All language subtitles for Ein.Augenblick.Liebe.2014.German.720p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,934 --> 00:01:01,904 Ein Journalist von "Ouest-France" ist da. 2 00:01:02,229 --> 00:01:05,859 Elsa! - Bravo. Was f�r eine Fantasie! 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,614 Welches Zimmer hast du? - Wir sehen uns. 4 00:01:08,819 --> 00:01:11,368 Es ist so pers�nlich! Toll! 5 00:01:11,530 --> 00:01:13,077 Das ist nett. Danke. 6 00:01:13,282 --> 00:01:15,876 Eine Mischung aus Freud und Mario Barth. 7 00:01:16,201 --> 00:01:19,455 Das glaube ich gern. Schreib doch dar�ber. 8 00:01:20,122 --> 00:01:22,591 Das ist der Knaller. - Das ist der Knaller. 9 00:01:22,874 --> 00:01:25,218 Da ist er ja. Pierre! - Bravo, Elsa! 10 00:01:25,419 --> 00:01:28,514 Das ist mein gro�artiger Freund Pierre. 11 00:01:28,755 --> 00:01:32,680 Hallo. Sehr erfreut. Elsa. - Ich wei�. Ich bin auch erfreut. 12 00:01:32,968 --> 00:01:35,687 Joint-Raucher verstehen sich eben. 13 00:01:36,263 --> 00:01:39,608 Ich habe auch andere Qualit�ten. - Die passt mir aber gut. 14 00:01:39,891 --> 00:01:41,484 Ja? - Ja. 15 00:01:41,685 --> 00:01:45,485 Dann haben Sie vielleicht Bl�ttchen? 16 00:01:45,689 --> 00:01:47,236 Im Ernst? Ja. 17 00:01:47,524 --> 00:01:50,027 Cool, wenn Sie etwas zu rauchen haben. 18 00:01:52,446 --> 00:01:53,993 Leer. - Hm. 19 00:01:54,197 --> 00:01:58,794 Dann nehmen wir Zigarettentabak oder wir lassen es. 20 00:01:59,036 --> 00:02:02,791 Nein. So schnell geben wir nicht auf. - Ok. 21 00:02:03,874 --> 00:02:07,003 Wir fragen jemanden. Wird hier zwar schwierig, 22 00:02:07,210 --> 00:02:09,884 aber wer nicht wagt - Der nicht gewinnt. 23 00:02:10,130 --> 00:02:12,007 Bis gleich. - Bis gleich. 24 00:02:48,418 --> 00:02:49,544 Und? 25 00:02:54,091 --> 00:02:55,058 Und? 26 00:03:05,143 --> 00:03:08,363 Und? - Au�er uns raucht hier wohl niemand. 27 00:03:08,939 --> 00:03:10,816 Kiffen sagt die Jugend. 28 00:03:11,233 --> 00:03:12,780 Du hast Kinder, was? - Ja. 29 00:03:13,026 --> 00:03:15,529 Wetten, ich habe mehr als du. - Meinst du? 30 00:03:15,737 --> 00:03:17,455 Auf drei? - Ok, auf drei. 31 00:03:17,656 --> 00:03:21,001 Eins, zwei, drei! Schei�e, die Mischung! 32 00:03:22,285 --> 00:03:24,253 Warte. - Wo ist der Shit? 33 00:03:24,538 --> 00:03:25,881 Das ist Tabak. 34 00:03:26,456 --> 00:03:30,427 Hier ist ein St�ckchen Shit. - Was sucht ihr? 35 00:03:31,878 --> 00:03:33,755 Ach nichts, Chef. 36 00:03:34,089 --> 00:03:36,262 Bin ich lustig oder seid ihr breit? 37 00:03:36,466 --> 00:03:40,096 Nein. �berhaupt nicht. - Uns fehlen Bl�ttchen. 38 00:03:42,889 --> 00:03:45,517 Ihr seht aber ganz so aus. - Was? 39 00:03:46,977 --> 00:03:49,901 Ihr l�gt mich an. Alle beide. - Ach, du! 40 00:03:51,106 --> 00:03:53,484 Der ist ja v�llig paranoid. 41 00:03:54,359 --> 00:03:55,906 Du hast Tabak im Haar. 42 00:03:59,573 --> 00:04:04,670 Du hast etwas Trauriges in den Augen, wenn du lachst. Das ist sch�n. 43 00:04:07,080 --> 00:04:08,423 Hast du Feuer? 44 00:04:34,024 --> 00:04:35,276 Was machst du hier? 45 00:04:35,525 --> 00:04:38,244 Bitte, wir hatten gar nichts voneinander. 46 00:04:38,528 --> 00:04:40,576 Was haben wir gesagt, Hugo? 47 00:04:41,448 --> 00:04:44,247 Nur eine Minute. Ich bin doch so s��. 48 00:04:45,327 --> 00:04:49,082 Ich finde einfach kein anderes M�dchen. - Quatsch. 49 00:04:49,456 --> 00:04:53,006 Mit einer �lteren ins Bett zu gehen, streichelt dein Ego. 50 00:04:53,210 --> 00:04:57,306 Wen st�rt es denn? Wir haben tollen Sex, Spa�, 51 00:04:57,506 --> 00:05:01,511 wir sind beide Schriftsteller, ein perfektes Paar, oder? 52 00:05:01,718 --> 00:05:03,345 Sch�ner Widerspruch. 53 00:05:03,887 --> 00:05:08,313 Du bist doof, wenn du deprimiert bist. - Nein, ich bin realistisch. 54 00:05:09,976 --> 00:05:12,104 Hier ist total tolles Wetter. 55 00:05:13,146 --> 00:05:14,568 Gut war's. 56 00:05:14,773 --> 00:05:17,492 Mein Pl�doyer war auch gut. 57 00:05:17,692 --> 00:05:20,616 Danach war ich noch bei der Party. 58 00:05:20,821 --> 00:05:23,165 Die von Julien! Er hat mich eingeladen. 59 00:05:23,365 --> 00:05:27,165 Wegen der Buchver�ffentlichung von Elsa Santorini. 60 00:05:27,369 --> 00:05:29,872 Nein, es war nicht bl�d. Es war lustig. 61 00:05:30,914 --> 00:05:33,667 Sie ist eine super Frau. Echt. 62 00:05:33,875 --> 00:05:39,097 Die ist witzig, cool, entspannt Die w�rde dir gefallen. 63 00:05:39,297 --> 00:05:42,141 Die k�nnte deine Freundin sein. Kein Witz. 64 00:05:43,802 --> 00:05:44,928 Ich geb sie dir. 65 00:05:45,262 --> 00:05:49,017 Sie will dir danken, weil ich so ein toller Hecht bin. 66 00:05:49,224 --> 00:05:51,352 Hab ich ja auch dir zu verdanken. 67 00:05:51,560 --> 00:05:54,530 Ach, komm schon! Ich mach doch nur Spa�! 68 00:06:00,527 --> 00:06:05,033 Immerhin bist du die Einzige, mit der ich auf dem Klo telefoniere. 69 00:06:05,240 --> 00:06:07,709 Ja, das ist geschmeichelt. Doch. 70 00:06:11,538 --> 00:06:13,711 Pierre fand dich �brigens super. 71 00:06:15,166 --> 00:06:16,133 Ach ja? 72 00:06:17,711 --> 00:06:20,089 Er ist wirklich sympathisch. 73 00:06:21,131 --> 00:06:23,680 Er ist ja auch mein Freund. 74 00:06:23,884 --> 00:06:28,014 Warum war er in Rennes? - Er hatte eine Verteidigung. 75 00:06:28,221 --> 00:06:31,725 Ein gr�sslicher Fall. Dreifachmord. - Anwalt? 76 00:06:31,933 --> 00:06:33,355 Strafverteidiger. 77 00:06:35,520 --> 00:06:38,444 Ist er verheiratet? - Seit 15 Jahren. 78 00:06:41,276 --> 00:06:42,573 Schade. 79 00:06:42,777 --> 00:06:45,326 Er ist sehr gl�cklich! - Sch�n f�r ihn! 80 00:06:45,572 --> 00:06:49,543 Seine Frau ist eine alte Freundin. - Hey, entspann dich! 81 00:06:49,743 --> 00:06:53,213 Ist ja gut. Du kennst mich, oder? - Deshalb ja. 82 00:06:53,663 --> 00:06:56,382 Was sind verheiratete M�nner f�r mich? 83 00:06:57,083 --> 00:06:58,756 Sie haben keinen Schwanz. 84 00:06:59,085 --> 00:07:02,555 Genau. Die sind nicht mein Ding. - Umso besser. 85 00:07:04,049 --> 00:07:07,178 Schlie�lich habe ich Respekt vor ihren Frauen. 86 00:07:15,560 --> 00:07:17,437 Toll siehst du aus. 87 00:07:17,646 --> 00:07:19,364 Tu nicht so. - Was denn? 88 00:07:19,564 --> 00:07:22,488 Du vertuschst doch etwas. - Was denn? 89 00:07:23,109 --> 00:07:27,364 Was war mit dieser Autorin, der "total tollen Frau"? 90 00:07:27,530 --> 00:07:31,034 Ich dachte, du magst ihre B�cher und findest es lustig. 91 00:07:31,242 --> 00:07:32,539 Und wie! 92 00:07:32,744 --> 00:07:36,248 Glaubst du wirklich, dass mit der etwas war? 93 00:07:36,456 --> 00:07:39,209 W�rde ich dann so mit dir reden? Also bitte! 94 00:07:40,251 --> 00:07:43,004 Warum darf ich nie eifers�chtig sein? 95 00:07:43,213 --> 00:07:47,184 Weil du mich zum Mann hast. Gehen wir zum Italiener? 96 00:07:50,762 --> 00:07:52,514 Hallo, meine Sch�ne? - Hallo. 97 00:07:52,722 --> 00:07:54,144 Da sitzen sie. 98 00:07:54,349 --> 00:07:57,774 Tut mir leid, ein Schaf hat sich auf die Gleise geworfen. 99 00:07:57,978 --> 00:08:01,824 Es hat sich umgebracht? - Schafe bringen sich doch nicht um. 100 00:08:02,065 --> 00:08:05,911 Na, klar. Die werden doch st�ndig nur angebr�llt. 101 00:08:06,528 --> 00:08:09,577 Genau wie M�tter. - Und dann reicht's. 102 00:08:10,907 --> 00:08:13,660 "Selbstmord begehen nur Menschen. 