Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,110
[Episode 5]
3
00:00:14,220 --> 00:00:16,110
The spirits are pulling you in.
4
00:00:30,410 --> 00:00:31,460
Lady, what's wrong?
5
00:00:58,780 --> 00:01:01,050
Lady, this is...
6
00:01:01,050 --> 00:01:02,720
just an accident. It's an accident.
7
00:01:02,730 --> 00:01:05,440
So the thing is...
8
00:01:08,020 --> 00:01:09,730
Lady, are you okay?
9
00:01:11,440 --> 00:01:12,540
Lady...
10
00:01:17,220 --> 00:01:19,780
That was like an accidental car crash!
11
00:01:19,780 --> 00:01:22,890
It was like two cars crashing accidentally
in the dark...
12
00:01:22,910 --> 00:01:24,580
I couldn't see anything in the dark!
13
00:01:37,270 --> 00:01:38,870
What have I just done?
14
00:01:53,030 --> 00:01:55,580
It's not like I've committed a huge sin.
15
00:01:55,580 --> 00:01:57,680
Don't be so nervous. Stay confidant.
16
00:02:05,000 --> 00:02:08,490
I'm going to break up with the person I shared
my first kiss with no matter what.
17
00:02:08,490 --> 00:02:10,880
I'll have that be the end
of my memories of him.
18
00:02:11,460 --> 00:02:12,970
No way.
19
00:02:13,340 --> 00:02:17,070
Are you still going to break up with him even
if you end up liking him more after the kiss?
20
00:02:23,910 --> 00:02:25,900
Because I'm going to do it
with the lit teacher.
21
00:02:26,540 --> 00:02:29,150
- What?
- I'm going to jump on him on graduation day.
22
00:02:29,150 --> 00:02:31,020
And then I'll just break up with him.
23
00:02:31,020 --> 00:02:33,280
What do you think?
Isn't that the perfect plan?
24
00:02:33,830 --> 00:02:34,930
What about you?
25
00:02:34,930 --> 00:02:37,000
Do you have any fantasies
about your first kiss?
26
00:02:37,490 --> 00:02:38,900
I...
27
00:02:41,390 --> 00:02:44,850
I'm going to stay with the person I
shared my first kiss with forever.
28
00:02:45,420 --> 00:02:48,240
- What the heck is that?
- Why? It's romantic.
29
00:02:49,810 --> 00:02:51,530
Who's talking back there?
30
00:03:05,960 --> 00:03:07,420
I didn't do anything.
31
00:03:07,420 --> 00:03:10,670
I just heard your desperate screaming,
and without any regards for myself
32
00:03:10,670 --> 00:03:12,610
I ran here to make sure
you were okay. That's all I did.
33
00:03:12,610 --> 00:03:15,650
And I believe not many men would've done
what I did in that situation.
34
00:03:16,510 --> 00:03:18,150
I have nothing to be ashamed of.
35
00:03:22,260 --> 00:03:23,280
Let's go.
36
00:03:23,280 --> 00:03:24,860
You're okay to drive now, right?
37
00:03:30,160 --> 00:03:32,410
402? She's so somber.
38
00:03:32,410 --> 00:03:34,590
Women like that totally annoy me.
39
00:03:34,590 --> 00:03:36,110
Why would you be annoyed?
40
00:03:36,110 --> 00:03:38,500
She's quiet as the air.
41
00:03:38,500 --> 00:03:40,830
What has Dok Mi ever done to you that you'd...
42
00:03:40,830 --> 00:03:42,950
Why... why would you be annoyed?
43
00:03:42,950 --> 00:03:44,050
Dok Mi?
44
00:03:44,050 --> 00:03:46,180
Even her name is so lonely.
45
00:03:46,180 --> 00:03:48,960
Jin Rak... a woman should be brighter.
46
00:03:48,960 --> 00:03:51,200
Are woman a kind of light fixture
or something? To need to be bright?
47
00:03:51,200 --> 00:03:54,080
So are the women you hang around
with every night,
48
00:03:54,080 --> 00:03:56,180
so bright you find yourself
hanging out so much with them?
49
00:03:56,180 --> 00:03:58,340
Why are you so sensitive these days?
50
00:03:58,340 --> 00:04:01,250
And what is it that you know about
those girls and me? What?
51
00:04:01,250 --> 00:04:02,820
Why are you getting angry at me?
52
00:04:04,470 --> 00:04:05,700
Why are you fighting?
53
00:04:05,700 --> 00:04:07,090
Don't fight.
54
00:04:07,090 --> 00:04:08,710
Do you not have any money
to pay for your meals?
55
00:04:08,780 --> 00:04:09,970
Are you broke and homeless?
56
00:04:13,900 --> 00:04:15,030
Wata...
57
00:04:15,030 --> 00:04:16,090
Watanabe...
58
00:04:16,500 --> 00:04:18,350
- Give me a bottle of liquor.
- Liquor?
59
00:04:18,350 --> 00:04:20,720
Liquor... I'll take a bottle of liquor too.
60
00:04:21,240 --> 00:04:22,400
Okay, liquor.
61
00:04:22,400 --> 00:04:24,370
No! No! Don't give it to him!
62
00:04:24,370 --> 00:04:27,680
How can you think about drinking?
No! We need to get him out of here!
63
00:04:27,680 --> 00:04:29,530
Get up, get up.
Where do you think you're going?
64
00:04:29,530 --> 00:04:32,270
Don't drink here.
Let's go! Let's go!
65
00:04:32,270 --> 00:04:33,600
Let's get you out of here!
66
00:04:39,670 --> 00:04:40,880
It's okay.
67
00:04:46,420 --> 00:04:47,560
Ah, that's right.
68
00:04:48,220 --> 00:04:50,110
I'll be right back. Stay right here.
69
00:05:23,860 --> 00:05:26,500
Just like skin is needed to protect
the flesh and blood...
70
00:05:27,150 --> 00:05:30,680
a lie was needed to protect the truth.
71
00:05:31,960 --> 00:05:34,540
Rather than show your own scars
to stay honest...
72
00:05:35,110 --> 00:05:38,210
lying with a bright smile
pasted on her face...
73
00:05:38,980 --> 00:05:42,020
felt safer to her.
74
00:05:46,870 --> 00:05:50,310
Listen... no matter how strong the waves come
crashing at you, don't crumble easily
75
00:05:50,310 --> 00:05:52,550
and you have to endure it
for as long as you can, okay?
