All language subtitles for Eyewitness.1981.720p.BluRay.x264-USURY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,298 --> 00:02:14,848 The winds are coming at you from the west at about three miles an hour. 2 00:02:14,926 --> 00:02:16,394 The barometer is steady, 3 00:02:16,470 --> 00:02:19,849 and it looks like more of the same for your Memorial Day weekend. 4 00:02:20,057 --> 00:02:23,277 Remember, if you're going to be out on the roads, folks, drive carefully. 5 00:02:23,393 --> 00:02:25,691 The life you save may be mine. 6 00:03:11,566 --> 00:03:12,943 Er, excuse me. 7 00:03:16,446 --> 00:03:18,494 Could I have a word with Mr Long? 8 00:03:41,304 --> 00:03:43,557 It won't take a minute, it's kind of important. 9 00:03:56,361 --> 00:03:57,658 - Hi. - So? 10 00:03:58,113 --> 00:04:00,411 It's about Aldo, Mr Long. Alan Mercer. 11 00:04:00,490 --> 00:04:01,491 Yes? 12 00:04:01,575 --> 00:04:06,581 I hate to bother you again but, you see, I think maybe you just misunderstood. 13 00:04:07,873 --> 00:04:09,295 He was not very nice. 14 00:04:09,833 --> 00:04:12,962 He gave an insult. And that I do not tolerate. 15 00:04:13,420 --> 00:04:16,594 Have a nice Memorial Day. Do not work too hard. 16 00:05:45,846 --> 00:05:46,847 Got off! 17 00:05:48,723 --> 00:05:49,724 Aah! 18 00:05:52,561 --> 00:05:54,655 Let go! Let go! 19 00:06:02,737 --> 00:06:04,284 Watch my glasses, Ralph. Watch 'em. 20 00:06:04,447 --> 00:06:06,666 Quiet, pipe down. My glasses! 21 00:06:08,660 --> 00:06:09,661 I'm tired tonight. 22 00:06:16,585 --> 00:06:17,837 C'mon. Get up there. 23 00:06:18,920 --> 00:06:19,921 Lie down. 24 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Lie down! 25 00:06:42,035 --> 00:06:44,579 What'd I tell you? Leave me alone. 26 00:06:45,633 --> 00:06:47,666 Ralph! Ralph. 27 00:06:48,283 --> 00:06:51,127 Get back, go on. Get back on the sofa. Ralph! 28 00:06:57,125 --> 00:06:59,674 The trouble with the Knicks is that too many of the players 29 00:06:59,753 --> 00:07:01,676 have Madison Avenue on their minds, 30 00:07:01,796 --> 00:07:04,174 and too few, Madison Square Garden. 31 00:07:04,466 --> 00:07:08,016 Until that changes, the most we can expect from them 32 00:07:08,261 --> 00:07:10,013 is nothing, John. 33 00:07:10,096 --> 00:07:13,475 All right, Bill. And what can we expect from Broadway? A new musical opened tonight, 34 00:07:13,558 --> 00:07:17,438 and here substituting for Terry Randall is our very own Tony, Tony Sokolow, 35 00:07:17,520 --> 00:07:18,692 to tell us all about it. 36 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 Tony. 37 00:07:20,065 --> 00:07:23,160 The musical is called Robin. Robin being Robin Hood. 38 00:07:23,360 --> 00:07:26,830 And if you think the Knicks are incompetent, you should see these merry men. 39 00:07:27,030 --> 00:07:30,330 In the great tradition of taking from the rich and giving to the poor, 40 00:07:30,408 --> 00:07:32,456 the producers of Robin did likewise. 41 00:07:32,577 --> 00:07:35,547 They took from their rich backers and gave to the poor. 42 00:07:35,747 --> 00:07:38,591 The poor in this case are the lyricist, very poor, 43 00:07:38,667 --> 00:07:40,468 the book writer, extremely poor, 44 00:07:40,543 --> 00:07:43,263 and the poorest of them all, their composer. 45 00:07:43,338 --> 00:07:47,434 The cast, like the Sherwood forest, were made of solid cardboard. 46 00:07:47,509 --> 00:07:51,514 The orchestra wisely stayed in the pits, where the whole show belonged. 47 00:07:51,596 --> 00:07:53,018 - John. - All right, thanks Tony. 48 00:07:53,139 --> 00:07:55,984 That's our report for the night, from all of us here at Channel 5 News. 49 00:07:56,059 --> 00:07:58,653 I'm John Rollin, thanks for being with us. We'll see you again tomorrow night. 50 00:09:50,256 --> 00:09:51,257 Bravo! 51 00:09:59,140 --> 00:10:00,608 Not really bad at all. 52 00:10:02,143 --> 00:10:04,066 Bravo. Bravo. 53 00:10:11,986 --> 00:10:15,866 Er, shortly after the Hungarian uprising. That was beautiful. 54 00:10:16,199 --> 00:10:17,200 Er... 55 00:10:18,576 --> 00:10:20,704 In the 1956 Olympic Games, 56 00:10:21,037 --> 00:10:24,132 the Hungarian water polo team defeated the Russian team. 57 00:10:24,499 --> 00:10:28,299 Khrushchev sent the Hungarians a telegram: 58 00:10:28,711 --> 00:10:31,840 "Congratulations on your splendid victory, stop. 59 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 "We are proud of you, stop. 60 00:10:34,676 --> 00:10:38,121 "Sugar, stop. Wheat, stop. Credit, stop." 61 00:10:41,766 --> 00:10:42,767 We... 62 00:10:44,102 --> 00:10:45,604 can't stop. 63 00:10:47,438 --> 00:10:50,408 Now, every time you see me I'm asking you for money. 64 00:10:50,942 --> 00:10:53,795 - This time... - Will be no exception. 65 00:10:54,696 --> 00:10:56,289 Unfortunately, 66 00:10:56,406 --> 00:10:58,079 money today 67 00:10:58,616 --> 00:11:00,038 buys freedom. 68 00:11:00,285 --> 00:11:05,462 And, as long as there are Jews who are held in bondage. 69 00:11:05,623 --> 00:11:07,125 And, as long as we 70 00:11:08,751 --> 00:11:11,379 can do something about it, 71 00:11:13,965 --> 00:11:15,217 we cannot stop. 72 00:11:16,634 --> 00:11:21,310 It is the irony of our time that we people without a country 73 00:11:21,764 --> 00:11:23,141 for so long 74 00:11:23,933 --> 00:11:25,901 have come to have so many countries. 75 00:11:26,769 --> 00:11:29,022 Russia gave us life. 76 00:11:29,439 --> 00:11:31,407 America gave us hope. 77 00:11:32,692 --> 00:11:34,114 And Israel 78 00:11:34,903 --> 00:11:36,576 gave us a reason to live. 79 00:11:38,114 --> 00:11:41,835 We are here to day to welcome Shlomo Kuprin. 80 00:11:41,951 --> 00:11:43,703 A Jew from Odessa 81 00:11:44,412 --> 00:11:47,165 on his way to Jerusalem through the city of New York. 82 00:11:47,707 --> 00:11:49,630 His plight is ours. 83 00:11:49,918 --> 00:11:52,171 His salvation is our salvation. 84 00:11:53,254 --> 00:11:54,551 And there are others... 85 00:11:54,839 --> 00:11:56,841 waiting at this very moment. 86 00:11:57,008 --> 00:11:58,555 The work must continue. 87 00:11:59,510 --> 00:12:01,512 We can be disappointed if we fail. 88 00:12:02,388 --> 00:12:04,390 But we'll be doomed 89 00:12:06,059 --> 00:12:07,902 if we don't try. 90 00:12:10,438 --> 00:12:11,439 Shlomo, 91 00:12:13,066 --> 00:12:14,318 welcome to freedom. 92 00:12:20,573 --> 00:12:23,918 # Hevenu Shalom Alechem 93 00:12:24,160 --> 00:12:27,881 # Hevenu Shalom Alechem 94 00:12:28,122 --> 00:12:31,626 # Hevenu Shalom Alechem 95 00:12:31,876 --> 00:12:35,346 # Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem 96 00:12:35,505 --> 00:12:38,725 # Hevenu Shalom Alechem 97 00:12:39,092 --> 00:12:42,062 # Hevenu Shalom Alechem 98 00:12:42,345 --> 00:12:45,565 # Hevenu Shalom Alechem 99 00:12:45,765 --> 00:12:49,486 # Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem # 100 00:13:01,489 --> 00:13:04,163 There was a young woman at the concert at my parents' house. 101 00:13:04,325 --> 00:13:05,668 Do you remember her? 102 00:13:06,661 --> 00:13:08,129 - Huh? - A little. 103 00:13:09,539 --> 00:13:10,631 What about her? 104 00:13:12,083 --> 00:13:14,336 I've never seen anyone so calm. 105 00:13:16,254 --> 00:13:20,430 It's like she had one decision to make, and that she had made it. 106 00:13:22,260 --> 00:13:23,261 Yeah. 107 00:13:25,430 --> 00:13:27,558 I like cars. 108 00:13:28,683 --> 00:13:31,732 We never took that trip across the country we talked about, did we? 109 00:13:32,020 --> 00:13:33,988 There's plenty of time. 110 00:13:34,230 --> 00:13:37,530 What would happen if we just went right now, huh? 111 00:13:38,651 --> 00:13:41,825 You would miss your plane, and I would miss my deadline. 112 00:13:42,071 --> 00:13:43,664 Would you really miss it? 113 00:13:46,659 --> 00:13:48,787 I guess we'll never know. 114 00:13:51,998 --> 00:13:54,751 Shame, huh, for two such smart people like you and me, 115 00:13:54,876 --> 00:13:57,004 never to know what it's like to run away? 116 00:14:15,938 --> 00:14:19,192 Why so worried? You've been called back before. 117 00:14:22,904 --> 00:14:24,827 I just don't want to go this time. 118 00:14:25,948 --> 00:14:27,916 Can't you get out of it, then? 119 00:14:31,621 --> 00:14:33,794 I could, but I can't. 120 00:14:43,674 --> 00:14:45,392 I wish I could. 