Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,084 --> 00:02:49,362
Lugna ner, lugna ner, lugna ner.
2
00:02:49,386 --> 00:02:50,697
Agh!
3
00:02:50,721 --> 00:02:51,965
Ta det lugnt!
4
00:02:51,989 --> 00:02:54,524
Jag har det bra, bror.
Vi är bra.
5
00:02:56,093 --> 00:02:57,738
Vad kan jag göra för dig, docka?
6
00:02:57,762 --> 00:02:59,505
Vet du vad? jag ska
gå med en ingefära ale.
7
00:02:59,529 --> 00:03:01,407
Vet du vad? Sätt mig på en diet.
8
00:03:01,431 --> 00:03:04,577
Ja, jag måste kolla
om vi har det.
9
00:03:04,601 --> 00:03:06,880
- Okej, gör det.
- En öl om vi inte gör det?
10
00:03:06,904 --> 00:03:10,706
Jag kommer att slå upp det lite och gå
med vatten. Hålla med?
11
00:03:17,982 --> 00:03:20,994
- Hur många gånger har jag ...
- Frenchie!
12
00:03:21,018 --> 00:03:23,063
Broder, ska du
gör något åt det?
13
00:03:23,087 --> 00:03:25,732
Fan fan. Ni killar
De är jävla dårar!
14
00:03:25,756 --> 00:03:27,634
Okej okej.
Separera er själva. Separera er själva.
15
00:03:27,658 --> 00:03:29,502
Släpp det. Ta honom utanför. Ja?
16
00:03:29,526 --> 00:03:32,505
- Gå ut just nu!
- Knulla dig, Harry Stiles.
17
00:03:32,529 --> 00:03:34,741
- Det här rör inte dig.
- Lyssna, vän.
18
00:03:34,765 --> 00:03:37,110
Du kan sparka sju asses av
var och en, så vitt jag bryr mig,
19
00:03:37,134 --> 00:03:40,147
men du gör det utanför.
Annars är det mitt företag!
20
00:03:40,171 --> 00:03:42,649
Vem fan tror du att du är?
21
00:03:42,673 --> 00:03:44,876
- Ugh!
- Francesie ... gör det inte.
22
00:03:45,877 --> 00:03:47,453
Lyssna nu på mig.
23
00:03:47,477 --> 00:03:49,790
Lugna ner, okej? Du ser det?
24
00:03:49,814 --> 00:03:52,525
Ser du den killen jag vet
Ring Irv, så är han min chef.
25
00:03:52,549 --> 00:03:54,460
Nu har det gett mig
stränga instruktioner.
26
00:03:54,484 --> 00:03:56,830
Du måste bära allt våld
utanför lokalerna. Hålla med?
27
00:03:56,854 --> 00:03:59,633
För jag har haft några händelser
otur de senaste veckorna,
28
00:03:59,657 --> 00:04:01,434
och jag har orsakat en
lite skada, och ...
29
00:04:01,458 --> 00:04:03,436
Jag lovade honom att jag skulle göra det
vända sidan, okej?
30
00:04:03,460 --> 00:04:06,807
Så snälla. Ta det utanför
och låt mig avsluta min frukost.
31
00:04:06,831 --> 00:04:09,042
Sann?
32
00:04:09,066 --> 00:04:11,544
Vad tror du, pojkar?
33
00:04:11,568 --> 00:04:15,716
Delar vi din fagot
Engelsk rumpa utanför?
34
00:04:15,740 --> 00:04:17,718
Hur gjorde vi det för 100 år sedan?
35
00:04:17,742 --> 00:04:20,988
Snarare 250 år, tror jag.
Men det är med avsikt, eller hur?
36
00:04:21,012 --> 00:04:24,157
Hur som helst ... det var inte exakt
en rättvis kamp då, eller hur?
37
00:04:24,181 --> 00:04:26,492
Det var oss mot dig
38
00:04:26,516 --> 00:04:30,864
Och vi sparkar deras röv hela vägen
tillbaka över Atlanten!
39
00:04:30,888 --> 00:04:32,531
- Nej, det gjorde du inte, vän.
- Jag skickade hem gråtande
40
00:04:32,555 --> 00:04:35,035
din tikdrottning!
41
00:04:35,059 --> 00:04:37,137
Nej, det gjorde de inte, vän.
42
00:04:37,161 --> 00:04:39,106
Det var inte en
Drottning, faktiskt, vän.
43
00:04:39,130 --> 00:04:40,641
Nej, han var en kung.
44
00:04:40,665 --> 00:04:42,475
Kung George III
att vara precis.
45
00:04:42,499 --> 00:04:44,477
Men jag skulle inte vänta
låt alla få veta.
46
00:04:44,501 --> 00:04:46,246
Jag menar, du har aldrig läst
en bok i ditt liv, eller hur?
47
00:04:46,270 --> 00:04:49,750
Så låt mig utbilda
du jävla geriatriska Yankees.
48
00:04:49,774 --> 00:04:51,952
Du förstår, du hade hjälp
av den spanska ...
49
00:04:51,976 --> 00:04:54,254
franska ... åh
och holländarna.
50
00:04:54,278 --> 00:04:56,256
Och ja, det är bra. Vi kunde
efter att ha blivit sparkad lite,
51
00:04:56,280 --> 00:04:57,991
men oddsen var
mot våra pojkar.
52
00:04:58,015 --> 00:04:59,660
Precis som de är i mig
mot nu, för att vara ärlig.
53
00:04:59,684 --> 00:05:00,827
Men vet du vad?
54
00:05:00,851 --> 00:05:02,696
Jag gillar odds.
55
00:05:02,720 --> 00:05:04,932
För som den goda gubben
King George brukade alltid säga,
56
00:05:04,956 --> 00:05:07,256
"Kom igen och hämta det, dammit!"
57
00:05:55,206 --> 00:05:56,841
Till dina sex, Francésie!
58
00:06:04,581 --> 00:06:05,624
Skål mannen!
59
00:06:05,648 --> 00:06:07,027
Jag måste berätta något, vän.
60
00:06:07,051 --> 00:06:09,830
- Du har det fortfarande.
- Du har varje rörelse.
61
00:06:09,854 --> 00:06:10,921
- Vad händer?
- Uhh!
62
00:06:29,206 --> 00:06:30,751
Jag trodde att du var död.
63
00:06:30,775 --> 00:06:32,252
Tja jag också,
Frenchie. Lita på mig.
64
00:06:32,276 --> 00:06:33,675
En berättelse för en annan tid.
65
00:06:37,281 --> 00:06:39,848
Ta dig ut, Francésie! Ett ord.
66
00:06:42,053 --> 00:06:43,754
Jag älskar den här jävla platsen!
67
00:06:44,789 --> 00:06:46,033
Mmm!
68
00:06:46,057 --> 00:06:48,335
Gör det inte, okej?
Jag behöver det här jobbet.
69
00:06:48,359 --> 00:06:50,070
Jag behöver det, vän.
Snälla gör det inte.
70
00:06:50,094 --> 00:06:51,772
Och jag behöver en klubb
71
00:06:51,796 --> 00:06:53,606
det behöver inte vara det
förnyas en gång i veckan
72
00:06:53,630 --> 00:06:55,942
för vad du gör.
73
00:06:55,966 --> 00:06:59,112
Lyssna, bror. Sedan
av kostnaden för trasiga möbler,
74
00:06:59,136 --> 00:07:01,114
och din räkningar utan att betala,
75
00:07:01,138 --> 00:07:02,916
det finns 80 dollar.
76
00:07:02,940 --> 00:07:04,217
Lycka till.
77
00:07:04,241 --> 00:07:06,953
Åh, 80 dollar, ja? Ja?
78
00:07:06,977 --> 00:07:09,089
Lycka till
någon annan att skrapa
79
00:07:09,113 --> 00:07:10,824
skiten det
kommer på denna plats!
80
00:07:10,848 --> 00:07:12,128
Det är ett jävla hål, kompis!
81
00:07:16,787 --> 00:07:18,899
Det var bra att se det
du mår bra, vän.
82
00:07:18,923 --> 00:07:20,767
jag är väldigt glad
Det är jag med.
83
00:07:20,791 --> 00:07:22,936
Hej, du vet vad det är värt, ja,
84
00:07:22,960 --> 00:07:24,738
om du vill avsluta
den frukosten,
85
00:07:24,762 --> 00:07:27,007
det finns en plats bredvid den. Sådan
kanske vi kan, du vet ...
86
00:07:27,031 --> 00:07:28,275
Varför bjuder du in?
87
00:07:28,299 --> 00:07:29,800
Eftersom du inte längre har ett jobb ...
88
00:07:30,768 --> 00:07:31,836
varför inte?
89
00:07:33,104 --> 00:07:34,171
Kom igen, Francesie.
90
00:07:37,708 --> 00:07:39,348
Det är fortfarande bara
"Franska", förresten!
91
00:07:47,051 --> 00:07:48,352
Mmm.
92
00:07:49,787 --> 00:07:52,790
Mmm. ahh
93
00:07:54,125 --> 00:07:56,736
- MMM!
- Jag kan inte tro det.
94
00:07:56,760 --> 00:07:58,905
Jag kan inte tro att du är
sitter här framför mig.
95
00:07:58,929 --> 00:08:01,341
Jag var säker på
att du var död.
96
00:08:01,365 --> 00:08:03,376
Mm, tro mig, det var jag.
97
00:08:03,400 --> 00:08:04,945
Två gånger på plattan.
98
00:08:04,969 --> 00:08:06,780
- ja?
99
00:08:06,804 --> 00:08:08,415
- Jesus.
- Om det inte var för Tommy,
100
00:08:08,439 --> 00:08:10,016
Jag skulle inte vara här just nu.
101
00:08:10,040 --> 00:08:12,986
Han betalade mycket pengar för
få mig att döda. Ja.
102
00:08:13,010 --> 00:08:14,754
De sköt mig
vacker, Francésie.
103
00:08:14,778 --> 00:08:17,390
Mage, en ryggrad.
104
00:08:17,414 --> 00:08:20,060
En här uppe i
lunga. Du föreställer? Ja...
105
00:08:20,084 --> 00:08:22,395
Jag var tvungen att lämna en i närheten
av min ryggrad.
106
00:08:22,419 --> 00:08:24,998
- Fan.
- ja
107
00:08:25,022 --> 00:08:27,467
Tja grattis till dig
vän, för du vet vad?
108
00:08:27,491 --> 00:08:29,903
När det gäller zombies ...
109
00:08:29,927 --> 00:08:31,061
du ser bra ut.
110
00:08:31,829 --> 00:08:34,474
Hm. Mmm.
111
00:08:34,498 --> 00:08:35,900
Så var är min kupé?
112
00:08:38,235 --> 00:08:39,779
Åh, jag har det bra, Sue.
113
00:08:39,803 --> 00:08:41,081
oroa dig inte över
de sår jag gjorde.
114
00:08:41,105 --> 00:08:42,149
Ja, tack för att du frågade.
115
00:08:42,173 --> 00:08:43,416
Å nej nej Det är inte så här.
116
00:08:43,440 --> 00:08:44,885
Du förstår, jag bara ... på grund av ...
117
00:08:44,909 --> 00:08:46,253
Kom igen, Francesie.
118
00:08:46,277 --> 00:08:47,721
Hur mår du? Av
sant, ledsen.
119
00:08:47,745 --> 00:08:48,822
Bara ... hur mår du?
120
00:08:48,846 --> 00:08:49,990
- Jag mår bra.
- ja?
121
00:08:50,014 --> 00:08:51,491
- Ganska bra.
- ja?
122
00:08:51,515 --> 00:08:55,095
Jag fick två i
bröst. En här, en annan där.
123
00:08:55,119 --> 00:08:56,429
Jag vet inte hur jag lyckades
124
00:08:56,453 --> 00:08:57,964
att dra mig
tillbaka till bilen,
125
00:08:57,988 --> 00:08:59,399
och driver mig till nödsituationer.
126
00:08:59,423 --> 00:09:02,235
- Bra.
- Det var förvånansvärt bra.
127
00:09:02,259 --> 00:09:05,105
Jag menar, jag har sett en
soldat skjuter sig själv i foten och dog.
128
00:09:05,129 --> 00:09:07,941
De ger mig två i bröstet och jag
Jag lyckas leva och berätta om det.
129
00:09:07,965 --> 00:09:10,477
Den mänskliga kroppen, vän,
det är en skruvad sak, säger jag er.
130
00:09:10,501 --> 00:09:12,112
- Jag säger det här också.
- Mm-hmm?
131
00:09:12,136 --> 00:09:14,181
Även om jag var tvungen att storma
till polisen på sjukhuset.
132
00:09:14,205 --> 00:09:16,772
Jag sa till dem att mitt vapen var
sköt medan du rengör det.
133
00:09:18,108 --> 00:09:19,753
Jag slår vad om att du kommer
De trodde, har jag rätt?
134
00:09:19,777 --> 00:09:21,821
De gjorde det. Jag vet inte.
135
00:09:21,845 --> 00:09:23,423
Kanske kunde de inte vara det
attackerade med pappersarbete.
136
00:09:23,447 --> 00:09:24,815
Bra...
137
00:09:25,282 --> 00:09:26,383
Hmm.
138
00:09:29,320 --> 00:09:30,520
Så var är min kupé?
139
00:09:33,190 --> 00:09:35,435
De skjutit inte på det sättet
för behandling av patienter.
140
00:09:35,459 --> 00:09:36,994
Francésie, var
är min jävla bil
141
00:09:38,529 --> 00:09:40,106
Jag sålde det
jävla bil, kompis.
142
00:09:40,130 --> 00:09:42,108
Du gjorde vad?
Du gjorde vad ...
143
00:09:42,132 --> 00:09:44,377
Med vem? Med vad? Än?
144
00:09:44,401 --> 00:09:46,880
Jag sålde bilen till
en skrotgård, eller hur?
145
00:09:46,904 --> 00:09:48,281
Jag hade ingen jävla
alternativ, eller hur?
146
00:09:48,305 --> 00:09:49,849
Jag var täckt
av mitt blod, eller hur?
147
00:09:49,873 --> 00:09:51,418
Lyssna, det var som ett mål
148
00:09:51,442 --> 00:09:52,919
för varje gangster
Öster om Los Angeles.
149
00:09:52,943 --> 00:09:53,853
Så jag tappade den saken.
150
00:09:53,877 --> 00:09:55,155
Låt mig fråga dig något.
151
00:09:55,179 --> 00:09:57,257
Av en slump,
Hur mycket sålde du för
152
00:09:57,281 --> 00:09:59,283
detta fordon av
klassisk design för ...
153
00:10:00,818 --> 00:10:02,229
Jag vet inte, det var de
sex tusen dollar.
154
00:10:02,253 --> 00:10:04,531
Knulla inte med mig, Francésie!
Sex tusen dollar?
155
00:10:04,555 --> 00:10:08,134
Sex ... Bara de jävla hjulen
sex jävla stora är värda det!
156
00:10:08,158 --> 00:10:09,478
- Du förstår mig, eller hur?
- Höra ...
157
00:10:11,128 --> 00:10:14,274
Förlåt. Allt
Är under kontroll.
158
00:10:14,298 --> 00:10:15,499
Jag ber om ursäkt.
159
00:10:18,435 --> 00:10:20,413
Du vet, du är fantastisk.
160
00:10:20,437 --> 00:10:22,249
- Och jag gillar det inte
det här ... den här tonen.
161
00:10:22,273 --> 00:10:25,018
- Vilken ton?
- Den här tonen.
162
00:10:25,042 --> 00:10:26,987
- Jag har ingen ton. Vad pratar du om?
- Åh ja, du har det ..
163
00:10:27,011 --> 00:10:29,189
Jag kommer som en vän,
Jag tar bussen för att träffa dig
164
00:10:29,213 --> 00:10:31,358
Jag kommer hela vägen hit, och
ge mig den här ... tonen.
165
00:10:31,382 --> 00:10:34,160
Nej, du tog bussen, kompis,
att komma och få din dyrbara kupé.
166
00:10:34,184 --> 00:10:35,929
Det är det enda skälet
varför kommer du hit?
167
00:10:35,953 --> 00:10:38,298
Inte riktigt.
Det är inte det enda skälet.
168
00:10:38,322 --> 00:10:40,166
Jag kom för Tommy. har
ett jobb för oss.
169
00:10:40,190 --> 00:10:41,534
Två dagar, tre skulder.
170
00:10:41,558 --> 00:10:43,394
Vi är inne, vi är
utanför. Vad säger du?
171
00:10:46,397 --> 00:10:48,232
Skojar du?
172
00:10:50,601 --> 00:10:51,945
Det är okej
173
00:10:51,969 --> 00:10:53,880
Fuck off, kompis. Ja?
174
00:10:53,904 --> 00:10:56,082
Vet du vad? jag gjorde det nyss
som fungerar i tre dagar,
175
00:10:56,106 --> 00:10:57,617
Vi båda nästan dog!
176
00:10:57,641 --> 00:10:58,885
Ingen chans.
177
00:10:58,909 --> 00:11:00,053
Lämna det ifred.
178
00:11:00,077 --> 00:11:02,122
"Aldrig mer. Jag kan inte göra det!"
179
00:11:02,146 --> 00:11:03,623
Lyssna på dig själv, okej?
180
00:11:03,647 --> 00:11:05,225
Låt mig berätta något annat.
181
00:11:05,249 --> 00:11:08,094
Det är en tjänst för
Tommy. Du är skyldig honom.
182
00:11:08,118 --> 00:11:10,063
Nej, det tror jag inte.
183
00:11:10,087 --> 00:11:11,632
Okej, jag ska berätta något.
184
00:11:11,656 --> 00:11:14,000
Jag kommer att göra det för Tommy, dig
du kan göra det för pengarna.
185
00:11:14,024 --> 00:11:15,636
Jag är inte så desperat, kompis.
186
00:11:15,660 --> 00:11:18,038
Åh ja? Vi båda vet
Det är inte sant. Sann?
187
00:11:18,062 --> 00:11:20,531
Kom igen, Francesie, tänk på det.
Få dela 70 tusen dollar.
188
00:11:22,599 --> 00:11:24,344
Hur mycket?
189
00:11:24,368 --> 00:11:26,413
- Hm?
- Hur mycket?
190
00:11:26,437 --> 00:11:28,081
Sjuttiotusen.
191
00:11:28,105 --> 00:11:30,016
Ett jobb till och du
du kan gå för evigt.
192
00:11:30,040 --> 00:11:32,252
Du kan gå hem och göra vad
vad du vill göra.
193
00:11:32,276 --> 00:11:34,321
Du kan öppna ditt gym.
