All language subtitles for Desaparecidos.S01E12.Lo.que.pasó.WEB-DL.AMZN.1080p.h264.EAC3.Subs.Spanish.Adrià.GrupoTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:12,080 (PABLO NIÑO) "Uno, dos, 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,440 tres, cuatro". 3 00:00:14,600 --> 00:00:15,880 -"Yo no maté a su hijo". 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,200 Yo quería dejarlo cerca de la panadería. 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,120 "Me acojoné". -Cuenta hasta cien. 6 00:00:20,200 --> 00:00:23,080 Luego, dile a él que te has perdido. Te llevará a casa. 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,400 Que los del grupo 2 lo investiguen. -Ahí estaba el Bermejo. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,680 -El que está ahí dentro podría ser Santiago. 9 00:00:29,760 --> 00:00:32,160 Susi ha muerto, Gaspar. Tu padre también. 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,800 Sigue vivo. Y seguirá así mientras yo tenga esto. 11 00:00:34,880 --> 00:00:36,560 ¿Me vas a decir quiénes son? 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,120 (VELASCO) "Las joyas deben salir para Amberes 13 00:00:39,200 --> 00:00:41,720 en el vuelo de las 7. Reina se ocupa del porte". 14 00:00:44,160 --> 00:00:45,520 Tienes valor, Ledesma. 15 00:00:46,720 --> 00:00:49,080 ¿Quién ayudó a Gaspar a entrar en la joyería? 16 00:00:49,160 --> 00:00:50,360 Fue su hija. 17 00:00:53,080 --> 00:00:54,240 Ledesma. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,080 Tenemos una pista 19 00:00:56,160 --> 00:00:58,680 sobre el posible autor de la muerte de Santiago. 20 00:00:58,760 --> 00:01:01,640 Llévate a tus chicos, a ver qué sacáis. Id con cuidado. 21 00:01:04,120 --> 00:01:06,840 Da marca atrás, ¡ya, ya, ya! ¡Dale, dale, dale! 22 00:01:07,240 --> 00:01:08,240 (Explosión) 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,120 Siento el paseo. 24 00:01:14,800 --> 00:01:17,080 Dime dónde están y os dejaremos tranquilos. 25 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 O la muerte de tu padre será lo último que veas en vida. 26 00:01:20,200 --> 00:01:21,320 Me envía Gaspar. 27 00:01:21,440 --> 00:01:22,640 (Telefonillo) 28 00:01:24,000 --> 00:01:25,480 (Telefonillo) 29 00:01:28,360 --> 00:01:30,160 (Telefonillo) 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,600 (Telefonillo) 31 00:01:40,480 --> 00:01:42,000 ¿Sí? "Hola, Sonia". 32 00:01:43,160 --> 00:01:44,440 "¿Puedo subir?". 33 00:01:46,920 --> 00:01:48,480 (Móvil vibra) 34 00:01:49,280 --> 00:01:50,800 (Telefonillo) 35 00:01:53,720 --> 00:01:55,280 Dime. "Velasco no está sola". 36 00:01:55,400 --> 00:01:56,600 "Está con Reina". 37 00:01:56,680 --> 00:01:58,040 (Telefonillo) 38 00:02:02,240 --> 00:02:03,480 "Vale, gracias". 39 00:02:06,440 --> 00:02:07,960 (Telefonillo) 40 00:02:13,440 --> 00:02:15,120 "¿Qué pasa? ¿Me abres o qué?". 41 00:02:15,720 --> 00:02:18,920 Dile a Reina que se vaya. "Pero si estoy sola, no hay nadie". 42 00:02:21,800 --> 00:02:22,960 (Telefonillo) 43 00:02:24,320 --> 00:02:25,480 Sigue ahí, ¿eh? 44 00:02:28,760 --> 00:02:30,280 (Telefonillo) 45 00:02:33,520 --> 00:02:34,680 Que se vaya. 46 00:02:42,800 --> 00:02:43,920 Ya está. 47 00:02:48,880 --> 00:02:51,640 Que se aleje más, que se vaya hacia los contenedores. 48 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 Que se vaya hasta los cubos de basura. 49 00:03:16,120 --> 00:03:17,200 Ahora sí. 50 00:03:24,640 --> 00:03:25,800 Ahora escúchame. 51 00:03:25,880 --> 00:03:28,400 Vete a la habitación del fondo y no hagas ruido. 52 00:03:28,480 --> 00:03:30,240 ¿Quién es? Vete a la habitación. 53 00:03:30,360 --> 00:03:33,200 Que te vayas a la habitación y no hagas ruido. ¡Venga! 54 00:04:19,600 --> 00:04:21,840 Eh, eh. Ni se te ocurra. Ni se te ocurra. 55 00:04:22,200 --> 00:04:23,480 Voy a coger el móvil. 56 00:04:23,560 --> 00:04:24,640 Muy despacio. 57 00:04:25,920 --> 00:04:27,320 Y voy a hacer una llamada. 58 00:04:30,720 --> 00:04:33,520 (Tono de llamada) 59 00:04:35,640 --> 00:04:37,120 "(Lamentos)" 60 00:04:40,800 --> 00:04:42,160 Sonia. ¿Santiago? 61 00:04:42,880 --> 00:04:45,040 Santiago, ¿estás bien? "Sonia, escúchame". 62 00:04:45,120 --> 00:04:48,640 Santiago, dime dónde estás. "Por favor te lo pido, escúchame". 63 00:04:48,800 --> 00:04:51,120 Joder, que me digas dónde estás. "¡Calla!". 64 00:04:53,800 --> 00:04:54,920 "Sonia..., 65 00:04:55,640 --> 00:04:58,040 haz todo lo que diga la comisaria Velasco". 66 00:04:59,800 --> 00:05:00,920 "¿Entendido?" 67 00:05:03,280 --> 00:05:04,840 Pero... "Sin peros, Sonia". 68 00:05:05,160 --> 00:05:06,800 "Todo lo que diga Velasco". 69 00:05:18,280 --> 00:05:19,480 (CARGA EL ARMA) 70 00:05:23,200 --> 00:05:27,000 (Música tensión) 71 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 ¿Qué? 72 00:05:54,560 --> 00:05:56,600 ¿Me vas a decir dónde tienes las joyas? 73 00:05:58,080 --> 00:06:00,560 ¿Qué joyas? No me toques las pelotas, Ledesma. 74 00:06:01,240 --> 00:06:03,760 Ya has oído a Santiago, dame las joyas y me voy. 75 00:06:05,920 --> 00:06:07,360 (Telefonillo) 76 00:06:11,280 --> 00:06:12,840 (Telefonillo) 77 00:06:18,640 --> 00:06:19,720 ¿Sí? 78 00:06:20,160 --> 00:06:21,480 "Ya estamos todos". 79 00:06:24,960 --> 00:06:26,080 ¡Tira! 80 00:06:28,000 --> 00:06:29,600 No lo has entendido, bonita. 81 00:06:30,040 --> 00:06:33,640 Si no salimos de aquí con las joyas, Gaspar y Santiago están muertos. 82 00:06:33,720 --> 00:06:35,760 No, la que no se ha enterado eres tú. 83 00:06:35,920 --> 00:06:38,960 Vas a llamar a los tuyos y les vas a decir que todo acabó. 84 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 Y si no les llamo, ¿qué vas a hacer? 85 00:06:41,080 --> 00:06:42,440 ¿Me vais a torturar? 86 00:06:45,000 --> 00:06:47,120 Deben estar poniéndose muy nerviosos ya. 87 00:06:48,680 --> 00:06:50,840 -Tictac, tictac, tictac. 88 00:06:53,360 --> 00:06:54,560 -Y ahora, ¿qué? 89 00:06:57,080 --> 00:06:58,680 -Chist. Suelta. 90 00:06:59,120 --> 00:07:00,240 Coño. 91 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 Un intercambio. 92 00:07:02,440 --> 00:07:05,400 Vosotros por Santiago y Gaspar, para vosotros las joyas. 93 00:07:05,680 --> 00:07:08,880 -Sí, hombre. Y en un par de horas, nos trincan en un control. 94 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 Ni de coña. Y si te pego un tiro, 95 00:07:10,880 --> 00:07:14,160 ¿cuánto crees que tardará este en decirnos dónde están? Dime. 96 00:07:14,240 --> 00:07:16,120 No lo sé. Pregúntaselo a él. 97 00:07:16,720 --> 00:07:17,840 Sonia. 98 00:07:18,280 --> 00:07:19,360 Sonia. 99 00:07:19,440 --> 00:07:20,960 Vamos a llamar a la Brigada. 100 00:07:25,600 --> 00:07:27,960 ¿Y cuánto tiempo tardarán en creernos? ¿Eh? 101 00:07:30,440 --> 00:07:33,160 Pues mucho, ya te lo digo yo. Cállate la puta boca. 102 00:07:37,880 --> 00:07:39,400 Reina, tío, escúchame..., 103 00:07:39,960 --> 00:07:41,600 ¿crees que no te va a vender? 104 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 (Mensaje) 105 00:07:42,760 --> 00:07:43,960 Adelántate. 106 00:07:44,160 --> 00:07:46,720 Estás a tiempo. Dinos cuántos son y dónde están. 107 00:07:51,760 --> 00:07:53,760 -Te vas a cargar a tu jefe, lo sabes. 108 00:07:55,880 --> 00:07:57,120 Levanta. Vamos. 109 00:07:57,480 --> 00:08:00,760 Tú y yo vamos a dar un paseo, que alguien quiere decirte algo. 110 00:08:00,840 --> 00:08:01,920 Vamos. 111 00:08:09,520 --> 00:08:11,120 ¡Hijo de la gran puta! 112 00:08:25,280 --> 00:08:27,160 Eh..., Canito. 113 00:08:30,240 --> 00:08:31,880 -¿Mataste a esa chica, Reina? 114 00:08:33,320 --> 00:08:34,480 -¿Qué? 115 00:08:35,200 --> 00:08:36,600 -¿Le cortaste el cuello? 116 00:08:36,880 --> 00:08:38,480 Con dos manos, ¿eh, amigo? 117 00:08:40,640 --> 00:08:43,320 ¡Dime si le cortaste el cuello con tus putas manos! 118 00:08:43,400 --> 00:08:45,560 ¿Le cortaste el cuello con las dos manos? 119 00:08:45,640 --> 00:08:48,040 ¡Dímelo, joder! -No, no. Cano. 120 00:08:48,120 --> 00:08:50,760 -Mírame, mírame, mírame. -Cano, Cano. 121 00:08:51,080 --> 00:08:53,640 -Me estás mintiendo, cabrón. ¡Me estás mintiendo! 122 00:08:53,720 --> 00:08:56,440 -¡Yo no lo hice! -¿Qué les ibas a hacer a mis hijas? 123 00:08:56,520 --> 00:08:59,920 ¿También ibas a cortarles el cuello? -¡No les iba a hacer nada! 124 00:09:00,000 --> 00:09:03,400 -Te tengo que matar, hijo de puta. -Solo quería ponerte nervioso. 