76
00:06:00,560 --> 00:06:06,870
[I make up a thousand excuses
just to run into you by chance!]
77
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
Okay...
78
00:06:21,130 --> 00:06:22,470
Apartment 402...
79
00:06:22,470 --> 00:06:24,800
apart from the fact that she's a woman...
80
00:06:25,380 --> 00:06:26,910
just as another human being...
81
00:06:28,550 --> 00:06:29,970
I like her.
82
00:06:31,230 --> 00:06:34,830
Okay, yeah! 402 is a really nice person!
And she is unbelievable frugal.
83
00:06:35,340 --> 00:06:37,940
From now on... should I address her as
'Sister-in-law'?
84
00:06:39,100 --> 00:06:41,650
See? You say things like that
which just doesn't work.
85
00:06:41,650 --> 00:06:45,720
All you jerks who thinks Eros is the only being
that exists between men and women.
86
00:06:46,150 --> 00:06:47,830
Pure.
87
00:06:47,830 --> 00:06:49,180
Innocence.
88
00:06:49,180 --> 00:06:51,080
Respect.
89
00:06:51,080 --> 00:06:52,520
Honor.
90
00:06:53,350 --> 00:06:55,360
Soul Mate.
91
00:06:57,470 --> 00:06:58,840
What are those things?
92
00:06:59,550 --> 00:07:01,000
Characteristics.
93
00:07:09,210 --> 00:07:11,410
Oh my gosh!
94
00:07:12,980 --> 00:07:15,590
Seeing how you're pulling out the English,
I see that you're already drunk.
95
00:07:15,590 --> 00:07:19,730
Do you know how fateful our first meeting was?
96
00:07:36,830 --> 00:07:38,020
Excuse me...
97
00:07:38,610 --> 00:07:42,360
You shoud've sold the car after you were
done moving. Why sell it now?
98
00:07:43,240 --> 00:07:46,720
Well, it's because I had a situation.
Why are you getting angry over that?
99
00:07:46,720 --> 00:07:47,940
Get your stuff out.
100
00:07:47,940 --> 00:07:49,930
- Right now?
- Quickly!
101
00:07:52,510 --> 00:07:55,830
Why are you in such a rush,
and getting so angry over a car?
102
00:08:05,150 --> 00:08:06,380
What the heck?
103
00:08:06,380 --> 00:08:07,970
I didn't know I had so much stuff.
104
00:08:08,190 --> 00:08:10,900
Did the boxes multiply or something?
What the heck?
105
00:08:14,540 --> 00:08:17,810
I can't believe that guy.
What was he thinking mixing up my boxes?
106
00:08:17,810 --> 00:08:20,320
It's not like I can open up each box
to check and see which ones are mine.
107
00:08:24,140 --> 00:08:26,260
That's... mine.
108
00:08:37,680 --> 00:08:41,390
I... marked all my boxes.
109
00:08:51,650 --> 00:08:53,660
If it was such a fateful meeting like that...
110
00:08:53,660 --> 00:08:56,170
you should've gotten her number
and put your moves on her!
111
00:08:56,170 --> 00:08:57,790
What have you been doing for
the past three years?
112
00:08:57,790 --> 00:09:00,220
I thought the two of you were
complete strangers.
113
00:09:00,220 --> 00:09:02,780
What? Get her phone number
and put the moves on her?
114
00:09:02,780 --> 00:09:07,210
How dare you insult my Dok Mi with
such cheap comments like that?
115
00:09:11,340 --> 00:09:13,810
A woman like that needs to be
treated with respect
116
00:09:13,810 --> 00:09:15,780
and needs to be protected!
117
00:09:15,780 --> 00:09:19,910
Who's going to shake her down and
put the moves on her like you're saying?
118
00:09:19,910 --> 00:09:21,980
You can't be doing that to someone like that!
119
00:09:21,980 --> 00:09:23,340
You know what I'm saying?
120
00:09:31,500 --> 00:09:33,120
I'm getting so sleepy.
121
00:09:45,930 --> 00:09:46,960
Ta da!
122
00:10:02,120 --> 00:10:05,230
The elephant was on the news in Spain,
and it knows how to speak Korean.
123
00:10:05,840 --> 00:10:06,860
Isn't it amazing?
124
00:10:07,670 --> 00:10:12,180
All the linguists in the world came to Korea
so they could study this elephant.
125
00:10:13,010 --> 00:10:14,620
And what did they say?
126
00:10:15,170 --> 00:10:18,590
How did the elephant learn to
speak in human language?
127
00:10:18,590 --> 00:10:21,350
The elephant got separated from its family
when it was really little
128
00:10:21,350 --> 00:10:22,880
and came to a zoo in Korea.
129
00:10:23,880 --> 00:10:27,950
The little elephant felt so very lonely.
130
00:10:30,310 --> 00:10:32,060
Because it felt lonely...
131
00:10:32,440 --> 00:10:34,450
because it wanted to communicate
with someone...
132
00:10:35,300 --> 00:10:37,090
it learned to speak the language
of its caretaker.
133
00:10:38,620 --> 00:10:39,760
Just like a miracle.
134
00:10:41,910 --> 00:10:43,370
Why don't you learn too?
135
00:10:43,370 --> 00:10:45,030
Learn how to communicate with someone.
136
00:10:45,550 --> 00:10:48,420
When we get back to Seoul...
will you stop acknowledging me?
137
00:10:48,420 --> 00:10:50,080
Stop saying things like that.
138
00:10:50,370 --> 00:10:52,840
Are you okay from all the driving?
Want to listen to some music?
139
00:10:52,840 --> 00:10:54,970
How nice would it be if
you said things like that instead?
140
00:10:57,660 --> 00:10:59,820
Even the elephant learned
to speak our language.
141
00:10:59,820 --> 00:11:02,330
Don't you think it'll be easier than that?
142
00:11:10,410 --> 00:11:11,520
Lady, are you crying?
143
00:11:13,970 --> 00:11:15,020
Look at me.
144
00:11:15,030 --> 00:11:16,260
You really are crying, aren't you?
145
00:11:16,640 --> 00:11:18,750
Are you getting all emotional
over the elephant?
146
00:11:22,000 --> 00:11:23,380
I'm not crying.
147
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Right?
148
00:11:26,790 --> 00:11:28,260
Don't worry.