194
00:11:34,345 --> 00:11:35,889
Frenchie, du vet
Jag behöver den här.
195
00:11:35,913 --> 00:11:38,224
Skulle du göra mig en tjänst, okej?
196
00:11:38,248 --> 00:11:40,126
Jag kommer inte någonstans
med "call me Frenchie" grejen, eller hur?
197
00:11:40,150 --> 00:11:41,552
Det är en kärlek.
198
00:11:42,453 --> 00:11:44,021
Ja oavsett, Susan.
199
00:11:45,589 --> 00:11:47,167
Ett sista jobb.
200
00:11:47,191 --> 00:11:49,093
- ja
- Sista tre jobb.
201
00:11:50,594 --> 00:11:53,039
Medan jag
Du tror, jag ska säga dig något.
202
00:11:53,063 --> 00:11:55,241
Enligt vår
tidigare diskussion.
203
00:11:55,265 --> 00:11:56,400
Jag tar hand om frukosten.
204
00:11:59,704 --> 00:12:01,514
Jag kunde lämna ytterligare 20 $.
205
00:12:01,538 --> 00:12:04,084
Varför? Eftersom jag kan.
206
00:12:04,108 --> 00:12:05,653
Vill du ha mer av det här?
207
00:12:05,677 --> 00:12:06,910
Jag ser dig utanför.
208
00:12:11,115 --> 00:12:13,026
Så vad har du gjort
under de senaste sju månaderna?
209
00:12:13,050 --> 00:12:15,595
Du vet, förutom
resa upp från de döda?
210
00:12:15,619 --> 00:12:18,064
Har du någonsin tänkt
det skulle vara en bra idé ..
211
00:12:18,088 --> 00:12:19,499
låt mig veta det
levde du fortfarande
212
00:12:19,523 --> 00:12:21,134
Jag tänkte väl
gör det, france,
213
00:12:21,158 --> 00:12:22,569
men Tommy berättade för mig det
Jag var inkognito,
214
00:12:22,593 --> 00:12:24,170
så det är vad jag gjorde, okej?
215
00:12:24,194 --> 00:12:25,939
Ja jag också
berättade samma sak.
216
00:12:25,963 --> 00:12:28,108
Varför jag har jobbat
i det här skithålet.
217
00:12:28,132 --> 00:12:29,542
Vilket sammanträffande!
218
00:12:29,566 --> 00:12:31,402
De avfyrar mig samma sak
den dag du dyker upp.
219
00:12:36,573 --> 00:12:38,253
Vänta en minut.
Vad i helvete är det här?
220
00:12:40,177 --> 00:12:41,221
Det heter en bil, vän.
221
00:12:41,245 --> 00:12:42,389
Nej det är en rullstol
222
00:12:42,413 --> 00:12:44,090
med ett jävla tak, Francésie.
223
00:12:44,114 --> 00:12:46,526
Har du ändrat min klassiker
för den här skiten?
224
00:12:46,550 --> 00:12:48,128
Du borde skämmas
av dig själv.
225
00:12:48,152 --> 00:12:50,029
Spendera inte som ett slagskip,
226
00:12:50,053 --> 00:12:51,364
Det är rent, det är tyst.
227
00:12:51,388 --> 00:12:52,999
Och det luktar inte som din röv.
228
00:12:53,023 --> 00:12:54,501
inuti. Det är okej?
229
00:12:54,525 --> 00:12:56,069
Om vi ska göra
det här, jag måste göra det
230
00:12:56,093 --> 00:12:57,270
gå hem och byta kläder.
231
00:12:57,294 --> 00:12:58,405
Åh, nej, nej, nej. Jag har ingen tid
232
00:12:58,429 --> 00:12:59,439
för dig att ändra, okej?
233
00:12:59,463 --> 00:13:00,440
Du ser vacker ut.
234
00:13:00,464 --> 00:13:01,508
Det är kort tid.
235
00:13:01,532 --> 00:13:02,609
Vart går vi först då?
236
00:13:02,633 --> 00:13:05,245
Las Vegas. Tycker du att det är OK?
237
00:13:05,269 --> 00:13:06,370
- Vegas?
- Las Vegas.
238
00:13:07,337 --> 00:13:08,439
Jesus Kristus.
239
00:13:22,586 --> 00:13:24,521
Jag hatar Las Vegas.
240
00:13:29,626 --> 00:13:31,037
Vill du ha den
241
00:13:31,061 --> 00:13:32,673
Nej, jag gillar inte den.
242
00:13:32,697 --> 00:13:34,642
Nej det är lite
skit, va?
243
00:13:34,666 --> 00:13:37,210
Jag gillar rockmusik.
244
00:13:37,234 --> 00:13:38,578
Okej, Francesie, hur är det?
245
00:13:38,602 --> 00:13:40,480
vi tar det med
lugna ner med DJ, va?
246
00:13:40,504 --> 00:13:42,650
Vad säger du?
247
00:13:42,674 --> 00:13:46,019
Åh
248
00:13:46,043 --> 00:13:47,755
Vart är vi på väg
i Las Vegas, kompis?
249
00:13:47,779 --> 00:13:49,389
Vi sitter kvar med en kommission.
250
00:13:49,413 --> 00:13:51,014
Åh, den gamla vakten, va?
251
00:13:52,216 --> 00:13:54,117
Så vi är ...
252
00:13:55,653 --> 00:13:58,133
Ta en titt, Francésie. Min
Specifikationerna måste vara ...
253
00:13:59,824 --> 00:14:01,301
Vänta en minut.
254
00:14:01,325 --> 00:14:03,403
Las Vegas är
nummer två på denna lista.
255
00:14:03,427 --> 00:14:06,307
Hur kommer vi till Mal Reese först
och vem är den här fågeln?
256
00:14:07,097 --> 00:14:08,508
Lite råd, Francésie.
257
00:14:08,532 --> 00:14:10,343
Det börjar alltid
längre hemifrån
258
00:14:10,367 --> 00:14:12,007
och du kommer att arbeta med din
långt tillbaka, ja?
259
00:14:13,337 --> 00:14:15,448
Bad Reese ...
260
00:14:15,472 --> 00:14:19,052
Bad Reese är en klassakt
i god tro på Louisiana, ja?
261
00:14:19,076 --> 00:14:20,688
Hennes far flyttade hit
när jag var barn, Francésie,
262
00:14:20,712 --> 00:14:22,756
att arbeta för familjen
av brottslighet i Ukraina.
263
00:14:22,780 --> 00:14:25,458
Det var inte renrasad också
att en dag hade han en EFC.
264
00:14:25,482 --> 00:14:27,293
"En bakom örat".
265
00:14:27,317 --> 00:14:30,530
Hur som helst, det var mitt
80-talet. Mal var i 20-talet.
266
00:14:30,554 --> 00:14:33,333
Så han började arbeta
för familjen under ett alias. Ja?
267
00:14:33,357 --> 00:14:34,668
En mycket tjej
smart, Francésie.
268
00:14:34,692 --> 00:14:36,469
Hon visste allt, var
269
00:14:36,493 --> 00:14:39,506
varje öre deponerades,
där varje kropp begravdes.
270
00:14:39,530 --> 00:14:41,307
Efter ett tag fanns det
utvecklat mycket kraft.
271
00:14:41,331 --> 00:14:44,444
Sakta men säkert,
det blev väldigt rikt, mycket kraftfullt.
272
00:14:44,468 --> 00:14:46,145
Så en dag ...
273
00:14:46,169 --> 00:14:48,089
beslutar att avsluta
hela jävla familjen.
274
00:15:03,587 --> 00:15:04,832
Hur vet du allt detta då?
275
00:15:04,856 --> 00:15:06,634
Jag menar,
Urfaliana familj ...
276
00:15:06,658 --> 00:15:08,669
Jag har aldrig hört talas om dem.
277
00:15:08,693 --> 00:15:11,504
Jag fick den här saken blinkande
med henne i cirka tre år.
278
00:15:11,528 --> 00:15:14,173
Hon var den bästa jävlan
från Västkusten.
279
00:15:14,197 --> 00:15:15,833
De galna människorna brukar
vara, har jag rätt?
280
00:15:24,474 --> 00:15:26,519
- Är du seriös?
- Säg ingenting, dammit,
281
00:15:26,543 --> 00:15:28,154
antyder inte ens det
veta något.
282
00:15:28,178 --> 00:15:29,589
För om han ser dig i ögat,
283
00:15:29,613 --> 00:15:31,424
och tror att jag sa till dig
ett jävligt ord,
284
00:15:31,448 --> 00:15:32,592
Det kommer att döda oss båda.
285
00:15:32,616 --> 00:15:34,294
Jag är allvarlig, ja?
286
00:15:34,318 --> 00:15:36,229
Fan, det låter mig som
en riktig galen tik.
287
00:15:36,253 --> 00:15:37,865
Åh det är det, Francésie,
men jag vill inte
288
00:15:37,889 --> 00:15:39,667
skada henne, du vet.
Fysiskt, menar jag.
289
00:15:39,691 --> 00:15:42,468
Jag är klar med våld
bror. Jag är färdig.
290
00:15:42,492 --> 00:15:43,871
Avslutade det våldet?
Vad betyder det?
291
00:15:43,895 --> 00:15:45,873
Det betyder att jag inte vet mer
det kan skada min granne.
292
00:15:45,897 --> 00:15:48,308
"Inte mer skada på min granne"?
293
00:15:48,332 --> 00:15:49,576
Gör du kul med mig, vän?
294
00:15:49,600 --> 00:15:51,277
Nej, jag gör inte kul.
295
00:15:51,301 --> 00:15:52,880
Vad jag försöker berätta
är det kanske, okej?
296
00:15:52,904 --> 00:15:54,581
Kanske om det är ett jävla
livshotande!
297
00:15:54,605 --> 00:15:55,916
Lycka till då
med det, vän. Ja.
298
00:15:55,940 --> 00:15:57,317
Vi får se hur det går med det.
299
00:15:57,341 --> 00:15:58,886
I alla fall,
svara mig det här, okej?
300
00:15:58,910 --> 00:16:02,522
Hur förväntar du dig att rengöra
tre skulder på två dagar,
301
00:16:02,546 --> 00:16:04,257
och orka inte din
små ben?
302
00:16:04,281 --> 00:16:05,325
Hur kommer det att fungera?
303
00:16:05,349 --> 00:16:06,492
Så jag tog dig hit.
304
00:16:06,516 --> 00:16:09,162
Nej nej nej nej. Nej nej nej.
305
00:16:09,186 --> 00:16:10,496
Du vill att jag ska göra detta med dig,
306
00:16:10,520 --> 00:16:12,231
låt oss göra en
50-50, eller hur? Partners.
307
00:16:12,255 --> 00:16:13,667
Du kommer inte att värma banken,
308
00:16:13,691 --> 00:16:15,368
medan de steker mig i
tjock av det igen.
309
00:16:15,392 --> 00:16:17,303
Vi hoppas att det inte kommer till det.
310
00:16:17,327 --> 00:16:19,272
Men jag förmodligen
kommer att göra, eller hur? Låt oss vara ärliga.
311
00:16:19,296 --> 00:16:21,541
Gör mig en tjänst. Stanna vid
nästa stopp, Francésie.
312
00:16:21,565 --> 00:16:22,667
Jag kunde använda en drink.
313
00:16:30,875 --> 00:16:33,343
Fyll på det, Francesie.
Jag betalar inuti.
314
00:17:26,831 --> 00:17:28,642
Går hans rumpa hit.
315
00:17:28,666 --> 00:17:30,434
Den jävla kommer verkligen.
316
00:17:31,936 --> 00:17:34,604
Vad är det, pojkar ...
Kan jag hjälpa dig med något?
317
00:17:35,840 --> 00:17:37,985
Jag vet inte, Francésie, kan du?
318
00:17:38,009 --> 00:17:40,754
Klockan är
springer, jävla.
319
00:17:40,778 --> 00:17:43,746
Tick-tock, tick-tock.
320
00:17:48,385 --> 00:17:50,253
Jävla son.
321
00:18:02,632 --> 00:18:05,545
Mm. Är du okej, Francésie?
322
00:18:05,569 --> 00:18:07,380
- Ser du den svarta SUV där borta?
- Åh ja.
323
00:18:07,404 --> 00:18:08,949
- Rätt, ja?
- ja
324
00:18:08,973 --> 00:18:10,751
Det finns ett par
enorma killar inuti.
325
00:18:10,775 --> 00:18:12,720
En av dem har en
jävla maskinpistol.
326
00:18:12,744 --> 00:18:13,754
Och han visste mitt namn.
327
00:18:13,778 --> 00:18:15,588
Vad handlar det om?
328
00:18:15,612 --> 00:18:18,458
De har följt mig
sedan jag lämnade Los Angeles.
329
00:18:18,482 --> 00:18:20,393
- Hur är det med dig?
330
00:18:20,417 --> 00:18:22,830
Och faktiskt var de ute
från din Rancho dykbar.
331
00:18:22,854 --> 00:18:24,698
Låt mig fråga dig,
vad som hände med
332
00:18:24,722 --> 00:18:26,599
dina observationsförmågor
fallskärmshoppare där borta, Francésie?
333
00:18:26,623 --> 00:18:28,367
Bara undrar.
334
00:18:28,391 --> 00:18:30,536
Åh, jag vet inte, vän. Sådan
en gång var lite tråkig
335
00:18:30,560 --> 00:18:32,072
av sparken som
Jag fick just!
336
00:18:32,096 --> 00:18:33,674
Varför följer de oss?
337
00:18:33,698 --> 00:18:34,775
Jag vet inte, Francésie.
338
00:18:34,799 --> 00:18:35,909
Kanske de arbetar för
339
00:18:35,933 --> 00:18:37,577
för vem Tommy
samlar.
340
00:18:37,601 --> 00:18:38,946
För vad?
341
00:18:38,970 --> 00:18:40,446
För att se till det
har vi pengarna eller vad?
342
00:18:40,470 --> 00:18:41,547
Åh ja. Att försäkra
att vi får pengarna
343
00:18:41,571 --> 00:18:42,816
och se till att det inte ...
344
00:18:42,840 --> 00:18:44,550
springa undan med pengarna.
Hålla med? Nu går vi...
345
00:18:44,574 --> 00:18:46,820
Varför i helvete skulle vi göra
springa undan med pengarna, vän?
346
00:18:46,844 --> 00:18:48,722
Och vem är det för
samlar Tommy?
347
00:18:48,746 --> 00:18:50,657
Frenchie, jag har inte det
svar på alla dessa frågor.
348
00:18:50,681 --> 00:18:52,558
Allt jag vet är det
det är rätt drag.
349
00:18:52,582 --> 00:18:54,061
Ge Tommy pengarna tillbaka,
350
00:18:54,085 --> 00:18:55,361
... ta bort grädden från skulden,
351
00:18:55,385 --> 00:18:57,064
och vi är på väg. Nu går vi.
352
00:18:57,088 --> 00:18:58,522
Ett huvud. Nu går vi.
353
00:19:00,524 --> 00:19:01,726
Jag vet ingenting om detta, vän.
354
00:19:21,112 --> 00:19:22,980
Vad ska vi göra
detta då eller vad?
355
00:19:24,682 --> 00:19:26,093
Ja, jag menar
356
00:19:26,117 --> 00:19:27,795
Ge mig en minut,
Vill du, france?
357
00:19:27,819 --> 00:19:29,352
Vänta lite, ja?
358
00:19:31,621 --> 00:19:34,400
- Är du okej, vän?
- Ja, jag är ok.
359
00:19:34,424 --> 00:19:36,937
- Det verkar som om du skriker.
- än?
360
00:19:36,961 --> 00:19:39,372
Du är rädd av
den här fågeln, eller hur?
361
00:19:39,396 --> 00:19:41,141
Jag är inte rädd för
ingen. Du vet det, eller hur?
362
00:19:41,165 --> 00:19:44,144
- ja?
- Men Mal ... hon är annorlunda.
363
00:19:44,168 --> 00:19:46,013
det blir bättre
skärpa dina tänder, kompis.
364
00:19:46,037 --> 00:19:48,982
Eftersom vi är på ett datum
gräns, är det inte? Kom ihåg?
365
00:19:49,006 --> 00:19:50,041
Nu går vi.
366
00:20:05,089 --> 00:20:06,700
Fröken Reese är
en upptagen kvinna.
367
00:20:06,724 --> 00:20:08,769
Så var försiktig
i din konversation
368
00:20:08,793 --> 00:20:10,360
komma till punkten snabbt.
369
00:20:11,028 --> 00:20:12,096
Följ mig
370
00:20:16,000 --> 00:20:18,178
Titta på låren på den, vän.
371
00:20:18,202 --> 00:20:20,814
Hur mycket tror du att han tar ut människor
för att sätta dem i saxposition?
372
00:20:20,838 --> 00:20:22,448
Tja, jag är allvarlig.
373
00:20:22,472 --> 00:20:24,483
Du kommer att göra det
döda oss båda.
374
00:20:24,507 --> 00:20:25,710
Helvete.
375
00:20:27,577 --> 00:20:30,380
♪ Ohhh-oh-oh ♪
376
00:20:31,883 --> 00:20:36,630
♪ Jag kör till ditt hus
det blir sent ♪
377
00:20:36,654 --> 00:20:38,732
♪ Jag bär någon
plats du behöver ♪
378
00:20:38,756 --> 00:20:41,201
Ljudkontrollen fortsätter.
Håll dig ur vägen.
379
00:20:41,225 --> 00:20:43,469
♪ Men dessa strålkastare
de tar mig bort ♪
380
00:20:43,493 --> 00:20:44,838
Liten, ge dem en drink.
381
00:20:44,862 --> 00:20:46,505
Okej, fröken Reese
Det kommer att vara med dig direkt.
382
00:20:46,529 --> 00:20:48,108
Tack.
383
00:20:48,132 --> 00:20:50,043
Hallå Jag ska ha lite vatten, snälla.
384
00:20:50,067 --> 00:20:51,945
Och ge den här killen whisky.
385
00:20:51,969 --> 00:20:53,714
♪ Låt oss ta en chans
Ta inte det lätt ♪
386
00:20:53,738 --> 00:20:56,083
Det är en vacker plats. Du borde
att ha stannat hos henne.
387
00:20:56,107 --> 00:20:58,952
Frenchie, bara ... var seriös, okej?
388
00:20:58,976 --> 00:21:01,755
♪ Eftersom jag inte kan
stanna mer här ♪
389
00:21:01,779 --> 00:21:02,923
Tack.
390
00:21:02,947 --> 00:21:04,514
♪ Men jag kan inte lämna dig ♪
391
00:21:07,084 --> 00:21:10,230
Sulinski "Golden Boy" Baker.