121 00:14:59,649 --> 00:15:01,447 You're keeping something from me. 122 00:15:03,820 --> 00:15:05,322 A little. 123 00:16:21,355 --> 00:16:23,232 You're right behind me. 124 00:16:27,820 --> 00:16:31,074 - You're not supposed to be here. - Nobody saw me. 125 00:16:32,742 --> 00:16:35,666 Hey, bad day today, Daryll? 126 00:16:35,828 --> 00:16:38,001 You know what it's like around here on Fridays. 127 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 Huh, yeah! 128 00:16:40,124 --> 00:16:41,376 Hey, er... 129 00:16:41,709 --> 00:16:43,711 - Hey, by the way. - Yeah? 130 00:16:46,005 --> 00:16:49,805 Er, did you get a...? You get a chance to talk to Mr Long? 131 00:16:50,760 --> 00:16:51,761 I tried. 132 00:16:52,512 --> 00:16:54,685 His mind's made up. He says you insulted him. 133 00:16:54,805 --> 00:16:56,102 I insulted him? 134 00:16:56,557 --> 00:16:58,685 Is that what he said, I insulted him? 135 00:16:58,768 --> 00:17:01,772 Hey, c'mon, he flung the trash cans at my feet. 136 00:17:02,522 --> 00:17:05,241 He threw them down. The stuff spilled all over the floor. 137 00:17:05,399 --> 00:17:06,901 Maybe it was an accident. 138 00:17:07,068 --> 00:17:09,821 Yeah, well, maybe it was an accident that I kicked the shit back into his office. 139 00:17:10,905 --> 00:17:12,703 Slant-eyed little mother... 140 00:17:15,618 --> 00:17:18,792 Well, I tell you, man, it's some country that we're living in. 141 00:17:19,622 --> 00:17:22,171 Huh? Getting fired over a gook like that. 142 00:17:22,291 --> 00:17:25,340 - He's a tenant, Aldo. - Isn't that the shit? 143 00:17:26,921 --> 00:17:28,264 I'm asking you, man, 144 00:17:28,798 --> 00:17:30,391 for two years in Vietnam 145 00:17:30,675 --> 00:17:33,394 we clean up, we mop up after them. 146 00:17:33,636 --> 00:17:36,560 We come back to our own fucking country and they're here again. 147 00:17:37,181 --> 00:17:39,559 Huh, I'm asking ya, isn't that the goddam shit? 148 00:17:39,684 --> 00:17:40,856 You know what? It is. 149 00:17:41,060 --> 00:17:42,812 You know what else? It's just the way it is. 150 00:17:42,979 --> 00:17:43,980 Yeah? 151 00:17:44,313 --> 00:17:46,611 Well, what the hell did I shoot the Cong for? 152 00:17:49,543 --> 00:17:52,038 Hey, the Cong are all right. 153 00:17:52,113 --> 00:17:54,457 Least they stayed in their own country. 154 00:17:54,657 --> 00:17:56,625 It's our allies from the south. 155 00:17:56,951 --> 00:17:58,828 Hey, did you read the papers? 156 00:17:59,036 --> 00:18:03,633 You know that the old mayor of Saigon has opened a pizza parlour in the US, huh? 157 00:18:03,749 --> 00:18:05,717 Hey, a pizza parlour! 158 00:18:05,960 --> 00:18:08,054 Huh? I'm askin' ya. 159 00:18:14,510 --> 00:18:16,308 - Hey. - What? 160 00:18:16,554 --> 00:18:18,272 You think he's still here? 161 00:18:19,432 --> 00:18:20,558 Mr Long? 162 00:18:21,100 --> 00:18:23,819 Yeah. He's working late again, as usual. 163 00:18:29,483 --> 00:18:31,781 - I'll talk to him again... - No, no! 164 00:18:32,486 --> 00:18:33,738 To hell with it. 165 00:18:34,322 --> 00:18:36,040 I can't bring myself to apologise. 166 00:18:36,157 --> 00:18:38,876 I'm not about to ask a buddy to do my dirty work. Okay? 167 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 Yeah. 168 00:18:40,995 --> 00:18:43,168 "Buddy", nothin'. 169 00:18:43,331 --> 00:18:45,049 Brother-in-law, huh? 170 00:18:46,709 --> 00:18:48,711 Man, Linda is crazy about you. 171 00:18:49,170 --> 00:18:50,592 She's some girl, huh? 172 00:18:51,714 --> 00:18:53,356 Right? 173 00:18:53,758 --> 00:18:55,760 - Sure. - And our deal is still on, right? 174 00:18:55,968 --> 00:18:56,969 Sure. 175 00:18:57,094 --> 00:18:58,095 All right. 176 00:19:00,806 --> 00:19:02,353 Right. 177 00:20:15,005 --> 00:20:16,427 I have to lock up now. 178 00:20:18,342 --> 00:20:19,434 Mr Long? 179 00:21:32,333 --> 00:21:33,630 Oh, no! 180 00:21:57,274 --> 00:21:59,948 Mr Long worked late most of the time. 181 00:22:00,194 --> 00:22:02,617 Not this late, however. When I left the building I thought... 182 00:22:02,696 --> 00:22:03,993 What time was that? 183 00:22:04,532 --> 00:22:07,126 One a.m., as always. I assumed the building was empty. 184 00:22:08,244 --> 00:22:10,246 You didn't hear anything? 185 00:22:11,205 --> 00:22:12,923 Yeah, get the door, will ya...? 186 00:22:13,040 --> 00:22:14,508 Nothing, sir. 187 00:22:14,875 --> 00:22:16,752 My name is Lieutenant Black. 188 00:22:18,212 --> 00:22:19,885 That should be easy to remember, huh? 189 00:22:22,341 --> 00:22:23,342 Hmm. 190 00:22:23,759 --> 00:22:24,885 You a vet? 191 00:22:25,427 --> 00:22:26,394 Yes. 192 00:22:26,887 --> 00:22:28,764 Do you know Alan Mercer? 193 00:22:29,056 --> 00:22:30,057 Aldo, sure. 194 00:22:30,683 --> 00:22:34,233 We met in Vietnam and we've been buddies ever since. 195 00:22:35,437 --> 00:22:36,530 Both of you Marines? 196 00:22:36,605 --> 00:22:38,403 No, ex-Marines. 197 00:22:40,734 --> 00:22:44,784 Did you know Long when, er, you were in Vietnam? 198 00:22:46,073 --> 00:22:48,041 No, but I did know of him. 199 00:22:48,409 --> 00:22:49,786 Everybody did. 200 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Erm... 201 00:22:55,165 --> 00:22:56,926 Both sides thought he was working for them. 202 00:22:57,001 --> 00:22:59,379 He bought and sold everything, including information. 203 00:22:59,753 --> 00:23:01,721 And got paid by everybody involved. 204 00:23:01,839 --> 00:23:04,513 Even the Russians were paying him to snoop on their own allies. 205 00:23:07,303 --> 00:23:08,976 At least, that's how the rumour went. 206 00:23:12,474 --> 00:23:15,728 I'd think if that were true you'd have a grudge a mile long. 207 00:23:15,853 --> 00:23:18,777 I would think you would, too. It wasn't just my country, was it? 208 00:23:23,068 --> 00:23:24,570 Why was Aldo fired? 209 00:23:28,824 --> 00:23:29,825 Erm... 210 00:23:32,036 --> 00:23:34,130 Did he ever show up here after he was dismissed? 211 00:23:34,330 --> 00:23:35,582 Not that I know of. 212 00:23:38,918 --> 00:23:40,261 Are you working tonight? 213 00:23:40,419 --> 00:23:42,296 Yeah, I expect to. 214 00:23:43,756 --> 00:23:45,724 Well, you better go home and get some sleep. 215 00:23:48,218 --> 00:23:50,562 Looks like you didn't sleep much last night. 216 00:23:51,972 --> 00:23:52,973 It was hot. 217 00:23:53,557 --> 00:23:55,935 It's gonna get hotter, they say. 218 00:24:23,712 --> 00:24:24,713 Alan Mercer? 219 00:24:26,340 --> 00:24:27,341 Yes. 220 00:24:29,343 --> 00:24:30,560 Lieutenant Jacobs. 221 00:24:32,513 --> 00:24:33,639 Lieutenant Black. 222 00:24:36,684 --> 00:24:38,357 Should be pretty easy to remember. 223 00:25:06,505 --> 00:25:07,472 Hi. 224 00:25:26,817 --> 00:25:27,818 Hi. 225 00:25:29,236 --> 00:25:32,581 Er, Lieutenant Black told me I'm supposed to talk to reporters. 226 00:25:33,991 --> 00:25:35,538 And I guess you're it. 227 00:25:37,995 --> 00:25:40,089 I'm the night janitor in the building here. 228 00:25:43,959 --> 00:25:47,463 We'll meet you on the north side of the building. Okay? 229 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 Now? 230 00:25:48,964 --> 00:25:49,965 Great. 231 00:26:22,539 --> 00:26:24,962 We're gonna film this. You don't mind the camera, do you? 232 00:26:25,042 --> 00:26:26,043 No. 233 00:26:27,127 --> 00:26:28,137 - This good? - Yeah, that's great. 234 00:26:28,212 --> 00:26:30,010 You work the night shift you said? 235 00:26:30,172 --> 00:26:31,173 Yeah, I'm the night... 236 00:26:31,298 --> 00:26:34,518 Murphy, give me a two shot and then it gets interesting, you know. 237 00:26:35,135 --> 00:26:36,136 Okay? 238 00:26:36,595 --> 00:26:37,892 You're beautiful. 239 00:26:38,013 --> 00:26:39,106 - Thank you. - That's okay. 240 00:26:39,181 --> 00:26:40,182 Erm... 241 00:26:40,265 --> 00:26:43,444 We're here with a man who works the night shift as a maintainance supervisor... 242 00:26:43,519 --> 00:26:45,271 I'm really just a janitor. 243 00:26:46,313 --> 00:26:48,407 In the building where Nien Long was killed. 244 00:26:48,565 --> 00:26:49,566 What's your name? 245 00:26:49,775 --> 00:26:52,779 Erm, my name is Daryll Deever. I've had this job for about two years. 246 00:26:52,903 --> 00:26:55,998 It's a nice job, it's quiet. Nobody to push me around. 247 00:26:56,073 --> 00:26:57,450 I'm on my own, I like that. 248 00:26:57,533 --> 00:26:59,626 Erm, I'm thirty years old, I have a dog, a motorcycle 249 00:26:59,701 --> 00:27:02,295 and a pretty nice apartment. I can do most things except dance. 