All language subtitles for Double.Cross.2020.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,968 --> 00:00:05,008 [chimes] 2 00:00:08,594 --> 00:00:11,184 [upbeat music] 3 00:00:17,707 --> 00:00:18,807 ♪ Double cross 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,991 ♪ I would never let you down 5 00:00:20,986 --> 00:00:22,816 ♪ We would find a million routes ♪ 6 00:00:22,815 --> 00:00:25,715 ♪ Can't nobody doubt us 7 00:00:25,715 --> 00:00:27,955 ♪ Turn the city upside down 8 00:00:27,958 --> 00:00:29,578 ♪ Living life on the run 9 00:00:29,581 --> 00:00:33,141 ♪ We going roof on the town when it's all said and done ♪ 10 00:00:33,136 --> 00:00:38,106 ♪ Together we gonna ride off, turn the city upside down ♪ 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,249 ♪ Living life on the run 12 00:00:40,247 --> 00:00:41,347 ♪ We gonna turn the city up 13 00:00:41,351 --> 00:00:42,661 ♪ Aint no chilling now 14 00:00:42,663 --> 00:00:43,803 ♪ It's either kill or be killed ♪ 15 00:00:43,802 --> 00:00:45,292 ♪ That's how we living now 16 00:00:45,286 --> 00:00:47,526 ♪ Family first, my sister got the vision now ♪ 17 00:00:47,530 --> 00:00:48,880 ♪ We made it way out 18 00:00:48,876 --> 00:00:50,326 ♪ They're calling me a villain now ♪ 19 00:00:50,326 --> 00:00:51,426 ♪ Pushed to the block, boys 20 00:00:51,430 --> 00:00:52,950 ♪ You gonna need a pie next 21 00:00:52,949 --> 00:00:55,609 ♪ I'm on top getting glob from the Pyrex ♪ 22 00:00:55,607 --> 00:00:58,227 ♪ Boss, man, mess around with you in the fly jet ♪ 23 00:00:58,230 --> 00:00:59,510 ♪ Sister always with me 24 00:00:59,507 --> 00:01:00,817 ♪ Never left my side yet 25 00:01:00,819 --> 00:01:02,439 ♪ I will never let you down 26 00:01:02,441 --> 00:01:04,441 ♪ We will fight a million rounds ♪ 27 00:01:04,443 --> 00:01:05,763 ♪ Can't nobody doubt us 28 00:01:05,755 --> 00:01:09,925 ♪ Turn the city upside down 29 00:01:09,931 --> 00:01:11,351 ♪ Living life on the run 30 00:01:11,347 --> 00:01:12,897 ♪ We're going roof on the town 31 00:01:12,900 --> 00:01:14,940 ♪ When it's all said and done 32 00:01:14,936 --> 00:01:17,936 ♪ Together we gonna ride out 33 00:01:17,939 --> 00:01:20,219 ♪ Turn the city upside down 34 00:01:20,218 --> 00:01:21,558 ♪ Living life on the run 35 00:01:21,564 --> 00:01:23,984 ♪ Tell my people started dropping off the track ♪ 36 00:01:23,980 --> 00:01:26,570 ♪ Never talk to you 'cause a mouse could rat ♪ 37 00:01:26,569 --> 00:01:28,019 ♪ And if you ever had a problem ♪ 38 00:01:28,018 --> 00:01:29,088 ♪ Shells are gonna hatch 39 00:01:29,089 --> 00:01:30,159 ♪ If you want to go to war 40 00:01:30,159 --> 00:01:31,539 ♪ Then I'm about the math 41 00:01:31,539 --> 00:01:32,329 ♪ We lit now 42 00:01:32,333 --> 00:01:33,163 ♪ We rich now 43 00:01:33,162 --> 00:01:34,342 ♪ This how we get down 44 00:01:34,335 --> 00:01:35,885 ♪ Finna make a grip now 45 00:01:35,888 --> 00:01:36,988 ♪ Trapping those bricks now 46 00:01:36,993 --> 00:01:37,823 ♪ Raid the town 47 00:01:37,821 --> 00:01:38,791 ♪ Feet been hurting 48 00:01:38,788 --> 00:01:40,308 ♪ And I can't even sit down 49 00:01:40,307 --> 00:01:42,167 ♪ Yes, I'mma a boss, double crosses a hit now ♪ 50 00:01:42,171 --> 00:01:44,281 ♪ I will never let you down 51 00:01:44,276 --> 00:01:46,206 ♪ We will fight a million rounds ♪ 52 00:01:46,209 --> 00:01:48,559 ♪ Can't nobody doubt us 53 00:01:48,556 --> 00:01:51,456 ♪ Turn the city upside down 54 00:01:51,456 --> 00:01:52,766 ♪ Living life on the run 55 00:01:52,767 --> 00:01:54,697 ♪ We gonna move on the town 56 00:01:54,700 --> 00:01:56,630 ♪ When it's all said and done 57 00:01:56,633 --> 00:01:59,883 ♪ Together we will ride out off the ground ♪ 58 00:01:59,878 --> 00:02:01,848 ♪ Turn the city upside down 59 00:02:01,845 --> 00:02:06,815 ♪ Living life on the run ♪ Double cross 60 00:02:11,338 --> 00:02:13,618 - I know I need to explain. 61 00:02:16,274 --> 00:02:18,214 - Erica, you all right? 62 00:02:19,518 --> 00:02:20,588 Are you hurt? 63 00:02:22,935 --> 00:02:23,755 Answer me. 64 00:02:31,772 --> 00:02:35,052 Damn girl, some real ass shit. 65 00:02:38,088 --> 00:02:39,808 [door squeaks] 66 00:02:39,814 --> 00:02:40,644 What happened? 67 00:02:42,852 --> 00:02:45,062 Erica I swear to god if you don't answer me! 68 00:02:48,340 --> 00:02:49,760 - I killed him. 69 00:02:51,240 --> 00:02:53,520 - Yeah Stevie fucking Wonder can see that, what happened? 70 00:02:54,760 --> 00:02:56,140 - I found a condom. 