Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:01,246 --> 00:02:04,250
I would like to say a few words
about weddings.
3
00:02:04,666 --> 00:02:06,213
I've just been through one.
4
00:02:06,668 --> 00:02:08,545
Not my own. My daughter's.
5
00:02:10,005 --> 00:02:13,100
Someday in the far future
I may be able to remember it
6
00:02:13,383 --> 00:02:16,102
with tender indulgence, but not now.
7
00:02:17,387 --> 00:02:20,641
I always used to think
that marriage was a simple affair.
8
00:02:21,141 --> 00:02:24,611
Boy and girl meet,
they fall in love, get married.
9
00:02:25,604 --> 00:02:27,732
They have babies,
eventually the babies grow up,
10
00:02:27,898 --> 00:02:30,902
meet other babies,
they fall in love and get married,
11
00:02:31,151 --> 00:02:32,903
so on and on and on.
12
00:02:34,321 --> 00:02:38,076
Looked at that way, it's not only simple,
it's downright monotonous.
13
00:02:38,450 --> 00:02:41,579
But I was wrong.
I figured without the wedding.
14
00:02:43,246 --> 00:02:46,841
Now you fathers will understand.
You have a little girl.
15
00:02:47,626 --> 00:02:51,301
She looks up to you. You're her oracle.
You're her hero.
16
00:02:53,173 --> 00:02:56,017
And then the day comes when
she gets her first permanent wave
17
00:02:56,176 --> 00:02:57,678
and goes to her first real party,
18
00:02:57,928 --> 00:03:01,432
and from that day on
you're in a constant state of panic.
19
00:03:02,265 --> 00:03:04,484
If the boys swarm around,
you're in a panic
20
00:03:04,643 --> 00:03:06,566
for fear she'll marry one of them.
21
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
If they don't swarm around, why,
22
00:03:09,189 --> 00:03:10,736
of course you're in another
kind of a panic,
23
00:03:10,899 --> 00:03:12,446
and you wonder what's the matter with her.
24
00:03:15,779 --> 00:03:17,781
So you don't worry about it.
25
00:03:18,156 --> 00:03:20,784
You say to yourself, "I've got
plenty of time to worry about that.
26
00:03:20,951 --> 00:03:22,999
"I'll just put off thinking about it."
27
00:03:23,662 --> 00:03:26,461
And then suddenly it is upon you.
28
00:03:28,792 --> 00:03:32,137
It was just three months ago,
exactly three months ago,
29
00:03:32,295 --> 00:03:34,172
that the storm broke here.
30
00:03:35,132 --> 00:03:37,305
It was an ordinary day,
very much like any other day.
31
00:03:37,467 --> 00:03:40,516
I had caught the commuters' train home,
as usual.
32
00:03:41,346 --> 00:03:43,144
It was late, as usual.
33
00:03:45,058 --> 00:03:48,483
We own our own home in the suburbs,
at least we almost own it.
34
00:03:49,312 --> 00:03:52,737
Had it built when my law firm
made me a full-fledged partner.
35
00:03:53,400 --> 00:03:56,199
As usual it was Ellie
who was the first to greet me.
36
00:03:56,987 --> 00:03:58,660
She asked me what kind of a day I'd had,
37
00:03:58,864 --> 00:04:01,333
and I asked her
what kind of a day she'd had.
38
00:04:01,825 --> 00:04:04,294
And our Delilah, she was always the same.
39
00:04:05,954 --> 00:04:08,503
Another kitchen crisis,
but that's routine.
40
00:04:11,626 --> 00:04:13,469
- Oh, hi, Dad.
- Hello, son.
41
00:04:13,670 --> 00:04:15,172
May I have the keys to the car?
42
00:04:15,338 --> 00:04:17,306
- Yeah. Be careful now.
- Okay.
43
00:04:18,258 --> 00:04:19,305
Good night.
44
00:04:19,593 --> 00:04:21,516
As usual, Ben wanted the car.
45
00:04:21,928 --> 00:04:25,353
Ben's a nice, steady boy in college,
studying engineering.
46
00:04:25,640 --> 00:04:27,187
Hi, Pop.
47
00:04:27,851 --> 00:04:29,148
- How you doing?
- Hi.
48
00:04:29,311 --> 00:04:33,236
And Tommy. No worry about him,
except to try to keep him fed.
49
00:04:34,775 --> 00:04:38,154
It was "hi" and "goodbye" that night,
but I'm used to that.
50
00:04:39,196 --> 00:04:42,040
I was wondering if my daughter
had deserted us too,
51
00:04:42,199 --> 00:04:43,667
when I heard her voice.
52
00:04:43,825 --> 00:04:46,044
Pops! Pops!
53
00:04:47,037 --> 00:04:49,039
- Hi, Pops.
- Kay was our only daughter.
54
00:04:49,289 --> 00:04:51,633
I know a father's
not supposed to have favorites,
55
00:04:51,792 --> 00:04:52,918
but when it's Kay...
56
00:04:53,668 --> 00:04:56,012
- Mmm, you smell good.
- You like it?
57
00:04:58,048 --> 00:04:59,550
- What's that?
- An atomizer.
58
00:04:59,716 --> 00:05:01,218
- Where'd you get it? A present?
- Mmm-hmm.
59
00:05:01,468 --> 00:05:04,062
- Who from?
- Oh. Somebody.
60
00:05:11,686 --> 00:05:13,654
What's happened to you?
You look different.
61
00:05:14,397 --> 00:05:15,740
- I do?
- Yeah.
62
00:05:17,359 --> 00:05:19,987
You look all lit up inside.
63
00:05:20,821 --> 00:05:22,789
You're not wearing
your usual deadpan look,
64
00:05:22,948 --> 00:05:25,451
that "how did I ever
get into this family" look.
65
00:05:25,742 --> 00:05:26,959
Oh, Pops.
66
00:05:27,577 --> 00:05:30,376
I know. You've been taking
those vitamins that Dr. Gray sent you.
67
00:05:30,539 --> 00:05:31,711
That's right.
68
00:05:52,310 --> 00:05:55,312
I guess I'll get me
some of those vitamins.
69
00:05:55,689 --> 00:05:57,066
I'll get it, Delilah!
70
00:05:59,693 --> 00:06:01,991
What's the matter with her?
She seems kind of queer.
71
00:06:02,237 --> 00:06:03,864
I don't know. Maybe she's in love.
72
00:06:04,030 --> 00:06:07,500
- In love. Who would she be in love with?
- I haven't the wildest idea.
73
00:06:07,659 --> 00:06:09,832
You must have some idea
or you wouldn't have mentioned it.
74
00:06:10,537 --> 00:06:11,584
Well...
75
00:06:12,789 --> 00:06:13,836
Buckley.
76
00:06:13,999 --> 00:06:15,717
- Who?
- Buckley.
77
00:06:15,959 --> 00:06:17,961
- Buckley who?
- You know that boy.
78
00:06:18,211 --> 00:06:20,009
Buckley something-or-other.
I don't know his last name.
79
00:06:20,255 --> 00:06:21,302
Never heard of him.
80
00:06:21,464 --> 00:06:23,057
Oh, of course you have.
He's been here again and again.
81
00:06:23,258 --> 00:06:26,387
- That doesn't mean anything.
- All right, I'm wrong.
82
00:06:28,096 --> 00:06:29,894
Sorry. Forgive me.
83
00:06:30,265 --> 00:06:32,484
- Who was it, dear?
- Buckley.
84
00:06:37,147 --> 00:06:39,821
- He's coming for me in a few minutes.
- I'll get your coffee.
85
00:06:43,403 --> 00:06:45,781
- Where did the boys go?
- Ben had some date,
86
00:06:45,947 --> 00:06:47,449
and Tommy went for basketball practice.
87
00:06:47,657 --> 00:06:48,909
Oh, Delilah, will you bring
the coffee, please?
88
00:06:49,075 --> 00:06:50,167
Yes, Miss Banks.
89
00:06:50,327 --> 00:06:52,796
Wouldn't you think those boys
would stay home once in a while?
90
00:06:52,996 --> 00:06:55,340
Ben's not a boy, Pops. He's a man.
91
00:06:55,665 --> 00:06:58,339
- He's old enough to have a family.
- At 19?
92
00:06:59,711 --> 00:07:02,055
Buckley says that's not too young
for a man to marry.
93
00:07:02,923 --> 00:07:04,846
I didn't marry your mother till I was 25.
94
00:07:05,008 --> 00:07:07,852
Oh, I know, Pops,
but that was millions of years ago.
95
00:07:08,261 --> 00:07:10,229
Look at all the men
in Ben's class at college.
96
00:07:10,472 --> 00:07:12,065
Loads of them are married
and have children.
97
00:07:12,223 --> 00:07:13,224
GI's.
98
00:07:15,852 --> 00:07:17,820
Buckley says everyone should marry young.
99
00:07:21,024 --> 00:07:25,245
Did Buckley happen to mention who was
going to finance these child marriages?
100
00:07:25,612 --> 00:07:27,410
Oh, he says the family
should support them.
101
00:07:27,989 --> 00:07:29,662
He says it's really economy
in the long run.
102
00:07:29,908 --> 00:07:32,127
The men work better
and the babies are healthier.
103
00:07:32,410 --> 00:07:34,333
From the way she talked
about this Buckley,
104
00:07:34,496 --> 00:07:38,046
you'd think he was Moses and
Einstein and Gallup all rolled into one.
105
00:07:38,291 --> 00:07:40,214
I tried to remember which one he was.
106
00:07:40,543 --> 00:07:42,887
There'd been so many boys
who had beat a path to our door.
107
00:07:43,046 --> 00:07:44,548
Which one of them was Buckley?
108
00:07:45,340 --> 00:07:47,058
Was it the boy with the teeth?
109
00:07:48,093 --> 00:07:50,562
Or the guy with the porcupine hair?
110
00:07:51,888 --> 00:07:55,233
Or the English teacher,
that poop-a-doop that Ellie liked?
111
00:07:56,726 --> 00:08:00,196
I hoped he wasn't that muscle-bound ham
with the shoulders.
112
00:08:01,272 --> 00:08:03,946
And she'd never fall for that bebop hound.
113
00:08:05,652 --> 00:08:08,622
It couldn't be that genius
who said he'd fix my radio.
114
00:08:08,822 --> 00:08:10,415
She couldn't do that to me.
115
00:08:11,157 --> 00:08:14,912
Couldn't be the radical.
He hadn't been on a picket line in years.
116
00:08:16,287 --> 00:08:20,042
Surely my daughter wouldn't fall
for any of them, or would she?
117
00:08:20,250 --> 00:08:21,718
Since the country's in better shape...
118
00:08:21,876 --> 00:08:23,753
She was still going on about him.
119
00:08:24,045 --> 00:08:25,797
Buckley has it all figured out.
120
00:08:26,006 --> 00:08:28,259
He says there isn't going to be
any depression.
121
00:08:28,591 --> 00:08:30,309
Oh, that reminds me.
I won't be home for the weekend.
122
00:08:30,510 --> 00:08:33,480
- Where are you going, dear?
- I'm spending it with Buckley's family.
123
00:08:34,431 --> 00:08:36,775
Uh, are you going to marry this character?
124
00:08:40,437 --> 00:08:41,529
I guess so.
125
00:08:45,442 --> 00:08:47,865
And just when are you planning
on getting married?
126
00:08:49,279 --> 00:08:51,953
Well, I really don't know yet, Mother.
127
00:08:52,365 --> 00:08:54,038
It all depends on Buckley's plans.
128
00:08:54,951 --> 00:08:58,171
Maybe months, maybe a few weeks,
or maybe any time at all.
129
00:08:58,788 --> 00:08:59,835
We can't tell yet.
130
00:09:00,623 --> 00:09:02,625
But there's one thing,
we won't be pinned down.
131
00:09:02,834 --> 00:09:04,632
Buckley's very decided
about that sort of thing.
132
00:09:04,961 --> 00:09:06,634
He just won't be pinned down.
133
00:09:09,966 --> 00:09:12,515
I hope that Buckley
won't think I'm too nosy
134
00:09:12,719 --> 00:09:14,642
if I ask a few simple questions.
135
00:09:15,555 --> 00:09:18,479
Okay, Pops.
I suppose we have to go through this.
136
00:09:18,850 --> 00:09:21,478
- It seems to me...
- Who is this Buckley anyway?
137
00:09:22,187 --> 00:09:23,655
- Now listen, Pops...
- And what's his last name?
138
00:09:23,855 --> 00:09:26,449
- I hope it's better than his first one.
- Now listen...
139
00:09:26,649 --> 00:09:28,322
Where the devil does he come from,
140
00:09:28,526 --> 00:09:30,073
and who does he think
is going to support him?
141
00:09:30,236 --> 00:09:32,284
If he thinks I am,
he's got another thing coming.
142
00:09:32,489 --> 00:09:33,911
- I don't give a hoot...
- Stanley!
143
00:09:34,157 --> 00:09:36,706
Stanley, you don't have to shout.
Nobody's deaf.
144
00:09:36,951 --> 00:09:40,330
It's mortifying, with...
Right in there. Please.
145
00:09:42,582 --> 00:09:45,301
The idea, acting like an outraged father.
146
00:09:45,543 --> 00:09:49,423
Sorry. You broke it to me so casually,
over the ice cream.
147
00:09:49,672 --> 00:09:52,516
You might have at least waited
until I got the coffee.
148
00:09:53,384 --> 00:09:55,352
Thanks, Delilah. I'll pour it.
149
00:09:58,348 --> 00:10:01,227
- You don't give Kay a chance.
- Now listen, Pops.
150
00:10:01,684 --> 00:10:04,403
I'm 20, and Buckley's 26,
and we're grown people.
151
00:10:04,979 --> 00:10:07,653
And as far as your supporting Buckley,
I'll tell you this right now.
152
00:10:08,024 --> 00:10:09,947
He's the kind
that wouldn't let anyone support him.
153
00:10:10,193 --> 00:10:11,365
He'd rather die first.
154
00:10:11,694 --> 00:10:13,196
That's the kind of a person he is.
155
00:10:13,655 --> 00:10:15,373
He's a wonderful person.
156
00:10:15,990 --> 00:10:18,209
He's the kind of a person
that's absolutely...
157
00:10:18,535 --> 00:10:20,583
I mean, absolutely independent.
158
00:10:21,663 --> 00:10:23,836
Buckley wouldn't come to you for help,
159
00:10:24,249 --> 00:10:26,126
not even if we were starving
in the gutter.
160
00:10:30,171 --> 00:10:32,139
And his name is Dunstan.
161
00:10:32,298 --> 00:10:34,801
That's what it is. Buckley Dunstan.
162
00:10:35,426 --> 00:10:37,303
And he's a wonderful businessman.
163
00:10:37,595 --> 00:10:39,268
I mean, a really wonderful businessman.
164
00:10:39,430 --> 00:10:41,899
- And he has a wonderful job.
- Doing what?
165
00:10:42,225 --> 00:10:44,774
I don't know, Pops. He makes something.
166
00:10:45,436 --> 00:10:47,359
Does it really matter what it is?
167
00:10:47,730 --> 00:10:50,700
He's the kind of a person
that can do anything, anything at all.
168
00:10:50,859 --> 00:10:53,112
He's... He's...
169
00:10:53,278 --> 00:10:56,807
Absolutely terribly wonderful.
170
00:10:59,075 --> 00:11:00,918
Stanley, you've hurt her.
171
00:11:02,203 --> 00:11:05,924
You know, while she was talking,
all I could think of was a little girl
172
00:11:06,082 --> 00:11:08,130
in brown pigtails and dirty overalls,
173
00:11:08,334 --> 00:11:10,632
flying at the boys
when they pushed her too far.
174
00:11:11,379 --> 00:11:14,178
Seems like such
an incredibly short time ago.
175
00:11:14,424 --> 00:11:16,893
Go speak to her. I'm afraid she's crying.
176
00:11:28,938 --> 00:11:30,064
Kay.
177
00:11:30,648 --> 00:11:33,993
And as for his parents,
I'll tell you this right now, Pops.
178
00:11:34,319 --> 00:11:36,447
They're just as good as you and Moms.
179
00:11:37,488 --> 00:11:40,287
They're fine people,
and they live in Westbridge.
180
00:11:41,201 --> 00:11:44,751
I guess you'll agree that Westbridge
is just as good a place as Fairview Manor.
181
00:11:45,747 --> 00:11:48,125
Oh, I don't see
what that has to do with it anyway.
182
00:11:49,626 --> 00:11:52,345
Okay, kitten. I love him already.
183
00:11:55,006 --> 00:11:56,599
What'd you say his last name was?
184
00:11:56,966 --> 00:11:58,718
Oh, Pops!
185
00:12:07,435 --> 00:12:09,938
Stanley! Come away from that window.
186
00:12:10,188 --> 00:12:12,611
I want to get a peek at this Superman.
187
00:12:34,420 --> 00:12:35,763
How nice. Come in.
