Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,100 --> 00:02:27,587
Halt... Open up.
Just a minute sir.
2
00:02:28,556 --> 00:02:31,243
This man's in a hurry.
3
00:02:31,472 --> 00:02:32,652
Who's he? Where's he going?
4
00:02:32,849 --> 00:02:39,188
Got to catch the Valley Express.
I'm already late. If you'd hurry...
5
00:02:39,386 --> 00:02:41,527
Open the boot.
It's not locked.
6
00:02:42,656 --> 00:02:45,180
Hope there's no bomb in the boot.
7
00:02:45,348 --> 00:02:49,478
You'll find bombs
30 kilometers ahead.
8
00:02:49,610 --> 00:02:51,554
Move on!
9
00:02:52,908 --> 00:02:56,230
Will we reach the station?
If the Lord wishes.
10
00:03:18,418 --> 00:03:20,940
Has the Barrack
Valley Express left?
11
00:03:21,204 --> 00:03:22,834
Has the Barrack
Valley Express left?
12
00:03:23,033 --> 00:03:27,315
It's running late.
How late?
13
00:03:27,772 --> 00:03:29,847
- 8 hours late.
14
00:03:31,011 --> 00:03:32,607
It's terribly cold!
15
00:03:33,478 --> 00:03:37,478
I'll freeze in this cold!
There's not a soul around.
16
00:03:37,741 --> 00:03:41,006
Station master!
You'll have to cremate me!
17
00:03:42,131 --> 00:03:43,790
Where are you running to?
18
00:03:54,337 --> 00:03:55,487
Matches!
19
00:03:58,825 --> 00:04:02,626
Brother! Hey there!
20
00:04:04,752 --> 00:04:06,479
Uncle!
21
00:04:09,657 --> 00:04:12,148
Do you have a match?
22
00:04:16,098 --> 00:04:17,923
Never mind, if you don't have it.
23
00:04:18,181 --> 00:04:20,604
Glad to know you're alive.
24
00:04:26,898 --> 00:04:29,071
What do you think?
Will the train arrive?
25
00:04:29,299 --> 00:04:32,020
If it does come,
will it also leave?
26
00:04:35,004 --> 00:04:37,394
I hope the bridges
are strong enough.
27
00:04:37,536 --> 00:04:40,406
Not built by a dishonest contractor.
28
00:04:40,868 --> 00:04:44,648
Because if a bridge collapses,
we'll be in deep trouble.
29
00:04:46,220 --> 00:04:48,328
You're the limit!
30
00:05:15,506 --> 00:05:17,233
Forgive me.
31
00:05:17,558 --> 00:05:20,432
Taking you for a man,
I asked you for a match.
32
00:05:23,773 --> 00:05:27,260
But you're a girl and
a beautiful one at that.
33
00:05:28,421 --> 00:05:30,084
Forgive me.
34
00:05:33,614 --> 00:05:36,716
Do you have a match stick?
35
00:05:42,490 --> 00:05:44,381
Don't you ever smile?
36
00:05:44,861 --> 00:05:47,768
I mean, it's good to laugh.
37
00:05:49,668 --> 00:05:53,470
Don't tell me your name.
My name is Amarkant Varma.
38
00:05:54,954 --> 00:05:57,740
Only tell me where you were born.
39
00:05:57,934 --> 00:06:00,077
Or a relative's name...
tell me your mother's name.
40
00:06:00,594 --> 00:06:03,828
Maybe you have a dog at home?
41
00:06:06,075 --> 00:06:09,724
No dog? Say something...
Tell me to shut up.
42
00:06:15,432 --> 00:06:17,768
Can I do something for you?
43
00:06:18,220 --> 00:06:23,529
I mean, get you the stars
or the moon? Conquer a fort?
44
00:06:26,840 --> 00:06:27,986
But no match stick!
45
00:06:28,890 --> 00:06:33,053
You're all alone.
Can I get you something?
46
00:06:33,217 --> 00:06:35,193
A cup of hot tea.
47
00:06:37,287 --> 00:06:40,639
Don't go away. I'll just get it.
48
00:06:40,809 --> 00:06:43,432
There's a bomb in my suitcase.
49
00:06:43,790 --> 00:06:46,096
If you move it will...!
50
00:07:03,755 --> 00:07:05,163
Uncle.
51
00:07:05,549 --> 00:07:07,855
Make us some special tea.
52
00:07:08,113 --> 00:07:11,893
Closed for the day.
No, my future depends on this.
53
00:07:13,497 --> 00:07:16,533
Here's the money.
54
00:07:16,990 --> 00:07:20,289
Make a nice cup. With cream.
55
00:07:21,188 --> 00:07:23,078
I'll take some biscuits as well.
56
00:07:25,128 --> 00:07:28,002
The station master said the
train is running 8 hours late.
57
00:07:28,173 --> 00:07:30,117
That's another train.
58
00:07:30,415 --> 00:07:32,522
Hope she's not taking it.
What did you say?
59
00:07:32,755 --> 00:07:37,366
Nothing. You make the tea.
I'll add the sugar.
60
00:08:18,387 --> 00:08:21,686
This must be the
shortest love story.
61
00:15:26,823 --> 00:15:28,679
What's your name?
62
00:15:29,578 --> 00:15:31,850
Where's the boss?
The vegetable market.
63
00:15:32,654 --> 00:15:35,375
You're all cheats!
64
00:15:36,113 --> 00:15:38,967
Not one paise extra!
65
00:15:40,185 --> 00:15:44,762
Am I new to these parts?
66
00:15:45,504 --> 00:15:49,700
Are you from All India Radio?
Yes, but after this fight. Cheats!
67
00:15:50,952 --> 00:15:53,607
Do you have change
for 50 bucks?
68
00:15:53,834 --> 00:15:56,295
Give me 20 bucks.
What? Yes...
69
00:15:57,265 --> 00:16:01,679
No, it's not fair.
It's absolutely fair.
70
00:16:07,070 --> 00:16:10,521
Put this away...
I owe you 20 bucks.
71
00:16:10,755 --> 00:16:14,240
Couldn't talk to you while
arguing, or I'd forget the abuses.
72
00:16:17,898 --> 00:16:19,911
I knew it would be you.
73
00:16:20,881 --> 00:16:26,353
Don't throw the cigarette. India
can't bear any kind of wastage.
74
00:16:26,681 --> 00:16:30,679
What do you think of the last
50 years of India's independence?
75
00:16:31,358 --> 00:16:34,266
What progress have we made?
76
00:16:34,436 --> 00:16:38,814
What freedom? We have no freedom.
77
00:16:46,004 --> 00:16:51,544
Village leaders got only more
powerful and started fleecing us.
78
00:16:51,932 --> 00:16:53,429
Has free India made any progress?
79
00:16:53,599 --> 00:16:57,150
No. The central government threatens
us and keeps us cowed down.
80
00:16:57,348 --> 00:17:00,132
Atrocities are inflicted
on the poor and innocent.
81
00:17:00,264 --> 00:17:03,171
And you say we are free!
Is this what freedom means?
82
00:17:04,366 --> 00:17:06,508
Louder.
No progress at all.
83
00:17:06,641 --> 00:17:09,579
We have progressed.
No way!
84
00:17:09,907 --> 00:17:13,457
Do you feel India has progressed?
Yes.
85
00:17:13,720 --> 00:17:16,444
India is the best.
86
00:17:21,222 --> 00:17:24,543
Have you ever met these
terrorists or their leaders?
87
00:17:24,811 --> 00:17:28,459
I have two children.
Don't want to see me happy?
88
00:17:31,764 --> 00:17:35,249
I'm going to meet them.
Are you crazy? Why?
89
00:17:35,384 --> 00:17:38,585
For an interview.
You won't return alive.
90
00:17:38,747 --> 00:17:40,408
I already told him that.
91
00:17:40,574 --> 00:17:43,612
We work for the radio,
not for the newspapers.
92
00:17:43,778 --> 00:17:46,532
We don't have to
sensationalise news.
93
00:17:46,727 --> 00:17:48,673
They are dangerous people.
94
00:17:48,844 --> 00:17:52,679
It's my job to find out
after 50 years of independence...
95
00:17:52,911 --> 00:17:54,803
...what is the average
Indian's mindset?
96
00:17:54,962 --> 00:17:57,935
For that you need to get into
the jungles and meet with them?
97
00:17:58,072 --> 00:18:00,564
They are citizens of our country.
And are upset.
98
00:18:00,860 --> 00:18:03,513
We must find out why,
and what they think.
99
00:18:03,713 --> 00:18:06,616
It's impossible.
You won't find them.
100
00:18:06,789 --> 00:18:09,247
We've spoken to them. The jeep is
on its way. Didn't you tell her?
101
00:18:09,413 --> 00:18:14,158
Yes. Have you made
all these arrangements?
102
00:18:14,382 --> 00:18:19,822
Actually, last night,
he saw some trees...
103
00:18:20,310 --> 00:18:22,070
Since then he's been screaming
to see either trees or...
104
00:18:22,296 --> 00:18:25,684
You don't find trees in Delhi.
105
00:18:43,509 --> 00:18:45,169
I have to give you something.
106
00:18:45,400 --> 00:18:47,828
A cup of piping hot tea.
107
00:18:48,123 --> 00:18:50,366
Will you have it here or
prefer to go to a restaurant?
108
00:18:50,562 --> 00:18:53,018
Or there's a good joint...
Move out of my way.
109
00:18:53,860 --> 00:18:56,647
Maybe you haven't recognised me.
We met at the railway station.
110
00:18:56,874 --> 00:18:59,912
I asked you for a match.
Match?
111
00:19:00,143 --> 00:19:05,868
You were covered in a dark shawl.
No.
112
00:19:06,776 --> 00:19:10,094
Look, I don't know you.
113
00:19:15,075 --> 00:19:18,525
You are mistaken. You must
have seen somebody else.
114
00:19:19,241 --> 00:19:23,141
Wasn't that you?
115
00:19:44,205 --> 00:19:45,480
Not to you.
116
00:20:05,222 --> 00:20:07,465
Can you see anything?
117
00:20:07,754 --> 00:20:09,220
I see the gong of death!
118
00:20:10,449 --> 00:20:14,576
Don't be afraid.
119
00:20:15,029 --> 00:20:17,041
Listen.
What is it?
120
00:20:17,466 --> 00:20:21,749
Brother. Yes?
Sounds like a female.
121
00:20:22,176 --> 00:20:25,083
What's your name?
122
00:20:26,055 --> 00:20:29,222
I wanted to ask if... you...
123
00:20:30,219 --> 00:20:35,724
What's your age? And since when
are you doing this? Sister.
124
00:20:36,147 --> 00:20:40,341
I've 2 wives and 8 kids.
I'm fed up. Why do you do this?
125
00:20:47,300 --> 00:20:49,722
Yes. Come soon.
126
00:20:50,184 --> 00:20:53,832
We are. Let me drink the tea.
Don't pester me.
127
00:20:54,027 --> 00:20:56,783
Don't be angry now.
128
00:21:10,340 --> 00:21:12,033
This is for the radio.
129
00:21:15,403 --> 00:21:17,029
You won't speak in my tongue.
130
00:21:17,229 --> 00:21:18,955
But I must speak in your language?
131
00:21:28,026 --> 00:21:33,817
First of all I wanted to ask,
you look just like us.
132
00:21:34,053 --> 00:21:36,836
Absolutely normal.
What did you think?
133
00:21:41,196 --> 00:21:45,609
What's your aim?
134
00:21:45,941 --> 00:21:48,693
Independence.
135
00:21:49,720 --> 00:21:52,211
From whom?
Your government. India.
136
00:21:53,534 --> 00:21:55,840
Why?
Why?
137
00:21:56,677 --> 00:22:01,023
I mean why?
India became free 50 years ago.
138
00:22:01,289 --> 00:22:05,768
Many promises were made to us.
Not one was kept.
139
00:22:06,737 --> 00:22:10,126
We have been oppressed.
140
00:22:10,356 --> 00:22:12,249
Yet the nation is yours.
141
00:22:12,442 --> 00:22:15,611
No. You feel Delhi is India.
142
00:22:15,934 --> 00:22:19,517
The states in the far flung area
have no meaning for you.
143
00:22:19,842 --> 00:22:25,352
Because they are small, not big.
144
00:22:25,805 --> 00:22:30,063
Delhi cares about places
that have vote banks.
145
00:22:30,900 --> 00:22:32,623
Terrorism...
We are not terrorists.
146
00:22:35,800 --> 00:22:38,676
Where do you get weapons from?
147
00:22:39,132 --> 00:22:41,659
Where did you get this courage?
148
00:22:41,857 --> 00:22:44,894
Where do you get weapons?
Anywhere.
149
00:22:45,353 --> 00:22:47,525
So China and Pakistan help you?
150
00:22:47,755 --> 00:22:51,022
These weapons come here and you...
I can't tell you any more.
151
00:22:51,569 --> 00:22:53,841
You've given guns to little kids.