71 00:02:58,005 --> 00:02:59,585 - If a woman killed me every time she found a condom, 72 00:02:59,593 --> 00:03:01,183 I would have been dead. 73 00:03:01,181 --> 00:03:03,251 That ain't no reason to kill a man, Erica What happened? 74 00:03:03,252 --> 00:03:05,502 - I found a condom in his ass. 75 00:03:08,843 --> 00:03:10,193 We were taking a shower. 76 00:03:12,813 --> 00:03:14,093 - Wait, wait, wait, wait. 77 00:03:15,850 --> 00:03:16,960 This mother fucker was gay? 78 00:03:16,955 --> 00:03:18,535 - [Erica] Apparently. 79 00:03:18,543 --> 00:03:20,033 - Ain't no apparently, you know man just ain't gonna 80 00:03:20,027 --> 00:03:21,367 have a condom hanging out of his ass. 81 00:03:21,373 --> 00:03:22,723 - Okay, Eric. 82 00:03:26,413 --> 00:03:27,763 I just got so upset. 83 00:03:29,450 --> 00:03:31,870 I don't know, I got out of the shower, 84 00:03:33,523 --> 00:03:36,393 and then I found this. 85 00:03:36,388 --> 00:03:38,628 It's a one way ticket to Italy, 86 00:03:38,632 --> 00:03:41,322 dated for tomorrow, and this. 87 00:03:41,324 --> 00:03:42,714 - Damn whose money is this? 88 00:03:42,705 --> 00:03:43,525 - Mine! 89 00:03:44,396 --> 00:03:45,226 It's mine. 90 00:03:46,881 --> 00:03:48,231 He took all of my money. 91 00:03:49,677 --> 00:03:52,577 He was gonna leave me for a doctor that we both work with. 92 00:03:55,994 --> 00:03:58,274 He was gonna leave me with nothing, Eric. 93 00:03:59,584 --> 00:04:02,214 He lied to me, he stole from me, 94 00:04:02,207 --> 00:04:04,307 he cheated on me, he manipulated me. 95 00:04:05,590 --> 00:04:06,590 Don't you understand what I'm saying? 96 00:04:07,764 --> 00:04:08,974 This man, had me planning a wedding 97 00:04:08,972 --> 00:04:11,292 that he wasn't even gonna show up for. 98 00:04:11,285 --> 00:04:12,355 - You couldn't just talk to him about it. 99 00:04:12,355 --> 00:04:13,355 You had to kill him? 100 00:04:18,465 --> 00:04:20,915 - I don't know what came over me. 101 00:04:23,470 --> 00:04:24,570 I couldn't control it. 102 00:04:26,542 --> 00:04:27,752 I just grabbed my scalpel 103 00:04:27,750 --> 00:04:29,410 and I sliced him across his windpipe. 104 00:04:35,033 --> 00:04:36,283 It was the most exhilarating feeling 105 00:04:36,276 --> 00:04:37,756 I've ever felt in my life. 106 00:04:42,489 --> 00:04:47,489 I'm just so sick and tired of being cheated on by men, Eric. 107 00:04:51,670 --> 00:04:53,360 I can't go to jail for murder. 108 00:04:53,362 --> 00:04:54,712 - Hey, hey don't worry about that. 109 00:04:54,708 --> 00:04:56,328 I'm not letting you go to jail. 110 00:04:56,330 --> 00:04:57,610 You're not going to jail. 111 00:04:59,471 --> 00:05:02,271 - What are you gonna do? 112 00:05:02,267 --> 00:05:04,407 - No body, no murder you hear me? 113 00:05:06,754 --> 00:05:08,624 Hear what I'm saying, no body no murder. 114 00:05:08,618 --> 00:05:10,658 Don't worry about all that. 115 00:05:10,655 --> 00:05:12,655 - How are you gonna get rid of his dead body Eric? 116 00:05:12,657 --> 00:05:13,827 It's in my house. 117 00:05:15,936 --> 00:05:18,836 What do you know about cleaning a murder scene anyways? 118 00:05:18,835 --> 00:05:20,075 How is any of this gonna work-- 119 00:05:20,078 --> 00:05:21,838 - Listen, stop asking me questions. 120 00:05:23,184 --> 00:05:24,634 Listen, give me the scalpel you killed him with, 121 00:05:24,634 --> 00:05:26,954 give me his cell phone, give me the damn robe off your back. 122 00:05:26,947 --> 00:05:28,157 Go in next room and take a shower. 123 00:05:28,155 --> 00:05:29,355 Then take your ass to bed 124 00:05:29,363 --> 00:05:31,373 and do not come out till the morning, hear me? 125 00:05:32,815 --> 00:05:34,465 I'm not gonna let you go to jail. 126 00:05:36,094 --> 00:05:37,034 - Okay. 127 00:05:37,026 --> 00:05:38,026 - It's gonna be all right. 128 00:05:38,027 --> 00:05:39,647 Go and do what I asked please. 