392
00:21:10,254 --> 00:21:13,466
Återlämningen av
huvud utmanare.
393
00:21:13,490 --> 00:21:16,502
Bad Reese. är du fortfarande
att vara en knockout.
394
00:21:16,526 --> 00:21:21,875
Ja, men det vet vi båda
det var du som blev utslagen.
395
00:21:21,899 --> 00:21:24,501
Jag kom aldrig tillbaka
den natten.
396
00:21:28,005 --> 00:21:30,017
Vet du vad? Kanske
gör det aldrig, Mal.
397
00:21:30,041 --> 00:21:32,219
Men i vilket fall som helst, så är det
väldigt trevligt att träffas igen.
398
00:21:32,243 --> 00:21:34,587
Solen är på gården
399
00:21:34,611 --> 00:21:37,024
och jag vet att du aldrig var en av dem
som säger nej till en drink.
400
00:21:37,048 --> 00:21:40,260
Faktiskt...
401
00:21:40,284 --> 00:21:42,262
Jag är klar med det, Mal.
402
00:21:42,286 --> 00:21:44,563
Ja rent och sober
hela vägen.
403
00:21:44,587 --> 00:21:46,532
Vi är här i affärer.
404
00:21:46,556 --> 00:21:48,501
Tommy ringde.
405
00:21:48,525 --> 00:21:51,204
De är 155 000
dollar de lånade ut mig.
406
00:21:51,228 --> 00:21:52,839
Vi måste ta betalt.
407
00:21:52,863 --> 00:21:54,174
Tja, pengarna är klara.
408
00:21:54,198 --> 00:21:56,533
Jag förberedde det senare
av telefonsamtalet.
409
00:21:57,969 --> 00:21:59,046
Men...
410
00:21:59,070 --> 00:22:01,181
Inga spel. Av
avtal? Inga spel.
411
00:22:01,205 --> 00:22:05,518
Jag lånar en stor summa
pengar för att rädda min bacon,
412
00:22:05,542 --> 00:22:07,821
och pengarna kommer från
en mycket dålig katt.
413
00:22:07,845 --> 00:22:10,589
Men sedan går det och
får dem att döda honom.
414
00:22:10,613 --> 00:22:12,993
Så jag tror det
Jag hade tur och jag gick av.
415
00:22:13,017 --> 00:22:16,529
Men då dyker du upp
vid min dörr för att samla.
416
00:22:16,553 --> 00:22:18,597
Vem spelar
med vem, stämma?
417
00:22:18,621 --> 00:22:19,866
Lyssna, kärlek.
418
00:22:19,890 --> 00:22:21,600
Vi har rest långt
419
00:22:21,624 --> 00:22:23,637
genom en öken
varmt att plocka upp detta.
420
00:22:23,661 --> 00:22:25,205
Vi är inte här
att slå runt busken.
421
00:22:25,229 --> 00:22:27,641
Så du har redan gjort det
förberedelser, låt oss få det ...
422
00:22:27,665 --> 00:22:30,110
och vi kommer att lämna. Ja?
423
00:22:30,134 --> 00:22:33,113
Känner du till skosäljaren
Engelska vem pratar du med,
424
00:22:33,137 --> 00:22:36,549
och vad jag gör med barnen
skurkar som pratar ur tur?
425
00:22:36,573 --> 00:22:38,685
Egentligen Mallory,
vi diskuterade detta.
426
00:22:38,709 --> 00:22:41,121
Svårt att höra
men det är okej.
427
00:22:41,145 --> 00:22:44,291
I min klubb, jag
Du ringer fröken Reese.
428
00:22:44,315 --> 00:22:47,327
Det är en term av
respekt, och jag kräver res ...
429
00:22:47,351 --> 00:22:49,796
Fröken Reese, snälla.
430
00:22:49,820 --> 00:22:52,799
Ge oss pengarna och vi
vi ska gå. Hålla med?
431
00:22:52,823 --> 00:22:54,801
Vad heter du, lilla?
432
00:22:54,825 --> 00:22:56,703
Det är ... det är Frenchie.
433
00:22:56,727 --> 00:22:58,604
De kallar det Francésie, som kyssen.
434
00:22:58,628 --> 00:23:02,099
- Du avbröt mig, herr Francésie.
- Det är bara franska, förresten.
435
00:23:03,134 --> 00:23:05,045
Okej, lyssna upp. Mallory
436
00:23:05,069 --> 00:23:07,047
vi har kommit långt sedan
L.A, och vi har hela vägen tillbaka.
437
00:23:07,071 --> 00:23:09,940
Vi är väldigt trötta,
Okej? Bara ... snälla.
438
00:23:11,809 --> 00:23:14,879
Du känner redan fröken.
Britt. Hon har sina pengar.
439
00:23:16,380 --> 00:23:19,116
Ge väskan till Mr. French.
440
00:23:20,851 --> 00:23:23,263
Ta det, Francésie.
441
00:23:23,287 --> 00:23:26,033
Kommer att filma
några bilder.
442
00:23:26,057 --> 00:23:30,337
Han filmar Mr. French och kontrollerar det
pengarna är alla där och redovisas.
443
00:23:30,361 --> 00:23:32,272
Vet du vad, Mallory? Sådan
kanske du borde fortsätta filma
444
00:23:32,296 --> 00:23:34,374
tills vi kommer till
bil om du planerar
445
00:23:34,398 --> 00:23:35,642
visar detta band till Tommy.
446
00:23:35,666 --> 00:23:37,244
Bra idé.
447
00:23:37,268 --> 00:23:39,112
Film dem alla
Jag går till bilen.
448
00:23:39,136 --> 00:23:40,613
♪ Vart åkte du? ♪
449
00:23:40,637 --> 00:23:41,872
Vi är bra?
450
00:23:42,406 --> 00:23:43,640
Ja.
451
00:23:46,310 --> 00:23:48,746
Varför stannar du inte
med mig en minut, Sue?
452
00:23:51,648 --> 00:23:53,060
Okej, Francesie.
Jag kan det här.
453
00:23:53,084 --> 00:23:56,087
Jag är säker på att herr French
du kan hitta ditt eget sätt.
454
00:23:59,824 --> 00:24:02,793
♪ Allt försvinner. ♪
455
00:24:05,362 --> 00:24:08,975
Du var så stilig.
456
00:24:08,999 --> 00:24:10,977
Nu ser du ut som ett pussel ...
457
00:24:11,001 --> 00:24:13,104
med ett par bitar
som har gått fel.
458
00:24:21,979 --> 00:24:23,256
Hm.
459
00:24:23,280 --> 00:24:25,258
jag tror jag kan
njuta av kaviaren
460
00:24:25,282 --> 00:24:27,761
vad hade du för
Middag igår kväll, Mal.
461
00:24:27,785 --> 00:24:29,830
Du skulle kunna ha
varit här vid min sida.
462
00:24:29,854 --> 00:24:32,032
Men du valde Los
Änglar istället
463
00:24:32,056 --> 00:24:34,167
och titta vart det tog dig.
464
00:24:34,191 --> 00:24:36,970
När du tvättar ditt grå hår
av dina bollar ikväll,
465
00:24:36,994 --> 00:24:40,740
Jag vill att du ska tänka på mig
och i det liv du avvisade.
466
00:24:40,764 --> 00:24:45,870
Gå nu bort och leverera din
ben som en bra jakthund.
467
00:24:48,172 --> 00:24:49,206
Mallory.
468
00:24:51,775 --> 00:24:54,821
Du vet, du har läppar
bra. Du har dem fortfarande.
469
00:24:54,845 --> 00:24:57,958
Och du skrämmer mig fortfarande, men ...
470
00:24:57,982 --> 00:24:59,250
dina läppar är magnifika.
471
00:25:05,322 --> 00:25:10,027
♪ Jag kan inte känna dig längre ♪
472
00:25:13,197 --> 00:25:17,101
♪ Allt försvinner. ♪
473
00:25:19,303 --> 00:25:21,081
Jag ska berätta vad, det var
en bit kissa, eller hur?
474
00:25:21,105 --> 00:25:22,883
Han gav oss bara pengarna.
475
00:25:22,907 --> 00:25:24,375
Tio hårda min röv, kompis.
476
00:25:25,743 --> 00:25:27,154
Vad är ditt problem?
477
00:25:27,178 --> 00:25:28,955
Gjorde det för enkelt
Frenchie. Det är okej?
478
00:25:28,979 --> 00:25:30,857
Bad Reese ... Nej, lyssna på mig.
479
00:25:30,881 --> 00:25:32,950
Det är inte det onda
det vet jag. Lita på mig.
480
00:25:34,885 --> 00:25:38,131
Jesus Kristus!
481
00:25:38,155 --> 00:25:39,966
Sa jag inte dig, Francésie?
482
00:25:39,990 --> 00:25:41,501
Där är det, precis i
tidpunkt, ja?
483
00:25:41,525 --> 00:25:42,936
Så de filmade oss.
484
00:25:42,960 --> 00:25:44,037
Jag har hört det gjort tidigare
485
00:25:44,061 --> 00:25:45,405
men ingen har någonsin gjort det mot mig.
486
00:25:45,429 --> 00:25:46,873
Gör mig en tjänst.
Släpp oss ur det här röran.
487
00:25:46,897 --> 00:25:48,096
Gör något smart, okej?
488
00:25:53,103 --> 00:25:55,949
Åh Precisionskörning,
Frenchie. Väldigt imponerande.
489
00:25:55,973 --> 00:25:57,851
- Du visade dem verkligen, vet du?
- Stäng!
490
00:25:57,875 --> 00:25:59,119
Du vet, du kan ta
ratt när du vill, du vet.
491
00:25:59,143 --> 00:26:00,987
Det skulle inte göra någon skillnad, eller hur?
492
00:26:01,011 --> 00:26:03,491
Eftersom den här skiten
Jag kunde inte fly i alla fall!
493
00:26:06,283 --> 00:26:09,462
Okej, vad har vi här?
494
00:26:09,486 --> 00:26:11,865
En maskingevär, tre batonger.
Vad vill du göra?
495
00:26:11,889 --> 00:26:14,301
Till att börja med kan du stoppa det
skit för att rapportera våld.
496
00:26:14,325 --> 00:26:17,070
Han rapporterar inte dig!
Är min vän? Hör! Det är?
497
00:26:17,094 --> 00:26:19,105
Vi är bara här för
pengarna, pojkar!
498
00:26:19,129 --> 00:26:22,142
Spela bra, vi kommer
väl tillbaka.
499
00:26:22,166 --> 00:26:23,443
Detta rövhål med en
500
00:26:23,467 --> 00:26:25,078
AK 47. Det är mer eller mindre
501
00:26:25,102 --> 00:26:27,547
den palest attacken gevär
som någon kan få.
502
00:26:27,571 --> 00:26:29,549
Två miljoner ryska soldater
de kommer inte att gå med på det.
503
00:26:29,573 --> 00:26:31,885
Ja men se hur
mottagaren halter.
504
00:26:31,909 --> 00:26:34,387
Det här rövhålet har aldrig haft
en skytte session i ditt liv.
505
00:26:34,411 --> 00:26:37,424
Om du kommer tillräckligt nära
506
00:26:37,448 --> 00:26:39,059
Jag tar den.
507
00:26:39,083 --> 00:26:40,393
Du kan dansa med
de andra tre, ja?
508
00:26:40,417 --> 00:26:41,861
Vänta.
Du måste ta ut en,
509
00:26:41,885 --> 00:26:43,463
Jag kan få tre.
Hur är det rättvist?
510
00:26:43,487 --> 00:26:46,433
Jag tar den med
attackgeväret, Sue.
511
00:26:46,457 --> 00:26:48,168
Du sa bara nej
visste hur man skulle hålla pistolen!
512
00:26:48,192 --> 00:26:50,003
Och en av er är en tjej.
513
00:26:50,027 --> 00:26:51,972
Ser hon ut som en tjej?
Han är ett jävligt monster.
514
00:26:51,996 --> 00:26:54,241
Om du slår dem, faller de. Det är enkelt.
515
00:26:54,265 --> 00:26:55,942
Kom igen, Francesie, titta.
516
00:26:55,966 --> 00:26:58,812
Jag har inte träffat en kvinna
på länge, bror.
517
00:26:58,836 --> 00:27:01,948
Det betyder väl att du är
vilade då, eller hur? Ja...
518
00:27:01,972 --> 00:27:04,451
Gå ut. Ge det lite
gammal gästfrihet till Golden Boy.
519
00:27:04,475 --> 00:27:06,052
Du kommer ihåg hur man gör det, ja?
520
00:27:06,076 --> 00:27:08,043
- Francésie.
- Gå ut ur bilen, rövhål.
521
00:27:42,212 --> 00:27:44,124
Du slog mig med
bat, jag är så ...
522
00:27:44,148 --> 00:27:46,960
Du kan springa bort nu.
Det här är inte över!
523
00:27:46,984 --> 00:27:48,128
Låt oss klargöra något.
524
00:27:48,152 --> 00:27:49,362
Det är inte vi
de som flyr!
525
00:27:49,386 --> 00:27:51,097
Kom igen, härifrån.
526
00:27:51,121 --> 00:27:53,166
Kom igen, gå härifrån!
527
00:27:53,190 --> 00:27:54,992
Kom igen, Sue!
528
00:28:01,365 --> 00:28:04,277
Bra jobb, gubben.
529
00:28:04,301 --> 00:28:06,413
Jag antar att jag är död
Det har inte påverkat din teknik.
530
00:28:06,437 --> 00:28:07,947
Gee, vad kan jag säga dig?
531
00:28:07,971 --> 00:28:09,883
Slå mig på
huvud med ett fladdermus.
532
00:28:09,907 --> 00:28:11,384
Ah, kom igen, kompis.
Han gav dig inget val.
533
00:28:11,408 --> 00:28:12,876
Du skulle inte straffa dig själv för det.
534
00:28:16,046 --> 00:28:17,891
Har ni avslutat
svälta i smuts?
535
00:28:17,915 --> 00:28:19,959
Åh det är bra
se dem visas. Ja?
536
00:28:19,983 --> 00:28:21,294
Här är en idé för dig.
537
00:28:21,318 --> 00:28:22,495
Vad händer om
nästa gång du går ut
538
00:28:22,519 --> 00:28:23,563
och du ger oss en jävla hand.
539
00:28:23,587 --> 00:28:25,098
- Inte.
- ja
540
00:28:25,122 --> 00:28:26,667
Vi gillar att se dem
de två slåss.
541
00:28:26,691 --> 00:28:28,902
Inte illa för en
ett par har gjort.
542
00:28:28,926 --> 00:28:31,538
Hahaha. Dra åt helvete.
543
00:28:31,562 --> 00:28:33,573
Titta på den blonda mannen.
544
00:28:33,597 --> 00:28:36,343
Jag känner igen dessa ögon
del. Jag säger dig, hund, det är honom!
545
00:28:36,367 --> 00:28:37,944
Vad säger det, Francésie?
546
00:28:37,968 --> 00:28:40,046
Jag hörde det inte, vän.
547
00:28:40,070 --> 00:28:42,449
- Jesus, vem är de här killarna, Sue?
- Jag vet inte.
548
00:28:42,473 --> 00:28:44,484
Ska jag oroa mig för
vem fan jobbar de för?
549
00:28:44,508 --> 00:28:46,152
Låt oss fokusera på arbete.
550
00:28:46,176 --> 00:28:47,921
Vi har redan diskuterat det.
En mindre, två saknade.
551
00:28:47,945 --> 00:28:49,022
Låt oss gå vidare.
Vi måste gå.
552
00:28:49,046 --> 00:28:50,957
Nej nej nej. Nej.
553
00:28:50,981 --> 00:28:52,959
Jag kommer inte att köra tillbaka
till Los Angeles på natten.
554
00:28:52,983 --> 00:28:54,127
Okej? Ingen chans.
555
00:28:54,151 --> 00:28:55,495
Vi är
kolla in på ett Motell.
556
00:28:55,519 --> 00:28:57,464
- Jag behöver vila.
- Vi har ett schema!
557
00:28:57,488 --> 00:28:59,232
Vi måste ha
pengar för fredag.
558
00:28:59,256 --> 00:29:01,000
- Vi pratar om det här!
- Ja, jag behöver en jävla paus,
559
00:29:01,024 --> 00:29:03,536
om det förväntas fortsätta
krossande nonsens människor.
560
00:29:03,560 --> 00:29:08,132
Lyssna, kompis. Dessa maskiner,
de fungerar inte utan redskapen.
561
00:29:10,000 --> 00:29:11,034
Än?
562
00:29:11,468 --> 00:29:13,012
Växeln.
563
00:29:13,036 --> 00:29:15,582
Maskinerna gör det inte
de arbetar utan redskap.
564
00:29:15,606 --> 00:29:17,450
- Åh, Jesus Kristus, Frenchie ...
- Jag behöver vila!
565
00:29:17,474 --> 00:29:20,010
Tja, du vinner! Hotell,
Säker. Vi kommer gå.
566
00:30:09,259 --> 00:30:10,570
Ja.
567
00:30:10,594 --> 00:30:12,105
Hej Tommy.
568
00:30:12,129 --> 00:30:13,641
Så vi har
Mal Reese pengar.
569
00:30:13,665 --> 00:30:15,743
Det är den första i
gå ner, två saknas.
570
00:30:15,767 --> 00:30:17,110
Spela väl?
571
00:30:17,134 --> 00:30:18,244
Ah, du vet.
572
00:30:18,268 --> 00:30:20,180
Ganska bra antar jag.
573
00:30:20,204 --> 00:30:23,483
Men jag har en fråga, ja.
574
00:30:23,507 --> 00:30:25,218
Det verkar som om vi har företag.
575
00:30:25,242 --> 00:30:26,453
Två beväpnade bröder.
576
00:30:26,477 --> 00:30:28,021
De följer oss från Los Angeles.
577
00:30:28,045 --> 00:30:30,724
Är de en del av det här avtalet?
578
00:30:30,748 --> 00:30:33,359
Ja, jag ser bara till
blåsa inte på pastan.
579
00:30:33,383 --> 00:30:35,653
Ja, jag föreställde mig det naturligtvis.
580
00:30:38,489 --> 00:30:40,668
Hur mår du, Tommy? Du är bra?
581
00:30:40,692 --> 00:30:43,570
Oroa dig inte för mig, bara
oroa dig för de nästa två jobb.
582
00:30:43,594 --> 00:30:47,095
Jag vet inte, finns det något annat
vem ska veta om detta, ja?
583
00:30:50,501 --> 00:30:53,237
Det är lite svårt
tala just nu.