152
00:22:54,005 --> 00:22:57,074
Made them terrorists
only for your selfish motives...
153
00:22:57,720 --> 00:22:59,382
That is too much!
154
00:23:11,532 --> 00:23:13,805
He can join us.
155
00:23:14,320 --> 00:23:17,074
The same courage and dedication.
156
00:23:18,614 --> 00:23:23,891
If you lose your job at the radio
station, you can come and join us.
157
00:23:28,926 --> 00:23:31,349
It is night at the station...
He was waiting...
158
00:23:31,552 --> 00:23:33,943
...for the train,
but the rains came.
159
00:23:35,366 --> 00:23:38,338
Playing like a child.
Piercing through the sky.
160
00:23:39,179 --> 00:23:42,032
The trees were swaying as if
they had lost their senses.
161
00:23:42,384 --> 00:23:44,720
The tin-roofs danced in
gay abandon with each other.
162
00:23:45,588 --> 00:23:47,479
Such was the fury of the sky.
163
00:23:47,703 --> 00:23:50,675
As if it would drown the world!
164
00:23:51,357 --> 00:23:54,971
In the midst of this, he saw
somebody on the dark platform.
165
00:23:56,003 --> 00:23:58,757
Brother, do you have a match?
166
00:24:00,714 --> 00:24:05,477
A gust of wind blew the
cloth off the stranger's head...
167
00:24:06,800 --> 00:24:08,431
A girl.
168
00:24:15,260 --> 00:24:18,136
Dark black, but little eyes.
169
00:24:19,236 --> 00:24:20,993
High cheek bones.
170
00:24:21,446 --> 00:24:26,790
A flat nose as if somebody
had pasted it on in a rush.
171
00:24:31,381 --> 00:24:35,094
One look and he decided to save her
from the villains and carry her away.
172
00:24:37,854 --> 00:24:40,061
But he had neither horses
nor were there any villains.
173
00:24:40,577 --> 00:24:45,917
Forgive me. I thought you were
a man and asked you for a match.
174
00:24:47,467 --> 00:24:49,289
Her answer. Nothing.
175
00:24:49,775 --> 00:24:52,746
Her eyes... full of magic.
176
00:24:55,639 --> 00:24:57,461
Not even a smile.
177
00:24:58,971 --> 00:25:00,697
Why doesn't she ask something?
178
00:25:03,330 --> 00:25:04,957
All of a sudden...
179
00:25:06,178 --> 00:25:08,355
As if pearls are falling...
180
00:25:09,194 --> 00:25:11,782
She says... tea.
181
00:25:14,192 --> 00:25:16,529
Today is going to be different.
182
00:25:17,108 --> 00:25:20,855
Meaning? Amar is
looking after everything today.
183
00:25:21,755 --> 00:25:24,823
He gets hot tea in a floral glass.
184
00:25:25,088 --> 00:25:26,714
He runs hard.
185
00:25:26,945 --> 00:25:29,947
So as not to spill any.
186
00:25:34,923 --> 00:25:39,238
But a train that would be offended
to halt at this little station...
187
00:25:41,877 --> 00:25:44,880
I looked at the train. I didn't
know whether it was mine or hers.
188
00:25:45,561 --> 00:25:47,418
The guard showed the red
along with the green flag.
189
00:25:47,647 --> 00:25:49,173
I ran towards the train.
190
00:25:56,873 --> 00:25:58,700
The train left.
191
00:25:59,662 --> 00:26:01,519
She too left.
192
00:26:06,201 --> 00:26:06,929
Here.
193
00:26:12,415 --> 00:26:14,176
Is a rupee stamp sufficient?
194
00:26:14,757 --> 00:26:17,575
I'm standing here. Just a minute.
195
00:26:44,302 --> 00:26:46,027
Can I talk to him?
No local calls.
196
00:26:46,256 --> 00:26:47,468
I know.
197
00:26:49,105 --> 00:26:51,567
The meter is not working.
Will this do?
198
00:26:56,703 --> 00:27:00,480
Make the call only if
you have the change.
199
00:27:01,189 --> 00:27:02,595
All right.
200
00:27:04,166 --> 00:27:07,269
Twenty rupees. Full rate.
201
00:27:10,802 --> 00:27:12,559
Join politics.
202
00:27:24,294 --> 00:27:27,712
This is wrong. You've met me twice
and yet, refuse to recognise me.
203
00:27:27,914 --> 00:27:28,996
Stop following me.
204
00:27:29,196 --> 00:27:31,338
No.
You will have to.
205
00:27:31,536 --> 00:27:34,187
Why?
I don't like it.
206
00:27:35,378 --> 00:27:36,974
I don't believe it.
I...
207
00:27:37,175 --> 00:27:39,248
What's the problem?
208
00:27:39,449 --> 00:27:42,617
Is it your parents, caste,
community... religion?
209
00:27:42,847 --> 00:27:44,759
Or the two gangsters in the train?
210
00:27:44,992 --> 00:27:47,037
I can even talk to them.
211
00:27:47,234 --> 00:27:50,207
Even if I have to use my fists...
It's not that.
212
00:27:50,730 --> 00:27:55,209
I don't like it. Leave me alone.
213
00:27:56,466 --> 00:27:58,158
You don't like me?
214
00:28:04,123 --> 00:28:06,776
Hope you won't follow me now.
215
00:28:36,906 --> 00:28:38,917
It's done!
216
00:28:55,265 --> 00:28:57,092
Did you talk?
Yes.
217
00:28:58,504 --> 00:29:00,711
Have you eaten?
Yes.
218
00:29:14,555 --> 00:29:16,601
Who is it?
219
00:29:20,423 --> 00:29:22,466
Now where are you going?
I'll be back.
220
00:29:22,663 --> 00:29:24,640
Go anywhere. As if I care.
221
00:29:40,964 --> 00:29:42,143
Go away!
222
00:29:42,950 --> 00:29:44,705
Will you come with me?
223
00:29:51,794 --> 00:29:53,771
I'm not what you think I am.
224
00:29:54,004 --> 00:29:56,211
How do you know what I think?
225
00:29:59,165 --> 00:30:02,847
I've found you with great difficulty.
How can I let you go so easily?
226
00:30:03,810 --> 00:30:06,977
Either you tell your family.
227
00:30:07,208 --> 00:30:10,755
Or I'll talk to them.
Think it over and tell me.
228
00:30:10,957 --> 00:30:13,099
What do you know about me?
229
00:30:14,864 --> 00:30:18,798
Nothing except that I love you.
230
00:30:22,363 --> 00:30:24,375
With all my heart.
231
00:35:14,168 --> 00:35:17,238
Surprised? Worried?
232
00:35:18,429 --> 00:35:20,057
Angry?
233
00:35:21,218 --> 00:35:24,155
I don't believe
in one-sided love.
234
00:35:25,703 --> 00:35:28,970
There must be something between us.
235
00:35:30,061 --> 00:35:33,131
The only difference being you're
not willing to accept the truth.
236
00:35:33,331 --> 00:35:34,893
And I do.
237
00:35:37,080 --> 00:35:39,867
What's the matter? No courage?
238
00:35:40,925 --> 00:35:42,587
The truth...
Leave me alone!
239
00:35:44,130 --> 00:35:45,822
Answer a question of mine.
240
00:35:46,085 --> 00:35:47,844
Then I won't bother you.
You don't know anything.
241
00:35:48,008 --> 00:35:50,049
I've come to find out.
You are very wrong.
242
00:35:50,250 --> 00:35:52,489
Why don't you understand?
You don't tell me anything.
243
00:35:52,686 --> 00:35:55,242
How can I understand?
I am married.
244
00:36:00,345 --> 00:36:02,487
Now you won't follow me?
245
00:36:04,382 --> 00:36:05,846
To whom?
246
00:36:06,817 --> 00:36:10,303
The man with you in the train?
Yes.
247
00:36:13,930 --> 00:36:15,394
One moment.
248
00:36:21,974 --> 00:36:23,733
Nothing.
249
00:36:28,128 --> 00:36:32,225
How can I love a married girl?
250
00:36:34,631 --> 00:36:37,286
Infatuation, not love.
251
00:36:39,534 --> 00:36:44,330
Get in. Your books must be
on the table in 5 minutes.
252
00:36:47,386 --> 00:36:49,014
What do I do?
253
00:36:50,495 --> 00:36:52,154
Forget her.
254
00:36:52,544 --> 00:36:54,302
There's no shortage of girls.
255
00:36:54,500 --> 00:36:56,028
I don't mean that.
256
00:36:57,929 --> 00:37:00,234
I must apologise to her.
257
00:37:02,189 --> 00:37:05,293
Then do so.
It's necessary.
258
00:37:06,035 --> 00:37:08,340
I must apologise to her.
259
00:37:17,027 --> 00:37:18,273
She's come.
260
00:37:29,108 --> 00:37:30,636
Is she the one?
261
00:37:31,928 --> 00:37:34,387
Why has she brought this gang?
262
00:37:40,259 --> 00:37:44,574
You wanted to apologise to the girl.
So why are the men coming here?
263
00:37:45,097 --> 00:37:46,562
Her husband.
264
00:37:46,797 --> 00:37:49,669
Two husbands?
You have 2 wives.
265
00:37:49,873 --> 00:37:52,745
There's a lot of difference
between a husband and a wife.
266
00:37:57,563 --> 00:38:00,470
Listen, we want to talk to you.
267
00:38:00,703 --> 00:38:02,944
Pardon me?
We want to talk.
268
00:38:04,165 --> 00:38:06,110
Yes?
In privacy.
269
00:38:06,439 --> 00:38:07,751
Talk here.
270
00:38:07,946 --> 00:38:10,820
There's no need to worry.
Come on.
271
00:38:11,535 --> 00:38:14,987
Go ahead. I'll tell
madam you'll be late.
272
00:38:15,861 --> 00:38:17,718
Why don't you go?
273
00:38:40,663 --> 00:38:44,115
I must tell you
some things clearly.
274
00:38:44,765 --> 00:38:46,808
I'm a government servant.
275
00:38:47,457 --> 00:38:50,909
If anything happens to me,
the matter goes to the police.
276
00:38:51,687 --> 00:38:53,183
And also to the government.
277
00:38:53,385 --> 00:38:57,132
I also have quite a few
terrorist friends.
278
00:38:57,359 --> 00:38:59,399
I know the leader very well.
279
00:38:59,730 --> 00:39:03,280
Don't listen to him.
I was a bo xing champ at college.
280
00:39:03,479 --> 00:39:05,871
I can throw a bottle in the
air and break it with another.
281
00:39:06,075 --> 00:39:08,926
Don't say I didn't warn you.
282
00:39:09,119 --> 00:39:12,702
What do we do with him?
What do you mean?
283
00:39:12,931 --> 00:39:16,766
So you're a policeman?
I'm not a policeman.
284
00:39:17,289 --> 00:39:20,140
I work for the radio.
Look like a policeman!
285
00:39:20,335 --> 00:39:23,120
What do you do?
286
00:39:24,661 --> 00:39:27,086
Why are you talking to him?
Drag him out!
287
00:39:27,319 --> 00:39:29,178
Let us talk.
What are you doing here?
288
00:39:29,467 --> 00:39:32,734
Why are you asking me
so many questions?
289
00:39:32,960 --> 00:39:34,872
Want to get a girl married?
290
00:39:35,459 --> 00:39:37,566
Pull him out!
291
00:39:37,767 --> 00:39:39,973
Don't touch me. Just talk.
292
00:39:40,843 --> 00:39:42,951
And you behave yourself.
293
00:39:43,663 --> 00:39:44,874
Explain to him.
294
00:39:45,297 --> 00:39:48,171
We live in the hills.
We have some rules and customs.
295
00:39:48,342 --> 00:39:51,860
It will be better if
you leave the girl alone.
296
00:39:54,238 --> 00:39:56,214
What if I don't?
297
00:39:56,738 --> 00:39:59,423
I told you not to touch me!
298
00:40:00,197 --> 00:40:02,109
I didn't know she knows you!
299
00:40:02,664 --> 00:40:05,286
I told you not to touch me!
300
00:40:08,722 --> 00:40:11,059
I didn't know she was married!
301
00:40:17,085 --> 00:40:21,499
In any case, your
women have 5 husbands.
302
00:40:30,288 --> 00:40:33,161
Our sisters don't marry outside.
303
00:40:35,127 --> 00:40:36,785
Is she your sister?
304
00:40:39,131 --> 00:40:41,077
And yours?
305
00:40:41,727 --> 00:40:43,671
She's my cousin.
306
00:40:46,598 --> 00:40:49,155
Is she married?
307
00:41:07,940 --> 00:41:09,730
Did you see him?
Yes, there.
308
00:41:09,958 --> 00:41:12,515
The rascals threw him here.
309
00:41:14,924 --> 00:41:17,996
Stop! Back.
310
00:41:22,071 --> 00:41:23,863
Where?
There!
311
00:41:37,485 --> 00:41:39,658
Got beaten black
and blue for her!