129 00:05:46,346 --> 00:05:48,756 [water gushing] 130 00:05:48,762 --> 00:05:51,282 [piano music] 131 00:05:58,185 --> 00:06:03,185 ♪ I fall asleep 132 00:06:05,226 --> 00:06:10,226 ♪ And when I wake I want it all gone ♪ 133 00:06:13,303 --> 00:06:18,273 ♪ Isn't that what you wanted 134 00:06:19,171 --> 00:06:23,731 ♪ Time kills me so slowly 135 00:06:26,144 --> 00:06:30,564 ♪ But it won't let me forget, forget ♪ 136 00:06:36,223 --> 00:06:41,233 ♪ Was I right 137 00:06:45,750 --> 00:06:50,720 ♪ And when you needed me 138 00:06:52,653 --> 00:06:57,663 ♪ I was there 139 00:06:58,832 --> 00:07:02,352 ♪ And I know I need you crying out ♪ 140 00:07:11,983 --> 00:07:16,953 ♪ And if I fall 141 00:07:17,747 --> 00:07:20,367 ♪ Will you catch me 142 00:07:29,345 --> 00:07:32,965 ♪ Will you catch me 143 00:07:32,969 --> 00:07:37,969 ♪ I'm falling 144 00:07:38,596 --> 00:07:40,556 ♪ I'm falling 145 00:07:52,437 --> 00:07:57,437 ♪ Will you catch me 146 00:07:57,925 --> 00:07:59,435 ♪ I 147 00:08:09,350 --> 00:08:11,870 [bangs desk] 148 00:08:11,870 --> 00:08:12,700 - Wake up. 149 00:08:14,701 --> 00:08:15,871 - What time is it? 150 00:08:17,531 --> 00:08:19,531 - 6:27 a.m. 151 00:08:19,533 --> 00:08:20,953 Been busy all night? 152 00:08:23,744 --> 00:08:25,574 - Yeah, I guess. 153 00:08:27,092 --> 00:08:28,822 - You know, you really need to figure out a way 154 00:08:28,818 --> 00:08:30,988 to break away from all of this and just go home 155 00:08:30,993 --> 00:08:33,033 and do some normal shit with your family. 156 00:08:34,237 --> 00:08:35,477 - I don't have any family 157 00:08:36,654 --> 00:08:40,044 and I don't do normal shit, I solve murders. 158 00:08:41,521 --> 00:08:42,521 - Drink your coffee. 159 00:08:44,524 --> 00:08:47,254 - Does anyone around here not listen to me, 160 00:08:47,250 --> 00:08:49,490 I don't drink coffee. 161 00:08:50,737 --> 00:08:52,567 - You really aren't a morning person. 162 00:08:53,878 --> 00:08:56,978 So get any leads on the busy murder, 163 00:08:56,984 --> 00:08:58,884 since you were at your desk all night? 164 00:09:00,056 --> 00:09:02,706 - Nope, still waiting on a report 165 00:09:02,714 --> 00:09:04,964 from the security cameras in the area. 166 00:09:04,958 --> 00:09:07,238 - You know for a person who really doesn't do normal shit, 167 00:09:07,236 --> 00:09:10,406 you really are approaching this case in a normal ass way. 168 00:09:10,411 --> 00:09:14,171 - Yeah, what are you doing? 169 00:09:14,174 --> 00:09:17,254 - I'll tell you this, I'm not waiting for a report 170 00:09:17,246 --> 00:09:18,826 from some damn security cameras. 171 00:09:23,493 --> 00:09:26,053 [upbeat music] 172 00:09:27,463 --> 00:09:29,743 - I've already tried talking to people in this neighborhood, 173 00:09:29,741 --> 00:09:31,021 ain't nobody saying shit. 174 00:09:32,848 --> 00:09:34,088 - Maybe they won't have to. 175 00:09:34,090 --> 00:09:36,020 There's your security camera. 176 00:09:44,204 --> 00:09:46,484 - It's pointing directly into the alley 177 00:09:46,482 --> 00:09:47,832 where Busy was killed. 178 00:09:48,933 --> 00:09:50,563 - Exactly. 179 00:09:50,555 --> 00:09:53,345 Now all we have to do is get the owners of the store 180 00:09:53,351 --> 00:09:54,591 to give us the videotape. 181 00:09:54,594 --> 00:09:56,874 - Oh, they gonna give it to us all right. 182 00:09:56,872 --> 00:09:58,292 - Slow down, relax. 183 00:09:58,287 --> 00:10:01,077 We can't go in there storming with guns blazing. 184 00:10:01,083 --> 00:10:02,083 - I'm not! 185 00:10:03,775 --> 00:10:06,535 - The owners are not gonna be eager to help us out, 186 00:10:06,536 --> 00:10:07,946 this has to be finessed. 187 00:10:09,781 --> 00:10:12,131 - Okay, let's go finesse it. 188 00:10:13,578 --> 00:10:16,238 - Just let me do the talking. 189 00:10:16,236 --> 00:10:17,546 ♪ Better watch how you approach me ♪ 190 00:10:17,547 --> 00:10:19,267 ♪ You get the reach and I'll bag it up ♪ 191 00:10:19,273 --> 00:10:20,903 ♪ Topping a front, never bagging now ♪ 192 00:10:20,896 --> 00:10:22,346 ♪ This isn't like me no bag about ♪ 193 00:10:22,345 --> 00:10:23,995 ♪ Niggas talking and we act it out ♪ 194 00:10:24,002 --> 00:10:25,312 ♪ Put you niggas on the big screen ♪ 195 00:10:25,314 --> 00:10:27,044 ♪ Shit on blonde in hall 16 196 00:10:27,040 --> 00:10:28,490 ♪ That's what the aim of the kick me ♪ 197 00:10:28,489 --> 00:10:30,389 ♪ Feel like you woke in a sick dream ♪ 198 00:10:30,388 --> 00:10:31,348 ♪ Come on nigga 199 00:10:31,354 --> 00:10:32,844 ♪ Feds coming with their bread 200 00:10:32,839 --> 00:10:33,909 ♪ Coming, there's a lot of murders on the block ♪ 201 00:10:33,909 --> 00:10:35,569 ♪ Not hiring and shots firing 202 00:10:35,565 --> 00:10:37,285 ♪ And police running through the spot ♪ 203 00:10:37,291 --> 00:10:38,641 ♪ Swat coming 'cause the spot 204 00:10:38,638 --> 00:10:40,498 ♪ Jumping and they heard you taking out the ops ♪ 205 00:10:40,501 --> 00:10:43,611 ♪ Balls with the dirt wall, you forgot ♪ 206 00:10:43,608 --> 00:10:44,818 ♪ I ain't forget shit 207 00:10:44,816 --> 00:10:47,646 ♪ They don't know who you in bed with ♪ 208 00:10:47,647 --> 00:10:49,927 ♪ And little mama ain't said shit ♪ 209 00:10:49,925 --> 00:10:50,925 ♪ She a rot 210 00:10:50,926 --> 00:10:53,096 ♪ She know that I'm a provider 211 00:10:53,100 --> 00:10:54,410 ♪ You an actor 212 00:10:54,412 --> 00:10:56,382 ♪ She know that you won an Oscar ♪ 213 00:10:56,379 --> 00:10:57,659 ♪ You a Oscar 214 00:10:57,657 --> 00:10:59,517 ♪ She know that you an imposter ♪ 215 00:10:59,520 --> 00:11:00,560 ♪ Shrimp and lobster 216 00:11:00,556 --> 00:11:02,276 ♪ Playing in bed with my pasta 217 00:11:02,282 --> 00:11:05,112 - Why the hell were you running? 