250 00:27:02,371 --> 00:27:05,215 I cannot dance, because of what happened to me at the prom... 251 00:27:05,332 --> 00:27:07,881 Thanks for that rather lengthy introduction. 252 00:27:08,001 --> 00:27:10,129 I cut it short, actually. There's a lot more to me. 253 00:27:10,212 --> 00:27:12,590 - Well, some other time, perhaps. - How about tomorrow? 254 00:27:12,881 --> 00:27:14,929 What do you know about the murder of Mr Long? 255 00:27:15,300 --> 00:27:16,847 Nothing. I just found out about it. 256 00:27:18,387 --> 00:27:20,185 Then why are we having this interview? 257 00:27:20,264 --> 00:27:23,814 Since you asked me, I'll tell you. I have had a crush on you for about two years. 258 00:27:23,892 --> 00:27:27,271 I haven't been faithful to you, but I doubt that you've been faithful to me. 259 00:27:27,396 --> 00:27:28,898 All that can change. 260 00:27:30,607 --> 00:27:31,608 Cut. 261 00:27:32,025 --> 00:27:33,151 - Cut. - That it? 262 00:27:33,235 --> 00:27:35,704 - Yes, unless you left something out. - I did. 263 00:27:35,821 --> 00:27:38,620 Wait a minute. Wait, wait. Are you rolling? Okay. 264 00:27:39,116 --> 00:27:40,117 - Are you ready? - Yes 265 00:27:40,200 --> 00:27:43,420 I would really like to see you again. I would just love it. 266 00:27:46,039 --> 00:27:50,135 Look, I'm really busy, and since you don't seem to know anything... 267 00:27:50,210 --> 00:27:51,302 What if I did? 268 00:27:53,589 --> 00:27:54,761 All right, what? 269 00:27:56,175 --> 00:27:57,176 Erm... 270 00:27:57,759 --> 00:27:58,885 Tell me. 271 00:28:00,095 --> 00:28:01,096 Tell me. 272 00:28:03,348 --> 00:28:05,021 Maybe I'll see you again. 273 00:28:21,992 --> 00:28:23,289 Hey, Daryll. 274 00:28:24,912 --> 00:28:25,913 Daryll! 275 00:28:27,664 --> 00:28:29,917 You killed the bastard, huh Daryll? It was you, right? 276 00:28:30,000 --> 00:28:31,844 - Don't, all right. - Somebody got him, man. 277 00:28:31,919 --> 00:28:34,593 And whoever it was deserves a medal. A medal. 278 00:28:34,671 --> 00:28:36,514 It's a good thing I was at Linda's last night. 279 00:28:36,590 --> 00:28:38,263 They thought it was me, the cops. 280 00:28:38,342 --> 00:28:40,060 That Mr Black one, especially. 281 00:28:41,595 --> 00:28:44,815 Long is an international figure, is the FBI being called in? 282 00:28:44,890 --> 00:28:45,891 Not by me. 283 00:28:45,974 --> 00:28:47,359 - Do you suspect revenge...? - No comment. 284 00:28:47,434 --> 00:28:49,528 Will there be a press conference? 285 00:28:49,603 --> 00:28:52,322 He was robbed. He was killed. That's all we know. 286 00:28:52,397 --> 00:28:54,445 - When are you gonna make a statement? - This was it. 287 00:28:54,900 --> 00:28:56,034 Come on, 288 00:28:56,109 --> 00:28:57,952 aren't you sort of glad he got it, huh? 289 00:28:58,028 --> 00:28:59,996 Sort of? Just a little bit, huh? 290 00:29:14,711 --> 00:29:17,556 Oh, by the way, there's a big poker game at Harry's tonight. 291 00:29:17,631 --> 00:29:20,259 Think you could lend me fifty? I'm feeling real lucky today. 292 00:29:20,342 --> 00:29:21,889 I'm feeling real lucky. 293 00:29:23,428 --> 00:29:24,680 Does that mean 'yes'? 294 00:29:25,764 --> 00:29:27,016 - This means 'yes'. - Yes. 295 00:29:27,140 --> 00:29:28,608 - All right. - Fifty... 296 00:29:39,945 --> 00:29:43,916 I would love to see you again. I would really love it. 297 00:29:44,366 --> 00:29:47,370 Look, I'm really busy, and since you don't seem to know anything... 298 00:29:47,494 --> 00:29:48,495 What if I did? 299 00:29:51,748 --> 00:29:53,216 Maybe I... 300 00:29:58,422 --> 00:29:59,844 I think you're right. 301 00:30:00,924 --> 00:30:04,645 He's hiding something. And I know just the girl to get it out of him 302 00:30:46,970 --> 00:30:47,971 Hello. 303 00:30:50,265 --> 00:30:52,984 - I, er... - Do you wanna lift? 304 00:30:53,352 --> 00:30:56,071 No, no, a cab is bound to come along. 305 00:31:32,724 --> 00:31:35,147 Say, your floors need buffing, or... 306 00:31:36,478 --> 00:31:37,695 something? 307 00:31:38,688 --> 00:31:39,689 No. 308 00:31:40,273 --> 00:31:41,616 I'm real good. 309 00:31:42,150 --> 00:31:43,242 A pro. 310 00:31:43,568 --> 00:31:45,411 First, I strip the old wax. 311 00:31:46,822 --> 00:31:50,122 Then I lay down an even, smooth coat. 312 00:31:52,411 --> 00:31:54,539 Then I buff it and buff it. 313 00:31:58,208 --> 00:31:59,380 Gently. 314 00:32:02,796 --> 00:32:03,968 Slowly. 315 00:32:08,927 --> 00:32:10,395 Till it beams. 316 00:32:16,435 --> 00:32:17,687 Any time. 317 00:32:19,479 --> 00:32:20,480 Hmm. 318 00:32:25,402 --> 00:32:27,404 I'm not much for housekeeping. 319 00:32:29,030 --> 00:32:30,373 I'm a reporter. 320 00:32:30,991 --> 00:32:32,584 My story comes first. 321 00:32:33,034 --> 00:32:34,456 What comes second? 322 00:32:34,536 --> 00:32:37,085 Mmm, that depends how good the story is. 323 00:32:38,123 --> 00:32:40,922 The curse of being Irish, women just love me for my stories. 324 00:32:41,042 --> 00:32:42,794 You got any free time? 325 00:32:43,837 --> 00:32:45,760 - "Free"? - Some time? 326 00:32:47,340 --> 00:32:48,341 No. 327 00:32:49,176 --> 00:32:51,099 Well, Thursdays. 328 00:32:52,220 --> 00:32:54,723 No, I go horseback riding Thursdays. 329 00:32:55,807 --> 00:32:56,979 I guess not. 330 00:33:03,315 --> 00:33:04,316 Ah! 331 00:33:14,743 --> 00:33:15,960 Look, we're serious. 332 00:33:16,077 --> 00:33:19,627 Sports are real big, Mr Deever, they got what's called growth potential. 333 00:33:19,706 --> 00:33:23,210 Yeah, but you guys don't. What you guys got is a lot of bullshit. 334 00:33:23,293 --> 00:33:24,136 - No! - Yeah. 335 00:33:24,211 --> 00:33:25,383 Look, look... 336 00:33:25,504 --> 00:33:27,848 You and Daryll, you're gonna open up a sporting goods store. 337 00:33:27,923 --> 00:33:31,017 What kinda bullshit is that? You guys can't open a Christmas present. 338 00:33:31,092 --> 00:33:32,139 Hey, sure we will. 339 00:33:32,260 --> 00:33:34,513 I even quit my job to look for a good spot. 340 00:33:35,639 --> 00:33:38,563 Yeah, OK, now all we need to do is find some money and bingo. 341 00:33:38,642 --> 00:33:40,269 You got spots in your head, Aldo. 342 00:33:40,352 --> 00:33:42,070 - I got spots in my head! - All you need is money, 343 00:33:42,145 --> 00:33:43,738 - what kind of bullshit is that? - Ah, come on, Dad. 344 00:33:44,105 --> 00:33:46,073 Hey, don't "come on" me, Four-eyes, huh. 345 00:33:46,858 --> 00:33:49,532 If you're so smart, you got something out of that war. 346 00:33:49,611 --> 00:33:52,205 Gets his eyes screwed up, and get paid for it. 347 00:33:53,365 --> 00:33:56,665 Huh, all it would've taken was some form, he could now be getting his disability. 348 00:33:56,785 --> 00:33:58,753 I'm not disabled, Dad. Do you mind? 349 00:33:58,995 --> 00:34:02,499 I just think you're going through a phase, Mr Deever. Male menopause is just... 350 00:34:02,582 --> 00:34:04,960 - Ah, bullshit! - Linda! 351 00:34:08,129 --> 00:34:09,631 I can't take that. 352 00:34:09,798 --> 00:34:12,642 I simply cannot take that kind of language anymore. 353 00:34:18,390 --> 00:34:19,812 What, no dessert? 354 00:34:21,643 --> 00:34:22,644 Huh?! 355 00:34:25,939 --> 00:34:27,486 I don't need your help. 356 00:34:44,708 --> 00:34:47,803 And I keep losing everything. 357 00:34:48,795 --> 00:34:51,264 - You got the key to my place? - Sure. 358 00:34:52,090 --> 00:34:53,967 Mine was in my wallet. 359 00:34:54,342 --> 00:34:56,561 I lost my wallet! 360 00:34:58,138 --> 00:35:00,232 I'll give you back your keys. Calm down. 361 00:35:00,599 --> 00:35:03,853 If I could calm down I wouldn't be losing everything. 362 00:35:04,686 --> 00:35:08,532 You know, I read in this book it's very Freudian when you lose stuff. 363 00:35:09,482 --> 00:35:12,827 Maybe I'm going through a goddamn Freudian phase. 364 00:35:16,615 --> 00:35:18,875 Oh shit, I don't know, maybe it's something stupid 365 00:35:18,950 --> 00:35:21,499 like a vitamin deficiency or something... 366 00:35:26,708 --> 00:35:30,087 Aldo wasn't with me that night the guy got killed. 367 00:35:30,837 --> 00:35:35,434 I had to talk to these cops and tell them that he was, but he wasn't. 368 00:35:35,884 --> 00:35:37,101 Where was he? 369 00:35:38,887 --> 00:35:40,605 I don't know. 370 00:35:44,517 --> 00:35:48,442 It's just that you covered for him. He was probably just out walking around. 