312
00:41:39,920 --> 00:41:42,061
Now do you intend
to work or not?
313
00:41:42,451 --> 00:41:44,243
What?
Says no.
314
00:41:45,015 --> 00:41:47,573
You won't forget that girl.
315
00:41:50,111 --> 00:41:53,082
Yes?
Her...
316
00:41:59,243 --> 00:42:02,182
What's he saying?
Marriage...
317
00:42:03,601 --> 00:42:07,730
She's not married.
She's not married?
318
00:42:07,927 --> 00:42:10,484
She's not married!
319
00:42:13,343 --> 00:42:16,414
She says they've left.
They'd come for 2 months.
320
00:42:16,579 --> 00:42:20,229
Where have they gone?
I don't know.
321
00:42:20,808 --> 00:42:23,846
When did they leave?
Some time ago.
322
00:42:25,102 --> 00:42:28,937
Are you the girl's grandmother?
323
00:42:33,723 --> 00:42:36,858
She says the girl was lovely.
I wish I was her grandma.
324
00:42:37,056 --> 00:42:38,946
From where had they come?
From where had they come?
325
00:42:39,330 --> 00:42:41,723
From the city.
326
00:42:42,502 --> 00:42:44,839
Doesn't she know
where they've gone?
327
00:42:47,856 --> 00:42:50,728
Don't know.
She knows nothing.
328
00:42:52,790 --> 00:42:55,958
What's she saying?
The girl was good, boys useless.
329
00:42:56,508 --> 00:43:00,572
Don't know what they
always talked about.
330
00:43:00,801 --> 00:43:04,034
Only the girl would run around.
331
00:43:09,389 --> 00:43:12,939
Attend to the phone.
Why can't you?
332
00:43:16,599 --> 00:43:19,569
Amar?
Mother, it's brother on the line.
333
00:43:20,444 --> 00:43:23,165
How are you? Talk to grandma.
Give me the line.
334
00:43:23,360 --> 00:43:27,970
Ask him why he hasn't written!
I'm growing even more old!
335
00:43:28,136 --> 00:43:31,238
Grandma is growing older!
When is he returning?
336
00:43:31,756 --> 00:43:34,093
Come back soon.
Give me the line!
337
00:43:34,672 --> 00:43:38,736
We are very worried! The newspapers
publish some terrible news everyday.
338
00:43:38,933 --> 00:43:41,686
Take care of yourself.
Let me also talk!
339
00:43:42,042 --> 00:43:45,178
Your Dad's friend
from the army, Mr Nair...
340
00:43:45,375 --> 00:43:46,872
...is bringing his daughter here.
341
00:43:47,073 --> 00:43:49,017
When should he come?
342
00:43:50,053 --> 00:43:53,154
After 5 years.
When are you coming?
343
00:43:54,092 --> 00:43:56,004
May you live long.
One minute.
344
00:43:56,173 --> 00:43:59,494
Bring something for me.
It's not a local call.
345
00:43:59,699 --> 00:44:01,458
Give it to me!
346
00:44:06,589 --> 00:44:08,926
That girl doesn't come these days.
347
00:44:16,234 --> 00:44:19,883
Do you know the number the
girl would dial from here?
348
00:44:20,079 --> 00:44:22,352
I have a record of all the
numbers dialled from here.
349
00:44:22,515 --> 00:44:26,710
Can you tell me?
Why not? But Why?
350
00:44:27,063 --> 00:44:29,939
I had a fight with her.
351
00:44:30,140 --> 00:44:32,446
I wanted to talk to her.
352
00:44:32,641 --> 00:44:35,906
I don't give out numbers like this.
353
00:44:36,134 --> 00:44:38,691
It's a government office.
What office?
354
00:44:39,275 --> 00:44:41,797
Keep this.
No!
355
00:44:48,278 --> 00:44:49,425
Yes?
356
00:45:01,160 --> 00:45:02,919
What code is this?
357
00:45:49,483 --> 00:45:51,275
Yes, it's almost over.
358
00:45:52,175 --> 00:45:55,409
I'll assume I'd lost
my head for a few days.
359
00:45:55,795 --> 00:45:58,833
But don't tell anyone.
360
00:46:08,486 --> 00:46:10,627
Pay up!
361
00:46:17,651 --> 00:46:19,792
Move aside.
362
00:46:23,867 --> 00:46:28,444
The army shot a running man.
363
00:46:53,508 --> 00:46:57,343
I'm from All India Radio.
I want to know what happened.
364
00:46:57,770 --> 00:46:59,682
Hurry up.
365
00:47:00,653 --> 00:47:04,456
Isn't this a violation
against human rights?
366
00:47:04,660 --> 00:47:10,833
Human rights! Ask him... He was
blowing up school kids with RDX!
367
00:47:52,528 --> 00:47:54,253
Recognize me?
368
00:47:54,962 --> 00:47:57,520
Your husband is not to be seen.
369
00:47:57,720 --> 00:47:59,576
Sent him to thrash somebody?
370
00:47:59,803 --> 00:48:01,715
I don't have a husband.
371
00:48:02,429 --> 00:48:05,304
Are you looking for one?
372
00:48:05,505 --> 00:48:07,844
Who are you?
Why have you come here?
373
00:48:12,266 --> 00:48:15,270
Come to cover the festival?
374
00:48:15,440 --> 00:48:17,383
And you?
I'm with him.
375
00:48:17,587 --> 00:48:21,039
His wife? Whose kids are these?
376
00:48:21,240 --> 00:48:23,731
Are you my wife?
377
00:48:26,719 --> 00:48:30,555
She's my wife.
We've been married for 25 years!
378
00:48:35,307 --> 00:48:38,574
Wife! Let me knew if
somebody is to be thrashed.
379
00:49:20,587 --> 00:49:22,979
Give me a hand. Help the kids.
380
00:49:23,183 --> 00:49:25,575
Mother this way.
381
00:49:27,090 --> 00:49:29,810
Where are these people going?
To Kargill.
382
00:49:30,327 --> 00:49:33,944
How long will it take?
2 days.
383
00:49:34,653 --> 00:49:39,746
The route is long. Let's walk.
384
00:49:53,304 --> 00:49:54,482
Throw carefully!
385
00:49:58,334 --> 00:50:00,191
I'm talking to you.
386
00:50:02,245 --> 00:50:03,807
Stop!
387
00:50:06,506 --> 00:50:09,227
What do you want?
Some answers.
388
00:50:11,550 --> 00:50:13,047
I've been betrayed.
389
00:50:13,216 --> 00:50:16,963
I was beaten up and
dumped in an isolated spot.
390
00:50:17,158 --> 00:50:19,811
And today I am your husband?
391
00:50:20,009 --> 00:50:23,724
Don't you think I'd have some
questions for you to answer?
392
00:50:23,952 --> 00:50:26,637
By what name do I address you?
393
00:50:27,411 --> 00:50:28,843
Real or false?
394
00:50:30,200 --> 00:50:33,051
Who were those men?
My brothers.
395
00:50:33,276 --> 00:50:36,509
Just as Rajiv Gandhi is mine? Why
did you lie that you were married?
396
00:50:37,281 --> 00:50:40,099
If I hadn't, would you have left me?
397
00:50:40,357 --> 00:50:43,045
No.
That is why.
398
00:50:44,235 --> 00:50:45,961
Don't try to act innocent.
399
00:50:46,126 --> 00:50:48,102
I know you're not as
innocent as you look.
400
00:50:48,242 --> 00:50:50,154
Will I dance to your tunes
all my life?
401
00:50:50,323 --> 00:50:52,235
Your game is exposed!
402
00:50:52,407 --> 00:50:55,728
You love to tease boys.
403
00:50:56,765 --> 00:50:58,906
Know what we call girls like you?
404
00:50:59,103 --> 00:51:00,448
We call them fast.
405
00:51:00,675 --> 00:51:03,067
You really hate me.
406
00:51:03,270 --> 00:51:06,591
Yes; with all my heart.
407
00:51:09,807 --> 00:51:12,844
Look into my eyes and say that.
408
00:52:11,781 --> 00:52:13,758
Here, take some water.
409
00:52:59,079 --> 00:53:00,989
Haven't you ever seen a girl?
410
00:53:20,035 --> 00:53:25,739
Where are you going?
Call back your husband, too.
411
00:53:50,094 --> 00:53:52,945
Let's go back.
A storm is raging.
412
00:53:53,138 --> 00:53:55,890
There's some innocence
still left in you.
413
00:53:56,117 --> 00:53:58,904
Everyone has gone
to a cave nearby.
414
00:53:59,097 --> 00:54:03,161
Sometimes, somebody is ahead
at others they follow behind.
415
00:54:55,881 --> 00:54:57,671
What's the matter?
416
00:55:05,880 --> 00:55:07,856
What's wrong?
417
00:55:09,820 --> 00:55:11,929
Tell me what happened!
418
00:55:15,299 --> 00:55:17,638
You are in tears.
What is it?
419
00:55:17,895 --> 00:55:19,490
Can't you speak?
420
00:55:22,413 --> 00:55:24,838
Has this happened before?
421
00:55:25,297 --> 00:55:27,123
Has this happened before?
422
00:55:28,405 --> 00:55:34,557
The more you try to hide it,
the more it will torment you.
423
00:55:35,038 --> 00:55:39,169
Don't hold your feelings back!
424
01:03:20,070 --> 01:03:21,566
Please move aside.
425
01:03:25,775 --> 01:03:27,434
Come with me.
426
01:03:31,125 --> 01:03:32,437
One minute.
427
01:03:35,996 --> 01:03:39,164
Do you follow Hindi?
Yes, a bit.
428
01:03:40,225 --> 01:03:43,940
I want to marry her.
429
01:03:44,584 --> 01:03:46,856
When?
Right now.
430
01:03:49,422 --> 01:03:53,486
Excuse me, he's mad.
431
01:04:01,503 --> 01:04:04,605
What have I said that's crazy?
432
01:04:06,151 --> 01:04:08,805
Just because I want to
marry you?
433
01:04:09,258 --> 01:04:15,629
Will anybody say something
stupid in such a holy place?
434
01:04:23,390 --> 01:04:25,116
But you never asked me.
435
01:04:26,562 --> 01:04:28,058
Then I'll ask you now.
436
01:04:29,062 --> 01:04:31,268
Will you marry me?
437
01:04:33,612 --> 01:04:35,273
No.
438
01:04:38,418 --> 01:04:40,691
I don't have the time.
439
01:04:44,667 --> 01:04:46,075
Don't have the time?
440
01:04:53,480 --> 01:04:55,939
Suppose we do get married.
441
01:04:56,202 --> 01:04:59,141
Not now. Now we don't have time.
442
01:05:01,203 --> 01:05:04,622
Suppose we get married.
What do you think...
443
01:05:04,856 --> 01:05:07,542
Will we be happy together?
444
01:05:07,771 --> 01:05:09,946
Lots of love and happiness?
445
01:05:10,239 --> 01:05:14,501
Then we'll fight. Break heads.
446
01:05:15,750 --> 01:05:18,438
But let me make one thing clear.
I won't accept defeat.
447
01:05:18,666 --> 01:05:21,124
You'll have to make the
first move to make up.
448
01:05:21,294 --> 01:05:23,052
You won't?
449
01:05:23,281 --> 01:05:26,733
Meaning, I'll have to
apologise to you?
450
01:05:29,018 --> 01:05:32,469
But once the kids come, no fights.
451
01:05:32,671 --> 01:05:35,871
No, they will be involved, too.
452
01:05:37,541 --> 01:05:40,993
Really? How many kids
will we have?
453
01:05:41,515 --> 01:05:43,404
One?
454
01:05:44,302 --> 01:05:46,957
Two? Three? Four?
455
01:05:48,180 --> 01:05:49,676
Eight?
456
01:05:50,871 --> 01:05:54,455
But they have to resemble me.
457
01:05:54,684 --> 01:05:58,519
Look like me.
Then you keep them!
458
01:05:59,106 --> 01:06:01,566
If not me, should
they look like you?
459
01:06:01,799 --> 01:06:04,552
This flat nose!
This flat nose?
460
01:06:05,036 --> 01:06:09,098
Didn't anyone ever tell you
only your smile is all right?
461
01:06:10,738 --> 01:06:13,043
Do you know what it
means to hit like this?
462
01:06:13,238 --> 01:06:15,478
You like me very much.
463
01:06:16,089 --> 01:06:18,297
Hitting like this...
464
01:06:18,526 --> 01:06:21,148
...means you love me very much.
465
01:06:22,691 --> 01:06:26,275
This means you can't
live without me!
466
01:06:26,538 --> 01:06:31,245
I'll die.
Really?
467
01:06:31,888 --> 01:06:33,352
Just like this.
468
01:06:33,876 --> 01:06:35,601
Who is asking you to die?
469
01:06:35,830 --> 01:06:38,222
Say you love me.
470
01:06:41,597 --> 01:06:43,706
I've no time.
471
01:06:49,840 --> 01:06:52,495
Don't desert the old lady.