188
00:12:36,047 --> 00:12:38,345
- Stanley.
- Good evening, Mrs. Banks.
189
00:12:39,384 --> 00:12:41,386
Kay will be down in a minute.
She went up to get her things.
190
00:12:41,844 --> 00:12:43,221
Won't you come in and sit down?
191
00:12:43,471 --> 00:12:45,565
- Well, I...
- Stanley?
192
00:12:46,933 --> 00:12:48,059
Stanley.
193
00:12:50,061 --> 00:12:54,532
Darling, you remember Mr...
Somehow I can't call you Mr. anything.
194
00:12:54,691 --> 00:12:56,284
You won't mind if I call you Buckley,
will you?
195
00:12:56,442 --> 00:12:57,534
Please do.
196
00:12:57,735 --> 00:12:59,328
Good evening, sir.
197
00:12:59,696 --> 00:13:01,869
- How are you?
- Fine.
198
00:13:03,157 --> 00:13:04,659
- And you?
- Fine.
199
00:13:05,702 --> 00:13:08,171
Kay's just been telling us
some very exciting news.
200
00:13:08,329 --> 00:13:09,546
I hope you don't mind.
201
00:13:09,706 --> 00:13:11,800
No, indeed. We're delighted.
Aren't we, Stanley?
202
00:13:12,041 --> 00:13:14,840
It's wonderful, so exciting,
having a romance right under our...
203
00:13:15,169 --> 00:13:20,050
That is, well, you might say,
right in our midst, isn't it, Stanley?
204
00:13:21,217 --> 00:13:23,311
- Stanley.
- Hmm? Oh, yes.
205
00:13:24,887 --> 00:13:29,142
I'm afraid it was a little sudden,
but I couldn't...
206
00:13:39,068 --> 00:13:41,036
- Hello there.
- Hello.
207
00:13:41,362 --> 00:13:43,456
- Was I too early?
- Oh, no.
208
00:13:46,909 --> 00:13:49,082
Better put on your heavy coat,
there's no warmth in that thing.
209
00:13:49,329 --> 00:13:52,378
Pops, I'd die in that heavy coat.
I'd simply smother to death.
210
00:13:52,707 --> 00:13:55,301
- Just the same, I'd wear it.
- Oh, Pops, don't fuss.
211
00:13:55,710 --> 00:13:58,463
- I'll be perfectly all right.
- I think you'd better take it.
212
00:14:00,548 --> 00:14:02,266
- You do?
- Yes.
213
00:14:03,134 --> 00:14:04,226
Okay.
214
00:14:11,934 --> 00:14:14,653
Right then I realized
that my day was over.
215
00:14:15,271 --> 00:14:18,616
She'll always love us, of course,
but not in the old way.
216
00:14:18,858 --> 00:14:20,952
From here on her love will be doled out
217
00:14:21,110 --> 00:14:24,410
like a farmer's wife
tossing scraps to a family rooster.
218
00:14:26,657 --> 00:14:28,125
- Good night, Moms.
- Good night, dear.
219
00:14:28,284 --> 00:14:30,628
Good night, Pops. Oh, don't wait up.
We'll probably be late.
220
00:14:30,912 --> 00:14:32,289
- Good night.
- Good night.
221
00:14:40,296 --> 00:14:41,969
I don't like him.
222
00:14:42,131 --> 00:14:44,008
Oh, darling, I know he isn't
good enough for Kay.
223
00:14:44,175 --> 00:14:46,303
But then no one is or ever will be.
224
00:14:46,761 --> 00:14:49,059
At least he's head and shoulders
above all her other beaus.
225
00:14:49,222 --> 00:14:50,690
That's certainly a great recommendation.
226
00:14:50,848 --> 00:14:52,521
Now, Stanley, she's old enough
to know her own mind.
227
00:14:52,767 --> 00:14:53,814
Old enough? That child?
228
00:14:53,976 --> 00:14:56,195
You didn't mind that I was only 18
when I married you.
229
00:14:56,437 --> 00:14:59,486
- Oh, that's different.
- That's different.
230
00:15:00,608 --> 00:15:02,656
Oh, she'll make a beautiful bride.
231
00:15:03,820 --> 00:15:06,243
She has just the coloring and figure.
232
00:15:06,406 --> 00:15:09,205
I know exactly the dress she should wear.
It was in last month's Vogue.
233
00:15:09,409 --> 00:15:12,504
I couldn't believe it.
Ellie was as happy as a lark.
234
00:15:12,829 --> 00:15:16,129
She wasn't worrying about this Buckley.
Her mind was on the wedding.
235
00:15:16,374 --> 00:15:18,001
Some of them can make you look
simply ghastly.
236
00:15:18,167 --> 00:15:19,760
But this was perfect.
I'll find it for you.
237
00:15:19,919 --> 00:15:22,092
It had just a touch of eggshell pink.
238
00:16:04,881 --> 00:16:06,929
What's the matter, darling?
Can't you sleep?
239
00:16:07,091 --> 00:16:09,310
- No.
- You want some hot milk?
240
00:16:09,469 --> 00:16:11,597
- No.
- Well, then, good night.
241
00:16:16,392 --> 00:16:18,895
- You're wonderful.
- Thank you, darling.
242
00:16:21,355 --> 00:16:23,904
If Kay was out
at some little dance somewhere,
243
00:16:24,066 --> 00:16:26,410
you wouldn't close your eyes
until you heard her come in.
244
00:16:26,777 --> 00:16:29,576
Now, when it's a question of whether
she's gonna eat for the rest of her life,
245
00:16:29,780 --> 00:16:33,410
- you go to sleep like a baby.
- Eat? You want something to eat?
246
00:16:33,951 --> 00:16:37,455
I am talking about Kay, Ellie. Kay.
247
00:16:39,248 --> 00:16:42,627
She sits there tonight and says, "I'm
going to marry Buckley. Isn't he cute?"
248
00:16:43,419 --> 00:16:46,923
And we all dance and make faces.
What do we know about him?
249
00:16:47,715 --> 00:16:49,968
Darling, if you're gonna sit up,
you better put on your robe.
250
00:16:50,259 --> 00:16:52,261
We don't know a thing about him.
Not a darn thing.
251
00:16:53,137 --> 00:16:55,686
Not where he comes from,
what he makes, or what he makes making it.
252
00:16:56,432 --> 00:16:59,436
Only thing we know about him is his name,
and you weren't too sure about that.
253
00:16:59,602 --> 00:17:01,570
Yet he walks in, and we hand him Kay.
254
00:17:01,729 --> 00:17:04,107
Darling, you only have to look at him
to know that he's nice
255
00:17:04,273 --> 00:17:05,900
and that he comes from a nice family.
256
00:17:06,067 --> 00:17:10,038
He calls you "sir"
and holds my chair for me.
257
00:17:10,446 --> 00:17:13,290
That reminds me, I must call
his family tomorrow morning,
258
00:17:13,616 --> 00:17:15,243
tell them how happy we are.
259
00:17:15,409 --> 00:17:16,456
Is that all you need?
Is that all you need?
260
00:17:16,619 --> 00:17:19,463
That he holds your chair for you
and that he says "sir" to me?
261
00:17:19,789 --> 00:17:22,838
Is that all you want?
Well, it isn't all I want!
262
00:17:23,000 --> 00:17:25,128
I want to know whether
he's going to make her happy.
263
00:17:25,294 --> 00:17:27,467
Whether he's going to make a home for her,
can he support her?
264
00:17:27,630 --> 00:17:29,598
You heard his ideas on marriage,
didn't you?
265
00:17:29,882 --> 00:17:31,555
He thinks the family should support them.
266
00:17:31,759 --> 00:17:34,512
And you know which family he means,
don't you, honey?
267
00:17:34,804 --> 00:17:36,021
He means us.
268
00:17:36,472 --> 00:17:39,316
Sure, sure, he figures
on moving in with us.
269
00:17:39,725 --> 00:17:43,525
Then when the food gets a little bad,
he'll dump the kids on us and skip.
270
00:17:43,813 --> 00:17:46,487
Probably done it before.
Probably got a wife somewhere else.
271
00:17:46,649 --> 00:17:47,992
Read about those things all the time.
272
00:17:48,192 --> 00:17:50,661
Fellas have wives
in three or four places. Families.
273
00:17:50,820 --> 00:17:52,788
How do we know?
Maybe he's got a criminal record.
274
00:17:52,989 --> 00:17:55,663
Fella might be a counterfeiter
or a confidence man.
275
00:17:55,992 --> 00:17:59,963
Those are the ones,
those smooth-talking ones
276
00:18:00,246 --> 00:18:01,714
that have the manners.
277
00:18:02,206 --> 00:18:04,550
Manners are their stock-in-trade. Yeah.
278
00:18:04,709 --> 00:18:07,758
Those soft-spoken fellas
who look you right in the eye
279
00:18:07,920 --> 00:18:11,515
and would put a bullet in the back
of her neck and never turn a hair.
280
00:18:11,674 --> 00:18:14,678
You mark my words,
this is going to end in tragedy.
281
00:18:21,892 --> 00:18:23,815
But, Stanley, I...
282
00:18:24,520 --> 00:18:26,443
I got it off my chest.
283
00:18:27,064 --> 00:18:30,576
Funny, the minute you get someone else
worrying, you stop worrying yourself.
284
00:18:52,673 --> 00:18:53,845
Come in.
285
00:18:59,221 --> 00:19:01,223
Well, you're an early bird.
286
00:19:05,227 --> 00:19:07,605
How you could sleep last night
I don't know.
287
00:19:07,772 --> 00:19:10,525
I couldn't close my eyes.
I was so upset about Kay.
288
00:19:10,691 --> 00:19:12,409
Kay? What's Kay done now?
289
00:19:12,568 --> 00:19:14,570
Oh, I kept thinking about what you said.
290
00:19:15,321 --> 00:19:19,042
Suppose he is a good-for-nothing.
Suppose he doesn't mean to make a home...
291
00:19:19,200 --> 00:19:21,623
Oh, now, stop worrying, Ellie.
292
00:19:21,786 --> 00:19:25,711
Stanley, you've got to have a talk with
him before this thing goes any farther.
293
00:19:25,873 --> 00:19:29,127
You've got to come right out and ask him
about what he has and everything.
294
00:19:29,293 --> 00:19:31,045
Oh, darling, I can't do that.
295
00:19:31,253 --> 00:19:33,881
I can't walk up and say,
"How's your bank balance, kid?"
296
00:19:34,090 --> 00:19:37,720
- Why not? You're her father.
- I know, but even a father...
297
00:19:37,885 --> 00:19:41,765
Stanley, I believe you're afraid of him.
298
00:19:43,099 --> 00:19:46,979
- Well, that's a fine remark, I must say.
- Stanley, Kay's up.
299
00:19:47,770 --> 00:19:50,944
You tell her you want to see this boy
and see him right away.
300
00:20:05,329 --> 00:20:06,626
- Finished?
- Mmm.
301
00:20:12,837 --> 00:20:14,134
- Hi, Pops.
- Hi.
302
00:20:14,296 --> 00:20:15,639
- How are you?
- Fine.
303
00:20:15,798 --> 00:20:17,266
Uh, Kay?
304
00:20:17,842 --> 00:20:20,265
Uh... About Buckley.
305
00:20:22,972 --> 00:20:24,474
What about him?
306
00:20:24,640 --> 00:20:28,235
Oh, I think he's great. Fine.
Nice clean-cut chap.
307
00:20:28,394 --> 00:20:29,816
- Thanks.
- Yeah.
308
00:20:29,979 --> 00:20:33,153
I thought, you know,
we might have a little talk.
309
00:20:33,315 --> 00:20:36,615
I thought I'd talk to him about
what he's earning, you know.
310
00:20:36,777 --> 00:20:39,826
You're kidding.
I didn't believe they really did that.
311
00:20:39,989 --> 00:20:42,458
- Thought it was just a gag.
- Well, you know, after all,
312
00:20:42,616 --> 00:20:44,118
when a man's only daughter
is gonna be married...
313
00:20:44,285 --> 00:20:45,286
Okay.
314
00:20:45,453 --> 00:20:47,330
If you want to go through
all that old-fashioned rigmarole,
315
00:20:47,538 --> 00:20:48,630
it's okay with me.
316
00:20:49,165 --> 00:20:52,260
- When do you want to see him?
- Well, what about tonight?
317
00:20:53,169 --> 00:20:56,173
- We have a date at 9:00.
- Why don't you ask him to dinner?
318
00:20:56,338 --> 00:20:58,261
Then we can talk before dinner.
About 6:30?
319
00:20:58,549 --> 00:21:00,222
Okay. I'll deliver him.
320
00:21:00,384 --> 00:21:03,854
Kay, you know, tell him
we're just gonna have a little chat.
321
00:21:04,013 --> 00:21:07,608
Don't make it sound too formidable.
I don't want to frighten the boy to death.
322
00:21:07,767 --> 00:21:09,735
Oh, don't worry about Buckley.
323
00:21:09,894 --> 00:21:11,487
He's big enough to take it.
324
00:21:29,622 --> 00:21:30,714
Hi.
325
00:21:31,290 --> 00:21:32,382
Hi.
326
00:21:38,589 --> 00:21:39,590
Oh.
327
00:21:43,803 --> 00:21:46,272
- Good evening.
- Good evening, Mrs. Banks.
328
00:21:46,514 --> 00:21:47,686
I hope you'll forgive us.
329
00:21:47,848 --> 00:21:49,896
It's Delilah's night out,
and Kay and I are cooking dinner.
330
00:21:50,100 --> 00:21:51,443
We might even put you to work.
I have an apron...
331
00:21:51,602 --> 00:21:55,106
Oh, not now, Mother.
Let him get his talk with Pops over first.
332
00:21:55,272 --> 00:21:59,277
- Talk? You're gonna have a talk?
- Yes, a talk.
333
00:21:59,693 --> 00:22:00,945
- Oh.
- Where's Pops?
334
00:22:01,320 --> 00:22:03,573
- He's in the living room, I think.
- Come on.
335
00:22:09,703 --> 00:22:12,081
- Here he is, Pops.
- Oh, hello.
336
00:22:12,248 --> 00:22:14,342
- Good evening, sir.
- Make it snappy.
337
00:22:14,500 --> 00:22:16,093
Dinner is in half an hour.
338
00:22:16,252 --> 00:22:17,970
- Sit down, sit down.
- Thanks.
339
00:22:18,128 --> 00:22:21,223
- I'll take that.
- Thanks, but I'll need the papers.
340
00:22:21,382 --> 00:22:24,761
- Okay.
- Kay said you wanted to talk to me.
341
00:22:24,927 --> 00:22:26,429
Yeah. Would you like to have
a little drink first?
342
00:22:26,595 --> 00:22:27,642
No, sir.
343
00:22:27,847 --> 00:22:30,100
- Smoke, then?
- I have some, thanks.
344
00:22:30,266 --> 00:22:33,236
- Will you?
- No, thanks. I'll smoke a pipe.
345
00:22:34,144 --> 00:22:35,441
Wonderful thing, a pipe. You smoke a pipe?
346
00:22:35,604 --> 00:22:36,605
No, sir.
347
00:22:36,814 --> 00:22:40,364
I like a pipe,
especially after a hard day.
348
00:22:40,526 --> 00:22:43,780
All the rush and fuss.
It sort of changes your pace.
349
00:22:43,946 --> 00:22:45,948
- Rests you.
- Yes, sir.
350
00:22:48,617 --> 00:22:50,995
- Are you comfortable there?
- Yes, sir.
351
00:22:51,537 --> 00:22:53,505
I brought some papers
that I wanted you to...
352
00:22:53,789 --> 00:22:57,134
Oh, I suppose you think it's
kind of silly, this financial talk,
353
00:22:57,293 --> 00:23:01,048
but I want to tell you that I wish
my father-in-law had sat down with me
354
00:23:01,213 --> 00:23:02,305
before Ellie and I got married.
355
00:23:02,464 --> 00:23:04,717
- I think it sort of clears the air.
- You're right, sir.
356
00:23:06,093 --> 00:23:07,140
You sure you wouldn't like a little drink?
357
00:23:07,303 --> 00:23:08,475
- Yes, sir.
- You would?
358
00:23:08,637 --> 00:23:11,516
- I mean, yes, sir, I'm sure I won't.
- Oh.
359
00:23:14,310 --> 00:23:15,812
- Where were we?
- Oh...
360
00:23:15,978 --> 00:23:18,697
We were talking about your father-in-law.
361
00:23:18,856 --> 00:23:21,826
Oh, yes. Well, someday...
362
00:23:21,984 --> 00:23:24,578
I think that I probably understand,
363
00:23:24,737 --> 00:23:28,913
you know, the problems of young couples,
what they're up against, of course.
364
00:23:29,491 --> 00:23:32,210
Matter of fact,
the parents are up against it too,
365
00:23:32,369 --> 00:23:35,919
what with high prices
and high taxes and everything.
