'm just saying.
483
00:34:41,871 --> 00:34:43,140
Yeah, yeah, yeah.
They should be done by now.
484
00:34:43,164 --> 00:34:45,405
I'm... I'm gonna go check on them.
485
00:34:45,500 --> 00:34:47,331
- Yeah...
- Yeah, you can do...
486
00:34:47,419 --> 00:34:49,375
You can do, you know, whatever.
487
00:34:51,506 --> 00:34:54,043
I'm such an asshole.
488
00:34:55,468 --> 00:34:57,254
- You got it?
- Yeah.
489
00:35:08,690 --> 00:35:11,682
So, two flights up and three units over.
490
00:35:11,776 --> 00:35:14,813
Yeah. Are you a good shot?
491
00:35:14,904 --> 00:35:17,646
- Yeah, why?
- Do me a favor.
492
00:35:17,741 --> 00:35:19,902
If I fall, shoot me.
493
00:35:19,993 --> 00:35:23,235
I don't wanna wait four-and-a-half hours
to die of a brain hemorrhage.
494
00:35:23,330 --> 00:35:24,695
Yeah, what if I fall?
495
00:35:24,789 --> 00:35:27,201
You're hard-headed. You'll survive.
496
00:35:34,132 --> 00:35:36,043
- Ready?
- Blow it.
497
00:36:02,994 --> 00:36:04,279
Watch it, sweetheart.
498
00:36:04,371 --> 00:36:06,908
Take your hand off your gun, slowly.
499
00:36:06,998 --> 00:36:09,080
Hands in the air.
500
00:36:11,461 --> 00:36:12,576
Where are they?
501
00:36:14,464 --> 00:36:15,795
Where are who?
502
00:36:15,882 --> 00:36:17,793
Your partner and the old man.
503
00:36:22,013 --> 00:36:25,346
- Follow me. I'll show you.
- Go.
504
00:36:28,019 --> 00:36:29,725
Better not be fucking with me.
505
00:36:32,399 --> 00:36:33,684
Come on.
506
00:36:37,278 --> 00:36:39,564
Hey! You mind pointing
that gun somewhere else?
507
00:36:39,656 --> 00:36:40,941
Hey, shut the fuck up.
508
00:36:42,742 --> 00:36:44,983
Is this it?
509
00:36:45,078 --> 00:36:46,193
This is it.
510
00:36:47,706 --> 00:36:49,492
You go first.
511
00:36:49,582 --> 00:36:51,197
If this is a fucking ambush,
512
00:36:51,292 --> 00:36:53,283
I swear to god, I will fucking kill you.
513
00:36:53,378 --> 00:36:54,413
Hey, asshole!
514
00:37:00,218 --> 00:37:03,506
Oh, yeah. Come on, now
help me drag him inside.
515
00:37:03,596 --> 00:37:06,087
He's a heavy motherfucker.
516
00:37:06,182 --> 00:37:08,047
Yeah, come on. Come on, buddy.
517
00:37:14,190 --> 00:37:15,350
Boss!
518
00:37:32,417 --> 00:37:34,999
Get down there.
I'll go check on Chaz. Go.
519
00:37:41,801 --> 00:37:43,712
Don't worry.
520
00:37:43,803 --> 00:37:45,759
She won't break through.
521
00:37:50,477 --> 00:37:52,138
What's your name?
522
00:37:54,522 --> 00:37:57,810
- Paul.
- Paul...
523
00:37:59,944 --> 00:38:03,107
What's the accent? German?
524
00:38:04,115 --> 00:38:06,401
- German, yes.
- Mm-hm.
525
00:38:07,410 --> 00:38:09,150
I'm Jason.
526
00:38:09,245 --> 00:38:13,204
I would offer to shake your hand, but I
really need you to keep pushing down.
527
00:38:13,291 --> 00:38:14,872
Of course.
528
00:38:58,962 --> 00:39:00,122
Give me the gun.
529
00:39:07,554 --> 00:39:09,545
Jj
530
00:39:29,784 --> 00:39:32,241
Oh, shit.
531
00:39:38,376 --> 00:39:41,118
- Hey, you okay?
- Yeah.
532
00:39:45,592 --> 00:39:48,083
They're on the fourth floor, heading up.
533
00:39:48,177 --> 00:39:50,384
- Where's Ernesto?
- He's dead.
534
00:39:50,471 --> 00:39:52,553
Bigger splits for the rest of us.
535
00:39:58,730 --> 00:40:01,517
Ah... you recognize that name?
536
00:40:01,608 --> 00:40:05,351
Alexander Dillon. No. No, should I?
537
00:40:05,445 --> 00:40:08,653
You want to work the good cases,
you gotta know the players.
538
00:40:10,575 --> 00:40:12,566
- Who is he?
- He's part of a crew.
539
00:40:12,660 --> 00:40:14,025
He does high-end heist jobs...
540
00:40:14,120 --> 00:40:16,031
Jewelry, museums, armored trucks.
541
00:40:18,041 --> 00:40:20,748
The shot caller's
a real psycho piece of shit.
542
00:40:20,835 --> 00:40:23,042
Calls himself John the baptist.
543
00:40:23,129 --> 00:40:25,461
I got a buddy downtown,
a lieutenant I trained,
544
00:40:25,548 --> 00:40:27,504
he works the major crime zone three.
545
00:40:27,592 --> 00:40:30,299
He's been chasing these clowns
for a... for a month.
546
00:40:32,305 --> 00:40:34,216
You okay? Are you all right?
547
00:40:34,307 --> 00:40:37,891
Yeah. Hey, can you do me a favor?
Get my pills.
548
00:40:37,977 --> 00:40:40,468
Oxy, oxy-whatever the fuck you call it.
549
00:40:40,563 --> 00:40:42,394
I can't pronounce it.
Uh, not that room.
550
00:40:42,482 --> 00:40:44,973
The next door down.
That's my wife's art studio.
551
00:40:45,068 --> 00:40:46,854
The next door down is the bathroom.
552
00:40:49,614 --> 00:40:51,775
So did you read the paper?
553
00:40:51,866 --> 00:40:54,357
Today? No. No, why?
554
00:40:54,452 --> 00:40:57,944
So this crew targets
this blue-haired old bag.