472
01:06:57,403 --> 01:06:59,894
Why didn't they take them along?
Left them with us for nothing!
473
01:07:00,092 --> 01:07:03,360
They understand Hindi.
And the language of the heart?
474
01:07:04,389 --> 01:07:08,320
If they don't leave us alone,
when will we romance?
475
01:07:22,396 --> 01:07:24,604
What's wrong? Not sleepy?
476
01:07:24,834 --> 01:07:26,263
I am, but I won't sleep.
477
01:07:26,499 --> 01:07:29,152
Why? Are you scared of me?
478
01:07:29,384 --> 01:07:35,305
My family taught me the one who
sleeps in a strange land loses all.
479
01:07:36,145 --> 01:07:39,498
You are scared.
No.
480
01:07:40,115 --> 01:07:42,641
Do you have any idea
what fear is?
481
01:07:43,323 --> 01:07:47,288
Now we won't argue or fight.
482
01:07:47,742 --> 01:07:49,340
We'll just talk.
483
01:07:49,762 --> 01:07:52,900
What do you like the best?
484
01:07:53,256 --> 01:07:55,747
Answer quickly. I'll count to 3
485
01:07:56,587 --> 01:07:58,567
- 1, 2...
Mother's hands.
486
01:07:59,473 --> 01:08:02,576
Mother's hands. Second?
487
01:08:03,863 --> 01:08:06,354
The pigeons of the village temple.
488
01:08:07,932 --> 01:08:11,254
Third?
Poetry.
489
01:08:16,746 --> 01:08:18,439
A local song?
490
01:08:21,390 --> 01:08:25,708
What do you dislike the most?
491
01:08:29,305 --> 01:08:31,676
I don't like you getting close.
492
01:08:31,869 --> 01:08:37,181
That's a lie
Your laughter and mischief.
493
01:08:40,521 --> 01:08:43,308
The zest in you.
494
01:08:44,109 --> 01:08:47,247
Wrong. Actually you envy me.
495
01:08:50,935 --> 01:08:52,367
Yes.
496
01:08:55,199 --> 01:08:57,177
You tell me what you like.
497
01:08:57,923 --> 01:09:00,993
First I'll tell you
what I don't like.
498
01:09:03,977 --> 01:09:07,398
I hate this distance between us.
499
01:09:09,169 --> 01:09:14,327
All that is hidden within you.
And I hate your eyes the most.
500
01:09:16,380 --> 01:09:20,827
However hard I try,
I can't read anything in them.
501
01:09:22,468 --> 01:09:25,123
Now I'll tell you what I like.
502
01:09:28,621 --> 01:09:31,014
I like your eyes the most.
503
01:09:32,016 --> 01:09:36,629
Because however hard I try,
I read nothing in them.
504
01:09:38,970 --> 01:09:41,787
There's so much hidden in you.
505
01:09:42,112 --> 01:09:43,000
I like that very much.
506
01:09:46,309 --> 01:09:49,161
And I like this
distance the best.
507
01:09:49,800 --> 01:09:55,143
Because if not for this distance,
I would have no excuse to get closer.
508
01:10:25,339 --> 01:10:26,616
Go to sleep.
509
01:10:26,813 --> 01:10:28,540
Just sleep?
510
01:10:28,769 --> 01:10:30,659
With your mouth shut.
511
01:11:35,069 --> 01:11:38,619
Some people are like names
written in the sand.
512
01:11:38,881 --> 01:11:43,777
Just one gust of wind
blows them away.
513
01:12:05,191 --> 01:12:07,910
Go!
514
01:12:12,176 --> 01:12:14,962
Go away!
515
01:12:51,995 --> 01:12:56,888
This aim of our revolutionis the freedom for our country.
516
01:12:58,178 --> 01:13:02,113
This aim of our revolution
is the freedom for our country.
517
01:13:03,306 --> 01:13:06,629
For this, we will sacrifice
our bodies and our lives.
518
01:13:06,993 --> 01:13:09,865
We also accept...
519
01:13:10,101 --> 01:13:13,814
...our commander and his aim.h
520
01:13:14,011 --> 01:13:18,522
We will sacrifice ourselves
for the attainment of these goals.
521
01:13:18,753 --> 01:13:21,570
We do solemnly swear.
522
01:16:57,037 --> 01:16:59,429
The time draws near.
523
01:16:59,665 --> 01:17:01,772
The passport is ready.
524
01:17:02,003 --> 01:17:04,659
The entry passes
have been arranged.
525
01:17:04,854 --> 01:17:08,472
The dress rehearsal
is on 23rd. Friday.
526
01:17:08,733 --> 01:17:10,196
What about the car passes, etc?
527
01:17:10,431 --> 01:17:12,441
Don't use them.
528
01:17:12,674 --> 01:17:15,264
I'll play you a song...
Any song of your choice.
529
01:17:15,461 --> 01:17:17,154
My choice?
Has my stuff arrived?
530
01:17:17,321 --> 01:17:19,975
It's on the table. Take it.
Okay.
531
01:17:20,172 --> 01:17:24,555
This song is for Dinu and
his friends and... that's all.
532
01:18:49,672 --> 01:18:52,009
Have you fixed up the house?
533
01:18:52,236 --> 01:18:54,924
Plan out what you need.
534
01:19:59,242 --> 01:20:00,671
Be careful.
535
01:20:03,311 --> 01:20:04,937
You've come?
536
01:20:05,172 --> 01:20:08,972
Amar has been waiting impatiently.
537
01:20:30,351 --> 01:20:31,758
Kids!
538
01:20:45,602 --> 01:20:48,574
May I say something before you do?
539
01:20:54,863 --> 01:20:57,233
Can I talk informally?
540
01:20:57,429 --> 01:20:58,858
Whatever...
541
01:21:03,772 --> 01:21:06,626
There was a boy I loved.
542
01:21:06,850 --> 01:21:09,187
He too loved me.
543
01:21:09,413 --> 01:21:11,357
In college.
544
01:21:13,002 --> 01:21:15,044
One spoonful of sugar?
545
01:21:18,194 --> 01:21:20,433
He found a job in Dubai.
546
01:21:21,204 --> 01:21:26,067
And when the question arose;
Dubai or me...
547
01:21:32,708 --> 01:21:34,719
Is that his name?
548
01:21:36,297 --> 01:21:37,861
No, he is.
549
01:21:38,093 --> 01:21:42,255
That means an idiot, an ass.
550
01:21:45,367 --> 01:21:51,037
I'm telling you this because
our families want us married.
551
01:21:51,328 --> 01:21:53,698
And I don't want you to...
552
01:21:53,891 --> 01:21:57,278
Don't worry about that.
553
01:21:58,664 --> 01:22:01,899
By the way, even I went
through this.
554
01:22:04,434 --> 01:22:07,088
Love or lost?s
555
01:22:09,047 --> 01:22:10,162
Both.
556
01:22:11,164 --> 01:22:13,141
Did the girl ditch you?
557
01:22:14,784 --> 01:22:16,280
Yes.
558
01:22:17,635 --> 01:22:20,957
Didn't you feel like
slapping her hard?
559
01:22:25,424 --> 01:22:29,138
I felt like wringing her neck.
560
01:22:29,364 --> 01:22:31,505
And killing her!
561
01:22:33,596 --> 01:22:35,539
Shake!
562
01:22:44,809 --> 01:22:47,946
They feel the promises made
to them were not kept.
563
01:22:48,174 --> 01:22:50,086
The bigger states have
grabbed their rights.
564
01:22:50,224 --> 01:22:52,170
The cause for this
are the politicians
565
01:22:52,340 --> 01:22:55,060
Who feel they are not important.
566
01:22:55,608 --> 01:22:58,611
These rumours have been spread
by nations across the border.
567
01:22:58,876 --> 01:23:03,007
We've invested money in the north
east area without expecting returns.
568
01:23:03,236 --> 01:23:07,550
Then where does the money go?
569
01:23:08,137 --> 01:23:10,924
Businessmen or middlemen grab it?
570
01:23:11,117 --> 01:23:13,260
They are all hand in glove!
571
01:23:13,423 --> 01:23:16,332
Is this for the radio?
Yes. All India.
572
01:23:23,005 --> 01:23:24,416
Food.
573
01:23:28,004 --> 01:23:29,535
I don't know.
One last question.
574
01:23:29,736 --> 01:23:32,806
Who is responsible?
Politics or the politician?
575
01:23:33,004 --> 01:23:35,943
How can we celebrate
50 years of independence...
576
01:23:36,145 --> 01:23:39,859
When there are so many problems
in the border states...?
577
01:23:55,787 --> 01:23:59,623
I mean, did you just love
that girl quietly or...
578
01:23:59,794 --> 01:24:02,962
Did something ever happen?
579
01:24:06,458 --> 01:24:08,151
I don't want an answer.
580
01:24:08,382 --> 01:24:11,701
I just wanted to see
if you get shocked.
581
01:24:11,906 --> 01:24:14,592
If I ask you the same question?s
582
01:24:14,789 --> 01:24:19,237
Sure. But what do you think?
583
01:24:22,673 --> 01:24:24,816
I feel you talk too much.
584
01:24:25,013 --> 01:24:29,330
And also at this moment,
there's lettuce on your nose...
585
01:24:32,349 --> 01:24:36,667
But 80%% of the girls of today...
586
01:24:36,933 --> 01:24:39,655
Before marriage...
587
01:24:50,681 --> 01:24:54,164
So you're from the remaining 20%%
588
01:24:55,998 --> 01:24:59,168
What else? I didn't have the guts.
589
01:25:00,294 --> 01:25:01,572
Tell you something?i
590
01:25:01,800 --> 01:25:04,836
Looks like you're from the 20%% too
591
01:25:10,323 --> 01:25:12,813
Thinking about that girl?
592
01:25:13,015 --> 01:25:15,638
No.
Is that true or a lie?g
593
01:25:16,604 --> 01:25:19,477
Lie.
Forget that lie.
594
01:25:19,648 --> 01:25:22,970
Tell me a lie about me.o
595
01:25:24,328 --> 01:25:26,185
What lies can I tell about you?
596
01:25:26,410 --> 01:25:29,448
That I'm very beautiful.
597
01:25:29,646 --> 01:25:33,581
I'm wonderful, and so on.
598
01:25:34,933 --> 01:25:39,281
You're very beautiful,
wonderful, and so on.
599
01:25:42,560 --> 01:25:45,380
You do lie beautifully.
600
01:25:49,386 --> 01:25:51,941
At home, everybody
must be waiting for us.
601
01:25:52,142 --> 01:25:55,408
To see if we say yes or no.
602
01:25:55,635 --> 01:26:00,910
So if you don't like me,
you can say so. So will I.
603
01:26:01,724 --> 01:26:03,996
But a yes...
604
01:26:08,678 --> 01:26:11,680
I want to talk to you. Stay there.
605
01:26:22,840 --> 01:26:25,014
I want to talk to you.
606
01:26:46,296 --> 01:26:50,711
Stop! I want to talk to you!
607
01:27:22,636 --> 01:27:24,165
Please forgive me.
608
01:27:24,367 --> 01:27:26,255
Hope you're not hurt.
609
01:27:31,128 --> 01:27:32,886
What's the matter?d
610
01:27:33,531 --> 01:27:36,021
Where are you running off to?
611
01:27:48,145 --> 01:27:50,513
Strip and check him.w
612
01:27:52,949 --> 01:27:54,928
What is this?s
613
01:27:55,418 --> 01:27:58,071
He's swallowed it!
Take it out!
614
01:28:06,024 --> 01:28:08,198
Forget about her.
She's just a dream
615
01:28:15,444 --> 01:28:17,522
I thought you loved a girl.e
616
01:28:17,720 --> 01:28:20,244
But you were chasing a man.
617
01:28:21,406 --> 01:28:24,671
Are you a normal man?
618
01:28:25,026 --> 01:28:26,753
Hope you're not...s
619
01:28:32,109 --> 01:28:34,861
I thought might
as well ask. No harm
620
01:28:35,119 --> 01:28:36,813
This way. Your purse.
621
01:28:58,288 --> 01:29:01,640
Kim was caught in Connaught Place.
622
01:29:02,421 --> 01:29:03,669
God knows how.s
623
01:29:03,895 --> 01:29:07,578
The police even found his cyanide.
624
01:29:08,671 --> 01:29:11,673
And he swallowed it.w
625
01:29:13,061 --> 01:29:14,949
They have come!
626
01:29:16,234 --> 01:29:18,790
What are kids doing here? Go up.
627
01:29:22,610 --> 01:29:24,587
So what have you thought?
628
01:29:25,014 --> 01:29:28,531
We had lunch and were
returning in a bus, Dad.
629
01:29:28,732 --> 01:29:31,352
When a man started running.
Amar ran after him.
630
01:29:31,583 --> 01:29:36,543
I ran after him and in this
running, we couldn't talk.
631
01:29:36,677 --> 01:29:39,334
We only want to know yes or no.
632
01:29:39,498 --> 01:29:42,152
How can we say anything so soon...?