584
00:30:54,839 --> 00:30:57,150
Ja, jag förstår det, Tommy.
Inga problem.
585
00:30:57,174 --> 00:30:59,419
Jag kommer att rapportera till dig
i morgon okej? Akta sig.
586
00:30:59,443 --> 00:31:02,177
Jag är ledsen att ha dig
har kommit in i detta, stämma.
587
00:31:12,623 --> 00:31:15,526
Är det du, Francésie?
Passera. Det är öppet!
588
00:31:19,129 --> 00:31:21,274
Jag lyckades fånga en
av dessa från tvärs över gatan.
589
00:31:21,298 --> 00:31:23,109
Jag trodde att det skulle hjälpa mig att sova.
590
00:31:23,133 --> 00:31:24,812
Går in. Kom hit,
Vad har du där?
591
00:31:24,836 --> 00:31:28,214
Åh du känner mig jag har
lite av gubben, tupp.
592
00:31:28,238 --> 00:31:29,616
- Röd tupp?
- ja
593
00:31:29,640 --> 00:31:31,618
Du föreställer? Detta
det är mitt varumärke, Francésie.
594
00:31:31,642 --> 00:31:33,219
- ja? ja! Ja.
595
00:31:33,243 --> 00:31:35,856
Hur omtänksam av dig,
596
00:31:35,880 --> 00:31:38,091
men jag är rädd
att jag måste avslå.
597
00:31:38,115 --> 00:31:39,492
Plötsligt och dunka.
598
00:31:39,516 --> 00:31:40,794
Kom ihåg vad jag sa.
599
00:31:40,818 --> 00:31:42,529
Men tack,
Frenchie. Fin gest.
600
00:31:42,553 --> 00:31:44,230
- Jag trodde att du ljög.
- Å nej.
601
00:31:44,254 --> 00:31:46,332
Ja?
602
00:31:46,356 --> 00:31:48,601
Jag antar att du får en
skott från en maskingevär ...
603
00:31:48,625 --> 00:31:51,104
de gör att du omvärderar dem
beslut i livet. Ja?
604
00:31:51,128 --> 00:31:52,806
Förresten, det är 100% blå agave.
605
00:31:52,830 --> 00:31:54,298
Du har de goda sakerna.
606
00:31:56,333 --> 00:31:57,573
Så kom nu, kompis.
607
00:31:58,635 --> 00:32:01,247
Du sa att du dog
två gånger, eller hur?
608
00:32:01,271 --> 00:32:04,150
Ser du något? jag vill
säga, du vet, som ...
609
00:32:04,174 --> 00:32:07,453
... starka ljus eller dig
livet går framför dina ögon?
610
00:32:07,477 --> 00:32:08,512
Nej.
611
00:32:09,346 --> 00:32:11,124
Och du då?
612
00:32:11,148 --> 00:32:12,693
- Vad såg du?
- Vad såg jag?
613
00:32:12,717 --> 00:32:14,394
Nej, det var inte ens nära
614
00:32:14,418 --> 00:32:16,386
... nära att kollidera som
din vän. Men, um ...
615
00:32:17,220 --> 00:32:18,288
Låt oss vara ärliga.
616
00:32:19,824 --> 00:32:21,802
Det är lite pinsamt.
617
00:32:21,826 --> 00:32:23,828
Skamlig? Varför?
618
00:32:27,464 --> 00:32:30,410
Tja jag vet inte om
Jag hallucinerade eller vad,
619
00:32:30,434 --> 00:32:32,512
men sjuksköterskan
som tog mig till ICU,
620
00:32:32,536 --> 00:32:34,748
var i sin helhet
form, vän. Jag berättar för dig.
621
00:32:34,772 --> 00:32:36,616
Ärligt talat, eller hur?
Platina-blont hår,
622
00:32:36,640 --> 00:32:41,354
blå ögon, smal midja.
Sann? Och sjuksköterskans kostym?
623
00:32:41,378 --> 00:32:44,792
Jag visste inte var jag skulle titta.
Så i alla fall okej,
624
00:32:44,816 --> 00:32:46,459
Det är väldigt kallt i
den här platsen, eller hur?
625
00:32:46,483 --> 00:32:48,394
Det är som Östersjön. Ja?
626
00:32:48,418 --> 00:32:50,731
Och jag skakar som en
typ av en jävla hund.
627
00:32:50,755 --> 00:32:52,298
Men jag försöker behålla
lugna mig för jag tittar på den här fågeln
628
00:32:52,322 --> 00:32:54,267
och han klipper mina kläder.
629
00:32:54,291 --> 00:32:56,336
Och jag försöker
ser ut som Fonz, vet du?
630
00:32:56,360 --> 00:32:58,706
Som om att bli skjuten
något vanligt för denna hingst.
631
00:32:58,730 --> 00:32:59,940
Du vet vad jag menar?
632
00:32:59,964 --> 00:33:01,675
Så av allt
lägen, där är det.
633
00:33:01,699 --> 00:33:04,477
Han klippte mina jeans
han klippte mina underkläder.
634
00:33:04,501 --> 00:33:09,883
Och innan jag vet ordet av det är jag det
helt naken. Hålla med?
635
00:33:09,907 --> 00:33:11,408
Nu är det frågan.
636
00:33:13,243 --> 00:33:15,555
Jag är ingen man
lilla Sue. Hålla med?
637
00:33:15,579 --> 00:33:17,357
Jag är inte en
fullblods hingst,
638
00:33:17,381 --> 00:33:19,192
men det är en storlek
helt frisk, eller hur?
639
00:33:19,216 --> 00:33:20,661
Men saken är ...
640
00:33:20,685 --> 00:33:24,497
Det är så kallt in
den här platsen, eller hur?
641
00:33:24,521 --> 00:33:27,200
Min gamla vän har
beslutade att backa ...
642
00:33:27,224 --> 00:33:29,903
i ditt storlek hål
av en liten knut.
643
00:33:29,927 --> 00:33:34,842
Sann? Det var som en jävla
fingerborg, vän. Det var patetiskt.
644
00:33:34,866 --> 00:33:38,335
Jag menar, precis när
du vill att jag ska stå stolt ...
645
00:33:39,403 --> 00:33:40,714
ingenting.
646
00:33:40,738 --> 00:33:42,683
Det är jävligt pinsamt.
647
00:33:42,707 --> 00:33:44,852
Tja om du tillåter mig
Francésie, jag måste erkänna att ..,
648
00:33:44,876 --> 00:33:46,878
skulle göra något
man rodna, okej?
649
00:33:48,680 --> 00:33:50,915
Så kom nu,
vän. Och du då?
650
00:33:51,983 --> 00:33:53,651
Du måste komma ihåg något.
651
00:33:56,020 --> 00:33:57,698
Vi är förenade, eller hur?
652
00:33:57,722 --> 00:33:59,523
- Naturligtvis gör jag det, vän. Ja.
- ja?
653
00:34:01,291 --> 00:34:03,603
För vad jag
hände var perfekt ja
654
00:34:03,627 --> 00:34:05,471
Helt perfekt.
655
00:34:05,495 --> 00:34:08,776
Och för att vara ärlig, möjligheten
att berätta för någon att du respekterar ...
656
00:34:08,800 --> 00:34:10,702
får dig att känna dig mer speciell.
657
00:34:14,638 --> 00:34:16,908
Jag såg henne, Francesie.
658
00:34:22,013 --> 00:34:24,357
Jag såg Milly.
659
00:34:24,381 --> 00:34:26,259
Jag log,
han hälsade mig.
660
00:34:26,283 --> 00:34:27,685
Och det är vad
det är här du vet
661
00:34:30,620 --> 00:34:32,565
Hon var glad.
662
00:34:32,589 --> 00:34:34,635
Var inte
besviken över sin gamla man,
663
00:34:34,659 --> 00:34:37,370
hur jag tänkte det
det skulle vara alla dessa år.
664
00:34:37,394 --> 00:34:40,295
Såg ut som lite
Angel, stirrar på mig.
665
00:34:42,599 --> 00:34:45,646
Åh Det gjorde mig så glad, Francésie,
666
00:34:45,670 --> 00:34:48,206
jag kunde ha
försvann just där.
667
00:34:49,807 --> 00:34:50,875
Ja.
668
00:34:52,476 --> 00:34:53,543
Det är vackert, vän.
669
00:34:55,579 --> 00:34:58,324
Jäklar. Jag är här,
slår på min lilla kuk,
670
00:34:58,348 --> 00:34:59,993
och du har gått och jag
du slog med ..,
671
00:35:00,017 --> 00:35:01,616
en-två känslomässiga slag.
672
00:35:06,824 --> 00:35:09,636
Du vet att jag inte är en
religiös man, Sue.
673
00:35:09,660 --> 00:35:11,561
Jag tror verkligen inte
i inget av det, men ...
674
00:35:12,429 --> 00:35:13,630
vad det än var ...
675
00:35:15,867 --> 00:35:18,011
Jag är glad att du har det
kunnat se det, vän.
676
00:35:18,035 --> 00:35:20,437
Ja jag också,
Frenchie. Jag med.
677
00:35:23,074 --> 00:35:24,952
Ah, det är ett bra material.
678
00:35:24,976 --> 00:35:26,519
Ta det lugnt med
de sakerna, okej?
679
00:35:26,543 --> 00:35:28,554
Vi kom upp
tidigt på morgonen.
680
00:35:28,578 --> 00:35:31,682
Ja, jag kommer att ha det bra, vän.
Oroa dig inte för mig.
681
00:35:35,987 --> 00:35:37,722
Förresten, du hade rätt.
682
00:35:40,357 --> 00:35:41,993
Du vet dagen
de sköt mot oss.
683
00:35:44,028 --> 00:35:45,629
Jag borde ha lyssnat på dig.
684
00:35:48,065 --> 00:35:49,810
Om jag hade lyssnat på dig,
vi skulle båda vara bättre ...
685
00:35:49,834 --> 00:35:51,434
vad vi är
nu är det säkert.
686
00:35:53,938 --> 00:35:55,605
Det är jag glad för
du är fortfarande vid liv
687
00:36:31,608 --> 00:36:34,745
Okej, Francesie. Vi är redan här.
688
00:36:35,880 --> 00:36:37,490
Det verkar som om vi kom
lite tidigt,
689
00:36:37,514 --> 00:36:38,792
så låt oss
slappna av lite, okej?
690
00:36:38,816 --> 00:36:41,128
Vänta tills ägaren kommer.
691
00:36:41,152 --> 00:36:43,931
Gör mig en tjänst,
väck mig när jag gör det.
692
00:36:43,955 --> 00:36:46,166
Jag tänker ta en liten tupplur.
693
00:36:46,190 --> 00:36:49,036
Ja, det är okej, vän.
Du får din vilsam sömn.
694
00:36:49,060 --> 00:36:51,537
Jag är allvarlig, Francésie.
Bara ... bara vakna mig, okej?
695
00:36:51,561 --> 00:36:53,874
Jag vill inte att det ska vara det
för överdrivna.
696
00:36:53,898 --> 00:36:57,400
Den enda här du behöver
göra lite stretching är du.
697
00:36:58,870 --> 00:37:00,435
Du har en ton.
698
00:37:01,939 --> 00:37:03,074
Ha en bra tupplur.
699
00:37:39,977 --> 00:37:41,855
Kom igen hej Kom igen, vän.
700
00:37:41,879 --> 00:37:43,857
Gå upp. Jag tog med dig
en kopp kaffe, ja?
701
00:37:43,881 --> 00:37:45,716
Det är klart. Vakna upp, vän.
702
00:37:46,583 --> 00:37:47,652
Det är okej?
703
00:37:59,196 --> 00:38:01,174
Detta kaffe är mycket
Tja, france.
704
00:38:01,198 --> 00:38:03,944
För Guds skull, vän. Te
Går du ut så här varje morgon?
705
00:38:03,968 --> 00:38:05,879
Starta bara motorerna, okej?
706
00:38:05,903 --> 00:38:07,848
Det lät mig som om du är
våldtar en gungahäst.
707
00:38:07,872 --> 00:38:09,432
Låt oss ta en titt
att intressera, ja?
708
00:38:14,779 --> 00:38:15,846
Det är okej
709
00:38:18,282 --> 00:38:22,262
Det är okej. Stephen
Madrid, 95 000 dollar,
710
00:38:22,286 --> 00:38:25,154
City Boxing Club
från vinklar. Vad ... wa-wa-wa?
711
00:38:26,523 --> 00:38:27,868
Är det en boxningsklubb?
712
00:38:27,892 --> 00:38:29,502
Jag insåg inte
som var en boxningsklubb.
713
00:38:29,526 --> 00:38:30,704
Det beror på att du inte fokuserar
714
00:38:30,728 --> 00:38:31,772
när du läser saker, Francésie.
715
00:38:31,796 --> 00:38:32,973
Ja det är korrekt. Din...
716
00:38:32,997 --> 00:38:34,841
Jag känner den här killen.
717
00:38:34,865 --> 00:38:36,877
Han har varit här, han har tränat
många bra kämpar.
718
00:38:36,901 --> 00:38:39,112
Låt mig berätta för dig. De
antal av dessa killar
719
00:38:39,136 --> 00:38:40,881
vem kan verkligen slåss
det är jävla litet.
720
00:38:40,905 --> 00:38:42,215
Ja, samma som
professionell MMA.
721
00:38:42,239 --> 00:38:43,984
Ja bra,
722
00:38:44,008 --> 00:38:46,153
professionell boxning kanske
vara lite annorlunda. Ja?
723
00:38:46,177 --> 00:38:48,722
Du vet att det är
exakt. Det finns disciplin.
724
00:38:48,746 --> 00:38:50,190
Det finns dessa. Ja?
725
00:38:50,214 --> 00:38:51,892
Vänta en minut.
Försöker du säga mig
726
00:38:51,916 --> 00:38:53,760
att kampsport
innebär inte disciplin?
727
00:38:53,784 --> 00:38:55,896
För jag tror att många människor kunde göra det
håller inte med den vänen.
728
00:38:55,920 --> 00:38:57,764
Bara ett fåtal personer.
729
00:38:57,788 --> 00:38:59,800
Det är inte vad jag säger,
Frenchie. Det är okej?
730
00:38:59,824 --> 00:39:01,702
Och jag säger inte att en boxare
Slå en MMA-kille.
731
00:39:01,726 --> 00:39:03,270
Det jag säger är,
732
00:39:03,294 --> 00:39:05,839
det är söt vetenskap.
Det är en jävla klass.
733
00:39:05,863 --> 00:39:09,176
Åh ja vän Mycket elegant, ja.
Bita människors öron.
734
00:39:09,200 --> 00:39:10,744
Jag menar kom igen. Nej
det blir mer korrupt ...
735
00:39:10,768 --> 00:39:11,778
Whoa-whoa-whoa,
Frenchie. Frenchie.
736
00:39:11,802 --> 00:39:13,146
Än?
737
00:39:13,170 --> 00:39:14,705
Är det öppet, dammit?
738
00:39:16,639 --> 00:39:18,118
Har han kommit in?
739
00:39:18,142 --> 00:39:20,220
Ahh, du vet inte. Sann?
740
00:39:20,244 --> 00:39:22,255
Du skulle vara det
på samtal, Francésie!
741
00:39:22,279 --> 00:39:24,791
Tja ledsen vän men
Jag tog med dig ett kaffe, eller hur?
742
00:39:24,815 --> 00:39:27,227
Detta är skillnaden
mellan att lämna med pengarna
743
00:39:27,251 --> 00:39:29,863
och sparka våra röv a
massa boxare, ja?
744
00:39:29,887 --> 00:39:31,865
Allt jag säger är det
du är lite slarvig.
745
00:39:31,889 --> 00:39:34,134
Lyssna vän, jag är inte den
gör jobbet, eller hur?
746
00:39:34,158 --> 00:39:36,670
- Det är du. Hallå?
- Jag skulle inte springa om jag inte skulle behöva
747
00:39:36,694 --> 00:39:38,171
kör det här stycket
skit igenom ...
748
00:39:38,195 --> 00:39:39,840
Ja? Vad som helst!
Kom igen, låt oss gå in där,
749
00:39:39,864 --> 00:39:41,264
innan han
resten visas. Ja?
750
00:39:50,107 --> 00:39:51,876
Jävla helvete.
751
00:40:09,226 --> 00:40:10,771
Lukten, Francésie.
752
00:40:10,795 --> 00:40:13,164
Något som aldrig
glömma bort. Lukten.
753
00:40:27,745 --> 00:40:29,156
Hej hej hej!
754
00:40:29,180 --> 00:40:32,192
Vänner, de kan inte
kom in och slå väskan!
755
00:40:32,216 --> 00:40:34,761
Sann? Du måste registrera dig,
du måste underteckna ett undantag.
756
00:40:34,785 --> 00:40:36,830
Vi accepterar inte
nya medlemmar just nu.
757
00:40:36,854 --> 00:40:39,900
Det är okej? Så hej,
farfar. Farfar. Tyst!
758
00:40:39,924 --> 00:40:42,269
Vi vill inte ha det
än ta ut defibrillatorn för dig.
759
00:40:42,293 --> 00:40:44,638
Åh jag gör det inte
Jag skulle oroa mig för honom, vän.
760
00:40:44,662 --> 00:40:47,340
- Det är svårare än det låter.
- Ja, jag är inte orolig, vän.
761
00:40:47,364 --> 00:40:50,644
- Jag säger till er båda, rövhål,
få dem ur mitt gym.
762
00:40:50,668 --> 00:40:52,879
Ah inget behov
ett sådant språk, vän.
763
00:40:52,903 --> 00:40:54,314
Vi är här för att
se herr Madrid.
764
00:40:54,338 --> 00:40:56,040
Så gå och
fånga honom, kommer du?
765
00:40:58,342 --> 00:41:00,720
Dra åt helvete.
766
00:41:00,744 --> 00:41:02,823
Lyssna, kompis. Om du
du kommer att bli oskyldig,
767
00:41:02,847 --> 00:41:04,658
gör något, dammit. Hålla med?
768
00:41:04,682 --> 00:41:06,326
För det har jag inte
tid att pissa,
769
00:41:06,350 --> 00:41:07,861
och jämföra vem som har det större.
770
00:41:07,885 --> 00:41:10,888
Om du kände mig
Du skulle veta att det är mitt
771
00:41:14,925 --> 00:41:16,903
Åh visst. Okej. Du är
en tuff kille, eller hur?
772
00:41:16,927 --> 00:41:17,904
- ja
- ja?
773
00:41:17,928 --> 00:41:20,140
- Lite.
- Tja.
774
00:41:20,164 --> 00:41:22,742
Du känner till detta förtroende
Vad visar du mig just nu?