555
00:40:58,039 --> 00:41:01,873
But the pop the old girl before they
can finish the job, the greedy fuckers.
556
00:41:01,960 --> 00:41:05,123
That was this guy Dillon?
It's empty, by the way.
557
00:41:05,213 --> 00:41:07,499
Ah, yeah, thanks. This guy? Yeah.
558
00:41:07,590 --> 00:41:09,150
My buddy thinks he's one of them, yeah.
559
00:41:09,217 --> 00:41:13,381
I haven't worn this
in 15 years. Wonder if it still fits.
560
00:41:14,472 --> 00:41:16,552
- What... what do you think this guy wants?
- Yeah...
561
00:41:18,476 --> 00:41:20,592
I might have a pretty good idea.
562
00:41:20,687 --> 00:41:24,851
But if you're trying to make
an impression, now's the time. Let's go.
563
00:41:29,946 --> 00:41:32,278
- What apartment is this?
- 44b.
564
00:41:32,365 --> 00:41:34,697
All right. One up and two over.
565
00:41:37,704 --> 00:41:40,821
She's this woman,
came into the hospital a bunch of times.
566
00:41:42,000 --> 00:41:44,742
Claimed cops used to hold her down
and inject rat blood in her eyes.
567
00:41:44,836 --> 00:41:47,122
What? Roberta gradischer?
568
00:41:47,213 --> 00:41:50,000
- You know her?
- Oh, yeah.
569
00:41:51,009 --> 00:41:52,249
Wait a second.
570
00:41:54,012 --> 00:41:55,172
It was you.
571
00:41:56,931 --> 00:42:00,423
Right? It was you. That's what my father
was referring to downstairs.
572
00:42:00,518 --> 00:42:02,850
Uh, partially, yeah.
573
00:42:02,937 --> 00:42:06,429
Oh, my god.
She used to say it was two cops.
574
00:42:06,524 --> 00:42:08,310
- Smith...
- No, Smythe.
575
00:42:08,401 --> 00:42:11,188
Smith and Smythe. Exactly.
576
00:42:11,279 --> 00:42:12,894
Did you treat her?
577
00:42:12,989 --> 00:42:15,446
After four times,
I had to give her an eye dropper.
578
00:42:15,533 --> 00:42:17,398
Told her there was holy water in it.
579
00:42:17,493 --> 00:42:20,735
That's funny. She actually
brought that down to the lab.
580
00:42:20,830 --> 00:42:23,537
She wanted us to test it for rat poison.
581
00:42:23,624 --> 00:42:27,458
See? She didn't trust me either.
582
00:42:27,545 --> 00:42:29,831
She wanted me to file a police report.
583
00:42:29,922 --> 00:42:32,208
On me? Wait.
584
00:42:33,676 --> 00:42:35,007
I et me see that.
585
00:42:35,094 --> 00:42:36,630
- Come here.
- Oh, no, it's nothing.
586
00:42:36,721 --> 00:42:37,881
- Come here.
- Oh, it's fine.
587
00:42:37,972 --> 00:42:39,382
Come here.
588
00:42:39,474 --> 00:42:40,884
It'll push itself out.
589
00:42:41,934 --> 00:42:44,471
- It's a surface wound.
- Yeah, it's fine.
590
00:42:44,562 --> 00:42:48,146
No, it was a police report.
It was for the commissioner.
591
00:42:48,232 --> 00:42:50,097
Yeah, she, uh...
592
00:42:50,193 --> 00:42:54,983
She thought that the police commissioner
was stealing her coupons.
593
00:42:55,073 --> 00:42:59,112
No! Shit. She's fuckin' nuts.
594
00:43:24,352 --> 00:43:26,638
You mind if I ask you something?
595
00:43:26,729 --> 00:43:30,563
I mind if you ask permission.
You wanna ask something, just ask.
596
00:43:30,650 --> 00:43:33,107
What... what the hell did you stay for?
597
00:43:33,194 --> 00:43:35,355
I mean, you had to know the storm was
gonna be bad.
598
00:43:35,446 --> 00:43:36,982
Right?
599
00:43:37,073 --> 00:43:38,233
Yeah.
600
00:43:39,617 --> 00:43:42,734
Do you know what a fecal transplant is?
601
00:43:42,829 --> 00:43:44,911
- A what?
- A fecal transplant.
602
00:43:44,997 --> 00:43:46,578
It's exactly what it sounds like.
603
00:43:46,666 --> 00:43:50,284
Doctor takes someone else's shit,
puts it in your body.
604
00:43:50,378 --> 00:43:51,738
- What the hell for?
- Yeah, right.
605
00:43:51,796 --> 00:43:54,458
It's good for colitis or something.
Troy wants me to do that.
606
00:43:54,549 --> 00:43:56,255
I also got some other bullshit going on.
607
00:43:56,342 --> 00:43:58,549
Kidneys, lungs, they're fucked.
608
00:43:58,636 --> 00:44:00,922
It's gonna kill me, eventually.
I'm on a million pills.
609
00:44:01,013 --> 00:44:04,255
She takes me to the hospital, it's over,
and I'm not going out that way.
610
00:44:04,350 --> 00:44:07,308
Jackpot!
611
00:44:11,440 --> 00:44:13,806
So you are or aren't full of shit?
612
00:44:16,028 --> 00:44:17,518
Shut the fuck up.
613
00:44:20,616 --> 00:44:22,732
I ran out of my prescription.
614
00:44:22,827 --> 00:44:26,695
- What's that?
- Oxy-moron. It's good for the pain.
615
00:44:26,789 --> 00:44:28,825
- Want one?
- I'm good.
616
00:44:28,916 --> 00:44:30,076
Okay.
617
00:44:41,387 --> 00:44:43,298
Okay. Let's go, smartass.
618
00:44:43,389 --> 00:44:46,426
Okay.
619
00:44:46,517 --> 00:44:48,849
- Wait, wait, wait.
- What?
620
00:44:48,936 --> 00:44:51,723
- Where we going?
- Oh. Apartment 44a.
621
00:44:51,814 --> 00:44:54,271
Ex-DEA agent lives there.
He's armed to the teeth.