633
01:29:42,863 --> 01:29:46,478
We've just met...
I accept.
634
01:29:53,020 --> 01:29:55,576
But ask her once.
635
01:29:56,867 --> 01:29:58,692
What do we assume?
636
01:30:03,083 --> 01:30:06,055
Say yes!
637
01:30:09,235 --> 01:30:11,858
Answer her! Say yes!
638
01:30:12,631 --> 01:30:15,451
I won't say anything.
Please.
639
01:30:17,599 --> 01:30:19,970
No!
She accepted!o
640
01:30:25,833 --> 01:30:27,877
Look at his body. Blood red.
641
01:30:28,109 --> 01:30:29,968
His eyes have turned blue.
642
01:30:30,161 --> 01:30:33,712
His tongue and lips are the same.
643
01:30:34,135 --> 01:30:37,270
There will be deposits of
potassium cyanide in his stomach.
644
01:30:37,434 --> 01:30:39,226
Could he have survived?
645
01:30:39,358 --> 01:30:42,175
He may have died in 10 minutes.
646
01:30:42,368 --> 01:30:46,685
There was a 40%% chance if
a malnitrate was administered.
647
01:30:47,689 --> 01:30:49,632
Have you seen this?
648
01:30:51,568 --> 01:30:54,440
Looks like some notation.
649
01:30:54,674 --> 01:30:56,882
Find out.
Look up the yellow pages.
650
01:30:57,044 --> 01:31:00,663
Check every music shop
in the vicinity
651
01:31:09,062 --> 01:31:11,205
God knows what the police
must have got out of him.
652
01:31:11,369 --> 01:31:13,478
I'm sure he won't divulge anything.
653
01:31:13,611 --> 01:31:15,788
He won't say a word.
654
01:31:19,541 --> 01:31:21,135
Stop crying.
655
01:31:21,782 --> 01:31:23,412
He was like her brother.
656
01:31:23,579 --> 01:31:25,752
There are no brothers
or sisters here.
657
01:31:25,980 --> 01:31:28,124
We haven't come here to cry!
658
01:31:28,483 --> 01:31:30,940
He wouldn't like your tears!
659
01:31:32,264 --> 01:31:35,334
He was a soldier who was
martyred in the battle!
660
01:31:35,788 --> 01:31:38,246
He didn't die as
somebody's brother.
661
01:31:39,121 --> 01:31:40,684
Now what will we stay here and do?
662
01:31:40,819 --> 01:31:42,195
We'll do something.
663
01:31:48,926 --> 01:31:50,271
Getting engaged?
664
01:31:51,201 --> 01:31:55,430
Then you'll get married.
And you'll have children too.
665
01:31:56,296 --> 01:31:58,273
Then they too will get married.
666
01:31:58,507 --> 01:32:00,451
They too will have kids!
667
01:32:00,655 --> 01:32:03,725
One day you'll become
an old granny!
668
01:32:04,531 --> 01:32:08,181
And you'll have to see the
same man's face every morning!
669
01:32:16,995 --> 01:32:18,144
She's here!
Where are you going?
670
01:32:18,311 --> 01:32:19,971
Will you let me go
only after I tell you?
671
01:32:20,168 --> 01:32:23,272
Yes!
I'm going to meet the groom.u
672
01:32:23,598 --> 01:32:25,257
No! Not allowed!
673
01:32:26,321 --> 01:32:29,194
Do you know what
I'm called at home?
674
01:32:29,399 --> 01:32:31,409
No.
Hitler!s
675
01:32:32,026 --> 01:32:34,930
I'm going to come here
after marriage.
676
01:32:35,166 --> 01:32:39,230
If you don't keep me happy...
677
01:32:44,940 --> 01:32:46,502
Where are you going?
678
01:32:46,669 --> 01:32:48,877
To meet the bridegroom.
679
01:32:49,074 --> 01:32:50,897
No mischief before marriage.
680
01:32:51,059 --> 01:32:54,065
I was going to tell him just that.
681
01:33:08,234 --> 01:33:10,026
What is it?
I saw nothing!
682
01:33:10,832 --> 01:33:13,071
What's the matter?
Something urgent.
683
01:33:13,268 --> 01:33:17,682
Go on.
I forgot.
684
01:33:25,058 --> 01:33:26,817
I remember.
What is it?
685
01:33:27,110 --> 01:33:29,765
You'll be stuck after marriage.
686
01:33:29,963 --> 01:33:33,263
If you want to change your mind...e
687
01:33:34,258 --> 01:33:35,982
Think about it.i
688
01:33:40,120 --> 01:33:42,328
Come soon. Guests have come.t
689
01:33:42,491 --> 01:33:44,861
Sure, I'm coming.
Must I come in the nude?
690
01:33:58,546 --> 01:34:01,617
Don't bother him.
Who has come?
691
01:34:50,746 --> 01:34:54,844
Have I come at the wrong time?
692
01:34:58,789 --> 01:35:00,735
Why have you made them
stand outside the house.
693
01:35:00,906 --> 01:35:03,462
Bring them in, I say.
694
01:35:05,005 --> 01:35:06,917
Come in, child.
695
01:35:07,890 --> 01:35:10,991
We've been thrown out of
our rented accommodation.
696
01:35:11,223 --> 01:35:13,682
We have no place to stay.
697
01:35:14,875 --> 01:35:17,049
We can't even go back
to the village.
698
01:35:18,210 --> 01:35:20,384
Sister's calling you.
699
01:35:20,547 --> 01:35:21,760
Go away.
700
01:35:26,220 --> 01:35:28,775
I can't understand where to go.
701
01:35:29,967 --> 01:35:32,689
Congratulations.h
702
01:35:38,334 --> 01:35:40,441
Can I get a job?
703
01:35:40,800 --> 01:35:42,330
Any kind of job.l
704
01:35:42,755 --> 01:35:46,207
I can do a bit of recording.
705
01:35:46,503 --> 01:35:50,983
I've also worked for radio.
I'll do any job in All India Radio.
706
01:35:51,790 --> 01:35:53,934
Even a temporary one.
707
01:35:54,546 --> 01:35:56,852
Preeti asks where's the groom;
Has he got cold feet?
708
01:35:57,015 --> 01:35:58,774
My son get scared?
709
01:35:59,066 --> 01:36:02,135
Mother, this is Meghna.
She'll stay upstairs.
710
01:36:02,332 --> 01:36:04,793
Have her luggage sent there.
711
01:36:06,371 --> 01:36:08,284
Where do you work?
712
01:36:08,935 --> 01:36:11,460
The wedding is on our heads
and you're inviting strangers...
713
01:36:11,628 --> 01:36:13,736
I listened to you and
got ready for marriage.
714
01:36:13,903 --> 01:36:15,760
They're my friends. So what?
715
01:36:16,369 --> 01:36:18,260
She's coming!
716
01:36:30,406 --> 01:36:32,931
My grandson is getting married!
717
01:36:49,184 --> 01:36:52,383
Congratulations to you too.g
718
01:37:19,594 --> 01:37:22,052
Who is that girl?
719
01:37:26,068 --> 01:37:27,694
The one in red.
720
01:37:30,618 --> 01:37:34,747
She's working with me
in all India radio...
721
01:37:34,975 --> 01:37:37,049
I just asked. Forget it.
722
01:37:38,532 --> 01:37:40,574
This is your room.
723
01:37:44,171 --> 01:37:46,828
Come in. I'll take it.
724
01:37:52,055 --> 01:37:53,846
This is...
My Papa.
725
01:37:54,009 --> 01:37:55,416
This was his room.
726
01:37:55,580 --> 01:38:00,256
Is he in the army?
Was. He's no more.
727
01:38:00,771 --> 01:38:02,465
May I leave?
728
01:38:04,938 --> 01:38:06,881
Wait for me. I'm coming!
729
01:38:10,705 --> 01:38:13,359
Edit it and show it to me.
730
01:38:17,947 --> 01:38:19,474
I'll come back in a minute.
731
01:38:26,984 --> 01:38:29,506
The certificates you'd asked for.
732
01:38:30,701 --> 01:38:32,425
And my bio-data.
733
01:38:33,200 --> 01:38:34,762
The photocopy is with me.
734
01:38:35,860 --> 01:38:37,901
You desperately want this job.
735
01:38:40,155 --> 01:38:42,522
Then answer my questions.
736
01:38:46,561 --> 01:38:48,932
Why should I get you this job?
737
01:38:52,971 --> 01:38:55,080
Why did you leave me?
738
01:38:56,592 --> 01:38:58,930
And why have you returned now?
739
01:39:05,948 --> 01:39:09,434
Will I get the job only
if I answer these questions?
740
01:39:18,511 --> 01:39:20,521
Forget it. Come back here.o
741
01:39:32,418 --> 01:39:35,719
What's the point in wanting
something not in your fate?
742
01:39:38,283 --> 01:39:41,320
There's no sympathy in your heart.
743
01:39:44,466 --> 01:39:47,373
Don't you love me?
744
01:39:48,825 --> 01:39:52,025
I can't answer this...
745
01:40:01,195 --> 01:40:05,608
I've spoken to the ST.
You'll get a temporary job.
746
01:40:06,354 --> 01:40:10,036
Go out to the second room
on the left.
747
01:40:12,154 --> 01:40:14,044
Go on.
748
01:40:17,088 --> 01:40:21,120
And listen... wipe your tears.
749
01:40:32,021 --> 01:40:34,741
It's a casual job.
Temporary broadcasts.
750
01:40:35,130 --> 01:40:37,270
Got the parade duty?
I'll get it.
751
01:40:38,015 --> 01:40:42,079
Does Amar suspect anything?
No. He's very innocent.
752
01:40:42,274 --> 01:40:46,341
There's no suspicion in him.
What else is in him?
753
01:40:47,306 --> 01:40:49,098
And you?
754
01:40:51,598 --> 01:40:54,472
What's in you?
755
01:40:57,463 --> 01:40:58,609
Anger.o
756
01:40:59,324 --> 01:41:00,438
And?
757
01:41:01,535 --> 01:41:04,408
Ideals. And?
My future.
758
01:41:04,610 --> 01:41:06,717
And?
759
01:41:08,006 --> 01:41:09,764
Courage.
760
01:41:11,947 --> 01:41:14,702
Have you forgotten
why you came here?
761
01:41:16,211 --> 01:41:18,964
Do you remember what our people
have been through?
762
01:41:19,928 --> 01:41:21,686
I remember everything.
763
01:41:23,863 --> 01:41:25,775
Love is into xicating.
764
01:41:25,978 --> 01:41:28,404
It's not made for us.
765
01:41:56,517 --> 01:41:57,696
Why don't you sing?
766
01:41:58,567 --> 01:42:01,768
You look so pretty when
you smile. Or you're glum.
767
01:42:02,990 --> 01:42:06,857
When I was 8, my smile left me.
768
01:42:07,090 --> 01:42:08,851
What's hidden in you?
769
01:42:10,262 --> 01:42:12,688
Nothing. Just unhappiness.
770
01:42:12,924 --> 01:42:15,446
Goodness me!
Not good to be so sad!
771
01:42:15,583 --> 01:42:17,889
Like Preeti, find
yourseld a good boy.
772
01:42:18,051 --> 01:42:20,127
We'll get you married too.
773
01:42:20,709 --> 01:42:22,687
What can I do if it's not fated?
774
01:42:22,889 --> 01:42:25,576
What fate? We carve our own fate!
775
01:42:27,471 --> 01:42:29,361
Welcome.
776
01:42:30,772 --> 01:42:32,716
Go and call Amar.
777
01:42:35,579 --> 01:42:39,095
He must be upstairs. Call him.g
778
01:43:06,048 --> 01:43:07,739
Suppose we get married.
779
01:43:07,936 --> 01:43:09,629
What do you think?
780
01:43:15,147 --> 01:43:17,419
Mummy is calling you.
Coming.
781
01:43:18,543 --> 01:43:21,396
But no fights
after the kids are born.
782
01:43:21,525 --> 01:43:24,112
They too will be
involved in our fights.
783
01:43:24,888 --> 01:43:26,132
Coming!
784
01:43:27,772 --> 01:43:30,361
One? Two?
785
01:43:31,521 --> 01:43:34,372
Three?
More.
786
01:43:35,430 --> 01:43:36,992
Eight? Had it!
787
01:43:37,288 --> 01:43:39,661
But the kids will be like me.
788
01:43:40,013 --> 01:43:43,314
Eyes like mine.
Then keep them to yourself!
789
01:43:44,242 --> 01:43:45,839
Will they look like you?
790
01:43:46,006 --> 01:43:48,691
This flat nose!
This flat nose?
791
01:43:49,403 --> 01:43:52,254
Didn't anyone ever tell you
only your smile is decent?
792
01:43:52,413 --> 01:43:55,714
Know what hitting like this means?
793
01:43:56,195 --> 01:44:00,062
You like me a lot.
Hitting like this means...