103 00:08:13,868 --> 00:08:18,544 Es kann jedoch vorkommen, dass Tiere absichtlich verhungern." 104 00:08:18,748 --> 00:08:20,796 Wie eine Mutter auf Di�t. 105 00:08:22,085 --> 00:08:26,682 Red doch nicht wie eine Ziege! Such dir lieber einen anderen Kerl! 106 00:08:26,965 --> 00:08:29,935 Ich will keinen anderen Kerl, sondern meine Ruhe. 107 00:08:30,552 --> 00:08:32,805 Die Kinder k�nnte er auch haben. 108 00:08:33,054 --> 00:08:37,309 Dann w�rde ich so viele Raider essen wie ich will. 109 00:08:37,517 --> 00:08:40,521 Twix! Raider gibt es nicht mehr! 110 00:08:40,729 --> 00:08:45,235 Jedenfalls k�nnte ich dann in Ruhe futtern und fernsehen. 111 00:08:46,568 --> 00:08:49,071 Ohne Mann h�ltst du es gar nicht aus. 112 00:08:50,155 --> 00:08:52,499 Doch, ich w�rde nichts vermissen. 113 00:08:52,741 --> 00:08:54,835 Ganz sicher. Ja. Wirklich. 114 00:08:55,076 --> 00:08:58,501 M�nner denken eh nur an drei Dinge: Arsche, Geld und... 115 00:09:01,249 --> 00:09:02,626 Nur an zwei Dinge. 116 00:09:03,585 --> 00:09:08,136 Ich schmiege mich gerne an einen Mann, der nach Bitterorange riecht. 117 00:09:08,506 --> 00:09:10,850 Du hast jemanden kennen gelernt. 118 00:09:11,092 --> 00:09:15,598 Na klar. "Bitterorange" ist ziemlich pr�zise. 119 00:09:15,889 --> 00:09:19,359 "Meine dunkle Liebe f�r Bitterorange, mein Lied �ber Wind ..." 120 00:09:20,393 --> 00:09:24,614 Aragon sagt das zu seiner Frau Elsa. - Ach so! Verstehe. 121 00:09:24,814 --> 00:09:29,069 Ich habe hart gek�mpft f�r das tolle Leben, das ich habe. 122 00:09:29,277 --> 00:09:32,121 Meine Freunde, meine Kinder, meine Arbeit. 123 00:09:32,405 --> 00:09:36,876 Manchmal w�rde man es nur gerne mit jemandem teilen, den man liebt. 124 00:09:37,118 --> 00:09:38,836 Und der einen liebt. 125 00:10:01,267 --> 00:10:04,316 Sie dr�ngen sich, um von Amma umarmt zu werden. 126 00:10:04,562 --> 00:10:06,405 Es ist ein St�ck Liebe. 127 00:10:06,648 --> 00:10:09,197 Eric, bin ich je zu sp�t gekommen? 128 00:10:09,400 --> 00:10:12,700 Bleib cool! In zehn Minuten steh ich unten. 129 00:10:13,029 --> 00:10:14,201 Komm schon. 130 00:10:19,119 --> 00:10:22,339 Hallo, mein Schatz! In vier Minuten gehe ich los. 131 00:10:22,580 --> 00:10:25,709 Ich hoffe, du bist schon im Aufzug. 132 00:10:26,459 --> 00:10:28,632 Du siehst toll aus, Papa. - Ja? 133 00:10:28,837 --> 00:10:33,013 Wei�t du warum? Weil ich der Papa des tollsten Jungen der Welt bin. 134 00:10:33,299 --> 00:10:34,676 Deshalb. 135 00:10:34,884 --> 00:10:37,182 Hier. Iss. - Gehst du aus? 136 00:10:37,387 --> 00:10:40,106 Ja, wir feiern einen gewonnenen Prozess. 137 00:10:41,391 --> 00:10:45,817 Ich bin da! Tut mir leid! - Sag blo�! Endlich! 138 00:10:46,062 --> 00:10:50,568 Ist dir eigentlich klar, dass man auch per App einkaufen kann? 139 00:10:51,526 --> 00:10:53,528 Ich fass die Dinge gerne an. 140 00:10:55,572 --> 00:10:57,745 Aber wenn du einkaufen willst 141 00:10:58,074 --> 00:11:02,545 Wo sind meine Manschettenkn�pfe? Ich muss ein anderes Hemd anziehen. 142 00:11:02,745 --> 00:11:04,588 Du siehst doch super aus! 143 00:11:04,789 --> 00:11:07,292 Lassen wir Papa so ausgehen? 144 00:11:07,500 --> 00:11:10,720 Hola Miguel! Wie geht's? - Gut. Und Ihnen? 145 00:11:10,920 --> 00:11:11,887 Danke. 146 00:11:12,130 --> 00:11:15,304 Was macht dein Spanisch? - Hast du Geld? 147 00:11:15,508 --> 00:11:20,105 Frag deine Mutter. Ich habe keine Zeit. - Nie hast du Zeit. Du nervst. 148 00:11:20,305 --> 00:11:22,683 Ist gut. Ich habe etwas. 149 00:11:22,974 --> 00:11:26,695 Zehn Minuten habe ich gesagt. F�nf habe ich noch. 150 00:11:26,895 --> 00:11:30,240 In f�nf Minuten bin ich da. F�nf Minuten! 151 00:11:32,734 --> 00:11:36,409 Gehst du wieder aus? - Ja. Caro hat Geburtstag. 152 00:11:36,654 --> 00:11:40,500 In der Maschine ist noch W�sche. Kannst du sie aufh�ngen? 153 00:11:40,742 --> 00:11:43,461 Bin ich dein Kerl? - Der sowas tut? 154 00:11:43,661 --> 00:11:45,004 Wei� nicht. 155 00:11:45,205 --> 00:11:47,879 Du bist mannsfeindlich, was? - Genau. 156 00:11:48,124 --> 00:11:52,675 Lern erstmal richtig deutsch. - Wie hei�t es denn richtig? 157 00:11:52,879 --> 00:11:55,598 M�nnerfeindlich. Ein seltenes Wort. 158 00:11:55,798 --> 00:11:56,890 Was ist? 159 00:11:57,217 --> 00:12:01,063 W�lz deine Arbeit nicht auf mich ab. Ich bin nicht dein Hund. 160 00:12:01,262 --> 00:12:04,607 Nein, aber mein Kind, das bei mir wohnt und... 161 00:12:04,891 --> 00:12:06,518 Ich bin also deine Sklavin. 162 00:12:06,809 --> 00:12:11,690 ...und mir einen Gefallen tun kann, wenn ich schon f�r euch ackern gehe. 163 00:12:12,190 --> 00:12:14,909 Immer dieses Geld! - Sei doch mal cool! 164 00:12:15,151 --> 00:12:16,118 Du nervst. 165 00:13:45,283 --> 00:13:47,502 Sch�n, dich zu sehen. - Ja. 166 00:13:47,744 --> 00:13:50,998 Was machst du hier? - Eine Freundin hat Geburtstag. Und du? 167 00:13:51,205 --> 00:13:54,049 Mein Partner und ich haben einen Fall gewonnen. 168 00:13:54,250 --> 00:13:57,504 Witzig, dich so zu treffen. - Was willst du? 169 00:13:58,546 --> 00:14:00,514 Wie bitte? - Trinken. 170 00:14:01,549 --> 00:14:03,142 Wasser. 171 00:14:03,426 --> 00:14:07,397 Nein. Nein! - Doch, das ist besser f�r uns beide. 172 00:14:28,534 --> 00:14:32,789 �rgerlich, ich habe genau das Gleiche an wie beim letzten Mal. 173 00:14:33,122 --> 00:14:35,671 Diese bl�den Manschettenkn�pfe! 174 00:14:36,250 --> 00:14:38,503 Seien wir ehrlich. Egal. - Ja. 175 00:14:38,795 --> 00:14:41,924 Hast du nicht gedacht: Der Arme hat nur einen Anzug. 176 00:14:42,173 --> 00:14:44,926 Nein. Oder doch, eine Sekunde lang. 177 00:14:45,259 --> 00:14:47,762 Aber dann dachte ich: Der hat Klasse. 178 00:14:48,888 --> 00:14:51,516 Wirklich? - Wir sind doch ehrlich. Ja. 179 00:14:52,558 --> 00:14:55,653 Ich mache dich nicht an. - Ich dich auch nicht. 180 00:14:55,853 --> 00:14:59,153 Verheiratete M�nner sind f�r mich sowieso tabu. 181 00:15:00,316 --> 00:15:02,739 Los, erz�hl. Hast du einen Freund? 182 00:15:02,944 --> 00:15:07,370 Wohin reist du gerne? Was magst du? Ich will alles wissen. 183 00:15:07,573 --> 00:15:12,249 Ich habe mich gerade getrennt. In Rennes. Von einem jungen Mann. 184 00:15:12,453 --> 00:15:14,421 Jung? Wie alt? - 25. 185 00:15:16,666 --> 00:15:20,671 Ach, so jung! - Irgendwie stehen nur Jungs auf mich. 186 00:15:20,878 --> 00:15:23,506 M�nnern machst du eben Angst. 187 00:15:25,842 --> 00:15:28,721 Wahnsinn, wie sehr du mir gef�llst. 188 00:15:28,928 --> 00:15:33,604 Zum Gl�ck machst du mich nicht an. - Nein. Mach ich nicht. 189 00:15:33,808 --> 00:15:38,735 Ich liebe meine Frau. Ich bin treu. Aber du... Du... 190 00:15:39,063 --> 00:15:41,862 Deine Frau hat Gl�ck. Ich hoffe, sie wei� das. 191 00:15:42,108 --> 00:15:43,360 Wei� nicht. 192 00:15:46,446 --> 00:15:47,789 Da bist du ja! 193 00:15:48,448 --> 00:15:50,121 Oh, Gott! Wei�t du was? 194 00:15:50,324 --> 00:15:53,999 Ich habe mit dem Freund meines Sohnes geknutscht. 195 00:15:54,203 --> 00:15:57,002 Aber das tut gut in unserm Alter. - Das ist Pierre. 196 00:15:58,249 --> 00:16:01,423 Der Typ aus Rennes! - Ganz genau. Der aus Rennes. 