366
00:23:36,081 --> 00:23:39,676
The long and short of it is,
I think that probably you're entitled
367
00:23:39,835 --> 00:23:43,214
to know what you can expect from me
just as I'm entitled to know
368
00:23:43,380 --> 00:23:46,224
what I can expect from you.
Sort of get to know about each other.
369
00:23:46,508 --> 00:23:47,885
- Yes, sir.
- Yes.
370
00:23:48,594 --> 00:23:50,813
So, my proposal is this.
371
00:23:50,971 --> 00:23:53,099
I thought I'd tell you
a little about my set-up,
372
00:23:53,265 --> 00:23:56,109
and then we could go
into your financial picture.
373
00:23:56,268 --> 00:23:57,360
Yes, sir.
374
00:23:57,519 --> 00:23:59,237
Well, in the first place, Buckley,
375
00:23:59,438 --> 00:24:01,691
you look around at this house
and everything,
376
00:24:01,899 --> 00:24:03,867
and you probably think,
"Well, he's pretty well-off."
377
00:24:04,109 --> 00:24:07,329
But let me tell you, my boy,
that doesn't mean a thing.
378
00:24:08,489 --> 00:24:11,083
The day I married Ellie,
my position with the law firm
379
00:24:11,367 --> 00:24:14,541
of Bartham, Henderson and Peck
was as nebulous...
380
00:24:14,995 --> 00:24:17,214
In half an hour,
I told him more about my affairs
381
00:24:17,373 --> 00:24:19,341
than I had told Ellie in a lifetime.
382
00:24:20,376 --> 00:24:23,880
Well, you take all of those things,
the insurance, the mortgages,
383
00:24:24,046 --> 00:24:26,890
the kids' schooling,
straightening Tommy's teeth,
384
00:24:27,049 --> 00:24:29,677
they all sound tough,
but as I look back upon it
385
00:24:29,843 --> 00:24:32,221
I think it was good to assume
some responsibility.
386
00:24:32,388 --> 00:24:35,016
- Gives you something to work for.
- Yes, sir.
387
00:24:36,892 --> 00:24:39,987
Now, if you'd like to look
at some of these papers that I brought...
388
00:24:40,145 --> 00:24:42,239
Come on, you two. Soup's on the table.
389
00:24:42,398 --> 00:24:45,823
We'll have to go into that another time.
We mustn't keep Kay waiting any longer.
390
00:24:45,985 --> 00:24:48,113
- Did you have a nice talk?
- Wonderful. Wonderful.
391
00:24:48,278 --> 00:24:50,246
I feel much better about everything.
Don't we, son?
392
00:24:50,447 --> 00:24:51,699
- Yes, sir.
- Run along now, son.
393
00:24:51,907 --> 00:24:52,908
Don't keep Kay waiting.
394
00:24:53,075 --> 00:24:54,418
He's a smart boy.
395
00:24:54,618 --> 00:24:56,746
Got a good head on his shoulders.
Fine business sense.
396
00:24:56,954 --> 00:24:58,752
I should say he has.
When Kay told me he'd saved $5,000,
397
00:24:58,914 --> 00:25:01,133
and being the head of his own company
at his age.
398
00:25:01,417 --> 00:25:04,296
You see how silly we were to worry?
Come on.
399
00:25:08,716 --> 00:25:10,093
This is the street.
400
00:25:11,093 --> 00:25:14,393
Too bad Kay couldn't have picked
her in-laws from somebody we knew
401
00:25:14,555 --> 00:25:15,932
instead of somebody we never laid eyes on.
402
00:25:16,140 --> 00:25:17,767
362, 364.
403
00:25:18,642 --> 00:25:21,612
- Bet they won't even have a drink.
- What makes you think they won't?
404
00:25:21,937 --> 00:25:23,985
Mmm, just that kind of people, I'll bet.
405
00:25:24,148 --> 00:25:26,617
What if they don't?
You're not an alcoholic, are you?
406
00:25:26,775 --> 00:25:28,322
I don't know why you get yourself
in such a lather
407
00:25:28,485 --> 00:25:30,863
at the thought of meeting
the Dunstans, anyway.
408
00:25:31,030 --> 00:25:32,907
I'm not in a lather. Who's in a lather?
409
00:25:33,073 --> 00:25:36,748
- Ought to be around here someplace.
- Bet it's a shack.
410
00:25:40,080 --> 00:25:42,128
Here it is. 394.
411
00:25:48,964 --> 00:25:50,716
There's your shack.
412
00:25:53,260 --> 00:25:56,639
I have a feeling they're behind
those curtains watching us.
413
00:26:03,729 --> 00:26:05,982
- Good afternoon.
- Good...
414
00:26:10,444 --> 00:26:12,071
May I have your coat?
415
00:26:13,989 --> 00:26:15,036
Thank you.
416
00:26:23,665 --> 00:26:25,008
- Hello.
- Hi.
417
00:26:25,167 --> 00:26:28,341
- Good to see you.
- How do you do, Mrs. Banks?
418
00:26:28,504 --> 00:26:30,302
Well, well, look at this.
419
00:26:30,464 --> 00:26:32,717
There's the wedding, sure has gotten us.
420
00:26:32,883 --> 00:26:35,602
I can't tell you how crazy
we are about your Kay.
421
00:26:35,761 --> 00:26:38,139
We feel just the same way about Buckley.
422
00:26:38,305 --> 00:26:40,057
Yes, he's a wonderful boy.
423
00:26:40,224 --> 00:26:44,024
Well, I'll tell you one thing,
he's a lucky boy to get a girl like Kay.
424
00:26:44,186 --> 00:26:47,690
- Would you like to wash your hands?
- I washed them before I came.
425
00:26:47,856 --> 00:26:49,733
- Shall we go in?
- Yes, will you...
426
00:26:49,900 --> 00:26:53,279
We did more bare-faced lying
in those few minutes
427
00:26:53,445 --> 00:26:56,039
than we had done in our entire lives.
428
00:26:56,907 --> 00:26:59,251
I sent Kay and Buckley out to dinner.
429
00:26:59,409 --> 00:27:03,130
I thought we could get better acquainted
if it were just the four of us.
430
00:27:03,288 --> 00:27:04,380
It's much cozier this way.
431
00:27:04,540 --> 00:27:05,837
I don't know how you feel about it,
432
00:27:05,999 --> 00:27:07,967
but would you like a little snifter
before dinner?
433
00:27:08,127 --> 00:27:10,676
- I beg your pardon?
- I have some Madeira here.
434
00:27:10,838 --> 00:27:13,762
Put it down 25 years ago.
Been saving it for a special occasion.
435
00:27:14,007 --> 00:27:17,307
I must say, I don't know of
a more special occasion than this.
436
00:27:17,803 --> 00:27:19,180
- Here we are.
- Thank you.
437
00:27:19,429 --> 00:27:21,523
I think we should drink
to the bride and groom.
438
00:27:21,682 --> 00:27:23,275
Hear! Hear!
439
00:27:26,812 --> 00:27:29,031
Not too sweet, yet not too dry.
440
00:27:32,651 --> 00:27:34,073
I've been trying to decide
441
00:27:34,236 --> 00:27:36,204
whether Buckley looks like you,
Mrs. Dunstan, or Mr. Dunstan.
442
00:27:37,739 --> 00:27:42,370
Oh, do please call us Doris and Herbert,
not Mr. and Mrs. Dunstan.
443
00:27:42,744 --> 00:27:44,917
Stanley and Ellie.
444
00:27:46,832 --> 00:27:50,507
- Play golf, Herbert?
- Well, I play at it, Stanley.
445
00:27:50,836 --> 00:27:52,133
Well...
446
00:27:52,754 --> 00:27:55,974
- I love your house, Doris.
- Oh, thank you, Ellie.
447
00:27:56,216 --> 00:28:00,187
I'm crazy to see yours.
Buckley's always talking about it.
448
00:28:00,345 --> 00:28:03,474
- A little more, Stan?
- Just to help you out, Herb.
449
00:28:04,099 --> 00:28:07,399
There we are. Now that we're all friends,
I'll tell you something.
450
00:28:08,020 --> 00:28:10,273
- I was scared stiff about this meeting.
- Herbert.
451
00:28:10,522 --> 00:28:11,614
Big argument this morning.
452
00:28:11,773 --> 00:28:13,616
Should we or should we not
offer you a drink?
453
00:28:13,817 --> 00:28:16,616
I was all for it, to break the ice,
but Doris was against it.
454
00:28:16,778 --> 00:28:19,281
Afraid you wouldn't approve.
Stickly situation, you know.
455
00:28:19,698 --> 00:28:22,666
We didn't want to start off
on the wrong foot.
456
00:28:23,118 --> 00:28:25,496
Now I'll tell you something funny.
457
00:28:26,288 --> 00:28:28,586
Ellie here must have
changed her clothes three times.
458
00:28:28,749 --> 00:28:30,626
- Stanley.
- Well, you did, didn't you?
459
00:28:30,792 --> 00:28:32,965
I wasn't so scared
I had to stop and get a martini.
460
00:28:34,338 --> 00:28:35,635
- Martini? Is that your drink?
- Well, I...
461
00:28:35,797 --> 00:28:38,846
Then why are we wasting time with this?
462
00:28:39,218 --> 00:28:40,640
Come on!
463
00:28:49,144 --> 00:28:50,737
Now, then.
464
00:28:52,022 --> 00:28:55,868
Well, well, well! Look at that.
Look at that, Ellie.
465
00:28:56,276 --> 00:28:58,153
Well, well, what do you know.
466
00:28:59,863 --> 00:29:02,491
- Can I help you, Herb?
- Well, thanks, Stan.
467
00:29:03,075 --> 00:29:06,170
The minute I laid eyes on your boy,
I liked him.
468
00:29:06,620 --> 00:29:09,920
And now that I've met his mother
and father, I like him even more.
469
00:29:10,415 --> 00:29:15,012
I'm sure that the Dunstan-Banks family
are gonna be as one from now on.
470
00:29:18,507 --> 00:29:21,431
And now I want to hear
all about our new daughter.
471
00:29:21,593 --> 00:29:23,891
- There's nothing to tell, really.
- Oh, nonsense!
472
00:29:24,054 --> 00:29:26,227
Would you like to hear
about the time Kay was a baby
473
00:29:26,390 --> 00:29:28,688
and Ellie left her out in front
of the grocery store in the carriage,
474
00:29:28,850 --> 00:29:30,318
went home and forgot all about her?
475
00:29:30,519 --> 00:29:34,069
- It's the truth, though.
- There's a drop left, Stan. How about it?
476
00:29:34,231 --> 00:29:35,778
Kay was about nine months old.
477
00:29:35,941 --> 00:29:38,945
I know every father thinks
his daughter is wonderful,
478
00:29:39,111 --> 00:29:40,863
but I want to tell you,
Kay was really something.
479
00:29:41,697 --> 00:29:44,621
She was five years old
when I gave her her first swimming lesson.
480
00:29:44,783 --> 00:29:47,707
She was absolutely wonderful.
Not frightened a bit.
481
00:29:47,995 --> 00:29:51,124
You know how Ellie is about the water.
Kay takes after me.
482
00:29:51,290 --> 00:29:55,887
After all, a daughter takes after the
father and the father takes... Vice versa.
483
00:29:56,169 --> 00:29:58,137
- Isn't that so, Edith?
- Doris.
484
00:29:58,380 --> 00:30:00,178
- Huh?
- Doris, dear.
485
00:30:00,382 --> 00:30:04,057
Doris, yes. Oh, Doris!
486
00:30:04,636 --> 00:30:07,389
Oh, imagine. I said Edith. Where did I...
487
00:30:07,681 --> 00:30:11,060
Well, anyway,
she just took like a duck to water.
488
00:30:11,852 --> 00:30:13,274
Like a... When she was about six,
489
00:30:13,562 --> 00:30:17,567
I started taking her out to the raft
with the other kids and throwing her in.
490
00:30:18,191 --> 00:30:19,238
Yeah.
491
00:30:19,568 --> 00:30:22,742
She'd just plop in.
Diving in, she calls it.
492
00:30:25,532 --> 00:30:29,036
She was only 15
when the boys started crowding in.
493
00:30:29,202 --> 00:30:32,251
They were all over the house.
I used to come home at night
494
00:30:32,414 --> 00:30:35,088
and find a stranger sleeping
on the sofa in the living room
495
00:30:35,292 --> 00:30:38,762
and one in the hammock
on the porch and one...
496
00:30:39,212 --> 00:30:41,931
And then, all of a sudden,
she seemed to lose interest in them.
497
00:30:42,591 --> 00:30:44,593
- And then...
- Then she met Buckley.
498
00:30:44,885 --> 00:30:48,435
- Now you must tell us all about Buckley.
- Yeah, tell us all about Balky.
499
00:30:50,349 --> 00:30:53,068
Well, Buckley was always a good boy.
500
00:30:53,810 --> 00:30:56,154
A thoughtful, sweet boy.
501
00:30:56,521 --> 00:30:59,946
Even when he was only five
I remember him saying,
502
00:31:00,108 --> 00:31:03,612
"Mummy..." That's what
he used to call me, Mummy.
503
00:31:03,779 --> 00:31:08,330
He said, "Mummy, you won't ever die,
will you, Mummy?"
504
00:31:08,492 --> 00:31:09,709
How sweet.
505
00:31:09,951 --> 00:31:12,454
He was a good boy but he wasn't any angel.
506
00:31:12,621 --> 00:31:15,090
He could hold his own
with any of the kids in the block.
507
00:31:15,248 --> 00:31:17,922
And he loved sports.
How that boy loved sports...
508
00:31:18,502 --> 00:31:20,504
It is the duty of the bride's family
509
00:31:20,754 --> 00:31:22,848
to give a party
to announce the engagement.
510
00:31:23,673 --> 00:31:26,472
Apparently this is done
only after everyone knows it.
511
00:31:26,802 --> 00:31:28,930
- Ready?
- It's only 5:00.
512
00:31:29,137 --> 00:31:31,185
You got everything you need?
I borrowed every glass ever made.
513
00:31:31,348 --> 00:31:33,646
Oh, everything's fine, everything's fine,
everything's fine.
514
00:31:33,809 --> 00:31:35,652
In fact, I made a lot of martinis.
515
00:31:36,019 --> 00:31:39,273
That's all anybody ever drinks
at these things, you know, martinis.
516
00:31:39,981 --> 00:31:42,905
Now, Ellie, after I bring in the drinks,
517
00:31:43,151 --> 00:31:45,324
and everybody's got a drink
and something to eat,
518
00:31:45,487 --> 00:31:48,707
then I'm gonna come in ringing the bell.
Oh, yes, ringing the bell.
519
00:31:48,990 --> 00:31:51,834
And you call for silence,
then I'll make the speech.
520
00:31:51,993 --> 00:31:54,667
What do you think of this?
I thought I'd start out,
521
00:31:54,830 --> 00:31:57,653
"Uh, friends, when I was
a very young lawyer..."
522
00:31:57,775 --> 00:31:59,422
They're starting to come. Excuse me, dear.
523
00:32:00,043 --> 00:32:01,340
Oh, they're coming?
524
00:32:07,384 --> 00:32:12,857
Friends, when I was a young lawyer,
I made a speech and the man got 10 years.
525
00:32:13,557 --> 00:32:15,855
Now with today's... Oh! Oh!
526
00:32:16,184 --> 00:32:19,814
Well, I see I found the right place.
How are you, Banks?
527
00:32:20,021 --> 00:32:22,365
How about a couple of old-fashioneds
to start things off?
528
00:32:22,524 --> 00:32:25,619
- How about a couple of martinis...
- No, thanks. That's very kind of you,
529
00:32:25,777 --> 00:32:28,155
but a couple of old-fashioneds
would be fine.
530
00:32:28,321 --> 00:32:30,494
I just fixed these up to take out there.
531
00:32:30,657 --> 00:32:32,705
Well, well...
532
00:32:32,868 --> 00:32:36,042
- Tom Collins, please.
- Bourbon and soda.
533
00:32:36,329 --> 00:32:39,754
Wouldn't you like a martini?
Martinis are awful nice.
534
00:32:39,958 --> 00:32:41,835
I hope you have better luck than I did.
535
00:32:42,127 --> 00:32:44,300
I spent 5,000 on my daughter's wedding.
536
00:32:44,463 --> 00:32:47,888
Six months later she was on her way
to Reno. Thanks.
537
00:32:48,091 --> 00:32:49,718
Two old-fashioneds.
538
00:32:49,885 --> 00:32:52,764
Dixon, old boy, how've you been?
Hiya, Stanley.
539
00:32:52,929 --> 00:32:55,648
I see they got you working at last.
Two bourbons in plain water.
540
00:32:55,891 --> 00:32:57,484
How about a nice martini?
541
00:32:57,976 --> 00:33:01,401
- Stanley, Doris and Herbert are here.
- Doris and Herbert who?
542
00:33:01,730 --> 00:33:03,858
- Hello, hello!
- How are you?
543
00:33:04,024 --> 00:33:07,369
- How are you?
