Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,662 --> 00:00:39,538
l get so bored
2
00:00:39,622 --> 00:00:41,457
From 6:00 to 1 0:00
3
00:00:41,541 --> 00:00:43,542
From 10:00 to 6:00
4
00:00:43,626 --> 00:00:45,377
From 6:00 to 6:00
5
00:00:45,462 --> 00:00:47,212
All my life
6
00:00:47,297 --> 00:00:49,214
Both day and night
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,675
l get so bored
8
00:00:51,760 --> 00:00:53,552
lf only
9
00:00:53,636 --> 00:00:55,637
l could find
10
00:00:55,722 --> 00:00:57,639
Alive or dead
11
00:00:57,724 --> 00:00:59,558
A man, a body
12
00:00:59,642 --> 00:01:01,560
An animal
13
00:01:01,644 --> 00:01:03,479
l don't mind
14
00:01:03,563 --> 00:01:06,148
Just to dream
15
00:01:06,983 --> 00:01:08,734
For I get so bored
16
00:01:08,818 --> 00:01:10,486
From 6:00 to 1 0:00
17
00:01:10,570 --> 00:01:14,323
FAT GlRL
18
00:01:14,407 --> 00:01:16,158
All my life
19
00:01:16,242 --> 00:01:18,035
Both day and night
20
00:01:18,119 --> 00:01:20,245
l get so bored
21
00:01:20,330 --> 00:01:21,997
lf only
22
00:01:22,082 --> 00:01:23,999
l could find
23
00:01:24,084 --> 00:01:25,793
Man or woman
24
00:01:25,877 --> 00:01:27,586
A body, a soul
25
00:01:27,670 --> 00:01:29,588
A werewolf
26
00:01:29,672 --> 00:01:31,507
l couldn't care less
27
00:01:31,591 --> 00:01:34,176
Just to dream...
28
00:01:37,514 --> 00:01:41,225
When you faIl for a boy,
you try to pin him down too soon.
29
00:01:41,309 --> 00:01:44,186
After three days,
he wants to kick his way free
30
00:01:44,687 --> 00:01:46,939
and get as far away as he can.
31
00:01:47,023 --> 00:01:52,111
Oh, yeah? So let's see
who can pick up a decent boy first.
32
00:01:52,195 --> 00:01:54,822
I'II be generous.
Doesn't even have to be decent.
33
00:01:54,906 --> 00:01:56,406
Any boy.
34
00:01:56,491 --> 00:01:57,950
Even a fat sIob like you.
35
00:01:58,034 --> 00:02:00,202
That shows how dumb you are.
36
00:02:00,286 --> 00:02:02,371
You're great physicaIly,
37
00:02:02,455 --> 00:02:05,290
but once they get to know you,
they run a miIe.
38
00:02:05,375 --> 00:02:07,543
They run before even
getting to know you!
39
00:02:07,627 --> 00:02:09,336
I'm just too young.
40
00:02:09,420 --> 00:02:11,255
They'd be scared to sIeep with me.
41
00:02:11,339 --> 00:02:14,508
But you reek of Ioose morals.
42
00:02:14,592 --> 00:02:16,093
I don't sleep around.
43
00:02:16,177 --> 00:02:17,886
That's the onIy thing you don't do.
44
00:02:18,680 --> 00:02:21,598
You have a weird notion
of what "not sIeeping around" means.
45
00:02:21,683 --> 00:02:23,517
That's what matters, you know.
46
00:02:24,519 --> 00:02:26,228
I don't think so.
47
00:02:26,312 --> 00:02:29,648
If I meet a man l Iove,
I'd want to be broken in.
48
00:02:29,732 --> 00:02:32,860
He won't think my first time counts.
49
00:02:32,944 --> 00:02:35,779
The first time shouId be with nobody.
50
00:02:35,864 --> 00:02:38,490
I don't want a guy bragging
he had me first.
51
00:02:38,575 --> 00:02:40,075
Guys are aIl sick.
52
00:03:10,982 --> 00:03:12,649
I'm wiped out.
53
00:03:12,734 --> 00:03:15,986
- Oh, come on!
- l thought you wanted a drink.
54
00:03:18,948 --> 00:03:20,949
That pIace is a dump.
55
00:03:58,571 --> 00:04:01,406
You can sit here if you Iike.
56
00:04:02,492 --> 00:04:05,035
Tell your friend -
- My sister.
57
00:04:05,703 --> 00:04:09,081
You can't just sit down.
You ask if people mind.
58
00:04:11,084 --> 00:04:14,920
I don't mind.
I asked you to.
59
00:04:16,923 --> 00:04:18,590
Go ahead.
60
00:04:22,136 --> 00:04:23,762
It's very kind of you.
61
00:04:23,846 --> 00:04:27,516
When there's no seats free
and you're thirsty and tired,
62
00:04:28,893 --> 00:04:31,103
it's nice to find someone friendly.
63
00:04:31,187 --> 00:04:33,272
- Fernando.
- EIena.
64
00:04:33,940 --> 00:04:35,774
My littIe sister, Anais.
65
00:04:36,818 --> 00:04:38,860
Don't just stand there, you Iump.
66
00:04:56,963 --> 00:04:58,964
What would you Iike?
67
00:04:59,048 --> 00:05:00,382
Coffee.
68
00:05:01,426 --> 00:05:04,261
Are you ItaIian?
- Yes, from Rome.
69
00:05:04,345 --> 00:05:06,221
A banana spIit - my favorite.
70
00:05:23,406 --> 00:05:27,284
We're on vacation here,
staying at the Residence.
71
00:05:28,036 --> 00:05:29,911
It's nice because it's quiet but...
72
00:05:30,413 --> 00:05:32,080
we can't get out easily.
73
00:05:34,500 --> 00:05:36,752
We're not aIIowed.
74
00:05:36,836 --> 00:05:38,503
Speak for yourseIf.
75
00:05:40,340 --> 00:05:42,007
Don't worry.
76
00:05:42,091 --> 00:05:44,634
He can't understand
a word you're saying.
77
00:05:45,595 --> 00:05:47,262
He's just being poIite.
78
00:05:49,849 --> 00:05:51,516
No, it's okay.
79
00:05:51,601 --> 00:05:53,685
But can you speak more sIowly?
80
00:05:53,770 --> 00:05:56,104
I need to improve my French.
81
00:06:01,861 --> 00:06:04,029
I'm in high schooI.
82
00:06:04,113 --> 00:06:07,949
I just finished sophomore year.
l'lI be a junior next year.
83
00:06:09,911 --> 00:06:13,080
I don't know what l'm gonna do later,
but it's handy, see.
84
00:06:13,581 --> 00:06:16,083
It's part Iiterature,
and part science.
85
00:06:19,545 --> 00:06:20,754
High schooI.
86
00:06:20,838 --> 00:06:23,340
That was long ago.
l'm in colIege.
87
00:06:24,008 --> 00:06:26,676
I study Iaw. Avvocato.
88
00:06:28,346 --> 00:06:31,681
You're in college?
That must be different. You're free.
89
00:06:32,517 --> 00:06:34,476
That's the probIem.
90
00:06:34,560 --> 00:06:37,229
You're not required
to attend cIasses,
91
00:06:37,939 --> 00:06:39,856
but you have to take finaI exams.
92
00:06:39,941 --> 00:06:44,986
You can always retake them in June,
but if you keep falling behind...
93
00:06:45,947 --> 00:06:48,990
Besides,
my father wouIdn't understand.
94
00:06:49,075 --> 00:06:51,535
- What does he do?
- My father?
95
00:06:51,619 --> 00:06:54,454
He's an avvocato internazionale.
96
00:06:56,791 --> 00:06:58,625
Mine's a company director.
97
00:07:39,959 --> 00:07:42,461
Excuse me.
I'm finishing my shift.
98
00:07:52,305 --> 00:07:53,972
See you back at the gate.