371 00:35:49,189 --> 00:35:50,190 Erm... 372 00:35:51,483 --> 00:35:54,407 He just looks like the perfect suspect. 373 00:35:56,404 --> 00:35:58,202 Aldo couldn't kill anybody. 374 00:35:59,991 --> 00:36:02,119 Even in the war he didn't do it. 375 00:36:02,327 --> 00:36:05,171 He's got all of this money all of a sudden, and... 376 00:36:05,747 --> 00:36:08,250 He said that he won it at Harry's. 377 00:36:10,794 --> 00:36:13,263 Oh, God, I hate to lie. 378 00:36:14,547 --> 00:36:16,595 Man, I really hate to lie. 379 00:36:28,770 --> 00:36:30,397 Yeah, I know. Me too. 380 00:36:41,491 --> 00:36:42,583 Woah, hey! 381 00:37:01,469 --> 00:37:03,471 Don't let it drop. You're gonna snap that thing. 382 00:37:09,394 --> 00:37:11,988 Wait, hold it, hold it. You got it? 383 00:37:13,773 --> 00:37:16,697 You know, you always think the guy in the glasses did it. 384 00:37:18,236 --> 00:37:20,330 And you always think the weird one's guilty. 385 00:37:21,531 --> 00:37:23,625 I looked at the weird one's war record. 386 00:37:24,451 --> 00:37:25,919 It's good for you out here. 387 00:37:27,704 --> 00:37:29,547 Aldo was court-marshalled. 388 00:37:29,789 --> 00:37:31,132 Cowardice. 389 00:37:32,625 --> 00:37:34,002 The case was dropped. 390 00:37:34,794 --> 00:37:36,922 They didn't want cowards in that war. 391 00:37:37,046 --> 00:37:39,765 Why does a weird coward make a good suspect? 392 00:37:40,258 --> 00:37:41,885 A hero's got nothing to prove. 393 00:37:43,052 --> 00:37:44,929 Deever was a decorated hero. 394 00:37:47,223 --> 00:37:50,022 Whoever killed Long is a hero in my book. 395 00:37:50,810 --> 00:37:53,359 My son died in that war, my good son. 396 00:37:57,192 --> 00:37:59,445 - You still got Bernie. - Bernie? 397 00:38:00,195 --> 00:38:01,947 Yeah, Bernie is Bernie. 398 00:38:05,408 --> 00:38:07,081 At least you got one. 399 00:38:44,447 --> 00:38:45,664 Hello! 400 00:38:45,990 --> 00:38:47,412 It must be Thursday. 401 00:38:48,159 --> 00:38:49,627 What a coincidence. 402 00:38:51,037 --> 00:38:52,584 Right? 403 00:39:12,892 --> 00:39:14,109 Come on! 404 00:39:32,287 --> 00:39:34,415 You got me there, lady, I can't do that. 405 00:39:37,599 --> 00:39:39,167 Woah. 406 00:39:43,506 --> 00:39:45,383 Does this count as a real date? 407 00:39:46,134 --> 00:39:50,389 No. It has to be a movie, theatre, dinner or dancing. 408 00:39:51,097 --> 00:39:53,566 Oh, yes, you do everything but dance. 409 00:39:54,851 --> 00:39:56,068 I could teach you. 410 00:39:59,105 --> 00:40:00,322 I tried once. 411 00:40:02,317 --> 00:40:05,366 The war in Vietnam was nothing compared to my first sock hop. 412 00:40:06,738 --> 00:40:11,414 It took me an hour, but I finally worked up enough nerve to ask this girl, 413 00:40:12,744 --> 00:40:14,838 Eleanora Zoldas, 414 00:40:16,039 --> 00:40:17,211 to dance. 415 00:40:17,457 --> 00:40:20,336 We start. In about ten seconds she stops. 416 00:40:20,460 --> 00:40:23,430 "Why did you ask me to dance if you don't know how?" 417 00:40:25,924 --> 00:40:27,972 Well, I just died. 418 00:40:29,385 --> 00:40:31,228 Remember how we used to "just die"? 419 00:40:35,183 --> 00:40:38,062 I went outside, I walked around for an hour. 420 00:40:38,269 --> 00:40:41,648 When I got back, the dance was over, and the gymn was closed. 421 00:40:41,898 --> 00:40:43,616 My shoes were inside. 422 00:40:44,067 --> 00:40:45,660 It started raining. 423 00:40:46,194 --> 00:40:49,038 I walked home in my socks, in the rain, 424 00:40:49,656 --> 00:40:51,249 cursing my life. 425 00:40:53,910 --> 00:40:57,130 I get in the house, my Dad roars from the bedroom, 426 00:40:57,288 --> 00:41:01,464 "So, you're finally home. All you think about is having fun." 427 00:41:23,648 --> 00:41:25,275 Watch out, he bites. 428 00:41:29,237 --> 00:41:30,489 Oh, yeah? 429 00:41:31,864 --> 00:41:33,866 You don't know who you're talking to. 430 00:41:36,077 --> 00:41:37,329 Come here. 431 00:41:37,954 --> 00:41:40,373 Wanna lie down? Wanna take a nap? 432 00:41:40,540 --> 00:41:41,917 D'you wanna take a nap? 433 00:41:42,083 --> 00:41:45,508 Come on, come on, come on, come on Ralph. 434 00:41:45,670 --> 00:41:47,263 Hey! 435 00:41:55,722 --> 00:41:57,440 You certainly have a way with horses. 436 00:41:58,725 --> 00:42:01,774 Animals and kids adore me. 437 00:42:07,608 --> 00:42:09,531 That just leaves the rest of the world. 438 00:42:11,654 --> 00:42:14,999 You were in the building when Long was killed, weren't you? 439 00:42:35,762 --> 00:42:36,809 Let's say I told you. 440 00:42:36,888 --> 00:42:38,185 Let's say you did. 441 00:42:38,264 --> 00:42:39,265 Okay. 442 00:42:39,348 --> 00:42:40,645 What happens then? 443 00:42:42,518 --> 00:42:43,610 Never can tell. 444 00:42:43,728 --> 00:42:49,155 People, they say, are brought closer together by the secrets they share. 445 00:42:52,195 --> 00:42:55,074 I just don't know why it's not good enough that I'm crazy about you. 446 00:42:55,156 --> 00:42:56,499 I am, you know. 447 00:42:57,825 --> 00:43:00,704 I've watched you, six days a week, for over six months. 448 00:43:00,787 --> 00:43:03,336 I've seen more of you than I have my family. 449 00:43:05,500 --> 00:43:06,672 I really like you. 450 00:43:10,546 --> 00:43:11,547 Isn't that enough? 451 00:43:12,757 --> 00:43:13,724 Say "yes". 452 00:43:14,342 --> 00:43:16,310 It would be if I could believe you. 453 00:43:16,427 --> 00:43:18,521 How can I make you believe me? 454 00:43:19,472 --> 00:43:20,769 By trusting me. 455 00:43:23,226 --> 00:43:24,352 Until then... 456 00:43:43,621 --> 00:43:44,747 My number. 457 00:43:50,211 --> 00:43:51,804 Don't you want my number? 458 00:43:52,213 --> 00:43:54,887 Oh, I've got your number, Mr Deever. 459 00:43:56,092 --> 00:43:58,936 You were in the building when Long was killed, weren't you? 460 00:44:00,346 --> 00:44:02,098 Let's say I told you. 461 00:44:02,515 --> 00:44:04,188 Let's say you did. 462 00:44:05,226 --> 00:44:06,694 What happens then? 463 00:44:08,396 --> 00:44:09,488 Never can tell. 464 00:44:09,605 --> 00:44:13,109 People, they say, are brought closer together by the sec... 465 00:44:54,901 --> 00:44:57,036 Hi, this is Tony Sokolow. 466 00:44:57,111 --> 00:44:59,409 I'm out at the moment, but if you leave a message... 467 00:45:00,531 --> 00:45:02,579 Er, hello, Antonia. 468 00:45:04,368 --> 00:45:07,212 First things first, I miss you. Erm... 469 00:45:08,456 --> 00:45:12,802 Although my job as a janitor is very satisfying, somehow it's not enough. 470 00:45:13,920 --> 00:45:16,673 Let's get together. I'll tell you some things you wanna know. 471 00:45:18,591 --> 00:45:20,138 I was there when it happened. 472 00:45:20,468 --> 00:45:21,845 And you know what? 473 00:45:22,136 --> 00:45:24,723 I'm still crazy about you. 474 00:45:46,035 --> 00:45:48,538 I've been talking to your parents. 475 00:45:49,872 --> 00:45:51,499 And they tell me... 476 00:45:53,042 --> 00:45:55,044 that you've become a specialist in murder. 477 00:45:56,254 --> 00:45:59,849 First, you murder a Broadway musical, and now you're investigating a murder. 478 00:46:00,591 --> 00:46:02,013 It's just a story. 479 00:46:02,510 --> 00:46:06,142 Ah-ha! You're keeping something from me. 480 00:46:08,349 --> 00:46:09,896 "A little." 481 00:46:10,685 --> 00:46:12,562 American women never forget. 482 00:46:13,771 --> 00:46:16,069 Do you feel more at home with Isreali women? 483 00:46:16,190 --> 00:46:17,533 No! 484 00:46:19,277 --> 00:46:20,278 No. 485 00:46:20,695 --> 00:46:23,039 But I did feel more at home, at home. 486 00:46:23,572 --> 00:46:26,200 It was wonderful to have a faith and cause 487 00:46:26,325 --> 00:46:28,919 in a world where, supposedly, neither exists. 488 00:46:33,207 --> 00:46:35,756 My mother used to give me lectures like that. 489 00:46:41,590 --> 00:46:43,843 Your mother loves you very much. 490 00:46:49,515 --> 00:46:50,767 I love you, too. 491 00:46:57,315 --> 00:46:58,316 Why? 492 00:46:58,983 --> 00:46:59,984 Why? 493 00:47:02,903 --> 00:47:05,281 Has anybody ever answered that question well? 494 00:47:16,417 --> 00:47:17,839 Let's see that again. 495 00:47:19,003 --> 00:47:20,630 ...had a knife on me, y'know. 496 00:47:21,047 --> 00:47:23,220 - And then, y'know, he pulls... - I want to go from the knife 497 00:47:23,507 --> 00:47:26,636 to the talking head. I think that would work better. 