197 00:16:01,627 --> 00:16:06,508 Los, wir pusten die Kerzen aus! - Ich habe nat�rlich von dir erz�hlt. 198 00:16:07,550 --> 00:16:09,268 Und? Und ...? 199 00:16:15,641 --> 00:16:19,066 Oh Gott, wie schrecklich! Ich bin 40! 200 00:16:23,858 --> 00:16:25,075 Danke. 201 00:16:27,945 --> 00:16:32,667 Alles in Ordnung? Wer ist das? - Das ist eine Bekannte. 202 00:16:32,867 --> 00:16:35,495 Sie ist sch�n. Wirklich. 203 00:16:37,538 --> 00:16:39,882 Aber das ist nicht sch�n. 204 00:18:18,931 --> 00:18:21,354 Wir k�nnten uns ein Taxi teilen. 205 00:18:22,852 --> 00:18:26,482 Es ist besser f�r uns beide, wenn wir das nicht tun. 206 00:18:28,733 --> 00:18:31,703 Wei�t du, was das Schlimmste ist? - Nein. 207 00:18:35,740 --> 00:18:38,334 Dass du nach Bitterorange riechst. 208 00:18:38,534 --> 00:18:40,252 Du kennst diesen Geruch? 209 00:18:45,124 --> 00:18:47,502 Ich wei� nicht, wovor ich mehr Angst habe: 210 00:18:47,877 --> 00:18:52,178 dich wiederzusehen, oder dich nie mehr wiederzusehen. 211 00:18:55,468 --> 00:18:57,095 Ich finde beides. 212 00:18:59,263 --> 00:19:01,391 Wir tauschen keine Nummern aus? - Wie? 213 00:19:01,599 --> 00:19:03,272 Unsere Telefonnummern. 214 00:19:05,353 --> 00:19:06,821 Es bringt ja nichts. 215 00:19:49,355 --> 00:19:51,733 "WIR TAUSCHEN KEINE NUMMERN AUS." 216 00:20:29,562 --> 00:20:30,529 SCHEIDUNGSRAUM 217 00:20:31,147 --> 00:20:33,275 ...im Fall Solal gegen Solal... 218 00:20:34,483 --> 00:20:36,030 Wir tauschen keine Nummern aus. 219 00:20:37,611 --> 00:20:39,363 Nein. - Das ist einfacher. 220 00:20:40,656 --> 00:20:42,704 Es ist bl�der, aber einfacher. 221 00:21:57,358 --> 00:21:59,326 Komm, mein Kleiner. Komm. 222 00:21:59,944 --> 00:22:01,537 Alles ist gut. 223 00:22:22,216 --> 00:22:24,139 BIST DU DA? - JA, UND DU? 224 00:22:24,343 --> 00:22:27,267 JA. WAS MACHST DU? - NICHTS BESONDERES. 225 00:22:27,471 --> 00:22:30,020 WARUM IST ES ERST ERNST UND DANN AUS? 226 00:22:30,474 --> 00:22:35,230 ICH HAB GEKRIEGT, WAS ICH WOLLTE. - ALS L�CKENFULLER KANNST DU MICH MAL. 227 00:22:35,437 --> 00:22:37,485 WERD NICHT ZICKIG. - SCHWACHKOPF! 228 00:22:37,690 --> 00:22:39,067 Das geht nicht. 229 00:22:41,569 --> 00:22:45,324 DU HAST MUNDGERUCH. 230 00:22:55,082 --> 00:22:56,755 Hey! Meine Kleine! - Mama! 231 00:22:57,793 --> 00:22:59,591 Du bist noch auf? Wie sp�t ist es? 232 00:22:59,795 --> 00:23:04,301 3 Uhr. Ich habe die Nachrichten deiner Schwester gelesen. 233 00:23:04,508 --> 00:23:09,480 Musst du hemmschn�ffeln? - Sie schreibt sie auf meinem Rechner. 234 00:23:09,722 --> 00:23:13,602 Bist du betrunken? - Nein. Warum? Sehe ich so aus? 235 00:23:13,809 --> 00:23:16,232 Du bist irgendwie ... - Wie denn? 236 00:23:16,437 --> 00:23:20,613 Durch den Wind. - Musst du rauchen, wenn wir skypen? 237 00:23:20,816 --> 00:23:24,036 St�rt dich der Rauch? - Ich sehe es nicht gern. 238 00:23:24,904 --> 00:23:27,453 Keine Sorge. Ich rauche nur auf Skype. 239 00:23:28,032 --> 00:23:32,788 Na dann. Geht's dir gut in Boston? Ist es nicht zu kalt? Brauchst du was? 240 00:23:33,120 --> 00:23:38,092 Nein, mir geht's sehr gut, aber du gehst besser ins Bett, oder? 241 00:23:38,375 --> 00:23:39,342 Ja. 242 00:23:40,044 --> 00:23:42,797 Aber glaub mir: Alles ist in bester Ordnung. 243 00:23:43,213 --> 00:23:45,887 Ich dr�ck dich. Du fehlst mir. - Du mir auch. 244 00:23:46,133 --> 00:23:49,103 Ich dr�ck dich. K�sschen. Bye bye. 245 00:23:55,935 --> 00:23:57,562 Alles in bester Ordnung. 246 00:25:05,546 --> 00:25:09,176 Mach mal Hector! - Heute nicht, mein Schatz. 247 00:25:09,383 --> 00:25:13,479 Dann ess ich nichts. - Dein Hunger, nicht meiner. 248 00:25:13,679 --> 00:25:15,852 Hector! Hector! 249 00:25:16,890 --> 00:25:21,361 Ja? Was ist mein kleiner Benni? Geht's dir gut? 250 00:25:21,603 --> 00:25:25,324 Ja. Aber dir geht's nicht gut. - Hector hat gestern getrunken. 251 00:25:25,566 --> 00:25:30,163 Hector hat Traubensaft getrunken. - Ein bisschen viel Traubensaft. 252 00:25:30,446 --> 00:25:31,663 Willst du? - Gerne. 253 00:25:31,864 --> 00:25:36,791 Aber erst will Hector ein K�sschen. Und schmusen. Fester. 254 00:25:37,119 --> 00:25:40,498 Es war sp�t gestern. Wer war denn da? - Naja... 255 00:25:41,290 --> 00:25:42,507 Wie immer. 256 00:25:43,542 --> 00:25:48,013 Also Eric, Fred Niemand Besonderes. 257 00:25:49,048 --> 00:25:53,053 Niemand Besonderes, Madame. - Hector! 258 00:25:53,469 --> 00:25:55,847 Sie ist meine Frau, meine Frau! 259 00:25:56,096 --> 00:26:00,067 Ihr dr�ckt mich ja alle auf einmal. Jajaja. 260 00:26:00,267 --> 00:26:03,646 Ist das mein Brot? - Nein, Papa macht deins. 261 00:26:03,854 --> 00:26:07,529 Ich mag aber lieber das von dir. - Jade! Ich muss los! 262 00:26:08,108 --> 00:26:12,864 Mama macht mehr Nutella drauf als du. - Mama ist ja auch perfekt. 263 00:26:13,781 --> 00:26:15,124 Mama ist perfekt. 264 00:26:16,325 --> 00:26:18,669 Jade! Ich gehe jetzt! - Ist ja gut. 265 00:26:24,958 --> 00:26:29,259 Bitte fang nie an zu rauchen. - Geht das jetzt jeden Morgen so? 266 00:26:29,546 --> 00:26:33,141 Ja, jeden Morgen. Sag mal, wer ist Quentin? 267 00:26:33,342 --> 00:26:34,935 Warum? - Einfach so. 268 00:26:36,428 --> 00:26:38,101 Der mit der gr�nen Jacke. 269 00:26:38,388 --> 00:26:41,483 Ach ja? Der l�cherliche Gartenzwerg, da? 270 00:26:41,934 --> 00:26:45,279 Sehr reif sieht er nicht aus. - Er ist 13. 271 00:26:45,479 --> 00:26:51,361 M�dchen sind in dem Alter viel reifer. Ihr seht schon viel �lter aus. 272 00:26:51,944 --> 00:26:54,322 Der sieht nach gar nichts aus. 273 00:26:54,571 --> 00:26:59,828 Was ist denn heute mit dir los? - Ich wollte es eben mal sagen. 274 00:27:02,079 --> 00:27:04,753 Gehst du heute Abend aus? - Nein. Du? 275 00:27:04,957 --> 00:27:06,880 Scherz. - Nicht komisch. 276 00:27:07,209 --> 00:27:09,211 Los, meine Kleine. Ich fahr jetzt. 277 00:27:17,928 --> 00:27:19,350 Milchbubi. 278 00:28:10,939 --> 00:28:12,361 Ganz genau, Madame! 279 00:28:33,962 --> 00:28:34,929 Hallo! 280 00:28:53,649 --> 00:28:56,072 PORTRAIT EINER FRAU VON HEUTE 281 00:28:56,360 --> 00:28:58,488 Hier ist ein Urteil, das besagt: 282 00:28:59,529 --> 00:29:03,329 "Eine Straftat besteht auch, wenn sie im Privaten geschehen ist." 283 00:29:04,076 --> 00:29:07,455 Das gilt auch in unserem Fall, oder? - Ja. 284 00:29:07,663 --> 00:29:11,133 Aber wir st�rzen uns da nicht Hals �ber Kopf rein. 285 00:29:12,751 --> 00:29:14,173 Hals �ber Kopf? 286 00:29:16,421 --> 00:29:17,513 Ja. 287 00:29:17,714 --> 00:29:19,466 Sagt man doch so, oder? 288 00:29:20,592 --> 00:29:21,844 Also? - Also was? 289 00:29:22,177 --> 00:29:24,726 Habt ihr's getrieben? - Geht's noch? 290 00:29:25,764 --> 00:29:29,189 Entschuldige, aber ihr saht ganz danach aus. 291 00:29:29,476 --> 00:29:33,231 Ich war sicher, du machst ihn dir klar. - Er ist verheiratet. 292 00:29:33,689 --> 00:29:36,738 Ja, und? - Der ist f�r mich tabu. 293 00:29:39,027 --> 00:29:41,029 Schade, der ist super. - Ja. 294 00:29:41,238 --> 00:29:44,117 In seinen Armen f�hle ich mich wie ein Gespenst. 295 00:29:44,908 --> 00:29:47,252 Unsichtbar? - Nein. Aufgel�st. 296 00:29:47,452 --> 00:29:50,296 Wie ein Laken, das auf mich herabsinkt. 297 00:29:51,123 --> 00:29:53,296 Wie ein Gespenst. - Umwerfend. 