622
00:44:54,358 --> 00:44:56,064
He's like a survivalist.
623
00:44:56,152 --> 00:44:58,112
See, if we're gonna stand
any kinda chance at all,
624
00:44:58,196 --> 00:44:59,857
we need all the firepower we can get.
625
00:44:59,947 --> 00:45:01,312
Remember, shoot to kill, kid.
626
00:45:01,407 --> 00:45:03,819
I got your back.
You got mine, all right?
627
00:45:03,910 --> 00:45:05,275
Here we go.
628
00:45:08,664 --> 00:45:11,656
Jj
629
00:45:19,300 --> 00:45:20,881
Get the fuck in.
630
00:45:35,358 --> 00:45:36,438
Fuck.
631
00:45:41,614 --> 00:45:43,024
Drop it.
632
00:45:45,076 --> 00:45:47,692
Drop it. Drop it.
633
00:45:49,455 --> 00:45:50,570
Slowly.
634
00:45:52,541 --> 00:45:53,701
Now toss it.
635
00:45:55,670 --> 00:45:56,750
Come on.
636
00:45:57,755 --> 00:45:59,586
Don't fucking move
or I'll blow your head off.
637
00:46:00,591 --> 00:46:01,797
Where's the old man?
638
00:46:03,511 --> 00:46:05,968
He's up my ass,
you wanna tickle his feet?
639
00:47:39,899 --> 00:47:41,309
Come on.
640
00:47:41,400 --> 00:47:43,186
I can't get a shot.
641
00:48:36,205 --> 00:48:38,617
Wow! Oh, come on. Come on.
642
00:48:41,127 --> 00:48:43,584
- You shot me!
- Come on!
643
00:48:45,506 --> 00:48:47,792
Come on!
644
00:48:47,883 --> 00:48:50,295
I couldn't help it. You were in the way.
645
00:48:56,559 --> 00:48:58,265
Where the hell did they go?
Did you see?
646
00:48:58,352 --> 00:49:00,468
You're kidding me.
I couldn't see anything.
647
00:49:00,563 --> 00:49:02,428
You're supposed to be my eyes, kid.
648
00:49:02,523 --> 00:49:04,013
Okay, watch out.
649
00:49:04,108 --> 00:49:06,269
Hey, hey! Don't. I got a key.
650
00:49:06,360 --> 00:49:09,147
- Are you fucking kidding me?
- This guy's a friendly.
651
00:49:09,238 --> 00:49:10,694
I think it's this one.
652
00:49:10,781 --> 00:49:11,941
Yeah, there you go.
653
00:49:14,201 --> 00:49:17,159
Everything I told you, right? Huh?
654
00:49:17,246 --> 00:49:19,703
One-stop shopping, ladies and gentlemen.
655
00:49:19,790 --> 00:49:22,452
- Holy shit.
- Choose your weapon.
656
00:49:22,543 --> 00:49:24,408
Take your pick.
657
00:49:50,988 --> 00:49:52,728
You a Nazi?
658
00:49:59,330 --> 00:50:01,491
You don't like people like me.
659
00:50:06,086 --> 00:50:07,667
Oh, no, I...
660
00:50:09,089 --> 00:50:13,048
I don't... feel that way anymore.
661
00:50:13,135 --> 00:50:15,922
I didn't think there was no Nazis left.
662
00:50:17,848 --> 00:50:21,261
I guess there gotta be some.
663
00:50:21,352 --> 00:50:24,389
But they must be old
as shit like your ass.
664
00:50:33,447 --> 00:50:34,607
Yeah.
665
00:50:42,831 --> 00:50:44,116
Can you hold this?
666
00:50:48,045 --> 00:50:50,206
Bullet passed straight through the calf.
667
00:50:50,297 --> 00:50:53,789
Tibia, fibula clear.
668
00:50:53,884 --> 00:50:56,671
Lucky me, huh?
669
00:50:57,721 --> 00:51:01,305
No... I'm a good shot.
670
00:51:06,564 --> 00:51:07,724
Yeah.
671
00:51:10,401 --> 00:51:14,019
Yeah, one Thanksgiving, my dad...
672
00:51:16,657 --> 00:51:18,989
He went out and bought
a bunch of frozen turkeys.
673
00:51:20,619 --> 00:51:23,326
Not for eating them.
674
00:51:23,414 --> 00:51:26,577
But he brought them home to just
shoot the fuck out of them all.
675
00:51:26,667 --> 00:51:30,376
- Just filled those birds up with lead.
- Just...
676
00:51:31,922 --> 00:51:34,413
Target practice.
677
00:51:37,386 --> 00:51:39,422
And I was really excited, 'cause...
678
00:51:40,639 --> 00:51:42,630
I always wanted to be a doctor.
679
00:51:43,851 --> 00:51:45,512
And I loved it 'cause...
680
00:51:46,520 --> 00:51:49,557
I got to pick all the bullets
out of the birds and...
681
00:51:50,816 --> 00:51:52,352
Stitch up all the holes.
682
00:51:53,444 --> 00:51:54,479
Wow.
683
00:51:56,405 --> 00:51:59,693
So what were you and my dad
really talking about downstairs?
684
00:52:06,248 --> 00:52:07,408
Well...
685
00:52:08,709 --> 00:52:10,199
For real.
686
00:52:15,841 --> 00:52:19,004
I used to be on the detective squad
out in New York.
687
00:52:20,137 --> 00:52:21,968
Real busy.
688
00:52:22,056 --> 00:52:24,968
Never a down moment. I loved it.
689
00:52:26,852 --> 00:52:31,016
And, uh, I hear a call
for a gun run one night.
690
00:52:31,106 --> 00:52:35,725
And, uh, I'm close, like four blocks away.
691
00:52:37,738 --> 00:52:40,150
I don't even hesitate. Take it.
692
00:52:40,240 --> 00:52:41,776
But I'm with Jasmine.
693
00:52:42,785 --> 00:52:44,992
Uh, she's my, um...
694
00:52:47,915 --> 00:52:49,246
I get it.
695
00:52:55,297 --> 00:52:57,879
That's actually just not far from here.
696
00:52:57,966 --> 00:52:59,957
No, baby, please...
697
00:53:00,052 --> 00:53:02,213
She asked me not to take the call.