498 00:47:35,853 --> 00:47:38,481 ...had a knife. Knife's over there. 499 00:47:38,564 --> 00:47:41,317 I'm not even gonna touch it 'cause, you know, the cops, maybe they need a... 500 00:47:41,400 --> 00:47:44,279 It's ridiculous, you know, I come out here to sell belts or whatever 501 00:47:44,570 --> 00:47:47,164 and you get assaulted like this in your own neighbourhood, you know. 502 00:47:47,239 --> 00:47:48,991 I mean, I'm gonna try some other place I think, 503 00:47:49,075 --> 00:47:50,998 'cause this is the second time this has happened to me 504 00:47:51,077 --> 00:47:53,705 in about a month. I mean, I didn't get cut last time or anything 505 00:47:53,788 --> 00:47:55,540 - but, y'know... - He cut you? Where? 506 00:47:55,664 --> 00:47:59,669 Right here, you know, it's bleeding. Somebody'll fix it up for me... 507 00:48:06,050 --> 00:48:07,051 Hello. 508 00:48:07,176 --> 00:48:08,598 Hello, Daryll? 509 00:48:08,969 --> 00:48:09,970 Hi. 510 00:48:10,846 --> 00:48:12,143 I got your message. 511 00:48:12,932 --> 00:48:14,980 Can you meet me tonight? 512 00:48:34,870 --> 00:48:36,543 - Miss Sokolow? - Yes. 513 00:48:36,664 --> 00:48:38,462 We would like to talk to you. 514 00:48:38,582 --> 00:48:39,674 Yes? What about? 515 00:48:39,917 --> 00:48:41,635 Please, come with us. 516 00:48:41,919 --> 00:48:45,549 - All we want is some information. - What is this? Who are you? 517 00:48:48,050 --> 00:48:51,395 After you answer our questions, we will answer yours. 518 00:48:51,470 --> 00:48:53,768 - You sure you got the right Sokolow? - Please. 519 00:49:11,323 --> 00:49:12,620 Daryll! 520 00:50:46,502 --> 00:50:48,504 Ralph, Ralph, not tonight. 521 00:50:49,755 --> 00:50:51,257 - I'm sorry. - It's all right. 522 00:50:51,590 --> 00:50:53,217 - I'm sorry - That's okay. 523 00:50:56,720 --> 00:50:59,269 Ralph, get over there. Get over there! 524 00:51:27,501 --> 00:51:30,050 - I can do that. - I know. 525 00:51:33,507 --> 00:51:34,759 But I want to. 526 00:51:36,093 --> 00:51:37,094 I'm sorry. 527 00:51:46,854 --> 00:51:49,152 They said they wanted some information. 528 00:51:52,401 --> 00:51:55,075 Everybody wants something from somebody. 529 00:51:57,906 --> 00:52:00,125 What do you want from me? 530 00:52:01,452 --> 00:52:03,170 Anything you got, Antonia. 531 00:52:03,245 --> 00:52:05,543 I've had apartments since I was eighteen years old, 532 00:52:05,623 --> 00:52:08,502 and this is the first time I've had exactly the woman I want in one of them, 533 00:52:08,584 --> 00:52:09,836 the very one. 534 00:52:15,549 --> 00:52:17,643 Boy, am I in love. 535 00:52:17,801 --> 00:52:21,681 You just come right out and say the corniest things, don't you? 536 00:52:22,890 --> 00:52:25,188 Sure do. What's worse is that I mean then. 537 00:52:27,645 --> 00:52:30,114 I'm afraid if I blink you might go away. 538 00:52:34,526 --> 00:52:35,903 Will you? 539 00:52:40,282 --> 00:52:41,625 Want some coffee? 540 00:52:42,201 --> 00:52:43,373 Please. 541 00:52:53,796 --> 00:52:56,265 Is that coffee to go, or to stay? 542 00:53:28,080 --> 00:53:29,297 Thank you. 543 00:53:38,549 --> 00:53:41,098 I hope you take it black, 'cause I don't have any milk. 544 00:53:46,974 --> 00:53:48,396 Black is fine. 545 00:54:05,534 --> 00:54:07,411 The luck of the Irish. 546 00:54:11,915 --> 00:54:14,338 I tell you right now, it's going to be wonderful. 547 00:54:33,771 --> 00:54:36,320 What do you do when you're not doing stories? 548 00:54:45,073 --> 00:54:46,245 I, er... 549 00:54:47,993 --> 00:54:49,495 I make up stuff. 550 00:54:51,121 --> 00:54:55,251 I'll interview some fat lady with a whole bunch of kids. 551 00:54:56,335 --> 00:54:57,678 A lottery winner. 552 00:54:59,046 --> 00:55:02,346 Then I'll go home and think how nice it would be to be fat and sloppy 553 00:55:02,424 --> 00:55:05,303 and have a whole bunch of kids who adore me. 554 00:55:07,763 --> 00:55:11,188 And then, I'll do a story on somebody who... 555 00:55:12,184 --> 00:55:15,563 devotes his whole life to helping others. And I... 556 00:55:16,939 --> 00:55:18,407 I wonder... 557 00:55:18,899 --> 00:55:21,652 what it would be like to have a cause. 558 00:55:22,486 --> 00:55:24,033 A calling. 559 00:55:25,155 --> 00:55:27,203 The rich daydream, too. 560 00:55:29,201 --> 00:55:31,078 You are rich, aren't you? 561 00:55:34,665 --> 00:55:36,463 - Very. - Hmm. 562 00:55:36,792 --> 00:55:37,884 Hmm. 563 00:55:39,002 --> 00:55:41,801 The rich always marry the rich. Why is that? 564 00:55:43,757 --> 00:55:46,260 That's the only people they know 565 00:55:46,927 --> 00:55:51,558 But what if this rich lady met this real nice guy? I mean... 566 00:55:53,725 --> 00:55:55,398 He's not poor, but.... 567 00:55:58,981 --> 00:56:00,449 What happens then? 568 00:56:04,778 --> 00:56:07,452 Then the rich lady would have to decide. 569 00:56:30,095 --> 00:56:32,848 I'm tired of following the schmuck around, let's get him. 570 00:56:34,433 --> 00:56:35,901 We got nothin' on him. 571 00:56:37,102 --> 00:56:38,649 Except that he's weird. 572 00:56:42,065 --> 00:56:43,988 What are you so nervous about? 573 00:56:45,903 --> 00:56:48,122 My retirement's coming up. I don't know... 574 00:56:49,281 --> 00:56:52,330 I'd like to get out without killing anyone. It's on my mind. 575 00:56:56,121 --> 00:56:59,375 I found a place, they got everything. The stock, you know. 576 00:56:59,458 --> 00:57:03,088 They're these old guys, they're retiring, and we get to keep the stock. 577 00:57:03,462 --> 00:57:06,011 It's a nice location, and the cream deal of all times. 578 00:57:06,131 --> 00:57:07,015 How much? 579 00:57:07,090 --> 00:57:08,637 They said they'll carry us. 580 00:57:08,717 --> 00:57:11,220 Look, we put down, like, you know, a down payment 581 00:57:11,345 --> 00:57:13,313 and make monthly instalments to them, right? 582 00:57:13,430 --> 00:57:16,559 At only fifteen per cent. That's great, you know, fifteen per cent. 583 00:57:16,683 --> 00:57:17,980 How much is the down payment? 584 00:57:18,185 --> 00:57:19,357 Fifty thousand. 585 00:57:19,519 --> 00:57:20,520 And you got fifty? 586 00:57:20,604 --> 00:57:22,402 Yeah, man, I told you I won big 587 00:57:22,481 --> 00:57:24,825 I talked to Harry, Aldo, he say he hasn't seen you in ages. 588 00:57:31,406 --> 00:57:32,407 He's lying. 589 00:57:32,491 --> 00:57:35,415 - You know Harry, he lies. - Oh, Aldo. 590 00:57:36,036 --> 00:57:39,882 Hey, I told Linda about the store. Man, she is thrilled. 591 00:57:39,998 --> 00:57:42,296 That girl cannot wait to become Mrs Deever. 592 00:57:42,376 --> 00:57:44,344 - Cannot wait! - She's awfully young, Aldo. 593 00:57:45,045 --> 00:57:47,472 What're you talkin' about, "young"? Young's good, man. 594 00:57:47,547 --> 00:57:50,801 Everybody wants 'em young. What're you talkin' about? 595 00:57:51,009 --> 00:57:53,182 I don't wanna marry Linda, Aldo. 596 00:57:53,929 --> 00:57:56,648 That's not the point, anyway. The point is you're in a lot of trouble. 597 00:57:56,723 --> 00:57:59,772 Listen, don't tell me what the fuckin' point is. 598 00:58:01,269 --> 00:58:03,146 Who you got, huh? 599 00:58:03,271 --> 00:58:05,399 I suppose you got somebody else. 600 00:58:05,482 --> 00:58:06,699 Is that it? 601 00:58:07,025 --> 00:58:08,777 I'm asking you, man, is that it? 602 00:58:08,860 --> 00:58:10,908 I was there when Long was killed, Aldo, I saw you. 603 00:58:11,029 --> 00:58:12,281 You traitor. 604 00:58:12,406 --> 00:58:14,454 First, you lead her on. Then, you lead me on. 605 00:58:14,533 --> 00:58:16,627 You're not watching the ball, Aldo, you're in a lot of trouble. 606 00:58:16,702 --> 00:58:18,500 You think I fucking don't know that? 607 00:58:19,162 --> 00:58:22,336 I wanna know who you got. Is it that TV woman? 608 00:58:22,541 --> 00:58:24,543 Is that who you got, the old TV personality? 609 00:58:24,626 --> 00:58:27,254 - I didn't tell her anything. - You think she cares about you? 610 00:58:28,088 --> 00:58:29,590 Is that what you think? 611 00:58:29,756 --> 00:58:31,099 She's just using you. 612 00:58:31,174 --> 00:58:34,144 You're a janitor, you asshole! 613 00:58:35,137 --> 00:58:37,515 You think a woman like that is... Oh, shit! 614 00:58:42,477 --> 00:58:44,650 And after all the plans we made. 615 00:58:44,938 --> 00:58:46,815 Huh, brother-in-law? 616 00:58:47,816 --> 00:58:49,659 You know what your problem is? 617 00:58:49,860 --> 00:58:51,533 You can't be trusted. 