775
00:41:22,766 --> 00:41:24,277
Det är jävla blind, man.
776
00:41:24,301 --> 00:41:27,080
För att du inte känner mig från Adam.
777
00:41:27,104 --> 00:41:29,449
Men vad du behöver
vet är att jag är typen
778
00:41:29,473 --> 00:41:31,384
som just kom in
i en boxningsklubb
779
00:41:31,408 --> 00:41:34,187
och mötte mest
fräcka handskar
780
00:41:34,211 --> 00:41:35,722
som någonsin haft
möjlighet till titeln,
781
00:41:35,746 --> 00:41:37,457
och jag kallar honom en jävel.
782
00:41:37,481 --> 00:41:40,827
Och jag gör det också framför
av alla hennes pojkvänner.
783
00:41:40,851 --> 00:41:42,696
Ja?
784
00:41:42,720 --> 00:41:45,365
Så, eller det gör mig
gårdens största hund ...
785
00:41:45,389 --> 00:41:48,068
eller en komplett och jävla galning.
786
00:41:48,092 --> 00:41:50,270
Hur som helst,
Vän, gör vad jag sa till dig.
787
00:41:50,294 --> 00:41:52,429
Hoppa, få din chef, okej?
788
00:41:54,732 --> 00:41:55,942
Det är okej
789
00:41:55,966 --> 00:41:57,711
Jag letar efter Mr Madrid.
790
00:41:57,735 --> 00:41:59,855
- Ja gör det.
- Ja, han kommer att lösa det här skiten.
791
00:42:05,109 --> 00:42:07,787
Wow. Du vet, för någon att göra det
som inte gillar sitt jobb,
792
00:42:07,811 --> 00:42:09,189
du vet verkligen hur
793
00:42:09,213 --> 00:42:11,124
att gå för det,
Frenchie. Så bra.
794
00:42:11,148 --> 00:42:13,226
Jag försöker bara avsluta det här
och lämna den här skiten bakom.
795
00:42:13,250 --> 00:42:14,427
Ytterligare,
796
00:42:14,451 --> 00:42:16,387
de är bara boxare, eller hur?
797
00:42:25,396 --> 00:42:27,231
Vaughan, berätta för Sugar
att komma med oss.
798
00:42:28,299 --> 00:42:30,343
Tommy sa det
du skulle stanna här.
799
00:42:30,367 --> 00:42:32,946
Okej. Då kommer vi inte
att gå runt och runt.
800
00:42:32,970 --> 00:42:35,248
Nittiofem
stor. Låt oss ge det.
801
00:42:35,272 --> 00:42:37,117
De pengarna var en
sponsringsavtal,
802
00:42:37,141 --> 00:42:38,919
godkänner en av mina pojkar.
803
00:42:38,943 --> 00:42:42,389
Det var inte ett lån,
så det är inte en skuld.
804
00:42:42,413 --> 00:42:44,858
Jag lånar inte pengar
att jag inte kan återvända.
805
00:42:44,882 --> 00:42:46,459
Så nu
det är våra pengar.
806
00:42:46,483 --> 00:42:48,483
Så du kan berätta
Tommy var kan du säga det.
807
00:42:50,254 --> 00:42:52,399
Alltid verkar
bli komplicerad, är det inte, Sue?
808
00:42:52,423 --> 00:42:54,100
Ja ja nej
vi skulle ha ett jobb
809
00:42:54,124 --> 00:42:55,202
om inte, Francés.
810
00:42:55,226 --> 00:42:56,870
Okej, titta.
811
00:42:56,894 --> 00:42:58,939
Jag har gjort det här
länge, ja?
812
00:42:58,963 --> 00:43:01,041
- Så ...
- Jag vet.
813
00:43:01,065 --> 00:43:03,777
Du slog en av mina
förväntningar, på hans dag.
814
00:43:03,801 --> 00:43:05,278
Du förstörde hans chans
för att vinna titeln.
815
00:43:05,302 --> 00:43:06,947
Åh, du vet vem han är då.
816
00:43:06,971 --> 00:43:08,415
Och du borde också göra det
vet att du har hört
817
00:43:08,439 --> 00:43:10,350
varje jävla ursäkt i boken.
818
00:43:10,374 --> 00:43:12,252
Så lyssna vän.
Vi kom dit riktigt tidigt, eller hur?
819
00:43:12,276 --> 00:43:14,187
Gör mig en tjänst,
ge oss pengarna och ...
820
00:43:14,211 --> 00:43:15,855
vi lämnar dig i fred.
821
00:43:15,879 --> 00:43:17,257
- Åh? Är det allt du vill ha?
- Så är det.
822
00:43:17,281 --> 00:43:18,925
- Hm?
- ja
823
00:43:18,949 --> 00:43:20,560
Du vet om du fortsätter
allvar med boxning,
824
00:43:20,584 --> 00:43:23,330
du ska aldrig slåss utanför
av din viktdelning.
825
00:43:23,354 --> 00:43:26,156
Socker! Gå in här!
826
00:43:31,095 --> 00:43:33,873
Dessa två är här för
kräva dina sponsringspengar.
827
00:43:33,897 --> 00:43:35,375
Utan det kommer du att vara trasig.
828
00:43:35,399 --> 00:43:39,379
Ingen sparring, nej
läger gratis.
829
00:43:39,403 --> 00:43:41,348
Vi får se.
830
00:43:41,372 --> 00:43:45,051
Vilken av er vaggar
sätter du på handskarna?
831
00:43:45,075 --> 00:43:47,554
- Jag tror att det är du, vän.
- ja
832
00:43:47,578 --> 00:43:50,290
För mycket söt vetenskap för
mig ändå, eller hur?
833
00:43:50,314 --> 00:43:52,316
- Det är rätt?
- ja
834
00:43:53,384 --> 00:43:54,818
Jag antar att det är du.
835
00:43:59,089 --> 00:44:01,134
Låt mig berätta något för dig.
Efter att jag vann,
836
00:44:01,158 --> 00:44:03,236
Jag kommer att ta det där jävla
pengar. Lita på mig.
837
00:44:03,260 --> 00:44:04,471
- ja?
- Åh ja.
838
00:44:04,495 --> 00:44:05,863
Du kommer inte att vinna.
839
00:44:06,964 --> 00:44:08,365
Plocka upp handskarna, gubben.
840
00:44:10,501 --> 00:44:12,034
Jag ska ta hand om det här, Francésie.
841
00:44:17,474 --> 00:44:18,842
Kom igen mannen.
842
00:44:31,588 --> 00:44:34,156
Kom igen, vän, är det inte emot
av din nya pacifistkod?
843
00:44:35,626 --> 00:44:37,470
Detta är inte våld
onödigt, franska.
844
00:44:37,494 --> 00:44:39,072
Det är en sport, i
dess renaste form.
845
00:44:39,096 --> 00:44:40,974
Två idrottare på sitt bästa.
846
00:44:40,998 --> 00:44:44,878
Ja, men du gör inte heller
Låt oss vara ärliga.
847
00:44:44,902 --> 00:44:46,942
- Och här går vi!
- Kom igen, Golden Boy! Ett huvud!
848
00:44:48,005 --> 00:44:49,073
Kom igen, vän!
849
00:44:50,441 --> 00:44:51,942
Hitta avståndet. Nu går vi!
850
00:44:53,510 --> 00:44:56,280
Det är okej! Det är okej.
851
00:44:57,348 --> 00:44:59,249
Kom igen, Sue! Vi kan göra det!
852
00:45:01,352 --> 00:45:04,154
Insats du flyttar,
vän. Nu går vi...
853
00:45:08,158 --> 00:45:10,970
ja!
854
00:45:10,994 --> 00:45:14,207
Golden Boy är i
Hem! Kom igen, vän!
855
00:45:14,231 --> 00:45:15,332
Du kan göra det!
856
00:45:17,000 --> 00:45:19,069
Kom igen, kompis, ta dig själv
din tid! Förlora det inte!
857
00:45:21,271 --> 00:45:22,573
Varför väntar du där? Nu går vi...
858
00:45:26,678 --> 00:45:29,522
Vad väntar du där, Sue! Hitta
ett sätt att komma in, kompis!
859
00:45:29,546 --> 00:45:31,081
Kom igen, vän!
860
00:45:34,719 --> 00:45:36,963
Ohh! Oh shit.
861
00:45:36,987 --> 00:45:39,599
Du är bra?
862
00:45:39,623 --> 00:45:41,134
- Du är bra?
- Ugh!
863
00:45:41,158 --> 00:45:43,503
Kom igen, vän! Titta på mig.
864
00:45:43,527 --> 00:45:44,971
Kom igen, vän. Gå upp.
865
00:45:44,995 --> 00:45:46,573
Frenchie tror jag
som flyttade en kula.
866
00:45:46,597 --> 00:45:49,542
Du måste bara göra det
gå för det, helvete!
867
00:45:49,566 --> 00:45:52,412
Hej, din äckliga rövhål!
868
00:45:52,436 --> 00:45:54,080
Vad i helvete var det där?
869
00:45:54,104 --> 00:45:56,282
- Den jävla är en idiot!
- Fan du, din skit!
870
00:45:56,306 --> 00:45:58,118
Stämma. Kom igen, kompis, stå upp.
871
00:45:58,142 --> 00:46:00,086
Kom igen, du kan göra det. Nu går vi.
872
00:46:00,110 --> 00:46:02,522
Frenchie, jag har tre jävla
Adams äpplen. Jag är klar.
873
00:46:02,546 --> 00:46:04,357
Om du inte gör det, aldrig
låt oss få de pengarna.
874
00:46:04,381 --> 00:46:06,548
Kom igen vän du kan
göra vad! Gyllene pojke, kom igen!
875
00:46:08,452 --> 00:46:09,996
Ska du ersätta din pojke?
876
00:46:10,020 --> 00:46:11,699
jag är trött
att se honom andas!
877
00:46:11,723 --> 00:46:13,233
Frenchie! Lyssna på mig.
878
00:46:13,257 --> 00:46:14,434
Vad som än händer,
vi lämnar här
879
00:46:14,458 --> 00:46:15,435
med de jävla pengarna.
880
00:46:15,459 --> 00:46:17,025
Ett huvud! Gå och gör din sak.
881
00:46:19,029 --> 00:46:21,207
- Samma villkor?
- Samma termer, på engelska.
882
00:46:21,231 --> 00:46:22,442
- Sedan knulla.
- Då går vi.
883
00:46:22,466 --> 00:46:23,701
Kom igen, Francesie!
884
00:46:25,402 --> 00:46:28,148
Okej här är min
litet pep-samtal.
885
00:46:28,172 --> 00:46:30,550
Du känner till Marquis regler
från Queensbury, eller hur?
886
00:46:30,574 --> 00:46:32,753
- ja
- Ja, jävla!
887
00:46:32,777 --> 00:46:34,220
Gå och gör din sak.
888
00:46:34,244 --> 00:46:35,546
Det är på dina sex.
889
00:46:59,036 --> 00:47:00,070
Kom igen, Francesie!
890
00:47:07,611 --> 00:47:08,680
Nu går vi.
891
00:47:15,787 --> 00:47:18,155
Du är bra. Gå efter honom!
892
00:47:28,666 --> 00:47:31,544
- Åh!
- Vad är fel man?
893
00:47:31,568 --> 00:47:33,814
- Smutsig!
- Vad i helvete gör den här killen?
894
00:47:33,838 --> 00:47:35,172
Styrken hos
anpassad, vän.
895
00:47:36,173 --> 00:47:37,374
Så jag är ledsen.
896
00:47:39,276 --> 00:47:40,688
Där har du det!
897
00:47:40,712 --> 00:47:42,422
Så fortsätt att tugga
de jävla gummi.
898
00:47:42,446 --> 00:47:44,079
Nu går vi.
899
00:47:49,219 --> 00:47:50,554
Där har du det!
900
00:48:02,734 --> 00:48:04,468
Aah!
901
00:48:09,540 --> 00:48:10,607
Jesus.
902
00:48:12,643 --> 00:48:13,745
dra åt helvete!
903
00:48:15,212 --> 00:48:17,381
Stäng! Gå ut!
904
00:48:20,117 --> 00:48:21,686
Gå ner, din tik!
905
00:48:23,453 --> 00:48:25,498
Sluta! Dem
Jag slår av huvudet!
906
00:48:25,522 --> 00:48:27,567
- Gå av mig!
- Till hörnet!
907
00:48:27,591 --> 00:48:28,826
Håll dig i hörnet!
908
00:48:32,697 --> 00:48:34,541
Stanna här.
909
00:48:34,565 --> 00:48:36,844
- Ge mig pistolen, Sue!
- Här har du. Ta detta.
910
00:48:36,868 --> 00:48:38,611
Stig upp, jävla.
Låt oss få de pengarna!
911
00:48:38,635 --> 00:48:40,748
- Fuck off!
- Gå in där!
912
00:48:40,772 --> 00:48:42,172
Gå dit!
913
00:48:43,675 --> 00:48:44,742
Kom igen, Sue!
914
00:48:50,514 --> 00:48:51,624
Vad är detta?
915
00:48:51,648 --> 00:48:53,326
Det finns två till.
916
00:48:53,350 --> 00:48:55,461
Vi är inte rån,
vi är här för affärer.
917
00:48:55,485 --> 00:48:57,530
Ja? DET äR
sponsring pengar.
918
00:48:57,554 --> 00:48:59,700
Begåvad till oss
av den jävla Barbosa.
919
00:48:59,724 --> 00:49:01,802
Vänta en minut. Vänta
en minut vad sa du
920
00:49:01,826 --> 00:49:03,637
Sa du Barbosa?
921
00:49:03,661 --> 00:49:06,674
Du hörde mig, fan. De
jävla idiot slog mig.
922
00:49:06,698 --> 00:49:09,309
Ja, jag har den dåliga vanan
att göra det. Förlåt.
923
00:49:09,333 --> 00:49:11,845
Stanna här, okej?
Rör inte, dammit.
924
00:49:11,869 --> 00:49:13,537
Rör dig inte!
925
00:49:15,505 --> 00:49:17,417
Ge mig väskan, Francesie!
926
00:49:17,441 --> 00:49:19,209
Och pistolen! Nu går vi...
927
00:49:25,215 --> 00:49:26,615
Låt oss komma härifrån, okej?
928
00:49:28,820 --> 00:49:29,885
Okej, kom igen!
929
00:49:31,321 --> 00:49:33,256
Fånga honom!
930
00:49:38,495 --> 00:49:40,473
Egentligen
pojken var en ringa.
931
00:49:40,497 --> 00:49:42,175
Låt mig berätta för dig. Det var mycket bra.
932
00:49:42,199 --> 00:49:43,576
Pojken kunde ha
varit en bra mästare,
933
00:49:43,600 --> 00:49:45,345
tills du
du splinterade underarmen
934
00:49:45,369 --> 00:49:46,680
som du gjorde det. Du vet?
935
00:49:46,704 --> 00:49:48,649
Det var väldigt kallt,
Frenchie. Väldigt kallt.
936
00:49:48,673 --> 00:49:51,217
Ja, jag sa till dig boxning
är ingen match för MMA, eller hur?
937
00:49:51,241 --> 00:49:53,252
Många skulle överväga
det är som att fuska.
938
00:49:53,276 --> 00:49:56,824
Jag ska berätta något annat,
Frenchie. Du har förändrats.
939
00:49:56,848 --> 00:49:58,415
Och du har en ton.
940
00:50:00,752 --> 00:50:02,595
Så vart ska vi
nu ändå?
941
00:50:02,619 --> 00:50:04,698
Mm, okej
942
00:50:04,722 --> 00:50:06,432
Låt oss ta en titt på detta.
943
00:50:06,456 --> 00:50:07,925
Det är okej
944
00:50:10,227 --> 00:50:11,261
Ge det till mig.
945
00:50:13,230 --> 00:50:16,242
Canoga Park.
Djupt i dalen.
946
00:50:16,266 --> 00:50:17,577
Glad.
947
00:50:17,601 --> 00:50:21,749
Cyrus Skinner, 255 000
Dollar. Herregud.
948
00:50:21,773 --> 00:50:23,817
Höll du det tyngsta
i slutet då?
949
00:50:23,841 --> 00:50:25,686
Det stämmer, Francésie. Den där
var planen, bror.
950
00:50:25,710 --> 00:50:27,553
- Se upp.
- Tja.
951
00:50:27,577 --> 00:50:28,722
Vad gör dessa två här?
952
00:50:28,746 --> 00:50:30,556
Oroa dig inte, Francésie.
953
00:50:30,580 --> 00:50:31,615
Spela rättvist. Det är okej?
954
00:50:41,291 --> 00:50:44,270
Jävla ni
de är på rätt väg.
955
00:50:44,294 --> 00:50:46,630
Två ner och en att gå, va?
956
00:50:49,633 --> 00:50:53,568
Du är bra? Varför
du verkar skruvad!
957
00:50:56,606 --> 00:51:00,486
- Fråga honom, man.
- Överens. Ner och ut.
958
00:51:00,510 --> 00:51:02,455
Gamla E tror att han såg dig.
959
00:51:02,479 --> 00:51:05,458
i någon film
av billiga Kung-fu.
960
00:51:05,482 --> 00:51:09,395
- Ninja. Du är den jävla ninjaen.
- Herregud.
961
00:51:09,419 --> 00:51:12,866
Ninja-filmen. Filmen av
Kung-fu Ninja. Det är du, eller hur?
962
00:51:12,890 --> 00:51:15,535
Egentligen skulle de vara det
sant, mina herrar. Det är jag, ja.
963
00:51:15,559 --> 00:51:18,806
- Jag sa till dig, man. Jag sa till dig!
- Du gillade den filmen, ja?
964
00:51:18,830 --> 00:51:20,674
Mina bröder och jag brukade
se den filmen hela tiden
965
00:51:20,698 --> 00:51:22,910
när vi var barn, man.
966
00:51:22,934 --> 00:51:24,912
Jag brukade se det
skit om och om igen.
967
00:51:24,936 --> 00:51:27,580
- Wow.
- Men jag tänker inte skada dig idag.
968
00:51:27,604 --> 00:51:30,450
Även om det är bäst
ninja film jag har sett.
969
00:51:30,474 --> 00:51:32,285
Vänta en minut.
Du berättar för mig
970
00:51:32,309 --> 00:51:33,619
Har du sett hans film
971
00:51:33,643 --> 00:51:35,055
Och vad var bra?
972
00:51:35,079 --> 00:51:37,658
Bror! Den här jävelen
Det brukade vara skit, man.
973
00:51:37,682 --> 00:51:38,726
Ja?