125 00:09:03,480 --> 00:09:05,080 -Te tengo que matar, cabrón. 126 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 -Cano, tranquilo. 127 00:09:07,640 --> 00:09:08,760 Tranquilo. 128 00:09:09,080 --> 00:09:10,320 Tranquilo. 129 00:09:10,440 --> 00:09:13,280 -¿Dónde está Santiago? Dime ahora mismo dónde está. 130 00:09:19,360 --> 00:09:21,360 (Tormenta) 131 00:09:26,400 --> 00:09:27,680 Gaspar, aguanta. 132 00:09:28,520 --> 00:09:29,680 Gaspar. 133 00:09:30,120 --> 00:09:31,240 Eh. 134 00:09:34,240 --> 00:09:35,640 Vamos, Gaspar. 135 00:09:37,120 --> 00:09:38,240 Gaspar. 136 00:09:38,680 --> 00:09:41,360 Gaspar, escúchame. Cállate de una puta vez. 137 00:09:46,120 --> 00:09:47,240 -Papá. 138 00:09:48,200 --> 00:09:49,400 Papá. 139 00:09:52,400 --> 00:09:53,600 -Algo ha ido mal. 140 00:09:54,560 --> 00:09:57,320 Ya tendrían que estar aquí. -Santos, hay que esperar. 141 00:09:57,400 --> 00:09:59,000 -¿Esperar a qué? ¿Eh? 142 00:09:59,080 --> 00:10:01,320 Si no están aquí, es que se ha jodido todo. 143 00:10:05,720 --> 00:10:06,840 Joder. 144 00:10:09,440 --> 00:10:12,200 ¿Tú qué, no tienes nada que decir? -Santos, cállate. 145 00:10:12,920 --> 00:10:15,200 -Te estoy hablando. -Santos, que te calles. 146 00:10:16,400 --> 00:10:17,600 -Madre mía. 147 00:10:20,200 --> 00:10:21,800 Tenemos que saber qué pasa. 148 00:10:27,360 --> 00:10:28,760 -¡Que paréis, hostia! 149 00:10:33,280 --> 00:10:34,360 Gaspar. 150 00:10:34,880 --> 00:10:37,600 -Velasco nos ha traicionado. -No nos ha traicionado. 151 00:10:37,920 --> 00:10:39,520 ¡No nos va a traicionar! 152 00:10:40,080 --> 00:10:42,800 -Mira, si no quieres darte cuenta... Hijo. ¡Gaspar! 153 00:10:42,880 --> 00:10:44,080 Gaspar, hijo. 154 00:10:46,040 --> 00:10:47,520 Gaspar. Aguanta. 155 00:10:47,760 --> 00:10:48,920 Gaspar, Gaspar. 156 00:10:49,400 --> 00:10:50,720 Oh. No. 157 00:10:52,160 --> 00:10:53,760 (GRITA) 158 00:10:59,160 --> 00:11:00,760 (Móvil) 159 00:11:05,080 --> 00:11:07,080 (RESPIRA FATIGADO) 160 00:11:08,640 --> 00:11:10,040 (Móvil) 161 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 (Móvil) 162 00:11:18,240 --> 00:11:19,800 ¿Por qué habéis tardado...? 163 00:11:26,160 --> 00:11:27,320 (Explosión) 164 00:13:00,080 --> 00:13:02,280 (Sirenas) 165 00:13:35,120 --> 00:13:36,200 Lo siento. 166 00:14:39,280 --> 00:14:40,440 Disculpe. 167 00:14:47,480 --> 00:14:48,600 Su hijo está estable. 168 00:14:48,680 --> 00:14:49,720 (SUSPIRA) 169 00:14:49,800 --> 00:14:51,200 Le hemos extirpado el bazo 170 00:14:51,280 --> 00:14:53,640 y hemos controlado las hemorragias internas. 171 00:14:53,720 --> 00:14:56,320 Pero los daños cerebrales están aún por determinar 172 00:14:56,400 --> 00:14:58,560 y no sabremos nada hasta que despierte. 173 00:14:58,640 --> 00:14:59,920 ¿Se va a recuperar? 174 00:15:00,720 --> 00:15:01,840 No lo sabemos. 175 00:15:02,120 --> 00:15:04,040 ¿Por qué no se va a casa y descansa? 176 00:15:04,120 --> 00:15:06,360 En cuanto tengamos noticias, le avisamos. 177 00:15:07,240 --> 00:15:08,320 Gracias. 178 00:15:32,600 --> 00:15:33,880 (RESOPLA) 179 00:15:48,840 --> 00:15:49,920 (SUSPIRA) 180 00:15:50,040 --> 00:15:53,000 "El móvil al que llama está apagado o fuera de cobertura 181 00:15:53,080 --> 00:15:54,240 en este momento". 182 00:15:55,720 --> 00:15:56,920 Nada, no lo coge. 183 00:15:57,800 --> 00:15:58,960 Está en la UCI. 184 00:16:01,800 --> 00:16:03,680 ¿Qué hora es? No lo pienses. 185 00:16:05,360 --> 00:16:08,600 Si hubiera pasado algo, ya nos hubieran llamado, ¿verdad? 186 00:16:12,680 --> 00:16:14,920 Yo estoy matado. Necesito pasar por casa. 187 00:16:15,000 --> 00:16:18,280 Pues lo siento mucho, Sebas. Es lo que hay, hay que trabajar. 188 00:16:19,120 --> 00:16:20,200 A ver. 189 00:16:21,480 --> 00:16:23,320 Elisa Hernández Pinel. 190 00:16:23,800 --> 00:16:25,600 (Puerta abriéndose) 191 00:16:51,400 --> 00:16:52,600 Gracias. 192 00:17:05,480 --> 00:17:06,800 Gracias a todos. 193 00:17:08,400 --> 00:17:09,520 De verdad. 194 00:17:15,360 --> 00:17:16,360 ¿Qué tenemos? 195 00:17:20,160 --> 00:17:21,240 Eh... 196 00:17:21,520 --> 00:17:23,600 Bueno, Elisa Hernández Pinel, 197 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 desapareció en Madrid hace dos años. 198 00:17:27,080 --> 00:17:29,320 Un amigo suyo se presentó ayer en comisaría 199 00:17:29,400 --> 00:17:31,840 diciendo que la había visto en un vídeo porno. 200 00:17:32,120 --> 00:17:35,080 Sin embargo, cuando lo buscó delante de los compañeros, 201 00:17:35,160 --> 00:17:36,840 el vídeo ya no estaba. 202 00:17:37,280 --> 00:17:38,440 Él insiste. 203 00:17:38,560 --> 00:17:41,520 O sea, todas las pistas están en la cabeza de este chico. 204 00:17:44,320 --> 00:17:45,600 Te encargas tú, Azhar. 205 00:17:48,560 --> 00:17:50,640 Cano..., de apoyo. 206 00:18:05,320 --> 00:18:07,520 (Puerta abriéndose) 207 00:18:14,760 --> 00:18:17,840 Jefe, ¿podemos hablar? Lárgate de aquí ahora mismo, Sebas. 208 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 Santiago... He dicho que te largues de aquí. 209 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 Vale. 210 00:18:35,560 --> 00:18:36,760 Sigue, por favor. 211 00:18:36,960 --> 00:18:38,000 Sí. 212 00:18:38,440 --> 00:18:39,720 Joaquín Montaner. 213 00:18:40,120 --> 00:18:42,520 Su novia lleva tres días sin saber nada de él 214 00:18:42,600 --> 00:18:44,040 y está muy preocupada. 215 00:18:44,520 --> 00:18:46,800 No ha denunciado, es todo un poco extraño, 216 00:18:46,880 --> 00:18:49,600 pero en Ayuda Desaparecidos tienen todos los datos. 217 00:18:53,480 --> 00:18:54,680 Te ha tocado, Medina. 218 00:18:59,960 --> 00:19:01,440 ¿Le ayudo con esto? 219 00:19:02,840 --> 00:19:03,960 Ven conmigo. 220 00:19:28,880 --> 00:19:30,160 (RESOPLA) 221 00:19:35,800 --> 00:19:37,520 Te vas a África, ¿verdad? 222 00:19:42,360 --> 00:19:43,440 Sí. 223 00:19:44,120 --> 00:19:45,360 Antes de irte..., 224 00:19:46,520 --> 00:19:48,800 encárgate del informe del caso Velasco. 225 00:19:52,480 --> 00:19:53,560 Y vuelve. 226 00:20:04,040 --> 00:20:06,400 Jefe, perdóname, pero esto es muy importante. 227 00:20:07,280 --> 00:20:09,240 Esta mañana he hablado con Carmen. 228 00:20:09,680 --> 00:20:11,840 Al parecer, en una de sus visitas a Ricky, 229 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 este le confesó lo que había hecho con Pablo. 230 00:20:19,840 --> 00:20:21,040 Lo siento. 231 00:21:13,640 --> 00:21:14,960 Vale, vale. 232 00:21:15,040 --> 00:21:16,360 Estoy bien, estoy bien. 233 00:21:16,440 --> 00:21:17,520 Estoy bien. 234 00:21:20,760 --> 00:21:21,960 ¿Cómo está Gaspar? 235 00:21:22,880 --> 00:21:24,000 Bien. 236 00:21:26,600 --> 00:21:28,880 ¿Has hablado con el médico? ¿Qué ha dicho? 237 00:21:28,960 --> 00:21:30,480 Sí, bueno..., 238 00:21:31,120 --> 00:21:32,480 delicado, pero... 239 00:21:33,040 --> 00:21:34,840 parece ser que evoluciona bien. 240 00:21:36,680 --> 00:21:39,760 ¿Y la operación salió bien? ¿Qué te dijo Ricky en la cárcel? 241 00:21:45,080 --> 00:21:46,480 (SUSPIRA) 242 00:21:46,560 --> 00:21:48,120 Pues, que lo dejó allí..., 243 00:21:48,880 --> 00:21:50,480 en la puerta del prostíbulo. 244 00:21:52,560 --> 00:21:54,920 Y que se imaginaba que el portero de allí... 245 00:21:55,000 --> 00:21:56,280 (Mensaje) 246 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 lo traería a casa. 247 00:21:58,800 --> 00:22:01,200 (ESCRIBE MENSAJE) 248 00:22:04,000 --> 00:22:05,160 ¿Nada más? 249 00:22:05,920 --> 00:22:09,040 Lo llevó allí, pero no está seguro de que llegara a entrar. 250 00:22:13,840 --> 00:22:15,120 No es mucho. 251 00:22:16,840 --> 00:22:17,920 No. 252 00:22:19,520 --> 00:22:21,080 Pero para mí lo es todo. 253 00:22:25,600 --> 00:22:26,920 Claro, claro. 254 00:22:27,280 --> 00:22:28,680 (Mensaje) 255 00:22:30,160 --> 00:22:32,160 (ESCRIBE MENSAJE) 256 00:22:36,480 --> 00:22:39,200 He mandado todo eso al grupo. 257 00:22:39,600 --> 00:22:41,440 Claro. Bien hecho, bien. 258 00:22:44,080 --> 00:22:45,200 Santiago. 259 00:22:46,240 --> 00:22:47,280 ¿Cómo estás? 260 00:22:56,320 --> 00:22:57,720 (RESOPLA) 261 00:23:00,000 --> 00:23:01,080 (Móvil) 262 00:23:01,160 --> 00:23:02,320 Perdona. ¿Sí? 263 00:23:06,640 --> 00:23:08,800 Ahora mismo voy para allá, sí. 264 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 Gaspar. 