149
00:11:28,650 --> 00:11:30,890
It's a happy ending.
150
00:11:30,900 --> 00:11:33,910
I heard that the elephant doesn't
speak much Korean these days.
151
00:11:33,910 --> 00:11:36,050
It got himself a girlfriend and
it only speaks in elephant talk now.
152
00:11:37,890 --> 00:11:39,810
It's not lonely anymore.
153
00:11:42,230 --> 00:11:44,110
I think I'm fully awake now. Let's go.
154
00:11:56,910 --> 00:12:00,110
Do you know how kind Dok Mi is,
and stays out here all night to...
155
00:12:00,110 --> 00:12:03,130
Oh my... you get weirder by the day!
156
00:12:05,570 --> 00:12:08,880
My Dok Mi stays out here all night
organizing all these recyclables.
157
00:12:10,930 --> 00:12:15,930
- Why can't people separate things?
- I'm asking this since you're drunk...
158
00:12:17,250 --> 00:12:18,690
Why did you change your name?
159
00:12:18,690 --> 00:12:21,750
Was it for business reasons
or personal reasons?
160
00:12:21,750 --> 00:12:22,960
Did you commit any fraud?
161
00:12:22,960 --> 00:12:25,060
Or... did you go bankrupt or something?
162
00:12:34,610 --> 00:12:38,010
I told you never to ask me that even if
you're dying of curiosity, didn't I?
163
00:12:41,660 --> 00:12:43,960
Ugh, it's cold! Let's finish this up!
We're almost, done, almost done!
164
00:12:44,950 --> 00:12:47,670
What do you mean, done cleaning?
Do you not see all this?
165
00:12:53,310 --> 00:12:55,040
What are you doing? Don't do it!
166
00:12:55,710 --> 00:12:57,070
Get up! What are you doing?
167
00:12:57,070 --> 00:12:58,380
Come on, get up!
168
00:13:00,740 --> 00:13:02,030
Come on, get up!
169
00:13:13,220 --> 00:13:15,000
Come on, get up.
170
00:13:16,080 --> 00:13:19,160
Why do you bother with the alarm when
I have to end up waking you up every day?
171
00:13:19,160 --> 00:13:20,790
Come on, wake up! Get out!
172
00:13:20,800 --> 00:13:22,800
Come on, get out.
I don't want to listen to that.
173
00:14:26,790 --> 00:14:27,820
Lady...
174
00:14:27,820 --> 00:14:29,370
The sand castle that I made...
175
00:14:29,370 --> 00:14:31,810
it's going to get crushed by the waves
without leaving any traces of it behind.
176
00:14:31,900 --> 00:14:33,010
By then...
177
00:14:33,010 --> 00:14:36,360
both our unrequited love and first love
will be gone and we'll be refreshed.
178
00:14:36,360 --> 00:14:38,450
I've cast a very strong spell on it.
179
00:14:40,630 --> 00:14:45,310
I'm... sorry and thank you for everything.
180
00:14:49,990 --> 00:14:51,940
How long are you staying in Korea?
181
00:14:52,320 --> 00:14:53,890
You're not even going to ask me that much?
182
00:14:55,020 --> 00:14:58,570
I guess... if there's no interest,
there wouldn't be any questions.
183
00:14:59,870 --> 00:15:01,230
That's what Seo Young was like too.
184
00:15:01,930 --> 00:15:04,270
She had no interest in me, her neighbor...
185
00:15:04,410 --> 00:15:06,440
but was always curious about
Tae Joon in Korea.
186
00:15:08,950 --> 00:15:11,000
But I was still curious about you.
187
00:15:12,520 --> 00:15:13,990
Why does she peep on us?
188
00:15:13,990 --> 00:15:15,530
Why does she stay hidden in her apartment?
189
00:15:15,810 --> 00:15:17,190
I wonder what she does?
190
00:15:19,650 --> 00:15:24,490
But to you... my existence is nothing but like
the person you sit behind on the subway.
191
00:15:24,490 --> 00:15:26,140
Just an existence that you pass on by.
192
00:15:26,900 --> 00:15:28,730
So then we really are strangers.
193
00:15:30,970 --> 00:15:34,120
For as long as you're in Korea,
I hope you enjoy your visit...
194
00:15:35,310 --> 00:15:36,450
and have a safe trip back.
195
00:15:39,340 --> 00:15:40,880
Is that what you really think?
196
00:15:42,910 --> 00:15:46,300
That in order to hide the truth...
a lie is needed?
197
00:15:47,130 --> 00:15:49,610
That it's better to lie with
a bright smile pasted on your face?
198
00:15:52,760 --> 00:15:55,060
How can you read someone else's diary?
199
00:15:55,250 --> 00:15:56,950
Don't you think you're overstepping
your boundaries?
200
00:15:56,950 --> 00:15:58,630
It wasn't even a diary.
201
00:15:59,040 --> 00:16:01,990
And... I saw the word, 'lie' on the front screen
202
00:16:01,990 --> 00:16:04,380
and without even realizing it myself...
203
00:16:04,380 --> 00:16:05,720
I would never...
204
00:16:07,390 --> 00:16:08,430
have read it.
205
00:16:08,430 --> 00:16:10,220
I won't lie about having read it.
206
00:16:10,710 --> 00:16:13,830
Even if I've been hurt,
and the worst things happens to me...
207
00:16:13,830 --> 00:16:15,430
I believe that the truth is always better.
208
00:16:16,110 --> 00:16:17,370
Have you ever been through it?
209
00:16:18,370 --> 00:16:20,200
Truth disguised as lies...
210
00:16:20,200 --> 00:16:22,860
Instances where lies becomes the truth...
211
00:16:24,730 --> 00:16:26,020
Please...
212
00:16:26,450 --> 00:16:28,260
Both me and what you've read...
213
00:16:28,700 --> 00:16:30,260
I hope you'll erase both from your memory.
214
00:16:36,070 --> 00:16:38,130
There are no instances where
the lie becomes the truth.
215
00:16:38,130 --> 00:16:40,260
Look into your heart.
216
00:16:40,260 --> 00:16:41,980
And see just what it was that went wrong.
217
00:18:21,310 --> 00:18:23,190
Go... Go Dok... Go Dok Mi.
218
00:18:25,000 --> 00:18:29,410
I... heard that you stayed out all night...
that you may not even come back.