794
01:44:00,778 --> 01:44:02,536
You love me a lot.l
795
01:44:03,213 --> 01:44:06,317
This also means that
you can't live without me.
796
01:44:15,615 --> 01:44:17,558
Say yes just once.
797
01:44:19,428 --> 01:44:22,149
We'll go far away from here.
798
01:44:23,465 --> 01:44:25,541
Say yes just once.
799
01:44:29,842 --> 01:44:31,437
They are calling you downstairs.
800
01:44:32,599 --> 01:44:36,434
Look at this. It's beautiful.
801
01:44:39,711 --> 01:44:41,405
I've called Amar.
802
01:44:42,981 --> 01:44:44,740
Come here, child.
803
01:44:49,519 --> 01:44:51,211
I'll call Preeti.
804
01:44:51,377 --> 01:44:53,551
Who knows where she must be.
805
01:44:53,714 --> 01:44:57,135
Try it on.
How will we know otherwise?
806
01:45:00,478 --> 01:45:02,268
Bring the mirror.
807
01:45:07,816 --> 01:45:10,272
She looks just like a bride.
808
01:45:10,443 --> 01:45:13,928
Tell us if you have a groom
in mind, we'll get you married!
809
01:45:16,275 --> 01:45:18,100
How are they?
810
01:45:31,401 --> 01:45:35,880
It's a marching tune on the tuba.
811
01:45:36,527 --> 01:45:40,327
Did anyone buy a tuba
from you very recently?
812
01:45:40,501 --> 01:45:44,117
Yes. Who wants to know?
813
01:45:47,808 --> 01:45:50,496
Who was he?
An old man.
814
01:45:50,659 --> 01:45:54,243
He came a few days ago.
815
01:45:54,921 --> 01:45:57,064
Here's his address.
Near Jama Masjid.
816
01:46:06,521 --> 01:46:07,865
Quick!d
817
01:46:11,744 --> 01:46:13,853
To the back lane!
818
01:46:14,660 --> 01:46:16,834
Search every house.
819
01:46:21,454 --> 01:46:22,952
Sir, they've escaped.
820
01:46:25,172 --> 01:46:26,545
No!
821
01:47:00,869 --> 01:47:02,396
There's a call for you.
822
01:47:12,149 --> 01:47:14,255
May I come in?
Yes.
823
01:47:30,511 --> 01:47:32,488
I am frightened.
824
01:47:35,060 --> 01:47:38,894
I'm getting married.
So far, I was happy.
825
01:47:39,194 --> 01:47:42,744
But as the day draws close
I feel...
826
01:47:44,386 --> 01:47:46,144
Will I be trapped?
827
01:47:47,525 --> 01:47:49,382
Everything will be fine.
828
01:47:49,642 --> 01:47:52,130
Really?
Yes.
829
01:47:53,291 --> 01:47:55,118
Amar and you...
830
01:47:56,211 --> 01:47:59,509
You'll be happy.
Are you sure?
831
01:48:02,106 --> 01:48:03,667
You are responsible.
832
01:48:03,902 --> 01:48:06,423
If anything goes wrong,
I'll question you.
833
01:48:08,035 --> 01:48:09,630
Be informal.
834
01:48:11,110 --> 01:48:16,682
Stay with me till the wedding.
835
01:48:32,066 --> 01:48:33,409
Sensible girl.
836
01:48:33,957 --> 01:48:36,679
Tied you to her apron
and slipped away.
837
01:48:46,039 --> 01:48:48,561
What about the recording?
838
01:48:48,826 --> 01:48:52,093
How is your leg?
And did you find the dog?
839
01:48:52,384 --> 01:48:54,527
The recording?
In a while.
840
01:48:54,819 --> 01:48:57,855
Kids wait for so long?
I'll just arrange it.
841
01:48:58,120 --> 01:49:00,423
Need a wheelchair?
Definitely not!
842
01:49:04,655 --> 01:49:06,602
Watch where you go.
843
01:49:08,150 --> 01:49:10,390
It will be done in half an hour.
844
01:49:11,129 --> 01:49:13,555
In half an hour.
845
01:49:18,089 --> 01:49:19,619
How come you dropped by suddenly?
846
01:49:19,851 --> 01:49:23,152
My second wife's mother
has passed away.
847
01:49:23,379 --> 01:49:26,448
I fought and got myself transferred.
848
01:49:26,741 --> 01:49:31,867
I brought my 2 wives, kids and the
leftover mother-in-law and came here.
849
01:49:33,150 --> 01:49:34,714
Heard you're getting married.
850
01:49:34,881 --> 01:49:39,075
Checked everything?
Now you'll understand my problem.
851
01:49:47,027 --> 01:49:48,555
Good day.
Good day.
852
01:49:49,524 --> 01:49:51,864
Send this with the
tape to Bangalore?a
853
01:49:58,017 --> 01:49:59,907
How did she come here?
854
01:50:01,383 --> 01:50:02,790
No, it's not so.
855
01:50:02,952 --> 01:50:05,773
It's not what you think it is.
856
01:50:05,965 --> 01:50:10,575
Getting married but keep
your beloved in your arms.
857
01:50:10,836 --> 01:50:13,872
You're also giving her a job!
858
01:50:14,617 --> 01:50:17,305
And she stays in our out house.
859
01:50:17,532 --> 01:50:19,805
What? In your house?
860
01:50:20,224 --> 01:50:22,082
May you go to hell! You...
861
01:50:22,244 --> 01:50:24,188
If you've spoken your bit,
may I speak? Yes.
862
01:50:25,606 --> 01:50:28,100
I don't know why she left me.
863
01:50:30,223 --> 01:50:32,363
I don't even know why she returned.
864
01:50:32,530 --> 01:50:35,218
But I know it's not for me.
865
01:50:37,367 --> 01:50:39,704
I want to find out why.
866
01:50:39,899 --> 01:50:42,357
Now may I speak?
867
01:50:45,059 --> 01:50:47,910
Yes.
Throw her out immediately!
868
01:50:48,102 --> 01:50:50,048
I can't do it.
869
01:50:50,250 --> 01:50:53,321
I can't do it.
Why not?
870
01:50:53,869 --> 01:50:56,557
Because I can't do it!
871
01:50:59,159 --> 01:51:00,884
Then do one thing.
872
01:51:01,049 --> 01:51:02,774
Leave either one of them.
873
01:51:02,941 --> 01:51:07,254
Don't ride 2 boats
or you'll drown!
874
01:51:07,747 --> 01:51:09,788
Learn from my experience!
875
01:51:09,955 --> 01:51:12,579
Think it over and tell one of them.
876
01:55:23,757 --> 01:55:25,450
What will happen to them?
877
01:55:26,415 --> 01:55:30,579
Because of us,
they will be ruined.
878
01:55:33,274 --> 01:55:35,645
They are not bad people.
879
01:55:36,833 --> 01:55:38,459
What wrong have they done?
880
01:55:40,997 --> 01:55:43,269
Their lives will be ruined!
881
01:55:44,233 --> 01:55:46,571
They trusted us.o
882
01:55:47,149 --> 01:55:49,520
Gave us shelter.
883
01:55:53,014 --> 01:55:55,920
Is what we're doing right?
884
01:55:57,370 --> 01:56:00,277
The innocent will be killed.
885
01:56:01,697 --> 01:56:04,735
Don't you ever doubt yourself?
886
01:56:13,585 --> 01:56:16,110
There is one aim to our revolution.
887
01:56:16,501 --> 01:56:19,090
There is one aim to our revolution.
888
01:56:19,322 --> 01:56:21,714
Independence for our country.
889
01:56:22,495 --> 01:56:24,865
We'll sacrifice everything for it.
890
01:56:25,860 --> 01:56:30,950
We sacrifice our bodies for it.
891
01:56:31,850 --> 01:56:35,173
Our dreams. Our souls.
892
01:56:36,338 --> 01:56:38,730
And impartially accept...
893
01:56:39,767 --> 01:56:41,778
...our commander...
894
01:56:42,618 --> 01:56:44,561
And every command of his.
895
01:56:45,375 --> 01:56:48,411
For the progress of our revolution.
896
01:56:48,674 --> 01:56:50,881
We'll sacrifice ourselves.
897
01:56:52,746 --> 01:56:54,885
We hereby swear.
898
01:57:04,249 --> 01:57:05,462
How many were they?
899
01:57:05,689 --> 01:57:09,819
About 3 men and 2 women.
900
01:57:10,401 --> 01:57:12,476
How were they?
What do you mean?
901
01:57:12,709 --> 01:57:16,391
From where were they?
Bengal, Assam?
902
01:57:17,643 --> 01:57:18,788
That I don't know.
903
01:57:20,910 --> 01:57:24,014
What's this picture of an army
vehicle doing in your studio?
904
01:57:24,211 --> 01:57:26,604
A customer asked me to make a copy.
905
01:57:27,191 --> 01:57:30,132
Why?
That's his business.
906
01:57:31,101 --> 01:57:33,823
I won't give it!
It's mine!
907
01:57:39,817 --> 01:57:41,674
She's talking to a man!
908
01:57:45,554 --> 01:57:47,050
You're quietly listening!
909
01:57:47,668 --> 01:57:49,263
If grandma hears...?
910
01:57:49,494 --> 01:57:52,632
She's talking to her boyfriend!r
911
01:57:53,244 --> 01:57:56,029
They have to meet at night.
912
01:58:08,947 --> 01:58:10,574
Please be seated.
913
01:58:13,306 --> 01:58:14,451
Yes?
914
01:58:15,322 --> 01:58:17,563
I've seen this man.
915
01:58:18,111 --> 01:58:19,673
This was published some days ago.
916
01:58:19,874 --> 01:58:23,261
I saw him just yesterday.
Him?
917
01:58:26,763 --> 01:58:29,288
No, the one who was chasing him.
918
01:58:29,616 --> 01:58:33,899
You know him?
I broke my leg thanks to him!
919
01:58:34,422 --> 01:58:37,908
My dog almost died!
920
01:58:46,567 --> 01:58:49,638
My father always said...
921
01:58:55,219 --> 01:58:56,463
Who is this man?
922
01:58:57,621 --> 01:58:58,607
I don't know.
923
01:58:58,872 --> 01:59:01,689
What's his name?
I don't know.
924
01:59:01,916 --> 01:59:03,926
Don't lie. The lie
detector is connected.
925
01:59:04,160 --> 01:59:07,293
Who are you?,
926
01:59:10,119 --> 01:59:14,796
Who are you? And in what
capacity are you asking me this?
927
01:59:17,394 --> 01:59:19,885
How many others in your group?
928
01:59:20,086 --> 01:59:22,676
I don't belong to any group.
929
01:59:22,873 --> 01:59:27,834
I told you I work for
All India Radio.
930
01:59:29,475 --> 01:59:31,200
I know nothing else.
931
01:59:31,397 --> 01:59:33,026
You can't leave this room.
932
01:59:33,257 --> 01:59:36,456
Please don't threaten me.
I'm also a government servant.
933
01:59:37,647 --> 01:59:39,273
My father was in the Indian army.
934
01:59:39,535 --> 01:59:42,924
And my grandfather fought in
the freedom struggle in IN A.
935
01:59:44,023 --> 01:59:46,677
And I too am worried for India.
936
01:59:46,969 --> 01:59:49,944
Who is he? Where does he live?
937
01:59:50,977 --> 01:59:54,078
Where has he come from?
Why does he stay here?
938
01:59:54,532 --> 01:59:57,885
I know nothing.
Then why were you chasing him?
939
01:59:59,724 --> 02:00:02,511
Because if somebody abuses,
beats you and then runs away...
940
02:00:02,737 --> 02:00:04,113
Won't you follow him?
941
02:00:04,436 --> 02:00:06,476
Why did he abuse you?
942
02:00:07,703 --> 02:00:10,490
I don't know. Go and ask him.
943
02:00:10,716 --> 02:00:12,277
He abused me! Hit me!
944
02:00:12,511 --> 02:00:14,171
And you don't say anything
to him instead catch me!
945
02:00:14,433 --> 02:00:17,152
I am extremely sorry.
946
02:00:17,991 --> 02:00:21,190
I had called you to talk
about your station director.
947
02:00:21,449 --> 02:00:27,055
It's our job. We have to do it.
948
02:00:35,069 --> 02:00:37,659
I don't need to wait...?
949
02:00:37,920 --> 02:00:39,900
Definitely not. See him out.
950
02:02:02,742 --> 02:02:04,152
Did you see Meghna?
951
02:02:04,345 --> 02:02:06,257
The new fair girl with small eyes.
952
02:02:06,557 --> 02:02:09,177
Who stays with me?
She came, smiled a bit.
953
02:02:09,473 --> 02:02:10,905
Shukla took her with him.
954
02:02:11,204 --> 02:02:12,611
Parade rehearsal?
Of course.
955
02:02:15,818 --> 02:02:17,225
Drive faster.
956
02:02:18,158 --> 02:02:20,495
Take another cab if
you're in such a rush.
957
02:02:36,038 --> 02:02:38,014
I have this pass. Drive on.