218 00:11:05,112 --> 00:11:07,052 - Answer her goddammit. 219 00:11:07,045 --> 00:11:09,455 - Inhaler. 220 00:11:09,461 --> 00:11:10,291 [wheezing and coughing] 221 00:11:10,290 --> 00:11:11,120 - What? 222 00:11:11,118 --> 00:11:11,948 - Inhaler. 223 00:11:20,162 --> 00:11:22,442 [coughing] 224 00:11:28,653 --> 00:11:30,693 - Now tell me why did you run? 225 00:11:32,208 --> 00:11:33,658 - I was scared. 226 00:11:33,658 --> 00:11:34,798 - Scared for what? 227 00:11:38,594 --> 00:11:39,914 How old are you? 228 00:11:41,286 --> 00:11:42,076 - 16. 229 00:11:44,255 --> 00:11:47,495 - Don't you ever run from law enforcement again! 230 00:11:47,499 --> 00:11:49,259 Don't you realize another cop 231 00:11:49,260 --> 00:11:51,260 would've gladly killed your ass for that? 232 00:11:52,815 --> 00:11:55,985 There's dirty cops just itching for a reason 233 00:11:55,991 --> 00:11:57,721 to kill our black boys. 234 00:11:57,717 --> 00:11:59,437 Don't you understand? 235 00:12:00,754 --> 00:12:01,894 What's your name? 236 00:12:01,893 --> 00:12:02,723 - Trevor. 237 00:12:04,137 --> 00:12:05,207 - Where you live? 238 00:12:06,898 --> 00:12:07,898 - Around the corner. 239 00:12:12,455 --> 00:12:14,485 - You see this shit right here? 240 00:12:15,665 --> 00:12:17,355 This ain't nothing but a one way ticket 241 00:12:17,357 --> 00:12:19,527 with two destinations. 242 00:12:19,531 --> 00:12:22,051 One with your mama crying behind a glass looking 243 00:12:22,051 --> 00:12:23,331 at your dumb ass, 244 00:12:23,328 --> 00:12:25,258 and the other with you in the cemetery, 245 00:12:25,261 --> 00:12:27,161 with your mama crying over your grave. 246 00:12:28,092 --> 00:12:30,232 - Now take your ass home. 247 00:12:30,232 --> 00:12:31,722 And if I see you in these streets again 248 00:12:31,716 --> 00:12:34,746 with as much as a gum drop, I swear before God! 249 00:12:37,549 --> 00:12:40,209 - Dammit,[bangs] 250 00:12:40,207 --> 00:12:42,277 that was stupid for him to run like that. 251 00:12:42,278 --> 00:12:43,898 - So was you chasing after him, 252 00:12:43,901 --> 00:12:46,591 especially without having probable cause. 253 00:12:46,593 --> 00:12:48,663 - I had to, 254 00:12:48,664 --> 00:12:50,424 he needs to know he can't be running around here, 255 00:12:50,424 --> 00:12:51,874 running from cops like that. 256 00:12:55,291 --> 00:12:57,541 - You know I'm getting too old for this shit. 257 00:13:11,100 --> 00:13:13,930 - Where your fat ass coming from so early in the morning? 258 00:13:15,035 --> 00:13:18,275 - Nowhere I just took a walk. 259 00:13:21,835 --> 00:13:24,175 - I Gotta go to the funeral home, 260 00:13:24,182 --> 00:13:25,942 make arrangements for your brother 261 00:13:25,943 --> 00:13:28,433 shit got my pressure up like I got other things 262 00:13:28,428 --> 00:13:31,018 to do but sit around damn funeral home all day. 263 00:13:32,984 --> 00:13:34,884 - Busy was my brother. 264 00:13:34,883 --> 00:13:36,093 I'll go take care of it. 265 00:13:40,440 --> 00:13:41,610 - Look at you, 266 00:13:43,684 --> 00:13:45,764 you can't even breathe right. 267 00:13:47,412 --> 00:13:50,422 And you ain't got no goddamn way to pay for a funeral dummy. 268 00:13:54,972 --> 00:13:57,252 What you need to do is keep your eye on her, 269 00:13:57,250 --> 00:13:59,320 so keep your ass here. 270 00:14:00,909 --> 00:14:02,189 - Did you even love Busy? 271 00:14:05,085 --> 00:14:05,875 - Why should I? 272 00:14:07,018 --> 00:14:08,398 Neither one of y'all is my kids. 273 00:14:08,399 --> 00:14:10,369 - But you married to our father though? 274 00:14:11,264 --> 00:14:13,614 - So what does that mean? 275 00:14:15,268 --> 00:14:16,858 He's dead. 276 00:14:16,856 --> 00:14:17,676 And gone! 277 00:14:22,240 --> 00:14:26,590 No, I didn't love Busy, and I don't love you either, 278 00:14:28,384 --> 00:14:30,254 I'm just stuck with you. 279 00:14:32,216 --> 00:14:33,596 - You can leave. 