298 00:29:54,501 --> 00:29:55,468 Doof. 299 00:29:55,711 --> 00:29:58,430 Ja, doof, aber so ist es. 300 00:29:59,172 --> 00:30:03,052 Dass dir das jetzt passiert, ist doch kein Zufall. 301 00:30:03,260 --> 00:30:05,433 Oh, doch. Das ist ein Zufall. 302 00:30:05,679 --> 00:30:08,523 Ich bin sehr gl�cklich. Ja. 303 00:30:08,765 --> 00:30:13,896 Und deshalb willst du nach Brasilien? Um dein "spie�iges Leben" zu �ndern? 304 00:30:14,146 --> 00:30:17,525 Habe ich das so gesagt? - Nein! Aber du wei�t, wie ich war. 305 00:30:17,733 --> 00:30:21,783 Ich bin von Bett zu Bett gesprungen. Das will ich nicht mehr. 306 00:30:22,029 --> 00:30:24,327 Rede dir nur was ein. Mich st�rt es nicht. 307 00:30:24,531 --> 00:30:27,785 Ich sage nur, wenn du sie jetzt triffst, deine... 308 00:30:28,118 --> 00:30:30,166 Elsa. - Elsa. 309 00:30:30,454 --> 00:30:32,001 ...ist es kein Zufall. 310 00:30:32,289 --> 00:30:34,166 Die hat dich umgehauen. 311 00:30:34,458 --> 00:30:38,713 Neulich in der Disko warst du so lebendig wie noch nie. 312 00:30:39,755 --> 00:30:42,599 Ja und? - Ja und schei�e. 313 00:30:42,799 --> 00:30:45,678 Nein. Was soll ich denn tun? - Wei� nicht. 314 00:30:45,886 --> 00:30:48,264 Heimlich �ber sie herfallen? 315 00:30:48,555 --> 00:30:53,732 Und dann meine Familie verlassen: "Tja, Papa ist verliebt." 316 00:30:54,061 --> 00:30:58,407 "Er hat wieder Schmetterlinge im Bauch." Mal ehrlich. 317 00:30:58,607 --> 00:31:03,488 H�ltst du mich wirklich f�r so bescheuert und abscheulich? 318 00:31:03,737 --> 00:31:05,535 Pass trotzdem auf. - Warum? 319 00:31:06,406 --> 00:31:09,501 Nach Brasilien wollen und in der Disko knutschen, 320 00:31:09,701 --> 00:31:11,578 das l�sst einen nicht los. 321 00:31:11,787 --> 00:31:14,210 Das lehrt einen das Leben. 322 00:31:14,831 --> 00:31:17,926 Man wird heutzutage nicht zum Helden, 323 00:31:18,960 --> 00:31:22,339 indem man seine Frau verl�sst, sondern indem man treu ist. 324 00:31:23,715 --> 00:31:25,934 Wozu musst du bitte ein Held sein? 325 00:31:28,136 --> 00:31:30,355 Darauf trinken wir. Kaffee? - Kaffee. 326 00:31:30,597 --> 00:31:33,646 Warum schreibst du ihm nicht? So - So? 327 00:31:33,850 --> 00:31:34,817 Moment. 328 00:31:35,060 --> 00:31:37,438 Ich will weder sein Leben ruinieren, 329 00:31:37,646 --> 00:31:41,696 noch falsche Hoffnungen wecken nach dem Motto "Ich bin dein Gl�ck." 330 00:31:41,900 --> 00:31:44,619 Warum bist du so negativ? - Bin ich nicht. 331 00:31:44,903 --> 00:31:47,622 Warum m�ssen es falsche Hoffnungen sein? 332 00:31:47,906 --> 00:31:52,127 Ich will keine Geliebte sein. Das ist erniedrigend. 333 00:31:52,452 --> 00:31:55,205 Ich habe seine Nummer gar nicht. - Das ist bl�d. 334 00:31:56,706 --> 00:31:57,673 Tja. 335 00:31:58,083 --> 00:32:00,882 Hast du ihre Nummer? - Nein. 336 00:32:01,920 --> 00:32:04,514 St�rt dich das nicht? - Doch. 337 00:32:06,133 --> 00:32:07,680 Kommst du gut nach Hause? 338 00:32:08,343 --> 00:32:11,472 Klar, mit dem Roller. - Nein! Ich meine: 339 00:32:11,680 --> 00:32:15,480 F�hlst du dich gut? - Ja! Warum bemutterst du mich so? 340 00:32:15,684 --> 00:32:19,689 Ich habe dich eben noch nie so gesehen! Musst du nicht los? 341 00:32:19,896 --> 00:32:24,527 Ja. F�hrst du mit? - Hast du denn zwei Helme? 342 00:32:24,734 --> 00:32:28,455 Was glaubst du! Ich gabele mir ja st�ndig eine auf. 343 00:32:28,613 --> 00:32:30,035 Schlaumeier! 344 00:32:30,866 --> 00:32:34,461 Mit der wechselnden Kinderbetreuung ist es dann vorbei. 345 00:32:34,661 --> 00:32:38,416 Dieses Wechselmodell ist sowieso Mist. - Aber? 346 00:32:39,458 --> 00:32:42,928 Kein Aber. - Doch. Es klang als k�me noch ein Aber. 347 00:32:43,170 --> 00:32:47,175 Was deine Rente angeht, kann ich nichts versprechen. 348 00:32:47,382 --> 00:32:51,808 Es w�rde mir schon helfen, wenn er seine Verantwortung tr�gt. 349 00:32:52,053 --> 00:32:55,102 Was dir wirklich hilft, ist eine neue Liebe. 350 00:33:01,938 --> 00:33:03,360 Bist du zufrieden? 351 00:33:03,899 --> 00:33:08,075 Dir ging es immer nur um Geld! - H�tte ich dann dich geheiratet? 352 00:33:08,528 --> 00:33:09,871 Du alte Hure. 353 00:33:10,197 --> 00:33:13,121 Noch eine Beleidigung und das war's mit Ihnen. 354 00:33:13,950 --> 00:33:16,874 Die Leute sollten hier alle ein Praktikum machen. 355 00:33:17,120 --> 00:33:20,169 Atme etwas frische Minze. Entspann dich. 356 00:33:21,208 --> 00:33:24,303 Ich verstehe. Du bist ein gebranntes Kind. 357 00:33:24,503 --> 00:33:28,804 Aber glaub mir, es gibt gl�ckliche Ehen. - Kennst du welche? 358 00:33:29,049 --> 00:33:33,145 Paare, die sich jahrelang lieben, miteinander schlafen und lachen? 359 00:33:33,345 --> 00:33:36,098 Nat�rlich! Unz�hlige! - Wen denn? 360 00:33:36,306 --> 00:33:38,900 Ich muss �berlegen. - Lass nur. Es deprimiert mich. 361 00:33:39,142 --> 00:33:42,271 Sag, kennst du den Anwalt Pierre Solal? - Ja. 362 00:33:42,479 --> 00:33:46,734 Ich kenne ihn vom Namen. Er ist Strafverteidiger. Warum? 363 00:33:46,942 --> 00:33:49,570 Nur so. Du erinnerst mich an ihn. 364 00:33:50,195 --> 00:33:53,745 Ich werde eine Vertagung beantragen. - Wie du meinst. 365 00:34:14,928 --> 00:34:17,147 Elsa! Was machst du hier? 366 00:34:17,347 --> 00:34:19,520 Pierre! Was machst du 367 00:34:20,976 --> 00:34:23,946 Ich muss immer an dich denken. - Und ich an dich. 368 00:34:24,187 --> 00:34:27,862 Wie ein Wunder, gerade habe ich an dich gedacht. 369 00:34:28,900 --> 00:34:30,243 Pierre 370 00:34:51,590 --> 00:34:52,933 Pierre? 371 00:34:53,967 --> 00:34:55,594 Alles in Ordnung? - Jaja. 372 00:34:56,636 --> 00:34:58,104 Bist du sicher? 373 00:34:58,513 --> 00:34:59,514 Ja. 374 00:35:00,557 --> 00:35:03,185 Du brauchst wohl eine Magnesiumkur. 375 00:35:04,227 --> 00:35:06,355 Ja. Ja, vielleicht. 376 00:35:06,563 --> 00:35:09,316 Ja. Ist nicht dumm. Also ja. 377 00:35:14,279 --> 00:35:16,202 Hast du eine gute Woche gehabt? 378 00:35:17,282 --> 00:35:19,205 Lulu! Mein Schatz! 379 00:35:20,535 --> 00:35:22,003 Mama! - Was denn? 380 00:35:22,203 --> 00:35:23,921 Ich darf dich k�ssen. 381 00:35:24,164 --> 00:35:26,007 Es nervt aber. - Ich wei�. 382 00:35:26,207 --> 00:35:28,426 Guck mich an. Du hast Augenringe. 383 00:35:28,627 --> 00:35:31,847 Ein Freund im Internat hat das neue FIFA-Spiel. 384 00:35:32,088 --> 00:35:35,262 Das d�rft ihr spielen? - Das darf man sogar im Knast. 385 00:35:35,467 --> 00:35:37,686 Wie redest du denn, mein Kleiner! 386 00:35:38,595 --> 00:35:40,518 Zu Tisch! - Ausgetrickst. 387 00:35:40,722 --> 00:35:45,319 Ich mach dich alle. - Was macht denn der Schiri? Foul! 388 00:35:45,518 --> 00:35:48,488 Zu Tisch! - Kein Foul. Ja, zwei Minuten! 389 00:35:50,607 --> 00:35:52,325 Ignorierst du mich? 390 00:35:52,525 --> 00:35:55,574 Es ist wichtig, mit seinen Kindern zu spielen. 391 00:35:55,779 --> 00:35:57,452 Das sagen auch Wissenschaftler. 392 00:35:57,656 --> 00:36:01,160 Angewandte Wissenschaft in meinem Wohnzimmer? So ein Unsinn. 393 00:36:01,451 --> 00:36:04,830 Kann man nicht mal f�nf Minuten in Ruhe spielen? 394 00:36:05,080 --> 00:36:08,425 Die Ruhe hast du ja geradezu weg. Jade! 395 00:36:10,669 --> 00:36:11,636 Jade! 396 00:36:11,836 --> 00:36:15,136 Muss man sich in diesem Haus anschreien? 