958
02:02:38,249 --> 02:02:40,642
They will still create a scene.
They do it everyday.
959
02:02:41,710 --> 02:02:43,501
You'll have to drive around.
Come on.
960
02:03:02,731 --> 02:03:05,124
Didn't I tell you?
I know!
961
02:03:06,096 --> 02:03:08,488
Where are you taking the car?
I know sir.
962
02:03:08,724 --> 02:03:12,077
Can I go from ahead?
Yes, that way.
963
02:03:13,594 --> 02:03:16,501
They always do their work well.
964
02:03:17,119 --> 02:03:19,545
And trouble the citizens.
Turn right.
965
02:03:20,421 --> 02:03:23,555
I hope you're not a terrorist.
966
02:03:24,202 --> 02:03:27,172
Drive fast!
This is wonderful!
967
02:04:01,373 --> 02:04:05,819
I've left in a rush.
I thought you...
968
02:04:06,307 --> 02:04:08,448
Where are you going? Come here.
969
02:04:24,188 --> 02:04:25,499
Who are you?
970
02:04:28,835 --> 02:04:31,455
Who are you and why
have you come here?
971
02:04:32,392 --> 02:04:33,954
Don't tell me any more lies!
972
02:04:34,154 --> 02:04:36,329
I'm fed up of your lies!
973
02:04:39,570 --> 02:04:41,710
Why did that boy
run away on seeing me?
974
02:04:43,415 --> 02:04:45,590
Was it a co-incidence
that I saw him?
975
02:04:45,786 --> 02:04:48,660
Tell me the truth.
He is dead
976
02:04:51,523 --> 02:04:54,528
You came home and
didn't ask for any job.
977
02:04:54,727 --> 02:04:57,698
Why did you ask for a job
in All India radio?
978
02:04:59,309 --> 02:05:01,582
I chased you like a madman.
979
02:05:02,803 --> 02:05:05,906
And you used me!
980
02:05:10,907 --> 02:05:13,564
Why did you do this?
Why are you doing this?
981
02:05:14,370 --> 02:05:15,965
So much of hatred?
982
02:05:16,549 --> 02:05:18,406
Such bestiality!
983
02:05:20,364 --> 02:05:23,049
Would your parents approve?
984
02:05:25,008 --> 02:05:27,828
You talked of difficulty.
985
02:05:28,887 --> 02:05:33,016
You talked of your
mother's palms in the temple.
986
02:05:34,749 --> 02:05:36,279
And what do you do?
987
02:05:36,833 --> 02:05:40,133
Make bombs! Kill people!n
988
02:05:40,357 --> 02:05:42,980
The kind of life I've lived...
989
02:05:43,946 --> 02:05:47,749
...you haven't seen what I have.
990
02:05:50,067 --> 02:05:53,202
You sit in Delhi and
play songs on the radio.
991
02:05:54,938 --> 02:05:59,222
What do you know of our
difficulties for the past 50 years?
992
02:06:01,188 --> 02:06:04,061
We're being deceived
for 50 years!
993
02:06:05,640 --> 02:06:07,586
When we ask questions,
we are silenced.
994
02:06:09,679 --> 02:06:12,619
You know nothing!
995
02:06:15,510 --> 02:06:17,370
What do you know?
996
02:06:19,389 --> 02:06:22,588
You feel the revolution has grown
but you're not to be blamed!
997
02:06:23,363 --> 02:06:26,433
Lives are being taken
and you have no hand in it?
998
02:06:29,932 --> 02:06:32,204
The way we live...
999
02:06:34,001 --> 02:06:37,104
We have no other alternative.
1000
02:06:38,776 --> 02:06:41,396
Dad! Dad!
1001
02:06:42,332 --> 02:06:44,822
Death at every footstep.
1002
02:06:46,529 --> 02:06:49,468
Day and night. Every moment.
1003
02:06:51,240 --> 02:06:53,611
They kept killing us!
1004
02:06:54,122 --> 02:06:56,068
We kept shedding our blood!
1005
02:06:56,882 --> 02:06:59,502
There was blood everywhere!
1006
02:06:59,764 --> 02:07:04,561
Screams of people still
echo in my ears! Stop it!
1007
02:07:18,350 --> 02:07:21,869
Sister!
Do you know it?
1008
02:07:39,884 --> 02:07:43,632
Sister! Leave her!
1009
02:07:44,370 --> 02:07:46,740
Run away!
1010
02:07:47,701 --> 02:07:51,254
Little one run away!
1011
02:07:51,486 --> 02:07:54,651
Leave her!
1012
02:08:33,494 --> 02:08:36,149
Have you ever smelt death?
1013
02:08:38,237 --> 02:08:43,647
We pledge our bodies and souls...
1014
02:08:45,705 --> 02:08:48,072
With impartiality...
1015
02:08:49,260 --> 02:08:51,818
Every child has the
same story to tell.
1016
02:08:52,561 --> 02:08:56,625
Maybe worse than mine.
1017
02:09:17,715 --> 02:09:20,587
I'll give up everything.
1018
02:09:21,240 --> 02:09:25,720
My family, job... everything.
1019
02:09:29,574 --> 02:09:32,064
Come with me.
1020
02:09:35,790 --> 02:09:39,208
Forget all this
ever happened to you.
1021
02:09:40,211 --> 02:09:42,353
We'll go away from here.
1022
02:09:43,001 --> 02:09:44,726
We'll run away.
1023
02:09:51,427 --> 02:09:53,252
Won't you do this?
1024
02:09:54,887 --> 02:09:57,412
I can't do it.
1025
02:10:03,316 --> 02:10:04,843
So terrorism...
1026
02:10:06,328 --> 02:10:08,087
Now what do you want to do?
1027
02:10:09,469 --> 02:10:11,741
How many do you want to slay?
1028
02:10:12,448 --> 02:10:15,169
Come, I'll accompany you.
1029
02:10:15,749 --> 02:10:17,923
We'll kill people together!
1030
02:10:20,075 --> 02:10:21,834
You still don't understand.
1031
02:10:23,247 --> 02:10:26,862
I can understand what
must have happened.
1032
02:10:27,668 --> 02:10:30,061
But I can't understand
what is going to happen.
1033
02:10:30,361 --> 02:10:31,771
How many will you kill?
1034
02:10:32,092 --> 02:10:33,468
- 20, 30, 50?
1035
02:10:34,014 --> 02:10:36,024
Will this ease the
suffering of your state?
1036
02:10:36,226 --> 02:10:38,171
Will happiness return?
1037
02:10:38,725 --> 02:10:40,667
I know what you went
through was wrong.
1038
02:10:40,904 --> 02:10:43,428
But because of the
mistakes of some...
1039
02:10:43,626 --> 02:10:45,516
...you can't take it out
on the whole country.
1040
02:10:45,709 --> 02:10:48,977
A few peoples' mistakes?
What are these mistakes?
1041
02:10:49,843 --> 02:10:51,603
Killing innocent people?
1042
02:10:52,630 --> 02:10:54,227
Or setting entire villages aflame?
1043
02:10:57,535 --> 02:11:00,059
Raping a 12 year old child!
1044
02:11:02,918 --> 02:11:07,528
If you can't answer our struggle...
1045
02:11:07,917 --> 02:11:09,829
If you can't give us justice...
1046
02:11:10,032 --> 02:11:11,978
Is it a crime to ask for justice?
1047
02:11:13,492 --> 02:11:16,596
Little kids wield guns and
their parents don't stop them...
1048
02:11:16,922 --> 02:11:22,144
Why? Because it makes no
difference even if they die!
1049
02:11:22,753 --> 02:11:25,059
There's no other way of survival.
1050
02:11:25,316 --> 02:11:27,709
Your army is your protection.
1051
02:11:27,945 --> 02:11:30,436
Quiet! I know the army well!
1052
02:11:30,606 --> 02:11:32,943
You would have fought
each other to death!
1053
02:11:33,298 --> 02:11:35,207
Each little village
fighting against the other!
1054
02:11:35,412 --> 02:11:37,651
Had it not been for the army, this
nation would be torn to shreds!
1055
02:11:37,847 --> 02:11:39,508
You think the army helps us?
1056
02:11:39,738 --> 02:11:41,527
Who else will save you?
Your terrorists?
1057
02:11:42,076 --> 02:11:43,705
Will you protect your
nation with terrorism?
1058
02:11:44,064 --> 02:11:46,401
Your nation not mine.
What will you do?
1059
02:11:47,139 --> 02:11:49,599
Will you kill people or
blow the country with a bomb?
1060
02:11:50,473 --> 02:11:52,614
You will celebrate the joy
of 50 years of independence.
1061
02:11:52,812 --> 02:11:56,198
And the world will watch
how we've been oppressed.
1062
02:11:56,464 --> 02:12:00,147
- 50 years...?
1063
02:12:01,913 --> 02:12:07,188
What are you going to do?
1064
02:12:07,584 --> 02:12:12,349
What are you going to do?
1065
02:12:14,762 --> 02:12:17,636
You used me...
Yes!
1066
02:12:18,704 --> 02:12:20,648
What do you mean to me? Nothing!
1067
02:12:20,915 --> 02:12:24,533
What your heart says, what you think
your marriage, family, children...
1068
02:12:25,081 --> 02:12:27,384
They hold no meaning for me!
1069
02:12:27,579 --> 02:12:29,468
Tell me what you're going to do!
1070
02:12:30,433 --> 02:12:33,307
What?
What will you do?
1071
02:12:33,539 --> 02:12:36,412
What is this?
Don't touch me!
1072
02:12:37,002 --> 02:12:40,236
Leave me!
What are you wearing?
1073
02:12:40,431 --> 02:12:42,570
What are you wearing?
1074
02:12:42,963 --> 02:12:45,104
Tell me what this is!
1075
02:12:46,102 --> 02:12:48,821
Let me go!
1076
02:12:53,793 --> 02:12:56,478
Teasing a girl! Rascal!
You may go, madam.
1077
02:13:03,919 --> 02:13:06,062
Sit inside. I'll show you!
1078
02:13:19,429 --> 02:13:22,529
Three men and two women.
1079
02:13:26,669 --> 02:13:33,073
They seem to be using old trucks.
1080
02:13:33,590 --> 02:13:35,832
We have found the chassis
and engine number of the trucks.
1081
02:13:36,410 --> 02:13:41,657
To remove suspicion from that
spot they used 555 timer...
1082
02:13:41,988 --> 02:13:43,877
...along with RDX.
1083
02:13:44,101 --> 02:13:46,594
What does all this mean?
1084
02:13:49,067 --> 02:13:51,175
Sir, January 26...
1085
02:13:54,517 --> 02:13:55,892
Hang on!
1086
02:13:58,138 --> 02:13:59,318
Amar here.
1087
02:13:59,546 --> 02:14:01,274
You called at the right time.
1088
02:14:01,501 --> 02:14:05,185
I was bathing, I'm wet...
Listen to me.
1089
02:14:05,606 --> 02:14:08,094
No, you listen!
I'm wearing only a bathrobe!
1090
02:14:08,297 --> 02:14:09,955
Listen, this is very urgent!
1091
02:14:10,252 --> 02:14:12,742
Of love or...
Don't talk nonsense!
1092
02:14:13,197 --> 02:14:18,092
Meeta and Meghna
who are staying with us...
1093
02:14:18,838 --> 02:14:20,595
If they return don't
let them leave.
1094
02:14:21,050 --> 02:14:22,678
This boy is our brother.
1095
02:14:22,910 --> 02:14:25,081
If you suppress this matter...
1096
02:14:25,502 --> 02:14:27,447
He hit a constable!
I know.
1097
02:14:28,228 --> 02:14:30,620
But everything is in your hands.
No!
1098
02:14:30,856 --> 02:14:32,898
It concerns a woman!
1099
02:14:35,662 --> 02:14:37,419
Yes, I'm fine.
I'll explain when I return.
1100
02:14:37,682 --> 02:14:40,436
Let me talk...
Bail paid.
1101
02:14:41,174 --> 02:14:44,048
Now if you slap a policeman
I'll lock you up! Go away!
1102
02:14:45,212 --> 02:14:47,038
Somebody teach him manners.
1103
02:14:55,467 --> 02:14:57,605
Sit quietly.
Keep it away.
1104
02:15:04,790 --> 02:15:07,928
We want to search your house...
talk to your son.
1105
02:15:08,315 --> 02:15:10,010
Your information is wrong.
This is impossible.
1106
02:15:10,175 --> 02:15:12,379
We have enough proof.
1107
02:15:12,576 --> 02:15:16,063
My son is an army officer's son!
1108
02:15:19,530 --> 02:15:21,902
Some people were staying here.
Where are they now?
1109
02:15:22,189 --> 02:15:24,846
They were Meghna and Meeta,
friends of Amar.
1110
02:15:25,234 --> 02:15:27,146
Where are they?
They were around.
1111
02:15:32,892 --> 02:15:35,385
And Amar?
There's a wedding in 4 days.
1112
02:15:35,584 --> 02:15:38,490
There are hundreds of jobs.