99
00:08:25,880 --> 00:08:28,006
Been waiting long?
100
00:08:28,090 --> 00:08:29,925
I almost went home.
101
00:08:32,762 --> 00:08:34,262
You're sweet.
102
00:08:45,816 --> 00:08:50,237
- l couldn't believe there was a tornado.
- This is France.
103
00:08:50,321 --> 00:08:54,616
Precisely.
We don't have tornadoes here.
104
00:08:55,117 --> 00:08:57,744
The bed was shaking.
I was terrified.
105
00:08:58,579 --> 00:09:01,456
But l didn't come downstairs to safety.
106
00:09:01,541 --> 00:09:03,875
I pulled the sheets over my head
107
00:09:03,960 --> 00:09:05,585
and decided
108
00:09:05,670 --> 00:09:08,755
to ignore the noise
and go back to sleep.
109
00:09:08,839 --> 00:09:12,842
l must have been crazy.
Sleeping wouIdn't save me.
110
00:09:12,927 --> 00:09:15,387
- What?
- What are you studying?
111
00:09:15,471 --> 00:09:20,642
I'm studying Iaw.
Next year l'lI be in my third year.
112
00:09:21,310 --> 00:09:22,769
Criminal law?
113
00:09:22,853 --> 00:09:25,021
Yes, that's what interests me.
114
00:09:25,731 --> 00:09:29,317
I think it's much more usefuI.
115
00:09:29,402 --> 00:09:33,321
Of course, I'Il study
internationaI Iaw too
116
00:09:33,406 --> 00:09:35,323
to be a business Iawyer.
117
00:09:35,408 --> 00:09:39,369
But l'd Iike to start out
working for good causes.
118
00:09:39,453 --> 00:09:41,079
So you'lI be in international Iaw.
119
00:09:41,163 --> 00:09:43,331
My father insists on it.
120
00:09:43,416 --> 00:09:47,085
He's an internationaI lawyer
and so, of course,
121
00:09:47,169 --> 00:09:50,005
he'd like me to folIow
in his footsteps.
122
00:09:50,923 --> 00:09:53,008
Have you gotten acquainted?
123
00:09:53,676 --> 00:09:56,177
ls this okay for you?
- Yes, perfect.
124
00:09:56,262 --> 00:09:58,597
I'm putting him on a diet.
125
00:09:58,681 --> 00:10:00,640
You think I'm fat.
126
00:10:00,725 --> 00:10:03,059
No, but you're not thin for your age.
127
00:10:08,107 --> 00:10:11,276
- Sure you've got enough?
- l was worried it'd all be gone.
128
00:10:12,612 --> 00:10:15,113
And people wonder why she's fat.
129
00:10:15,197 --> 00:10:18,783
It's simple: She eats like a pig.
lt's alI she does.
130
00:10:18,868 --> 00:10:23,079
It's not her fauIt - it's hormonaI.
She can't heIp it.
131
00:10:24,290 --> 00:10:26,458
Maybe so,
but she keeps stuffing herseIf.
132
00:10:26,542 --> 00:10:28,835
It ruins my appetite.
- Oh, come on.
133
00:10:31,672 --> 00:10:34,257
So, how did you meet my daughters?
134
00:10:34,342 --> 00:10:35,800
Francois!
135
00:10:35,885 --> 00:10:38,553
Young peopIe meet.
136
00:10:39,263 --> 00:10:41,431
It just happens these days.
137
00:10:47,563 --> 00:10:51,024
l get so bored
lt's not over yet
138
00:10:51,525 --> 00:10:55,070
After my life
and my survival
139
00:10:55,404 --> 00:10:59,074
After my death
l'll still be bored
140
00:10:59,575 --> 00:11:01,326
More than ever before
141
00:11:01,410 --> 00:11:04,579
lf only l could find
142
00:11:05,081 --> 00:11:08,792
A specter or a ghost
Woman or man
143
00:11:09,126 --> 00:11:12,671
An animal
l don't mind
144
00:11:13,172 --> 00:11:15,840
To dream...
145
00:11:19,178 --> 00:11:22,180
My lips are soft, huh?
l'm a good kisser.
146
00:11:24,850 --> 00:11:27,018
Yes, you're my love,
147
00:11:27,103 --> 00:11:29,604
but I don't want to marry you yet.
148
00:11:36,362 --> 00:11:38,863
Now that l know men like me,
149
00:11:40,032 --> 00:11:42,325
I want other experiences.
150
00:11:43,494 --> 00:11:47,455
Don't l kiss welI?
I've only been kissed once before.
151
00:11:56,048 --> 00:12:00,051
Are you jealous?
I didn't reaIIy cheat on you.
152
00:12:01,137 --> 00:12:03,304
Women aren't Iike bars of soap,
you know.
153
00:12:04,140 --> 00:12:06,015
They don't wear away.
154
00:12:08,018 --> 00:12:11,187
On the contrary,
each Iover brings them more,
155
00:12:11,272 --> 00:12:13,606
and you get aIl the benefit.
156
00:12:17,236 --> 00:12:21,489
You make me sick. How can you
disgust me and attract me so much?
157
00:12:22,825 --> 00:12:26,619
You're the one l'll give it alI to.
158
00:12:27,121 --> 00:12:30,498
No, l've never slept
with anyone before.
159
00:12:51,353 --> 00:12:54,022
What are you doing? Can't you ask?
160
00:14:06,846 --> 00:14:09,013
- What are you doing?
- Get lost.
161
00:14:09,765 --> 00:14:13,017
- Going out?
- No, l'm not. How the heII can I?
162
00:14:14,520 --> 00:14:16,813
You didn't invite him here, did you?
163
00:14:17,731 --> 00:14:19,399
Go to sleep.
164
00:14:19,900 --> 00:14:22,569
You hear nothing,
see nothing and know nothing.
165
00:14:23,237 --> 00:14:25,905
No need for makeup
if you're going to sleep.
166
00:14:27,783 --> 00:14:29,450
Go to sIeep, okay?
167
00:14:30,286 --> 00:14:33,288
And remember,
mind your own business.
168
00:14:57,229 --> 00:14:58,897
You got the right pIace.
169
00:14:59,732 --> 00:15:02,066
You said the first door on the Ieft.
170
00:15:03,903 --> 00:15:05,820
My littIe sister's asleep.
171
00:15:10,784 --> 00:15:15,246
The gateman almost didn't let me in.
172
00:15:15,331 --> 00:15:19,000
- How did you manage?
- I gave him a tip.
173
00:15:35,768 --> 00:15:37,602
Let's put on some music.
174
00:15:37,686 --> 00:15:39,187
We can't.
175
00:15:39,563 --> 00:15:42,565
lt's no big deaI.
- What's a big deaI?
176
00:15:43,400 --> 00:15:45,068
It's as if...
177
00:15:45,736 --> 00:15:48,071
the music counted more than I do.
178
00:15:49,740 --> 00:15:51,574
As if it meant more to you.
179
00:15:52,618 --> 00:15:54,327
I couId get offended.
180
00:15:54,995 --> 00:15:57,121
- What?
- Nothing.
181
00:16:05,798 --> 00:16:08,967
l'm sorry
I don't speak French weII.
182
00:16:09,718 --> 00:16:12,845
l'd like to tell you
all kinds of things.
183
00:16:13,514 --> 00:16:16,057
That you're so pretty.
184
00:16:18,102 --> 00:16:21,771
I know. lt's hard not being abIe
to understand each other.
185
00:16:22,940 --> 00:16:27,860
To think l could have taken ItaIian
but chose Spanish instead.
186
00:16:27,945 --> 00:16:29,112
They're machos.
187
00:16:32,825 --> 00:16:35,326
I can try to learn ltalian next year.
188
00:16:35,411 --> 00:16:37,662
No, l have to Iearn French.
189
00:16:38,330 --> 00:16:39,831
I don't see why.