397 00:36:15,423 --> 00:36:18,518 W�re der Fernseher leiser, m�sste man es nicht! 398 00:36:20,387 --> 00:36:22,060 Zehn Minuten waren das. 399 00:36:22,347 --> 00:36:27,069 Und das, nachdem ich mir den ganzen Tag den R�cken krumm gemacht habe 400 00:36:27,268 --> 00:36:32,775 und au�erdem einkaufen gegangen bin, damit Madame nicht zu viel zu tun hat. 401 00:36:33,024 --> 00:36:37,996 Madame arbeitet genauso viel wie du. Au�erdem hat Madame ihre Tage. 402 00:36:38,196 --> 00:36:41,370 Hochinteressant. Guten Appetit! - Ganz toll! 403 00:36:42,409 --> 00:36:43,877 Wisst ihr was? 404 00:36:44,911 --> 00:36:47,664 Ich lasse euch lieber alleine essen. 405 00:36:47,956 --> 00:36:51,210 Guten Appetit. - Also ich habe Hunger. 406 00:36:51,418 --> 00:36:54,763 Ich warte auf Mama. - Nein. Ben! Zu Tisch! 407 00:36:54,963 --> 00:36:56,886 Sofort. Setz dich hin. 408 00:37:01,678 --> 00:37:03,521 Nun komm schon. 409 00:37:05,140 --> 00:37:06,107 Was? 410 00:37:06,391 --> 00:37:09,611 Es tut mir leid. Ich hatte Unrecht. Schwamm dr�ber. 411 00:37:11,062 --> 00:37:15,317 So schnell geht das nicht. - M�ssen wir das dramatisieren? 412 00:37:15,567 --> 00:37:20,539 Deshalb lassen wir uns nicht scheiden. Wozu also so ein bl�des Drama? 413 00:37:20,739 --> 00:37:23,333 Und wenn wir uns doch scheiden lassen? 414 00:37:24,117 --> 00:37:27,166 Jetzt kommt: "Ich liebe dich." "Ich dich auch." 415 00:37:27,454 --> 00:37:30,082 K�rzen wir das ab. - Das ist zu einfach. 416 00:37:32,542 --> 00:37:34,465 Nein, das ist nicht einfach. 417 00:37:41,301 --> 00:37:42,348 Fresssack! 418 00:37:42,594 --> 00:37:47,225 M�sst ihr euch so beschimpfen? - Sie ist der Fiesling. 419 00:37:47,515 --> 00:37:49,893 Du denkst, du kannst dir alles leisten! 420 00:37:50,226 --> 00:37:52,103 Spiel hier nicht den Chef! 421 00:37:52,520 --> 00:37:55,148 ICH WEISS, WAS WIR JULIEN SCHENKEN. 422 00:37:56,608 --> 00:37:58,781 OK. WAS DENN? 423 00:37:59,444 --> 00:38:02,618 Gut, dass du im Internat bist. - Hey! 424 00:38:03,656 --> 00:38:06,910 Da muss ich deine Fresse nicht sehen. - Mama! 425 00:38:07,243 --> 00:38:12,420 Er beleidigt mich, und du sagst nichts! - Du redest mit ihm doch genauso. 426 00:38:12,665 --> 00:38:14,759 Der frisst mir den K�se weg! 427 00:38:15,084 --> 00:38:16,757 SAGE ICH DIR MORGEN. 428 00:38:17,170 --> 00:38:18,513 Her damit! 429 00:38:19,047 --> 00:38:20,173 Stopp! 430 00:38:21,466 --> 00:38:25,721 Das ist doch bl�d. Jetzt drehen wir uns den R�cken zu. Hm? 431 00:38:25,929 --> 00:38:30,105 Ich bin m�de. Was willst du? - Dass du mich wenigstens ansiehst. 432 00:38:41,569 --> 00:38:44,573 An was denkst du? - Wie bitte? 433 00:38:45,615 --> 00:38:48,243 Du denkst doch an etwas anderes. 434 00:38:48,451 --> 00:38:50,044 Nein, ich seh dich an. 435 00:38:57,544 --> 00:38:58,716 Und? 436 00:39:02,298 --> 00:39:03,470 Komm. 437 00:39:21,651 --> 00:39:24,245 Mann, der l�dt nicht! Schei�e. 438 00:39:28,199 --> 00:39:31,578 Ihr sollt nichts illegal herunterladen. 439 00:39:31,786 --> 00:39:35,461 Wir laden nichts herunter. Wir streamen. 440 00:39:36,457 --> 00:39:40,837 H�? Wo ist der Unterschied? - Egal. Sie versteht es eh nicht. 441 00:39:41,170 --> 00:39:42,342 Also bitte. 442 00:39:43,423 --> 00:39:45,141 Was schaut ihr? 443 00:39:45,341 --> 00:39:48,811 Der Braunhaarige da ist in die Blonde verliebt. 444 00:39:49,220 --> 00:39:53,066 Aber sie ist ein normaler Mensch und er ein Vampir. 445 00:39:53,349 --> 00:39:54,817 Deshalb geht es nicht. 446 00:39:55,059 --> 00:39:58,984 Was ist ein normaler Mensch? - Wei� nicht. So wie du. 447 00:40:01,232 --> 00:40:04,782 Ich bin normal? - Au�er wenn du deinen Schl�ssel suchst. 448 00:40:05,028 --> 00:40:07,201 Ja. Das ist nicht sehr sexy. 449 00:40:07,405 --> 00:40:10,409 Normale M�dchen gibt es ja auch gar nicht. 450 00:40:10,617 --> 00:40:13,370 Hallo, Macho! - Und was f�r einer! 451 00:40:18,207 --> 00:40:20,005 Und? - Was? 452 00:40:20,752 --> 00:40:23,346 Hast du jemanden kennen gelernt? - Nein. Warum? 453 00:40:23,546 --> 00:40:25,014 Du rufst nicht mehr an. 454 00:40:25,298 --> 00:40:28,518 Es ist doch aus. - Sonst rufst du nach f�nf Tagen an. 455 00:40:28,718 --> 00:40:32,518 Ach ja? Hast du gez�hlt? - Nach h�chstens f�nf Tagen. 456 00:40:32,722 --> 00:40:34,474 Was bekommt Julien? 457 00:40:34,682 --> 00:40:39,279 Eine Ausgabe von "Rot und Schwarz". Mit Autogramm. - Nicht schlecht! 458 00:40:39,562 --> 00:40:42,907 Bekomme ich daf�r kein K�sschen? - Nicht schlecht. 459 00:40:44,442 --> 00:40:47,241 Du bist ein Schelm. - Und du ein Luder. 460 00:40:47,654 --> 00:40:48,826 Komm. 461 00:40:50,239 --> 00:40:51,582 Lass das. 462 00:40:52,408 --> 00:40:56,288 Schatz! Wo ist das Hemd mit den Manschettenkn�pfen? 463 00:40:56,496 --> 00:40:58,794 Wei� nicht. Zieh doch das blaue an. 464 00:40:59,040 --> 00:41:03,261 Nein, das hatte ich letztes Mal an. - Welches letzte Mal? 465 00:41:04,963 --> 00:41:09,560 Ich will nur nicht wieder das gleiche Hemd anziehen und sagen 466 00:41:10,593 --> 00:41:12,391 Und sagen ...? 467 00:41:13,429 --> 00:41:15,431 Was soll denn das? 468 00:41:15,640 --> 00:41:20,396 Ich will einfach mal ein anderes Hemd als das blaue anziehen! 469 00:41:20,645 --> 00:41:24,491 Ist das so schlimm? - Nein, aber warum ist es so wichtig? 470 00:41:25,441 --> 00:41:27,614 Du hast ja recht. Es ist egal. 471 00:41:28,653 --> 00:41:30,997 Hier. Da ist dein Hemd. 472 00:41:31,197 --> 00:41:35,543 Nein. Das mit den Manschettenkn�pfen. - Dann ist es das hier! 473 00:41:36,577 --> 00:41:38,579 Du hast keine Augen im Kopf. 474 00:41:40,790 --> 00:41:45,341 Wo ist Juliens Geschenk? M�dels, der Spa� ist vorbei. 475 00:41:45,545 --> 00:41:47,422 Was wei� ich? - Es war hier! 476 00:41:47,630 --> 00:41:51,430 Was ist es denn? - Eine Ausgabe von "Rot und Schwarz". 477 00:41:51,634 --> 00:41:55,184 Deshalb hei�t er n�mlich Julien. - Verstehe ich nicht. 478 00:41:55,471 --> 00:41:59,726 Lies es, dann wei�t du es. - Mein Gott, komm runter. 479 00:41:59,934 --> 00:42:02,312 Redest du zu Hause auch so, Julie? 480 00:42:02,520 --> 00:42:04,488 Kommt drauf an. - Aha. 481 00:42:04,689 --> 00:42:06,532 Wie redet ihr �berhaupt? 482 00:42:06,733 --> 00:42:10,704 "Komm runter." Was soll das? Wie w�re es mit einem: 483 00:42:10,903 --> 00:42:12,997 "Mama, ich helfe dir suchen." - Jaja. 484 00:42:14,115 --> 00:42:16,117 Hallo Ja, Hugo. 485 00:42:16,325 --> 00:42:21,502 Nein, mit dem Taxi. Mit meinen Haaren will ich keinen Helm aufsetzen. 486 00:42:21,748 --> 00:42:23,375 Ist die anstrengend. 487 00:42:23,583 --> 00:42:26,803 Ich suche nur noch Juliens Geschenk. Ich hab's! 488 00:42:27,837 --> 00:42:29,134 Super. 489 00:42:29,338 --> 00:42:34,060 Hugo, eins noch: Wenn wir da sind, sind wir nicht zusammen. 490 00:42:34,343 --> 00:42:35,765 Gut. Bis gleich. 491 00:42:36,929 --> 00:42:39,682 In zehn Sekunden schreit sie nach dem Schl�ssel. 492 00:42:39,891 --> 00:42:41,268 Ok, los. 493 00:42:41,476 --> 00:42:43,194 10, 9, 494 00:42:43,770 --> 00:42:47,115 8, 7, 6, 495 00:42:47,398 --> 00:42:50,572 5... - Mein Schl�ssel ist weg! 496 00:42:50,777 --> 00:42:52,825 Hab ich's gesagt? - Mir reicht's. 497 00:42:53,071 --> 00:42:54,914 Wir haben nichts geklaut. 