219
00:18:29,410 --> 00:18:32,210
So the reason why I even know about that is...
220
00:18:32,520 --> 00:18:33,760
Cha...
221
00:18:34,570 --> 00:18:36,110
Cha...
222
00:18:36,720 --> 00:18:41,620
Cha... that friend of yours...
she stopped by.
223
00:18:42,620 --> 00:18:45,170
Wow, the milk comes really early these days!
224
00:18:47,960 --> 00:18:52,010
Why don't you... take you milk in?
225
00:19:06,570 --> 00:19:08,020
Enjoy your milk.
226
00:20:17,390 --> 00:20:20,140
Hey! Just what in the world do you do?
227
00:20:20,140 --> 00:20:21,950
You should've stopped me!
228
00:20:21,950 --> 00:20:23,860
Why can't you do anything right?
229
00:20:23,860 --> 00:20:25,910
I did stop you yesterday!
230
00:20:25,910 --> 00:20:28,890
And you weren't being your normal
self yesterday either!
231
00:20:28,890 --> 00:20:31,000
So any need to worry?
232
00:20:31,000 --> 00:20:32,420
There's no reason for that.
233
00:20:33,190 --> 00:20:36,170
I'm so humiliated. What do I do now?
234
00:20:36,170 --> 00:20:37,590
Ugh, what is it now?
235
00:20:37,600 --> 00:20:40,180
Did you confess your love to her or
something while I've been asleep?
236
00:20:42,080 --> 00:20:44,870
How did you... did you see it?
237
00:20:45,750 --> 00:20:47,090
Oh my God!
238
00:20:47,090 --> 00:20:49,170
Didn't you say that she needs to be
cherished and protected?
239
00:20:49,170 --> 00:20:52,120
You said she can't be shaken up like this!
240
00:20:55,210 --> 00:20:56,690
What is this?
241
00:20:58,260 --> 00:21:01,560
Oh my God!
242
00:21:05,020 --> 00:21:06,460
What are you doing here at this hour?
243
00:21:09,130 --> 00:21:10,490
I heard you stayed out all night?
244
00:21:10,490 --> 00:21:11,770
What do you mean, stay out all night?
245
00:21:12,130 --> 00:21:14,500
But... I asked what you were doing here?
246
00:21:15,510 --> 00:21:17,060
I need to talk to you.
247
00:21:17,610 --> 00:21:19,140
What are you so busy doing?
248
00:21:19,140 --> 00:21:20,480
Are you purposely avoiding Tae Joon?
249
00:21:20,480 --> 00:21:23,680
Tae Joon keeps tiptoeing around you
and says it's not easy to see you around here.
250
00:21:23,680 --> 00:21:25,400
Can't you stop worrying him so much?
251
00:21:25,410 --> 00:21:27,800
I feel like Tae Joon is keeping me
at a distance because of you!
252
00:21:32,900 --> 00:21:36,570
It's time for Enrique to make his special tea
to help calm Yoon Seo Young down.
253
00:21:36,570 --> 00:21:38,640
Water is at a nice and warm
70 degree temperature.
254
00:21:39,290 --> 00:21:41,760
180 ml.
255
00:21:45,870 --> 00:21:47,670
I have no problems with Tae Joon.
256
00:21:48,140 --> 00:21:50,140
I'm sure Tae Joon's just being
careful with me.
257
00:21:52,000 --> 00:21:56,020
The fact that Tae Joon's that careful with me
means that he likes you that much.
258
00:21:57,500 --> 00:21:58,980
I guess he must like you a lot.
259
00:22:12,140 --> 00:22:14,380
You really can see the building
next to you very clearly.
260
00:22:14,380 --> 00:22:16,710
What's that saying on rearview mirrors?
261
00:22:16,710 --> 00:22:20,690
What's... the saying on the back...
262
00:22:23,290 --> 00:22:24,680
It's like the rearview mirrors.
263
00:22:24,880 --> 00:22:26,450
I bet they can even hear what we're saying.
264
00:22:26,450 --> 00:22:28,480
I bet it's much closer than it looks.
265
00:22:34,970 --> 00:22:37,590
"The objects are much closer
than they appear."
266
00:22:39,690 --> 00:22:40,840
That's right.
267
00:22:40,840 --> 00:22:42,130
You are smart.
268
00:22:42,550 --> 00:22:43,840
But...
269
00:22:43,850 --> 00:22:46,160
it's not as close as it seems.
270
00:22:56,040 --> 00:22:57,410
Come on, hurry up!
271
00:23:08,960 --> 00:23:10,080
Hey, hey, hey!
272
00:23:14,530 --> 00:23:16,850
Oh my!
273
00:23:18,780 --> 00:23:20,770
Be careful! Be careful!
274
00:23:20,770 --> 00:23:21,960
Are you okay?
275
00:23:21,960 --> 00:23:23,390
Thank you.
276
00:23:25,290 --> 00:23:27,740
When you're moving...
those shoes are a no-no.
277
00:23:27,740 --> 00:23:31,350
- Hi.
- Your so cute.
278
00:23:32,520 --> 00:23:33,920
Why you tarts!
279
00:23:33,920 --> 00:23:35,170
Fancy running into you again.
280
00:23:35,170 --> 00:23:36,780
Welcome to the Y neighborhood.
281
00:23:37,380 --> 00:23:41,270
I was going to help you, but Jin Rak is ill,
so we needed to...
282
00:23:43,210 --> 00:23:45,030
get him sobered up...
283
00:23:47,110 --> 00:23:48,480
Are you sick?
284
00:23:48,480 --> 00:23:50,300
By any chance...do you have the flu?
285
00:23:50,690 --> 00:23:53,120
The flu that's going around is so scary...
286
00:23:53,120 --> 00:23:56,950
This won't do. I'll make you some
homemade ginger tea right now.
287
00:23:57,980 --> 00:23:59,340
It's not the flu.
288
00:24:00,380 --> 00:24:02,100
He just said that you were sick...
289
00:24:02,550 --> 00:24:07,250
It's just your common hangover which can be
treated with a bowl of warm soup and rice.
290
00:24:10,330 --> 00:24:11,570
Hey!
291
00:24:12,270 --> 00:24:13,700
Let's go! I'm hungry.
292
00:24:18,520 --> 00:24:19,770
Excuse me...
293
00:24:24,180 --> 00:24:25,250
By any chance...
294
00:24:25,250 --> 00:24:27,510
Would you be interested in modeling
for my shopping mall?