698
00:53:05,349 --> 00:53:07,135
Jasmine was a cop, too.
699
00:53:09,353 --> 00:53:12,311
But I told her, you know,
stay in the car and...
700
00:53:13,524 --> 00:53:15,560
And to call for backup.
701
00:53:15,651 --> 00:53:17,687
I'll take care of it.
702
00:53:22,157 --> 00:53:23,772
So I go in there.
703
00:53:25,661 --> 00:53:27,026
I see a barrel.
704
00:53:30,249 --> 00:53:32,456
I amped up, I squeezed the trigger...
705
00:53:37,423 --> 00:53:39,004
And I'm just...
706
00:53:43,053 --> 00:53:44,884
Jasmine?
707
00:53:49,810 --> 00:53:51,675
Where was the guy with the gun?
708
00:53:53,731 --> 00:53:55,346
There was no gun.
709
00:53:55,441 --> 00:53:56,851
Hey!
710
00:53:56,942 --> 00:53:58,648
- You call this in?
- Yeah.
711
00:53:58,736 --> 00:54:00,422
You have any weapons on you, sir?
Do you have any weapons?
712
00:54:00,446 --> 00:54:03,279
This asshole just
called in a fake gun run
713
00:54:03,365 --> 00:54:07,529
'cause he figured that we were taking too
long to respond to his noise complaint.
714
00:54:12,082 --> 00:54:14,198
That's not on you, you know that.
715
00:54:15,419 --> 00:54:16,955
I know.
716
00:54:18,213 --> 00:54:21,171
But it happened to me, you know.
717
00:54:26,263 --> 00:54:28,254
I put her in that position.
718
00:54:33,562 --> 00:54:36,429
I always said I'd never
hook up with a cop.
719
00:54:38,525 --> 00:54:40,561
What, why? Because of your father?
720
00:54:40,652 --> 00:54:43,519
Yeah, I'm not really
that into kissing my dad, you know.
721
00:54:43,614 --> 00:54:46,401
Well, daddy issues, huh?
722
00:54:55,209 --> 00:54:57,416
He always wanted a boy.
723
00:55:04,885 --> 00:55:06,125
Troy.
724
00:55:08,514 --> 00:55:10,675
You really believe that?
725
00:55:14,102 --> 00:55:15,262
You met him.
726
00:55:16,271 --> 00:55:19,308
I did. Yeah.
727
00:55:19,399 --> 00:55:22,015
He's a fucking asshole, but...
728
00:55:22,110 --> 00:55:24,271
I also met you...
729
00:55:25,364 --> 00:55:27,605
And I'm pretty sure he doesn't think that.
730
00:55:41,755 --> 00:55:43,620
Well done.
731
00:55:45,676 --> 00:55:48,839
You act like you've
never been shot before.
732
00:55:48,929 --> 00:55:51,170
God, you got the touch, doc.
733
00:55:53,851 --> 00:55:55,341
All right.
734
00:55:55,435 --> 00:55:58,427
- You're good.
- Thank you.
735
00:56:06,738 --> 00:56:08,729
When we, uh, get out of here...
736
00:56:09,741 --> 00:56:11,072
Would you, um...
737
00:56:12,369 --> 00:56:15,031
Be open to...
738
00:56:15,122 --> 00:56:18,285
You know, helping me
take these stitches out?
739
00:56:18,375 --> 00:56:19,978
I'm gonna need 'em out for sure.
740
00:56:20,002 --> 00:56:22,709
No, no, I'm... I'm serious. Like, uh...
741
00:56:22,796 --> 00:56:25,879
I'm... I'm very particular
when it comes to making sure
742
00:56:25,966 --> 00:56:27,877
I get my stitches out and all that.
743
00:56:27,968 --> 00:56:31,176
- Okay.
- You know, needles and such.
744
00:56:32,931 --> 00:56:34,762
Well, I am particularly good at that.
745
00:56:35,767 --> 00:56:37,007
I appreciate that.
746
00:56:38,645 --> 00:56:39,645
Anytime.
747
00:56:40,647 --> 00:56:41,682
Ah!
748
00:56:42,816 --> 00:56:44,022
Ahh!
749
00:56:55,120 --> 00:56:57,361
Boss, you gotta see this.
750
00:57:04,296 --> 00:57:06,332
Ah, that looks nice.
751
00:57:06,423 --> 00:57:08,334
Nice uzi, that's a good one.
752
00:57:08,425 --> 00:57:11,292
Have one of these.
This could be handy.
753
00:57:11,386 --> 00:57:13,092
I like this little baby here.
754
00:57:13,180 --> 00:57:15,011
Don't you want an m4, maybe a shotgun?
755
00:57:15,098 --> 00:57:18,340
- Don't fucking move!
- Whoa, okay.
756
00:57:21,521 --> 00:57:23,682
So this is the spot?
757
00:57:23,774 --> 00:57:25,639
Why, you asking us or telling us?
758
00:57:25,734 --> 00:57:27,599
I'm asking, fuck-face.
759
00:57:27,694 --> 00:57:30,731
- I'm just trying to clarify is all.
- Yes.
760
00:57:33,450 --> 00:57:34,860
This is the spot.
761
00:57:36,703 --> 00:57:38,159
Put your weapons on the floor.
762
00:57:39,498 --> 00:57:41,034
All right, nice and slow now.
763
00:57:41,124 --> 00:57:42,409
Make the man happy, sweetheart.
764
00:57:44,503 --> 00:57:46,915
Weapons on the floor, that's it.
765
00:57:47,005 --> 00:57:48,870
Nice and calm now.
766
00:57:53,720 --> 00:57:54,880
Okay.
767
00:57:57,849 --> 00:57:59,134
Okay?
768
00:58:10,988 --> 00:58:13,320
Jj
769
00:58:36,680 --> 00:58:40,798
Ah, fuck me. Fuck!
770
00:58:46,857 --> 00:58:47,857
- Hey.
- Hey!
771
00:58:47,941 --> 00:58:49,226
Hey, nice fucking work, kid.
772
00:58:49,317 --> 00:58:51,854
I think I got a spare hole here.
773
00:58:53,613 --> 00:58:56,605
Yeah, fuck.