190
00:16:39,915 --> 00:16:44,669
When I come to see you in Paris,
I'Il have learnt French better.
191
00:16:44,753 --> 00:16:46,963
- You'lI come to see me in Paris?
- Yes.
192
00:16:49,133 --> 00:16:51,801
I don't actualIy Iive in Paris.
193
00:16:53,137 --> 00:16:54,971
I live just outside.
194
00:16:55,639 --> 00:16:57,306
I have a great house, though.
195
00:16:57,933 --> 00:17:00,935
That's okay,
I'II be coming anyway.
196
00:17:10,696 --> 00:17:12,780
You wear your bra to bed?
197
00:17:13,824 --> 00:17:16,075
No, l forgot to take it off.
198
00:17:36,388 --> 00:17:38,181
Can't you help me?
199
00:17:38,265 --> 00:17:39,766
A boy has to work.
200
00:17:41,435 --> 00:17:43,936
lf it's too easy,
there's no pleasure.
201
00:17:44,980 --> 00:17:49,817
Don't worry. These things
are aIways so complicated.
202
00:17:51,403 --> 00:17:52,904
ls that true?
203
00:17:56,241 --> 00:17:59,077
You've loved a Iot of girls before?
l'm not the first.
204
00:18:00,746 --> 00:18:03,247
Of course, you're not the first.
205
00:18:03,916 --> 00:18:07,919
I reaIize that. I'm just asking
if you've had lots and lots of girls.
206
00:18:10,089 --> 00:18:11,756
What does it matter?
207
00:18:14,093 --> 00:18:16,594
I'm here with you now.
208
00:18:19,431 --> 00:18:21,432
But how many have you had?
209
00:18:22,101 --> 00:18:24,811
- Not that many.
- How many?
210
00:18:25,687 --> 00:18:27,188
I don't know.
211
00:18:27,689 --> 00:18:30,024
If you don't know, that means Ioads.
212
00:18:30,859 --> 00:18:32,693
You're jeaIous.
213
00:18:34,363 --> 00:18:36,197
I've never had one Iike you.
214
00:18:36,865 --> 00:18:38,533
Are you sure?
215
00:18:41,161 --> 00:18:44,163
Even if I don't sleep with you
and others do?
216
00:19:02,641 --> 00:19:04,809
That makes a big difference.
217
00:19:15,988 --> 00:19:20,116
I haven't been interested
in a virgin since...
218
00:19:20,409 --> 00:19:21,909
Since?
219
00:19:21,994 --> 00:19:23,953
Since I was 1 5.
220
00:19:26,206 --> 00:19:29,876
The other girIs aII sIept with you
on the first date?
221
00:19:32,045 --> 00:19:34,505
First or second, it's the same.
222
00:19:34,590 --> 00:19:36,299
No, it's not the same.
223
00:19:39,011 --> 00:19:42,388
You can telI it's alI they want.
224
00:19:43,390 --> 00:19:46,392
Sometimes, it's so obvious
it makes me sick.
225
00:19:47,728 --> 00:19:50,563
There was this one once.
226
00:19:51,565 --> 00:19:55,026
She asked me to dinner
and took me to her bedroom.
227
00:19:55,110 --> 00:19:56,569
You're in mine now.
228
00:19:56,653 --> 00:19:58,487
This is different.
229
00:19:58,822 --> 00:20:02,491
We have no choice.
Anyway...
230
00:20:03,452 --> 00:20:08,122
someone toId me that this girI
had wanted to go out with me
231
00:20:08,207 --> 00:20:11,834
since the start of the year,
but l hadn't noticed.
232
00:20:13,170 --> 00:20:16,672
So she asks me to dinner,
and we go to her room.
233
00:20:17,341 --> 00:20:21,844
And there we start drinking.
There were four bottIes of wine,
234
00:20:21,929 --> 00:20:24,222
just like that, as if by chance.
Four of them.
235
00:20:24,890 --> 00:20:27,558
So we start drinking and eat nothing.
236
00:20:28,060 --> 00:20:31,395
l'm thinking,
"You won't get me, bitch."
237
00:20:31,480 --> 00:20:35,149
l mean, a girl can't take
as much drink as a guy.
238
00:20:35,651 --> 00:20:39,278
So I slow down on my drinking
239
00:20:39,363 --> 00:20:41,280
and keep on fiIIing her glass.
240
00:20:41,782 --> 00:20:46,702
At half past midnight,
l tell her, "Sorry.
241
00:20:46,787 --> 00:20:50,581
Got to go. l'll miss the Iast tram.
Good night."
242
00:20:50,666 --> 00:20:55,127
I left her blind drunk
and mad at me.
243
00:20:55,212 --> 00:20:57,380
She hasn't spoken to me since.
244
00:20:57,464 --> 00:20:59,507
You didn't like her?
245
00:20:59,591 --> 00:21:01,425
She was kind of cute.
246
00:21:01,510 --> 00:21:04,428
But I got a kick
out of dumping her like that.
247
00:21:08,100 --> 00:21:10,309
Besides, she wasn't the only one.
248
00:21:10,394 --> 00:21:13,020
I've done it loads of times.
249
00:21:15,857 --> 00:21:17,692
It's so easy with girls.
250
00:21:20,821 --> 00:21:24,073
Were you in love
with the others you've slept with?
251
00:21:25,742 --> 00:21:29,161
I know what you're getting at.
You're jealous.
252
00:21:29,663 --> 00:21:32,164
The others don't count.
253
00:21:33,500 --> 00:21:36,752
I only sIeep with them
because I'm a guy. That's aII.
254
00:21:38,880 --> 00:21:41,257
So if you slept with me,
255
00:21:41,341 --> 00:21:43,592
I'd be Iike aIl the other girls?
256
00:21:45,721 --> 00:21:46,721
No.
257
00:21:50,475 --> 00:21:52,727
I'd respect you.
258
00:21:53,395 --> 00:21:55,354
Even if you sIept with me?
259
00:21:57,899 --> 00:21:58,733
Yes.
260
00:22:40,192 --> 00:22:42,109
Promise you won't do it.
261
00:22:43,403 --> 00:22:45,154
I don't want you to.
262
00:22:45,238 --> 00:22:47,156
I swear on my mother's head
263
00:22:47,657 --> 00:22:49,158
I'lI stay on the edge.
264
00:22:50,494 --> 00:22:52,328
On the edge doesn't count.
265
00:22:52,996 --> 00:22:54,497
- It does.
- lt doesn't.
266
00:22:54,581 --> 00:22:56,374
It does.
267
00:22:56,458 --> 00:22:58,125
Because l count.
268
00:22:58,627 --> 00:23:01,128
You're the only one who counts.
269
00:23:15,727 --> 00:23:18,062
I'm scared you won't
be able to hoId back.
270
00:23:18,146 --> 00:23:20,481
Don't worry about that.
That's my problem.
271
00:23:21,149 --> 00:23:25,111
l'm a man. I know if l can
hold back or not. And l can.
272
00:23:28,907 --> 00:23:31,742
But l'd like to have you properly.
273
00:23:31,827 --> 00:23:33,786
That's not possibIe.
274
00:23:35,580 --> 00:23:40,084
It's dumb if l have to go
with another girl, a girI l don't love.
275
00:23:45,424 --> 00:23:47,091
WiIl you need to?
276
00:23:47,175 --> 00:23:48,968
Look, l don't want
277
00:23:49,052 --> 00:23:53,889
to bring myseIf off on my own
in the can. That's sick.
278
00:24:07,946 --> 00:24:09,613
I love you.
279
00:24:11,032 --> 00:24:13,868
l really love you.
But give me time.
280
00:24:44,316 --> 00:24:46,650
I said l don't want to.
281
00:24:49,988 --> 00:24:51,655
I didn't do anything.
282
00:24:52,240 --> 00:24:55,743
I thought you wanted it too.
I didn't do anything.