618 00:59:00,120 --> 00:59:01,337 Goddamn you, Aldo! 619 00:59:02,622 --> 00:59:04,249 Did you really kill Long? 620 00:59:10,005 --> 00:59:11,177 Aldo! 621 00:59:12,132 --> 00:59:13,600 Aldo, come here! 622 00:59:41,161 --> 00:59:44,586 When he was a kid, Aldo must have wanted to have been a suspect when he grew up. 623 01:00:01,723 --> 01:00:04,067 Don't tell anyone, but we're out of gas. 624 01:00:05,352 --> 01:00:06,604 What? 625 01:00:22,410 --> 01:00:24,913 Don't do that to me. That's the second time today. 626 01:00:24,996 --> 01:00:27,124 - Sorry. - Aldo burst in here like a madman. 627 01:00:27,207 --> 01:00:28,880 Do you know where he is now? 628 01:00:29,000 --> 01:00:31,094 He burst in, he burst out. 629 01:00:31,211 --> 01:00:32,963 He didn't say where he was going? 630 01:00:33,588 --> 01:00:35,682 He never says where he's going. 631 01:00:36,007 --> 01:00:37,759 Does he have any friends I don't know about? 632 01:00:38,844 --> 01:00:39,970 You're it. 633 01:00:41,555 --> 01:00:43,982 He thinks you're the most wonderful, talented... 634 01:00:44,057 --> 01:00:46,776 All right, all right. Why did he come here? What did he want? 635 01:00:48,687 --> 01:00:51,031 - He asked me stuff. - What kind of stuff? 636 01:00:52,107 --> 01:00:53,867 - Stuff, you know. - Oh, stuff the stuff! 637 01:00:53,942 --> 01:00:56,695 - Linda, tell me. It's important. - Yeah, I know, I know. 638 01:00:57,112 --> 01:00:58,614 But, it's hard, you know. 639 01:00:58,738 --> 01:01:01,491 I don't know anything, you're telling me nothing, you know, you know. 640 01:01:01,575 --> 01:01:03,577 Well, you know, he wanted to know, you know, 641 01:01:03,660 --> 01:01:06,129 the same old stuff, you know. 642 01:01:06,371 --> 01:01:09,124 "Hey, Linda, you crazy about him? I'm askin' ya." 643 01:01:11,960 --> 01:01:13,837 Wanted to know if I love you. 644 01:01:14,713 --> 01:01:15,965 So I told him. 645 01:01:17,090 --> 01:01:18,307 I said... 646 01:01:19,467 --> 01:01:20,764 I said, "No." 647 01:01:22,470 --> 01:01:25,899 And then he got all weird, started ranting around here and everything. 648 01:01:25,974 --> 01:01:28,068 Telling me it's all my fault. 649 01:01:29,686 --> 01:01:31,484 Oh God, I had to say "no". 650 01:01:32,731 --> 01:01:36,577 I gotta start being an honest person. I can't marry you, Daryll. 651 01:01:36,902 --> 01:01:38,449 I can't. 652 01:01:38,528 --> 01:01:39,871 It's all right. 653 01:01:39,946 --> 01:01:41,368 I can't marry you, either. 654 01:01:41,740 --> 01:01:44,869 God, I'm really sorry, 'cause you're so nice. 655 01:01:45,493 --> 01:01:46,494 But... 656 01:01:47,078 --> 01:01:49,797 Oh, God, Aldo had all these plans. 657 01:01:49,998 --> 01:01:51,420 You know. 658 01:01:52,375 --> 01:01:53,968 I don't know. 659 01:01:54,628 --> 01:01:57,302 I just don't love you. 660 01:01:57,422 --> 01:01:58,969 It's all right, I don't love you either. 661 01:01:59,090 --> 01:02:01,764 Oh, no, come on, you're just saying that to make me feel better. 662 01:02:01,843 --> 01:02:03,060 No. 663 01:02:03,386 --> 01:02:05,229 I swear, I really don't love you. 664 01:02:07,599 --> 01:02:08,976 Is that really true? 665 01:02:12,729 --> 01:02:14,072 I've never loved you. 666 01:02:14,439 --> 01:02:15,941 I've never loved you, either. 667 01:02:16,483 --> 01:02:18,156 So, you see. 668 01:02:20,904 --> 01:02:25,125 Oh boy, oh boy, oh boy, thank God! 669 01:02:25,742 --> 01:02:29,212 We don't have to be crazy about each other anymore. 670 01:02:30,664 --> 01:02:32,086 Linda, I've gotta go. 671 01:02:32,165 --> 01:02:34,884 If you see or hear from Aldo, tell him to stay put... 672 01:02:34,960 --> 01:02:36,462 - Yeah. - ...and call me... 673 01:02:36,544 --> 01:02:38,262 - Yeah. - ...you hear? 674 01:02:39,756 --> 01:02:42,680 - Is he in a lot of trouble? - Yes, over his head. 675 01:02:45,512 --> 01:02:48,766 - What if I did? - We didn't believe it, it's so... 676 01:02:49,891 --> 01:02:50,892 Maybe I... 677 01:02:53,061 --> 01:02:55,572 What's the story on this old lady getting kicked out of her building? 678 01:02:55,647 --> 01:02:57,445 They came and said, 679 01:02:58,483 --> 01:03:01,236 "Get out in a week, and take your things." 680 01:03:01,319 --> 01:03:02,787 We're under tonight. 681 01:03:03,071 --> 01:03:05,995 We need about one, one-and-a-half minutes 682 01:03:06,324 --> 01:03:09,794 If the Yankees win, we'll probably run some footage on 'em. 683 01:03:10,120 --> 01:03:11,121 If they lose... 684 01:03:11,204 --> 01:03:14,925 Well, I'll prepare a one-and-a-half minute version and a one minute version. 685 01:03:15,000 --> 01:03:16,047 Perfect. 686 01:03:17,294 --> 01:03:19,342 Anything new on that Deever guy? 687 01:03:20,338 --> 01:03:21,339 Zip. 688 01:03:27,470 --> 01:03:30,899 The landlord came and told us... 689 01:03:30,974 --> 01:03:32,901 - Are you ready? - ...that they were demolishing... 690 01:03:32,976 --> 01:03:36,401 I would love to see you again. I would really love it. 691 01:03:50,744 --> 01:03:54,544 It's like being a little girl again. The two of you talking in your own language. 692 01:03:54,664 --> 01:03:57,383 It is your language, too, but you would not learn it. 693 01:03:57,917 --> 01:04:00,921 I guess I used to like imagining what it was you were saying, Mother. 694 01:04:01,087 --> 01:04:03,010 I imagined wonderful things. 695 01:04:03,089 --> 01:04:04,591 Answer my question, Antonia. 696 01:04:04,924 --> 01:04:06,892 You were with that janitor. 697 01:04:07,177 --> 01:04:08,645 You spent the night with him. 698 01:04:09,429 --> 01:04:12,308 I was following a story. He knows who the killer is and... 699 01:04:12,432 --> 01:04:15,652 - And did he tell you? - No, he did not. 700 01:04:15,727 --> 01:04:17,695 He's taking advantage of you. 701 01:04:17,937 --> 01:04:19,189 He knows nothing. 702 01:04:23,360 --> 01:04:27,365 It is dangerous this kind of work you're doing. You should stop. 703 01:04:28,823 --> 01:04:30,040 Mother, 704 01:04:30,200 --> 01:04:36,424 you have an uncanny ability of asking me to do something I was going to do myself. 705 01:04:36,915 --> 01:04:42,263 The very things I wanted to do for you out of love, you turned into commands. 706 01:04:42,504 --> 01:04:45,804 Our timing has been off by split seconds. 707 01:04:45,882 --> 01:04:49,227 I came here to tell you I'm quitting my job. 708 01:04:50,345 --> 01:04:52,063 I'm going to marry Joseph. 709 01:04:53,098 --> 01:04:56,318 - That's wonderful news. - Oh, Tony! 710 01:04:57,519 --> 01:05:00,773 You're all we have. You must understand. 711 01:05:00,855 --> 01:05:03,483 We only want what is best for you. 712 01:05:03,733 --> 01:05:05,906 I want what is best for me, too, Mother. 713 01:05:05,985 --> 01:05:08,579 I wish you hadn't had me followed. That hurts. 714 01:05:08,655 --> 01:05:10,328 We did not. 715 01:05:12,784 --> 01:05:15,082 Then, how did you know where I was? 716 01:06:25,273 --> 01:06:26,069 No! 717 01:06:30,570 --> 01:06:31,571 Aldo? 718 01:06:41,706 --> 01:06:43,800 What the fuck were you doing in there? 719 01:06:43,875 --> 01:06:46,128 What the fuck do you think?! What the fuck are you doing in here? 720 01:06:46,211 --> 01:06:47,804 Ah, Jesus, it was habit! 721 01:06:48,046 --> 01:06:51,676 I saw the machine open, I pressed the button, it was habit. 722 01:06:52,592 --> 01:06:53,935 Okay? You okay? 723 01:06:54,594 --> 01:06:56,892 You coulda fucking killed me. 724 01:07:00,099 --> 01:07:01,942 Coulda broken my glasses, too. 725 01:07:03,102 --> 01:07:05,400 I have been looking for you everywhere. 726 01:07:08,441 --> 01:07:10,068 I'm in a lot of trouble, Daryll. 727 01:07:10,568 --> 01:07:12,954 I told you, damn it! Didn't I tell you? 728 01:07:13,029 --> 01:07:15,157 Yeah, I thought I'd hide out here. Okay? 729 01:07:15,240 --> 01:07:18,540 You know, I mean, like... See nobody'd think of looking for me here. Right? 730 01:07:19,619 --> 01:07:20,871 Shit! 731 01:07:23,540 --> 01:07:25,008 Daryll, I'm in a lot of trouble. 732 01:07:27,460 --> 01:07:28,928 Nothing's working out. 733 01:07:31,714 --> 01:07:32,966 I wanted... 734 01:07:33,758 --> 01:07:35,681 You and Linda to get married. 735 01:07:36,261 --> 01:07:38,263 You know, I wanted, like, a family. 