295
00:24:28,530 --> 00:24:29,610
- Model?
- Model?
296
00:24:30,800 --> 00:24:34,170
I... I knew it!
I knew you'd recognize my potential!
297
00:24:34,170 --> 00:24:36,450
Jin Rak! Take care of your own hangover, okay?
298
00:24:36,450 --> 00:24:37,870
No, no, no!
299
00:24:37,870 --> 00:24:39,720
Together... go together with him.
300
00:24:39,720 --> 00:24:42,440
We can talk about you modeling later.
301
00:24:42,440 --> 00:24:44,010
Curing the hangover alone is nasty...
302
00:24:45,620 --> 00:24:47,610
It feels miserable.
303
00:24:47,610 --> 00:24:49,920
Yes, Director Cha.
Then call us at any time.
304
00:24:50,750 --> 00:24:52,100
Jin Rak! Wait for me!
305
00:24:59,980 --> 00:25:01,910
Jin Rak... I'm going to be a model.
306
00:25:01,910 --> 00:25:04,880
Apartment 402's friend told me
that she's the CEO for a shopping mall.
307
00:25:04,880 --> 00:25:07,150
I knew she smelled of money.
308
00:25:09,150 --> 00:25:10,370
Don't worry.
309
00:25:10,370 --> 00:25:13,470
Even if I become a Hallyu star and
a celebrity after all the modeling
310
00:25:13,470 --> 00:25:14,810
I'm going to keep drawing for the webtoon.
311
00:25:14,810 --> 00:25:17,520
Dong Hoon, you're so cool.
You're the best.
312
00:25:17,520 --> 00:25:20,450
That's right. Those two were friends!
313
00:25:20,460 --> 00:25:23,980
You should've told me that
those two were friends!
314
00:25:23,980 --> 00:25:25,690
Why can't you do anything right!
315
00:25:28,060 --> 00:25:29,500
Let's be kind.
316
00:25:29,500 --> 00:25:31,010
Let's treat her with kindness... kindness.
317
00:25:32,970 --> 00:25:34,720
What the heck? Is he still drunk?
318
00:25:35,880 --> 00:25:39,880
Hey... that handmade ginger tea
that you make with your own hands...
319
00:25:39,880 --> 00:25:42,820
- Do you know any stores that sells it?
- How is that the problem right now?
320
00:25:42,820 --> 00:25:45,530
- When we sell women's clothing...
- You're going to use male models?
321
00:25:46,240 --> 00:25:49,870
We can start it now...
you tacky little tarts!
322
00:25:53,110 --> 00:25:54,480
You're so funny!
323
00:25:56,780 --> 00:25:57,810
Miss Do Hwi.
324
00:25:59,260 --> 00:26:02,380
Oh my, Jae Won... I mean, Jin Rak.
325
00:26:03,370 --> 00:26:05,720
Welcome to our neighborhood.
326
00:26:06,050 --> 00:26:07,580
Thank you.
327
00:26:08,140 --> 00:26:11,650
I guess those that you're meant to meet...
you always do end up meeting them.
328
00:26:13,250 --> 00:26:15,170
Dok Mi came home.
329
00:26:15,170 --> 00:26:16,700
She came home early this morning.
330
00:26:16,700 --> 00:26:19,430
So if you want to get technical,
she didn't stay out all night.
331
00:26:20,230 --> 00:26:23,070
You didn't come back here
just to tell me that?
332
00:26:23,070 --> 00:26:25,970
No, no... since she came back early
this morning, she needs to get some sleep.
333
00:26:25,970 --> 00:26:28,920
Once you're done with all your unpacking,
later, later this afternoon...
334
00:26:28,920 --> 00:26:30,960
Why don't you wait until
late this afternoon to see her? Okay?
335
00:27:10,230 --> 00:27:14,090
Whenever she steps out into the world,
that woman often becomes an invisible being.
336
00:27:15,320 --> 00:27:18,210
She gets shoved around and stepped on...
337
00:27:18,210 --> 00:27:20,290
and when she gets mixed amongst the crowd...
338
00:27:21,060 --> 00:27:23,900
I don't' think she's visible to other people.
339
00:27:26,650 --> 00:27:29,020
That's why that woman hides in her room.
340
00:27:30,100 --> 00:27:34,410
Her small room feels cozy to her like a
cage feels cozy to a bird with a broken wing.
341
00:27:36,000 --> 00:27:39,820
And in that room... she can breathe freely.
342
00:27:42,050 --> 00:27:45,180
She's never dreamed of the world outside,
or missed the world out there.
343
00:27:46,370 --> 00:27:48,880
At least until now...
344
00:27:49,470 --> 00:27:51,110
At least until now.
345
00:28:06,220 --> 00:28:07,260
Lady...
346
00:28:07,780 --> 00:28:09,990
I think I caught the flu
from our trip to the ocean.
347
00:28:11,920 --> 00:28:13,530
I'm coughing up blood!
348
00:28:14,790 --> 00:28:18,820
I think... I'm really sick...
349
00:28:22,000 --> 00:28:23,290
Want some flu medicine?
350
00:28:24,110 --> 00:28:25,210
Want to go to the hospital?
351
00:28:36,600 --> 00:28:39,270
Lady... I found a hairpin in the car.
352
00:28:40,770 --> 00:28:42,220
Is this yours?
353
00:28:43,170 --> 00:28:44,520
Lady.
354
00:28:45,550 --> 00:28:46,960
Lady.
355
00:28:46,960 --> 00:28:48,540
Lady.
356
00:28:55,740 --> 00:28:58,680
The penalty to the debtors
is no joke these days.
357
00:28:58,680 --> 00:29:00,300
We have to pay back those people.
358
00:29:00,300 --> 00:29:03,270
I can't even sleep because of
the money we owe.
359
00:29:03,270 --> 00:29:04,400
Lady...
360
00:29:04,400 --> 00:29:05,540
Let's pay them back.
361
00:29:07,140 --> 00:29:08,220
Lady?
362
00:29:10,220 --> 00:29:12,140
[Let me know what your account number is.]
363
00:29:12,140 --> 00:29:14,050
I don't have a bank account in Korea.
What to do?
364
00:29:15,420 --> 00:29:18,640
Am I going to have to pay them back
all by myself?
365
00:29:19,810 --> 00:29:22,280
[Let me know what Han Tae Joon's
bank account number is.]