Clothes, jewellery, food...
1113
02:15:38,789 --> 02:15:42,690
Must be doing something.
Why did Meghna and Meeta leave?
1114
02:15:43,822 --> 02:15:49,196
If you have any letter or
newspaper or anything at all...
1115
02:15:49,686 --> 02:15:52,141
Or any phone call that they
made or received over here.
1116
02:15:52,311 --> 02:15:55,185
Give me anything of theirs
that you have or remember.
1117
02:15:55,389 --> 02:15:57,849
It would be a service
to the nation.
1118
02:15:58,049 --> 02:16:02,395
If I find out my son is a terrorist
I'll call you myself to arrest him!
1119
02:16:08,494 --> 02:16:09,478
What's going on?
Where are they taking her?
1120
02:16:09,744 --> 02:16:11,406
Take care of everyone.
1121
02:16:14,229 --> 02:16:15,247
Keep walking quietly.
1122
02:16:15,418 --> 02:16:17,043
One word and you'll drop dead!
1123
02:16:19,775 --> 02:16:21,500
You can't get away...
1124
02:16:25,126 --> 02:16:28,096
The CBI knows everything.
They must be behind right now.
1125
02:16:29,260 --> 02:16:30,888
Where are you taking me?
1126
02:16:41,179 --> 02:16:44,864
Come to the police station.
I'll show you.
1127
02:16:45,635 --> 02:16:47,711
Imbecile!
My sweet...
1128
02:16:47,910 --> 02:16:49,634
Flirting with a girl!
1129
02:16:50,379 --> 02:16:52,804
Impressing a girl!
1130
02:16:54,127 --> 02:16:55,985
You...!
1131
02:16:56,724 --> 02:16:59,827
I won't leave him!
1132
02:17:00,761 --> 02:17:03,380
I'll lock you up!
1133
02:17:07,135 --> 02:17:09,047
Move behind!
1134
02:17:09,670 --> 02:17:11,775
Hit me, will you!
1135
02:18:06,452 --> 02:18:10,680
Hit me? Now hit me!
1136
02:18:45,961 --> 02:18:47,556
Let go!
1137
02:20:08,061 --> 02:20:09,973
Who is it?
1138
02:20:11,361 --> 02:20:13,950
Muster up courage and come to me.
1139
02:20:14,563 --> 02:20:16,092
Are you hurt?
1140
02:20:16,969 --> 02:20:18,281
I am not dead.
1141
02:20:19,020 --> 02:20:21,128
And I won't die...
1142
02:20:22,161 --> 02:20:24,235
Till I find you.
1143
02:20:25,109 --> 02:20:26,704
Please come to me.
1144
02:20:28,952 --> 02:20:30,811
Where are you?
1145
02:20:33,247 --> 02:20:35,616
You can't come here.
You're my life.
1146
02:20:36,549 --> 02:20:38,339
Try to understand.
1147
02:20:39,241 --> 02:20:43,621
Don't you feel our love is
more important than terrorism?
1148
02:20:44,495 --> 02:20:47,250
I'm too far gone... it's too late.
1149
02:20:47,444 --> 02:20:49,747
I won't let you go.
1150
02:20:50,614 --> 02:20:53,172
I won't let you go.
It's not too late.
1151
02:21:02,376 --> 02:21:06,089
What are you doing?
1152
02:21:08,753 --> 02:21:11,088
Don't shoot!
1153
02:21:31,247 --> 02:21:32,593
I need permission sir.
1154
02:21:33,040 --> 02:21:35,149
All the army cars used in the
parade are to be checked.
1155
02:21:35,476 --> 02:21:37,618
What are you saying?
I even want to check the tanks.
1156
02:21:37,815 --> 02:21:40,822
That will salute the President.
This is not a fair demand.
1157
02:21:41,212 --> 02:21:43,484
Sir listen to me.
1158
02:21:43,874 --> 02:21:47,522
We've already lost a Prime Minister
because of the body guards.
1159
02:21:48,009 --> 02:21:49,831
Security never harmed anyone.
1160
02:21:50,249 --> 02:21:52,109
This parade has been
going on for years.
1161
02:21:52,813 --> 02:21:54,792
What do you think of yourself!
1162
02:21:55,153 --> 02:21:57,612
All the security units be revamped.
1163
02:21:57,812 --> 02:22:00,818
This remain secret till the morning
of January 26, nobody must know...
1164
02:22:01,050 --> 02:22:04,154
Who is in charge of which gate...
1165
02:22:06,498 --> 02:22:09,568
Can this be done, General?
1166
02:22:13,195 --> 02:22:14,953
Yes, sir. It will be done.
1167
02:22:38,379 --> 02:22:40,076
What happened to you?
1168
02:22:46,233 --> 02:22:47,991
I have to find Meghna.
1169
02:22:48,506 --> 02:22:50,967
I have to stop this.
Why don't you understand?
1170
02:22:51,711 --> 02:22:53,471
It is beyond us.
1171
02:22:54,434 --> 02:22:56,773
The CBI considers you a terrorist.
1172
02:22:57,064 --> 02:22:59,523
They've taken mother for inquiry.
Mother...?
1173
02:22:59,946 --> 02:23:03,597
Please give this up.
I have to find Meghna.
1174
02:23:04,369 --> 02:23:06,128
I have to stop her before morning.
1175
02:23:07,732 --> 02:23:10,739
You can't forget her, isn't it?
1176
02:23:11,869 --> 02:23:13,657
She will listen to me.
1177
02:23:13,853 --> 02:23:16,409
She won't do anything if
she sees me. I can stop her.
1178
02:23:16,993 --> 02:23:20,962
Then why have you come here?
You should've gone to Sundernagar!
1179
02:23:22,376 --> 02:23:24,236
What do I do about
these wedding cards?
1180
02:23:24,555 --> 02:23:25,704
Should I write Meghna's name
next to yours?
1181
02:23:25,902 --> 02:23:27,977
What about Sundernagar?
Why should I tell you?
1182
02:23:28,147 --> 02:23:31,533
I don't know there's some
place behind the bus stand!
1183
02:23:31,733 --> 02:23:34,005
So? Who told you about this?
1184
02:23:34,169 --> 02:23:37,272
The children and I overheard
on the phone. Happy?
1185
02:23:40,356 --> 02:23:41,730
Now answer my question.
1186
02:23:41,926 --> 02:23:44,001
What do I do about these?
1187
02:23:45,160 --> 02:23:47,304
Search him!
1188
02:23:50,288 --> 02:23:53,459
Who are you? What are you doing?
1189
02:23:53,941 --> 02:23:56,016
He's not a terrorist!
1190
02:23:58,779 --> 02:24:01,819
What will happen tomorrow?
1191
02:24:01,984 --> 02:24:05,502
I'm not one of them.
I don't know if they make bombs.
1192
02:24:05,732 --> 02:24:08,192
Where are the explosives?
I'm not one of them!
1193
02:24:08,396 --> 02:24:10,534
You gave them shelter.
1194
02:24:10,701 --> 02:24:12,590
Did you keep her in your house?
Yes or no?
1195
02:24:12,754 --> 02:24:15,025
Yes, she had no place to stay.
1196
02:24:15,221 --> 02:24:17,009
Did you get her a job?
1197
02:24:17,205 --> 02:24:19,732
Yes I did! Because I love her!
1198
02:24:19,993 --> 02:24:21,818
We accept that.
Now listen to what I say!
1199
02:24:21,947 --> 02:24:24,604
Did you meet terrorists
in north-east?
1200
02:24:24,801 --> 02:24:26,910
Yes, I did. But that's my job!
1201
02:24:27,108 --> 02:24:28,539
Interviewing them is your job?
1202
02:24:28,967 --> 02:24:31,302
Hold him.
I'm telling you, sir!
1203
02:24:31,564 --> 02:24:33,702
What are you doing?
All will be well in 24 hours.
1204
02:24:33,870 --> 02:24:36,043
You'll sleep for 24 hours.
I don't have 24 hours!
1205
02:24:36,305 --> 02:24:38,829
And we'll get the truth out of you!
1206
02:24:40,183 --> 02:24:47,611
What is going to happen?
1207
02:24:54,347 --> 02:24:57,897
How many people do they have?
1208
02:24:58,157 --> 02:24:59,916
What is their plan?
1209
02:25:02,644 --> 02:25:05,463
Keep shaking him awake and
ask questions every half an hour.
1210
02:25:07,004 --> 02:25:09,759
Call me up on the wireless
as soon as you get an answer.
1211
02:25:10,305 --> 02:25:13,625
- 2 men in the corridor
and 2 men in the room.
1212
02:25:14,791 --> 02:25:15,838
Yes, sir.
1213
02:25:21,009 --> 02:25:22,636
Where has he gone?
1214
02:25:23,601 --> 02:25:25,676
You search here.
I'll take a look down there.
1215
02:25:30,653 --> 02:25:33,177
- 7 tomorrow morning...
The military van will be in place.
1216
02:25:33,408 --> 02:25:36,097
- 7. 15...
Jeep in position with remote.
1217
02:25:37,222 --> 02:25:39,976
I'll be at the block
security post by 8.45.
1218
02:25:40,651 --> 02:25:45,394
- 9. 15... I'll enter with the
dancers by the security gate block.
1219
02:25:46,483 --> 02:25:48,525
Here's my security card.
1220
02:25:48,852 --> 02:25:50,764
If Meghna makes a mistake
I'll be prepared.
1221
02:25:51,162 --> 02:25:52,341
- 9.30?
1222
02:25:53,789 --> 02:25:55,514
I'll be ready.
1223
02:25:56,415 --> 02:25:57,880
- 9.45...
1224
02:25:58,369 --> 02:26:00,196
Everyone will be in position.
1225
02:26:01,157 --> 02:26:03,462
The President will take
his position at 9.58.
1226
02:26:04,011 --> 02:26:05,572
The parade will begin at 10
1227
02:26:10,517 --> 02:26:12,592
At 10.40...?
1228
02:26:13,335 --> 02:26:15,279
The dancers pass before the stage.
1229
02:26:17,885 --> 02:26:19,417
- 10.42...?
1230
02:26:19,679 --> 02:26:21,571
The wires of the sound
system will be snapped.
1231
02:26:26,666 --> 02:26:29,986
In this confusion, I'll reach the
stage with my all India radio pass.
1232
02:26:37,144 --> 02:26:39,451
I'll be before the television camera.
1233
02:26:39,675 --> 02:26:43,031
Independence of our state.
1234
02:27:12,779 --> 02:27:14,635
Don't fall asleep!
1235
02:27:21,845 --> 02:27:23,508
Stop!
1236
02:27:35,563 --> 02:27:38,412
Stay awake!
1237
02:27:39,887 --> 02:27:41,035
Get up!
1238
02:28:11,066 --> 02:28:14,106
Don't fall asleep...
1239
02:29:24,866 --> 02:29:27,488
What are you watching?
My last morning.
1240
02:29:28,648 --> 02:29:30,506
Are you frightened?
1241
02:29:30,987 --> 02:29:33,093
Not since last night.
1242
02:29:35,506 --> 02:29:37,451
You're looking beautiful.
1243
02:29:38,069 --> 02:29:42,645
Do you know why? Because nobody
is more beautiful than a martyr.
1244
02:29:45,119 --> 02:29:50,144
It's not essential that you
take birth in a better society.
1245
02:29:51,688 --> 02:29:56,810
But it's essential that you
give others a better society.
1246
02:31:17,408 --> 02:31:18,685
Who are you?
1247
02:31:19,136 --> 02:31:21,562
What are you doing in this van?
1248
02:31:31,825 --> 02:31:33,420
Where is Meghna?
1249
02:31:43,136 --> 02:31:45,346
Where is Meghna?
1250
02:31:49,900 --> 02:31:52,239
Where is she?
1251
02:33:37,723 --> 02:33:39,385
Don't come forward.
1252
02:33:40,573 --> 02:33:41,916
Why?
1253
02:33:55,218 --> 02:33:57,042
Don't come close to me.
1254
02:33:57,752 --> 02:34:02,012
I once said, I'd never leave you.
1255
02:34:05,795 --> 02:34:06,844
I have come.
1256
02:34:20,502 --> 02:34:22,163
This is the truth.
1257
02:34:24,221 --> 02:34:25,716
Don't touch me!
1258
02:34:31,205 --> 02:34:34,026
Don't come with me
if you don't want to.
1259
02:34:36,171 --> 02:34:37,962
Take me with you.
1260
02:34:42,069 --> 02:34:43,926
Take me along.
1261
02:34:59,052 --> 02:35:01,225
Take me along.
1262
02:35:07,287 --> 02:35:09,299
Take me too along.
1263
02:35:14,979 --> 02:35:17,371
You love me.
1264
02:35:17,861 --> 02:35:22,723
Just once say that you love me.
1265
02:35:26,418 --> 02:35:29,007
Just once say that you love me.
1266
02:35:36,096 --> 02:35:39,646
Say it just once!
90078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.