265 00:23:12,600 --> 00:23:13,800 Se ha despertado. 266 00:23:15,120 --> 00:23:16,240 Bueno, me voy. 267 00:23:18,120 --> 00:23:19,720 Voy contigo. No, no hace falta. 268 00:23:19,800 --> 00:23:21,880 Sí, voy a ir contigo. Que no hace falta. 269 00:23:22,280 --> 00:23:23,480 Prefiero ir solo. 270 00:23:26,480 --> 00:23:27,720 ¡Llámame! 271 00:23:30,520 --> 00:23:33,280 Me he traído también un platanillo para media mañana, 272 00:23:33,360 --> 00:23:35,240 porque va muy bien así. -Paquita. 273 00:23:35,320 --> 00:23:37,880 -Dime, hija. -Sigue con lo de Joaquín, por favor. 274 00:23:38,280 --> 00:23:41,000 -Nada..., que no se presentó. 275 00:23:41,640 --> 00:23:43,880 Que habíamos quedado para cenar... 276 00:23:44,520 --> 00:23:46,240 y..., y no vino. 277 00:23:46,760 --> 00:23:47,920 Eh... 278 00:23:48,120 --> 00:23:51,120 Su teléfono da apagado. En el hotel no saben nada de él. 279 00:23:51,840 --> 00:23:55,200 Estoy preocupada porque... yo sé que a Zaragoza no ha ido. 280 00:23:55,680 --> 00:23:57,120 Eso sí que lo tengo claro. 281 00:23:57,240 --> 00:23:59,160 Hija mía, no se encuentra nada aquí. 282 00:23:59,920 --> 00:24:01,360 ¿Desde cuándo se conocen? 283 00:24:01,840 --> 00:24:02,880 Eh... 284 00:24:03,400 --> 00:24:05,560 Nosotros nos conocimos por internet. 285 00:24:06,200 --> 00:24:08,800 Y estamos comprometidos, nos vamos a casar. 286 00:24:09,800 --> 00:24:11,680 Ahora hace dos meses ya. 287 00:24:12,240 --> 00:24:15,520 Mira, hija, la muestra de la crema y de todo. Traigo de todo. 288 00:24:15,600 --> 00:24:18,000 Se conocieron hace dos meses y se van a casar. 289 00:24:18,080 --> 00:24:21,760 Claro. Pero ¿tú crees que a mi edad voy a desaprovechar oportunidades? 290 00:24:21,840 --> 00:24:24,120 Ni una, hijo. Anda que la vida, menuda es. 291 00:24:24,560 --> 00:24:25,760 Las llaves... 292 00:24:26,320 --> 00:24:27,720 Pero si es guapísimo. 293 00:24:27,800 --> 00:24:28,960 Y es elegante, 294 00:24:29,320 --> 00:24:30,680 y atento, muy amable. 295 00:24:30,760 --> 00:24:33,040 Se parece un poco a ti, pero más simpático. 296 00:24:34,000 --> 00:24:35,120 Y... 297 00:24:35,680 --> 00:24:37,760 yo es que estoy muy enamorada, porque... 298 00:24:37,840 --> 00:24:39,640 No sé, estoy muy enamorada. 299 00:24:39,920 --> 00:24:42,080 He dicho que lo encuentro y lo encuentro. 300 00:24:42,160 --> 00:24:46,000 Déjame, que tengo las gafas y todo. ¿Cómo sabe que no está en Zaragoza? 301 00:24:50,400 --> 00:24:53,920 No está en Zaragoza porque tenía que coger un avión. 302 00:24:54,000 --> 00:24:55,560 Tenía un vuelo inaplazable. 303 00:24:57,440 --> 00:24:58,920 Eso sí que lo sé. -Paquita. 304 00:24:59,360 --> 00:25:01,640 Es importante que le cuentes lo del viaje. 305 00:25:02,160 --> 00:25:03,560 No te preocupes..., 306 00:25:04,840 --> 00:25:06,000 pero cuéntaselo. 307 00:25:08,080 --> 00:25:09,480 -Joaquín está enfermo. 308 00:25:10,480 --> 00:25:13,960 Necesita un trasplante de riñón, y se lo van a hacer en Turquía. 309 00:25:14,680 --> 00:25:17,280 ¿Ha visto todo el jaleo que me traigo aquí? 310 00:25:17,880 --> 00:25:21,280 Las gafas las voy a guardar, no voy a mirar nada, ni a firmar. 311 00:25:21,360 --> 00:25:22,760 ¿Un trasplante ilegal? 312 00:25:26,160 --> 00:25:27,760 Es que necesita ese riñón. 313 00:25:27,840 --> 00:25:30,400 Y aquí las listas de trasplantes son muy lentas. 314 00:25:30,480 --> 00:25:33,760 Igual para cuando le llegue su oportunidad, se ha muerto o... 315 00:25:33,840 --> 00:25:37,040 Bueno, no quiero ni hablar. Vale. ¿Cuándo va a ir a Turquía? 316 00:25:37,120 --> 00:25:38,160 En una semana. 317 00:25:38,240 --> 00:25:41,560 Se lo ha organizado todo un hombre que conoció en el hospital, 318 00:25:41,640 --> 00:25:43,520 que era un caso parecido al suyo. 319 00:25:43,840 --> 00:25:46,200 Y le ha organizado todo: los médicos... 320 00:25:46,280 --> 00:25:48,440 O sea, las enfermeras... 321 00:25:48,520 --> 00:25:50,000 Todo, el viaje y... 322 00:25:50,640 --> 00:25:52,800 Madre mía, qué jaleo tengo. Paquita. 323 00:25:53,160 --> 00:25:55,240 Paquita, tengo que hacerle una pregunta 324 00:25:55,320 --> 00:25:57,560 y necesito que sea lo más sincera posible. 325 00:25:57,640 --> 00:25:59,800 ¿Le ha dejado dinero en algún momento? 326 00:26:03,680 --> 00:26:06,160 Le he dicho que lo encuentro y lo encuentro. 327 00:26:10,360 --> 00:26:12,560 Te lo dije..., que lo he traído. 328 00:26:13,800 --> 00:26:14,960 Anda, toma. 329 00:26:20,040 --> 00:26:21,360 Sí, son ellos, sin duda. 330 00:26:21,840 --> 00:26:23,080 Vienen muy a menudo. 331 00:26:23,800 --> 00:26:25,760 Siempre piden lo mismo, los dos: 332 00:26:25,840 --> 00:26:27,000 sex on the beach. 333 00:26:27,080 --> 00:26:28,920 ¿Hay algo que le llame la atención? 334 00:26:31,800 --> 00:26:33,720 Siempre se sientan en el mismo sitio. 335 00:26:33,800 --> 00:26:34,800 Ahí al fondo. 336 00:26:35,680 --> 00:26:37,880 Y él la trata a ella como a una princesa. 337 00:26:38,680 --> 00:26:41,960 No sé, hay amor. Es que se ríen, que hay complicidad. 338 00:26:43,760 --> 00:26:44,920 ¿Y quién paga? 339 00:26:45,400 --> 00:26:46,480 Paga él. 340 00:26:46,960 --> 00:26:48,200 ¿Efectivo o tarjeta? 341 00:26:48,440 --> 00:26:49,560 Paga en "cash". 342 00:26:49,960 --> 00:26:52,360 Y es muy amable con las propinas, la verdad. 343 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 ¿Algo más? 344 00:26:55,240 --> 00:26:57,600 No, eso sería todo. Gracias. Vale, gracias. 345 00:27:32,720 --> 00:27:33,840 (GASPAR TOSE) 346 00:27:34,160 --> 00:27:35,320 ¿Cómo estás? 347 00:27:35,880 --> 00:27:36,920 Bien. 348 00:27:41,920 --> 00:27:43,040 Y yo... 349 00:27:43,800 --> 00:27:44,880 ¿Cómo estoy? 350 00:27:46,360 --> 00:27:47,440 Vaya. 351 00:27:49,160 --> 00:27:50,560 Te han quitado el bazo. 352 00:27:54,600 --> 00:27:56,240 ¿Para qué coño sirve el bazo? 353 00:27:57,680 --> 00:27:59,280 Para poco, imagino. 354 00:28:10,920 --> 00:28:12,000 Gracias. 355 00:28:15,200 --> 00:28:16,280 Lo siento. 356 00:28:18,920 --> 00:28:20,440 Lo siento mucho, de verdad. 357 00:28:28,880 --> 00:28:29,960 Papá. 358 00:28:32,680 --> 00:28:35,200 Tú a mí me vas a querer igual sin bazo, ¿verdad? 359 00:28:40,640 --> 00:28:41,840 Igual, no. 360 00:28:43,440 --> 00:28:45,560 (GASPAR TOSE) 361 00:28:47,520 --> 00:28:48,680 Descansa. 362 00:28:56,480 --> 00:28:58,680 (Puerta abriéndose) 363 00:28:59,840 --> 00:29:01,320 Aquí hay varios apartados. 364 00:29:01,400 --> 00:29:05,040 ¿Vecinitas de al lado, Orgías salvajes, Parejas sucias...? 365 00:29:05,400 --> 00:29:06,720 ¿Cuál es? -No lo sé. 366 00:29:07,920 --> 00:29:09,600 -A ver, compañero. 367 00:29:09,960 --> 00:29:12,840 Esto es como ir al médico, aquí nadie te va a juzgar. 368 00:29:12,920 --> 00:29:15,360 Me da igual con qué te hagas las pajas, ¿vale? 369 00:29:15,560 --> 00:29:18,920 Pero tenemos que acotar un poco, porque aquí hay mucho material. 370 00:29:19,000 --> 00:29:21,280 Échanos un cable, por favor, haz memoria. 371 00:29:21,480 --> 00:29:22,640 -Vale, es ahí. 372 00:29:23,120 --> 00:29:24,440 En Niñatas golfas. 373 00:29:24,840 --> 00:29:26,720 -Niñatas golfas. ¿Ves que fácil? 374 00:29:27,040 --> 00:29:28,160 -Vale. 375 00:29:28,680 --> 00:29:30,280 ¿Y qué pasaba en el vídeo? 376 00:29:31,480 --> 00:29:34,520 -Pues no sé, lo normal que suele pasar en un vídeo porno. 377 00:29:35,080 --> 00:29:37,880 -Okey. ¿Y qué pasaba en este vídeo porno? 378 00:29:38,440 --> 00:29:39,640 -Pues... 379 00:29:40,480 --> 00:29:43,160 No sé, estaba Elisa sentada en un sofá 380 00:29:43,640 --> 00:29:45,680 y aparecía un tío y empezaban a... 381 00:29:46,360 --> 00:29:48,040 A eso. No sé. 382 00:29:48,240 --> 00:29:51,640 -¿Y la reconociste enseguida? -Al principio no, pero en cuanto... 383 00:29:52,160 --> 00:29:53,280 en cuanto la..., 384 00:29:53,640 --> 00:29:55,680 la cámara se acercó, supe que era ella. 385 00:29:55,760 --> 00:29:58,960 -Pero hace dos años que no la ves, puede que haya cambiado. 386 00:29:59,040 --> 00:30:02,280 -No había cambiado nada. Estaba igual que cuando desapareció. 387 00:30:02,360 --> 00:30:05,360 Lo vi 100 veces y lo tuve claro. -¿Era ella hace 2 años? 388 00:30:05,440 --> 00:30:07,440 ¿No has dicho que era un vídeo actual? 389 00:30:08,040 --> 00:30:10,320 -A ver, el vídeo lo grabaron hace dos años. 390 00:30:10,400 --> 00:30:11,960 Pero yo lo he visto ahora. 