974
00:51:38,750 --> 00:51:40,317
Du hade det speciella något.
975
00:51:41,986 --> 00:51:44,330
Och vad fan hände med dig?
976
00:51:44,354 --> 00:51:47,333
Samma som dem
Det kommer att hända med er båda
977
00:51:47,357 --> 00:51:49,994
Det kallas liv.
Ja? Det kallas liv.
978
00:51:50,928 --> 00:51:52,538
Du kanske kan använda
979
00:51:52,562 --> 00:51:55,308
några av dina färdigheter
ninja för ditt nästa jobb.
980
00:51:55,332 --> 00:51:57,410
- Cyrus Skinner.
- Tillåt mig som en fråga ...
981
00:51:57,434 --> 00:51:58,746
Oroa dig inte,
Frenchie. Ingenting händer.
982
00:51:58,770 --> 00:52:00,446
Nej, jag vill skapa en
fråga, eller hur?
983
00:52:00,470 --> 00:52:02,850
Om de två är så kl
så mycket, så klart, så gangster,
984
00:52:02,874 --> 00:52:04,685
Hur är vi
samla in skulder?
985
00:52:04,709 --> 00:52:06,053
Varför gör de det inte
er? Hallå?
986
00:52:06,077 --> 00:52:08,055
Bra...
987
00:52:08,079 --> 00:52:11,091
för Molly
vill se dig blöda
988
00:52:11,115 --> 00:52:13,414
för varje dollar de är skyldiga dig.
989
00:52:14,518 --> 00:52:15,896
Vad pratar du om, vän?
990
00:52:15,920 --> 00:52:17,363
- Oroa dig inte.
- Vad pratar du om?
991
00:52:17,387 --> 00:52:18,732
- Jag är inte orolig.
- Ingenting händer.
992
00:52:18,756 --> 00:52:20,067
Det oroar mig inte.
Vem är Molly?
993
00:52:20,091 --> 00:52:22,636
Åh, du får reda på det.
994
00:52:22,660 --> 00:52:25,038
Ta reda på vad, kompis?
Hej, jag ställde dig en fråga!
995
00:52:25,062 --> 00:52:26,874
Kom igen, Francesie.
Vad i helvete vet de?
996
00:52:26,898 --> 00:52:28,508
De pratar inte om någonting.
997
00:52:28,532 --> 00:52:29,676
Kom igen, slut.
Vi måste gå.
998
00:52:29,700 --> 00:52:31,511
Oroa dig inte över det.
999
00:52:31,535 --> 00:52:33,655
Jag kommer att ringa
snabb. Jag kommer snart tillbaka.
1000
00:52:50,822 --> 00:52:52,489
Säg att du inte visste det.
1001
00:52:53,390 --> 00:52:55,002
Sulinski ...
1002
00:52:55,026 --> 00:52:57,403
Säg att det är en överraskning
för dig och mig.
1003
00:52:57,427 --> 00:53:00,064
att vi samlar in pengarna
Barbosa för sin bror Molly.
1004
00:53:01,933 --> 00:53:05,112
Vi har haft det bra
rad, Golden Boy.
1005
00:53:05,136 --> 00:53:08,447
Om jag var du, skulle jag ta
de pengarna och de skulle springa.
1006
00:53:08,471 --> 00:53:09,740
Ta dig ur det ...
1007
00:53:16,047 --> 00:53:19,927
Tjena tjena. Detta är,
Molly X, din nya chef.
1008
00:53:19,951 --> 00:53:23,864
Lyssna. Du är skyldig mig
en samling till.
1009
00:53:23,888 --> 00:53:26,532
Så ta det guldet till Molly,
1010
00:53:26,556 --> 00:53:28,826
och det kan ta dig bort
provision för dig.
1011
00:53:30,761 --> 00:53:32,864
Och din pojke Tommy kan
andas lätt igen.
1012
00:54:26,250 --> 00:54:28,152
Ledsen Tommy. Jag försökte.
1013
00:54:33,991 --> 00:54:35,468
Kom igen, Tommy.
1014
00:54:35,492 --> 00:54:36,559
Okej, Pete.
1015
00:54:47,204 --> 00:54:49,816
Du hatar Los Angeles,
men här är du.
1016
00:54:49,840 --> 00:54:50,875
Sitt ner.
1017
00:54:53,744 --> 00:54:56,690
Ah, Tommy, Tommy, Tommy.
1018
00:54:56,714 --> 00:54:58,759
Egentligen jag
älskar Los Angeles, man.
1019
00:54:58,783 --> 00:55:01,995
Jag har min ... Stacy Adams lysande
1020
00:55:02,019 --> 00:55:04,231
och rakas av
bröder i Slauson.
1021
00:55:04,255 --> 00:55:05,999
Jag har mina skräddarsydda kostymer
1022
00:55:06,023 --> 00:55:08,969
i Market och Manchester
på Inglewood.
1023
00:55:08,993 --> 00:55:11,138
Jag har kärlek till
Västkusten, man.
1024
00:55:11,162 --> 00:55:12,229
Cutty.
1025
00:55:14,732 --> 00:55:15,766
Bra sett.
1026
00:55:17,868 --> 00:55:19,602
Men vad jag hatar ...
1027
00:55:21,739 --> 00:55:22,807
till lögnare.
1028
00:55:25,209 --> 00:55:29,923
Nu, eller någon gav dig
lite skruvad information,
1029
00:55:29,947 --> 00:55:32,693
eller du ljög för mig
direkt, man.
1030
00:55:32,717 --> 00:55:36,697
Arten av mitt företag
det beror på informationen.
1031
00:55:36,721 --> 00:55:39,700
Med det sagt är jag inte den
Encyclopedia Britannica.
1032
00:55:39,724 --> 00:55:41,201
Jag får min från gatorna,
1033
00:55:41,225 --> 00:55:43,203
så varför inte du
du säger varför är du här molly
1034
00:55:43,227 --> 00:55:45,105
Jag ska berätta varför jag är här.
1035
00:55:45,129 --> 00:55:47,774
Francésie och Sue.
1036
00:55:47,798 --> 00:55:49,643
Du försäkrade mig det
de slösades bort
1037
00:55:49,667 --> 00:55:52,112
i samma skytte
det kostade mig blod.
1038
00:55:52,136 --> 00:55:54,047
En slakt det
du svor till mitt ansikte
1039
00:55:54,071 --> 00:55:56,615
... att du inte hade något att göra.
1040
00:55:56,639 --> 00:55:59,052
Din bror Barbosa
var kund.
1041
00:55:59,076 --> 00:56:01,688
Det är en dålig affär
döda kunder.
1042
00:56:01,712 --> 00:56:03,724
Så, dina pojkar
de dödade i självförsvar,
1043
00:56:03,748 --> 00:56:05,325
innan resten av
min brors band
1044
00:56:05,349 --> 00:56:07,194
... skär dem alla in
en glans av härlighet.
1045
00:56:07,218 --> 00:56:09,595
- Det är vad du sa, man.
- Det är vad jag sa.
1046
00:56:09,619 --> 00:56:12,799
Så om det
är den sanna sanningen ...
1047
00:56:12,823 --> 00:56:15,102
Varför har jag utsändare här?
1048
00:56:15,126 --> 00:56:16,937
från Inglewood till Hollywood,
1049
00:56:16,961 --> 00:56:19,239
säger att franska och
Sue gick och pratade
1050
00:56:19,263 --> 00:56:22,233
och ha det bra här
på gatorna i So Cal?
1051
00:56:24,101 --> 00:56:25,300
De har fel.
1052
00:56:30,341 --> 00:56:31,852
Du är kallblodig, Felix.
1053
00:56:31,876 --> 00:56:34,011
Inte ett klokt val
av ord, Tommy.
1054
00:56:37,114 --> 00:56:39,726
Låt mig ta en
titta upp där.
1055
00:56:39,750 --> 00:56:41,995
Vad kan jag säga, Molly?
1056
00:56:42,019 --> 00:56:44,631
Det verkar som om du är tre
steg framför mig.
1057
00:56:44,655 --> 00:56:47,067
Du ljög för mitt jävla ansikte.
1058
00:56:47,091 --> 00:56:50,303
Du har inte respekterat
minnet av min bror.
1059
00:56:50,327 --> 00:56:55,675
Så för din del i allt detta,
du måste betala i blodkapital.
1060
00:56:55,699 --> 00:56:58,035
Cutty, låt oss komma ut.
1061
00:57:03,307 --> 00:57:04,785
Du ser,
1062
00:57:04,809 --> 00:57:06,253
min bror hade tre
stora skulder
1063
00:57:06,277 --> 00:57:08,722
som behövde samlas in
innan de dödades.
1064
00:57:08,746 --> 00:57:11,058
Flikar med vilka
Jag kan inte associera.
1065
00:57:11,082 --> 00:57:13,627
Så du kommer att ha det
dina två goda vänner,
1066
00:57:13,651 --> 00:57:16,963
French och Sue, stäng
Barbosa står för mig.
1067
00:57:16,987 --> 00:57:18,799
De fungerar inte längre för mig.
1068
00:57:18,823 --> 00:57:21,234
Du kommer att se till att
do. För om de inte gör det,
1069
00:57:21,258 --> 00:57:23,203
Jag ska ta det
jävla vackra huvud ...
1070
00:57:23,227 --> 00:57:24,829
över bron
från bukten med mig.
1071
00:57:28,332 --> 00:57:29,898
Du har 48 timmar.
1072
00:57:44,315 --> 00:57:47,160
Så ska du göra
säga vem är den här Molly?
1073
00:57:47,184 --> 00:57:49,362
Jag vet inte, Francésie. Jag vet inte.
1074
00:57:49,386 --> 00:57:50,764
En samling återstår.
1075
00:57:50,788 --> 00:57:51,832
Vi gör det.
1076
00:57:51,856 --> 00:57:53,016
och ta pengarna till Tommy.
1077
00:57:54,291 --> 00:57:55,769
Det här är det här, är det inte?
1078
00:57:55,793 --> 00:57:57,161
Låt oss ta en titt
till intressen.
1079
00:57:58,095 --> 00:57:59,940
Det här är 7044, vän.
1080
00:57:59,964 --> 00:58:02,284
- Harley Davidson, eller hur?
- Är det det, Francesie?
1081
00:58:04,068 --> 00:58:06,146
Åh Kristus.
1082
00:58:06,170 --> 00:58:07,914
Jag säger er, jag hatar det här jobbet.
1083
00:58:07,938 --> 00:58:09,371
Ja, men du är bra på det.
1084
00:58:20,151 --> 00:58:22,329
Det är vår signal,
Frenchie. Precis i tid.
1085
00:58:22,353 --> 00:58:23,930
Vet du vad?
1086
00:58:23,954 --> 00:58:26,190
parkera bilen
där i gränden.
1087
00:58:45,776 --> 00:58:47,912
Låt oss göra det lika mycket
snabbt som möjligt, ja?
1088
00:58:51,482 --> 00:58:54,494
Vänta vänta vänta vänta
en minut. Vad tänker du på?
1089
00:58:54,518 --> 00:58:57,197
Se. Jag är trött på att komma in
träffar de här människorna, eller hur?
1090
00:58:57,221 --> 00:58:58,832
Låt oss göra det snabbt, ska vi?
1091
00:58:58,856 --> 00:59:00,224
Du gör mig nervös, Francésie.
1092
00:59:25,783 --> 00:59:28,152
Hör! Stäng av den!
1093
00:59:32,156 --> 00:59:34,191
- Behöver du något?
- Cyrus Skinner.
1094
00:59:35,893 --> 00:59:38,171
- Väntar på dig?
- Jag skitar inte, kompis.
1095
00:59:38,195 --> 00:59:39,839
Vad har du sagt?
1096
00:59:39,863 --> 00:59:41,942
Jag sa att vi tittar
till Cyrus Skinner,
1097
00:59:41,966 --> 00:59:44,077
så var en bra
Pojke, springa och hitta honom
1098
00:59:44,101 --> 00:59:46,112
innan jag sparkade dig
den jävla röven.
1099
00:59:46,136 --> 00:59:47,271
Det är okej!
1100
00:59:48,505 --> 00:59:50,317
Okej, knock.
1101
00:59:50,341 --> 00:59:53,053
Vila
att slipa den cykeln.
1102
00:59:53,077 --> 00:59:55,255
Dessa pojkar
de är här för att se mig.
1103
00:59:55,279 --> 00:59:57,181
- Nu går vi.
- Knulla dig.
1104
00:59:58,582 --> 01:00:01,452
Ja, Tommy ringde till mig och sa det
1105
01:00:02,853 --> 01:00:05,565
De kunde båda gå igenom här.
1106
01:00:05,589 --> 01:00:07,500
Han pratade med Tommy, det är bra.
1107
01:00:07,524 --> 01:00:10,036
Så stjal du
pengar för oss då?
1108
01:00:10,060 --> 01:00:12,339
Uh-uh.
1109
01:00:12,363 --> 01:00:14,908
Det kommer aldrig att hända.
1110
01:00:14,932 --> 01:00:19,813
Jag betalar inte Tommy
inte ett jävla öre.
1111
01:00:19,837 --> 01:00:23,016
Lånet som gick dog
med långivaren. Capisce?
1112
01:00:23,040 --> 01:00:24,484
Nu går vi. Kan du förstå det.
1113
01:00:24,508 --> 01:00:26,519
Okej, Francesie. Nej
ingenting händer. Jag har den redan.
1114
01:00:26,543 --> 01:00:28,054
Kom igen, Cyrus. Än
är det som händer med dig?
1115
01:00:28,078 --> 01:00:29,556
Var snäll Du vet
hur det fungerar, eller hur?
1116
01:00:29,580 --> 01:00:32,192
Lånet överfördes och
var återaktiverad, okej?
1117
01:00:32,216 --> 01:00:33,994
Du är skyldig pengar. Du kan inte
behålla pengarna.
1118
01:00:34,018 --> 01:00:36,963
Ja, du vet att jag var
verkligen verkligen väntar
1119
01:00:36,987 --> 01:00:39,933
att de två inte gör det
de skulle försöka underskatta mig.
1120
01:00:39,957 --> 01:00:41,134
Tja, lyssna på mig, rövhål.
1121
01:00:41,158 --> 01:00:42,569
Du har redan pratat med Tommy,
1122
01:00:42,593 --> 01:00:44,337
då har vi inte
vad du ska säga vem vi är
1123
01:00:44,361 --> 01:00:45,939
och vad de betalar oss för att göra.
1124
01:00:45,963 --> 01:00:47,340
Jag vet inte.
1125
01:00:47,364 --> 01:00:50,010
Jävla jävla engelska!
1126
01:00:50,034 --> 01:00:52,912
Tror du verkligen det
kan du skrämma mig
1127
01:00:52,936 --> 01:00:55,448
Du också, lilla,
jävla cocksucker!
1128
01:00:55,472 --> 01:00:57,050
Jag hade att göra med
rövhål som du
1129
01:00:57,074 --> 01:00:58,218
medan du fortfarande låg i blöjor.
1130
01:00:58,242 --> 01:00:59,886
Det är! jag har redan
fått nog.
1131
01:00:59,910 --> 01:01:01,021
Du ska åka upp dit, och du ska
1132
01:01:01,045 --> 01:01:02,122
ta med oss pengarna nu!
1133
01:01:02,146 --> 01:01:03,323
Frenchie! Vad gör du?
1134
01:01:03,347 --> 01:01:04,707
- Sätta...
- Nej, Sue! Stäng!
1135
01:01:05,349 --> 01:01:06,493
Än?
1136
01:01:06,517 --> 01:01:08,629
Tror du att detta skrämmer mig?
1137
01:01:08,653 --> 01:01:10,297
- Höra! Kom tillbaka!
- Francesie, skjut inte.
1138
01:01:10,321 --> 01:01:12,599
Nej, håll käften, Sue! Nej!
Jag är trött på det här.
1139
01:01:12,623 --> 01:01:15,035
Stig upp dit, just nu.
Få pengarna.
1140
01:01:15,059 --> 01:01:17,037
Fan du! Varför inte
drar du den jävla utlösaren?
1141
01:01:17,061 --> 01:01:18,605
Få dina pengar! Gör det!
1142
01:01:18,629 --> 01:01:20,128
Sluta!
1143
01:01:31,408 --> 01:01:32,876
Stanna där, helvete!
1144
01:01:38,683 --> 01:01:40,017
Det är okej
1145
01:01:40,984 --> 01:01:42,286
Okej, Cyrus, så ...
1146
01:01:43,354 --> 01:01:45,131
Lyssna på mig.
1147
01:01:45,155 --> 01:01:47,033
Kan du berätta det för mig
gå till helvete, eller hur?
1148
01:01:47,057 --> 01:01:48,234
Men var smart
1149
01:01:48,258 --> 01:01:49,569
för just nu,
1150
01:01:49,593 --> 01:01:51,271
dina ben är
börjar bryta.
1151
01:01:51,295 --> 01:01:53,573
Flytande i små
bitar runt din bana.
1152
01:01:53,597 --> 01:01:55,575
Du kommer snart att förlora
syn i ett öga.
1153
01:01:55,599 --> 01:01:57,577
Förlora kanske lite
av kognitivt resonemang.
1154
01:01:57,601 --> 01:01:59,612
Men det spelar ingen roll, Cyrus.
Vill du veta varför?
1155
01:01:59,636 --> 01:02:01,203
För att jag kommer att fortsätta slå dig.
1156
01:02:03,207 --> 01:02:04,984
Och vet du vad, Cyrus?
1157
01:02:05,008 --> 01:02:06,286
En dag, väldigt snart, kommer du
1158
01:02:06,310 --> 01:02:08,154
kunna äta middag
med ett sugrör.
1159
01:02:08,178 --> 01:02:10,357
Så bara berätta
var är pengarna ja
1160
01:02:10,381 --> 01:02:12,216
Nu går vi. Där har du det.
1161
01:02:14,118 --> 01:02:15,663
knogar. Nu går vi.
1162
01:02:15,687 --> 01:02:19,199
Gå till mitt kontor
och ... och ta påsen.
1163
01:02:19,223 --> 01:02:20,624
Nu går vi.
1164
01:02:22,626 --> 01:02:24,962
Hej, knock!
1165
01:02:26,363 --> 01:02:28,499
gör ingenting
dumt, okej?
1166
01:02:34,138 --> 01:02:36,149
Bra arbete med ämnet
av icke-våld,
1167
01:02:36,173 --> 01:02:38,051
Gör en mycket
bra jobb där vän
1168
01:02:38,075 --> 01:02:39,552
Skämtar du mig, Francésie?
Jag var tvungen att göra något.
1169
01:02:39,576 --> 01:02:41,378
Du tänkte säga
en kula till gubben.