498 00:42:57,533 --> 00:43:01,254 So. Julie, Lily, in zehn Minuten ist hier Sense. 499 00:43:01,454 --> 00:43:05,675 Und morgen steht ihr p�nktlich auf und geht in die Schule. Klar? 500 00:43:05,875 --> 00:43:08,219 Versprochen, Madame. - Soso. 501 00:43:08,503 --> 00:43:10,380 Zu nett, um wahr zu sein. 502 00:43:10,588 --> 00:43:12,386 Tsch�ss, S��e. - K�sschen! 503 00:43:14,342 --> 00:43:17,312 Seid brav, he! - Ist ja gut. Lass das. 504 00:43:21,974 --> 00:43:23,521 Du spinnst. Geh schon. 505 00:43:26,521 --> 00:43:28,114 Die hat einen Neuen. 506 00:43:29,273 --> 00:43:31,367 Nimmst du es? - Nein, ich mag das nicht. 507 00:43:31,609 --> 00:43:35,409 Seh ich nicht aus wie Ludwig XIV? - Ach was. 508 00:43:35,613 --> 00:43:39,163 Im Ernst. Geht es so? - Du siehst toll aus. 509 00:43:41,536 --> 00:43:43,664 Du siehst toll aus, mein Schatz. 510 00:43:56,717 --> 00:44:00,472 Auf einmal der perfekte Mann. - Auf einmal merkst du es. 511 00:44:00,680 --> 00:44:01,806 Ja. 512 00:44:02,849 --> 00:44:04,601 Nein. Du bist doof. 513 00:44:04,809 --> 00:44:08,689 Drinnen k�sst du mich aber nicht. - Drinnen sehen wir mal. 514 00:44:08,896 --> 00:44:11,399 Warum muss du immer alles planen? 515 00:44:11,607 --> 00:44:14,656 Es gibt mir Sicherheit. - Wovor hast du Angst? 516 00:44:19,740 --> 00:44:22,084 Da seid ihr ja! Mein Bester! 517 00:44:22,285 --> 00:44:24,208 Ja, da sind wir. - Meine Besten! 518 00:44:24,412 --> 00:44:27,006 Herzlichen Gl�ckwunsch. - Danke. 519 00:44:27,206 --> 00:44:29,208 Toll, dass ihr alle da seid. 520 00:44:29,417 --> 00:44:33,718 Elsa! Meine Liebe. - Herzlichen Gl�ckwunsch. 521 00:44:34,630 --> 00:44:36,052 Danke. - Hier. 522 00:44:37,842 --> 00:44:39,435 Erinnerst du dich an Pierre? 523 00:44:39,635 --> 00:44:41,262 Ja. Guten Abend. 524 00:44:41,470 --> 00:44:43,768 Meine Frau. - Geht's gut? 525 00:44:43,973 --> 00:44:45,691 Guten Abend. - Freut mich. 526 00:44:48,561 --> 00:44:50,814 Du spinnst! - Was ist es? 527 00:44:51,105 --> 00:44:54,655 Diese Verr�ckte schenkt mir ein signiertes Original. 528 00:44:54,859 --> 00:44:56,031 Von Stendhal? 529 00:44:56,319 --> 00:44:58,993 Jean-Claude Stendhal, seinem Cousin. 530 00:45:03,075 --> 00:45:04,452 Witzig, oder? 531 00:45:04,660 --> 00:45:07,504 Solche Perlen treibst nur du auf. 532 00:45:07,914 --> 00:45:09,416 So, wer trinkt wen? 533 00:45:09,624 --> 00:45:10,876 Wer trinkt was? 534 00:45:12,793 --> 00:45:16,514 Also ich muss morgen arbeiten. - Ach ja? Samstags? 535 00:45:16,714 --> 00:45:19,183 Ja, ich bin Antiquit�tenh�ndlerin. 536 00:45:19,675 --> 00:45:22,929 Hallo, Julien. - Schatz, dein Geschenk kam super an. 537 00:45:26,307 --> 00:45:28,856 Ja? Gef�llt es dir? - Und wie. 538 00:45:29,101 --> 00:45:32,480 Aber gebt mir ein Update. Seid ihr zusammen oder nicht? 539 00:45:33,064 --> 00:45:35,863 Nat�rlich sind wir zusammen. Warum? 540 00:45:36,192 --> 00:45:41,073 Da ist eine Milliard�rin, die ihre Wohnung neu einrichten will. 541 00:45:41,364 --> 00:45:44,243 Eine Milliard�rin? Da sagt man nicht nein. 542 00:45:44,533 --> 00:45:47,412 Hugo, k�nnen wir uns kurz unterhalten? 543 00:45:50,915 --> 00:45:54,419 Die lassen uns alle allein. Die merken gar nichts. 544 00:45:56,879 --> 00:45:58,802 Ist er der 25-j�hrige? - Ja. 545 00:45:59,048 --> 00:46:00,220 Aha. 546 00:46:01,759 --> 00:46:06,765 Eifers�chtig darf ich wohl nicht sein. - Doch. Das w�rde mir gefallen. 547 00:46:07,932 --> 00:46:12,358 Ludwig XIII ist �berholt. Vielleicht haben Sie etwas Neueres? 548 00:46:12,603 --> 00:46:15,072 Du hast es geschafft. - Was? 549 00:46:16,857 --> 00:46:21,408 Ein anderes Hemd anzuziehen. - Sch�n, dass es dir auff�llt. 550 00:46:21,654 --> 00:46:24,373 Es freut mich sehr, wenn wir das hinkriegen. 551 00:46:24,615 --> 00:46:27,710 Geht es Ihnen gut? - Ja. Entschuldigung. 552 00:46:28,744 --> 00:46:31,463 Sie wirken etwas nerv�s. - Nein. Es geht mir gut. 553 00:46:31,706 --> 00:46:33,583 Nein. Alles in Ordnung. 554 00:48:13,808 --> 00:48:15,651 SO LEBT NUN JEDER SEIN LEBEN. 555 00:48:34,203 --> 00:48:36,456 Suchen Sie etwas Bestimmtes? 556 00:48:43,671 --> 00:48:46,390 HAST DU JADES THEATER VERGESSEN? 557 00:48:50,219 --> 00:48:53,143 ICH LIEBE DICH 558 00:49:01,605 --> 00:49:04,734 Geht's, Mama? - Ja. Warum auch nicht? 559 00:49:05,443 --> 00:49:09,493 Du wirkst etwas traurig. - Das bin ich immer, wenn du f�hrst. 560 00:49:09,738 --> 00:49:12,332 Aber heute bist du trauriger als sonst. 561 00:49:12,533 --> 00:49:14,206 Ich bin f�r dich da. 562 00:49:17,037 --> 00:49:19,290 Ich hab dich lieb. - Ich dich auch. 563 00:49:25,254 --> 00:49:26,471 Ja! 564 00:49:26,672 --> 00:49:28,720 Willst du was? - Oje! 565 00:49:28,924 --> 00:49:32,804 Hallo, mein Schatz! Hallo! - Du machst das toll! 566 00:49:34,180 --> 00:49:35,477 Super, mein Junge! 567 00:49:38,559 --> 00:49:40,027 Ich hole etwas zu trinken. 568 00:50:11,675 --> 00:50:14,929 M�chtest du Tee oder Wasser? - Nein, danke. 569 00:50:17,640 --> 00:50:20,644 Dein Buch kommt bald in England heraus. 570 00:50:20,851 --> 00:50:23,525 Es w�re super, wenn du dort anwesend w�rst. 571 00:50:24,313 --> 00:50:25,439 Wirklich. 572 00:50:25,648 --> 00:50:28,492 Ich muss die Kinder irgendwo unterbringen. 573 00:50:28,943 --> 00:50:32,072 Zwei Tage, eine Nacht, das wird ein Kinderspiel. 574 00:50:33,113 --> 00:50:34,535 Gro�e Lust habe ich nicht. 575 00:50:34,823 --> 00:50:38,077 Julien? - Ich komme. �berleg es dir. 576 00:50:39,203 --> 00:50:40,500 Hast du es bekommen? 577 00:50:52,633 --> 00:50:56,103 Pierre Solal 06 53 14 49 30 578 00:51:02,101 --> 00:51:04,103 06 53 14 49 30 579 00:51:04,395 --> 00:51:06,272 06 53 14 49 30 580 00:51:06,480 --> 00:51:07,697 Was? 581 00:51:07,898 --> 00:51:10,321 Was ist mit England? - Ja. In Ordnung. 582 00:51:10,526 --> 00:51:12,494 In Ordnung? - Ja. 583 00:51:12,695 --> 00:51:15,164 Super. H�ltst du dir den 22./23. frei? 584 00:51:16,115 --> 00:51:18,914 22./23.? - Schickst du mir eine Mail? 585 00:51:19,243 --> 00:51:21,291 22./23. ist doch leicht. - Ok. 586 00:51:22,329 --> 00:51:24,548 Oder lieber am 25.? - Nein! 587 00:51:25,082 --> 00:51:26,550 Oder am 30.? - Nein. 588 00:51:26,750 --> 00:51:29,094 06 53 14 49 30. 589 00:51:29,378 --> 00:51:33,099 unter den Bedingungen des Vorkaufsrechtes bei: 590 00:51:34,133 --> 00:51:37,603 Spenden, Einlagen, Handel, Fusion, Spaltung 591 00:51:37,803 --> 00:51:40,898 "Wir k�nnten uns ganz normal tags�ber treffen. 592 00:51:41,140 --> 00:51:44,144 Mit etwas Gl�ck m�gen wir uns nicht. Elsa." 593 00:51:50,190 --> 00:51:52,864 "Wer hat dir meine Nummer gegeben?" 594 00:51:54,778 --> 00:51:57,748 "Ich habe sie aus Juliens Blackberry. Bl�d. Ich wei�." 595 00:52:01,201 --> 00:52:02,578 "Wir sind nie normal. 596 00:52:02,786 --> 00:52:06,507 Dich m�gen oder dich nicht m�gen, es geht beides nicht. 597 00:52:07,541 --> 00:52:11,262 Ich will keine Verabredung. �berlassen wir es dem Zufall." 598 00:52:13,380 --> 00:52:16,304 "Zufall ist, wenn Gott anonym bleiben will." 599 00:52:18,636 --> 00:52:20,309 "Ich l�sche deine Nummer." 600 00:52:24,433 --> 00:52:27,403 "Es geht gar nicht. Sie ist in meinem Kopf." 601 00:52:46,330 --> 00:52:48,833 La mujer vamos a la... - Nein. 602 00:52:49,625 --> 00:52:51,218 Was? - Nein. 603 00:52:51,502 --> 00:52:57,100 Vamos ist die Pluralform. Wie konjugierst du denn? Komm, nochmal. 