The old familiar part.
774
00:58:56,700 --> 00:59:00,238
Yeah, help me up.
You lie down, you die. Help me up.
775
00:59:00,328 --> 00:59:04,116
Okay. Okay.
776
00:59:04,207 --> 00:59:05,913
It's empty! It's fucking empty!
777
00:59:06,001 --> 00:59:08,492
I know it's fucking empty!
Shut the fuck up!
778
00:59:08,587 --> 00:59:10,669
Okay. The old man
knows where the art is.
779
00:59:10,756 --> 00:59:12,108
We find the old man, we find the art.
780
00:59:12,132 --> 00:59:13,542
- Let's go.
- Let's go.
781
00:59:16,511 --> 00:59:19,594
You trained Janet to attack the police?
782
00:59:22,017 --> 00:59:23,302
Yeah.
783
00:59:24,561 --> 00:59:26,222
Why?
784
00:59:28,440 --> 00:59:30,772
I was walking home from work...
785
00:59:33,570 --> 00:59:35,606
And two cops, they stop me.
786
00:59:37,866 --> 00:59:40,573
Said I match a description
of this robbery.
787
00:59:42,621 --> 00:59:44,828
I know what the description was.
788
00:59:46,249 --> 00:59:47,659
Black male...
789
00:59:49,002 --> 00:59:53,211
18 to 40s, 5'6 " to 6'8".
790
00:59:53,298 --> 00:59:57,007
I've been stopped like 20 times,
and I ain't commit any robbery.
791
00:59:58,386 --> 00:59:59,967
I was sick of it.
792
01:00:01,473 --> 01:00:03,338
So I kept walking.
793
01:00:07,187 --> 01:00:09,348
Said a few choice words...
794
01:00:10,982 --> 01:00:12,973
Pushed off of one of them.
795
01:00:16,947 --> 01:00:19,609
Next thing I knew,
I was waking up in the hospital.
796
01:00:21,326 --> 01:00:22,862
I filed a notice of claim...
797
01:00:24,996 --> 01:00:26,657
Sued the city...
798
01:00:28,041 --> 01:00:30,874
And got a big ass settlement
and I moved down here.
799
01:00:32,129 --> 01:00:33,869
And I rescued Janet.
800
01:00:37,676 --> 01:00:39,632
Feels like dirty money.
801
01:00:41,304 --> 01:00:43,886
Like I took something
that didn't belong to me.
802
01:00:45,350 --> 01:00:47,181
You know what I mean?
803
01:00:50,272 --> 01:00:51,603
I do.
804
01:00:55,944 --> 01:00:57,275
I do.
805
01:01:01,741 --> 01:01:03,481
Okay, ray...
806
01:01:03,577 --> 01:01:05,693
Oh... that's a hole.
807
01:01:08,748 --> 01:01:10,033
I'm so sorry. I'm sorry.
808
01:01:10,125 --> 01:01:12,366
I'm sorry, it was my fucking fault.
I'm so sorry.
809
01:01:14,087 --> 01:01:15,898
I was trying to do something
to give us a shot.
810
01:01:15,922 --> 01:01:18,584
Shut the fuck up! Jesus.
811
01:01:18,675 --> 01:01:20,361
You did what you had to do,
and you did good.
812
01:01:20,385 --> 01:01:22,717
- So own it, all right?
- I'm sorry.
813
01:01:22,804 --> 01:01:24,590
If we get outta this,
814
01:01:24,681 --> 01:01:27,297
I'll recommend you
for any damn unit you want.
815
01:01:27,392 --> 01:01:29,474
Except warrants. Fuck warrants.
816
01:01:40,739 --> 01:01:42,946
Wow. That hurts.
817
01:01:43,033 --> 01:01:45,524
- Are you okay?
- Okay, let's go.
818
01:01:45,619 --> 01:01:47,109
Okay.
819
01:01:48,163 --> 01:01:50,449
Jj
820
01:01:56,504 --> 01:01:59,246
We'll go floor by floor until we find him.
821
01:02:00,342 --> 01:02:02,924
What happened to them?
822
01:02:03,011 --> 01:02:04,717
Well, he's not taking a nap.
823
01:02:06,973 --> 01:02:09,180
All right, you ready?
824
01:02:09,267 --> 01:02:12,134
Not really, but hey,
what else are we gonna do?
825
01:02:12,229 --> 01:02:13,389
Where's my vest?
826
01:02:14,981 --> 01:02:17,814
Fat lot of good that did, huh?
827
01:02:17,901 --> 01:02:19,732
They don't make them
big enough, do they?
828
01:02:20,779 --> 01:02:22,644
- Thank you, sweetheart.
- Yeah.
829
01:02:22,739 --> 01:02:23,945
Let's go.
830
01:02:26,868 --> 01:02:28,153
Okay.
831
01:02:46,012 --> 01:02:47,218
Ray!
832
01:02:50,976 --> 01:02:52,056
Get up!
833
01:02:52,143 --> 01:02:53,349
Now! Get up.
834
01:02:55,230 --> 01:02:56,766
I'll shoot you in the fucking head.
835
01:02:56,856 --> 01:02:58,642
Get up. Get up!
836
01:03:01,861 --> 01:03:03,192
Move!
837
01:03:24,592 --> 01:03:27,049
Go in there. In there.
838
01:04:03,715 --> 01:04:04,921
Dad?
839
01:04:07,510 --> 01:04:08,875
- Hey.
- Oh, shit.
840
01:04:08,970 --> 01:04:11,586
- Hi, sweetie. Hi.
- I got this.
841
01:04:12,974 --> 01:04:15,807
I've been looking for you two all over.
Where you been?
842
01:04:18,938 --> 01:04:22,180
These clowns are pretty heavy tooled up.
You be careful, all right?
843
01:04:22,275 --> 01:04:24,503
I'd appreciate it if you could
cap a couple of them, too.
844
01:04:24,527 --> 01:04:26,392
Sons of bitch...
845
01:04:26,488 --> 01:04:27,728
It's okay. Shh...
846
01:04:30,408 --> 01:04:32,273
Hey, honey...
847
01:04:32,369 --> 01:04:34,610
Honey, don't. No, honey, stop.