736 01:07:40,932 --> 01:07:43,856 A place to go at Thanksgiving and Christmas, you know. 737 01:07:45,395 --> 01:07:46,897 Open the door... 738 01:07:47,605 --> 01:07:49,574 "Hey, here's Aldo!" 739 01:07:49,649 --> 01:07:52,698 You know, everybody glad to see me. For once! 740 01:07:53,570 --> 01:07:55,493 Yeah, but Aldo, goddammit... 741 01:07:57,824 --> 01:07:59,826 You don't kill a man for that. 742 01:08:05,039 --> 01:08:06,211 I didn't kill him. 743 01:08:06,291 --> 01:08:07,964 Come on, Aldo, it's too late for that! 744 01:08:10,211 --> 01:08:12,088 I appreciate you thinking I did. 745 01:08:14,465 --> 01:08:15,762 But I didn't. 746 01:08:17,135 --> 01:08:18,352 I couldn't. 747 01:08:21,681 --> 01:08:23,103 Then where'd you get the money? 748 01:08:24,017 --> 01:08:25,189 Loan sharks. 749 01:08:27,604 --> 01:08:31,575 I got twenty-five grand from these Italian kinda guys, y'know, from Brooklyn. 750 01:08:31,774 --> 01:08:35,028 And then I got another twenty-five grand from some other Italian guys in Jersey. 751 01:08:37,322 --> 01:08:38,699 And now they're after me. 752 01:08:40,658 --> 01:08:43,207 Why the hell did you let me think that you'd killed Long? 753 01:08:44,621 --> 01:08:46,248 I don't know. 754 01:08:53,421 --> 01:08:54,764 You know. 755 01:08:58,051 --> 01:09:00,349 I was always such a coward. 756 01:09:02,930 --> 01:09:05,149 Everybody knows I was a coward, so... 757 01:09:08,353 --> 01:09:10,572 But it's you knowing it that hurt me. 758 01:09:13,733 --> 01:09:14,950 That really hurt me. 759 01:09:18,571 --> 01:09:19,993 So help me God, Daryll, 760 01:09:20,490 --> 01:09:23,960 I wish I had killed that bastard. So help me, I wish I had done it. 761 01:09:38,966 --> 01:09:41,185 These loan sharks, just give 'em back the money. 762 01:09:44,305 --> 01:09:45,727 I bought the store. 763 01:09:52,522 --> 01:09:54,820 You're giving me a migraine, Aldo. 764 01:09:55,858 --> 01:09:57,075 I'm going home. 765 01:10:01,447 --> 01:10:02,915 Stay here, do you understand? 766 01:10:03,074 --> 01:10:04,075 Yep. 767 01:10:04,409 --> 01:10:05,501 Right here. 768 01:10:21,884 --> 01:10:23,728 What the hell's Aldo doing in that building? 769 01:10:23,803 --> 01:10:25,771 We could get him for trespassing. 770 01:10:28,474 --> 01:10:29,942 What's with you today? 771 01:10:31,686 --> 01:10:33,188 Well... 772 01:10:34,188 --> 01:10:35,940 Me and Julie... 773 01:10:37,567 --> 01:10:39,194 We're giving up. 774 01:10:41,446 --> 01:10:42,914 Gonna adopt. 775 01:10:46,242 --> 01:10:49,166 Well, they say you learn to love them like your own, you know. 776 01:10:51,372 --> 01:10:53,215 Yeah, I know Julie will. 777 01:10:58,212 --> 01:10:59,429 I hope I do. 778 01:10:59,922 --> 01:11:01,299 I'm sure you will. 779 01:11:01,674 --> 01:11:02,675 Daddy. 780 01:11:29,827 --> 01:11:30,794 Hi. 781 01:11:34,582 --> 01:11:37,381 This looks like one of those 'there's another guy' scenes. 782 01:11:38,211 --> 01:11:40,009 It is. There is. 783 01:11:45,384 --> 01:11:47,762 And is he handsome, charming and rich? 784 01:11:47,929 --> 01:11:50,273 Very, very and very. 785 01:11:53,851 --> 01:11:55,945 Then you've nothing to worry about, this is America. 786 01:11:56,020 --> 01:11:58,193 A guy like that cannot possibly lose. 787 01:12:01,442 --> 01:12:04,070 And if he does, it must mean I've got something, too. 788 01:12:07,240 --> 01:12:08,617 Let's go somewhere. 789 01:12:15,706 --> 01:12:16,958 All right. 790 01:12:30,763 --> 01:12:32,811 I'm sorry about your friend. 791 01:12:33,349 --> 01:12:35,397 You should probably call the police. 792 01:12:35,476 --> 01:12:36,648 I can't. 793 01:12:37,603 --> 01:12:41,574 He looked so damned guilty, he might even say he did it just... I don't know. 794 01:12:43,818 --> 01:12:47,413 He's terrified of oriental people, but he lives in Chinatown just to show me. 795 01:12:53,244 --> 01:12:54,496 Not tonight, Ralph! 796 01:12:56,330 --> 01:12:58,128 He's still shy of you, I guess. 797 01:12:59,709 --> 01:13:00,835 Coffee coming up. 798 01:13:14,140 --> 01:13:15,141 Daryll! 799 01:13:23,065 --> 01:13:25,188 It's all right. I told you he likes to play around like this. 800 01:13:29,614 --> 01:13:33,614 Okay, okay. We will do you a show. Come here, Ralph. Come on. 801 01:13:40,583 --> 01:13:41,584 Ralph. 802 01:13:41,792 --> 01:13:43,294 Ralph, stay. Stay! 803 01:13:44,086 --> 01:13:45,554 What's the matter with you? Ralph? 804 01:13:51,844 --> 01:13:53,471 Ralph, stay! Stay! 805 01:13:54,013 --> 01:13:55,014 Stay! 806 01:13:57,600 --> 01:13:59,273 There's something wrong with him. 807 01:13:59,936 --> 01:14:00,937 Get the leash. 808 01:14:02,939 --> 01:14:03,986 It's on the bench. 809 01:14:07,151 --> 01:14:08,152 Get it! 810 01:14:14,450 --> 01:14:15,451 Give it to me. 811 01:14:16,243 --> 01:14:17,711 Give it to me, right here. 812 01:14:20,665 --> 01:14:21,666 Come on. 813 01:14:26,712 --> 01:14:27,804 Ow! 814 01:14:30,091 --> 01:14:31,138 Ralph. 815 01:14:31,342 --> 01:14:32,343 Ralph! 816 01:14:37,264 --> 01:14:38,516 Don't get near him! 817 01:14:39,266 --> 01:14:40,267 Let go of it. 818 01:14:54,740 --> 01:14:56,742 What is it? 819 01:14:58,244 --> 01:14:59,746 Oh, no. 820 01:15:45,124 --> 01:15:47,047 - What happened? - I don't know. 821 01:16:01,640 --> 01:16:03,517 Somebody fed him some junk. 822 01:16:08,647 --> 01:16:10,695 Had something in that made him crazy. 823 01:16:15,654 --> 01:16:17,656 Crazy enough to wanna kill me. 824 01:16:22,995 --> 01:16:24,171 What is it? 825 01:16:24,246 --> 01:16:25,463 Listen. 826 01:18:22,698 --> 01:18:24,245 Did you see him? 827 01:18:25,201 --> 01:18:26,953 - Did you see him? - Yes. 828 01:18:28,704 --> 01:18:29,672 It was dark. 829 01:18:29,747 --> 01:18:30,873 I saw enough! 830 01:18:30,956 --> 01:18:32,333 Whoever that was, that's who killed Long. 831 01:18:32,416 --> 01:18:34,510 Why should he want to kill you? 832 01:18:34,585 --> 01:18:35,677 I don't know. 833 01:18:43,677 --> 01:18:45,805 He probably thought I knew more than I did. 834 01:18:49,600 --> 01:18:50,734 Whose fault is that? 835 01:18:50,809 --> 01:18:53,278 If you didn't go around pretending you knew more than you did... 836 01:18:54,271 --> 01:18:55,648 Only did it with you. 837 01:19:00,778 --> 01:19:02,872 - I better call the police. - No! 838 01:19:03,447 --> 01:19:04,448 Ow! 839 01:19:06,325 --> 01:19:07,292 What are you do...? 840 01:19:07,368 --> 01:19:10,121 You're in danger, Daryll. Can't you go away somewhere? 841 01:19:14,875 --> 01:19:16,172 This is my home. 842 01:19:18,128 --> 01:19:19,722 It was easier in the case of Long, 843 01:19:19,797 --> 01:19:22,971 he had contacts with the Russians, we channelled the money through him. 844 01:19:23,092 --> 01:19:26,972 He paid off the officials and they issued exit papers to the Jews. 845 01:19:27,096 --> 01:19:29,064 He wanted more money, we gave him more. 846 01:19:29,181 --> 01:19:32,060 And then his demands became impossibly exorbitant. 847 01:19:32,476 --> 01:19:34,570 He threatened to expose the whole operation. 848 01:19:35,104 --> 01:19:36,902 He was an evil man. 849 01:19:38,107 --> 01:19:39,199 Yes. 850 01:19:40,818 --> 01:19:42,115 But he had his revenge, 851 01:19:43,195 --> 01:19:45,118 he made a murderer out of me. 852 01:19:47,283 --> 01:19:49,251 He also left a vacuum. 853 01:19:49,368 --> 01:19:54,089 There are six people who have committed themselves to escaping. 854 01:19:54,164 --> 01:19:55,507 They're known. 855 01:19:56,542 --> 01:20:00,046 I need time to get the money to the Soviet officials. 856 01:20:00,546 --> 01:20:03,550 I'm the only contact they know. I have to go there myself. 857 01:20:03,632 --> 01:20:07,262 If the money doesn't reach them in two days, those six will perish. 858 01:20:07,386 --> 01:20:10,139 Surely that cannot happen, Joseph. 859 01:20:10,889 --> 01:20:11,890 No. 860 01:20:12,391 --> 01:20:14,314 But you have to know what that means. 861 01:20:16,478 --> 01:20:17,775 The... The janitor... 862 01:20:18,522 --> 01:20:19,944 Saw me. 863 01:20:20,190 --> 01:20:22,784 No, let's, let's call him by his name. 864 01:20:22,943 --> 01:20:25,571 Daryll Deever saw me, in the building. 865 01:20:26,030 --> 01:20:27,703 He has to die? 866 01:20:29,908 --> 01:20:32,377 "Has to die" sounds like something he must do himself. 