366
00:29:30,100 --> 00:29:32,330
[I will be back soon!]
367
00:29:32,930 --> 00:29:34,770
I don't want to!
I'm going to get it directly from you!
368
00:29:49,520 --> 00:29:51,930
If a person says they don't want to see him,
he should accept it!
369
00:29:51,930 --> 00:29:54,650
Does he think this is a club or something?
Why does he barge in here every day?
370
00:29:55,210 --> 00:29:56,910
Ugh! Seriously!
371
00:29:57,920 --> 00:29:59,410
I'm not going to stand for this any longer.
372
00:29:59,410 --> 00:30:02,340
My patience have finally reached its limit.
373
00:30:03,720 --> 00:30:05,390
I don't know how this is going to go either.
374
00:31:16,080 --> 00:31:17,740
Hey! You there!
375
00:31:17,740 --> 00:31:18,950
Hey!
376
00:31:42,070 --> 00:31:43,380
By any chance...
377
00:31:43,380 --> 00:31:47,180
Are you... Mr. Enrique?
378
00:31:47,640 --> 00:31:48,820
You know who I am?
379
00:31:57,850 --> 00:31:59,760
You live on the fourth floor
of this building, don't you?
380
00:31:59,760 --> 00:32:02,350
Remember when I was treated like
I was a pervert the other day?
381
00:32:02,350 --> 00:32:03,720
With my panda hat?
382
00:32:04,420 --> 00:32:06,030
I remember! I remember now!
383
00:32:06,030 --> 00:32:08,800
You almost got kicked out of your house
because you didn't have money for rent!
384
00:32:10,190 --> 00:32:13,370
Why did you pretend like you didn't
know who I was back then!
385
00:32:13,370 --> 00:32:16,880
Seriously...
you're much more sly than you look!
386
00:32:17,780 --> 00:32:21,290
Back then, I just thought that you
looked a little familiar.
387
00:32:25,180 --> 00:32:26,470
Number. Give me your number.
388
00:32:26,470 --> 00:32:28,740
- My number?
- Number... give me your number.
389
00:32:28,750 --> 00:32:29,750
Give me your number.
390
00:32:37,830 --> 00:32:39,610
- What's your name?
- My name?
391
00:32:41,930 --> 00:32:44,200
- Oh Jin...
- Huh?
392
00:32:45,430 --> 00:32:49,870
- Oh J... ae Won.
- Oh Ji Ae Won.
393
00:32:49,870 --> 00:32:51,930
- Four words?
- No, Oh Jae Won.
394
00:32:51,930 --> 00:32:53,190
Oh Jae Won.
395
00:32:53,870 --> 00:32:55,470
But how do you know me?
396
00:32:55,470 --> 00:32:57,660
- From the games? Animation?
- Animation...
397
00:32:58,660 --> 00:33:01,450
Game. I game a little bit.
398
00:33:13,490 --> 00:33:15,750
A.R. Madrid?
399
00:33:16,240 --> 00:33:17,960
I went to Barcelona!
400
00:33:18,580 --> 00:33:20,620
I can't believe I'm meeting my rival!
401
00:33:20,620 --> 00:33:22,650
Barcelona? You're my rival!
402
00:33:22,650 --> 00:33:24,670
El Classico!
403
00:33:26,510 --> 00:33:29,700
Why did you wait so long to acknowledge me!
404
00:33:30,650 --> 00:33:31,970
Why don't we get going?
405
00:33:32,950 --> 00:33:37,470
Jae Won... do you know how lonely I spent the
new year because I didn't know anyone?
406
00:33:38,400 --> 00:33:40,770
Then I don't know if it's because
you're lonely or something...
407
00:33:40,770 --> 00:33:43,390
But I noticed that you have been coming
to visit 402 everyday these days?
408
00:33:44,160 --> 00:33:46,180
But she won't open her door,
she says I'm a stranger to her.
409
00:33:46,180 --> 00:33:48,520
If she says you're a stranger,
and she won't even open the door to you...
410
00:33:48,520 --> 00:33:49,570
Why do you still come every day?
411
00:33:49,570 --> 00:33:51,550
Knock and it shall be opened to you!
412
00:33:52,060 --> 00:33:54,460
You know that's not the situation right now!
413
00:33:54,460 --> 00:33:56,920
There's also the saying,
don't knock and it shall open to you.
414
00:33:56,920 --> 00:34:00,580
And who'd open their door when
a stranger is knocking on their door?
415
00:34:02,960 --> 00:34:06,120
We're not total strangers.
So the two of us...
416
00:34:06,530 --> 00:34:08,410
What are you talking about?
The bottom line is...
417
00:34:08,410 --> 00:34:12,180
Pounding on a stranger's door like that
is also a form of violence!
418
00:34:19,580 --> 00:34:22,360
Jae Won, you must've hated all that noise!
I'm sorry, I'm sorry!
419
00:34:22,360 --> 00:34:25,040
Jae Won, how about playing a round of
games in commemoration of meeting each other?
420
00:34:25,040 --> 00:34:26,140
What?
421
00:34:26,140 --> 00:34:27,820
- Let's go... let's go.
- Hey...
422
00:34:30,720 --> 00:34:32,900
When did those two become so close?
423
00:34:35,610 --> 00:34:37,300
Oh my... what a nice thing to see.
424
00:34:37,300 --> 00:34:39,890
I feel like I'm seeing myself again
during my younger days.
425
00:34:42,830 --> 00:34:45,360
Just like the kids say these days...
what a joke.
426
00:34:47,010 --> 00:34:48,860
Give me my package!
427
00:34:48,860 --> 00:34:52,620
Why are you keeping a busy person sitting here
and not giving me my package? Seriously!
428
00:34:52,620 --> 00:34:55,340
Ah! That's right, the package.
429
00:34:57,650 --> 00:35:01,880
But... you don't have to wait until
you get a package to come see me.
430
00:35:03,090 --> 00:35:06,410
Don't overexert yourself.
I'm like a pro when it comes to this game.
431
00:35:07,820 --> 00:35:10,620
- The loser pays for the games. Deal?
- Deal.
432
00:35:10,870 --> 00:35:13,500
We'll have to wait and see
who the loser is here.
433
00:35:13,500 --> 00:35:14,960
Oh... how manly of you.
434
00:35:15,370 --> 00:35:16,850
Okay then, please take good care of me.