848
01:04:34,704 --> 01:04:38,322
I have too many holes in me.
Just sit with me for a sec, huh?
849
01:04:38,416 --> 01:04:40,782
Just sit with me for a sec.
850
01:04:40,877 --> 01:04:43,243
That's it. Yeah. That's it.
851
01:04:46,424 --> 01:04:48,790
Good shooting.
852
01:04:50,970 --> 01:04:53,803
I saw you down there. Good work.
853
01:04:57,560 --> 01:04:59,892
Hold my hand, darling. Hold my hand.
854
01:04:59,979 --> 01:05:01,685
Yeah, that's good.
855
01:05:09,823 --> 01:05:11,188
Come here.
856
01:05:20,166 --> 01:05:22,157
Jj
857
01:05:45,942 --> 01:05:47,398
We gotta go.
858
01:05:55,201 --> 01:05:56,441
Um...
859
01:06:03,877 --> 01:06:05,538
I love you, dad.
860
01:06:40,371 --> 01:06:41,952
Hey...
861
01:06:42,040 --> 01:06:44,281
Will you let me know how it feels
862
01:06:44,375 --> 01:06:46,991
for a bullet to go through your skin...
863
01:06:48,379 --> 01:06:50,165
And into your brain?
864
01:06:53,092 --> 01:06:57,256
Why don't you go and fuck yourself?
865
01:07:14,781 --> 01:07:16,442
You know where your partner is?
866
01:07:22,789 --> 01:07:24,495
How about the old man?
867
01:07:27,043 --> 01:07:28,453
It was worth a shot.
868
01:07:34,050 --> 01:07:38,089
Adam-boy-Charlie.
Over. Do you copy?
869
01:07:49,023 --> 01:07:52,436
Is it over?
870
01:07:55,280 --> 01:07:57,145
We're in the eye of the storm.
871
01:08:04,872 --> 01:08:07,113
Open up.
872
01:08:07,208 --> 01:08:08,414
It's safe.
873
01:08:09,627 --> 01:08:10,787
All right.
874
01:08:12,338 --> 01:08:13,544
We need weapons.
875
01:08:13,631 --> 01:08:15,747
Guns, knives, anything that kills.
876
01:08:15,842 --> 01:08:17,570
Hey, we're in the fucking
same boat now, huh, Griffin?
877
01:08:17,594 --> 01:08:20,085
Yeah. And your father?
878
01:08:26,019 --> 01:08:28,510
It was getting real dark
in here for a minute.
879
01:08:30,732 --> 01:08:32,438
Are you okay?
880
01:08:38,656 --> 01:08:40,772
We should get out of here.
881
01:08:43,953 --> 01:08:45,489
Poppy flowers.
882
01:08:47,665 --> 01:08:50,577
Vincent Van gogh, $55 million.
883
01:08:50,668 --> 01:08:53,375
It's here in this building.
884
01:09:00,011 --> 01:09:01,376
Officer cardillo.
885
01:09:05,141 --> 01:09:06,722
This is cardillo.
886
01:09:06,809 --> 01:09:09,972
I'm here with your partner, officer pena.
887
01:09:12,148 --> 01:09:13,638
Is she okay?
888
01:09:15,777 --> 01:09:17,187
Say hello.
889
01:09:18,863 --> 01:09:20,854
I'm okay. I'm okay, cardillo.
890
01:09:24,452 --> 01:09:27,489
I'm sure you can see,
we've hit a lull in the storm.
891
01:09:28,831 --> 01:09:32,244
Which gives us about 15 minutes
to finish our business
892
01:09:32,335 --> 01:09:33,916
and safely exit.
893
01:09:34,003 --> 01:09:37,166
I would suggest,
for officer pena's sake,
894
01:09:37,256 --> 01:09:40,089
that you refrain from calling for backup.
895
01:09:45,431 --> 01:09:47,046
Officer cardillo.
896
01:09:50,144 --> 01:09:52,430
I haven't called.
897
01:09:52,522 --> 01:09:55,980
Then I'll keep this simple for expediency.
898
01:09:56,067 --> 01:10:00,151
I want you, the old man and the art.
899
01:10:11,999 --> 01:10:13,535
I can't finish this here.
900
01:10:14,961 --> 01:10:17,452
- What is it?
- He's bleeding out.
901
01:10:17,547 --> 01:10:19,287
I gotta get him to a hospital, now.
902
01:10:20,425 --> 01:10:21,665
Officer?
903
01:10:26,806 --> 01:10:28,637
You can have me and the art...
904
01:10:32,437 --> 01:10:34,928
But you have to release officer pena.
905
01:10:36,649 --> 01:10:39,186
That's so cliché. So cliché.
906
01:10:39,277 --> 01:10:41,438
You know, I figured
you were the smart one.
907
01:10:42,572 --> 01:10:43,778
Oh...
908
01:10:43,865 --> 01:10:45,856
Come to apartment 44a.
909
01:10:47,201 --> 01:10:48,816
Leave your guns.
910
01:10:48,911 --> 01:10:51,306
If you're not here in five minutes,
I'll execute your partner
911
01:10:51,330 --> 01:10:53,321
and throw her out the fucking window.
912
01:10:53,416 --> 01:10:56,658
Don't make the same mistake
you made in New York.
913
01:11:01,340 --> 01:11:03,001
How do you know about that?
914
01:11:03,092 --> 01:11:06,710
I know everything.
I'm John the baptist.
915
01:11:20,193 --> 01:11:21,308
Where are they?
916
01:11:24,280 --> 01:11:26,191
Where the fuck are they?
917
01:11:26,282 --> 01:11:31,242
- I... don't know.
- Don't you fucking lie to me.
918
01:11:33,247 --> 01:11:35,203
They came here looking for you.
919
01:11:36,250 --> 01:11:38,536
Did you hear what
he said they're gonna do?
920
01:11:38,628 --> 01:11:40,789
They're gonna fucking kill pena,
921
01:11:40,880 --> 01:11:42,836
and then they're gonna hunt us down.
922
01:11:43,841 --> 01:11:46,378
This storm is gonna start back up,
923
01:11:46,469 --> 01:11:47,925
and then we're gonna be trapped.
924
01:11:49,222 --> 01:11:51,964
They'll be shooting fish
in a fucking barrel.