280 00:14:33,596 --> 00:14:35,176 My father left this house to me. 281 00:14:43,917 --> 00:14:46,197 [laughing] 282 00:14:56,861 --> 00:14:59,111 - You keep your eye on her. 283 00:15:12,049 --> 00:15:13,569 - You've been quiet this morning. 284 00:15:13,567 --> 00:15:14,397 Are you okay? 285 00:15:17,019 --> 00:15:17,879 What's wrong? 286 00:15:20,022 --> 00:15:20,892 - Bradley he-- 287 00:15:22,991 --> 00:15:25,341 - Dr. Lowe's did something happen to him? 288 00:15:27,857 --> 00:15:29,617 - Bradley left me. 289 00:15:29,618 --> 00:15:31,208 The wedding is off. 290 00:15:31,206 --> 00:15:34,136 - What, left you? 291 00:15:34,140 --> 00:15:36,350 But you love each other-- - Rachel please. 292 00:15:36,349 --> 00:15:37,519 Okay, he's gone. 293 00:15:38,627 --> 00:15:39,457 He left the country. 294 00:15:39,455 --> 00:15:40,695 He's not coming back. 295 00:15:40,698 --> 00:15:41,938 I've informed the higher ups 296 00:15:41,941 --> 00:15:43,801 and I'd rather not talk about it again, please. 297 00:15:52,572 --> 00:15:53,402 Sorry. 298 00:15:53,400 --> 00:15:55,750 - Erica, how are you? 299 00:15:55,747 --> 00:15:56,957 It's really good to see you. 300 00:15:56,956 --> 00:15:58,266 It's been a long time huh? 301 00:15:58,267 --> 00:15:59,607 - Yeah, medical school. 302 00:16:00,856 --> 00:16:03,196 - Yeah seems like ages ago. 303 00:16:03,203 --> 00:16:04,003 - It was. 304 00:16:06,241 --> 00:16:08,481 Sunshine what the hell are you doing here? 305 00:16:08,484 --> 00:16:09,524 - Excuse me? 306 00:16:09,520 --> 00:16:11,350 I'm working same as you. 307 00:16:11,349 --> 00:16:13,459 - So you just so happened to get a job where I'm working? 308 00:16:13,455 --> 00:16:15,695 - Yeah, the hospital contacted me, 309 00:16:15,698 --> 00:16:17,388 not the other way around. 310 00:16:17,390 --> 00:16:18,700 Okay? 311 00:16:18,701 --> 00:16:21,951 - Well, welcome to Mercy Hospital. 312 00:16:25,432 --> 00:16:26,262 - Thank you. 313 00:16:30,196 --> 00:16:31,536 - And then I walked up on the nigga, 314 00:16:31,542 --> 00:16:32,782 punched him right in the face, bro. 315 00:16:32,784 --> 00:16:34,274 - Damn. - Yeah, just like that. 316 00:16:34,269 --> 00:16:35,339 - He deserved that shit. 317 00:16:35,339 --> 00:16:36,509 Oh my god 318 00:16:37,548 --> 00:16:40,648 Oh shit, she thick as fuck! 319 00:16:40,654 --> 00:16:42,044 - [Male] Nigga. 320 00:16:42,035 --> 00:16:45,345 - Damn, she got the jelly, 321 00:16:45,349 --> 00:16:47,869 she got the toast, 322 00:16:47,868 --> 00:16:50,288 she's fucking peanut butter and jelly sandwich motherfucker. 323 00:16:50,285 --> 00:16:51,835 - [Male] The whole sandwich too. 324 00:16:51,838 --> 00:16:53,498 - Do you think she go for me? 325 00:16:53,495 --> 00:16:55,145 - No she's gonna go for me buddy. 326 00:16:56,912 --> 00:17:00,332 - Oh, oh, that ain't right. 327 00:17:02,711 --> 00:17:05,021 [rap music] 328 00:17:08,199 --> 00:17:11,819 - Stupid ass cops always looking for some shit. 329 00:17:11,823 --> 00:17:13,963 - Busy's always been cool with me. 330 00:17:13,963 --> 00:17:16,103 - Don't bring up Busy around me nigga. 331 00:17:16,104 --> 00:17:18,734 In fact don't say nothing, nigga got what he deserved. 332 00:17:20,004 --> 00:17:21,354 - Shit, aight. 333 00:17:21,350 --> 00:17:23,010 - [Reporter] In local news, 334 00:17:23,007 --> 00:17:26,077 another young girl, Keisha Jarvas has recently gone missing. 335 00:17:26,079 --> 00:17:27,429 Keisha is 12 years old 336 00:17:27,425 --> 00:17:29,735 and was last seen playing in her street-- 337 00:17:29,738 --> 00:17:31,018 - You see this shit? 338 00:17:31,015 --> 00:17:32,945 - [Reporter] Her family are distraught. 339 00:17:32,948 --> 00:17:35,918 Anyone with any information on her disappearance, 340 00:17:35,916 --> 00:17:39,706 please contact the local police department immediately. 341 00:17:39,713 --> 00:17:41,963 And now, for today's weather. 342 00:17:41,957 --> 00:17:43,887 - Can't watch this shit. 343 00:17:43,890 --> 00:17:44,820 - Bro, you aight? 344 00:17:44,822 --> 00:17:46,272 - [Male] No nigga, I'm aight. 345 00:18:00,803 --> 00:18:02,083 - That's Busy right there. 346 00:18:03,185 --> 00:18:04,905 - How can you tell? 347 00:18:04,911 --> 00:18:07,291 The footage is hard to make out. 348 00:18:07,293 --> 00:18:08,093 - It has to be. 349 00:18:10,468 --> 00:18:12,398 Why's he stopped like that? 350 00:18:12,401 --> 00:18:15,721 - Looks like he's talking to someone in that alley. 