604 00:52:57,383 --> 00:53:01,138 In Brasilien spricht man Portugiesisch. Da willst du doch hin. 605 00:53:01,345 --> 00:53:02,767 Das ist jetzt egal. 606 00:53:03,389 --> 00:53:05,642 Was ist eigentlich mit "Romeo und Julia"? 607 00:53:05,933 --> 00:53:10,359 Shakespeare schreibt ziemlich schr�g. Kann ich nicht den Film sehen? 608 00:53:11,522 --> 00:53:14,366 Au�erdem sieht DiCaprio da total gut aus. 609 00:53:16,402 --> 00:53:17,619 Papa? - Ja. 610 00:53:17,820 --> 00:53:21,450 Bist du da oder nicht? Du guckst nur auf deine SMS. 611 00:53:21,657 --> 00:53:23,534 Ich bin da. - Bist du nicht. 612 00:53:24,576 --> 00:53:28,297 Also, wo waren wir? - La mujer va ... 613 00:53:31,875 --> 00:53:34,924 Das ist das letzte Mal, dass ich dir helfe. 614 00:53:35,295 --> 00:53:39,471 Ich habe tonnenweise Hausaufgaben auf. Echt unm�glich. 615 00:53:41,218 --> 00:53:42,219 Zeig mal. 616 00:53:43,262 --> 00:53:45,390 Das stimmt nicht! - Ist doch h�bsch. 617 00:53:45,639 --> 00:53:49,439 Nein! China und Russland haben nicht die gleiche Farbe! 618 00:53:50,227 --> 00:53:51,774 Das ist Quatsch. 619 00:53:55,274 --> 00:53:59,245 DA GEHT ER HIN. BEGLEITEST DU MICH? 620 00:53:59,445 --> 00:54:01,243 WOHLT�TIGKEITSGALA 621 00:54:02,448 --> 00:54:04,121 Von wem ist die? 622 00:54:06,076 --> 00:54:08,454 Von der Bank, wenn du es genau wissen willst. 623 00:54:09,288 --> 00:54:10,665 Und was schreibt sie? 624 00:54:10,873 --> 00:54:13,843 Dass ich viel reicher bin als ich dachte. 625 00:54:15,544 --> 00:54:18,468 Dann gehen wir am Samstag shoppen? - Ok. 626 00:54:31,226 --> 00:54:34,605 Und wenn er nicht kommt? - Dann haben wir einen netten Abend. 627 00:54:34,772 --> 00:54:37,025 Ich dr�nge mich auf, oder? - Und wie! 628 00:54:37,608 --> 00:54:39,656 Oh, Gott! Und seine Frau? 629 00:54:39,860 --> 00:54:43,615 Nein, die Frauen kommen da nicht mit. - Aber ich? 630 00:54:43,822 --> 00:54:45,790 Sollen wir hierbleiben? - Nein! 631 00:54:46,241 --> 00:54:48,790 Elsa, beruhige dich. - Meine Tasche! 632 00:54:49,036 --> 00:54:51,789 Du drehst ja durch. - Ist das schrecklich. 633 00:54:52,372 --> 00:54:54,124 Du bist umwerfend. 634 00:54:54,333 --> 00:54:58,258 Einfach Bombe, und heute Abend haust du den Kerl um, ok? Los. 635 00:55:01,799 --> 00:55:05,645 Ich fall gleich um. - Komm, hak dich bei mir ein. 636 00:55:06,678 --> 00:55:09,602 Sollte ich es vergessen haben: Danke, Marc. 637 00:55:17,815 --> 00:55:18,782 Alles ok? - Ja. 638 00:55:19,024 --> 00:55:19,991 Was ist? 639 00:55:22,444 --> 00:55:23,536 Was machst du hier? 640 00:55:24,154 --> 00:55:27,124 Ich begleite einen Freund. Er ist auch Anwalt. 641 00:55:27,324 --> 00:55:31,329 Ganz genau. Ich nehme sie zu solch �den Abenden mit. 642 00:55:31,578 --> 00:55:34,832 Mit einem Star an der Seite sieht man immer gut aus. 643 00:55:35,165 --> 00:55:37,338 Sch�n. - Ja, nicht schlecht. 644 00:55:37,876 --> 00:55:42,006 Ich gehe zur Garderobe. Schlange stehen. Bis sp�ter. 645 00:55:42,631 --> 00:55:44,850 Damit habe ich nicht gerechnet. 646 00:55:45,092 --> 00:55:48,187 Ich wei�, das ist ein bisschen - Gef�hrlich. 647 00:55:49,638 --> 00:55:52,642 Das ist hier ein Hotel. - In der Tat. 648 00:55:52,850 --> 00:55:57,276 Und in deinem engen Kleid siehst du �berhaupt nicht, 649 00:55:57,479 --> 00:55:59,481 also gar nicht umwerfend aus. 650 00:56:00,065 --> 00:56:03,069 Pierre! Wir haben uns ja ewig nicht gesehen. 651 00:56:03,277 --> 00:56:04,699 Ja. - Geht's dir gut? 652 00:56:04,903 --> 00:56:08,077 Ja. - Und Sie sind seine Frau. Sehr erfreut. 653 00:56:09,491 --> 00:56:11,710 Er hat schon in der Uni von Ihnen erz�hlt. 654 00:56:12,035 --> 00:56:14,879 Ich bin nicht seine Frau. - Bist du geschieden? 655 00:56:15,205 --> 00:56:18,675 Nein. - Du wei�t, ich mache Familienrecht. 656 00:56:18,876 --> 00:56:23,131 Nein danke, kein Bedarf. Es ist alles in bester Ordnung. 657 00:56:23,338 --> 00:56:26,182 Ich habe nur meinen Mann abgesetzt. Ich gehe. 658 00:56:26,383 --> 00:56:29,683 Marc, Schatz! Ich gehe jetzt. Ok? 659 00:56:29,887 --> 00:56:32,606 Sch�nen Abend noch. - Wiedersehen. 660 00:56:32,806 --> 00:56:35,434 Wie ich mich freue, dich zu sehen. - Ja. 661 00:57:39,414 --> 00:57:40,540 Jade. 662 00:57:43,251 --> 00:57:44,343 Jade. 663 00:57:54,096 --> 00:57:57,726 Schrecklich. Sie lieben sich, kriegen sich aber nicht. 664 00:57:57,933 --> 00:58:00,356 Wer denn? - Romeo und Julia. 665 00:58:03,563 --> 00:58:07,033 Du hast den Film gekauft? - Hast du mir doch erlaubt. 666 00:58:07,776 --> 00:58:09,403 War dein Abend gut? 667 00:58:15,575 --> 00:58:18,328 Keine Sorge. Sie lieben sich in Ewigkeit. 668 00:58:18,537 --> 00:58:20,915 Ewigkeit ist was f�r Deppen. 669 00:58:21,164 --> 00:58:25,510 Ich hoffe nicht. Da landen wir schlie�lich alle mal. 670 00:58:29,214 --> 00:58:30,841 Schlaf jetzt, meine Kleine. 671 00:58:32,592 --> 00:58:34,310 Schlaf, mein Goldst�ck. 672 00:58:37,305 --> 00:58:41,526 Oh Gott, ich habe ewig gebraucht, um mich fertig zu machen. 673 00:58:42,144 --> 00:58:43,896 Im Quantenuniversum 674 00:58:44,146 --> 00:58:49,824 m�ssen Dinge nicht an einem Ort sein oder sich in eine Richtung bewegen. 675 00:58:55,866 --> 00:58:59,086 Man kann an mehreren Orten gleichzeitig sein. 676 00:59:00,620 --> 00:59:04,716 Was man hier tut, hat auch anderswo Auswirkungen. 677 00:59:04,916 --> 00:59:07,510 Wie der Fl�gelschlag eines Schmetterlings. 678 00:59:24,478 --> 00:59:28,073 Wir gehen nicht nach Brasilien, oder? - Wie kommst du darauf? 679 00:59:28,273 --> 00:59:30,696 Du hast mit Jade dar�ber gesprochen. 680 00:59:30,901 --> 00:59:33,700 K�nnen wir das hier erst zu Ende schauen? 681 00:59:38,283 --> 00:59:41,537 Ist es nicht bl�d, dass wir jeder f�r sich schauen? 682 00:59:42,204 --> 00:59:45,128 Nein. Warum? - Ist es nicht deprimierend? 683 00:59:45,332 --> 00:59:48,506 Nein. Das ist die Freiheit der Liebe. 684 01:00:00,889 --> 01:00:02,732 Ich strahle f�rmlich. 685 01:00:03,558 --> 01:00:05,856 M�chten Sie etwas trinken? 686 01:00:08,438 --> 01:00:12,784 Entschuldigung, k�nnten Sie kurz auf meinen Rechner aufpassen? 687 01:00:13,026 --> 01:00:14,699 Nat�rlich. Kein Problem. 688 01:00:48,937 --> 01:00:50,985 Mister Solal? - Ja, das bin ich. 689 01:00:51,189 --> 01:00:53,487 Den nehme ich. Folgen Sie mir bitte. 690 01:00:58,530 --> 01:01:01,704 Sie warten auf Miss Santorini? - Ja, Sir. 691 01:01:01,908 --> 01:01:03,831 Elsa Santorini? - Ja, Sir. 692 01:02:05,347 --> 01:02:06,519 Es ist gespenstisch. 693 01:02:08,141 --> 01:02:10,314 Was? - Dein Duft und mein Gef�hl. 694 01:02:26,826 --> 01:02:28,419 Ja. - Nat�rlich! 695 01:02:28,620 --> 01:02:32,250 Kann ich Ihnen behilflich sein? - Den nehme ich. Danke. 696 01:02:37,837 --> 01:02:39,589 Danke. Vielen Dank. 697 01:02:40,590 --> 01:02:41,557 Guten Morgen. 698 01:02:41,758 --> 01:02:44,307 Guten Morgen. Sie checken ein? - Ja. 699 01:02:44,511 --> 01:02:46,309 Einen Pass, bitte. - Ja. 700 01:02:46,805 --> 01:02:48,102 Bitte. - Danke. 