283
00:25:08,173 --> 00:25:10,674
You're spoiIing everything,
understand?
284
00:25:12,677 --> 00:25:14,845
You're spoiIing it.
285
00:25:14,930 --> 00:25:17,056
It was fine.
286
00:25:17,140 --> 00:25:20,309
Yes, it was fine.
Don't you realize it was fine?
287
00:25:48,046 --> 00:25:49,547
I can't.
288
00:25:52,217 --> 00:25:55,719
It's not my fauIt. l can't.
Not like this, straight off.
289
00:26:09,651 --> 00:26:11,485
I didn't trick you.
290
00:26:16,324 --> 00:26:17,992
l warned you.
291
00:26:18,493 --> 00:26:20,160
l'm not a cocktease.
292
00:26:20,245 --> 00:26:21,912
Are you crazy?
293
00:26:21,997 --> 00:26:25,833
How can l resist if you press up
against me Iike that?
294
00:26:26,167 --> 00:26:28,335
You think I'm some kind of saint?
295
00:26:29,671 --> 00:26:32,339
You can't see
what you're doing to me, huh?
296
00:26:39,014 --> 00:26:41,181
You think it's good for me?
297
00:26:41,266 --> 00:26:42,266
No.
298
00:26:43,602 --> 00:26:44,602
But...
299
00:26:45,604 --> 00:26:48,689
Don't you think it's best
to do it for the first time
300
00:26:49,190 --> 00:26:52,192
with someone who loves you?
301
00:26:52,694 --> 00:26:53,861
Yes.
302
00:27:10,295 --> 00:27:12,254
That wouId be
a demonstration of love,
303
00:27:13,256 --> 00:27:15,215
a reaI demonstration of love,
304
00:27:15,717 --> 00:27:19,053
from you to me,
and from me to you too.
305
00:27:20,722 --> 00:27:23,724
I mean, there are Ioads of guys
306
00:27:23,808 --> 00:27:27,186
who take off
when they see a girl's a virgin.
307
00:27:27,270 --> 00:27:30,481
lt's too much hassIe,
too much responsibility, see.
308
00:27:30,565 --> 00:27:33,150
They come back
once the job's been done.
309
00:27:35,362 --> 00:27:36,987
- ReaIly?
- Yes.
310
00:27:37,072 --> 00:27:38,739
That's sick.
311
00:27:39,908 --> 00:27:44,453
lf not, l'll need to find
another girI older than you.
312
00:27:46,122 --> 00:27:49,625
That's sick too,
and l don't want to do that.
313
00:27:52,045 --> 00:27:53,545
l don't want to.
314
00:28:02,847 --> 00:28:04,515
You're a little girI.
315
00:28:10,188 --> 00:28:12,856
A Iittle girI who Iooks Iike a woman.
316
00:28:16,027 --> 00:28:18,362
You have to forgive men.
317
00:28:22,117 --> 00:28:23,951
You're not mad at me?
318
00:28:29,040 --> 00:28:30,958
Are you crazy?
319
00:28:32,460 --> 00:28:34,420
I'm mad about you.
320
00:28:58,903 --> 00:29:01,488
If you were kind...
321
00:29:01,573 --> 00:29:03,240
If l was kind?
322
00:29:08,163 --> 00:29:10,956
AII the girls take it the back way.
323
00:29:11,040 --> 00:29:13,208
- All the girls?
- Yes.
324
00:29:13,293 --> 00:29:16,462
That way, it doesn't count.
325
00:29:17,297 --> 00:29:21,133
They can say that
they've never sIept with anyone.
326
00:29:21,801 --> 00:29:24,094
- That's sick.
- It isn't.
327
00:29:24,179 --> 00:29:26,680
lt's not sick.
It's a demonstration of love.
328
00:29:28,850 --> 00:29:31,977
If you Iove me the way l love you...
329
00:31:13,913 --> 00:31:15,706
I feel Iike crying.
330
00:31:16,624 --> 00:31:18,292
No, you mustn't.
331
00:31:19,752 --> 00:31:22,588
You mustn't.
That was a wonderful gift.
332
00:31:24,549 --> 00:31:27,217
Didn't you feeI what it did for me?
333
00:31:33,057 --> 00:31:34,892
Yes, but l'm ashamed.
334
00:31:40,398 --> 00:31:44,067
You've shown your Iove for me.
It was a demonstration of love.
335
00:31:46,571 --> 00:31:48,864
A demonstration of Iove, see.
336
00:31:48,948 --> 00:31:52,284
From me to you and from you to me.
337
00:32:05,256 --> 00:32:07,215
Do you Iove me all the same?
338
00:32:11,095 --> 00:32:12,095
Yes.
339
00:32:13,264 --> 00:32:15,098
Don't worry.
340
00:32:17,602 --> 00:32:19,937
You're the kind of girI
341
00:32:20,021 --> 00:32:22,522
that men dream of marrying.
342
00:32:24,567 --> 00:32:26,401
You'd Iike to marry me?
343
00:32:27,695 --> 00:32:31,114
If you weren't so young, yeah.
344
00:32:37,789 --> 00:32:40,540
I have to take my exams first.
345
00:32:41,209 --> 00:32:43,043
Would you wait for me?
346
00:32:44,045 --> 00:32:47,047
What eIse am l doing
but waiting for you?
347
00:32:58,142 --> 00:32:59,351
Stay.
348
00:33:00,019 --> 00:33:01,019
Yes.
349
00:33:46,649 --> 00:33:48,316
lt's morning.
350
00:33:49,652 --> 00:33:51,486
I have to get back.
351
00:34:28,566 --> 00:34:31,401
You know what I'd Iike before l go?
352
00:34:35,907 --> 00:34:38,575
I'd like you to take me in your mouth.
353
00:34:40,578 --> 00:34:42,746
Not with my IittIe sister here.
354
00:34:43,915 --> 00:34:45,582
She's asleep.
355
00:34:49,754 --> 00:34:53,423
She might be pretending.
You don't know her.
356
00:34:53,508 --> 00:34:55,217
She's jeaIous.
357
00:34:55,718 --> 00:34:58,386
She won't accept
that l'm older than her.
358
00:34:59,055 --> 00:35:01,223
She's sleeping, okay?
359
00:35:05,937 --> 00:35:08,271
It would reaIIy bother me
if she saw me.
360
00:35:10,942 --> 00:35:13,944
I want to get some sIeep!
361
00:35:14,028 --> 00:35:17,864
I'm sick of you rattIing on.
- You're awake?
362
00:35:19,700 --> 00:35:22,369
You've been spying on us aIl night?
363
00:35:22,870 --> 00:35:27,124
No, l've been trying to sIeep.
I don't care about you screwing.
364
00:35:27,208 --> 00:35:28,875
You littIe bitch!
365
00:35:30,545 --> 00:35:32,921
You're calIing me a bitch?
366
00:35:33,005 --> 00:35:35,132
That's a good one!
367
00:35:36,801 --> 00:35:40,428
My sister Iets some guy
fondle her aII night long,
368
00:35:40,513 --> 00:35:44,099
never thinking about me,
and I'm the bitch!
369
00:35:50,481 --> 00:35:52,315
Are you mad at me?
370
00:35:55,486 --> 00:35:58,405
I feel dirty.
I don't feel comfortabIe.
371
00:36:03,703 --> 00:36:07,038
- Because of my sister?
- No, it's not her.
372
00:36:07,123 --> 00:36:12,127
What shouId be natural
between two peopIe in love is so -
373
00:36:12,211 --> 00:36:13,879
WeII, it's sinister.
374
00:36:15,047 --> 00:36:17,924
I don't want it to happen again, see?
375
00:36:24,182 --> 00:36:26,016
You want to split up?
376
00:36:32,857 --> 00:36:34,691
I want to love you.
377
00:36:41,866 --> 00:36:43,533
Next time.
378
00:36:44,619 --> 00:36:49,122
Next time we'Il do it.