- I've got your drinks all ready.
544
00:33:07,527 --> 00:33:09,996
If you don't mind, I think
it's a little early for a martini.
545
00:33:10,238 --> 00:33:13,242
- We'll have scotch.
- I don't think I've got any scotch.
546
00:33:13,408 --> 00:33:17,083
No scotch? Bourbon? Yes, of course. Sure.
547
00:33:17,245 --> 00:33:19,589
Too early for a martini?
548
00:33:21,458 --> 00:33:24,883
- Hi there, Stan.
- Hello, hello. Hi.
549
00:33:26,755 --> 00:33:28,428
The girls want three old-fashioneds.
550
00:33:28,757 --> 00:33:31,431
What do they think I'm doing in here,
filling prescriptions?
551
00:33:31,593 --> 00:33:33,220
Where are the drinks
for the Dunstans, Mr. Banks?
552
00:33:33,386 --> 00:33:35,229
Right here. There you are, Delilah.
553
00:33:35,597 --> 00:33:37,270
Now, four old-fashioneds.
554
00:33:49,694 --> 00:33:53,665
- When are you going to make your speech?
- Soon as I can get in there.
555
00:33:54,783 --> 00:33:57,832
Enjoy your minute in the limelight.
It'll be your last.
556
00:33:57,994 --> 00:34:00,622
From now on the gals take over.
557
00:34:00,789 --> 00:34:02,791
You think they can't add two and two.
558
00:34:02,958 --> 00:34:06,178
When it comes to weddings,
they're giants of industry.
559
00:34:07,295 --> 00:34:09,593
They put it on like
a big theatrical production, too.
560
00:34:09,839 --> 00:34:11,591
The bigger the better.
561
00:34:12,092 --> 00:34:16,017
From now on,
your only function is to pay the bills.
562
00:34:16,221 --> 00:34:18,690
No, no, this is going to be
a very simple wedding.
563
00:34:18,974 --> 00:34:21,318
I'm warning you, keep it with family.
564
00:34:21,476 --> 00:34:24,525
Weddings are either confined
to the bosom of the family
565
00:34:24,688 --> 00:34:27,737
or held in Madison Square Garden.
Got my drinks ready?
566
00:34:27,899 --> 00:34:29,867
- Yes, right here.
- Thank you.
567
00:34:30,026 --> 00:34:31,073
- Here.
- Thank you.
568
00:34:31,236 --> 00:34:33,079
- How do you do, sir?
- How do you do?
569
00:34:33,238 --> 00:34:34,615
Nice party, isn't it?
570
00:34:34,781 --> 00:34:36,078
I don't know,
I haven't been out there yet.
571
00:34:36,241 --> 00:34:38,915
Now what do you want?
Couple of dozen frozen daiquiris?
572
00:34:39,244 --> 00:34:41,963
No, I'd like a couple of martinis, sir,
if it's not too much trouble.
573
00:34:42,289 --> 00:34:44,337
Did you say martinis?
574
00:34:44,624 --> 00:34:47,298
Here. Here. Have a couple
and pass the rest around.
575
00:34:47,586 --> 00:34:50,886
- Why, thank you, sir.
- Say, could I have a couple of Cokes?
576
00:34:51,339 --> 00:34:53,182
- Couple of what?
- Cokes.
577
00:34:53,800 --> 00:34:55,677
Couple of Cokes.
578
00:34:58,096 --> 00:34:59,689
Couple of Cokes.
579
00:35:07,022 --> 00:35:08,524
Here, sir, let me.
580
00:35:20,035 --> 00:35:21,252
Thank you, sir.
581
00:35:44,059 --> 00:35:46,687
Five mint juleps, if you please.
582
00:35:47,729 --> 00:35:49,857
Can I help? It'll speed things up.
583
00:35:50,148 --> 00:35:51,821
Oh, no. No. No.
584
00:35:52,901 --> 00:35:55,745
No, I like doing this. It's my hobby.
585
00:35:55,904 --> 00:35:58,828
You were right about that.
Tom Collins, please.
586
00:35:58,990 --> 00:36:00,958
I'll have four rum and Cokes.
587
00:36:01,117 --> 00:36:02,460
Another bourbon and soda.
588
00:36:03,495 --> 00:36:04,462
Good night, Ellie.
589
00:36:04,621 --> 00:36:06,419
Wonderful party. Wonderful.
590
00:36:09,209 --> 00:36:12,634
Well, you're a big help, I must say.
Where have you been?
591
00:36:12,879 --> 00:36:15,098
Where do you think I've been,
shooting pool?
592
00:36:15,340 --> 00:36:17,968
Why must you always
leave everything on my shoulders?
593
00:36:18,176 --> 00:36:20,520
- Has everybody gone?
- Of course. It's almost 8:00.
594
00:36:20,720 --> 00:36:23,269
- I haven't made my speech.
- Well it's too late now.
595
00:36:23,515 --> 00:36:25,688
Now, now, Ellie.
You can't do that to Stan.
596
00:36:25,934 --> 00:36:29,359
You can't deny this man the right
to announce his daughter's engagement.
597
00:36:29,521 --> 00:36:32,445
You don't realize
what a delicate condition he's in.
598
00:36:32,607 --> 00:36:34,450
He's about to become a grandfather.
599
00:36:34,693 --> 00:36:37,196
Come on, Stan. Let's hear your speech.
600
00:36:38,613 --> 00:36:42,208
"As I look at all the old faces
I used to shake hands with...
601
00:36:42,784 --> 00:36:45,128
"Wait for the laugh."
602
00:36:46,663 --> 00:36:49,257
Come on. Let's get one of those martinis.
603
00:36:51,918 --> 00:36:54,137
Oh, yes, yes, yes.
604
00:36:55,296 --> 00:36:58,300
We finally got around
to discussing the wedding.
605
00:37:01,970 --> 00:37:05,520
Well, then, we're all agreed.
It's going to be a small wedding.
606
00:37:06,725 --> 00:37:07,897
Ellie?
607
00:37:08,268 --> 00:37:09,315
Small wedding, huh?
608
00:37:09,561 --> 00:37:12,064
Yes, of course, that's what
we all want, a small wedding.
609
00:37:13,064 --> 00:37:15,237
- A small wedding and a small reception.
- Mmm.
610
00:37:16,443 --> 00:37:18,195
That's what I want, too.
611
00:37:20,321 --> 00:37:23,495
- Oh, come on, Buckley. We've got...
- Kay, you're not leaving now?
612
00:37:23,658 --> 00:37:25,410
I've got a million things
to talk to you about.
613
00:37:25,618 --> 00:37:28,417
I never get you two alone.
We've got to make plans.
614
00:37:28,663 --> 00:37:31,542
We've got to set the date, we've got to
make the arrangements about the church...
615
00:37:31,708 --> 00:37:33,005
The church? The what?
616
00:37:33,168 --> 00:37:35,921
- You're not planning on a church wedding?
- Of course.
617
00:37:36,171 --> 00:37:37,343
You weren't married in a church.
618
00:37:37,505 --> 00:37:38,757
We were married in your front parlor
in a blue suit.
619
00:37:38,923 --> 00:37:40,516
- That's just it.
- Just what?
620
00:37:40,675 --> 00:37:42,723
Look, whose wedding are you talking about,
yours or Kay's?
621
00:37:42,886 --> 00:37:45,730
Haven't you got some schoolwork to do?
622
00:37:47,182 --> 00:37:49,605
- Why not May or July?
- May's too early.
623
00:37:49,768 --> 00:37:51,190
- Ellie, what do you mean?
- I'm going to camp in July.
624
00:37:51,436 --> 00:37:55,156
This isn't a kids' party.
It's my wedding and my friends.
625
00:37:56,775 --> 00:37:59,654
No one has to raise a finger.
When the time comes, I'll do everything.
626
00:37:59,861 --> 00:38:01,570
I mean everything.
627
00:38:03,406 --> 00:38:04,908
Ellie! Buckley!
628
00:38:05,241 --> 00:38:06,288
Now, look here, young man.
629
00:38:06,493 --> 00:38:08,166
If you insist upon a church wedding,
you can count me out.
630
00:38:08,369 --> 00:38:10,337
- I wash my hands of the whole affair!
- Stanley!
631
00:38:13,875 --> 00:38:16,173
You two run along.
We'll talk about it tomorrow night.
632
00:38:16,336 --> 00:38:18,213
Don't worry about it. It'll be all right.
633
00:38:29,015 --> 00:38:32,565
Stanley, I don't know
what's the matter with you.
634
00:38:33,019 --> 00:38:36,068
We're having a simple little talk about
the wedding and you fly off the handle.
635
00:38:36,231 --> 00:38:38,359
Now, Ellie, you heard Buckley.
You heard Kay, didn't you?
636
00:38:38,525 --> 00:38:40,573
You said yourself
it was going to be a small wedding.
637
00:38:40,735 --> 00:38:43,079
I know, darling, and it's going to be
a small wedding.
638
00:38:43,404 --> 00:38:45,247
With the things you're talking about?
639
00:38:45,406 --> 00:38:50,128
Bridesmaids and churches and automobiles
and flowers and heaven knows what.
640
00:38:50,453 --> 00:38:53,002
But, Stanley, all her friends
are given weddings like that.
641
00:38:53,164 --> 00:38:55,917
If her friends want to go out and bankrupt
themselves, that's their business,
642
00:38:56,125 --> 00:38:59,254
not mine, but we've always lived
very simply, within our means.
643
00:38:59,546 --> 00:39:00,718
Now here, what are we going to do?
644
00:39:00,922 --> 00:39:04,051
Put on a big show,
a big flashy show that we can't afford?
645
00:39:10,265 --> 00:39:11,517
Stan,
646
00:39:13,226 --> 00:39:16,776
there's only one time in a girl's life
that she can be married in a bridal dress.
647
00:39:17,146 --> 00:39:20,616
Just once, and I don't want Kay
to miss it the way I did.
648
00:39:21,192 --> 00:39:23,411
Miss it? Miss it?
649
00:39:23,611 --> 00:39:26,455
Don't you think I wanted a wedding
with all the trimmings?
650
00:39:26,823 --> 00:39:28,075
Then why didn't you have it?
651
00:39:28,408 --> 00:39:31,161
Because you didn't want it,
so I pretended I didn't either.
652
00:39:32,412 --> 00:39:35,131
And you've been brooding about it
all this time?
653
00:39:35,456 --> 00:39:38,300
No, of course not,
but I have thought about it.
654
00:39:39,669 --> 00:39:42,138
You go on out
and buy yourself a wedding dress
655
00:39:42,297 --> 00:39:46,302
- and I'll marry you all over again.
- I'll be satisfied to see Kay in one.
656
00:39:46,467 --> 00:39:51,018
Stanley, I don't know how to explain,
but a wedding, a church wedding,
657
00:39:51,764 --> 00:39:53,892
it's what every girl dreams of.
658
00:39:54,309 --> 00:39:57,563
A bridal dress, orange blossoms,
the music.
659
00:39:57,937 --> 00:40:01,032
It's something lovely
for her to remember all her life,
660
00:40:01,316 --> 00:40:03,865
and something for us to remember, too.
661
00:40:05,987 --> 00:40:08,206
From then on, I was a dead duck.
662
00:40:08,364 --> 00:40:10,833
You should've seen it from the back.
663
00:40:10,992 --> 00:40:13,586
- The look on the poor man's...
- Hi, Pops.
664
00:40:13,828 --> 00:40:15,796
Hello, darling.
I'm sorry we're so late getting home.
665
00:40:15,997 --> 00:40:18,341
- We had a very busy day.
- Pops, just wait until you see these.
666
00:40:18,583 --> 00:40:21,302
Delilah, did the dress come for me today?
667
00:40:21,502 --> 00:40:23,755
There were six or seven packages.
I left them upstairs.
668
00:40:24,005 --> 00:40:25,473
Pops, wait till you see this one.
669
00:40:25,673 --> 00:40:27,675
How about I show you these slippers?
They were such a bargain.
670
00:40:27,842 --> 00:40:30,721
Yes, darling, look, if you could let
the clothes carnival go for a minute.
671
00:40:30,887 --> 00:40:32,355
- Have you got the list yet?
- The list?
672
00:40:32,555 --> 00:40:35,183
Yeah, the list. I have to have it
to give Miss Bellamy at the office.
673
00:40:35,391 --> 00:40:37,814
She has to get the order in for
the invitations and the announcements.
674
00:40:38,102 --> 00:40:39,194
Aren't these pretty?
675
00:40:39,354 --> 00:40:42,654
- The list, darling. Have you got the list?
- Yes, I have it right here in my bag.
676
00:40:42,857 --> 00:40:45,531
The bag is here. Here's the bag.
677
00:40:47,320 --> 00:40:48,663
Look, Stanley, isn't that lovely?
678
00:40:48,863 --> 00:40:50,456
That's what the bridesmaids
are going to wear.
679
00:40:50,698 --> 00:40:53,622
- Aren't you afraid of the cops?
- It should give the idea of spring,
680
00:40:53,785 --> 00:40:55,128
of wood nymphs and glades.
681
00:40:55,286 --> 00:40:58,586
- Like the girl on the White Rock bottle.
- Here's the list.
682
00:41:01,542 --> 00:41:03,795
- Kay, Kay!
- Two...
683
00:41:04,045 --> 00:41:07,049
- Kay? Kay? Hi. Where is she?
- She's upstairs.
684
00:41:07,298 --> 00:41:10,723
- Kay, what did you get today?
- Come up, see my new evening dress.
685
00:41:12,053 --> 00:41:15,057
"Two spectator sports suits,
one spectator sport..."
686
00:41:15,223 --> 00:41:18,272
This is no list.
This is something to do about clothes.
687
00:41:18,434 --> 00:41:20,778
"Two country suits, trousers,
suit and shoes to match.
688
00:41:20,937 --> 00:41:22,780
"Two town suits, trousers, shoes to match.
689
00:41:23,064 --> 00:41:24,737
"Two afternoon dresses,
shoes, bags to match.
690
00:41:24,899 --> 00:41:27,573
"Evening dress, shoes and bags to match.
Jewelry to match.
691
00:41:27,735 --> 00:41:31,410
"One hostess dress, four negligees,
hats, furs, six snuggeries,
692
00:41:31,698 --> 00:41:32,915
"raincoat, a dozen slippers..."
693
00:41:33,074 --> 00:41:34,621
- What is this?
- Wrong list.
694
00:41:34,867 --> 00:41:36,289
- It's her trousseau.
- Her trousseau?
695
00:41:36,452 --> 00:41:38,420
- Is she going to get all that?
- Of course, dear.
696
00:41:38,579 --> 00:41:41,674
- But her closets are bulging already.
- She can't wear those old things.
697
00:41:41,874 --> 00:41:45,253
Darling, you know what "trousseau" means?
It's from the French.
698
00:41:45,545 --> 00:41:49,550
It means a little bundle that the bride
carries under her arm to her new home.
699
00:41:49,757 --> 00:41:52,931
How sweet. I've got good news for you.
The church is free.
700
00:41:53,094 --> 00:41:55,938
The church is...
Well, I'm glad something's free.
701
00:41:56,097 --> 00:41:58,316
I mean it's available on the 10th of June.
702
00:41:58,474 --> 00:42:00,101
You mean we pay for the church?
703
00:42:00,268 --> 00:42:02,737
There were some telephone messages.
I left them on your desk.
704
00:42:02,895 --> 00:42:05,489
A man called about doing the flowers
for the church and the reception,
705
00:42:05,690 --> 00:42:07,408
and Mrs. Gibbons
left the name of her dressmaker,
706
00:42:07,608 --> 00:42:10,031
- and the candid cameraman called...
- Candid cameraman?
707
00:42:10,278 --> 00:42:13,282
- Thanks, Delilah. I'll look at them later.
- The candid cameraman?
708
00:42:13,948 --> 00:42:15,074
Ben!
709
00:42:16,868 --> 00:42:17,869
How do I look?
710
00:42:18,077 --> 00:42:19,374
If you take your hands out of your pocket,
711
00:42:19,537 --> 00:42:21,585
I could tell. Come down, let me see.
712
00:42:21,956 --> 00:42:23,253
Turn around.
713
00:42:23,875 --> 00:42:25,422
Oh, it fits perfectly. That reminds me.
714
00:42:25,626 --> 00:42:27,424
I've got to get yours
out of that trunk in the attic.
715
00:42:27,670 --> 00:42:29,297
- Like it, Pop?
- What are you doing?
716
00:42:29,505 --> 00:42:32,133
- Are you getting a trousseau, too?
- Didn't we tell you?
717
00:42:32,300 --> 00:42:36,851
- Buckley asked Ben to be his best man.
- Oh, he did, huh? $150?
718
00:42:37,305 --> 00:42:38,978
Why didn't he pick on
one of his own friends?
719
00:42:39,223 --> 00:42:42,067
I thought it was swell of him.
I hardly know the guy.