701 01:02:50,100 --> 01:02:53,604 In Ordnung. F�llen Sie das bitte aus. 702 01:02:58,108 --> 01:02:59,576 Bekomme ich auch eins? 703 01:03:01,611 --> 01:03:02,828 F�r mich? 704 01:03:03,863 --> 01:03:06,036 Zwei getrennte Zimmer? - Korrekt. 705 01:03:07,534 --> 01:03:09,377 Nat�rlich. Verzeihung. 706 01:03:12,205 --> 01:03:13,172 Danke. - Hier. 707 01:03:20,422 --> 01:03:23,096 Ach, das ist deine - Also bitte! 708 01:03:25,427 --> 01:03:30,900 M�chten Sie auf die gleiche Etage? - Ja. Das w�re sehr nett. 709 01:03:31,141 --> 01:03:32,859 Gut. Mister 710 01:03:33,685 --> 01:03:34,902 Solal. - Ja. 711 01:03:35,145 --> 01:03:36,818 Und ein extra Zimmer f�r 712 01:03:37,814 --> 01:03:39,191 Miss Santorini. 713 01:03:39,399 --> 01:03:41,117 Vielen Dank. - Danke. 714 01:03:41,401 --> 01:03:42,573 Nach Ihnen. 715 01:03:43,737 --> 01:03:45,330 Sch�nen Aufenthalt. 716 01:03:45,572 --> 01:03:47,040 Wann hast du frei? 717 01:03:47,240 --> 01:03:50,619 Ich nehme an, du bist auch wegen der Arbeit hier. 718 01:03:50,827 --> 01:03:53,046 Nein. Ich bin nur deshalb hier. 719 01:03:53,246 --> 01:03:56,341 Jetzt nicht mehr. Siehst du? Jetzt nicht mehr. 720 01:03:56,541 --> 01:03:59,886 Ich bin um 18 Uhr fertig. Dann komme ich bei dir vorbei 721 01:04:00,128 --> 01:04:02,051 und... - Und? 722 01:04:02,255 --> 01:04:06,931 ...nehme dich in meiner Kutsche mit als dein Prince Fucking Charming. 723 01:04:07,510 --> 01:04:08,477 Ja. 724 01:04:08,678 --> 01:04:10,100 Ja? - Ja. 725 01:04:10,305 --> 01:04:12,353 Bis sp�ter, mein Prince Charming. 726 01:04:17,520 --> 01:04:22,617 "Die vorliegende Vereinbarung umfasst die Einigungen aller Parteien. 727 01:04:22,817 --> 01:04:26,321 Sie ersetzt alle vorigen Vereinbarungen und Verhandlungen, 728 01:04:26,529 --> 01:04:29,078 sowohl m�ndliche als auch schriftliche. 729 01:04:29,366 --> 01:04:32,085 Weitere m�ndliche Absprachen - Ok, ok. 730 01:04:32,285 --> 01:04:34,788 Das sind die �blichen Fakten und Garantien. 731 01:04:35,038 --> 01:04:40,169 Ich m�chte jedoch zus�tzlich einen speziellen Treuhandvertrag. 732 01:04:40,668 --> 01:04:41,635 Margot. 733 01:04:41,836 --> 01:04:43,213 F�r Margot? - Danke. 734 01:04:43,713 --> 01:04:46,637 Wie geht es Ihnen? - Ich bin ein gro�er Fan von Ihnen. 735 01:04:46,841 --> 01:04:48,889 Oh, vielen Dank! 736 01:04:49,219 --> 01:04:50,471 Danke. Tsch�ss. 737 01:04:50,678 --> 01:04:53,352 Bonjour. - Bonjour! Sie sind Franzosen. 738 01:04:54,391 --> 01:04:55,643 Entschuldigung. 739 01:04:55,934 --> 01:04:58,028 Hallo. Ja, Lily. Alles ok? 740 01:04:59,562 --> 01:05:03,783 Ja, ich bring dir ein Kleid mit. Ich bin jetzt noch bei der Arbeit. 741 01:05:04,818 --> 01:05:07,446 H�r mal, ich bin nicht zum Shoppen hier. 742 01:05:07,695 --> 01:05:10,323 Ich mache das sp�ter. Ich habe noch Zeit. 743 01:05:12,742 --> 01:05:13,618 Hallo. 744 01:05:13,910 --> 01:05:15,708 Ich hei�e Anna. - Victoria. 745 01:05:16,037 --> 01:05:17,289 Ich hei�e Theresa. 746 01:05:18,289 --> 01:05:19,916 Henry Krinkle. 747 01:05:20,250 --> 01:05:24,175 "Der Verk�ufer ist berechtigt, diese Vereinbarung umzusetzen 748 01:05:24,462 --> 01:05:27,056 und erworbene Anteile zu verkaufen." 749 01:05:44,774 --> 01:05:46,117 ICH F�HLE MICH WIE 15. 750 01:07:31,714 --> 01:07:33,057 Sehr sch�n. 751 01:07:33,258 --> 01:07:34,430 Dito. 752 01:09:09,646 --> 01:09:11,569 Sehr sch�n. - Dito. 753 01:09:13,191 --> 01:09:14,363 Komm rein. 754 01:09:21,407 --> 01:09:24,377 Alarm! Pierre Solal betritt mein Zimmer! 755 01:09:24,577 --> 01:09:28,047 Ich wiederhole: Pierre Solal betritt mein Zimmer. 756 01:09:28,247 --> 01:09:33,048 Pierre Solal betritt das Zimmer von Elsa Santorini. 757 01:09:33,544 --> 01:09:36,764 Er nimmt sie in die Arme, 758 01:09:37,799 --> 01:09:41,099 weil er vor Lust fast umkommt. 759 01:09:52,772 --> 01:09:56,402 Ich f�hle mich wie in Ammas Armen. - Wer ist Amma? 760 01:09:57,443 --> 01:09:58,786 Amma ist 761 01:10:00,655 --> 01:10:03,124 diese Inderin, die alle umarmt. 762 01:10:03,324 --> 01:10:06,749 F�r eine Umarmung kommen die Leute aus der ganzen Welt. 763 01:10:10,498 --> 01:10:11,624 So. 764 01:10:14,210 --> 01:10:16,178 Du hast Champagner bestellt? 765 01:10:17,088 --> 01:10:18,180 Geschenk des Hauses. 766 01:10:20,049 --> 01:10:22,051 Machen wir ihn auf? Zu klischeehaft? 767 01:10:23,845 --> 01:10:24,812 Ich mag Klischees. 768 01:10:29,392 --> 01:10:31,941 Das macht Angst. - Das Ansto�en? 769 01:10:33,062 --> 01:10:34,188 Ja. 770 01:10:36,733 --> 01:10:37,905 Gro�e Angst. 771 01:10:41,779 --> 01:10:46,159 Zum ersten Mai im Leben habe ich jemanden, der mich braucht 772 01:10:46,659 --> 01:10:49,538 Jemanden, den ich schon so lange brauche... 773 01:10:54,500 --> 01:10:56,423 Guten Abend. - Guten Abend. 774 01:10:56,669 --> 01:10:59,013 Kann ich Ihre M�ntel nehmen? - Wie bitte? 775 01:10:59,213 --> 01:11:01,557 Sie m�chten zur Hochzeit, oder? 776 01:11:03,634 --> 01:11:05,352 Ja. Ja. 777 01:11:05,762 --> 01:11:08,140 Bittesch�n. Die nehme ich. 778 01:11:08,347 --> 01:11:10,770 Sch�nen Abend. - Jille und Jeremy? 779 01:11:10,975 --> 01:11:12,272 Du bist verr�ckt. 780 01:12:31,347 --> 01:12:35,648 Es ist sehr intim, barfu� neben einem fast Unbekannten zu laufen. 781 01:12:35,852 --> 01:12:40,107 Wir haben doch erz�hlt, dass wir seit 18 Jahren verheiratet sind. 782 01:12:40,314 --> 01:12:44,785 "Ihr wirkt immer noch so verliebt. Was ist euer Geheimnis?" 783 01:12:45,027 --> 01:12:47,200 "Wir sind gar nicht verheiratet.� 784 01:12:52,285 --> 01:12:54,913 Z�gern wir wenigstens? - Nein. 785 01:13:31,449 --> 01:13:34,749 Das ist meine Tochter. Da muss ich rangehen. 786 01:13:40,499 --> 01:13:42,297 Hallo. Ja. 787 01:13:43,544 --> 01:13:44,841 Ok. Danke. 788 01:13:45,087 --> 01:13:46,304 Hallo. 789 01:13:46,505 --> 01:13:48,928 Lily? Was ist los? 790 01:13:49,967 --> 01:13:52,846 Nein. Wei�t du eigentlich, wie sp�t es ist? 791 01:14:15,868 --> 01:14:17,290 Pierre? 792 01:14:32,343 --> 01:14:34,471 ICH H�TTE F�R UNS GERNE EWIGKEIT 793 01:14:51,237 --> 01:14:55,083 Damit eine Geschichte nie endet, darf sie nie beginnen. 794 01:15:03,791 --> 01:15:06,135 Ein Journalist von "Ouest-France" ist da. 795 01:15:06,419 --> 01:15:10,140 Elsa! - Bravo. Was f�r eine Fantasie! 796 01:15:10,423 --> 01:15:14,144 Welches Zimmer hast du? - Es ist so pers�nlich! Toll! 797 01:15:15,428 --> 01:15:18,102 Eine Mischung aus Freud und Mario Barth. 798 01:15:18,389 --> 01:15:21,609 Das glaube ich gern. Ich hoffe, du schreibst dar�ber. 799 01:15:22,351 --> 01:15:24,774 Das ist der Knaller. - Das ist der Knaller. 800 01:15:25,104 --> 01:15:27,323 Da ist er ja. Pierre! - Bravo, Elsa! 801 01:15:27,523 --> 01:15:30,197 Das ist mein gro�artiger Freund Pierre. 802 01:15:30,401 --> 01:15:35,373 Sehr erfreut. Elsa. - Ich wei�. Ich bin auch sehr erfreut. 803 01:15:35,614 --> 01:15:38,458 Joint-Raucher verstehen sich eben. 804 01:15:38,659 --> 01:15:41,503 Ich hoffe, ich habe auch andere Qualit�ten. 805 01:15:41,746 --> 01:15:44,124 Die passt mir aber gut. 806 01:15:44,331 --> 01:15:47,380 Der Typ von "Ouest-France" ist jetzt da. - Ja. 807 01:15:49,879 --> 01:15:54,510 Im Quantenuniversum m�ssen Dinge nicht an einem Ort sein. 808 01:15:54,717 --> 01:15:58,642 Man kann an mehreren Orten gleichzeitig sein. 62720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.