435
00:35:30,510 --> 00:35:32,090
You're pretty good yourself.
436
00:35:32,090 --> 00:35:34,070
Ugh... what is this?
437
00:35:34,070 --> 00:35:36,130
There it goes again.
It's a little different than I'm used to.
438
00:35:36,130 --> 00:35:37,730
- It's uncomfortable.
- Really?
439
00:35:40,720 --> 00:35:44,340
- Take it! Come on!
- You're competitive.
440
00:35:47,850 --> 00:35:48,950
Nice!
441
00:35:50,230 --> 00:35:52,950
- I can't believe that made it in.
- No kidding.
442
00:36:02,870 --> 00:36:04,680
Sir... fighting!
443
00:36:04,690 --> 00:36:05,870
Stay strong!
444
00:36:31,240 --> 00:36:33,310
That went up in flames.
445
00:36:46,580 --> 00:36:48,040
What the heck?
Did he not come home last night?
446
00:36:50,970 --> 00:36:55,080
The person you are trying to reach is not
available. Please leave a message.
447
00:36:57,310 --> 00:36:59,060
[Are you still unable to
get in touch with Kkae-Geum?]
448
00:36:59,060 --> 00:37:01,840
[I can't stand this worrying anymore.
I'm heading over there right now.]
449
00:37:11,640 --> 00:37:13,180
The toothpaste is all gone.
450
00:37:26,260 --> 00:37:27,800
This won't do.
451
00:37:31,820 --> 00:37:33,070
The sun's hurting my eyes.
452
00:37:36,040 --> 00:37:38,930
I don't know the last time I stayed
up all night playing games at a PC Room.
453
00:37:38,930 --> 00:37:41,640
I think this is the first time I've done that
since being discharged from the army.
454
00:37:44,940 --> 00:37:47,870
Look at the five o'clock shadow on your face.
It looks like you have soot on your face.
455
00:37:48,600 --> 00:37:50,270
So you've already been to the army?
456
00:37:50,270 --> 00:37:52,390
Of course, I've been.
You haven't been yet?
457
00:37:54,650 --> 00:37:56,760
- I was in the special forces.
- Commando?
458
00:37:57,550 --> 00:38:00,080
My shooting and
attacking abilities is no joke.
459
00:38:00,080 --> 00:38:03,490
When I look at an enemy,
their vulnerable spots jumps out at me.
460
00:38:03,490 --> 00:38:05,280
- Do you know what the magic eye is?
- No.
461
00:38:05,280 --> 00:38:07,490
You don't know the magic eye?
I guess you're not from that generation.
462
00:38:07,490 --> 00:38:10,020
There's a things called the magic eye.
When you can easily spot the vital spots.
463
00:38:10,020 --> 00:38:13,540
That's why someone like me can
never be in a fight. Why, you ask?
464
00:38:13,540 --> 00:38:15,030
Because I'm a lethal killing machine.
465
00:38:17,310 --> 00:38:20,390
See? I go for the vital spots
without even realizing it myself.
466
00:38:21,290 --> 00:38:24,130
- Then I almost just died?
- Of course!
467
00:38:24,710 --> 00:38:27,450
You're so cool!
You've already been in the army!
468
00:38:27,450 --> 00:38:29,160
You're totally a man! Wow!
469
00:38:29,770 --> 00:38:32,270
I don't really know this well
since I haven't been in the army...
470
00:38:32,890 --> 00:38:36,020
But... I'm really good at running.
471
00:38:36,020 --> 00:38:38,750
I'm not sure, but I may be about as fast as
Usain Bolt.
472
00:38:38,750 --> 00:38:39,830
I see.
473
00:38:40,250 --> 00:38:42,100
So you compare yourself to Usain Bolt?
474
00:38:42,450 --> 00:38:46,110
Okay, then. Want to have a race to see
who can run home faster from here? Deal?
475
00:38:46,920 --> 00:38:49,570
Your competitive streak is no joke.
476
00:38:50,250 --> 00:38:52,190
No, forget it... start!
477
00:38:52,190 --> 00:38:54,820
Hey! You... you cheat!
478
00:39:29,670 --> 00:39:31,090
Wait, wait, wait...
479
00:39:32,870 --> 00:39:35,630
- My knees... my joints...
- Huh?
480
00:39:35,630 --> 00:39:38,510
This cold weather is putting too much
strain on my joints.
481
00:39:38,510 --> 00:39:40,260
- What do I do?
- Really?
482
00:39:40,720 --> 00:39:42,020
Are you okay?
483
00:39:46,320 --> 00:39:48,290
I'm fine. Let's call it a day.
484
00:39:48,720 --> 00:39:50,760
Why are you trying so hard at stuff like this?
485
00:39:50,760 --> 00:39:52,260
You were running like
your life depended on it.
486
00:39:52,260 --> 00:39:54,930
- I was just running casually.
- Oh my goodness...
487
00:39:54,940 --> 00:39:56,830
I was totally taking it easy too.
488
00:39:58,100 --> 00:40:00,480
Anyways... I have things to do,
so I'm going to get going first.
489
00:40:00,480 --> 00:40:01,720
See you later.
490
00:40:03,690 --> 00:40:04,770
Bye, Jae Won.
491
00:40:26,670 --> 00:40:28,610
So you're really going to ignore me?
492
00:40:32,110 --> 00:40:33,160
Lady...
493
00:40:35,780 --> 00:40:37,840
Why don't people eat it while it's hot
instead of taking it to go?
494
00:40:37,840 --> 00:40:40,630
That's up to the buyer.
495
00:40:42,870 --> 00:40:44,030
Lady...
496
00:40:44,840 --> 00:40:47,380
You wrap it to go in a bowl?
That bowl looks expensive.
497
00:40:47,380 --> 00:40:50,440
People who are smart and nice
brings the bowls back.
498
00:40:55,040 --> 00:40:56,420
Lady...
499
00:41:00,310 --> 00:41:01,570
What is that?
500
00:41:02,370 --> 00:41:03,450
Liver.
501
00:41:03,610 --> 00:41:06,050
Liver? You sell liver?
502
00:41:06,520 --> 00:41:10,650
It usually comes with blood sausage,
but this young lady doesn't like liver.
503
00:41:10,660 --> 00:41:12,320
Ah... this young lady?
504
00:41:12,330 --> 00:41:15,660
This is the smart and nice young lady
that you just spoke of?