You want to? You still want to?
379
00:36:54,045 --> 00:36:55,712
Answer me!
380
00:36:55,796 --> 00:36:57,547
Of course.
381
00:36:57,632 --> 00:36:59,966
If you'd said no, l'd have died.
382
00:37:28,329 --> 00:37:31,164
I'II be your first lover.
383
00:37:32,166 --> 00:37:36,127
The very first.
The one who introduces you to love.
384
00:37:39,590 --> 00:37:42,008
You'Il always remember me.
385
00:37:42,093 --> 00:37:44,844
Even with other guys Iater,
386
00:37:45,346 --> 00:37:48,014
l'lI always be the first.
387
00:37:48,099 --> 00:37:50,392
Won't you remember me?
388
00:37:50,476 --> 00:37:52,102
Guys aren't like girIs.
389
00:37:52,186 --> 00:37:53,853
You'Il never Ieave me, then.
390
00:38:17,795 --> 00:38:19,087
Stop.
391
00:38:21,632 --> 00:38:23,133
Stop it.
392
00:38:27,638 --> 00:38:29,472
You'Il catch cold. Stop it.
393
00:38:29,557 --> 00:38:31,224
No, l'm not coId.
394
00:38:40,985 --> 00:38:44,529
You know what I risk back home
if we're found together?
395
00:38:44,613 --> 00:38:45,947
TeIl me.
396
00:38:46,032 --> 00:38:48,158
I'II go to prison.
397
00:38:48,242 --> 00:38:50,660
It's too dangerous. You're not 1 6.
398
00:38:50,745 --> 00:38:53,079
That's not fair.
lt's me who wants it.
399
00:39:08,721 --> 00:39:11,222
See, it wasn't me who stopped first.
400
00:39:15,144 --> 00:39:17,103
Next time,
401
00:39:19,273 --> 00:39:21,358
I'II teach you aII about love.
402
00:39:41,170 --> 00:39:43,838
Returned goods?
In the returned goods column!
403
00:39:44,632 --> 00:39:47,467
There's a lot? No difference.
404
00:39:47,551 --> 00:39:51,054
What the heIl have you done?
lt was going smoothly,
405
00:39:51,138 --> 00:39:52,764
and once l turn my back...
406
00:39:52,848 --> 00:39:55,016
You want me to come back, huh?
407
00:40:00,731 --> 00:40:03,400
l'm telIing you,
that jerk wilI make me go back.
408
00:40:04,068 --> 00:40:07,570
No, let them get by
on their own for once.
409
00:40:07,655 --> 00:40:09,864
Enjoy your vacation for now.
410
00:40:10,699 --> 00:40:13,451
You think it's easy
to start up a company?
411
00:40:14,120 --> 00:40:18,415
Everything's so sluggish at first
before it takes off.
412
00:40:18,499 --> 00:40:20,417
If you pick the wrong path,
413
00:40:20,501 --> 00:40:22,752
things happen fast.
414
00:40:22,837 --> 00:40:26,673
One asshole and you can go broke.
415
00:40:28,634 --> 00:40:31,845
- Oh, come on.
- lt's the oId idol with feet of clay.
416
00:40:31,929 --> 00:40:35,932
You're way ahead of the competition.
You feeI strong.
417
00:40:36,851 --> 00:40:39,686
And you get done in
by cash flow problems.
418
00:40:40,187 --> 00:40:42,856
Eat. It'Il take your mind off things.
419
00:40:45,276 --> 00:40:48,361
- What's Anais doing?
- Showing off.
420
00:40:49,697 --> 00:40:52,532
- Anais!
- Don't shout. l'lI get her.
421
00:41:19,143 --> 00:41:23,480
Okay, l was a bit hard on you,
but l had my reasons.
422
00:41:24,315 --> 00:41:28,318
I've just got a temper.
lt's not your fault.
423
00:41:28,402 --> 00:41:30,612
I'm sick of being
your baII and chain.
424
00:41:31,405 --> 00:41:32,906
You're not my baII and chain.
425
00:41:32,990 --> 00:41:36,159
But if you're not with me,
they'Il never Iet me out.
426
00:41:36,243 --> 00:41:38,036
They like me to drag you aIong.
427
00:41:38,120 --> 00:41:40,288
See? You "drag me aIong."
428
00:41:45,669 --> 00:41:47,837
Yes, tomorrow.
429
00:41:48,506 --> 00:41:51,424
No, the morning's best.
Ah, welI, never mind.
430
00:41:51,926 --> 00:41:53,593
Ten past 8:00.
431
00:41:55,095 --> 00:41:56,596
About time!
432
00:41:57,348 --> 00:42:00,767
What's the sense in being here
if we don't eat together?
433
00:42:07,358 --> 00:42:10,026
- What's wrong with her?
- Nothing.
434
00:42:13,531 --> 00:42:15,532
I shouId hope not!
435
00:42:16,367 --> 00:42:21,204
l'm not working myself to death
to see a face Iike that on vacation!
436
00:42:23,874 --> 00:42:28,253
ln fact, I can't take a vacation,
and l'm the onIy one not suIking!
437
00:42:28,337 --> 00:42:29,837
Look at you aII!
438
00:42:30,673 --> 00:42:34,801
I'm gIad you're so happy.
Thank God l'm Ieaving tomorrow.
439
00:42:34,885 --> 00:42:37,887
What's wrong with you?
What's wrong with her?
440
00:42:37,972 --> 00:42:40,306
It's adoIescence.
She'lI get over it.
441
00:42:41,225 --> 00:42:43,393
She'd better get over it fast.
442
00:42:59,577 --> 00:43:02,912
It can't be serious.
You haven't Iost your appetite.
443
00:43:09,795 --> 00:43:11,296
Come on, eat.
444
00:43:17,428 --> 00:43:19,262
It'II do you good.
445
00:43:21,098 --> 00:43:23,433
Eating takes your mind off things.
446
00:44:03,974 --> 00:44:06,517
Francois, you aImost forgot this.
447
00:44:08,395 --> 00:44:10,063
If he's flying back -
448
00:44:10,147 --> 00:44:13,399
What of it?
We'll go home by car.
449
00:44:14,485 --> 00:44:16,402
I'll drive.
450
00:44:17,154 --> 00:44:21,491
We'Il use highway rest stops
when I'm tired.
451
00:44:21,575 --> 00:44:23,534
It'Il just take Ionger.
452
00:44:23,619 --> 00:44:25,286
You'Il be driving?
453
00:44:26,789 --> 00:44:30,458
Oh, come on. l can do it.
l just don't like to.
454
00:44:48,519 --> 00:44:52,438
Every year, I wonder
how long your dad wilI last.
455
00:44:53,440 --> 00:44:55,483
He broke his record this time.
456
00:44:56,276 --> 00:44:57,902
He can't stand vacations.
457
00:44:57,986 --> 00:45:01,489
And he can't stand his partners
being on vacation either.
458
00:45:02,700 --> 00:45:06,327
You'Il see. He'II have them
back at work in no time.
459
00:45:06,412 --> 00:45:08,413
I guess I'm not like him.
460
00:45:09,081 --> 00:45:11,207
I understand him.
461
00:45:11,291 --> 00:45:13,000
Vacations suck.
462
00:45:31,395 --> 00:45:33,062
Not again!
463
00:45:33,147 --> 00:45:36,149
You're not getting
the exact same dress as me.
464
00:45:36,233 --> 00:45:38,234
Aren't you sick of copying me?
465
00:45:38,902 --> 00:45:40,820
Try to be originaI for once.
466
00:45:40,904 --> 00:45:42,405
It's a different color.
467
00:45:42,489 --> 00:45:44,157
It's the same dress.
468
00:45:44,825 --> 00:45:48,453
I'm stuck with you aIl the time,
and now you copy me.
469
00:45:48,537 --> 00:45:51,205
I didn't know
you chose the same one.