391 00:30:12,240 --> 00:30:15,400 -O sea, es un vídeo de hace dos años que han colgado ahora. 392 00:30:15,480 --> 00:30:17,800 -No lo sé si lo acaban de colgar, pero yo... 393 00:30:17,880 --> 00:30:21,160 -El vídeo está descolgado, tú fuiste el otro día a la Policía. 394 00:30:21,240 --> 00:30:23,480 -Esos cabrones debieron borrarlo. -¿Quién? 395 00:30:24,000 --> 00:30:26,080 -La gente que lleva la página, no sé. 396 00:30:27,680 --> 00:30:29,640 -¿Tuvecina.com? -Esos. 397 00:30:31,960 --> 00:30:33,120 -Compañera... 398 00:30:34,280 --> 00:30:35,440 Está bien. 399 00:30:35,880 --> 00:30:37,000 Está bien. 400 00:30:40,200 --> 00:30:42,320 Es un poco raro, ¿no? -Ya. 401 00:30:43,520 --> 00:30:46,600 Oye, yo creo que es mejor que vayamos y lo chequeamos. 402 00:30:46,720 --> 00:30:48,640 -Vale. Así nos da un poquito el aire. 403 00:30:48,720 --> 00:30:50,920 Salimos de aquí, que yo estoy agobiado. 404 00:30:51,000 --> 00:30:53,320 Miriam, ¿te lo llevas, por favor? 405 00:30:53,560 --> 00:30:56,080 Te van a acompañar fuera, ¿vale? Muchas gracias. 406 00:30:57,320 --> 00:30:58,720 -Acompáñeme, por favor. 407 00:31:17,680 --> 00:31:18,840 ¿Estás bien? 408 00:31:19,680 --> 00:31:20,720 -Yo, sí. 409 00:31:32,120 --> 00:31:33,200 La dos. 410 00:31:40,560 --> 00:31:41,600 Eh. 411 00:31:46,640 --> 00:31:48,800 -A ver cómo tengo que explicar las cosas. 412 00:31:48,880 --> 00:31:50,240 Aquí se viene a trabajar. 413 00:31:50,320 --> 00:31:53,280 Esas cositas las tienes que hablar en casa, ¿entiendes? 414 00:31:53,360 --> 00:31:55,600 Que sea la última vez. Bueno, lo va a ser. 415 00:31:55,680 --> 00:31:58,640 No quiero verte en mi vida. Desaparece de mi vista, ¡ya! 416 00:31:58,720 --> 00:32:01,360 Y a ver a quién traemos, por Dios. -Perdone. 417 00:32:01,880 --> 00:32:04,640 Yvanka, atiende a la parejita. -Esto no es por ti. 418 00:32:04,720 --> 00:32:08,120 Estamos encantados con tu trabajo, pero esto cuesta mucho dinero. 419 00:32:08,200 --> 00:32:10,560 -Perdone. -¿Tienes alguna amiga más atrevida, 420 00:32:10,640 --> 00:32:13,320 que le expliques cómo va esto? -Señora, por favor. 421 00:32:13,640 --> 00:32:15,680 -Sí, un momentito. ¿Me entiendes? 422 00:32:15,760 --> 00:32:17,040 ¿Sí? Pues venga. 423 00:32:17,480 --> 00:32:19,000 Pepe, te llamo esta noche. 424 00:32:19,360 --> 00:32:21,240 Hola, bienvenidos. -Gracias. 425 00:32:21,320 --> 00:32:24,120 -No os había visto por aquí. ¿Es vuestra primera vez? 426 00:32:24,200 --> 00:32:26,800 Sí. -La primera vez es un poco raro, 427 00:32:26,880 --> 00:32:29,240 pero luego en realidad es todo muy natural. 428 00:32:29,680 --> 00:32:31,840 Estáis de suerte, tenemos el plató libre. 429 00:32:31,920 --> 00:32:33,120 Si queréis probar... 430 00:32:33,400 --> 00:32:34,800 ¿Os explico las tarifas? 431 00:32:35,080 --> 00:32:36,760 300 euros 2 horas, lo estándar. 432 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 -¿300 euros? ¿Y qué tenemos qué hacer? 433 00:32:39,400 --> 00:32:41,480 -Eh... Oral y vaginal. 434 00:32:42,280 --> 00:32:44,640 Salvo que tengáis algo especial que ofrecer. 435 00:32:44,720 --> 00:32:47,040 -Sí, sí, sí. Oficial Cano y agente García. 436 00:32:47,120 --> 00:32:49,640 Venimos a comprobar un vídeo que hay en su web. 437 00:32:50,120 --> 00:32:52,000 Estamos buscando a esta chica. 438 00:32:52,080 --> 00:32:53,200 ¿La conoce? 439 00:32:53,960 --> 00:32:55,120 -No. 440 00:32:56,160 --> 00:32:58,080 No. Seguro que no. ¿Por? Lo siento. 441 00:32:59,040 --> 00:33:01,040 -Alguien nos ha dicho que aparece 442 00:33:01,480 --> 00:33:04,640 en un vídeo de Tuvecina. com. ¿Esto es Tuvecina.com? 443 00:33:04,720 --> 00:33:07,480 -Sí, es mi empresa, sí. -Estoy flipando con el sitio. 444 00:33:07,560 --> 00:33:08,960 -¿Me permite? -Claro. 445 00:33:12,400 --> 00:33:13,480 -Por Dios. 446 00:33:14,160 --> 00:33:16,040 Esta niña no tiene ni 15 años. 447 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Es una cría. 448 00:33:18,520 --> 00:33:20,400 Aquí no trabajamos con menores. 449 00:33:23,920 --> 00:33:25,920 -La empresa es de un tal Francisco... 450 00:33:26,000 --> 00:33:27,840 -Santana. -Francisco Santana. 451 00:33:27,920 --> 00:33:30,520 -Sí. Mi marido, sí. -Ah, es su marido. Qué bien. 452 00:33:30,600 --> 00:33:32,520 Eh... ¿Podríamos hablar con él? 453 00:33:33,160 --> 00:33:35,240 -Si no te vale lo que te acabo de decir, 454 00:33:35,480 --> 00:33:36,840 por supuesto, claro. 455 00:33:37,920 --> 00:33:39,240 Por aquí, por favor. 456 00:33:48,640 --> 00:33:49,960 (Puerta) 457 00:33:50,040 --> 00:33:51,440 -¿Qué? -Fran. 458 00:33:54,120 --> 00:33:55,320 -¿Qué quieres ahora? 459 00:33:57,240 --> 00:33:59,600 -Fran, estos señores quieren hablar contigo. 460 00:33:59,680 --> 00:34:01,960 -¿No ves que estoy ocupado? -Son policías. 461 00:34:02,320 --> 00:34:04,400 -Perdón. Disculpe, agente. 462 00:34:05,120 --> 00:34:06,480 ¿En qué puedo ayudarle? 463 00:34:06,560 --> 00:34:09,240 -¿Ves? Ahora sí que vas a tener que hablar conmigo. 464 00:34:09,320 --> 00:34:12,120 -Con mucho gusto. -Oficial Cano. Ella es la agente... 465 00:34:12,920 --> 00:34:14,720 Ella era la agente García. 466 00:34:17,040 --> 00:34:19,560 A ver, estamos buscando a esta chica. 467 00:34:19,640 --> 00:34:21,000 ¿La conoce? ¿La ha visto? 468 00:34:22,200 --> 00:34:23,480 -No, de nada. 469 00:34:24,120 --> 00:34:27,240 -Le decía a su señora que alguien la ha visto en un vídeo 470 00:34:27,320 --> 00:34:29,880 de los de su plataforma y ese vídeo ya no está. 471 00:34:29,960 --> 00:34:33,240 Me gustaría poder recuperarlo. -No eliminamos los vídeos. 472 00:34:33,320 --> 00:34:35,800 Si acaso, el algoritmo los cambia de posición 473 00:34:35,880 --> 00:34:38,320 dependiendo de diferentes criterios, como... 474 00:34:38,400 --> 00:34:40,880 las visitas, la antigüedad, los comentarios. 475 00:34:40,960 --> 00:34:43,960 Pero eliminarlos, nunca. -¿Podríamos mandar un técnico? 476 00:34:44,040 --> 00:34:46,120 ¿Tienen inconveniente? Para que chequee. 477 00:34:46,200 --> 00:34:48,080 -Por supuesto, cuando usted quiera. 478 00:34:48,160 --> 00:34:50,080 Avísenos y le atenderemos encantados. 479 00:34:50,160 --> 00:34:52,320 -Gracias, ¿eh? Y perdón por las molestias. 480 00:34:52,400 --> 00:34:53,560 -Nada. 481 00:34:58,000 --> 00:35:00,400 ¿Por qué te ibas? -Porque pierdo el autobús. 482 00:35:01,840 --> 00:35:03,360 -Documentación, por favor. 483 00:35:07,840 --> 00:35:09,240 -Me la he dejado en casa. 484 00:35:12,720 --> 00:35:13,920 -¿Te ibas por eso? 485 00:35:15,640 --> 00:35:16,800 ¿De dónde eres? 486 00:35:17,440 --> 00:35:18,560 -De Burgos. 487 00:35:19,080 --> 00:35:20,120 -Ya. 488 00:35:20,840 --> 00:35:22,120 ¿Con ese acento? 489 00:35:23,520 --> 00:35:24,720 ¿Cómo te llamas? 490 00:35:28,040 --> 00:35:30,720 Soy Azhar, soy del grupo de Desaparecidos. 491 00:35:34,440 --> 00:35:35,520 -Kala. 492 00:35:35,880 --> 00:35:37,080 Soy dominicana. 493 00:35:37,760 --> 00:35:39,360 -Mi compañero y yo hemos venido 494 00:35:39,440 --> 00:35:41,800 a comprobar un vídeo que hay en vuestra web. 495 00:35:44,400 --> 00:35:46,480 ¿Te suena esta chica? Se llama Elisa. 496 00:35:47,200 --> 00:35:48,560 -No tengo ni idea. 497 00:35:48,960 --> 00:35:50,040 Déjame. 498 00:35:56,600 --> 00:35:57,720 -¿Y esto? 499 00:35:58,200 --> 00:35:59,400 -No, nada. 500 00:36:00,520 --> 00:36:03,120 -¿Nada? ¿Qué pasa, ahora vamos por libre o qué? 501 00:36:04,000 --> 00:36:05,320 -¿Qué tal tú arriba? 502 00:36:06,160 --> 00:36:07,560 -Muy bien. Yo, muy bien. 503 00:36:08,280 --> 00:36:10,680 Dicen que ellos no han retirado ningún video. 504 00:36:10,760 --> 00:36:13,240 Que vengamos con un técnico o lo que queramos. 505 00:36:13,320 --> 00:36:14,840 ¿Nos piramos o qué? 506 00:36:25,120 --> 00:36:26,680 No te puedo creer, colega. 507 00:36:30,800 --> 00:36:32,000 Qué puto asco. 508 00:36:37,320 --> 00:36:40,000 Había que denunciar a estos cabrones de las pizzas. 509 00:36:40,080 --> 00:36:41,440 Nos quieren matar, ¿eh? 510 00:36:44,040 --> 00:36:46,440 -Yvanka y Fran han cometido todos los delitos 511 00:36:46,520 --> 00:36:48,640 de distribución y producción de porno. 512 00:36:48,720 --> 00:36:51,640 Eso sí, siempre se libran con una multa. 513 00:36:52,640 --> 00:36:55,080 -¿Has encontrado algo relacionado con menores? 514 00:36:55,160 --> 00:36:57,040 -Nada. -Pues ya está. 515 00:36:57,200 --> 00:36:59,000 -Mira, mira, mira, mira. -Chicos. 