720
00:42:43,436 --> 00:42:46,815
It's only two syllables
from Banks to bankruptcy.
721
00:42:48,733 --> 00:42:50,827
Hello? The what?
722
00:42:51,486 --> 00:42:54,660
- An orchestra? You got the wrong number.
- Wait, Stanley.
723
00:42:55,114 --> 00:42:57,833
Hello, are you the orchestra
Mrs. Parkman recommended?
724
00:42:57,992 --> 00:43:00,666
How many of you are there?
That sounds very nice.
725
00:43:01,496 --> 00:43:04,420
The 10th of June.
I'll be hearing from you then. Goodbye.
726
00:43:04,832 --> 00:43:07,255
Stanley, from now on,
don't answer the phone.
727
00:43:07,460 --> 00:43:10,088
- An orchestra? Are you out of your head?
- For the reception, darling.
728
00:43:10,254 --> 00:43:12,928
We have to have some music,
and it only costs $85.
729
00:43:13,174 --> 00:43:15,848
Oh, only $85? Oh, only $85?
730
00:43:16,135 --> 00:43:18,433
What are people gonna say
when I'm in the gutter
731
00:43:18,596 --> 00:43:21,190
because I tried to put on a wedding
like a Roman emperor?
732
00:43:23,226 --> 00:43:25,524
While my secretary went over
the list of wedding guests,
733
00:43:25,686 --> 00:43:27,188
I went over the bills.
734
00:43:33,236 --> 00:43:34,408
Yeah.
735
00:43:34,695 --> 00:43:36,868
Before I order the invitations,
I thought you ought to know
736
00:43:37,031 --> 00:43:38,829
how many people Mrs. Banks is asking.
737
00:43:39,200 --> 00:43:41,703
- A hundred?
- 572.
738
00:43:42,328 --> 00:43:44,877
572? There must be some mistake.
739
00:43:45,081 --> 00:43:47,834
Of course, Mrs. Banks doesn't mean
to ask them all to the reception,
740
00:43:48,251 --> 00:43:49,753
only 280 of them.
741
00:43:50,044 --> 00:43:51,637
The rest just get asked to the church.
742
00:43:51,879 --> 00:43:54,052
Only 280 come to the house?
743
00:43:54,674 --> 00:43:57,018
The house won't hold 280 people.
744
00:43:57,844 --> 00:44:02,475
I was talking to our accountant.
He's married off four daughters.
745
00:44:02,765 --> 00:44:04,813
He breaks each of his wedding guests
down into units,
746
00:44:04,976 --> 00:44:06,569
reception units and church units.
747
00:44:07,061 --> 00:44:11,362
Each reception unit includes
the cost of champagne, caterers,
748
00:44:11,566 --> 00:44:14,069
- tips, flowers, extra insurance...
- Insurance?
749
00:44:14,318 --> 00:44:17,447
Oh, breakage and fire, cigarette burns,
that sort of thing.
750
00:44:18,030 --> 00:44:22,661
Broken down that way, he said the cost
of each reception unit comes to $3.75.
751
00:44:24,162 --> 00:44:26,631
- A couple?
- A head.
752
00:44:29,041 --> 00:44:31,089
$3.75 a head?
753
00:44:34,172 --> 00:44:38,143
Thank you, Miss Bellamy, and good night.
754
00:44:41,762 --> 00:44:43,480
$3.75 a head.
755
00:44:43,723 --> 00:44:46,602
I want to tell you one thing,
there are going to be 150 people
756
00:44:46,767 --> 00:44:49,395
invited to this house for the reception
and not one more.
757
00:44:49,562 --> 00:44:51,656
I don't care how many
you invite to the church,
758
00:44:51,814 --> 00:44:53,441
pack them in,
build a grandstand if you want to,
759
00:44:53,608 --> 00:44:55,610
but the 151 st person
who comes into this house
760
00:44:55,776 --> 00:44:57,995
is going to be thrown out on his neck.
761
00:44:58,196 --> 00:45:00,949
They're not my friends.
I wanted a small wedding.
762
00:45:01,199 --> 00:45:04,123
Stanley, there are loads and loads of
people you just can't ask to the church.
763
00:45:04,285 --> 00:45:05,502
They'd be insulted.
764
00:45:05,661 --> 00:45:07,004
It's no longer a question
of insulting people.
765
00:45:07,163 --> 00:45:08,506
This is a question of survival.
766
00:45:08,831 --> 00:45:10,833
Now come on, let's put an "x"
next to the names of the people
767
00:45:11,083 --> 00:45:14,303
we have to absolutely invite
to the reception, we throw the rest out.
768
00:45:14,503 --> 00:45:15,925
Come on now, let's get to work.
769
00:45:16,172 --> 00:45:17,298
I can't be any help.
770
00:45:17,506 --> 00:45:19,759
I've already cut my list
absolutely to the bone.
771
00:45:19,967 --> 00:45:23,096
Here's someone, the Sandways.
We never see them anyway.
772
00:45:23,304 --> 00:45:26,103
As for that woman with the dyed hair,
I don't care if I ever see her again.
773
00:45:26,307 --> 00:45:29,982
Harry Sandway just happens to be one
of the best friends I have in the world,
774
00:45:30,186 --> 00:45:32,359
besides being one of my very best clients.
775
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
Oh, Pops, a client.
776
00:45:34,732 --> 00:45:39,112
Harry Sandway would go to the ends
of the earth for me, and I for Harry.
777
00:45:43,199 --> 00:45:48,080
What about cutting down a little bit
on this Garden Club of yours?
778
00:45:48,246 --> 00:45:49,919
We could get along without them.
779
00:45:50,164 --> 00:45:52,508
Stanley, we have to ask them.
They're running me for president.
780
00:45:52,708 --> 00:45:55,882
Oh, I thought a wedding
was supposed to be a joyous occasion.
781
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
This is a business convention.
782
00:46:00,967 --> 00:46:03,641
- What's the matter with her?
- She's nervous.
783
00:46:04,095 --> 00:46:05,847
All women are nervous.
784
00:46:20,602 --> 00:46:22,630
Yes? Come in.
785
00:46:24,031 --> 00:46:25,624
- Hi, Pops.
- Hi.
786
00:46:25,866 --> 00:46:28,085
I'm sorry about the way I acted.
787
00:46:28,327 --> 00:46:30,295
That's all right.
It's my fault. I was a little tough.
788
00:46:30,538 --> 00:46:33,587
We're all unstrung
by this wedding business.
789
00:46:34,083 --> 00:46:35,710
All this fuss and worry.
790
00:46:36,002 --> 00:46:39,472
I never wanted anything like this.
I just wanted a small wedding.
791
00:46:39,755 --> 00:46:42,679
That's what we all wanted,
but it kind of got out of hand, didn't it?
792
00:46:42,883 --> 00:46:45,557
All this money. I feel horribly.
793
00:46:47,263 --> 00:46:49,937
- You know, kitten, I had an idea.
- What is it?
794
00:46:50,099 --> 00:46:53,603
I don't know if it's any good or not,
but I thought...
795
00:46:53,769 --> 00:46:58,195
I was wondering,
if I gave you and Buckley about $1,500,
796
00:46:59,233 --> 00:47:01,156
how would you like to elope?
797
00:47:02,445 --> 00:47:03,492
Elope?
798
00:47:03,654 --> 00:47:06,658
Yeah, you know, tomorrow
or the next day you run off somewhere...
799
00:47:06,824 --> 00:47:10,203
Pops, eloping, sneaking off
and getting married,
800
00:47:11,120 --> 00:47:14,750
I'd feel sort of, well,
as if something were wrong.
801
00:47:14,999 --> 00:47:18,344
As if you didn't like Buckley
and didn't want me to marry him.
802
00:47:18,502 --> 00:47:21,972
- Oh, kitten, I don't think it would...
- To get married by the justice of peace
803
00:47:22,173 --> 00:47:25,973
in some dirty little office
with you and Moms not there?
804
00:47:27,094 --> 00:47:29,062
I don't know, Pops, but...
805
00:47:29,680 --> 00:47:32,433
I don't think I'd feel as if
I were really getting married.
806
00:47:32,683 --> 00:47:35,732
- Well, it was just an idea.
- Stanley.
807
00:47:35,895 --> 00:47:38,239
Forget about... I'm coming, Ellie.
808
00:47:38,439 --> 00:47:41,943
- Pops, if you're worried about the money...
- No. Just forget all about it.
809
00:47:42,151 --> 00:47:43,778
Forget I ever mentioned it. Forget it.
810
00:47:43,944 --> 00:47:45,116
Stanley, you've just got to help me.
811
00:47:45,279 --> 00:47:47,122
I'm going crazy
trying to cut this thing down.
812
00:47:47,281 --> 00:47:48,282
Take Bob and Betty, for instance.
813
00:47:48,449 --> 00:47:49,575
If we ask them, we have to ask the Dixons.
814
00:47:49,742 --> 00:47:51,460
If we ask the Dixons,
we have to have the Warners.
815
00:47:51,619 --> 00:47:55,044
Mother, let's call the whole thing off.
Let's not have the wedding.
816
00:47:55,206 --> 00:47:57,504
- Kay, what are you talking about?
- Buckley and I could run off.
817
00:47:57,666 --> 00:47:58,792
- We could elope.
- Elope?
818
00:47:58,959 --> 00:48:02,638
Look, I told you that I didn't want you to
talk about that eloping nonsense anymore.
819
00:48:02,797 --> 00:48:04,799
Now stop it. Stop it. The poor kid.
820
00:48:04,965 --> 00:48:06,717
She's worried,
afraid I'm spending too much money.
821
00:48:06,967 --> 00:48:08,139
Kay, you wouldn't do that.
822
00:48:08,302 --> 00:48:10,054
You wouldn't elope.
Why, it would break my heart.
823
00:48:10,221 --> 00:48:12,440
- Why, of course she wouldn't.
- But Pops, you...
824
00:48:12,765 --> 00:48:16,565
Now I've heard all about this I care to
hear. Stop it. Stop it, really.
825
00:48:18,104 --> 00:48:20,152
Look, we're not going to
cut these down at all.
826
00:48:20,356 --> 00:48:22,484
Not cut them down at all.
We're going to invite all of them.
827
00:48:22,691 --> 00:48:24,785
- Oh, Stanley, can we afford it?
- Of course we can afford it!
828
00:48:24,944 --> 00:48:27,663
After all, what is money for
if it isn't to give my daughter
829
00:48:27,822 --> 00:48:29,699
the finest wedding that's ever...
830
00:48:29,865 --> 00:48:32,493
What are you trying to do,
get me in trouble?
831
00:48:36,414 --> 00:48:39,509
Ellie had dug up
one of those little caterers.
832
00:48:40,501 --> 00:48:44,301
He was willing to take the whole
reception over and take us over, too.
833
00:48:44,672 --> 00:48:47,016
This has been a very successful cake.
834
00:48:47,341 --> 00:48:49,435
We made that for Brenda Santanya.
835
00:48:49,760 --> 00:48:52,138
You know, the daughter
of the Princess Schwazese,
836
00:48:52,430 --> 00:48:54,853
- by her second husband.
- Yes, the Princess.
837
00:48:55,099 --> 00:48:56,976
- Delightful person, isn't she?
- Yes, charming.
838
00:48:57,184 --> 00:49:00,438
This is another we made for
the Stoppenshutts for their nuptials.
839
00:49:00,771 --> 00:49:02,614
- Do you like that, Mrs...
- Banks.
840
00:49:02,982 --> 00:49:05,201
Perhaps I better get your name
and the date first.
841
00:49:05,359 --> 00:49:08,238
- Will you step over here, please?
- Ellie, Ellie, Ellie.
842
00:49:12,324 --> 00:49:13,997
Just for the cake.
843
00:49:15,327 --> 00:49:17,375
Will you sit here, please?
844
00:49:20,583 --> 00:49:23,382
- Now, then...
- Mr. and Mrs. Stanley Banks.
845
00:49:24,295 --> 00:49:26,548
24 Maple Drive, Fairview Manor.
846
00:49:27,465 --> 00:49:31,140
- And the wedding is June 10th.
- June 10th. Very good.
847
00:49:31,760 --> 00:49:35,435
- Now, about the reception.
- We're not having a large one, I'm afraid.
848
00:49:35,973 --> 00:49:38,351
Small and sedate. I understand perfectly.
849
00:49:38,976 --> 00:49:41,024
And we don't want a cake.
850
00:49:42,062 --> 00:49:44,235
- What, you don't want a cake?
- No.
851
00:49:44,482 --> 00:49:46,200
- Why?
- I think cakes are cheap.
852
00:49:46,358 --> 00:49:47,985
Every Tom, Dick and Harry has one.
We don't want one.
853
00:49:48,194 --> 00:49:49,992
I understand perfectly.
854
00:49:50,154 --> 00:49:52,703
It's true that very select weddings
no longer have them,
855
00:49:52,907 --> 00:49:55,751
but for the ordinary run of people
we have to show them.
856
00:49:56,076 --> 00:49:58,829
Now, um, about the food, let's see.
857
00:49:59,747 --> 00:50:03,001
What about a large salmon
at either end of the table?
858
00:50:03,667 --> 00:50:06,420
With salads in great bowls in the center?
859
00:50:06,837 --> 00:50:10,262
Another very dramatic arrangement is
cold sturgeon in the middle of the table.
860
00:50:11,091 --> 00:50:13,935
Now, for the ices, we pride ourselves
on a very special effect,
861
00:50:14,512 --> 00:50:15,889
with colored lights embedded...
862
00:50:16,096 --> 00:50:18,599
We didn't intend on having
that kind of a reception.
863
00:50:25,147 --> 00:50:26,319
What did you have in mind, madam?
864
00:50:27,274 --> 00:50:29,902
Well, we thought we'd have
some assorted sandwiches,
865
00:50:30,152 --> 00:50:34,453
different kinds, you know.
And some ice cream and little cakes.
866
00:50:35,616 --> 00:50:37,744
Of course you can have
just what you wish, madam,
867
00:50:37,952 --> 00:50:40,751
but that's what we usually serve
for children's parties.
868
00:50:41,372 --> 00:50:42,419
That's what we want.
869
00:50:43,290 --> 00:50:48,638
This 24 Maple Drive.
Is it a club or a country estate?
870
00:50:51,131 --> 00:50:52,223
It's our home.
871
00:50:53,467 --> 00:50:57,313
- What attendance are you anticipating?
- About 250.
872
00:50:57,972 --> 00:51:00,521
- Is it a large house?
- No, it's a small house.
873
00:51:00,975 --> 00:51:04,024
Oh, then, of course, you'll be planning
for a marquee on the terrace.
874
00:51:04,478 --> 00:51:06,901
- This, for instance.
- We don't happen to have a terrace.
875
00:51:07,147 --> 00:51:10,492
If they overflow the house,
they can tramp around out on the lawn.
876
00:51:12,027 --> 00:51:13,654
I tell you what I'll do.
877
00:51:13,862 --> 00:51:16,661
I'll get one of our field engineers
to go over the property.
878
00:51:16,949 --> 00:51:18,747
We always have to do that anyway.
879
00:51:20,119 --> 00:51:23,840
The next Saturday, I finally
got around to trying on my old cutaway.
880
00:53:04,723 --> 00:53:05,849
Ellie!
881
00:53:06,809 --> 00:53:08,732
- Ellie!
- Yes, dear?
882
00:53:09,603 --> 00:53:13,653
- Ellie, look, look, look!
- What is it?
883
00:53:14,108 --> 00:53:17,032
- I'm in it.
- Well, well.
884
00:53:18,987 --> 00:53:22,207
Not so bad, huh? A little snug.
885
00:53:22,950 --> 00:53:27,251
Maybe I can... Maybe I could take off
a pound or two before the wedding.
886
00:53:27,996 --> 00:53:30,090
Are you standing naturally?
887
00:53:30,249 --> 00:53:33,469
You look as though you might have been
strapped up by a surgeon.
888
00:53:36,422 --> 00:53:39,642
I was wondering...
Do you think you ought to get a new one?
889
00:53:39,800 --> 00:53:42,974
- I mean, with Ben getting a new one...
- Oh, nonsense!
890
00:53:43,137 --> 00:53:46,107
What are you talking about?
I've only worn this thing twice.
891
00:53:46,265 --> 00:53:47,812
- Stanley...
- Do you realize that most men
892
00:53:47,975 --> 00:53:50,899
couldn't even get into their cutaway
after 20 years?
893
00:53:51,145 --> 00:53:54,069
If that button gives way
it's going to put out somebody's eye.
894
00:53:54,815 --> 00:53:58,490
You know, sometimes
they wear them unbuttoned.
895
00:53:59,486 --> 00:54:02,205
Ah. I kind of like it unbuttoned,
don't you?
896
00:54:02,364 --> 00:54:03,832
Like it better that way.
897
00:54:04,950 --> 00:54:06,668
Just wait, just wait.
898
00:54:06,827 --> 00:54:10,331
Wait till I have this thing
let out just a little.