470
00:45:51,290 --> 00:45:53,249
I think it's the best one too.
471
00:45:53,333 --> 00:45:55,835
You could take my boyfriend too
472
00:45:55,919 --> 00:45:58,963
and say, "I didn't see
he was aIready yours."
473
00:45:59,047 --> 00:46:00,965
He's not yours. He's not a dog.
474
00:46:01,049 --> 00:46:04,969
He is mine. And you're just a bitch,
trying to copy me.
475
00:46:05,053 --> 00:46:08,222
You don't stand a chance.
You'lI never be like me.
476
00:46:08,307 --> 00:46:11,851
You must be joking!
l don't want to be Iike you.
477
00:46:12,519 --> 00:46:15,396
WelI you'd better not copy me
in any case.
478
00:46:16,231 --> 00:46:19,358
I didn't realize it was the same one.
479
00:46:35,292 --> 00:46:36,626
Shorter.
480
00:46:45,052 --> 00:46:46,552
I want it shorter.
481
00:46:46,637 --> 00:46:48,888
It's prettier beIow the knee.
482
00:46:50,390 --> 00:46:54,060
I'm the one wearing it,
and I want it shorter.
483
00:46:55,979 --> 00:46:57,480
Let me do it.
484
00:46:57,564 --> 00:47:00,233
A real muIe.
I can't do a thing with her.
485
00:47:26,176 --> 00:47:28,135
lt's pretty creepy out here.
486
00:47:28,220 --> 00:47:31,389
l think so, at Ieast.
I feel really uneasy.
487
00:47:33,100 --> 00:47:34,851
You're wrong.
It's great out here.
488
00:47:35,519 --> 00:47:37,436
You can't even see the road.
489
00:47:38,355 --> 00:47:41,190
I hope we Iose our way
and never get out,
490
00:47:41,692 --> 00:47:43,693
like in an ancient Iegend.
491
00:47:43,777 --> 00:47:45,653
Good idea.
492
00:48:30,240 --> 00:48:33,075
l've set my heart to rot away
493
00:48:33,160 --> 00:48:37,121
On the windowsill
494
00:48:37,456 --> 00:48:40,166
l trust in a future day
495
00:48:40,500 --> 00:48:43,502
The crows may come
l hope they will
496
00:48:43,587 --> 00:48:46,422
With their beaks so fleet
497
00:48:46,506 --> 00:48:50,176
They will peck away
498
00:48:50,260 --> 00:48:53,262
At this lump of raw meat
499
00:48:53,347 --> 00:48:56,474
O'er which you thought you held sway
500
00:48:56,558 --> 00:48:59,393
l've set my heart to rot away
501
00:48:59,478 --> 00:49:03,606
On the windowsill
502
00:49:03,690 --> 00:49:06,525
For the joyless joy of the day
503
00:49:06,610 --> 00:49:09,612
My worries fall still
504
00:49:10,447 --> 00:49:13,366
lf you see the flock
505
00:49:13,450 --> 00:49:16,702
Of crows fighting o'er it
506
00:49:16,787 --> 00:49:19,497
Throw them not a rock
507
00:49:19,581 --> 00:49:22,833
For l am worth not a bit
508
00:49:22,918 --> 00:49:25,544
l've set my heart to rot away
509
00:49:25,629 --> 00:49:29,590
On the windowsill
510
00:49:29,675 --> 00:49:32,468
l trust in a future day
511
00:49:32,552 --> 00:49:35,972
When the crows come, if they will
512
00:49:36,056 --> 00:49:38,808
With their beaks so fleet
513
00:49:38,892 --> 00:49:42,353
They will peck away
514
00:49:42,437 --> 00:49:45,272
At this lump of raw meat
515
00:49:45,357 --> 00:49:48,567
O'er which you thought you held sway
516
00:51:39,596 --> 00:51:41,097
Slut.
517
00:51:59,282 --> 00:52:01,951
No one would think we're sisters.
518
00:52:05,622 --> 00:52:08,958
lt's true.
We don't take after anyone.
519
00:52:14,840 --> 00:52:17,341
It's like we're born of ourseIves.
520
00:52:18,343 --> 00:52:23,222
lt's funny. We really have
nothing in common. Look at you.
521
00:52:25,559 --> 00:52:27,434
You have small, hard eyes,
522
00:52:28,562 --> 00:52:30,521
while mine are hazy.
523
00:52:33,859 --> 00:52:36,193
But when I look deep into your eyes,
524
00:52:37,154 --> 00:52:39,697
it makes me feeI like I belong,
525
00:52:40,365 --> 00:52:42,575
as if they were my eyes.
526
00:52:45,412 --> 00:52:47,955
I feel the same thing.
527
00:52:49,249 --> 00:52:51,584
That's why we're sisters.
528
00:52:51,668 --> 00:52:55,004
When l hate you,
I look at you and then l can't.
529
00:52:57,174 --> 00:53:00,342
It's like hating part of myseIf.
530
00:53:01,011 --> 00:53:04,430
That's why I loathe you so violently,
531
00:53:05,932 --> 00:53:08,767
because you ought to be like me.
532
00:53:09,436 --> 00:53:13,898
But at times l have the feeIing
you're the exact opposite.
533
00:53:13,982 --> 00:53:15,816
I feel that too.
534
00:53:20,488 --> 00:53:24,491
That's why you make me angrier
than anyone else.
535
00:53:27,996 --> 00:53:29,955
I don't let you get away with anything.
536
00:53:31,625 --> 00:53:35,794
You have no rights,
whereas I have a say in your Iife.
537
00:53:37,047 --> 00:53:40,341
We hate each other
because we're raised as rivaIs.
538
00:53:40,842 --> 00:53:43,260
It's Dad and Mom's fauIt.
539
00:53:43,345 --> 00:53:45,179
And yet it's not their fauIt.
540
00:53:45,889 --> 00:53:48,682
They think it's good,
that it stimulates us.
541
00:53:50,769 --> 00:53:53,520
l think you hated it
when l came along.
542
00:53:53,605 --> 00:53:55,105
l mean,
543
00:53:55,482 --> 00:53:58,901
when l was a baby,
you pIayed mommy with me.
544
00:53:59,736 --> 00:54:01,403
But when l got bigger -
545
00:54:01,488 --> 00:54:03,447
Fatter, you mean!
546
00:54:03,531 --> 00:54:05,366
Bitch.
547
00:54:06,034 --> 00:54:08,953
When I could start beIting you
for bossing me around,
548
00:54:10,121 --> 00:54:12,790
when you couIdn't play
mommy anymore,
549
00:54:12,874 --> 00:54:16,210
and when l caught up with you
language-wise too.
550
00:54:16,711 --> 00:54:19,338
Really? I don't remember that.
551
00:54:19,839 --> 00:54:22,549
Are you sure
you aren't making it up?
552
00:54:24,219 --> 00:54:26,637
No, I remember it realIy weII.
553
00:54:27,305 --> 00:54:32,184
The day your passion
for educating me ended
554
00:54:33,103 --> 00:54:37,940
was when we were in bed one evening,
in our pink twin beds,
555
00:54:38,525 --> 00:54:42,611
and for some reason you Iaunched
into a speech, bossing me around.
556
00:54:43,780 --> 00:54:46,615
And wham, l pounced on you.
557
00:54:47,284 --> 00:54:51,287
I was pleased because
you calIed Mom to complain
558
00:54:51,371 --> 00:54:55,874
that l'd pinched you reaIly hard,
and you had two big bruises.
559
00:54:57,711 --> 00:54:59,545
Since that day,
560
00:55:00,213 --> 00:55:02,715
the wind's gone out of your sails.
561
00:55:06,219 --> 00:55:08,887
You've never bossed me around again.
562
00:55:08,972 --> 00:55:11,473
I don't remember that at aII.
563
00:55:11,558 --> 00:55:13,517
I remember it perfectly.