1170
01:02:42,714 --> 01:02:45,058
Jag tänkte inte skjuta honom, eller hur?
1171
01:02:45,082 --> 01:02:47,227
Vad tror du att jag är en
jävla psyko mördare?
1172
01:02:47,251 --> 01:02:48,617
Jag försökte bara skrämma honom.
1173
01:02:53,725 --> 01:02:55,068
Kör, dammit!
1174
01:02:55,092 --> 01:02:56,302
Gå efter honom!
1175
01:02:56,326 --> 01:02:57,370
Ge mig pistolen och följ honom!
1176
01:02:57,394 --> 01:02:59,563
Ge mig pistolen! Gå efter honom!
1177
01:03:41,305 --> 01:03:42,439
Hej, kom hit!
1178
01:03:49,446 --> 01:03:50,514
usch!
1179
01:03:56,654 --> 01:03:58,088
Dra åt helvete.
1180
01:04:33,123 --> 01:04:34,625
Jesus Kristus!
1181
01:04:59,449 --> 01:05:01,461
Ge mig den jävla väskan. Nu!
1182
01:05:01,485 --> 01:05:05,565
- Ugh!
- Jesus Kristus.
1183
01:05:05,589 --> 01:05:07,267
Vad var det? Stunts?
1184
01:05:07,291 --> 01:05:08,468
Är du i cirkusen
1185
01:05:08,492 --> 01:05:10,503
Det är parkour, bror.
1186
01:05:10,527 --> 01:05:11,672
Jag vill vara en stuntdubbla.
1187
01:05:11,696 --> 01:05:13,297
Du borde se mig på en cykel.
1188
01:05:13,865 --> 01:05:16,242
En dubbel?
1189
01:05:16,266 --> 01:05:19,412
Nah-nah, vän. Nej,
det är en hemsk idé.
1190
01:05:19,436 --> 01:05:20,705
Det är farligt!
1191
01:05:22,506 --> 01:05:24,752
Du har tur inte
Jag slog dig.
1192
01:05:24,776 --> 01:05:26,176
Du gjorde det bara.
1193
01:05:33,584 --> 01:05:34,652
Är vi okej, Francésie?
1194
01:05:36,520 --> 01:05:38,298
Ja, det verkar som om vi har det bra.
1195
01:05:38,322 --> 01:05:41,167
Okej. Låt oss packa och
låt oss komma härifrån, okej?
1196
01:05:41,191 --> 01:05:42,903
Ge tillbaka det till Tommy.
Han kan ge det till Molly.
1197
01:05:42,927 --> 01:05:45,538
Och vi kan säga allt jävla
universum tillbaka i balans.
1198
01:05:45,562 --> 01:05:46,630
Molly?
1199
01:05:48,165 --> 01:05:50,209
Pratar du om
Barbosa företag
1200
01:05:50,233 --> 01:05:52,445
psykotisk jävla
bror Molly?
1201
01:05:52,469 --> 01:05:54,815
Vad sa du precis?
1202
01:05:54,839 --> 01:05:57,885
Om Molly har tagit över
av Barbosa-lånen,
1203
01:05:57,909 --> 01:05:59,552
de är båda så uppkopplade.
1204
01:05:59,576 --> 01:06:01,220
Sue hörde du bara
Vad du just sa?
1205
01:06:01,244 --> 01:06:02,589
Vi har laddat
Barbosas skulder.
1206
01:06:02,613 --> 01:06:04,390
Jag vet, Francésie. Jag vet jag vet.
1207
01:06:04,414 --> 01:06:06,159
- Okej, okej, Francesie.
- Vi är körda!
1208
01:06:06,183 --> 01:06:08,461
- Tommy började ...
- Vi pratar om det utanför!
1209
01:06:08,485 --> 01:06:10,387
Jag ska berätta allt
du vill veta. Utanför.
1210
01:06:12,222 --> 01:06:13,801
Vi lämnar dig nu, Cyrus.
1211
01:06:13,825 --> 01:06:15,501
Ja.
1212
01:06:15,525 --> 01:06:19,873
Du kommer snart att träffas
smärta, bror.
1213
01:06:19,897 --> 01:06:21,398
Kom igen, ge mig nycklarna.
1214
01:06:35,312 --> 01:06:36,413
Frenchie, är du okej?
1215
01:06:40,517 --> 01:06:43,631
Bara berätta
snälla visste du inte
1216
01:06:43,655 --> 01:06:45,431
att det är dessa
Barbosas skulder
1217
01:06:45,455 --> 01:06:47,300
som vi har samlat in
under de senaste två dagarna.
1218
01:06:47,324 --> 01:06:48,358
Berätta bara det.
1219
01:06:53,330 --> 01:06:55,667
Jag var inte säker,
Frenchie. Inte först.
1220
01:06:57,367 --> 01:06:58,912
Vad i helvete är det
tänkt att betyda det?
1221
01:06:58,936 --> 01:07:01,414
Jag vet inte, Francésie. Tommy
ringer mig ur det blå,
1222
01:07:01,438 --> 01:07:03,516
säg att du har den här gangsteren
Andas på din jävla hals
1223
01:07:03,540 --> 01:07:05,385
och det säger till mig att det är allvarligt, ja?
1224
01:07:05,409 --> 01:07:07,788
Sedan berättar han vad han vill
att samla in tre skulder på 48 timmar.
1225
01:07:07,812 --> 01:07:10,623
Vill att jag ska
med dig. Ja? Med ingen annan.
1226
01:07:10,647 --> 01:07:13,559
Bara du.
Specifikt, bara du!
1227
01:07:13,583 --> 01:07:15,629
Så när den kupan
gick in i burgerleden
1228
01:07:15,653 --> 01:07:17,363
och nämnde namnet
från Molly, ja ...
1229
01:07:17,387 --> 01:07:18,699
Vad kan jag säga till dig, Francésie?
1230
01:07:18,723 --> 01:07:20,366
Jag började sammansätta det hela själv.
1231
01:07:20,390 --> 01:07:21,702
Och tänkte du inte på
berätta det här förut?
1232
01:07:21,726 --> 01:07:23,269
Kom igen, Francesie,
du förstår mig.
1233
01:07:23,293 --> 01:07:24,872
Jag tog hand om Tommy, okej?
1234
01:07:24,896 --> 01:07:26,807
Det enda som
Jag vet att om jag sa till dig,
1235
01:07:26,831 --> 01:07:28,642
du skulle inte ha hjälpt mig. Sann?
1236
01:07:28,666 --> 01:07:30,309
Om du visste, skulle jag inte göra det
skulle du hjälpa Jag vet det.
1237
01:07:30,333 --> 01:07:32,311
- Nej, det skulle jag inte ha.
- Det är sant.
1238
01:07:32,335 --> 01:07:34,514
Du vet varför? Varför inte
Jag är en jävla dum, det är därför!
1239
01:07:34,538 --> 01:07:35,916
- Kom igen, ledsen, bror.
- Fan du, vän!
1240
01:07:35,940 --> 01:07:37,651
Frenchie, kom igen!
1241
01:07:37,675 --> 01:07:39,853
Broder, du är ...
Kom igen, tänk på det.
1242
01:07:39,877 --> 01:07:41,655
Vänta en minut.
Vi är tre av tre.
1243
01:07:41,679 --> 01:07:43,523
Vi har en jävla
sista sträckan med tre lopp.
1244
01:07:43,547 --> 01:07:45,358
Sista raka för vad, vän?
1245
01:07:45,382 --> 01:07:47,393
En hule av
jävla huggormar?
1246
01:07:47,417 --> 01:07:48,796
Du säger att du ska
1247
01:07:48,820 --> 01:07:50,100
riskera ditt liv för den här killen?
1248
01:07:51,055 --> 01:07:52,598
Ja jag ska göra det.
1249
01:07:52,622 --> 01:07:54,434
- ja?
Ja.
1250
01:07:54,458 --> 01:07:56,335
Vad fan är det fel med dig?
1251
01:07:56,359 --> 01:07:58,438
Eftersom han kommer att dö,
Frenchie. Hålla med?
1252
01:07:58,462 --> 01:08:00,373
Och du känner inte honom
som jag vet det.
1253
01:08:00,397 --> 01:08:01,942
Enda...
1254
01:08:01,966 --> 01:08:03,968
Lugna ner en sekund
Frenchie. Bara lyssna.
1255
01:08:06,003 --> 01:08:07,580
Okej, titta.
1256
01:08:07,604 --> 01:08:09,016
När leukemin är
tog min lilla Milly,
1257
01:08:09,040 --> 01:08:11,451
Jag tappade allt, okej? Min fru.
1258
01:08:11,475 --> 01:08:12,518
Mitt liv var
går ner på toaletten.
1259
01:08:12,542 --> 01:08:13,787
Det var jävla gjort!
1260
01:08:13,811 --> 01:08:17,057
Jag var jävla
Gjort! Det var klart.
1261
01:08:17,081 --> 01:08:19,893
Han var där för
mig en gång till.
1262
01:08:19,917 --> 01:08:22,595
Du förstår mig? Med dig,
Jag tillbringade en helg med dig.
1263
01:08:22,619 --> 01:08:25,465
Ja, vi har brutit några
leder och jag kallar dig min bror.
1264
01:08:25,489 --> 01:08:27,533
Men du måste förstå
vad Tommy och jag är
1265
01:08:27,557 --> 01:08:28,902
att förstå hur
Jag känner verkligen.
1266
01:08:28,926 --> 01:08:30,293
Du är med mig?
1267
01:08:31,428 --> 01:08:33,941
Du måste lyssna på mig
nu. Hålla med?
1268
01:08:33,965 --> 01:08:35,532
Lyssna bara på mig.
1269
01:08:36,834 --> 01:08:38,344
Vi borde göra en sak.
1270
01:08:38,368 --> 01:08:40,413
Och komma ur detta
skit just nu.
1271
01:08:40,437 --> 01:08:42,049
Det finns 250 000
dollar i denna väska,
1272
01:08:42,073 --> 01:08:43,884
det finns ytterligare $ 250 000
i bagagerummet på den bilen.
1273
01:08:43,908 --> 01:08:45,518
jag säger det
låt oss dela i halva ...
1274
01:08:45,542 --> 01:08:47,386
och kom ut härifrån
medan vi kan.
1275
01:08:47,410 --> 01:08:49,322
Nej, Francésie.
Okej kom igen Gör det inte.
1276
01:08:49,346 --> 01:08:51,658
Åh knulla dig, Sue! jag är
gör en tjänst vän Sann?
1277
01:08:51,682 --> 01:08:54,384
Och jag har tjänat de här pengarna,
Så jag kommer att behålla det!
1278
01:08:58,723 --> 01:09:00,834
Släpp väskan, Sue.
1279
01:09:00,858 --> 01:09:02,894
Jag kan inte låta dig
Ta väskan, Francesie.
1280
01:09:04,762 --> 01:09:06,831
Släpp den jävla påsen, Sue.
1281
01:09:11,869 --> 01:09:12,904
Tvinga mig.
1282
01:09:19,110 --> 01:09:21,989
Ah, Jesus, Francesie!
Ledsen, okej? Se.
1283
01:09:22,013 --> 01:09:25,092
Det finns ingen ring, jag kommer in är
av fred, jag menade inte det, bror.
1284
01:09:25,116 --> 01:09:26,660
Varför slog du mig, fan?
1285
01:09:26,684 --> 01:09:28,686
Kom igen, Francesie. jag
Du slår, knull ... Uhh!
1286
01:09:30,888 --> 01:09:35,903
Okej, det är det.
Bara, ge mig väskan.
1287
01:09:35,927 --> 01:09:38,672
- Jag tänker inte ge dig väskan.
- Du måste ge mig väskan.
1288
01:09:38,696 --> 01:09:41,576
- Jag tänker inte ge dig den jävla väskan, Sue!
- Jag tar den jävla väskan.
1289
01:09:45,569 --> 01:09:47,672
Okej, lägg ner det. Enda
stoppa, dammit!
1290
01:09:49,472 --> 01:09:52,375
Frenchie, snälla, kom igen.
Okej, kom igen snälla!
1291
01:10:02,485 --> 01:10:03,955
Jag tar den väskan, Sue.
1292
01:10:24,742 --> 01:10:25,977
Skit!
1293
01:10:37,755 --> 01:10:39,432
Jäklar.
1294
01:10:39,456 --> 01:10:42,736
Nu vad fan är de
gör de här idioterna nu?
1295
01:10:42,760 --> 01:10:44,604
Kommer du ihåg det
liten konversation
1296
01:10:44,628 --> 01:10:46,673
som vi hade på honom
MMA mot boxning? Ja?
1297
01:10:46,697 --> 01:10:47,765
Jag vinner.
1298
01:10:48,232 --> 01:10:49,566
Aah!
1299
01:10:55,505 --> 01:10:56,908
OK Ja
1300
01:10:59,542 --> 01:11:00,888
Jag försökte ge dig
1301
01:11:00,912 --> 01:11:02,222
en enkel väg ut, stämma.
1302
01:11:02,246 --> 01:11:03,657
Du vet vad jag ska
måste göra nu?
1303
01:11:03,681 --> 01:11:05,491
Jag kommer att behöva knulla dig.
1304
01:11:05,515 --> 01:11:07,094
Du vet hur många gånger
Hörde jag det, Francésie?
1305
01:11:07,118 --> 01:11:09,696
Vad ska du göra?
Ska du sparka mig?
1306
01:11:09,720 --> 01:11:10,755
Uhh!
1307
01:11:50,661 --> 01:11:53,206
Det är okej...
1308
01:11:53,230 --> 01:11:54,841
Då går vi.
1309
01:11:54,865 --> 01:11:56,276
- ja? ja!
1310
01:11:56,300 --> 01:11:57,277
Då går vi.
1311
01:11:57,301 --> 01:11:58,635
Aah!
1312
01:12:08,813 --> 01:12:10,214
Jeez, Francesie, det är okej
1313
01:12:12,116 --> 01:12:15,729
Du vet att jag har det
än vara ärlig, Sue.
1314
01:12:15,753 --> 01:12:18,665
Jag undrade alltid vem
Han skulle vinna om han gjorde det.
1315
01:12:18,689 --> 01:12:20,856
Ja? Vet du vad?
1316
01:12:24,594 --> 01:12:25,628
Jag med.
1317
01:12:33,004 --> 01:12:34,038
Nu går vi!
1318
01:12:49,120 --> 01:12:50,788
Det är för min kupé!
1319
01:12:53,891 --> 01:12:54,925
Nu går vi.
1320
01:12:56,794 --> 01:12:58,729
- Ah!
- Nu går vi!
1321
01:13:08,672 --> 01:13:10,041
Ja chefen?
1322
01:13:11,942 --> 01:13:14,654
Ja mamma pojke
han drev sin verksamhet.
1323
01:13:14,678 --> 01:13:17,948
Shi ... de får
det för sig själva just nu.
1324
01:13:19,150 --> 01:13:21,083
Det är okej. oss
Vi kommer att ta hand om det.
1325
01:13:39,136 --> 01:13:41,305
Lustig tik!
1326
01:14:02,893 --> 01:14:05,105
Hallå
1327
01:14:05,129 --> 01:14:07,007
jag vill bara
du vet något, Francésie.
1328
01:14:07,031 --> 01:14:08,708
jag vill att du ska veta det
det finns inget sätt
1329
01:14:08,732 --> 01:14:11,044
att låta tommy
dö som ett djur.
1330
01:14:11,068 --> 01:14:12,870
Jag hoppas att du förstår, ja?
1331
01:14:16,073 --> 01:14:17,350
Vad händer?
1332
01:14:17,374 --> 01:14:18,676
Ja?
1333
01:14:40,331 --> 01:14:43,400
Jäklar. Pojkar,
du skruvade upp!
1334
01:14:45,302 --> 01:14:49,950
Jag hade pengar med dig, Ninja.
Nu är du skyldig mig en del.
1335
01:14:49,974 --> 01:14:53,086
Ja, de är ett par
tuffa killar, eller hur?
1336
01:14:53,110 --> 01:14:55,689
Men det var vi som
Vi har din chefs pengar tillbaka, eller hur?
1337
01:14:55,713 --> 01:14:57,057
Så där går du!
1338
01:14:57,081 --> 01:14:59,826
Kom igen, ta det!
1339
01:14:59,850 --> 01:15:02,286
Du kan räkna med
det, tikens son.
1340
01:15:26,076 --> 01:15:27,754
Om du åker tillbaka dit,
1341
01:15:27,778 --> 01:15:29,980
Du är en död man och du vet det.
1342
01:15:32,383 --> 01:15:34,194
Pengarna är din.
1343
01:15:34,218 --> 01:15:35,853
Jag tar bilen.
1344
01:15:36,854 --> 01:15:37,955
Frenchie.
1345
01:17:32,169 --> 01:17:33,546
Oroa dig inte för mig.
1346
01:17:33,570 --> 01:17:35,915
Oroa dig bara om
nästa två jobb.
1347
01:17:35,939 --> 01:17:38,251
Jag är ledsen att jag
Jag fick in det här, Sue.
1348
01:17:38,275 --> 01:17:39,953
Okej, Tommy. Du vet?
1349
01:17:39,977 --> 01:17:41,021
Vi har känt varandra sedan
för länge sedan, ja?
1350
01:17:41,045 --> 01:17:42,455
Jag är skyldig dig en för
saker. Sann?
1351
01:17:42,479 --> 01:17:45,325
Du vet hur det går.
1352
01:17:45,349 --> 01:17:49,229
Vi har haft det bra
rad, Golden Boy.
1353
01:17:49,253 --> 01:17:52,056
Om jag var du och jag hade
att pengarna skulle försvinna.
1354
01:17:52,489 --> 01:17:53,824
Flyr.
1355
01:18:47,444 --> 01:18:48,621
Hej Molly.
1356
01:18:48,645 --> 01:18:50,290
Titta vem som har kommit på besök.
1357
01:18:50,314 --> 01:18:53,426
Knulla. Varför är du tillbaka?
1358
01:18:53,450 --> 01:18:55,185
Tillräckligt, jävla.
1359
01:18:58,055 --> 01:19:01,525
Cutty, ta mig en drink av
den röda tuppan, kommer du?
1360
01:19:05,062 --> 01:19:06,674
Min man, Sue.
1361
01:19:06,698 --> 01:19:10,377
Du har J-U-icio.
Jag säger det åt dig.
1362
01:19:10,401 --> 01:19:13,146
Var kommer din hund ifrån
motorväg? Mister Jiu-Jitsu.
1363
01:19:13,170 --> 01:19:15,348
Förlorad aptit
på grund av arbete.