516 00:36:59,080 --> 00:37:00,360 -Espera, espera, Andrés. 517 00:37:01,080 --> 00:37:03,480 Hace tres años, Trata les estuvo investigando 518 00:37:03,560 --> 00:37:05,520 por intentar vender unos vídeos. 519 00:37:06,040 --> 00:37:09,000 -Pide un coche K y que se lleven al niño a la productora. 520 00:37:10,640 --> 00:37:11,840 -Compañero. 521 00:37:12,240 --> 00:37:13,400 -¿Qué? 522 00:37:16,760 --> 00:37:18,080 -El caso es nuestro. 523 00:37:18,760 --> 00:37:20,040 -Sí, ¿y? 524 00:37:20,520 --> 00:37:21,680 -Vamos con él. 525 00:37:22,480 --> 00:37:25,080 -¿Para qué? Que vaya él y que chequee los vídeos. 526 00:37:25,160 --> 00:37:27,360 ¿Qué hacemos tú y yo ahí? -Yo voy con él. 527 00:37:28,520 --> 00:37:30,400 -Ah, que quieres ir con él, ¿eh? 528 00:37:32,000 --> 00:37:33,640 Vale, vale. Ve. 529 00:37:34,640 --> 00:37:36,760 Yo me quedo aquí y llamo a los de Trata, 530 00:37:36,840 --> 00:37:38,680 a ver qué hay en esos vídeos. -Vale. 531 00:37:38,760 --> 00:37:41,040 -No pasa nada, ve tú, venga. -Vale, vale. 532 00:37:44,880 --> 00:37:46,320 -Hola. -Adiós. 533 00:37:48,000 --> 00:37:50,720 Hombre, ¿qué tal, Sebas? -¿Qué tal, Laura? Bien. 534 00:37:51,000 --> 00:37:52,640 -Me alegro. -Muy bien, ¿tú? 535 00:37:52,720 --> 00:37:54,080 -Bien. -¿Carmen? 536 00:37:54,680 --> 00:37:57,200 -Bien. Bueno, con lo de Pablo está un poco... 537 00:37:57,280 --> 00:37:59,640 Ya te puedes imaginar. Pero bueno, está bien. 538 00:37:59,720 --> 00:38:02,520 -¿Con qué de Pablo? -Hay pistas nuevas en el... 539 00:38:02,600 --> 00:38:03,720 Sebas. 540 00:38:03,960 --> 00:38:05,240 -Eh... Compañero. 541 00:38:08,560 --> 00:38:11,560 ¿Podemos hablar un momentito? Pues ahora mismo, no puedo. 542 00:38:11,640 --> 00:38:14,160 Luego, ¿vale? Por aquí, Paquita. -¿Qué tal? 543 00:38:14,520 --> 00:38:16,600 ¿Ya lo han encontrado? No, todavía no. 544 00:38:16,680 --> 00:38:19,400 Pero quería hablar con usted porque nos ha mentido. 545 00:38:19,480 --> 00:38:20,600 ¿Yo? Sí. 546 00:38:20,680 --> 00:38:23,560 Ha hecho usted una retirada de efectivo de su cuenta 547 00:38:23,640 --> 00:38:25,400 de 35 000 euros. Ya. 548 00:38:25,480 --> 00:38:28,120 Que tenía que hacer unas reformas en mi casa, sí. 549 00:38:28,200 --> 00:38:31,240 Ella es la subinspectora Cubillo, está al tanto del caso. 550 00:38:31,320 --> 00:38:34,280 Y hemos visto una tarjeta prepago a nombre de Luis Pose. 551 00:38:34,360 --> 00:38:37,440 No sé si le suena. -Luisito, más conocido como Luisito. 552 00:38:38,120 --> 00:38:39,840 ¿Joaquín Montaner le suena? 553 00:38:40,240 --> 00:38:42,760 -No. -Óscar Rubio o Mario Alonso. 554 00:38:43,280 --> 00:38:44,640 O 20 nombres más. 555 00:38:45,080 --> 00:38:47,040 Es un timador de la vieja escuela. 556 00:38:47,160 --> 00:38:49,360 Tiene más de 200 antecedentes en su haber. 557 00:38:49,440 --> 00:38:50,600 Empezó de trilero, 558 00:38:50,680 --> 00:38:54,200 siguió con la estampita, tocomocho, nazareno, productos milagro... 559 00:38:54,280 --> 00:38:55,480 Todo el catálogo. 560 00:38:55,560 --> 00:38:57,800 Se ha actualizado con los foros de mayores, 561 00:38:57,880 --> 00:39:00,840 pero sigue haciendo lo mismo: desplumarles como a primos. 562 00:39:00,920 --> 00:39:02,320 -Usted no entiende nada. 563 00:39:02,400 --> 00:39:05,240 Joaquín está enfermo de verdad, y necesita ese riñón. 564 00:39:05,320 --> 00:39:07,600 Yo lo vi todo, vi los papeles del hospital, 565 00:39:07,680 --> 00:39:10,920 los análisis clínicos. -Se lo tengo dicho, no es la única. 566 00:39:11,000 --> 00:39:12,600 -A ver, un momentito. 567 00:39:12,680 --> 00:39:13,760 Eh... 568 00:39:14,480 --> 00:39:16,560 -Que no es verdad. -Paquita, escúchame. 569 00:39:16,920 --> 00:39:19,560 Joaquín se llama Luis y está mejor que tú y yo. 570 00:39:19,960 --> 00:39:21,200 Es todo mentira. 571 00:39:21,840 --> 00:39:23,280 Vamos a ver, Paquita. 572 00:39:23,360 --> 00:39:26,320 Si denuncias, es más fácil que lo podamos encontrar. 573 00:39:26,640 --> 00:39:28,880 -Señora, no tenemos nada contra él. 574 00:39:28,960 --> 00:39:32,440 Y sin denuncia, no podemos actuar. -Y eso solo puedes hacerlo tú. 575 00:39:38,440 --> 00:39:39,880 -Puedo irme ya, ¿verdad? 576 00:39:44,320 --> 00:39:45,480 Luego te llamo. 577 00:39:53,920 --> 00:39:55,120 Cuando quieras. 578 00:39:55,760 --> 00:39:57,240 Y le hablas a la cámara. 579 00:40:00,120 --> 00:40:02,240 Soy Sagitario, tengo 22 años 580 00:40:02,320 --> 00:40:03,680 y quiero ser actor porno. 581 00:40:04,360 --> 00:40:05,520 ¿Era así? 582 00:40:06,600 --> 00:40:08,800 -Muy bien, Sagitario. ¿Cómo estás? 583 00:40:08,880 --> 00:40:10,920 -Nervioso. -Ya te veo. No te preocupes, 584 00:40:11,000 --> 00:40:13,800 esto es solo para la base de datos de la productora. 585 00:40:13,880 --> 00:40:16,640 -Es que es mi primera vez. -Pero tienes un cuerpo precioso. 586 00:40:16,720 --> 00:40:18,840 Eres lo que buscamos, natural. -Perdone. 587 00:40:18,920 --> 00:40:21,240 -Quítate las gafas. -Sí, porque para follar, 588 00:40:21,320 --> 00:40:23,760 ¿es mejor con gafas o sin gafas? -Con gafas. 589 00:40:23,880 --> 00:40:27,360 -Yvanka, venimos a ver el servidor. -Mi marido está en Maquillaje. 590 00:40:27,800 --> 00:40:31,360 -A ver, llevas mucho tiempo aquí, no hace falta que te lo cuente. 591 00:40:32,640 --> 00:40:33,880 -¡Andrés! 592 00:40:35,720 --> 00:40:37,520 -Los moratones no lo parecen. 593 00:40:37,960 --> 00:40:40,760 Los moratones de las niñas, mejor maquillados, ¿vale? 594 00:40:41,040 --> 00:40:42,480 Gracias, gracias. 595 00:40:42,960 --> 00:40:44,120 Agente. 596 00:40:45,800 --> 00:40:47,320 Encantado de recibirles. 597 00:40:47,880 --> 00:40:49,320 Síganme a servidores. 598 00:40:52,520 --> 00:40:55,080 Por cierto, he introducido todas las contraseñas 599 00:40:55,160 --> 00:40:56,720 para que tengan acceso total. 600 00:40:56,800 --> 00:40:59,640 Si tienen que hablar algo, lo hablan con el algoritmo. 601 00:40:59,720 --> 00:41:01,880 O con mi hijo, lleva el tema informático. 602 00:41:01,960 --> 00:41:04,080 -¿Dónde está? -De luna de miel en Asia. 603 00:41:04,160 --> 00:41:07,560 Si quiere, les doy su teléfono, aunque llega en un par de días. 604 00:41:09,800 --> 00:41:13,240 Eh... Pues lo dicho: cualquier cosita, me llaman. 605 00:41:13,320 --> 00:41:16,440 Pero solo si es urgente, porque tengo una orgía que grabar. 606 00:41:16,520 --> 00:41:17,640 Gracias. 607 00:41:47,000 --> 00:41:48,320 ¿Qué estás haciendo? 608 00:41:49,240 --> 00:41:50,880 -Analizar el programa..., 609 00:41:51,880 --> 00:41:54,560 determinar los parámetros del algoritmo... 610 00:41:55,520 --> 00:41:57,200 Bueno, buscar puertas. 611 00:41:57,400 --> 00:41:58,560 Eh... 612 00:42:01,240 --> 00:42:02,760 Me va a llevar un rato, ¿eh? 613 00:42:07,480 --> 00:42:08,640 -Oye, Andrés... 614 00:42:09,440 --> 00:42:10,560 Gracias. 615 00:42:11,080 --> 00:42:12,160 Por todo. 616 00:42:12,760 --> 00:42:14,720 Por lo de Santiago, por ayudarnos. 617 00:42:15,920 --> 00:42:17,800 -Bueno, yo solo hacía mi trabajo. 618 00:42:18,320 --> 00:42:19,360 -Ya. 619 00:42:20,720 --> 00:42:22,000 Pero gracias. 620 00:42:41,880 --> 00:42:43,880 (Pasos) 621 00:42:47,480 --> 00:42:48,760 Jefe, ¿cómo está? 622 00:42:48,840 --> 00:42:50,800 ¿Y Gaspar? Bien, yo estoy bien. 623 00:42:51,600 --> 00:42:54,080 Y Gaspar, bueno, sigue en la UCI. 624 00:42:54,840 --> 00:42:58,600 Pero parece ser que la cabeza no es lo que se ha llevado la peor parte, 625 00:42:58,680 --> 00:43:01,880 así que, con suerte, se recuperará, volverá a ser el que era. 626 00:43:01,960 --> 00:43:03,800 Lo cual no sé si es bueno o malo. 627 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 Me alegro. 628 00:43:07,880 --> 00:43:09,160 Gracias, Rodrigo. 629 00:43:10,080 --> 00:43:11,480 Eres muy buen policía. 630 00:43:13,680 --> 00:43:16,280 Ponme al día. El caso del anciano desaparecido. 631 00:43:16,360 --> 00:43:18,680 No hay caso, jefe. Resulta que es un timador 632 00:43:18,760 --> 00:43:21,360 que ha estafado a la pobre mujer y a otras tantas. 633 00:43:21,440 --> 00:43:23,400 Además, ella no quiere poner denuncia. 634 00:43:23,480 --> 00:43:26,520 Bueno, entonces es un caso que no nos corresponde. 635 00:43:26,600 --> 00:43:28,160 Envíalo a la Brigada 636 00:43:28,520 --> 00:43:30,080 y ponte con otra cosa. 637 00:43:30,600 --> 00:43:31,960 Hablando de otra cosa. 638 00:43:32,320 --> 00:43:33,400 ¿Pablo? 