564
00:55:14,894 --> 00:55:18,480
l was nice with you.
I'd wheel you in your stroIler
565
00:55:18,565 --> 00:55:21,066
and caIl myself Mommy Lelaine.
566
00:55:23,403 --> 00:55:26,071
- l hated that.
- You did?
567
00:55:47,510 --> 00:55:49,178
You have to admit, it's pretty unfair.
568
00:55:49,262 --> 00:55:53,098
You're alIowed to do things
two years sooner than l couId.
569
00:55:57,437 --> 00:56:00,022
Yes, l'm not denying that's unfair.
570
00:56:01,858 --> 00:56:04,943
If not, there's no advantage
in being second.
571
00:56:05,695 --> 00:56:10,783
Besides, so many peopIe don't bother
to remember which one's which
572
00:56:11,284 --> 00:56:15,120
since we have the same surname.
I mean, we're not aIike.
573
00:56:15,205 --> 00:56:17,539
That's for sure, we're not aIike!
574
00:56:17,624 --> 00:56:18,832
Bitch!
575
00:56:19,334 --> 00:56:21,835
I wasn't being mean.
576
00:56:26,716 --> 00:56:29,051
Want me to teIl you a secret?
577
00:56:46,861 --> 00:56:49,029
Fernando gave me this.
578
00:56:51,574 --> 00:56:53,409
It's an engagement ring.
579
00:56:55,078 --> 00:56:58,080
A mauve opal.
- He can't have given you that.
580
00:56:58,415 --> 00:56:59,915
You're out of your mind.
581
00:57:00,542 --> 00:57:01,875
There must be a catch.
582
00:57:01,960 --> 00:57:04,420
No. This way, we're engaged now.
583
00:57:05,171 --> 00:57:06,171
It's a pact.
584
00:57:07,340 --> 00:57:09,508
I need to get it fitted.
585
00:57:09,592 --> 00:57:13,095
- When did he give you that?
- In the dunes.
586
00:57:14,681 --> 00:57:18,350
Something's fishy.
I don't think you shouId have accepted.
587
00:57:18,435 --> 00:57:21,103
It's not right. It's too valuabIe.
588
00:57:21,187 --> 00:57:24,148
HoId on.
I didn't want some shitty ring!
589
00:57:24,232 --> 00:57:26,400
Where the heII did he get it?
590
00:57:26,484 --> 00:57:28,485
His grandmother Ieft it to him.
591
00:57:30,363 --> 00:57:34,199
I think I'm going
to give myseIf to him tonight.
592
00:57:34,742 --> 00:57:37,453
You use some reaIly
weird expressions.
593
00:57:37,537 --> 00:57:41,039
lf he uses a condom,
I'll let him go alI the way.
594
00:57:42,292 --> 00:57:43,959
Spare me the detaiIs, pIease.
595
00:57:46,796 --> 00:57:48,881
You have no idea how scared I am.
596
00:57:49,257 --> 00:57:51,633
StilI, l have to go
through it one day.
597
00:57:52,469 --> 00:57:55,304
So it may as weIl
be with someone l Iove.
598
00:57:59,142 --> 00:58:02,561
What do you think?
What do you suggest?
599
00:58:04,898 --> 00:58:08,358
ln any case, between
what you've aIready done and that,
600
00:58:08,443 --> 00:58:11,487
there's no moraI difference
in my opinion.
601
00:58:11,571 --> 00:58:13,655
There's a world of difference!
602
00:58:14,991 --> 00:58:17,826
PersonaIly, I want my first time
603
00:58:17,911 --> 00:58:19,912
to be with a boy l don't Iove.
604
00:58:20,580 --> 00:58:22,080
Because afterwards
605
00:58:22,916 --> 00:58:27,419
you realize he doesn't love you
or you don't Iove him, and you feel dumb.
606
00:58:28,296 --> 00:58:30,506
You'll see when you faIl in Iove.
607
00:58:31,216 --> 00:58:32,466
l doubt it.
608
00:58:33,593 --> 00:58:36,011
In any case, don't mind me.
609
00:58:36,095 --> 00:58:40,432
As long as you don't keep me awake,
you can go at it aIl night.
610
00:59:10,713 --> 00:59:12,214
Kiss me.
611
00:59:20,723 --> 00:59:22,391
I'm scared.
612
00:59:23,893 --> 00:59:26,061
Be gentIe.
- No.
613
00:59:26,145 --> 00:59:28,814
One hard push is best, then it's over.
614
00:59:29,816 --> 00:59:33,485
- No, gentIy.
- Trust me.
615
01:01:59,006 --> 01:02:01,341
Do audiences come to see you
616
01:02:01,426 --> 01:02:04,761
for kicks or what?
617
01:02:05,596 --> 01:02:08,306
No, not at all.
618
01:02:08,808 --> 01:02:10,767
Why not? Why?
619
01:02:10,852 --> 01:02:14,396
True, my show tackles sexual issues.
620
01:02:14,480 --> 01:02:17,065
There's no sex, that's different.
621
01:02:17,150 --> 01:02:19,985
Maybe l confuse
sex and sexual issues.
622
01:02:20,069 --> 01:02:24,906
It's an investigation
of sexual issues. That's all.
623
01:02:25,742 --> 01:02:28,827
lts a big problem in France.
624
01:02:29,328 --> 01:02:32,330
You have Bardot,
who is a sexual issue.
625
01:02:32,415 --> 01:02:35,083
No, she's a case, not an issue.
626
01:02:35,168 --> 01:02:37,627
She's a case, so she's an issue.
627
01:02:37,712 --> 01:02:41,339
You should read
what De Beauvoir wrote.
628
01:02:41,424 --> 01:02:44,342
She wrote some great things.
l Iove Bardot,
629
01:02:44,427 --> 01:02:46,261
but she's a sexual issue.
630
01:02:46,345 --> 01:02:49,139
So why do you investigate this issue?
631
01:02:49,223 --> 01:02:54,311
lt's a simple and obvious issue
that everyone can understand.
632
01:02:54,395 --> 01:02:57,439
lt's a very simple human issue.
633
01:02:57,523 --> 01:03:00,525
And no one is perfect on that level.
634
01:03:00,610 --> 01:03:04,112
Things are more complicated
with other issues,
635
01:03:04,197 --> 01:03:06,782
given the confusion in the world.
636
01:03:06,866 --> 01:03:10,076
How about you?
How do you fall short on that level?
637
01:03:11,245 --> 01:03:12,746
I'm not saying.
638
01:03:20,630 --> 01:03:22,464
She's great, isn't she?
639
01:03:25,134 --> 01:03:29,095
I'Il never know the peopIe
I'd Iike to know. I was born too Iate.
640
01:03:36,979 --> 01:03:39,815
Excuse me.
Is this the Pingot home?
641
01:03:39,899 --> 01:03:42,526
Come now,
it's not a difficuIt question.
642
01:03:42,610 --> 01:03:45,612
StiIl, I suppose it's stupid
to expect an answer.
643
01:03:45,696 --> 01:03:48,073
In that case, I'Il come in.
644
01:03:49,492 --> 01:03:51,993
I'm Fernando's mother.
645
01:03:52,078 --> 01:03:54,871
I'm sorry.
I just waIked right in.
646
01:03:54,956 --> 01:03:57,791
Are you EIena's mother?
647
01:03:58,668 --> 01:04:02,254
Am l disturbing you.
- Not at all!
648
01:04:02,338 --> 01:04:05,590
The moss grows so fast
with aII this wet grass.
649
01:04:05,675 --> 01:04:10,512
This is very awkward, you see.
Very awkward indeed.
650
01:04:10,930 --> 01:04:13,598
No, not at alI. ReaIly.
651
01:04:15,268 --> 01:04:18,937
It's an awkward situation.
652
01:04:19,021 --> 01:04:20,689
- Not at alI.
- l'm bothering you.
653
01:04:20,773 --> 01:04:24,484
No. l reaIly must compliment you.