351 00:18:15,715 --> 00:18:18,055 - That's impossible we didn't see anybody go in. 352 00:18:18,062 --> 00:18:19,342 This is a dead end alley anyway, 353 00:18:19,339 --> 00:18:21,759 he is walking right to his death. 354 00:18:23,481 --> 00:18:24,411 - Shots fired. 355 00:18:25,863 --> 00:18:27,873 We should see the killer any minute now. 356 00:18:33,422 --> 00:18:34,462 - Forward it a bit. 357 00:18:39,463 --> 00:18:42,163 - Come on, come on, where are you, you son of a bitch? 358 00:18:45,814 --> 00:18:50,274 - Turn it off, whoever it is smart enough 359 00:18:50,267 --> 00:18:53,057 to know there's surveillance cameras over there. 360 00:18:53,062 --> 00:18:55,062 - How did they get in and out the alley? 361 00:18:56,376 --> 00:18:58,646 - That's what we have to figure out detective. 362 00:19:00,725 --> 00:19:01,585 - Yeah. 363 00:19:01,588 --> 00:19:02,418 - Thanks. 364 00:19:09,078 --> 00:19:12,528 - Erica wait up. 365 00:19:12,530 --> 00:19:13,950 Wait up, Wait up. 366 00:19:16,776 --> 00:19:19,226 I don't want things to be weird between us, 367 00:19:19,227 --> 00:19:20,677 now that we're working together. 368 00:19:20,676 --> 00:19:22,916 - You stay on your side of the ER and I'll stay on mine. 369 00:19:22,920 --> 00:19:24,650 - Why do we have to dodge each other? 370 00:19:24,646 --> 00:19:26,166 Can't we just work together amicably? 371 00:19:26,165 --> 00:19:27,575 - No, we can't. 372 00:19:27,580 --> 00:19:29,690 Because you cheated on me with my roommate. 373 00:19:29,685 --> 00:19:32,335 - Oh, here we go, here we go. 374 00:19:32,343 --> 00:19:34,833 Erica, come on that never happened. 375 00:19:34,828 --> 00:19:36,418 Okay, I cared about you. 376 00:19:36,416 --> 00:19:38,066 - Yeah well she never would have lied about it. 377 00:19:38,073 --> 00:19:39,593 - Of course she would. 378 00:19:39,592 --> 00:19:42,322 She was always jealous of you, but you could never see that. 379 00:19:42,319 --> 00:19:45,319 - You know what, bottom line is I'm sick of men. 380 00:19:45,322 --> 00:19:48,122 Okay, you all are narcissistic assholes. 381 00:19:48,117 --> 00:19:50,327 So just stay away from me, please. 382 00:19:50,327 --> 00:19:51,707 - You are only saying that, 383 00:19:51,707 --> 00:19:53,637 because you're going through something right now. 384 00:19:55,263 --> 00:19:57,203 I heard your fiance left you. 385 00:19:57,196 --> 00:20:00,096 - So now my business is circling around the hospital. 386 00:20:01,959 --> 00:20:04,579 You are not laughing a little bit on the inside? 387 00:20:04,582 --> 00:20:07,102 - No, I would never want to see you hurting. 388 00:20:09,725 --> 00:20:12,205 I know what it feels like to have your heart broken. 389 00:20:12,211 --> 00:20:15,771 - Yeah, we all get our hearts broken at some point don't we? 390 00:20:17,216 --> 00:20:20,216 - Look, I just really want us to be friends again. 391 00:20:27,571 --> 00:20:29,021 [bangs door] 392 00:20:29,020 --> 00:20:31,680 [hip hop music] 393 00:20:46,935 --> 00:20:47,685 - Ah shit. 394 00:20:49,144 --> 00:20:53,914 Why don't you ever pick up when I need to talk to you Eric? 395 00:20:57,117 --> 00:20:59,047 Just find you through the Family Share App. 396 00:21:05,850 --> 00:21:09,270 What the fuck are you doing in west side? 397 00:21:23,040 --> 00:21:23,870 Eric! 398 00:21:25,698 --> 00:21:27,418 - Erica what the fuck are you doing here? 399 00:21:27,424 --> 00:21:29,014 - What the fuck are you doing here? 400 00:21:29,011 --> 00:21:30,081 Who's house is this? 401 00:21:30,081 --> 00:21:31,501 And why do you have a gun? 402 00:21:31,497 --> 00:21:33,117 - How the fuck did you find me? 403 00:21:33,119 --> 00:21:34,469 The Family Share app. 404 00:21:34,465 --> 00:21:35,945 - Go home, now! 405 00:21:35,949 --> 00:21:37,329 - No! 406 00:21:37,330 --> 00:21:38,880 - Now, Erica. 407 00:21:38,883 --> 00:21:40,373 - Fine, lets both get out of here, you come with me. 408 00:21:40,368 --> 00:21:43,648 - Do what I say and don't be a fucking hard head. 409 00:21:43,647 --> 00:21:45,507 I'll call you later, I promise. 410 00:21:46,995 --> 00:21:47,815 I promise. 411 00:21:47,823 --> 00:21:48,623 - Fine! 412 00:21:55,314 --> 00:21:57,904 [hip hop music] 413 00:22:00,974 --> 00:22:02,084 - Where is she? 414 00:22:02,079 --> 00:22:03,009 - Where's who? 415 00:22:03,011 --> 00:22:04,291 - The little girl motherfucker? 