505
00:41:16,740 --> 00:41:17,930
I see.
506
00:41:21,470 --> 00:41:23,630
Thank you. Have a great day.
507
00:41:37,610 --> 00:41:40,970
Even though I may be afar, I still know you.
508
00:42:21,900 --> 00:42:22,970
Oh! You startled me!
509
00:42:24,350 --> 00:42:26,710
I can't believe I ran into you like this.
510
00:42:28,120 --> 00:42:29,240
How fascinating.
511
00:42:29,250 --> 00:42:30,380
Oh yeah...
512
00:42:53,470 --> 00:42:57,000
That bag looks heavy.
Can I carry it for you?
513
00:42:57,570 --> 00:42:59,540
No... it's okay.
514
00:43:00,330 --> 00:43:01,720
There's nothing heavy in there.
515
00:43:04,870 --> 00:43:07,530
So you take your to go orders in a dish?
516
00:43:08,380 --> 00:43:09,650
Yes.
517
00:43:12,450 --> 00:43:13,740
Dok Mi...
518
00:43:19,550 --> 00:43:22,090
Um... the truth is...
519
00:43:22,460 --> 00:43:23,960
I have something to say to you...
520
00:43:25,660 --> 00:43:26,790
so I've been waiting for you.
521
00:43:29,490 --> 00:43:31,790
So the thing is... the last time...
522
00:43:32,740 --> 00:43:34,470
Earlier the other morning...
523
00:43:35,260 --> 00:43:38,010
About what happened...
524
00:43:38,020 --> 00:43:42,520
I felt like I needed to explain myself.
Just a moment.
525
00:44:00,320 --> 00:44:01,700
So the thing is...
526
00:44:04,820 --> 00:44:08,310
Even though I'm afar, I still know you.
527
00:44:09,330 --> 00:44:11,420
I have a better expression
for what I'm trying to say.
528
00:44:12,360 --> 00:44:15,910
Even though I live close by you,
I still don't know you.
529
00:44:22,140 --> 00:44:23,600
So what I'm saying is...
530
00:44:24,840 --> 00:44:28,020
I just wonder about you all the time.
531
00:44:30,400 --> 00:44:32,680
How you're doing in your place by yourself...
532
00:44:33,390 --> 00:44:35,260
Whether you make sure to
eat your meals regularly...
533
00:44:36,570 --> 00:44:39,010
Whether you're happy alone in your place...
534
00:44:40,510 --> 00:44:42,240
I find myself concerned all the time.
535
00:44:45,830 --> 00:44:49,720
A great day... a refreshing day...
and a joyful day...
536
00:44:51,340 --> 00:44:54,170
The drawings that I attached to
the milk carton every morning...
537
00:44:55,170 --> 00:44:57,680
that was my own secret that I enjoyed doing...
538
00:45:00,390 --> 00:45:02,970
That was something I did
for my own pleasure...
539
00:45:06,840 --> 00:45:08,800
Stop saying 'unrequited love' now.
540
00:45:09,820 --> 00:45:14,410
I thought of it as something I started
and could end on my own.
541
00:45:14,410 --> 00:45:17,860
A secret that no one could
ever find out about.
542
00:45:25,350 --> 00:45:27,350
I'm sorry. You must be cold.
543
00:45:29,250 --> 00:45:30,670
Would you like to go inside?
544
00:45:48,640 --> 00:45:51,560
I guess I really did come here
to shoot Cupid's arrows.
545
00:45:52,420 --> 00:45:54,110
There's another one over there.
546
00:46:00,500 --> 00:46:01,840
Ugh, it's so cold!
547
00:46:29,390 --> 00:46:30,700
Um...
548
00:46:31,410 --> 00:46:33,580
I'm sorry... if I scared you.
549
00:46:34,080 --> 00:46:36,190
Please don't feel burdened by it.
550
00:46:36,580 --> 00:46:41,250
Just because of what I told you...
don't keep your door shut even tighter.
551
00:46:42,230 --> 00:46:44,480
If you tell me not to do it anymore, I won't.
552
00:46:45,260 --> 00:46:48,820
I won't ever cross the line towards
your place again.
553
00:46:49,800 --> 00:46:52,650
No... no... no, it's okay.
554
00:46:53,210 --> 00:46:56,750
I like saving all your drawings and
flipping them through to look at them.
555
00:46:59,160 --> 00:47:00,510
Thank you.
556
00:47:04,200 --> 00:47:06,590
That's... why I drew them.
557
00:47:07,130 --> 00:47:09,400
It's nice to hear that you know
what those drawings are for.
558
00:47:09,410 --> 00:47:10,790
I'm sorry.
559
00:47:28,850 --> 00:47:30,530
Why did you stay out all night?
560
00:47:31,100 --> 00:47:32,230
Director Cha!
561
00:47:32,650 --> 00:47:34,000
What is all this?
562
00:47:35,100 --> 00:47:37,210
This is not how I normally dress!
Just a minute.
563
00:47:37,210 --> 00:47:38,380
Wait!
564
00:47:38,380 --> 00:47:39,670
Jae Won...
565
00:47:39,870 --> 00:47:42,720
Jin Rak... stayed out all night?
566
00:47:42,720 --> 00:47:44,640
Let me put something else on,
and I'll be back to talk to you.
567
00:47:44,640 --> 00:47:46,160
Your foot...
568
00:47:48,640 --> 00:47:49,780
He stayed out all night?
569
00:48:03,550 --> 00:48:04,820
Go Dok Mi...
570
00:48:18,850 --> 00:48:28,850
Subtitles by DramaFever
571
00:48:43,050 --> 00:48:45,580
[Next Episode Preview]
572
00:48:46,650 --> 00:48:49,540
Please... let's not have anymore
bad blood between us.
573
00:48:51,060 --> 00:48:52,400
What?
574
00:48:54,290 --> 00:48:56,670
402 and Enrique...
they're living together?
575
00:48:56,860 --> 00:48:58,920
I'm the first person to ever step foot
in this house, right?
576
00:48:58,920 --> 00:49:01,100
Lady... do you know how weird you are?
577
00:49:04,710 --> 00:49:05,790
No, no!
578
00:49:05,790 --> 00:49:10,950
A man and a woman staying up all night
in a room full of love...
579
00:49:11,710 --> 00:49:14,680
I have to drag that guy
out of her house right now!
45446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.