639 00:43:33,640 --> 00:43:34,760 ¿Qué Pablo? 640 00:43:34,840 --> 00:43:36,080 El hijo de Carmen. 641 00:43:36,960 --> 00:43:38,160 Ya lo lleva Sonia. 642 00:43:38,600 --> 00:43:39,880 Sonia se va mañana. 643 00:43:41,160 --> 00:43:43,480 Bueno, pues cuando se vaya, lo llevas tú. 644 00:43:43,760 --> 00:43:45,120 Ya me he puesto con ello. 645 00:43:45,240 --> 00:43:47,960 He hablado con ella y me ha pasado todos los datos. 646 00:43:48,040 --> 00:43:50,560 Por aquel entonces, trabajaban siete en el club: 647 00:43:50,640 --> 00:43:52,720 dos ucranianas que están fuera del país, 648 00:43:52,800 --> 00:43:55,240 una colombiana, desaparecida según la embajada 649 00:43:55,320 --> 00:43:57,680 y dos españolas que está interrogando Sonia. 650 00:43:57,760 --> 00:43:59,360 ¿Y la otra? Mónica Santaolalla. 651 00:43:59,440 --> 00:44:01,520 La única que no ejercía la prostitución, 652 00:44:01,600 --> 00:44:04,360 tenía todos los papeles en regla, contrato laboral... 653 00:44:04,440 --> 00:44:05,520 Junto con el otro tipo. 654 00:44:05,600 --> 00:44:07,560 El tipo grande y calvo que decía Ricky. 655 00:44:07,640 --> 00:44:08,880 Enrique Guijarro. 656 00:44:09,800 --> 00:44:12,680 Era el que llevaba el tema de la limpieza, el portero, 657 00:44:12,760 --> 00:44:15,760 y tenía antecedentes por tráfico de drogas, asalto... 658 00:44:16,640 --> 00:44:17,960 ¿Los tienes controlados? 659 00:44:18,040 --> 00:44:20,560 Actualmente son los dueños de un local de copas. 660 00:44:20,640 --> 00:44:21,720 Bien. 661 00:44:22,760 --> 00:44:23,920 ¿Algo más? 662 00:44:27,000 --> 00:44:29,400 He intentado convencerla, pero no hay manera. 663 00:44:31,200 --> 00:44:34,360 Cuando desapareció, ella estaba en el control de pasaportes 664 00:44:34,440 --> 00:44:37,120 y no lo pensó en ningún momento, se dio la vuelta 665 00:44:37,200 --> 00:44:39,920 y no cambió ni el billete, ni recuperó el dinero. 666 00:44:41,800 --> 00:44:42,840 ¿Y? 667 00:44:42,920 --> 00:44:45,880 Igual habría que idear un plan para que se quedara aquí, 668 00:44:45,960 --> 00:44:49,240 algo que la mantenga ocupada. Un dispositivo, algo importante. 669 00:44:51,440 --> 00:44:53,000 Ya sé lo que vamos a hacer. 670 00:44:55,440 --> 00:44:57,240 Busca a dos tipos cualquiera..., 671 00:44:58,240 --> 00:44:59,840 que me esperen a la entrada 672 00:45:00,200 --> 00:45:02,320 y, cuando baje, que me secuestren. 673 00:45:02,400 --> 00:45:04,440 Pero esta vez, que me peguen dos tiros. 674 00:45:05,160 --> 00:45:06,400 Seguro que se queda. 675 00:45:12,600 --> 00:45:14,400 (AMBOS RÍEN) 676 00:45:17,600 --> 00:45:19,000 Venga, ponte a trabajar. 677 00:45:26,960 --> 00:45:29,680 Le repito que no soy la persona que está buscando. 678 00:45:31,200 --> 00:45:32,600 Usted es... 679 00:45:34,000 --> 00:45:35,720 Lidia Sánchez, ¿verdad? 680 00:45:36,040 --> 00:45:38,920 Sí, pero no tengo nada que ver con esa Lidia Sánchez. 681 00:45:39,880 --> 00:45:43,000 Y además, jamás he estado en ese..., en ese antro. 682 00:45:45,640 --> 00:45:47,840 Pues los trabajadores de ese antro... 683 00:45:48,680 --> 00:45:50,200 la recuerdan perfectamente. 684 00:45:52,040 --> 00:45:54,920 Mire, si no le importa, tengo que ir a buscar a mi hija 685 00:45:55,160 --> 00:45:56,400 y ya voy tarde. 686 00:45:56,800 --> 00:45:57,920 Lidia. 687 00:46:00,120 --> 00:46:02,160 No complique más las cosas, por favor. 688 00:46:02,920 --> 00:46:06,000 Pero ¿tú me estas escuchando lo que te estoy diciendo o...? 689 00:46:06,600 --> 00:46:07,680 Siéntate. 690 00:46:16,200 --> 00:46:17,680 Marzo de 2012. 691 00:46:20,000 --> 00:46:22,400 ¿Cómo quiere que me acuerde de marzo de 2012? 692 00:46:31,040 --> 00:46:32,480 No lo he visto en mi vida. 693 00:46:35,840 --> 00:46:37,080 ¿Estás segura? 694 00:46:38,400 --> 00:46:39,440 Sí. 695 00:46:43,000 --> 00:46:44,840 ¿Qué edad tiene su hija, Lidia? 696 00:46:46,960 --> 00:46:48,040 Cinco. 697 00:46:48,240 --> 00:46:49,280 Cinco. 698 00:46:50,840 --> 00:46:52,240 Este niño tenía diez. 699 00:47:02,920 --> 00:47:05,920 Yo no lo vi. Alguien me dijo que había entrado un niño, 700 00:47:06,040 --> 00:47:08,720 pero yo no lo vi. ¿Y qué le contaron de este niño? 701 00:47:08,880 --> 00:47:10,240 ¡Qué me van a contar! 702 00:47:11,800 --> 00:47:13,200 Que todo era cosa mía. 703 00:47:16,120 --> 00:47:18,920 Esther, ¿alguna vez has visto a este niño? 704 00:47:19,600 --> 00:47:21,280 Sí, lo vi una vez. 705 00:47:21,400 --> 00:47:23,400 Lo vi entrar un día al club con Kike. 706 00:47:24,520 --> 00:47:26,320 ¿Con Kike y con Mónica, puede ser? 707 00:47:26,400 --> 00:47:29,240 No, Mónica estaba allí ya. Con Kike, solo. 708 00:47:30,160 --> 00:47:31,760 Tu compañera Lidia 709 00:47:32,440 --> 00:47:34,200 me ha dicho que ella no lo vio. 710 00:47:34,400 --> 00:47:35,720 Pues claro que lo vio. 711 00:47:35,800 --> 00:47:38,000 Qué mentirosa y qué puta ha sido siempre. 712 00:47:38,080 --> 00:47:40,280 Vamos a ver, todavía no habíamos abierto. 713 00:47:40,360 --> 00:47:43,000 Lo sé seguro, yo vi a Kike entrar con este niño. 714 00:47:45,960 --> 00:47:48,760 (Música reguetón) 715 00:47:52,880 --> 00:47:54,280 ¿Qué coño es esto? 716 00:48:04,520 --> 00:48:05,720 -¿Y el queso? 717 00:48:06,040 --> 00:48:09,000 -Y yo qué sé, tía. -Que lo he comprado yo, que es mío. 718 00:48:09,080 --> 00:48:11,080 -Que no me ladres. -¿De qué vas? 719 00:48:11,160 --> 00:48:12,360 -¿Y ese niño? 720 00:48:16,600 --> 00:48:17,760 Kike. 721 00:48:18,720 --> 00:48:19,920 Tráelo. 722 00:48:27,680 --> 00:48:28,960 "¿Y dónde lo llevó?". 723 00:48:29,240 --> 00:48:30,760 No lo sé, no tengo ni idea. 724 00:48:30,840 --> 00:48:32,960 Yo estaba allí trabajando, estaba liada. 725 00:48:33,320 --> 00:48:35,240 Es que no le presté ninguna atención. 726 00:48:35,320 --> 00:48:37,360 Llegarían los primeros clientes, no sé. 727 00:48:37,440 --> 00:48:39,240 ¿Le ha pasado algo al niño? Sí. 728 00:48:40,000 --> 00:48:41,680 Desapareció hace muchos años. 729 00:48:41,800 --> 00:48:44,040 Lo siento, pero es que no lo he perdido yo. 730 00:48:44,120 --> 00:48:46,600 Y no tengo ni idea, llega el niño al club y... 731 00:48:46,680 --> 00:48:49,200 No sé, no sé. Lo llevaron a ver a Bermejo. 732 00:48:49,280 --> 00:48:51,400 ¿Bermejo estaba? ¿Dónde estaba Bermejo? 733 00:48:51,480 --> 00:48:54,880 No, lo sé. O sea, estaba Mónica, Kike, Lidia. 734 00:48:54,960 --> 00:48:58,240 Pues estábamos preparando para empezar a trabajar. No lo sé. 735 00:48:58,760 --> 00:49:01,480 ¿Sabes si Bermejo estaba en el local en ese momento? 736 00:49:01,560 --> 00:49:03,800 ¿Cómo voy a saber si Bermejo estaba o no? 737 00:49:03,880 --> 00:49:06,480 Y ya le he dicho que no lo vi, que no estuve ahí. 738 00:49:08,680 --> 00:49:11,160 Mire, tengo que ir a recoger a mi hija, ¿vale? 739 00:49:11,720 --> 00:49:12,920 Qué suerte tiene. 740 00:49:16,760 --> 00:49:19,120 Esta madre nunca volvió a recoger a su hijo. 741 00:49:31,920 --> 00:49:33,720 (Móvil) 742 00:49:34,840 --> 00:49:35,880 Sí. 743 00:49:38,360 --> 00:49:39,520 No me digas. 744 00:49:41,120 --> 00:49:42,240 Vale. 745 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 Solo una última pregunta, ¿de acuerdo? 746 00:49:55,080 --> 00:49:57,760 ¿No volvieron a comentar nada de este niño? ¿Nada? 747 00:49:58,040 --> 00:49:59,600 ¿Ni Kike, ni Mónica? 748 00:49:59,960 --> 00:50:01,640 Pero ¿qué iban a comentar? 749 00:50:02,600 --> 00:50:05,520 ¿Tú sabes las cosas que pasaban en ese local cada noche? 750 00:50:06,320 --> 00:50:08,600 Que viniese un niño desaparecido... 751 00:50:09,440 --> 00:50:10,800 o despistado tampoco... 752 00:50:11,440 --> 00:50:13,200 Tampoco era para echar cohetes. 753 00:50:14,960 --> 00:50:16,120 Lidia, mírame. 754 00:50:18,080 --> 00:50:19,800 ¿Hay algo que me quieras contar? 755 00:50:28,520 --> 00:50:29,720 Me tengo que ir. 756 00:51:05,240 --> 00:51:07,240 (Risas) 757 00:51:07,720 --> 00:51:09,160 Ay, mira, ya está aquí. 758 00:51:09,720 --> 00:51:10,840 Aquí está. 759 00:51:11,760 --> 00:51:13,000 Por lo que viene. 760 00:51:14,480 --> 00:51:16,200 -Chinchín. Por la tercera. 761 00:51:16,280 --> 00:51:17,480 (RÍEN) 762 00:51:18,440 --> 00:51:21,840 (Música tétrica) 763 00:51:40,080 --> 00:51:41,240 Bueno... 