416 00:22:04,288 --> 00:22:05,628 - I don't know who the fuck you talking about 417 00:22:05,634 --> 00:22:07,674 and why the fuck you in my house. 418 00:22:07,671 --> 00:22:08,881 - Say you don't know who I'm talking about again, 419 00:22:08,879 --> 00:22:10,709 I'm gonna pull this fucking trigger. 420 00:22:10,708 --> 00:22:11,638 - All right, all right, 421 00:22:11,640 --> 00:22:13,680 look, I don't know where she is, 422 00:22:13,677 --> 00:22:14,777 don't nobody tell me shit. 423 00:22:14,781 --> 00:22:16,341 - Get your fat ass up! 424 00:22:16,335 --> 00:22:17,195 Get up! 425 00:22:18,440 --> 00:22:21,170 - You know what, your bitch ass real tough 426 00:22:21,167 --> 00:22:22,267 with that gun partner. 427 00:22:26,586 --> 00:22:27,996 - Eric. 428 00:22:28,001 --> 00:22:29,661 Fuck off my brother. 429 00:22:30,728 --> 00:22:32,898 [screams] 430 00:22:41,221 --> 00:22:43,531 [gun fires] 431 00:22:45,950 --> 00:22:46,780 - Keisha! 432 00:22:47,780 --> 00:22:48,750 Keisha Jarvis! 433 00:22:48,746 --> 00:22:50,016 - Eric we gotta get out of here, 434 00:22:50,023 --> 00:22:52,923 somebody heard those gunshots lets go. 435 00:22:59,274 --> 00:23:02,524 I've killed two men in a 24 hour period. 436 00:23:03,796 --> 00:23:07,206 What the fuck is wrong with me? 437 00:23:07,213 --> 00:23:09,843 - I killed that piece of shit tonight not you. 438 00:23:09,836 --> 00:23:11,936 - It oesn't matter who pulled the trigger, 439 00:23:12,908 --> 00:23:14,458 no, it doesn't. 440 00:23:14,462 --> 00:23:16,052 - What the fuck is this? 441 00:23:16,049 --> 00:23:17,529 - This is tea. 442 00:23:17,534 --> 00:23:19,744 - I know its tea, where's the Earl Gray flavor at, Erica? 443 00:23:19,743 --> 00:23:21,853 - You used the last of it last time, Eric. 444 00:23:28,855 --> 00:23:30,885 Is it weird that we just killed a man an hour ago 445 00:23:30,892 --> 00:23:33,102 and now we're sitting here drinking tea? 446 00:23:33,101 --> 00:23:34,591 - Depends who you ask. 447 00:23:37,243 --> 00:23:39,073 - What's wrong with us? 448 00:23:39,072 --> 00:23:41,872 - Nothing, everybody's got a little bit of crazy in 'em. 449 00:23:44,664 --> 00:23:46,604 - What did you do to Bradley's body? 450 00:23:48,772 --> 00:23:50,292 - Don't ever ask me that, 451 00:23:50,290 --> 00:23:51,360 I'll never answer it. 452 00:23:53,432 --> 00:23:56,752 - Okay then, what were you doing at that house tonight? 453 00:23:56,745 --> 00:23:58,225 And who is Keisha, huh? 454 00:24:00,059 --> 00:24:01,849 Can you answer any of those questions? 455 00:24:04,857 --> 00:24:07,027 - Look, I did kill Busy, Erica. 456 00:24:08,585 --> 00:24:10,165 Listen, he was part of that sex trafficking ring 457 00:24:10,172 --> 00:24:11,692 that's going down right in our neighborhood 458 00:24:11,691 --> 00:24:13,111 and I'mma end it. 459 00:24:15,523 --> 00:24:18,183 - You know, there was a little girl, Tiffany Boyd, 460 00:24:19,285 --> 00:24:20,835 She came into the ER yesterday. 461 00:24:21,805 --> 00:24:24,075 She was beaten and raped, 462 00:24:24,083 --> 00:24:26,643 and Busy took her. 463 00:24:26,637 --> 00:24:28,877 - Yeah, Busy took her. 464 00:24:28,881 --> 00:24:30,811 I found her in her hotel room alone, 465 00:24:30,814 --> 00:24:32,544 I sent an anonymous call to the police, 466 00:24:32,540 --> 00:24:34,820 And I killed that motherfucker. 467 00:24:36,267 --> 00:24:37,197 Why are you looking at me like that? 468 00:24:37,199 --> 00:24:37,989 Don't look at me like that. 469 00:24:37,993 --> 00:24:38,963 I hate when you do that. 470 00:24:39,823 --> 00:24:41,033 - Just finish the story. 471 00:24:42,481 --> 00:24:44,211 - On the news today another girl from our neighborhood 472 00:24:44,206 --> 00:24:45,476 went missing, Keisha. 473 00:24:46,968 --> 00:24:49,488 - Is that who was at that house tonight? 474 00:24:49,488 --> 00:24:50,798 Is that why you were there? 475 00:24:52,180 --> 00:24:54,250 - This sex trafficking ring, 476 00:24:54,251 --> 00:24:56,841 everybody involved in it, I'll put an end to it, 477 00:24:58,393 --> 00:25:01,093 I'ma find out who they are, and all of them, dead. 478 00:25:02,777 --> 00:25:03,987 Everybody involved. 479 00:25:03,985 --> 00:25:05,675 - Eric listen-- 480 00:25:05,676 --> 00:25:07,226 - No Erica. 481 00:25:07,229 --> 00:25:09,579 They take these little girls sell them into prostitution, 482 00:25:09,577 --> 00:25:10,787 get him hooked on drugs, 483 00:25:10,785 --> 00:25:12,025 men paying to have sex with them, 484 00:25:12,027 --> 00:25:13,237 they get taken away from the families 485 00:25:13,235 --> 00:25:15,165 and they never see their families again. 