Your son is -
654
01:04:26,821 --> 01:04:29,489
It's an awkward situation.
655
01:04:29,574 --> 01:04:32,617
I don't know where to begin.
656
01:04:34,036 --> 01:04:35,954
You know, every summer,
657
01:04:36,038 --> 01:04:40,083
I always bring
a few vaIuable jeweIs aIong.
658
01:04:41,252 --> 01:04:45,922
Some precious,
others just costume jeweIry, you see.
659
01:04:47,091 --> 01:04:49,301
I don't check on them every day.
660
01:04:49,385 --> 01:04:52,345
Trouble is, they're memories.
661
01:04:52,430 --> 01:04:55,390
Rings represent the men
662
01:04:55,474 --> 01:04:58,643
whom you managed
to make understand
663
01:04:58,728 --> 01:05:02,898
that they should
offer them to you, you see?
664
01:05:02,982 --> 01:05:04,441
I don't understand.
665
01:05:04,525 --> 01:05:07,444
Besides, it's totalIy ridicuIous
666
01:05:07,528 --> 01:05:12,866
to give such a valuabIe ring
to some young girl
667
01:05:12,950 --> 01:05:16,036
whom you just happen to meet
668
01:05:16,120 --> 01:05:17,579
on vacation.
669
01:05:17,663 --> 01:05:19,331
It's totally absurd!
670
01:05:19,415 --> 01:05:21,416
What ring? What do you mean?
671
01:05:21,500 --> 01:05:24,502
My mauve opaI.
672
01:05:25,004 --> 01:05:30,592
I don't understand how she could have
accepted it just Iike that.
673
01:05:30,676 --> 01:05:35,472
My son is too young to dispose
of my property. I'm not dead yet!
674
01:05:35,556 --> 01:05:38,391
And I don't intend to die!
675
01:05:39,185 --> 01:05:43,855
I don't understand any of this,
but my daughter's not Iike that.
676
01:05:54,200 --> 01:05:56,534
There you are.
Where's your sister?
677
01:05:57,244 --> 01:05:58,912
I'm not her keeper.
678
01:05:59,830 --> 01:06:01,456
You're crazy.
679
01:06:01,540 --> 01:06:06,044
You're always ready to back her up
when she screws up, aren't you?
680
01:06:06,128 --> 01:06:09,130
- You're crazy.
- Don't pretend you don't know.
681
01:06:09,215 --> 01:06:12,050
She has a ring
that belongs to this lady.
682
01:06:12,760 --> 01:06:16,096
- CouIdn't your son come himseIf?
- Stop it.
683
01:06:32,488 --> 01:06:35,657
- You're leaving?
- We have to go home one day.
684
01:06:35,741 --> 01:06:38,076
- You didn't stay long.
- That's Iife.
685
01:06:41,330 --> 01:06:43,832
Can we have some music on?
686
01:06:58,514 --> 01:07:00,348
I didn't do anything.
687
01:07:01,350 --> 01:07:04,686
I get yeIled at because of her.
688
01:07:08,691 --> 01:07:11,192
And my vacation's been wrecked.
689
01:08:45,788 --> 01:08:48,289
Your father wants
to have you examined.
690
01:08:54,463 --> 01:08:56,673
How about a police report too?
691
01:08:57,633 --> 01:08:59,926
Published in the papers?
692
01:09:00,970 --> 01:09:03,847
He can't.
- Oh, yes, he can, my girI.
693
01:09:03,931 --> 01:09:06,266
You should have
thought of that first!
694
01:09:07,935 --> 01:09:10,228
I suppose you never had a first time?
695
01:09:10,896 --> 01:09:13,398
Did you ask your dad's permission?
696
01:09:13,482 --> 01:09:15,233
This isn't about me.
697
01:09:18,737 --> 01:09:20,572
l'm sick of it.
698
01:09:21,365 --> 01:09:24,742
Stop this pIayacting!
I'm sick of you sniveIing!
699
01:09:25,411 --> 01:09:27,203
I can't help crying.
700
01:09:27,288 --> 01:09:29,622
WelI, cry in siIence, then.
701
01:09:33,043 --> 01:09:34,711
Mom.
702
01:09:36,505 --> 01:09:40,175
Stop the car, pIease.
I feel sick.
703
01:09:52,521 --> 01:09:54,355
Look at the bitch.
704
01:09:55,274 --> 01:09:58,109
She's pleased with herseIf!
- Shut up.
705
01:09:59,111 --> 01:10:00,778
I hate her.
706
01:10:02,281 --> 01:10:04,282
I wish she'd die.
707
01:10:12,583 --> 01:10:14,792
I don't care.
l'lI die with her.
708
01:10:14,877 --> 01:10:16,711
Speak for yourseIf.
709
01:10:19,798 --> 01:10:21,966
I don't want to die.
710
01:10:23,302 --> 01:10:25,386
No danger of that.
711
01:10:26,222 --> 01:10:28,431
You're not in the dead man's seat.
712
01:10:37,441 --> 01:10:39,609
Turn that down! lt's horribIe!
713
01:10:40,277 --> 01:10:43,446
l'm driving.
I need to keep myseIf company.
714
01:11:53,142 --> 01:11:55,476
People are pigs.
715
01:11:55,561 --> 01:11:57,228
Typical French.
716
01:12:01,650 --> 01:12:04,152
We have enough to be ashamed of.
717
01:12:19,835 --> 01:12:22,170
You're eating again?
718
01:12:48,697 --> 01:12:50,198
Mom, that's terribIe!
719
01:12:50,282 --> 01:12:52,158
Look who's taIking!
720
01:15:29,358 --> 01:15:31,317
I'm worn out.
721
01:15:32,819 --> 01:15:34,695
I need to sleep a bit.
722
01:15:53,549 --> 01:15:55,466
I have to pee.
723
01:17:33,482 --> 01:17:35,816
You think she told dad everything
724
01:17:36,485 --> 01:17:38,402
and that he'lI have me examined?
725
01:17:42,074 --> 01:17:43,658
I don't know.
726
01:17:44,326 --> 01:17:47,411
lt's sick that peopIe
think it's their business.
727
01:17:48,080 --> 01:17:50,247
It's sick being a virgin.
728
01:17:52,751 --> 01:17:54,418
I'm scared.
729
01:18:00,092 --> 01:18:01,759
He's a real bastard
730
01:18:01,843 --> 01:18:04,679
to have made me think
we were getting engaged.
731
01:18:06,014 --> 01:18:08,849
And with his mother's ring, too.
732
01:18:10,686 --> 01:18:12,353
Stop thinking about it.
733
01:18:12,854 --> 01:18:14,522
Go to sleep.
734
01:18:16,692 --> 01:18:18,526
I can't stop thinking about it.
735
01:18:21,029 --> 01:18:22,863
He was the first.
736
01:18:24,199 --> 01:18:26,325
There'Il be plenty of others.
737
01:18:26,410 --> 01:18:29,245
You won't give them
such a hard time now.
738
01:18:33,917 --> 01:18:37,461
Maybe, but l can't stop
thinking about him.
739
01:18:38,130 --> 01:18:41,382
Go to sleep.
He's already forgotten you.
740
01:18:41,466 --> 01:18:42,967
You bitch.
741
01:18:43,051 --> 01:18:44,969
I'm just being honest with you.
742
01:18:46,304 --> 01:18:48,305
You deserve better.
743
01:18:48,974 --> 01:18:50,641
Now go to sIeep.
744
01:19:00,485 --> 01:19:02,820
Lock your door.
745
01:21:08,530 --> 01:21:10,698
You're not going to hurt me?
746
01:21:10,782 --> 01:21:12,283
Shut up!
747
01:23:32,007 --> 01:23:35,676
She was in the woods.
She says he didn't rape her.
748
01:23:35,760 --> 01:23:38,429
Don't believe me
if you don't want to.
50335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.