764 00:51:41,640 --> 00:51:42,760 Bueno, Paquita..., 765 00:51:43,560 --> 00:51:46,440 pues no pasa nada, a todos nos han estafado alguna vez. 766 00:51:46,800 --> 00:51:49,760 A mí me vendieron una vez unas entradas de baloncesto, 767 00:51:49,840 --> 00:51:52,760 fui a entrar al estadio y me dijeron que adónde iba. 768 00:51:53,000 --> 00:51:55,640 Ahora lo más importante es que tú estés tranquila. 769 00:51:55,960 --> 00:51:59,160 Que te vayas a casa y, bueno, que vuelvas a tus..., 770 00:52:00,200 --> 00:52:02,920 a tus rutinas diarias, que descanses... 771 00:52:04,360 --> 00:52:06,280 y que te relajes, que todo volverá... 772 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 a la normalidad, ya verás. 773 00:52:10,040 --> 00:52:11,880 -¿Y cuándo puedo entrar a verlo? 774 00:52:12,720 --> 00:52:14,520 -¿A Luis? -A Joaquín. 775 00:52:17,600 --> 00:52:20,760 Bueno, podrás decirle lo que quieras en el juicio. 776 00:52:20,840 --> 00:52:24,000 Tendrás que testificar y podrás argumentar lo que quieras. 777 00:52:24,080 --> 00:52:27,520 -De todas formas, no creo que sea buena idea verle, Paquita. 778 00:52:27,800 --> 00:52:30,920 ¿Qué vas a hacer? ¿Pedirle cuentas o pedirle explicaciones? 779 00:52:31,000 --> 00:52:34,600 Lo mejor es que estés tranquila, que descanses, que veas la tele. 780 00:52:34,680 --> 00:52:36,120 -Es que yo quiero verlo. 781 00:52:37,040 --> 00:52:39,400 -¿A Luis? -A Joaquín, quiero verlo. 782 00:52:40,280 --> 00:52:43,160 -Es que, Paquita, Joaquín no existe. 783 00:52:43,960 --> 00:52:45,120 ¿Sabes? 784 00:52:45,200 --> 00:52:48,240 Joaquín es un estafador profesional que se llama Luis, 785 00:52:48,320 --> 00:52:50,320 que te ha engañado y que no te quiere. 786 00:52:50,400 --> 00:52:52,000 Es que no se llama Joaquín. 787 00:52:52,080 --> 00:52:54,800 Te ha dicho que se llama Joaquín y se llama Luis. 788 00:52:54,920 --> 00:52:58,240 No sé si esto lo entiendes, pero te ha engañado, te ha estafado 789 00:52:58,320 --> 00:52:59,680 y no te quiere, Paquita. 790 00:52:59,960 --> 00:53:01,200 -Yo soy viuda. 791 00:53:01,920 --> 00:53:03,320 Soy viuda hace... 792 00:53:04,040 --> 00:53:05,360 Hace muchos años. 793 00:53:07,800 --> 00:53:10,280 Mis hijos me llaman solo para pedirme dinero. 794 00:53:12,680 --> 00:53:14,120 Mis nietos ni siquiera... 795 00:53:14,960 --> 00:53:18,080 Ni siquiera saben el color de la colcha que les he bordado. 796 00:53:21,640 --> 00:53:22,840 No..., 797 00:53:26,240 --> 00:53:27,520 Joaquín me ama. 798 00:53:28,680 --> 00:53:30,520 Mis hijos me llaman cada noche 799 00:53:30,880 --> 00:53:32,680 para preguntarme qué tal estoy. 800 00:53:33,200 --> 00:53:35,600 Mis nietos me piden que les lleve al parque. 801 00:53:39,960 --> 00:53:41,720 Porque si eso no fuera así..., 802 00:53:43,560 --> 00:53:45,720 ¿qué sentido tiene seguir viviendo? 803 00:53:55,320 --> 00:53:57,440 ¿Puedo pasar ya a verle, por favor? 804 00:53:59,720 --> 00:54:00,800 -Claro. 805 00:54:06,440 --> 00:54:07,680 ¿Te queda mucho? 806 00:54:08,720 --> 00:54:10,120 -Un ratito, sí. 807 00:54:10,560 --> 00:54:11,680 Un rato. 808 00:54:22,800 --> 00:54:23,840 Sebas. 809 00:54:24,200 --> 00:54:26,360 Cuando escuches esto, llámame, por favor. 810 00:54:30,120 --> 00:54:31,160 Kala. 811 00:54:32,520 --> 00:54:33,640 ¡Kala! 812 00:54:42,280 --> 00:54:44,880 Te han dicho que no hables conmigo, ¿verdad? ¡Eh! 813 00:54:45,000 --> 00:54:46,920 -Me prometieron arreglar mis papeles. 814 00:54:47,000 --> 00:54:49,840 Por favor, no lo estropees. -No quiero estropear nada. 815 00:54:49,920 --> 00:54:52,560 ¿Qué es lo que no quieren que sepa? -Nada, nada. 816 00:54:52,640 --> 00:54:54,040 -¿Es por Elisa? -No es eso. 817 00:54:54,120 --> 00:54:55,560 Nunca he visto a esa chica. 818 00:54:55,640 --> 00:54:57,600 Ya tuvieron problemas con la Policía. 819 00:54:57,680 --> 00:54:58,840 -¡Kala! 820 00:55:04,400 --> 00:55:05,480 A trabajar. 821 00:55:11,920 --> 00:55:14,280 -Gracias. Disculpad por las molestias. 822 00:55:14,400 --> 00:55:15,400 Gracias. 823 00:55:15,480 --> 00:55:16,560 ¡Kala! 824 00:55:21,520 --> 00:55:22,960 Pensé que estabas muerta. 825 00:55:24,080 --> 00:55:25,600 Te he visto en una película. 826 00:55:33,560 --> 00:55:35,160 -¿Cuánto tiempo llevas aquí? 827 00:55:35,520 --> 00:55:36,760 -Llevo ya un rato. 828 00:55:37,280 --> 00:55:38,360 -Te he llamado. 829 00:55:38,960 --> 00:55:40,320 -Ya, ya lo sé. 830 00:55:41,240 --> 00:55:44,400 Yo también estoy siguiendo mi propia línea de investigación. 831 00:55:44,480 --> 00:55:48,240 No sé si sabías que don Francisco es una especie de Stanley Kubrick. 832 00:55:49,200 --> 00:55:52,000 Además de porno, también grababa películas snuff. 833 00:55:52,080 --> 00:55:53,760 ¿Sabes lo que es eso? -Sí. 834 00:55:53,840 --> 00:55:56,160 Las películas en las que se mata a gente. 835 00:55:56,240 --> 00:55:57,440 -Sí, y lo graban. 836 00:55:58,320 --> 00:56:02,200 Solamente que las suyas eran falsas, en lugar de sangre, ponían tomate. 837 00:56:02,920 --> 00:56:04,600 Pregúntale a tu amiga Kala..., 838 00:56:05,640 --> 00:56:07,000 que sale en dos o tres. 839 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 -Compañero, ¿qué pasa? -Nada. 840 00:56:16,760 --> 00:56:17,760 -Sebas. 841 00:56:18,160 --> 00:56:20,720 ¿Qué está pasando? -Que estoy hasta los cojones 842 00:56:20,960 --> 00:56:22,240 de perder el tiempo. 843 00:56:22,520 --> 00:56:26,280 ¿Tú sabías que han encontrado pistas sobre el caso del hijo de Carmen? 844 00:56:27,320 --> 00:56:28,400 -¿Qué? 845 00:56:28,640 --> 00:56:30,800 -No lo sabías, ¿no? Pregúntale a Santiago. 846 00:56:31,000 --> 00:56:32,600 Pregúntales a tus compañeros. 847 00:56:38,920 --> 00:56:40,120 ¿Cómo vamos? 848 00:56:40,840 --> 00:56:42,920 -No han borrado un archivo en dos años. 849 00:56:43,000 --> 00:56:44,800 Yo creo el archivo no existe. 850 00:56:47,080 --> 00:56:49,000 El testigo se debió de equivocar. 851 00:56:49,960 --> 00:56:51,920 -Vale, vale, vale. Bien, bien, bien. 852 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 Bueno, esto es blanco y en botella. 853 00:56:54,480 --> 00:56:55,560 Hasta luego. 854 00:56:58,320 --> 00:56:59,480 -¿Todo bien? 855 00:57:00,600 --> 00:57:01,760 -Sí. 856 00:57:09,560 --> 00:57:12,560 Creemos que Bermejo le cedió el local a Mónica y a Kike 857 00:57:12,640 --> 00:57:15,880 hace cuatro años para callarles la boca, básicamente. 858 00:57:19,800 --> 00:57:22,240 Si les interrogamos, se van a cerrar en banda. 859 00:57:22,800 --> 00:57:24,880 Y con la mierda de testigos que tenemos, 860 00:57:24,960 --> 00:57:27,440 ya podemos dar por terminada la investigación. 861 00:57:29,280 --> 00:57:30,360 No sé..., 862 00:57:31,040 --> 00:57:33,960 la única baza que nos queda a nosotros por jugar es... 863 00:57:34,760 --> 00:57:37,720 que a uno de estos le dé por hablar o por meter la pata. 864 00:57:39,840 --> 00:57:42,560 Pues perdonadme, pero yo me voy a tener que marchar. 865 00:57:42,640 --> 00:57:46,040 Todavía tengo que hacer la maleta y... todas esas cosas. 866 00:57:50,640 --> 00:57:51,800 Buen viaje. 867 00:57:54,840 --> 00:57:55,920 Eh... 868 00:57:58,520 --> 00:57:59,960 ¿Quieres que vaya contigo? 869 00:58:09,600 --> 00:58:10,840 No, no, gracias. 870 00:58:19,560 --> 00:58:20,640 ¿Carmen? 871 00:58:22,920 --> 00:58:24,400 Usted no me conoce a mí..., 872 00:58:25,440 --> 00:58:27,000 pero yo le vi en la tele..., 873 00:58:28,400 --> 00:58:29,800 cuando lo de su hijo. 874 00:58:33,600 --> 00:58:35,320 Yo vi a su hijo aquella noche. 875 00:58:50,040 --> 00:58:52,720 Yo vi a su hijo... aquella noche. 876 00:58:53,560 --> 00:58:54,680 ¿Dónde? 877 00:58:55,760 --> 00:58:58,800 Lo vi hablando con el portero y Mónica, la encargada. 878 00:58:59,440 --> 00:59:01,360 ¿En el Bermejo? Sí. 879 00:59:03,520 --> 00:59:06,520 A los pocos días, vi su foto en la televisión... 880 00:59:07,240 --> 00:59:08,520 y le vi a usted..., 881 00:59:09,720 --> 00:59:11,320 y entonces pregunté. 882 00:59:12,840 --> 00:59:14,200 ¿A quién preguntaste? 883 00:59:15,360 --> 00:59:16,760 "El niño que vi aquí..., 884 00:59:17,400 --> 00:59:19,200 ¡lo está buscando todo el mundo!". 885 00:59:19,640 --> 00:59:22,880 -No sé de qué estás hablando. -¡Que está saliendo en la tele! 886 00:59:24,040 --> 00:59:25,600 ¡Que lo han secuestrado! 