867 01:20:35,956 --> 01:20:37,629 Fact is, I'll have to kill him. 868 01:20:38,584 --> 01:20:41,212 We cannot allow that, Joseph. We cannot. 869 01:20:54,224 --> 01:20:55,225 Think. 870 01:20:57,186 --> 01:21:01,817 What if you and your family were over there? 871 01:21:02,024 --> 01:21:03,367 I would not. 872 01:21:04,568 --> 01:21:05,740 And those six, 873 01:21:06,570 --> 01:21:09,449 would surely not want an innocent man's blood 874 01:21:09,990 --> 01:21:11,663 stamped on their passports. 875 01:21:12,451 --> 01:21:16,297 But how do you know that you escaped without paying such a price? 876 01:21:16,372 --> 01:21:19,672 Don't plant that thought in my head, Joseph, I beg you. 877 01:21:26,507 --> 01:21:28,930 Maybe we can talk to Mr Deever. 878 01:21:29,009 --> 01:21:32,104 Yes, we'll explain. We'll give him money, anything. 879 01:21:35,808 --> 01:21:37,481 There is no other way? 880 01:21:39,019 --> 01:21:40,362 There is not? 881 01:21:47,528 --> 01:21:49,246 This is so painful. 882 01:21:50,781 --> 01:21:53,534 Well, thank God it's so painful. 883 01:21:54,076 --> 01:21:56,875 I would almost prefer another war to this kind of peace. 884 01:21:56,995 --> 01:21:58,838 The lines were drawn clearer then. 885 01:21:58,956 --> 01:22:01,709 He is an innocent man, Joseph. 886 01:22:01,792 --> 01:22:04,887 You think I could forget that if you didn't keep reminding me? 887 01:22:07,131 --> 01:22:08,508 Let us 888 01:22:08,590 --> 01:22:10,058 talk to him, Joseph. 889 01:22:10,300 --> 01:22:11,768 Let us try. 890 01:22:12,970 --> 01:22:14,347 I insist. 891 01:22:24,815 --> 01:22:26,067 All right. 892 01:22:28,652 --> 01:22:30,654 Let's try 893 01:22:30,779 --> 01:22:32,998 and talk to him. 894 01:22:59,349 --> 01:23:00,726 Dad. 895 01:23:01,185 --> 01:23:02,732 Hey. 896 01:23:03,896 --> 01:23:06,319 What the hell are you doing here? 897 01:23:08,066 --> 01:23:10,114 I come to town to get laid. 898 01:23:10,444 --> 01:23:11,866 It's the fourth of July. 899 01:23:11,987 --> 01:23:13,284 How'd you get here? 900 01:23:14,281 --> 01:23:15,533 Hitch-hiked. 901 01:23:16,241 --> 01:23:17,493 Bullshit. 902 01:23:17,576 --> 01:23:19,044 I swear to you, Daryll. 903 01:23:19,953 --> 01:23:23,583 A couple of kids come along in a yellow VW bus. 904 01:23:41,683 --> 01:23:43,026 Can we come in? 905 01:23:50,150 --> 01:23:51,902 How much do you know? 906 01:23:54,613 --> 01:23:56,365 He killed a man, Mother. 907 01:23:56,573 --> 01:23:58,325 And he almost killed Daryll. 908 01:24:03,914 --> 01:24:05,916 I used to carry you like this. 909 01:24:06,667 --> 01:24:08,465 - Remember? - No. 910 01:24:09,419 --> 01:24:12,263 - I guess I was too young. - I did, I did. 911 01:24:12,673 --> 01:24:13,925 Just like... 912 01:24:15,467 --> 01:24:17,310 Oh, my boy. 913 01:24:18,594 --> 01:24:20,397 Don't cry, Dad. 914 01:24:20,472 --> 01:24:23,851 I'm not. Why not, huh? I didn't come here to laugh. 915 01:24:24,977 --> 01:24:26,979 I came here to fucking cry. 916 01:24:28,188 --> 01:24:31,692 - I thought you came to get laid. - Me? That's a laugh. 917 01:24:36,280 --> 01:24:39,329 We just want to talk to him to explain. 918 01:24:40,909 --> 01:24:43,162 To ask him to forgive if he can. 919 01:24:44,371 --> 01:24:46,999 And to beg him to keep silent. 920 01:24:48,208 --> 01:24:50,085 I'm frightened. 921 01:24:50,836 --> 01:24:52,088 Of me, Tony? 922 01:24:54,047 --> 01:24:55,390 Of both of you. 923 01:24:58,552 --> 01:25:00,725 - Your mother hates me. - She doesn't. 924 01:25:00,846 --> 01:25:02,314 I don't blame her. 925 01:25:05,726 --> 01:25:07,603 She won't make love to me. 926 01:25:07,978 --> 01:25:10,322 That's 'cause you have to get drunk every time you want to. 927 01:25:10,397 --> 01:25:12,616 I gotta get drunk. I gotta get drunk! 928 01:25:12,899 --> 01:25:14,901 If I'm sober I think about these! 929 01:25:19,531 --> 01:25:21,204 She used to adore me. 930 01:25:24,870 --> 01:25:26,213 Not 'like'. 931 01:25:28,165 --> 01:25:30,133 Not 'love'. 'Adore'. 932 01:25:31,335 --> 01:25:32,837 'Adore'. 933 01:25:40,093 --> 01:25:41,970 Marriage counsellor says we could... 934 01:25:43,013 --> 01:25:45,266 Could learn to love each other again. 935 01:25:48,393 --> 01:25:51,738 And I... I ask him, "What about 'Adore'?" 936 01:25:55,859 --> 01:25:59,934 And then he looks at me like he's never heard the word before in his life. 937 01:26:04,826 --> 01:26:06,078 Hello. 938 01:26:06,703 --> 01:26:07,955 Daryll. 939 01:26:08,497 --> 01:26:09,874 Oh, Antonia. 940 01:26:11,291 --> 01:26:12,588 Antonia? 941 01:26:15,253 --> 01:26:17,756 My parents would like to see you. 942 01:26:22,928 --> 01:26:24,100 Yeah. 943 01:26:24,554 --> 01:26:26,522 Er, something like that. 944 01:26:29,393 --> 01:26:30,610 Here. 945 01:26:34,648 --> 01:26:35,900 Bye. 946 01:26:44,491 --> 01:26:46,038 It's all set up. 947 01:26:47,160 --> 01:26:51,006 I better call Joseph and tell him everything is going to be fine. 948 01:26:51,915 --> 01:26:54,384 Why didn't Joseph come here? 949 01:26:56,712 --> 01:26:59,465 I think he's too ashamed to look you in the eyes. 950 01:27:06,722 --> 01:27:07,939 Yes? 951 01:27:11,226 --> 01:27:13,729 Yes. That's excellent. 952 01:27:15,439 --> 01:27:17,783 Yeah, I'm sure he'll understand. 953 01:27:18,608 --> 01:27:20,406 Er, tell Tony... 954 01:27:25,031 --> 01:27:26,283 Nothing. 955 01:27:27,451 --> 01:27:28,577 Bye. 956 01:27:37,836 --> 01:27:38,837 Hello. 957 01:27:38,920 --> 01:27:40,217 - Mr Deever? - Yeah. 958 01:27:40,297 --> 01:27:43,972 - This is Tony's father. - Oh, hi. Erm... 959 01:27:44,676 --> 01:27:46,770 I'm looking forward to tonight. 960 01:27:46,887 --> 01:27:50,190 I'm afraid, er, I have conflicting appointments 961 01:27:50,265 --> 01:27:53,610 so it would be much more convenient if we were to meet somewhere else. 962 01:27:53,810 --> 01:27:57,405 At, er, 200 West 89th Street 963 01:27:59,232 --> 01:28:00,779 Pen, pen, pen. 964 01:28:01,359 --> 01:28:03,737 Er, could you repeat that number just once for me, please? 965 01:28:04,863 --> 01:28:08,493 200 West 89th Street. 966 01:28:08,658 --> 01:28:11,958 "West 89th Street." Great. 967 01:28:12,954 --> 01:28:14,080 Erm... 968 01:28:15,332 --> 01:28:18,006 I guess I should warn you, I'm really crazy about your daughter. 969 01:28:20,504 --> 01:28:21,676 Thank you. 970 01:28:29,554 --> 01:28:31,352 Good night. 971 01:28:40,357 --> 01:28:43,156 Hey, mister, wanna buy some firecrackers? 972 01:28:43,944 --> 01:28:45,787 Sure, what you got? 973 01:32:00,765 --> 01:32:02,938 He just had to take off for a bit, Eunice. 974 01:32:03,268 --> 01:32:06,021 I don't think that marriage counsellor's doing us a bit of good. 975 01:32:06,104 --> 01:32:08,947 Any guy who sucks on a pipe the way he does... 976 01:32:09,524 --> 01:32:10,696 Hold on a second. 977 01:32:10,775 --> 01:32:12,227 Daryll? 978 01:32:12,302 --> 01:32:14,829 - Daryll. - Hold it, hold it. I'm coming. 979 01:32:14,954 --> 01:32:17,398 It's Tony, let me in. 980 01:32:19,909 --> 01:32:21,582 - Where's Daryll? - What the hell? 981 01:32:21,661 --> 01:32:23,630 He's supposed to come to my house. Where the hell's Daryll? 982 01:32:23,705 --> 01:32:27,338 He left! There, there, on the pad. 983 01:32:28,918 --> 01:32:30,636 "200 West 89th Street." 984 01:32:32,047 --> 01:32:33,299 Oh, my God. 985 01:32:35,717 --> 01:32:36,809 Hey! 986 01:32:38,011 --> 01:32:39,513 Hello, police? 987 01:32:51,775 --> 01:32:53,743 I'll unclip this for you. 988 01:32:53,818 --> 01:32:55,240 Okay, okay. 989 01:34:08,977 --> 01:34:10,729 That was some chase, Aldo. 990 01:34:11,187 --> 01:34:12,739 I never want to see that building again. 991 01:34:12,814 --> 01:34:16,284 - Hey, I didn't do nothing. - Yeah, but you did it all over the city. 992 01:34:16,442 --> 01:34:19,366 We're tired of following you around, tired of waiting for you. 993 01:34:19,779 --> 01:34:21,702 # Tired of you, Ald-oo # 994 01:34:21,906 --> 01:34:24,329 Central to car 164. 995 01:34:25,118 --> 01:34:26,119 164. 996 01:34:26,202 --> 01:34:31,003 We received a call, your suspect is at 200 West 89th, possibly armed. 997 01:34:31,249 --> 01:34:34,594 Use caution. Request any additional units if needed. 998 01:34:34,878 --> 01:34:38,135 - Ten-four. - That's us? All right! 999 01:38:02,377 --> 01:38:03,503 Freeze. Police. 1000 01:38:52,618 --> 01:38:54,165 He seemed to be going for a gun. 71887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.