899
00:54:11,165 --> 00:54:13,167
You'll be surprised. You wait and see.
900
00:54:14,960 --> 00:54:18,134
Oh, Stanley, I want you to look at these.
901
00:54:18,505 --> 00:54:21,850
Aren't they lovely?
They're Kay's presents to the bridesmaids.
902
00:54:22,009 --> 00:54:23,886
You'd never dream they cost only $15,
would you?
903
00:54:24,052 --> 00:54:26,896
- $15?
- And this is what she's giving Buckley.
904
00:54:27,055 --> 00:54:29,649
She's giving...
She's giving that to Buckley?
905
00:54:29,808 --> 00:54:32,436
The bride always gives the groom
a present.
906
00:54:32,603 --> 00:54:35,447
Stanley, that reminds me, can you arrange
to meet me in town again on Saturday?
907
00:54:35,647 --> 00:54:38,526
We just have to pick out the flat silver
if we're going to get it marked in time.
908
00:54:38,692 --> 00:54:40,535
- The what?
- Kay's flat silver. The table silver.
909
00:54:40,694 --> 00:54:43,573
Now you know perfectly well we give
Kay the flat silver and the linen...
910
00:54:43,781 --> 00:54:47,035
Yes, yes, yes, I know. What does
Buckley's family give, just Buckley?
911
00:54:47,409 --> 00:54:48,501
Just Buckley.
912
00:54:48,702 --> 00:54:49,999
- Mom?
- Yes, dear?
913
00:54:50,204 --> 00:54:52,627
There's a Mr. Massoula and
another guy downstairs to see you.
914
00:54:52,790 --> 00:54:54,667
That's the fellow with the cake.
915
00:54:56,668 --> 00:54:59,821
- Say, come here.
- What's wrong?
916
00:55:01,455 --> 00:55:05,953
I just happened to think, you're going
to get married pretty soon, aren't you?
917
00:55:06,053 --> 00:55:09,057
And then it'll be my turn,
my turn to present you
918
00:55:09,264 --> 00:55:13,144
to the father of the bride
as my one and only contribution.
919
00:55:13,352 --> 00:55:15,229
- I feel better, son.
- Stanley.
920
00:55:18,273 --> 00:55:19,775
An experienced caterer
921
00:55:20,025 --> 00:55:22,869
can make you ashamed
of your house in 15 minutes.
922
00:55:23,862 --> 00:55:26,035
Ellie was on the verge of tears.
923
00:55:27,699 --> 00:55:31,579
These doors, they'll have to be
taken off and stored.
924
00:55:32,412 --> 00:55:35,712
You'd be surprised how much circulation
you lose on account of doors,
925
00:55:36,083 --> 00:55:38,006
especially doors like that.
926
00:55:39,920 --> 00:55:42,639
All I know is you can't get
more than 125 in the house.
927
00:55:43,006 --> 00:55:45,600
Squash them in
like a lot of bugs if you did.
928
00:55:46,844 --> 00:55:50,018
We were planning to take some
of this furniture upstairs into the attic.
929
00:55:50,222 --> 00:55:52,270
Yes, we were going to take up
the small chairs
930
00:55:52,432 --> 00:55:54,275
and the small tables
and the standing lamp,
931
00:55:54,434 --> 00:55:56,027
and we were even thinking
of taking up the rug.
932
00:55:56,186 --> 00:55:59,235
Taking up the rug, lady,
ain't going to give us any more room.
933
00:55:59,606 --> 00:56:02,576
- Have you any suggestions?
- Yes, madam, I have.
934
00:56:02,943 --> 00:56:05,162
Even with the marquee out there,
you're going to be cramped.
935
00:56:05,404 --> 00:56:07,247
Joe, go out in the back
and measure for that marquee.
936
00:56:07,614 --> 00:56:08,615
Right.
937
00:56:08,949 --> 00:56:11,577
You see, madam,
circulation is your big problem.
938
00:56:11,952 --> 00:56:14,956
Now, the first thing you've got to do
is clear this room of all furniture.
939
00:56:15,163 --> 00:56:17,632
- You mean the settee and the armchairs...
- And the piano.
940
00:56:17,833 --> 00:56:20,131
And in the dining room,
the same thing, too.
941
00:56:20,460 --> 00:56:23,555
What do you think I have upstairs,
a cold storage warehouse?
942
00:56:23,797 --> 00:56:25,799
I have an attic that's full now.
943
00:56:25,966 --> 00:56:28,185
I suggest you do
what our other clients do.
944
00:56:28,343 --> 00:56:30,971
Hire a moving van to take the things out
before the reception
945
00:56:31,263 --> 00:56:34,312
and bring them back when it's over.
Now, the marquee.
946
00:56:34,850 --> 00:56:38,480
Um, we'll attach the marquee
to this French door.
947
00:56:39,187 --> 00:56:41,485
It's stuck. It's stuck.
948
00:56:41,815 --> 00:56:43,317
I'll say it is.
949
00:56:44,776 --> 00:56:47,074
Yes, I've been meaning to get it fixed.
950
00:56:47,404 --> 00:56:49,577
Doesn't matter.
They've got to come off anyway.
951
00:56:49,823 --> 00:56:51,951
It's really quite simple.
All you have to do is push...
952
00:56:52,326 --> 00:56:56,001
Look, you stop! Stop! Just stand still.
953
00:57:10,177 --> 00:57:13,021
I decided after all I might
as well get a new cutaway.
954
00:57:18,518 --> 00:57:20,862
Every mail brought a new terror.
955
00:57:22,022 --> 00:57:24,571
- The Cramptons are coming.
- Uh-huh.
956
00:57:25,192 --> 00:57:28,787
The Lewises, the Quincy Browns
and the Gaylords.
957
00:57:30,530 --> 00:57:32,578
Apparently Kay picked a day
for her wedding
958
00:57:32,741 --> 00:57:35,711
when nobody within 400 miles
has got anything to do.
959
00:57:35,869 --> 00:57:38,042
- Oh, how nice.
- Somebody refuse?
960
00:57:38,246 --> 00:57:39,839
No, the Whiteheads were asked
to another wedding
961
00:57:39,998 --> 00:57:41,966
and gave it up to come to ours.
Isn't that sweet?
962
00:57:42,125 --> 00:57:43,547
How nice... The Whiteheads?
963
00:57:43,794 --> 00:57:45,512
They live in Pittsburgh.
964
00:57:45,796 --> 00:57:48,219
What crust, coming all the way
from Pittsburgh.
965
00:57:48,423 --> 00:57:51,518
Moms! Pops! Look, I got a present!
966
00:57:51,677 --> 00:57:54,851
A wedding present! Look, a tray.
967
00:57:55,013 --> 00:57:57,732
A lovely hand-painted tray. Delilah!
968
00:57:58,058 --> 00:58:00,152
Delilah, come and see.
Look, I've got a present.
969
00:58:00,394 --> 00:58:03,022
We were not accustomed to such bounty.
970
00:58:03,230 --> 00:58:06,404
The idea anyone should actually go out
and purchase a gift with hard money
971
00:58:06,566 --> 00:58:08,864
filled us with tender gratitude.
972
00:58:10,112 --> 00:58:14,367
For a few days, it looked as if this
might be the last as well as the first,
973
00:58:14,533 --> 00:58:16,410
but then they began to come in.
974
00:58:16,576 --> 00:58:20,581
A thin trickle at first,
then more and more.
975
00:58:41,601 --> 00:58:44,605
Given enough ointment,
there's always a fly.
976
00:58:45,105 --> 00:58:48,450
Given enough presents,
there's bound to be a stinker.
977
00:58:53,613 --> 00:58:56,742
- Who sent that?
- "With love from Aunt Hattie."
978
00:58:57,617 --> 00:59:00,962
- Aunt Hattie.
- Kay was expecting a nice, fat check.
979
00:59:02,080 --> 00:59:04,583
When I think of all the guff
I've taken from that old...
980
00:59:04,916 --> 00:59:07,965
- What are we going to do with it?
- Would you really like me to tell you?
981
00:59:08,128 --> 00:59:09,380
You could always drop it.
982
00:59:09,546 --> 00:59:12,345
Oh, Kay! Kay, come take a look
at what Aunt Hattie sent you.
983
00:59:12,507 --> 00:59:15,761
- Yeah.
- You can send it back.
984
00:59:16,219 --> 00:59:18,688
Darling, no one would take that back
once they got rid of it.
985
00:59:19,639 --> 00:59:22,313
You can send them all back.
The wedding's off.
986
00:59:24,102 --> 00:59:25,228
Kay, what are you saying?
987
00:59:26,229 --> 00:59:29,529
Just that. I'm not going to marry Buckley.
988
00:59:30,525 --> 00:59:33,654
I found out something about him
that's unforgivable.
989
00:59:35,530 --> 00:59:37,578
- What could have happened?
- I don't know.
990
00:59:38,158 --> 00:59:41,537
Ellie, let me go to her.
991
00:59:47,936 --> 00:59:49,451
Kitten?
992
00:59:58,303 --> 01:00:00,772
Please, Pops, it's no use talking.
993
01:00:01,139 --> 01:00:02,356
I'm not going to talk, honey.
994
01:00:02,599 --> 01:00:04,351
I just wanted to tell you
everything's all right.
995
01:00:04,518 --> 01:00:07,362
Whatever you choose to do,
it's okay with us, you know.
996
01:00:08,772 --> 01:00:09,944
Thank you, Pops.
997
01:00:19,908 --> 01:00:21,251
You know,
998
01:00:22,494 --> 01:00:26,374
you always used to talk about
taking a little trip to Europe.
999
01:00:26,706 --> 01:00:28,458
Why don't I fix that up tomorrow?
1000
01:00:28,708 --> 01:00:30,551
You could take
one of your friends with you.
1001
01:00:30,836 --> 01:00:33,214
Oh, Pops, I couldn't.
1002
01:00:33,839 --> 01:00:35,933
Not after all you've been through.
1003
01:00:36,925 --> 01:00:39,144
All this horrible expense and everything.
1004
01:00:39,302 --> 01:00:41,805
Oh, heavens, that doesn't matter.
1005
01:00:42,097 --> 01:00:45,567
Nothing matters, except your happiness.
1006
01:00:46,226 --> 01:00:47,773
We can arrange everything.
1007
01:00:48,019 --> 01:00:50,397
We'll make some excuse,
say that you're ill or something.
1008
01:00:51,231 --> 01:00:54,235
We'll send back the presents,
notify the people...
1009
01:00:57,154 --> 01:00:58,201
Aw, don't.
1010
01:01:03,076 --> 01:01:07,422
Oh, he should have told me before.
He shouldn't have kept it from me.
1011
01:01:07,747 --> 01:01:10,341
He had this thing come out of the blue.
1012
01:01:11,042 --> 01:01:14,342
There, there, there. Don't cry, kitten.
1013
01:01:14,546 --> 01:01:16,924
Nova Scotia for our honeymoon.
1014
01:01:17,757 --> 01:01:19,930
A camp in Nova Scotia,
1015
01:01:20,260 --> 01:01:23,855
so he can fish for some
horrible salmon or something.
1016
01:01:25,348 --> 01:01:28,272
He knew I bought millions
of evening clothes and things.
1017
01:01:28,768 --> 01:01:31,692
That didn't matter to him. Oh, no.
1018
01:01:32,189 --> 01:01:35,784
He loves to go fishing,
so he decides we're going fishing.
1019
01:01:38,528 --> 01:01:40,280
Well, after all...
1020
01:01:42,157 --> 01:01:43,625
What do you mean?
1021
01:01:44,409 --> 01:01:48,164
Well, I mean, I thought it was
something even worse than that,
1022
01:01:48,371 --> 01:01:50,624
maybe like another girl or something.
1023
01:01:50,790 --> 01:01:52,838
A girl wouldn't be so bad.
1024
01:01:54,044 --> 01:01:56,297
At least you can get your teeth in a girl.
1025
01:01:57,631 --> 01:02:01,761
But this, this is our whole life.
It's our whole future.
1026
01:02:02,719 --> 01:02:07,099
If he's just this selfish now, so mean
when it's a question of our honeymoon,
1027
01:02:08,433 --> 01:02:10,435
what's he gonna be like
after we're married?
1028
01:02:11,102 --> 01:02:14,151
- Had you talked it over?
- Of course we had.
1029
01:02:14,648 --> 01:02:17,447
I told him I wanted to go
someplace romantic,
1030
01:02:17,817 --> 01:02:22,493
but he said there was nothing as romantic
as a fishing shack in Nova Scotia.
1031
01:02:25,784 --> 01:02:27,707
We had a horrible fight.
1032
01:02:28,787 --> 01:02:30,789
I said terrible things to him.
1033
01:02:31,331 --> 01:02:33,675
And he called me a spoiled brat.
1034
01:02:35,585 --> 01:02:38,964
I made him stop the car,
and I jumped out and left him right there.
1035
01:02:47,597 --> 01:02:49,099
Buckley's here.
1036
01:02:50,183 --> 01:02:52,686
The poor boy's stricken.
He looks terrible.
1037
01:02:53,103 --> 01:02:56,027
- Will you see him?
- No.
1038
01:03:04,197 --> 01:03:06,825
I never saw anyone who was suffering so.
1039
01:03:07,367 --> 01:03:08,744
He'll get over it.
1040
01:03:18,712 --> 01:03:21,386
- Good evening, sir.
- Won't see you, Buckley.
1041
01:03:21,548 --> 01:03:23,050
- If I could speak to her...
- It's no use, son.
1042
01:03:23,216 --> 01:03:26,015
Will you tell her that I'm sorry,
that she's right about the whole thing?
1043
01:03:26,219 --> 01:03:30,065
I was selfish and pigheaded.
I didn't realize. I should have asked her.
1044
01:03:30,223 --> 01:03:33,443
I'll go anywhere, I'll do anything.
Just tell her that I'm sorry.
1045
01:03:33,643 --> 01:03:36,237
I'd give anything to take back
what I said. Will you tell her?
1046
01:03:36,396 --> 01:03:40,651
Yes, I'll tell her. I'll tell her. Yes.
Go on home, now. Pull yourself together.
1047
01:03:41,026 --> 01:03:43,404
- What'd you do to your hand?
- Nothing!
1048
01:03:44,738 --> 01:03:46,832
Kay slammed the car door on it.
1049
01:03:47,741 --> 01:03:49,368
- Buckley!
- Let's get some...
1050
01:03:49,743 --> 01:03:53,464
- Buckley! Darling! Oh, darling!
- Darling!
1051
01:03:53,830 --> 01:03:55,924
- Oh, darling, I'm sorry.
- No, it was my fault.
1052
01:03:56,082 --> 01:03:58,005
- No, it wasn't.
- Forgive me. No, it was mine.
1053
01:03:58,168 --> 01:03:59,215
It wasn't your fault, it was mine.
1054
01:03:59,419 --> 01:04:00,716
I was selfish and pigheaded. I was stupid.
1055
01:04:01,421 --> 01:04:04,265
- I did act like a spoiled brat.
- I'll go anywhere you want to go.
1056
01:04:04,549 --> 01:04:07,393
Darling, does it hurt? I'm sorry.
1057
01:04:07,594 --> 01:04:08,846
It doesn't matter,
just as long as we're together.
1058
01:04:09,054 --> 01:04:10,226
Anywhere you want to go.
1059
01:04:10,513 --> 01:04:12,857
I'm sorry, darling. It was all my fault.
1060
01:04:13,099 --> 01:04:15,477
I'll never do that again,
I promise you I won't.
1061
01:04:15,727 --> 01:04:16,819
It's all right.
1062
01:04:18,938 --> 01:04:20,906
By the time we got
to the wedding rehearsal,
1063
01:04:21,066 --> 01:04:23,489
everyone but me
seemed to have lost interest.
1064
01:04:23,693 --> 01:04:26,492
And to make it even worse,
it was raining cats and dogs.
1065
01:04:26,988 --> 01:04:28,410
Now, you have to take the bride's party.
1066
01:04:28,615 --> 01:04:31,289
You're the only one who knows
the Banks family and where to put them.
1067
01:04:31,534 --> 01:04:35,789
Now, the usher for the groom
is Edward Owen. Edward Owen.
1068
01:04:35,997 --> 01:04:38,420
He couldn't come tonight, Mr. Banks,
but I'll see him tomorrow.
1069
01:04:38,625 --> 01:04:40,593
- Oh, he couldn't come tonight, huh?
- No, sir.
1070
01:04:40,794 --> 01:04:41,795
Great.
1071
01:04:42,045 --> 01:04:44,093
Now, boys and girls, listen.
1072
01:04:44,297 --> 01:04:48,377
Now I'm sure that you want this
to come off perfect in every detail...
1073
01:04:49,085 --> 01:04:50,853
God bless you. Just as I do.
1074
01:04:51,179 --> 01:04:53,432
So, what we're going to do
is just stick here tonight
1075
01:04:53,598 --> 01:04:55,646
until we get it right,
even if it takes all night.