486 00:25:16,722 --> 00:25:18,172 - All I was gonna say is, 487 00:25:19,310 --> 00:25:20,550 I know why you're doing this. 488 00:25:20,553 --> 00:25:21,383 - Why? 489 00:25:23,280 --> 00:25:24,110 - For our sister. 490 00:25:29,942 --> 00:25:31,012 And I'm gonna help you do it. 491 00:25:31,012 --> 00:25:31,842 - No, you're not. 492 00:25:31,840 --> 00:25:32,770 - Yes I am. 493 00:25:32,772 --> 00:25:34,742 Yeah, I am, I'm in this. 494 00:25:34,740 --> 00:25:37,670 I'm in this with you too, 'cause Robin was my sister too. 495 00:25:37,674 --> 00:25:40,124 And I miss her every day just like you Eric. 496 00:25:41,263 --> 00:25:44,163 - Yeah, well, it's been 24 years, 497 00:25:44,163 --> 00:25:47,553 whoever took her, he killed her. 498 00:25:49,133 --> 00:25:50,623 You need to focus on keeping your story straight 499 00:25:50,618 --> 00:25:52,518 about Bradley in the hospital. 500 00:25:52,516 --> 00:25:54,276 You ain't about this life. 501 00:25:54,276 --> 00:25:56,066 - I ain't about this life? 502 00:25:56,071 --> 00:25:57,691 - Nope. 503 00:25:57,694 --> 00:26:00,254 - Negro if I wasn't there tonight, you would have been dead. 504 00:26:00,248 --> 00:26:01,838 What are you talking about? 505 00:26:01,836 --> 00:26:04,666 And if you're gonna be on some superhero vigilante quest, 506 00:26:04,666 --> 00:26:06,076 I'm gonna be there to help you. 507 00:26:06,081 --> 00:26:07,261 Because I'm not gonna sit around, 508 00:26:07,255 --> 00:26:08,735 being worried about you, Eric. 509 00:26:10,085 --> 00:26:13,085 - Didn't you take that Hippocratic oath or some shit? 510 00:26:13,088 --> 00:26:14,878 You can't be out on these streets, 511 00:26:14,883 --> 00:26:15,753 you supposed to be saving lives. 512 00:26:15,746 --> 00:26:16,576 - I am. 513 00:26:18,162 --> 00:26:21,412 I am taking these motherfuckers out with you. 514 00:26:22,960 --> 00:26:24,930 My reasons are the same as yours, Eric. 515 00:26:27,309 --> 00:26:29,549 [knocking] 516 00:26:32,280 --> 00:26:34,560 - Hello, I'm Jay Wilson, 517 00:26:34,558 --> 00:26:37,598 I just moved in across the street. 518 00:26:39,080 --> 00:26:40,600 - Oh yeah, I'm Eric Ross. 519 00:26:42,083 --> 00:26:44,533 - Eric, okay. 520 00:26:45,707 --> 00:26:46,877 - Can I help you with something? 521 00:26:46,881 --> 00:26:47,711 - Oh, 522 00:26:49,469 --> 00:26:50,509 a cup of sugar. 523 00:26:52,058 --> 00:26:54,228 - Nobody borrows cup of sugar anymore. 524 00:26:54,233 --> 00:26:58,273 - Well, I'm baking a cake and I need a cup of sugar. 525 00:26:59,583 --> 00:27:01,483 - So you mean to tell me you baking a cake 526 00:27:01,481 --> 00:27:04,621 at 11 o'clock at night? 527 00:27:04,623 --> 00:27:05,623 Could have came up with a better excuse 528 00:27:05,624 --> 00:27:06,874 than that to meet me, come on. 529 00:27:06,866 --> 00:27:09,176 - I don't want an excuse to meet you. 530 00:27:09,179 --> 00:27:13,389 I really am baking a cake and I need a cup of sugar, please. 531 00:27:13,390 --> 00:27:14,250 - Hold on. 532 00:27:14,253 --> 00:27:15,743 - [Jay] Thank you. 533 00:27:22,433 --> 00:27:23,853 - Here you go. 534 00:27:23,849 --> 00:27:25,329 - Brown too, thank you. 535 00:27:26,748 --> 00:27:29,098 I'll be sure to bring you a slice of it tomorrow. 536 00:27:29,095 --> 00:27:31,885 - Yeah, I'd love to taste your cake. 537 00:27:31,891 --> 00:27:36,411 - Oh see my cake is unlike anything you've ever seen. 538 00:27:37,586 --> 00:27:39,306 - Bet it's nice and moist too huh? 539 00:27:39,312 --> 00:27:40,732 - Delectable. 540 00:27:40,728 --> 00:27:41,588 - Yeah? 541 00:27:41,590 --> 00:27:43,110 - Trust me on that. 542 00:27:46,457 --> 00:27:48,937 [tense music] 543 00:28:10,585 --> 00:28:13,415 - If I take this tape off and you scream, 544 00:28:15,486 --> 00:28:18,346 I'm just gonna have to put it back on, 545 00:28:18,351 --> 00:28:21,771 and you won't be able to eat, understand? 546 00:28:22,770 --> 00:28:25,290 [tense music] 547 00:28:42,997 --> 00:28:45,967 - What are you going to do with me? 548 00:28:48,347 --> 00:28:50,417 Are you going to hurt me? 549 00:28:53,041 --> 00:28:56,391 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 550 00:28:59,116 --> 00:29:01,216 [crying] 551 00:29:07,780 --> 00:29:10,200 No [crying]. 552 00:29:16,133 --> 00:29:18,653 [tense music] 38870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.