925
01:12:04,445 --> 01:12:08,779
They have been in my family since the war.
926
01:12:10,618 --> 01:12:13,075
- Are you a Nazi?
- No.
927
01:12:17,458 --> 01:12:19,949
My father was.
928
01:12:21,337 --> 01:12:26,172
And he passed these paintings to me.
929
01:12:29,345 --> 01:12:31,006
That's blood money.
930
01:12:33,599 --> 01:12:35,305
Are they in the building?
931
01:12:37,019 --> 01:12:38,429
Are they in the fucking building?
932
01:12:38,521 --> 01:12:39,977
Tell him!
933
01:12:48,406 --> 01:12:50,021
Two minutes.
934
01:12:54,245 --> 01:12:57,032
Here. Take this.
935
01:12:57,123 --> 01:12:59,079
- Why?
- You're gonna need it.
936
01:12:59,166 --> 01:13:00,531
What about you?
937
01:13:00,626 --> 01:13:02,537
We're gonna go on up there
and finish this.
938
01:13:02,628 --> 01:13:04,619
- Okay.
- I know you know how to shoot.
939
01:13:07,675 --> 01:13:11,338
You get out when you can.
Both of you.
940
01:13:12,346 --> 01:13:13,631
Hey...
941
01:13:19,562 --> 01:13:21,598
Don't take the scaffolding.
942
01:13:26,319 --> 01:13:27,525
Yeah.
943
01:13:34,785 --> 01:13:37,743
All right, buddy. Let's go.
944
01:13:39,165 --> 01:13:41,247
Okay.
945
01:13:41,334 --> 01:13:42,334
Come on.
946
01:13:42,418 --> 01:13:44,454
We gotta keep moving. Come on.
947
01:13:46,881 --> 01:13:49,088
Jj
948
01:14:05,650 --> 01:14:07,766
- I can't.
- Hey.
949
01:14:07,860 --> 01:14:09,816
- I can't.
- Come on.
950
01:14:15,034 --> 01:14:16,365
One minute.
951
01:14:34,595 --> 01:14:35,801
Where is it?
952
01:14:36,973 --> 01:14:39,385
- Let her go first.
- I don't think so.
953
01:14:39,475 --> 01:14:41,340
Where is it?
954
01:14:47,900 --> 01:14:49,891
Jj
955
01:15:08,713 --> 01:15:11,329
Come on, forward.
956
01:15:11,424 --> 01:15:13,506
Open that door, slowly.
957
01:15:17,013 --> 01:15:18,423
Slowly.
958
01:15:23,561 --> 01:15:27,270
You moved it all in here, huh?
959
01:15:27,356 --> 01:15:32,066
Ray was the only person that I trusted.
960
01:15:33,112 --> 01:15:34,272
It's that way.
961
01:15:46,459 --> 01:15:47,619
After you.
962
01:15:47,710 --> 01:15:51,373
And if there's anything other than art
on the other side of that door...
963
01:15:52,798 --> 01:15:54,459
Yeah, I know.
964
01:16:03,476 --> 01:16:04,966
Go in.
965
01:16:21,660 --> 01:16:23,946
Jj
966
01:17:10,334 --> 01:17:11,790
Don't!
967
01:17:16,841 --> 01:17:20,129
Please... take the paintings down.
968
01:17:29,103 --> 01:17:31,014
Let me get the keys to your Van.
969
01:17:31,105 --> 01:17:33,892
- No, not my ride.
- Give me the keys to your Van.
970
01:17:37,361 --> 01:17:39,773
A little jumpy.
971
01:17:42,867 --> 01:17:44,152
Take off your uniform.
972
01:17:46,453 --> 01:17:48,239
I just met you.
973
01:17:48,330 --> 01:17:50,321
Yeah, we're gonna get a lot closer now.
974
01:17:52,334 --> 01:17:54,575
All right...
975
01:17:54,670 --> 01:17:56,285
Hey. You got this?
976
01:18:01,635 --> 01:18:03,045
I et's have a moment.
977
01:18:05,931 --> 01:18:07,637
Contessa's back.
978
01:18:14,648 --> 01:18:16,354
Are you satisfied?
979
01:18:16,442 --> 01:18:18,103
All right, shut the fuck up.
980
01:18:19,570 --> 01:18:21,185
I don't know.
981
01:18:21,280 --> 01:18:23,862
I love the duck room.
982
01:18:28,662 --> 01:18:30,243
Decoys, right?
983
01:18:33,000 --> 01:18:34,410
Decoys!
984
01:18:48,265 --> 01:18:49,801
These are decoys?
985
01:18:51,352 --> 01:18:54,936
Does that look like
a fucking masterpiece to you?
986
01:18:55,940 --> 01:18:58,807
No. You want the real shit?
987
01:18:58,901 --> 01:19:01,267
Old man Nazi fuck,
988
01:19:01,362 --> 01:19:03,648
he hid them in other people's apartments.
989
01:19:07,701 --> 01:19:11,660
Just hiding them... right in plain sight.
990
01:19:17,544 --> 01:19:18,750
Yeah.
991
01:19:20,756 --> 01:19:22,166
Let's go find them.
992
01:19:24,510 --> 01:19:26,375
Well, you got a way with words.
993
01:19:26,470 --> 01:19:28,756
- I'll give you that.
- Come.
994
01:19:30,766 --> 01:19:32,051
- We're cool.
- Don't worry,
995
01:19:32,142 --> 01:19:34,599
- I'm gonna let you shoot him.
- Okay.
996
01:19:40,859 --> 01:19:42,190
It's okay.
997
01:19:44,488 --> 01:19:45,819
It's okay.
998
01:20:18,564 --> 01:20:19,770
Ah!
999
01:20:42,588 --> 01:20:45,751
If there's water coming in,
there's a way out.
1000
01:20:47,384 --> 01:20:48,669
Come on, let's do this.
1001
01:20:48,761 --> 01:20:51,218
What... shit.
1002
01:20:54,892 --> 01:20:58,430
The old man talked his way
into all these apartments?
1003
01:20:58,520 --> 01:21:00,226
Yeah, he owned the building.
1004
01:21:01,523 --> 01:21:03,263
Not anymore.