887 00:59:27,800 --> 00:59:29,840 Mónica, que no estoy loca, ¿vale? 888 00:59:33,040 --> 00:59:34,040 Kike. 889 00:59:34,520 --> 00:59:37,240 Tío, ayúdame. Hace dos días, vino un niño aquí. 890 00:59:37,320 --> 00:59:38,600 ¡Que lo trajiste tú! 891 00:59:45,040 --> 00:59:46,640 Creía que era todo rollo mío, 892 00:59:46,720 --> 00:59:49,240 pero seguía viendo la foto de su hijo en la tele 893 00:59:49,320 --> 00:59:51,920 y no sabía qué pensar. ¿Viste la foto de mi hijo? 894 00:59:52,280 --> 00:59:54,200 Viste la foto de mi hijo en la tele. 895 00:59:54,280 --> 00:59:55,480 Me viste a mí. 896 00:59:55,800 --> 00:59:57,200 Y no fuiste a la Policía. 897 00:59:57,800 --> 00:59:58,880 Era un niño... 898 00:59:59,640 --> 01:00:00,920 de 10 años... 899 01:00:03,320 --> 01:00:04,640 en un prostíbulo. 900 01:00:04,720 --> 01:00:06,360 Mónica, no estoy loca, ¿vale? 901 01:00:06,560 --> 01:00:08,800 Aquí, hace dos días, había un niño. 902 01:00:09,280 --> 01:00:12,280 Había un niño moreno. Aquí, que entró con Kike. 903 01:00:12,520 --> 01:00:14,080 Joder. ¡Hostia! 904 01:00:26,680 --> 01:00:27,880 Perdón, perdón. 905 01:00:38,240 --> 01:00:39,440 (LLORA) No pude. 906 01:00:40,400 --> 01:00:41,760 No, no tuve valor. 907 01:00:41,840 --> 01:00:45,120 Tampoco tuve valor de venir a decírselo a usted. 908 01:00:45,680 --> 01:00:46,720 Escúchame. 909 01:00:46,800 --> 01:00:50,000 Lidia, escúchame, escúchame. Yo siempre supe que era su hijo. 910 01:00:50,400 --> 01:00:51,520 Escucha. 911 01:00:53,320 --> 01:00:55,280 Eso fue hace siete años. 912 01:00:55,760 --> 01:00:57,480 Eso fue hace siete años. 913 01:00:57,760 --> 01:00:59,200 ¿Por qué has venido ahora? 914 01:01:00,000 --> 01:01:01,080 Una poli... 915 01:01:02,720 --> 01:01:04,800 vino haciendo preguntas sobre el caso. 916 01:01:06,280 --> 01:01:07,920 Y se me removió todo. 917 01:01:10,440 --> 01:01:11,520 Si no... 918 01:01:11,800 --> 01:01:14,160 Si no es por eso, ni siquiera hubiese venido. 919 01:01:14,240 --> 01:01:16,320 Lidia... Hubiesen pasado siete años más. 920 01:01:16,680 --> 01:01:17,800 Escúchame. 921 01:01:20,080 --> 01:01:21,360 ¿Dónde están ahora? 922 01:01:22,320 --> 01:01:24,320 ¿Has venido por eso? Dime dónde están. 923 01:01:24,600 --> 01:01:27,200 El portero y la encargada, dime dónde están ahora. 924 01:01:27,280 --> 01:01:28,920 ¿Dónde puedo encontrarlos? 925 01:02:37,120 --> 01:02:38,160 Mónica..., 926 01:02:38,840 --> 01:02:41,720 ¿no te suena de algo esa tía? -No, y a ti tampoco. 927 01:02:43,080 --> 01:02:44,280 Kike. 928 01:02:45,200 --> 01:02:46,360 Kike. 929 01:02:57,280 --> 01:02:58,920 -¿De qué te conozco yo a ti? 930 01:02:59,720 --> 01:03:01,440 Soy la madre de Pablo Romero. 931 01:03:02,840 --> 01:03:05,720 El niño que recogiste en el Bermejo hace siete años. 932 01:03:10,760 --> 01:03:12,960 No sé de qué niño me estás hablando, ¿eh? 933 01:03:14,480 --> 01:03:16,400 Tú eras el portero de ese puticlub. 934 01:03:16,600 --> 01:03:19,680 Te estás equivocando. No he trabajado en ningún puticlub. 935 01:03:19,760 --> 01:03:21,040 -¡Kike! Kike. 936 01:03:21,680 --> 01:03:23,840 -Esta mujer dice que es la madre de Pablo. 937 01:03:23,920 --> 01:03:25,720 -Bueno, ve a la barra, por favor. 938 01:03:25,800 --> 01:03:27,880 -Está diciendo que es la madre de Pablo. 939 01:03:27,960 --> 01:03:29,320 -Ve a la barra. 940 01:03:30,240 --> 01:03:33,000 Buenas noches, ¿algún problema? ¿Necesita algo? 941 01:03:33,520 --> 01:03:34,560 Sí. 942 01:03:35,160 --> 01:03:36,240 Dígame. 943 01:03:36,320 --> 01:03:38,360 Quiero que me digas dónde está mi hijo. 944 01:03:38,440 --> 01:03:40,080 Creo que se está equivocando. 945 01:03:40,880 --> 01:03:42,240 De local y de persona. 946 01:03:42,680 --> 01:03:44,960 Tú eras una de las putas de ese puticlub. 947 01:03:45,720 --> 01:03:47,560 Haga el favor de salir del local. 948 01:03:49,680 --> 01:03:52,120 ¿Dónde está mi hijo? Que salga del local. 949 01:03:53,560 --> 01:03:55,280 Ya. ¡Ya! 950 01:04:17,360 --> 01:04:19,680 ¿Y si es la madre de Pablo? -Ni Pablo ni... 951 01:04:19,760 --> 01:04:22,560 -Ha dicho que es su madre, y me ha mirado a los ojos. 952 01:04:22,640 --> 01:04:25,480 -Chist. Ya. Hasta aquí. -No me trates como a un loco. 953 01:04:26,040 --> 01:04:27,280 -Vale, ya está. 954 01:04:27,560 --> 01:04:28,760 Ya. Hasta aquí. 955 01:04:29,760 --> 01:04:30,920 ¿Vale? 956 01:04:40,840 --> 01:04:42,720 Perdón. ¡Joder! Tía. 957 01:05:25,400 --> 01:05:28,000 Disculpe, el horario de visitas ha terminado. 958 01:06:25,920 --> 01:06:27,320 (Móvil) 959 01:06:32,280 --> 01:06:33,360 Dime. 960 01:06:33,440 --> 01:06:35,080 "Acabo de hablar con Ingrid". 961 01:06:36,680 --> 01:06:39,560 Esta madrugada, Al Shabaab ha reivindicado un atentado 962 01:06:39,960 --> 01:06:41,400 en la frontera de Kenia. 963 01:06:43,440 --> 01:06:45,520 Cree que se trata del grupo de Mikel. 964 01:06:50,240 --> 01:06:52,520 ¿Está segura de que es el grupo de Mikel? 965 01:06:52,880 --> 01:06:55,120 "No lo sé, dice que... Ella..." 966 01:06:55,520 --> 01:06:56,880 "O sea, que no lo sabe". 967 01:06:56,960 --> 01:06:59,840 Igual no es el mejor momento para que vayas para allá. 968 01:06:59,920 --> 01:07:01,040 "Mira, Rodrigo...," 969 01:07:01,120 --> 01:07:03,400 te agradezco que te preocupes, de verdad. 970 01:07:04,120 --> 01:07:05,240 Pero me voy. 971 01:07:05,520 --> 01:07:07,760 "Sonia, hay confirmados 14 cadáveres". 972 01:07:13,240 --> 01:07:14,880 Pues reconoceré el de Mikel. 973 01:07:23,240 --> 01:07:24,360 Rodrigo. 974 01:07:25,000 --> 01:07:26,200 Te vienes conmigo. 975 01:07:27,400 --> 01:07:29,840 Ha entrado un aviso que nos puede interesar. 976 01:07:31,760 --> 01:07:33,120 Que no, que voy yo. 977 01:07:33,560 --> 01:07:35,720 Que no, que es que quiero ir a recogerla. 978 01:07:35,800 --> 01:07:36,880 Quiero ir yo. 979 01:07:37,920 --> 01:07:39,760 No, me viene bien dar una vuelta. 980 01:07:40,200 --> 01:07:43,680 Que voy yo, te estoy diciendo. ¡Que voy yo, coño! ¡Que voy yo! 981 01:07:46,320 --> 01:07:47,920 Compañera, perdona. 982 01:07:48,760 --> 01:07:51,480 Hacemos el informe, yo me tengo que pirar un rato. 983 01:07:51,560 --> 01:07:53,240 -¿Cómo que hacemos el informe? 984 01:07:53,320 --> 01:07:55,720 Yo creo que hay que seguir investigando, ¿no? 985 01:07:55,800 --> 01:07:58,400 -¿Investigando el qué? Este caso es inconsistente. 986 01:07:58,480 --> 01:08:01,600 El chaval está obsesionado con la desaparición de su amiga. 987 01:08:01,680 --> 01:08:03,840 La ha visto en un vídeo porno, ¿en cuál? 988 01:08:03,920 --> 01:08:07,040 Hemos visto más de 200. Mañana la va a ver en una revista. 989 01:08:07,120 --> 01:08:08,160 ¿Qué? 990 01:08:08,720 --> 01:08:10,120 -Vete, yo me quedo. 991 01:08:11,560 --> 01:08:14,320 -Pues quédate, yo me piro. Es que me tengo que pirar. 992 01:08:14,400 --> 01:08:15,520 Me tengo que pirar. 993 01:08:17,760 --> 01:08:19,000 Hola, Kala. 994 01:08:25,040 --> 01:08:26,200 -Agente García. 995 01:08:26,600 --> 01:08:27,720 Tienes visita. 996 01:08:28,280 --> 01:08:29,320 -Kala. 997 01:08:31,240 --> 01:08:33,040 ¿Qué pasa? ¿Qué haces aquí? 998 01:08:34,920 --> 01:08:36,520 -La foto que me enseñaste. 999 01:08:39,200 --> 01:08:41,720 Esa chica estuvo en la productora hace dos años. 1000 01:08:42,880 --> 01:08:44,200 Yo misma la maquillé. 1001 01:08:46,360 --> 01:08:47,960 -Vale, vale. 1002 01:08:49,520 --> 01:08:50,680 -Lo siento. 1003 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 (CANO RESOPLA) 1004 01:10:17,600 --> 01:10:20,000 Eres la enfermera más fea de toda la planta, 1005 01:10:20,840 --> 01:10:22,200 pero eres la mejor. 1006 01:10:23,680 --> 01:10:26,840 (TV) "Enrique Guijarro, portero del conocido local Klimt". 1007 01:10:27,400 --> 01:10:30,720 -Esa gente sabe quién eres, saben que estamos detrás de ellos. 1008 01:10:33,920 --> 01:10:35,600 -¿Qué pasa? Kala. 1009 01:10:35,800 --> 01:10:38,680 ¿Por qué crees que Carlos Bermejo quiere verte muerta? 1010 01:10:39,600 --> 01:10:41,360 ¿Qué paso el 9 de marzo de 2012? 1011 01:10:41,840 --> 01:10:43,200 No tengo nada de Bermejo. 1012 01:10:43,280 --> 01:10:45,240 ¿Habéis oído hablar de Rachid Ulahabi? 1013 01:10:50,840 --> 01:10:52,360 Tiene que estar acojonada. 1014 01:10:53,160 --> 01:10:55,080 Así que es el momento de presionarla. 1015 01:10:57,240 --> 01:10:58,640 (Ruidos) 1016 01:11:01,480 --> 01:11:03,320 ¡Alberto! ¡Alberto! 1017 01:11:07,320 --> 01:11:08,880 (Sirenas) 1018 01:11:09,640 --> 01:11:11,280 (GRITA) 67887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.