1076
01:04:58,478 --> 01:04:59,980
Kay, it's about time.
1077
01:05:00,230 --> 01:05:01,982
- I'm sorry.
- Where's Buckley?
1078
01:05:02,273 --> 01:05:04,150
I just got through
talking to him on the phone.
1079
01:05:04,317 --> 01:05:06,035
He said he'd try to be here
as soon as he could.
1080
01:05:06,277 --> 01:05:08,951
- He'd try to be here?
- What do you say we start rehearsing?
1081
01:05:09,489 --> 01:05:12,117
- Good evening.
- The bridegroom isn't here.
1082
01:05:12,283 --> 01:05:13,830
Half of the wedding party isn't here.
1083
01:05:13,993 --> 01:05:16,246
Half of the wedding party never is here.
It's quite all right.
1084
01:05:17,122 --> 01:05:18,795
We can't very well go on
without the minister.
1085
01:05:18,998 --> 01:05:20,500
It doesn't matter. I take the rehearsal.
1086
01:05:20,667 --> 01:05:22,510
Everything will be all right.
Just don't worry.
1087
01:05:22,669 --> 01:05:24,046
Now come on, boys and girls,
take your places.
1088
01:05:24,212 --> 01:05:27,512
Shouldn't you be up front?
Why don't you go?
1089
01:05:27,841 --> 01:05:29,468
Come on, let's get going.
1090
01:05:29,759 --> 01:05:32,353
Pops, the bride never rehearses.
It's bad luck.
1091
01:05:32,595 --> 01:05:35,144
Ben, there's no reason
why you shouldn't rehearse.
1092
01:05:35,390 --> 01:05:36,858
Come on, get up front.
1093
01:05:37,016 --> 01:05:39,439
- Who's this?
- He belongs up at the altar here.
1094
01:05:39,686 --> 01:05:41,359
Yes, of course. Up at the altar.
1095
01:05:41,521 --> 01:05:44,946
Get back there. Two girls in front.
1096
01:05:45,108 --> 01:05:48,829
You go over here, and you there.
There, that's right.
1097
01:05:49,028 --> 01:05:52,123
Now then, now we want a bride.
You'll do for the bride.
1098
01:05:52,365 --> 01:05:55,039
You come over here,
take Mr. Banks' arm like that.
1099
01:05:56,035 --> 01:05:58,834
- We won't need that.
- It'll be fine tomorrow, I'm sure.
1100
01:05:59,080 --> 01:06:02,254
Go right back, please, Mr. Banks.
There we are.
1101
01:06:02,709 --> 01:06:06,885
- Excuse me. Sorry.
- There, that's fine.
1102
01:06:07,213 --> 01:06:09,887
All right, then.
Now then, as for the simple step.
1103
01:06:10,049 --> 01:06:11,972
The simple step you have to do
is perfectly easy.
1104
01:06:12,218 --> 01:06:14,516
You'll all get the hang of it.
Just watch me.
1105
01:06:14,679 --> 01:06:16,431
Girls, watch me very carefully.
1106
01:06:16,723 --> 01:06:20,102
Step, stop, and step, stop.
1107
01:06:20,602 --> 01:06:22,479
Step, stop, and... See, that's all it is.
1108
01:06:22,687 --> 01:06:24,530
That's all there is to it.
This is perfectly easy, isn't it?
1109
01:06:24,689 --> 01:06:26,316
Now then, boys,
when I give you the word "go",
1110
01:06:26,524 --> 01:06:29,573
start off with the right foot.
All right, Fritz. Fritz!
1111
01:06:34,699 --> 01:06:37,999
Now then, right... Don't hesitate.
1112
01:06:38,161 --> 01:06:40,414
Just an ordinary walk,
just a dignified walk.
1113
01:06:40,830 --> 01:06:44,505
Come on, get a move on. Little faster.
That's right. Come on, come on.
1114
01:06:44,751 --> 01:06:47,129
Another boy with you there.
Come on, girls.
1115
01:06:47,295 --> 01:06:49,343
When I tell you to go.
Listen to the music.
1116
01:06:49,506 --> 01:06:52,429
Now... Wait, wait. Right foot.
1117
01:06:55,678 --> 01:06:59,308
Are you by yourself? Come on, here.
1118
01:06:59,724 --> 01:07:03,103
Come on, get a move on. Go.
1119
01:07:03,269 --> 01:07:06,694
- It's all going too fast.
- Now the bride and the father.
1120
01:07:07,106 --> 01:07:10,810
Now, the right foot, Mr. Banks.
The right foot. Here we go.
1121
01:07:13,446 --> 01:07:15,699
- Never mind that. Right foot.
- All right, all right.
1122
01:07:15,907 --> 01:07:17,284
The right foot first, please.
1123
01:07:17,450 --> 01:07:19,123
It's quite simple,
it is really simple, Mr. Banks.
1124
01:07:24,958 --> 01:07:27,336
Good heavens! What's going on up there?
What are you doing here?
1125
01:07:27,544 --> 01:07:30,639
- I'm the best man.
- The best man has got to be by the altar.
1126
01:07:31,381 --> 01:07:33,725
Now, then, boys and girls,
each side of the aisle.
1127
01:07:33,883 --> 01:07:37,478
No, boys over there.
Bridesmaids, that's right.
1128
01:07:37,637 --> 01:07:39,935
Come on, over here. The boys on the right.
1129
01:07:40,098 --> 01:07:42,601
There you are. That's right.
1130
01:07:43,017 --> 01:07:45,395
You really must practice
at home, Mr. Banks.
1131
01:07:45,562 --> 01:07:47,940
Come on, there we are. That's right.
You stay there.
1132
01:07:48,106 --> 01:07:50,325
Now, then. So, so, so-so-so, so-so.
1133
01:07:50,483 --> 01:07:53,987
Then after "Who giveth?" "I do."
Then you go back and join Mrs. Banks.
1134
01:07:54,153 --> 01:07:57,407
No, you back gracefully.
Doesn't matter which foot first.
1135
01:07:57,574 --> 01:08:00,828
Then you slide in. That's right.
When the ceremony's over,
1136
01:08:00,994 --> 01:08:03,588
the bridegroom takes the bride
down the aisle.
1137
01:08:03,746 --> 01:08:07,341
- I'll be the bridegroom.
- Where are you going?
1138
01:08:07,500 --> 01:08:12,973
Then you take the lady of honor...
She's gone now.
1139
01:08:13,172 --> 01:08:14,719
She'll be here tomorrow.
1140
01:08:14,924 --> 01:08:17,268
Each bridesmaid takes an usher,
and away you go.
1141
01:08:17,427 --> 01:08:19,350
That's right. That's right.
1142
01:08:19,512 --> 01:08:21,935
You got it? Yes, you've got it. Splendid.
1143
01:08:22,098 --> 01:08:24,192
Yes, you be here tomorrow.
1144
01:08:24,350 --> 01:08:28,480
Now, let's get down to brass tacks
and have a real good rehearsal.
1145
01:08:28,688 --> 01:08:31,658
- But I thought it was fine.
- Fine? That was a rat race.
1146
01:08:31,858 --> 01:08:33,781
Well, you should've...
1147
01:08:35,778 --> 01:08:39,499
All through, I see.
That means that I'm just in time, eh?
1148
01:08:39,782 --> 01:08:43,377
I'm so sorry, I had a meeting.
Tringle here is an old hand.
1149
01:08:43,536 --> 01:08:46,210
- They all know their stuff, Tringle?
- Oh, good, good.
1150
01:08:46,372 --> 01:08:50,172
I'm sure everything will go smoothly
and be a beautiful wedding.
1151
01:08:50,376 --> 01:08:52,344
Now, if you'll forgive me,
I have a meeting.
1152
01:08:52,545 --> 01:08:55,469
Just a moment, Reverend Galsworthy.
We haven't had a rehearsal.
1153
01:08:55,757 --> 01:08:56,804
The groom isn't here.
1154
01:08:57,008 --> 01:09:00,587
Oh, the groom isn't very important,
is he, my dear?
1155
01:09:01,429 --> 01:09:03,648
You're not nervous, are you, my dear?
She's not nervous.
1156
01:09:03,806 --> 01:09:05,479
Have your young man
call me in the morning.
1157
01:09:05,725 --> 01:09:08,854
I'll put him through his paces.
Now, I must run.
1158
01:09:09,020 --> 01:09:10,192
I hate to, but I must.
1159
01:09:10,396 --> 01:09:12,990
Don't worry, because everything
will go beautifully tomorrow.
1160
01:09:13,274 --> 01:09:14,947
I know. I've done it before.
1161
01:09:15,401 --> 01:09:17,403
Good luck, my dear.
Such a beautiful bride.
1162
01:09:17,695 --> 01:09:20,039
I'm sure you'll be very happy. Goodbye.
1163
01:09:23,326 --> 01:09:24,373
Chaos.
1164
01:09:24,994 --> 01:09:27,247
Don't worry, darling.
You'll have Kay with you.
1165
01:09:27,413 --> 01:09:30,963
She's been a bridesmaid so many times
she could walk up the aisle blindfolded.
1166
01:09:31,167 --> 01:09:33,261
Absolute complete chaos.
1167
01:09:44,347 --> 01:09:47,897
When I finally got to sleep that night,
I dreamed of the wedding.
1168
01:09:50,103 --> 01:09:51,195
I was late.
1169
01:09:55,108 --> 01:09:57,611
Somehow I couldn't seem to move my feet.
1170
01:11:38,377 --> 01:11:39,503
Hi, Pops.
1171
01:11:39,879 --> 01:11:41,552
What are you doing here?
1172
01:11:42,215 --> 01:11:45,014
I couldn't sleep. What are you doing?
1173
01:11:45,843 --> 01:11:47,641
I was hungry.
1174
01:11:56,229 --> 01:11:58,323
Pops, I know I'm a fool,
1175
01:11:58,564 --> 01:12:02,865
but if I tell you something,
you won't think I'm silly, will you?
1176
01:12:03,986 --> 01:12:06,284
Of course not, kitten.
What's bothering you?
1177
01:12:07,406 --> 01:12:10,250
I'm scared, Pops. Scared to death.
1178
01:12:11,869 --> 01:12:15,089
Why, what are you scared of?
There's nothing to be scared of.
1179
01:12:15,373 --> 01:12:18,297
- Marriage is the most normal thing...
- Oh, I know, Pops.
1180
01:12:18,501 --> 01:12:22,051
I'm not scared of marriage.
It's much sillier than that.
1181
01:12:24,215 --> 01:12:25,592
See, it's this way.
1182
01:12:25,758 --> 01:12:29,558
You know how I wanted a simple wedding,
out in the country somewhere.
1183
01:12:29,762 --> 01:12:32,811
Well, that's out.
We don't live in the country, period.
1184
01:12:33,432 --> 01:12:36,936
But this thing's gotten bigger
and bigger and bigger.
1185
01:12:37,520 --> 01:12:40,023
I know it's ungrateful of me.
1186
01:12:40,439 --> 01:12:43,784
Sometimes it scares
the living daylights out of me.
1187
01:12:44,277 --> 01:12:47,577
You mean, walking down the aisle, huh?
1188
01:12:47,864 --> 01:12:52,711
Yeah. Every time I think about it,
I break into a cold sweat.
1189
01:12:53,995 --> 01:12:57,215
Suppose my knees got shaking
just as I started.
1190
01:12:57,915 --> 01:13:00,794
Suppose they shook
till finally they let me down entirely,
1191
01:13:01,127 --> 01:13:04,472
you had to drag me down the aisle
like a sack of meal.
1192
01:13:07,300 --> 01:13:10,645
We could always take a short snort
just before the show begins.
1193
01:13:10,887 --> 01:13:12,104
Oh, Pops.
1194
01:13:13,472 --> 01:13:16,521
Now, look, kitten.
Get this into your head.
1195
01:13:16,684 --> 01:13:19,608
There is nothing to worry about.
Not a thing.
1196
01:13:20,980 --> 01:13:23,984
Whenever you've been bothered,
I've always been around, haven't I?
1197
01:13:24,233 --> 01:13:27,112
I'll be around when
that Wedding March starts, too.
1198
01:13:27,778 --> 01:13:33,456
All you have to do is take my arm
and lean against me and relax.
1199
01:13:34,994 --> 01:13:36,416
I'll do the rest.
1200
01:13:37,788 --> 01:13:39,790
Oh, you are wonderful.
1201
01:13:41,208 --> 01:13:43,427
Nothing ever fazes you, does it?
1202
01:13:50,051 --> 01:13:52,270
The day of the wedding dawned at last.
1203
01:13:55,056 --> 01:13:56,524
Haven't you got this stuff
out of here yet?
1204
01:13:56,682 --> 01:13:59,526
I'm sorry. I didn't know you were
in a hurry. We were just relaxing.
1205
01:13:59,685 --> 01:14:01,779
The quicker you get it out
the better off we'll all be.
1206
01:14:02,939 --> 01:14:05,283
No flowers! Take them out of here!
1207
01:14:05,483 --> 01:14:08,327
Hold it, hold it! Hello?
1208
01:14:09,070 --> 01:14:11,289
Hello, Aunt Hattie!
1209
01:14:11,447 --> 01:14:14,872
Well, Aunt Hattie.
Yes, this is the day, Aunt Hattie.
1210
01:14:15,701 --> 01:14:19,046
Sorry you couldn't make it.
What? Oh, you're here.
1211
01:14:19,372 --> 01:14:22,171
- Well, yeah. Just a minute.
- From Aunt Hattie.
1212
01:14:25,169 --> 01:14:29,219
Where are you, Aunt Hattie?
Where? At the depot?
1213
01:14:29,548 --> 01:14:32,427
Oh, Ben! Ben, Ben. Thank you.
1214
01:14:32,843 --> 01:14:35,392
Aunt Hattie's down at the depot.
Take the car and go down and get her.
1215
01:14:35,554 --> 01:14:38,182
Oh, I can't, Pop. I gotta collect
Buckley's things and bring them here.
1216
01:14:38,391 --> 01:14:41,523
I thought it was understood that your
domestic staff is to stay out of the kitchen.
1217
01:14:41,686 --> 01:14:43,859
My domestic staff is getting me
a bicarbonate of soda.
1218
01:14:44,063 --> 01:14:45,280
Make your choice.
1219
01:14:45,523 --> 01:14:47,901
Wedding banquet or bicarbonate of soda,
you can't have both.
1220
01:14:48,109 --> 01:14:51,079
Aunt Hattie. Hello? Hello, Aunt Hattie.
1221
01:14:51,320 --> 01:14:52,321
Ah, ah, ah, ah.
1222
01:14:52,488 --> 01:14:55,412
- If you'll just wait outside the station...
- Mr. Banks, where's Kay?
1223
01:14:55,741 --> 01:14:57,618
- I've got to see her right away.
- Upstairs, upstairs.
1224
01:14:57,910 --> 01:15:00,504
Somebody will pick you up. Yes. Yes.
1225
01:15:02,581 --> 01:15:04,299
Tommy! Aunt Hattie is down at the station.
1226
01:15:04,458 --> 01:15:07,302
Forget it, Pop. I can't.
I gotta borrow a white shirt.
1227
01:15:07,586 --> 01:15:09,213
Hello, Joe.
1228
01:15:09,463 --> 01:15:12,683
- What are you trying to do, trip me up?
- I'm sorry, sorry.
1229
01:15:12,925 --> 01:15:15,895
Joe? Joe? Take the pipe lane,
turn off at Durand.
1230
01:15:16,262 --> 01:15:19,186
- Yeah. Follow Durand for two miles...
- Why don't you look where you're going?
1231
01:15:19,432 --> 01:15:21,105
Do you want this stuff moved out
or don't you?
1232
01:15:21,308 --> 01:15:23,481
- Yeah, of course, I do.
- Then tell this guy to keep his pots...
1233
01:15:23,769 --> 01:15:25,487
Ask at the gas station!
1234
01:15:25,688 --> 01:15:27,406
I'll tell you what you can do...
1235
01:15:27,565 --> 01:15:30,444
- We've been here...
- Why don't you wait with your pots?
1236
01:15:30,693 --> 01:15:32,866
And let all these ferns and things
wilt out there in that sun?
1237
01:15:33,112 --> 01:15:34,409
You know how much these things cost?
1238
01:15:34,572 --> 01:15:36,825
You're not buying this stuff, Mac,
you're just renting it.
1239
01:15:37,158 --> 01:15:40,788
How do you like the nerve of this guy?
There's your boss! He's my boss, too!
1240
01:15:40,953 --> 01:15:42,455
Gangway...
1241
01:15:45,958 --> 01:15:47,005
Gangway!
1242
01:15:56,969 --> 01:15:58,971
By 3:00, I was dressed.
1243
01:15:59,346 --> 01:16:02,816
I took the precaution
of wearing a belt and suspenders.
1244
01:16:06,353 --> 01:16:07,445
Ellie.
1245
01:16:07,813 --> 01:16:10,783
Ellie, do you know what time it is?
Quarter past 4:00.