1005
01:21:32,888 --> 01:21:34,549
Oh, my god.
1006
01:21:35,641 --> 01:21:37,381
This is the crown Jewel.
1007
01:21:38,811 --> 01:21:40,221
The concert.
1008
01:21:41,355 --> 01:21:43,186
Johannes vermeer.
1009
01:21:44,400 --> 01:21:46,356
Isabella Stewart gardner
1010
01:21:46,443 --> 01:21:52,154
bought this painting at an auction
in Paris in 1892 for $5,000.
1011
01:21:53,909 --> 01:21:58,403
And now it has
an estimated worth... 200 million.
1012
01:22:01,208 --> 01:22:03,039
Art sucks.
1013
01:22:06,213 --> 01:22:07,373
Take it down.
1014
01:22:13,971 --> 01:22:15,882
Hey. Carefully.
1015
01:22:36,243 --> 01:22:39,531
Okay. Okay. Hey, look at me.
1016
01:22:39,621 --> 01:22:42,738
Look at me. We're gonna be okay.
We're not gonna die.
1017
01:22:42,833 --> 01:22:44,164
- Okay.
- Okay?
1018
01:22:45,169 --> 01:22:46,569
There's gotta be a way out of here.
1019
01:22:46,628 --> 01:22:49,870
Hey, hey. This... hold this light.
1020
01:22:49,965 --> 01:22:51,626
- What are you doing?
- I'm going down.
1021
01:22:51,717 --> 01:22:53,653
Point the light down.
I'm going to find a way out.
1022
01:22:53,677 --> 01:22:56,214
Okay. One, two, three.
1023
01:23:05,898 --> 01:23:08,560
Oh, shit.
1024
01:23:21,914 --> 01:23:23,905
Jj
1025
01:23:25,167 --> 01:23:26,532
What's in there?
1026
01:23:27,544 --> 01:23:29,580
I don't know. Nothing.
1027
01:23:31,632 --> 01:23:34,248
That's a lot of locks for nothing.
1028
01:23:34,343 --> 01:23:35,549
Open the door.
1029
01:23:48,941 --> 01:23:51,853
Hey, hey, hey.
1030
01:23:52,945 --> 01:23:54,310
Anything?
1031
01:23:54,404 --> 01:23:57,111
- Oh, shit.
- I got you. I got you.
1032
01:23:57,199 --> 01:23:59,235
Okay.
1033
01:23:59,326 --> 01:24:00,361
Oh...
1034
01:24:00,452 --> 01:24:02,238
- Anything?
- I found it.
1035
01:24:02,329 --> 01:24:04,160
Take my... take it.
1036
01:24:04,248 --> 01:24:06,614
- Okay.
- Okay. We're gonna get outta here.
1037
01:24:06,708 --> 01:24:09,074
Here we go. One, two, three...
1038
01:24:25,269 --> 01:24:27,476
- Are you sure you wanna do this?
- Open it!
1039
01:24:29,648 --> 01:24:31,104
All right.
1040
01:24:32,693 --> 01:24:34,149
Suit yourself.
1041
01:25:14,276 --> 01:25:15,311
Knock, knock.
1042
01:25:16,612 --> 01:25:18,443
How we holding up there, sir?
1043
01:25:19,489 --> 01:25:20,945
You doing all right?
1044
01:25:22,951 --> 01:25:24,691
I'm thankful to be alive.
1045
01:25:26,955 --> 01:25:28,695
Thank you, doc.
1046
01:25:30,959 --> 01:25:32,540
Excuse me, sir.
1047
01:25:32,628 --> 01:25:36,212
Uh, I'm here to take a statement
on an incident that happened
1048
01:25:36,298 --> 01:25:38,880
at an apartment building
not far from here.
1049
01:25:42,220 --> 01:25:44,211
Who woulda thought...
1050
01:25:44,306 --> 01:25:46,666
That I'd be this happy to see
a cop walk through them doors?
1051
01:25:50,437 --> 01:25:52,177
How'd you get out?
1052
01:25:53,315 --> 01:25:55,146
Well, uh...
1053
01:25:56,735 --> 01:26:00,023
I fed your cat while you were out.
1054
01:26:02,908 --> 01:26:04,944
We have a 10-31 in progress.
1055
01:26:05,035 --> 01:26:06,866
- That's our cue.
- On our way.
1056
01:26:06,953 --> 01:26:11,071
Yeah. Hey, doc, um,
do you wanna look at my leg?
1057
01:26:12,376 --> 01:26:14,583
Mm, we already played doctor, didn't we?
1058
01:26:14,670 --> 01:26:16,456
Are you going to take my stitches out?
1059
01:26:16,546 --> 01:26:20,038
- You gonna take me out?
- Bet your sweet ass I am.
1060
01:26:20,133 --> 01:26:23,546
I... I didn't mean it
like that, obviously.
1061
01:26:23,637 --> 01:26:25,798
Respect to your, like, workplace.
1062
01:26:25,889 --> 01:26:27,379
No pressure.
1063
01:26:27,474 --> 01:26:29,055
- No pressure.
- This is that moment...
1064
01:26:29,142 --> 01:26:30,382
- Yeah.
- Where I'm gonna...
1065
01:26:30,477 --> 01:26:33,560
- This can wait.
- Yeah, of course.
1066
01:26:33,647 --> 01:26:35,228
- I would not... I would...
- No.
1067
01:26:35,315 --> 01:26:37,601
- I'm not gonna cross any lines.
- No. I know.
1068
01:26:37,693 --> 01:26:40,810
Okay. Can I... if I beg you?
1069
01:26:44,783 --> 01:26:47,695
All right. Let's go.
1070
01:26:47,786 --> 01:26:49,026
Rock me like a hurricane.
1071
01:26:49,121 --> 01:26:50,161
Hey...
1072
01:26:50,247 --> 01:26:51,737
- I got you something.
- Okay.
1073
01:27:03,844 --> 01:27:05,835
Jj
1074
01:27:09,433 --> 01:27:10,673
Fuck.
1075
01:27:12,269 --> 01:27:14,635
Now I gotta figure out
how to sell this shit.
1076
01:30:21,291 --> 01:30:23,828
Jj
72391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.