1246
01:16:10,941 --> 01:16:13,444
We should be there right now. Hurry up.
1247
01:16:15,029 --> 01:16:17,657
Where's this automobile?
1248
01:16:20,367 --> 01:16:22,165
Well, I'll be a...
1249
01:16:23,996 --> 01:16:25,839
Hello? Hello?
1250
01:16:26,457 --> 01:16:28,926
Operator, will you get me
Jake's Garage, please?
1251
01:16:30,044 --> 01:16:33,844
Well, keep on trying, will you? Please?
1252
01:16:34,173 --> 01:16:39,020
We've got a wedding
and no way to get to the church. No cars.
1253
01:16:39,428 --> 01:16:43,308
- Will you do that? Thanks very much.
- Don't worry, darling.
1254
01:16:44,225 --> 01:16:46,819
There's one thing we know,
they can't start without us.
1255
01:16:47,686 --> 01:16:50,690
I knew I'd never be able to
remember what Ellie wore that day.
1256
01:16:51,440 --> 01:16:54,239
But I also knew I'd never forget
the way she looked
1257
01:16:54,610 --> 01:16:56,738
with all the beauty
of her own wedding day on her.
1258
01:16:57,113 --> 01:16:58,205
Ellie.
1259
01:17:02,201 --> 01:17:04,499
- Ellie, you look...
- Thank you, darling.
1260
01:17:04,787 --> 01:17:07,040
You don't have to say another word.
1261
01:17:09,875 --> 01:17:13,220
You have no right to look like this.
It isn't fair to the bride.
1262
01:17:18,384 --> 01:17:20,682
Hello? Hello? Is this Jake's Garage?
1263
01:17:21,428 --> 01:17:23,851
What? Holy smoke,
Aunt Hattie, where are you?
1264
01:17:24,140 --> 01:17:25,892
They're here, the cars are here.
Never mind.
1265
01:17:26,267 --> 01:17:28,565
- Kay, Delilah, the cars are here.
- Just a minute.
1266
01:17:28,978 --> 01:17:30,946
It's Aunt Hattie. She's been
at the station all morning,
1267
01:17:31,147 --> 01:17:32,490
wants to know how to get to the church.
1268
01:17:32,690 --> 01:17:34,317
We'll take the first car.
You follow with Kay.
1269
01:17:34,525 --> 01:17:37,574
Ellie, Ellie! What am I gonna tell her?
This is your relative.
1270
01:17:37,778 --> 01:17:39,200
Tell her to jump in a lake.
1271
01:17:39,405 --> 01:17:41,624
Aunt Hattie, go outside the station,
there's a lake...
1272
01:17:41,907 --> 01:17:45,411
There's some taxis out there. Take one,
go to the church. I'll pay for it later.
1273
01:17:45,703 --> 01:17:47,626
All right, Aunt Hattie. All right.
1274
01:17:48,080 --> 01:17:50,674
Kay! Kay, you know what time it is?
1275
01:17:52,084 --> 01:17:55,930
- Kay, Kay, Kay, it's 4:20.
- I'm ready. Come in.
1276
01:18:00,467 --> 01:18:03,516
She looked like the princess
in a fairy tale.
1277
01:18:04,263 --> 01:18:08,143
I wouldn't have been surprised
if she'd held out her hand for me to kiss.
1278
01:18:12,605 --> 01:18:16,109
You're wonderful, kitten. Just wonderful.
1279
01:18:18,944 --> 01:18:20,537
Thanks, Pops.
1280
01:18:21,906 --> 01:18:25,831
- Well, on to the slaughter.
- Yeah. This is it, isn't it?
1281
01:18:26,076 --> 01:18:30,877
- All right. Take this, your bouquet.
- Thanks, Pops.
1282
01:18:31,290 --> 01:18:33,133
Thanks. Thanks. Goodbye.
1283
01:18:36,629 --> 01:18:40,224
- Hello, I'm Duffy, the candid cameraman.
- You just store that thing.
1284
01:18:53,646 --> 01:18:55,193
Here they are.
1285
01:18:55,648 --> 01:18:57,721
Kay! She's beautiful!
1286
01:19:29,223 --> 01:19:31,396
Ushers, come on. All the ushers.
Quickly, come.
1287
01:19:31,767 --> 01:19:33,895
Remember, right foot forward. Go.
1288
01:19:37,690 --> 01:19:41,035
Bridesmaids, come on. Take your place.
1289
01:19:41,402 --> 01:19:43,370
Now, Mr. Banks, this is the Wedding March.
1290
01:19:46,198 --> 01:19:47,245
Get ready.
1291
01:19:48,075 --> 01:19:51,329
Right, stop. Left, stop.
1292
01:19:58,669 --> 01:20:00,637
Well, Pops, we're off.
1293
01:20:05,259 --> 01:20:07,808
Get ready.
Remember, the right foot forward.
1294
01:20:08,137 --> 01:20:09,889
Right foot. Right.
1295
01:20:11,223 --> 01:20:13,225
Right. Right.
1296
01:20:19,982 --> 01:20:21,154
Right.
1297
01:20:22,443 --> 01:20:23,820
Hold it, Pops.
1298
01:20:48,552 --> 01:20:50,020
Kay overwhelmed me.
1299
01:20:50,262 --> 01:20:53,106
She waited for the proper moment
with the calmness of a general
1300
01:20:53,349 --> 01:20:55,602
watching his forces deploy into battle.
1301
01:20:56,101 --> 01:20:59,355
Buckley, on the other hand,
had the haggard look
1302
01:20:59,605 --> 01:21:02,700
of a man who had just completed
a dangerous bombing mission.
1303
01:21:03,859 --> 01:21:04,951
Ready?
1304
01:22:04,253 --> 01:22:05,846
Dearly beloved,
1305
01:22:06,004 --> 01:22:08,678
we are gathered together here
in the sight of God
1306
01:22:08,841 --> 01:22:10,468
and in the face of this company
1307
01:22:10,634 --> 01:22:13,353
to join together this man and this woman
1308
01:22:13,512 --> 01:22:16,231
in holy matrimony,
which is an honorable estate,
1309
01:22:16,390 --> 01:22:18,518
instituted of God, signifying unto us
1310
01:22:18,684 --> 01:22:22,109
the mystical union
that is betwixt Christ and his church.
1311
01:22:23,397 --> 01:22:25,820
All I could think of
was the part I had to play.
1312
01:22:26,233 --> 01:22:27,951
I knew I had a cue coming.
1313
01:22:28,110 --> 01:22:30,989
When the Reverend Galsworthy
got to the place where he asked,
1314
01:22:31,238 --> 01:22:34,538
"Who giveth this woman?"
I had to say "I do."
1315
01:22:35,033 --> 01:22:37,661
It was my only line in the show
and I wanted to get it right.
1316
01:22:38,036 --> 01:22:40,880
Then I was supposed
to drop back a step, turn,
1317
01:22:41,123 --> 01:22:42,875
and join Ellie in the front pew.
1318
01:22:43,333 --> 01:22:46,007
I couldn't remember
what was immediately in my rear.
1319
01:22:46,879 --> 01:22:50,349
I began to explore.
I didn't want to trip or fall.
1320
01:22:50,674 --> 01:22:54,019
People are so quick to attribute
such things to alcohol.
1321
01:22:54,887 --> 01:22:57,390
While I was still exploring, it was on me.
1322
01:22:57,764 --> 01:23:00,563
Who giveth this woman
to be married to this man?
1323
01:23:01,059 --> 01:23:02,311
I do.
1324
01:23:16,825 --> 01:23:18,452
"Who giveth this woman?"
1325
01:23:19,328 --> 01:23:20,545
"This woman?"
1326
01:23:20,996 --> 01:23:23,419
But she's not a woman,
she's still a child,
1327
01:23:23,707 --> 01:23:25,254
and she's leaving us.
1328
01:23:25,751 --> 01:23:28,254
What's it going to be like
to come home and not find her?
1329
01:23:28,754 --> 01:23:31,974
Not to hear her voice calling,
"Hi, Pops" as I come in.
1330
01:23:32,674 --> 01:23:36,395
I suddenly realized what I was doing.
I was giving up Kay.
1331
01:23:37,012 --> 01:23:39,014
Something inside me began to hurt.
1332
01:23:39,932 --> 01:23:41,809
I, Buckley Dunstan...
1333
01:23:42,601 --> 01:23:44,069
I, Buckley Dunstan...
1334
01:23:44,394 --> 01:23:48,115
- ...take thee, Katherine Banks...
- ...take thee, Katherine Banks...
1335
01:23:48,315 --> 01:23:50,989
- ...to my wedded wife.
- ...to my wedded wife.
1336
01:23:51,193 --> 01:23:53,992
- To have and to hold...
- To have and to hold...
1337
01:23:54,238 --> 01:23:57,242
- ...from this day forward.
- ...from this day forward.
1338
01:24:04,665 --> 01:24:08,795
- With this ring I thee wed.
- With this ring I thee wed.
1339
01:24:09,127 --> 01:24:11,596
- In the name of the Father...
- In the name of the Father...
1340
01:24:11,797 --> 01:24:13,674
- ...and of the Son...
- ...and of the Son...
1341
01:24:13,924 --> 01:24:18,225
- ...and of the Holy Ghost. Amen.
- ...and of the Holy Ghost. Amen.
1342
01:24:19,721 --> 01:24:22,520
For as much as Buckley Dunstan
and Katherine Banks
1343
01:24:22,766 --> 01:24:24,985
have consented together in holy wedlock,
1344
01:24:25,310 --> 01:24:27,358
I pronounce that they are man and wife
1345
01:24:27,854 --> 01:24:32,030
in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Ghost.
1346
01:24:36,154 --> 01:24:40,580
God the Father, God the Son,
God the Holy Ghost
1347
01:24:40,993 --> 01:24:43,462
bless and preserve and keep you.
1348
01:24:43,870 --> 01:24:46,464
The Lord mercifully
with his favor look upon you
1349
01:24:46,665 --> 01:24:49,544
and fill you with all spiritual
benediction and grace
1350
01:24:50,168 --> 01:24:52,591
that ye may so live together in this life
1351
01:24:53,255 --> 01:24:57,180
that in the world to come
ye may have life everlasting.
1352
01:24:58,010 --> 01:24:59,057
Amen.
1353
01:25:42,054 --> 01:25:45,937
Now the race was on, to get back
to the house and the free champagne.
1354
01:25:56,610 --> 01:25:58,283
The house was bursting at the seams.
1355
01:25:58,445 --> 01:26:01,665
Everywhere I looked there were faces,
most of them I'd never seen before.
1356
01:26:02,032 --> 01:26:05,627
I wondered if someone had broadcast
a general invitation by radio.
1357
01:26:08,914 --> 01:26:10,507
The temperature under the marquee
1358
01:26:10,707 --> 01:26:13,551
was midway between a Turkish bath
and a greenhouse.
1359
01:26:17,422 --> 01:26:21,802
No one was listening to the orchestra.
Ellie could have saved that 85 bucks.
1360
01:26:31,645 --> 01:26:33,568
The caterer was having his trouble, too.
1361
01:26:33,730 --> 01:26:36,779
Something was wrong,
very wrong, with his circulation.
1362
01:26:37,025 --> 01:26:38,777
Yes. Yes. Ladies and gentlemen,
1363
01:26:39,027 --> 01:26:42,031
I must insist that you pass
through the door into the parkway. Please.
1364
01:26:44,282 --> 01:26:45,875
But there was nothing wrong
with the waiters.
1365
01:26:46,201 --> 01:26:48,044
The moment a person tilted a glass,
1366
01:26:48,245 --> 01:26:50,293
they were waiting at his elbow
with a fresh supply.
1367
01:26:50,664 --> 01:26:53,884
Never have I seen men
more devoted to their work.
1368
01:26:55,043 --> 01:26:58,718
I was looking for Kay.
I still hadn't kissed the bride.
1369
01:27:00,424 --> 01:27:03,849
Well, you know, Miss Cale's daughter
moved into the palace...
1370
01:27:04,803 --> 01:27:06,225
Where's Kay? I can't find her.
1371
01:27:06,430 --> 01:27:08,432
Oh, they're in the garden,
having their pictures taken.
1372
01:27:08,932 --> 01:27:11,151
Stanley, first will you see
about the champagne? I'm worried.
1373
01:27:11,309 --> 01:27:14,271
Yeah, the way they're handing it out, you'd
think they were working on the piece basis.
1374
01:27:14,438 --> 01:27:16,315
- See about it, will you?
- All right. All right.
1375
01:27:25,490 --> 01:27:27,993
How's the champagne holding up?
1376
01:27:28,326 --> 01:27:31,375
Okay, okay, mister, don't worry.
You'll get yours.
1377
01:27:31,621 --> 01:27:35,376
Edith! Edith! Hurry up!
Kay's going to throw the bouquet.
1378
01:27:36,168 --> 01:27:38,887
Kay! Pardon, miss. Kay!
1379
01:27:40,630 --> 01:27:42,177
I want to see this.
1380
01:27:53,560 --> 01:27:56,860
- Where's Pops? I don't see him.
- I haven't seen him either.
1381
01:28:01,234 --> 01:28:03,032
Pardon me. I'm sorry.
1382
01:28:17,292 --> 01:28:20,842
Stanley, where on earth have you been?
Kay just threw her bouquet.
1383
01:28:21,046 --> 01:28:24,767
Ellie, look, look, please be nice to me.
For once in your life be nice to me...
1384
01:28:25,050 --> 01:28:27,269
No, you can't go up now.
She's changing her clothes.
1385
01:28:28,261 --> 01:28:30,389
The reception had turned into a party.
1386
01:28:30,889 --> 01:28:34,769
I was skulking around the edges,
still waiting for a chance to see Kay.
1387
01:28:38,063 --> 01:28:40,441
They're going! They're going!
Come and get your confetti.
1388
01:28:40,607 --> 01:28:42,154
Get out of my way, Pop!
1389
01:28:43,944 --> 01:28:45,491
Get your confetti.
1390
01:28:46,279 --> 01:28:50,580
All of you, get your confetti.
Get it while it lasts. It's going fast.
1391
01:29:37,414 --> 01:29:40,088
She was gone. My Kay was gone.
1392
01:29:41,293 --> 01:29:43,591
And I'd been too late
to say goodbye to her.
1393
01:29:51,970 --> 01:29:53,938
When the last guest had gone,
1394
01:29:54,347 --> 01:29:59,065
and the last glass of champagne had
been drunk, we surveyed the wreckage.
1395
01:29:59,394 --> 01:30:03,323
I suppose we better clean up and not
leave this mess for Delilah tomorrow.
1396
01:30:04,190 --> 01:30:07,319
I'll go up and change my dress.
Would you get the vacuum, darling?
1397
01:30:07,527 --> 01:30:09,780
Hmm. Oh.
1398
01:30:10,614 --> 01:30:13,788
Funny how empty a house
can suddenly get, isn't it?
1399
01:30:13,992 --> 01:30:15,994
Oh, I'm sorry you missed
saying goodbye to her.
1400
01:30:16,369 --> 01:30:17,495
It's all right.
1401
01:30:17,746 --> 01:30:20,875
I think she's going to be happy with him.
That's the important thing, isn't it?
1402
01:30:21,124 --> 01:30:22,671
Oh, sure, sure, sure.
1403
01:30:24,210 --> 01:30:25,883
Ellie, look.
1404
01:30:38,224 --> 01:30:39,521
Hello?
1405
01:30:41,144 --> 01:30:42,737
Hello, kitten!
1406
01:30:44,147 --> 01:30:45,319
Where are you?
1407
01:30:45,482 --> 01:30:47,905
New York. Our train's leaving in a second,
1408
01:30:48,068 --> 01:30:50,491
but I just couldn't leave
without saying goodbye to you.
1409
01:30:51,154 --> 01:30:52,371
I'm coming.
1410
01:30:52,530 --> 01:30:56,501
Pops, say goodbye again to Moms,
and thank her for all she did.
1411
01:30:57,369 --> 01:31:00,339
And, Pops, you've been just wonderful.
1412
01:31:01,164 --> 01:31:02,336
I love you.
1413
01:31:02,916 --> 01:31:04,418
I love you very much.
1414
01:31:05,752 --> 01:31:07,425
Goodbye, kitten.
1415
01:31:08,755 --> 01:31:10,052
Catch a lot of fish.
1416
01:31:10,382 --> 01:31:11,634
Bye-bye.
1417
01:31:20,392 --> 01:31:22,065
All right now?
1418
01:31:22,519 --> 01:31:24,738
Nothing's really changed, has it?
1419
01:31:29,859 --> 01:31:31,406
You know what they say.
1420
01:31:31,861 --> 01:31:34,239
My son's my son until he gets him a wife,
1421
01:31:34,447 --> 01:31:37,200
but my daughter's my daughter
all of her life.
1422
01:31:37,784 --> 01:31:39,582
All of our life.
1422
01:31:40,305 --> 01:32:40,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
120387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.