1364
01:19:15,372 --> 01:19:17,550
Så han lämnade dig med
resväskor i handen, va?
1365
01:19:17,574 --> 01:19:19,143
Hej, antar jag.
1366
01:19:20,644 --> 01:19:22,555
Du lyssnar aldrig
1367
01:19:22,579 --> 01:19:26,025
Varför är du tillbaka, dammit?
1368
01:19:26,049 --> 01:19:27,728
Du ser din man
Tommy, du ljög för mig, man.
1369
01:19:27,752 --> 01:19:29,229
Han sa att du var död.
1370
01:19:29,253 --> 01:19:30,664
Du verkar lite skruvad men ...
1371
01:19:30,688 --> 01:19:33,099
Jag tror inte det
du är död farbror
1372
01:19:33,123 --> 01:19:35,201
Egentligen i
Tommys försvar,
1373
01:19:35,225 --> 01:19:36,460
Jag dog.
1374
01:19:37,194 --> 01:19:38,605
Dubbelt.
1375
01:19:38,629 --> 01:19:40,708
Så har du varit det
andas lånad luft.
1376
01:19:40,732 --> 01:19:42,032
Är min vän?
1377
01:19:42,633 --> 01:19:44,411
Om det kan vara det.
1378
01:19:44,435 --> 01:19:46,479
Du vet, Molly,
1379
01:19:46,503 --> 01:19:48,415
Jag gav tillbaka belöningen
från din bror, eller hur?
1380
01:19:48,439 --> 01:19:50,450
Så, om
ta bort skuldkremen,
1381
01:19:50,474 --> 01:19:52,519
låter du mamma gå och vi går?
1382
01:19:52,543 --> 01:19:55,622
Vad säger du? Vad
det verkar, vänner? Ja...
1383
01:19:55,646 --> 01:19:57,490
Kom igen, Tommy.
Du är bra. Gå upp.
1384
01:19:57,514 --> 01:19:59,660
Tommy. Stig upp, kom igen!
1385
01:19:59,684 --> 01:20:02,152
Cutty. Skjut Tommy
om det rör sig, man.
1386
01:20:04,354 --> 01:20:06,332
Låt mig göra dig
en fråga, stämma.
1387
01:20:06,356 --> 01:20:08,601
Trodde du verkligen
Det någon gång
1388
01:20:08,625 --> 01:20:10,570
komma ut härifrån
en fri man?
1389
01:20:10,594 --> 01:20:12,529
Verkligen...
trodde du verkligen det
1390
01:20:14,298 --> 01:20:16,109
Felix, få
min jävla pasta!
1391
01:20:16,133 --> 01:20:18,779
Gå nu vidare. Ta dina pengar.
1392
01:20:18,803 --> 01:20:20,648
Det är alla dina pengar, Molly.
1393
01:20:20,672 --> 01:20:22,473
Jag skitar inte om dina pengar.
1394
01:20:24,174 --> 01:20:26,687
Kom igen ... Flytta inte, dammit.
1395
01:20:26,711 --> 01:20:30,423
Eller så slår jag av hans jävla huvud!
1396
01:20:30,447 --> 01:20:32,660
Lyssna på mig, Molly.
Jag spelar inte här.
1397
01:20:32,684 --> 01:20:35,361
Du har dina pengar
du har vad du ville ha.
1398
01:20:35,385 --> 01:20:38,453
Du släpper oss Tommy
och jag. Väldigt enkelt. Ja?
1399
01:20:40,123 --> 01:20:42,402
Skjut den fina horan.
Du tror att jag bryr mig?
1400
01:20:42,426 --> 01:20:45,505
Någon gangster skit.
FOLKHOP. Bli inte förolämpad, Felix.
1401
01:20:45,529 --> 01:20:49,242
Om de har ett rent skott,
Skjut den här killen!
1402
01:20:49,266 --> 01:20:51,511
Du förstår, du satsar bara
för fel färg, Sue.
1403
01:20:51,535 --> 01:20:54,514
Fan du, jag kommer! Stanna kvar
tillbaka, jävla!
1404
01:20:54,538 --> 01:20:55,515
Felix.
1405
01:20:55,539 --> 01:20:56,784
Stanna bakom! Bakom!
1406
01:20:56,808 --> 01:20:58,485
Eller så får jag dig att blöda!
1407
01:20:58,509 --> 01:21:00,075
Ett huvud!
1408
01:21:19,530 --> 01:21:21,666
Du är verkligen en gangster, eller hur?
1409
01:21:31,709 --> 01:21:33,544
Big Bo, håll det här
för mig, kommer du?
1410
01:21:40,183 --> 01:21:42,696
Stämma, det ... det måste
har skadat, man.
1411
01:21:42,720 --> 01:21:44,798
Om han gjorde det.
1412
01:21:44,822 --> 01:21:47,600
Kvinnor, alltid
De går efter våra ägg.
1413
01:21:47,624 --> 01:21:48,693
Jag vet.
1414
01:21:52,162 --> 01:21:54,398
Du vet vad som kommer att hända
okej då?
1415
01:21:55,767 --> 01:21:57,634
jag har en idé
ganska bra ja
1416
01:21:58,836 --> 01:22:00,537
Du må vara
lite rädd.
1417
01:22:04,641 --> 01:22:07,153
Ja, faktiskt, ja.
1418
01:22:07,177 --> 01:22:09,646
Åh man. Det är ärlighet.
1419
01:22:11,148 --> 01:22:12,282
Jag gillar det.
1420
01:22:14,351 --> 01:22:16,788
Hej Molly.
1421
01:22:18,422 --> 01:22:21,501
Barbossa satte upp honom
mina pojkar att dö.
1422
01:22:21,525 --> 01:22:23,293
Jag kunde inte släppa det.
1423
01:22:23,928 --> 01:22:25,806
Så ja,
1424
01:22:25,830 --> 01:22:28,408
Jag sköt den biten
din brors skit.
1425
01:22:28,432 --> 01:22:30,476
Och jag skulle göra det igen.
1426
01:22:30,500 --> 01:22:33,446
Du förstår, det var inte bara ett företag.
1427
01:22:33,470 --> 01:22:36,616
Jag gjorde det eftersom det var en
ond skit!
1428
01:22:36,640 --> 01:22:39,152
Tror du att jag inte vet att vi
har du satt en fälla?
1429
01:22:39,176 --> 01:22:41,856
Inte efter alla dessa år.
Du kommer att gå linjen framför mig.
1430
01:22:45,349 --> 01:22:46,818
Slutligen berättar du mig sanningen.
1431
01:22:48,385 --> 01:22:50,363
Men om mordet
av min bror ...
1432
01:22:50,387 --> 01:22:53,232
Ah, kom igen, Molly. Är för mig
vem du älskar, inte Sue!
1433
01:22:53,256 --> 01:22:54,802
Låt honom härifrån.
1434
01:22:54,826 --> 01:22:56,426
Det är inte synd för dig!
1435
01:22:59,897 --> 01:23:02,442
Jag visste alltid att det var du.
1436
01:23:02,466 --> 01:23:04,645
Men nu kommer du att lida ...
1437
01:23:04,669 --> 01:23:06,236
tittar på honom lider.
1438
01:23:08,405 --> 01:23:09,606
Cutty, håll det här.
1439
01:23:12,242 --> 01:23:14,554
Ser du den svarta skönheten här?
1440
01:23:14,578 --> 01:23:17,658
Han tränade på skolan
för Amerika.
1441
01:23:17,682 --> 01:23:20,426
Där mest
tvinnade moderfuckers
1442
01:23:20,450 --> 01:23:24,430
de kommer att lära sig att tortera och
att göra jävla skit.
1443
01:23:24,454 --> 01:23:25,890
Hon vet saker.
1444
01:23:27,424 --> 01:23:29,837
Jag kallar henne L.T.
1445
01:23:29,861 --> 01:23:31,663
Eftersom han älskar tortyr.
1446
01:23:34,999 --> 01:23:36,400
Hallå
1447
01:23:38,235 --> 01:23:39,904
Okej, wow.
1448
01:23:41,873 --> 01:23:44,718
Lyssna. jag vet det
vi har den här galna förbindelsen.
1449
01:23:44,742 --> 01:23:46,452
Jag ser det också. Jag förstår.
1450
01:23:46,476 --> 01:23:49,222
Jag tror inte nu
vara ögonblicket eller ...
1451
01:23:49,246 --> 01:23:50,924
lug ...
1452
01:23:50,948 --> 01:23:54,527
tid eller plats.
Vet du vad jag menar?
1453
01:23:54,551 --> 01:23:55,602
Bita nu i skogen, Sue.
1454
01:23:55,626 --> 01:23:58,498
Du vet, Felix, jag tänkte det
kanske du kan bita mina först.
1455
01:23:58,522 --> 01:24:01,300
Om du inte vill
bita din jävla tunga
1456
01:24:01,324 --> 01:24:02,658
Bita veden, din tik!
1457
01:24:04,294 --> 01:24:06,272
Du förstår, det här kallas
Tucker-telefonen.
1458
01:24:06,296 --> 01:24:09,843
De använde det med fångar
rebeller i Gamla söder.
1459
01:24:09,867 --> 01:24:12,545
Ett långt samtal.
Så uttryckte de det.
1460
01:24:12,569 --> 01:24:16,306
Liten flicka, tänd dem upp!
1461
01:24:29,954 --> 01:24:31,455
Knulla!
1462
01:24:35,793 --> 01:24:37,360
Föra den tillbaka.
1463
01:24:37,862 --> 01:24:39,329
dra åt helvete!
1464
01:24:40,698 --> 01:24:43,533
Ja, lidande.
1465
01:24:48,572 --> 01:24:54,377
Tre två ett.
1466
01:25:01,618 --> 01:25:05,065
Somna inte, Sue. Kommer att bära
adrenalinet igen,
1467
01:25:05,089 --> 01:25:07,533
och du vill inte ha
en hjärtattack.
1468
01:25:07,557 --> 01:25:10,037
Baby ringa ett nytt samtal
lång distans.
1469
01:25:10,061 --> 01:25:12,395
Du behöver inte göra det heller.
1470
01:25:17,935 --> 01:25:19,402
Sätt på den.
1471
01:25:23,007 --> 01:25:25,085
Alla lägger ner din
jävla vapen nu!
1472
01:25:25,109 --> 01:25:26,920
Gå ner nu!
1473
01:25:26,944 --> 01:25:28,588
Oh shit.
1474
01:25:28,612 --> 01:25:30,758
Den jävla Jiu-Jitsu
den jag berättade för dig om.
1475
01:25:30,782 --> 01:25:32,860
Jag tror att oddsen
är emot dig!
1476
01:25:32,884 --> 01:25:34,962
Jag skulle inte vara så
säker på det, vän.
1477
01:25:34,986 --> 01:25:36,930
Släpp dina vapen!
1478
01:25:36,954 --> 01:25:41,434
Jag vill inte skada
ingen. Jag vill bara ha pengarna.
1479
01:25:41,458 --> 01:25:45,639
Tik i lila. Gå dit.
1480
01:25:45,663 --> 01:25:49,575
Om någon rör sig,
sy den på tapeten!
1481
01:25:49,599 --> 01:25:54,047
Tja, ni båda på sidan av
Bakom! Lossa dem båda!
1482
01:25:54,071 --> 01:25:57,340
Släpp loss dem nu!
Jag är inte jävla!
1483
01:25:57,975 --> 01:25:59,585
Jag ska skjuta dig.
1484
01:25:59,609 --> 01:26:01,354
Du tror att jag bryr mig?
Jag har skjutits tidigare.
1485
01:26:01,378 --> 01:26:03,724
Platser och ansikten, dotter
tik. Jag kommer att hitta dig.
1486
01:26:03,748 --> 01:26:05,391
Du kommer att vända dig och en 6'5 "
1487
01:26:05,415 --> 01:26:07,493
svart med päls
ljus kommer att vara där.
1488
01:26:07,517 --> 01:26:08,662
Bang-bang.
1489
01:26:08,686 --> 01:26:11,031
Stäng munnen och sätt dig ner.
1490
01:26:11,055 --> 01:26:14,367
Bättre skjut
den tik, man.
1491
01:26:14,391 --> 01:26:16,027
Döda dem alla!
1492
01:26:39,583 --> 01:26:41,829
Gå härifrån, Golden Boy!
1493
01:26:41,853 --> 01:26:44,055
Jag tar dig härifrån
om så krävs.
1494
01:26:55,132 --> 01:26:57,678
Gå ut härifrån! Gå bort!
1495
01:26:57,702 --> 01:26:59,947
Är det vad du tycker?
Jag ska ta dig härifrån
1496
01:26:59,971 --> 01:27:02,115
om jag måste göra det,
Jag har inte kommit så långt ...
1497
01:27:02,139 --> 01:27:03,908
Ta de jävla pengarna!
1498
01:27:07,577 --> 01:27:11,749
Nej nej nej nej!
1499
01:27:34,672 --> 01:27:37,141
Bakom! Kom dit ner!
1500
01:27:46,150 --> 01:27:48,085
Ät bly, tik!
1501
01:28:05,970 --> 01:28:07,138
Kom igen, kom igen, kom igen!
1502
01:28:08,739 --> 01:28:10,207
Bita detta, tik!
1503
01:28:44,742 --> 01:28:46,877
Ät det här, jävla!
1504
01:28:49,780 --> 01:28:52,591
Gå upp! Gå vidare!
1505
01:28:52,615 --> 01:28:54,560
Kom igen, Sue, kom igen!
1506
01:28:54,584 --> 01:28:55,786
Nu går vi...
1507
01:29:16,240 --> 01:29:17,640
Du är redan borta
1508
01:29:23,114 --> 01:29:24,715
- Nu går vi.
- Nu!
1509
01:29:26,884 --> 01:29:28,695
Damn wankers!
1510
01:29:28,719 --> 01:29:29,987
Nu går vi...
1511
01:29:35,726 --> 01:29:38,604
Här har du
pengar med ränta!
1512
01:29:38,628 --> 01:29:40,640
Jeez, Francesie,
1513
01:29:40,664 --> 01:29:42,776
Vad gjorde du? Vad har du gjort
1514
01:29:42,800 --> 01:29:45,712
Jag har kommissionsnumret.
Jag gjorde en affär för att rädda din rumpa.
1515
01:29:45,736 --> 01:29:47,705
- Gå in!
- Sätt dig in i bilen, Sue.
1516
01:29:50,107 --> 01:29:52,910
- Sätt dig in i den jävla bilen!
- Ugh, Mal ...
1517
01:29:58,115 --> 01:29:59,250
Knulla.
1518
01:30:34,185 --> 01:30:36,997
Jag vet inte, Francésie,
1519
01:30:37,021 --> 01:30:39,332
Jag tänker hur
Jag kommer tillbaka till Las Vegas igen.
1520
01:30:39,356 --> 01:30:41,234
Vad med den galen tik?
1521
01:30:41,258 --> 01:30:43,136
Vad kan jag säga? oss
vi kommer bra.
1522
01:30:43,160 --> 01:30:44,404
Du föreställer?
1523
01:30:44,428 --> 01:30:45,872
Varför, det mjuknade
med åldern då?
1524
01:30:45,896 --> 01:30:47,374
Ja, det har det kanske.
1525
01:30:47,398 --> 01:30:49,767
Det har det kanske inte
Gjort. Vem vet?
1526
01:30:50,768 --> 01:30:52,412
Det jag vet är att ..,
1527
01:30:52,436 --> 01:30:56,817
Jag tror att det är dags för mig att ta med
lite balans i mitt liv, okej?
1528
01:30:56,841 --> 01:31:00,087
Jag är ledsen att jag inte har kommit ut
som vi ville med Tommy, vän.
1529
01:31:00,111 --> 01:31:03,323
Okej, Francesie. Nej
det finns ett behov av att be om ursäkt.
1530
01:31:03,347 --> 01:31:06,193
Det är inte ditt fel, eller hur?
Vi gjorde det bästa vi kunde.
1531
01:31:06,217 --> 01:31:10,230
Tommy var en stor pojke,
han visste vad han gick in i.
1532
01:31:10,254 --> 01:31:13,934
Kommer du förresten ihåg vad
Vad sa jag om mig och Tommy?
1533
01:31:13,958 --> 01:31:17,804
Vi har känt varandra för
länge, vet du? För länge sedan.
1534
01:31:17,828 --> 01:31:20,006
Vi har gått förbi
många saker tillsammans.
1535
01:31:20,030 --> 01:31:22,843
Men ... han och jag har aldrig gått
vad du och jag gick igenom.
1536
01:31:22,867 --> 01:31:24,277
Så jag vill att du ska veta något.
1537
01:31:24,301 --> 01:31:26,713
Vad du än vill, var som helst
ögonblick, var som helst,
1538
01:31:26,737 --> 01:31:28,706
Jag kommer vara där för dig. Hålla med?
1539
01:31:30,307 --> 01:31:33,220
Det är roligt att du säger
det faktiskt för ...
1540
01:31:33,244 --> 01:31:36,456
Jag hade ett intressant samtal
Morgonens telefonsamtal från min gamla chef.
1541
01:31:36,480 --> 01:31:39,693
Har en vän som förbereder sig
en konsert på östkusten.
1542
01:31:39,717 --> 01:31:42,696
Och tro på mitt temperament
Det kan vara perfekt för arbete.
1543
01:31:42,720 --> 01:31:44,764
Jag ska ut där.
1544
01:31:44,788 --> 01:31:47,033
Du är välkommen till
gå med mig om du vill.
1545
01:31:47,057 --> 01:31:49,217
Du behövde inte acceptera mig
så snabbt, france.
1546
01:31:50,961 --> 01:31:53,406
Dessutom är det kusten
East. Du vet, det är kallt.
1547
01:31:53,430 --> 01:31:55,976
- Jag har spröda ben, jag är en gammal man.
- ja
1548
01:31:56,000 --> 01:31:58,011
Jag ska tillbaka till Las Vegas.
Det är där jag behöver vara.
1549
01:31:58,035 --> 01:32:00,113
- Åh, kom igen, kompis. Nu går vi.
- Torr hetta. Det är den torra värmen.
1550
01:32:00,137 --> 01:32:03,016
Det är inget fel med att se vad
måste säga, vän. Ja? Nu går vi...
1551
01:32:03,040 --> 01:32:04,985
Säkerhet eller betalning?
1552
01:32:05,009 --> 01:32:08,155
Ah ... snarare
en samling tror jag.
1553
01:32:08,179 --> 01:32:09,489
Vänta en minut. Detta kommer
1554
01:32:09,513 --> 01:32:11,291
av en man som
Han sa att han hatar arbete.
1555
01:32:11,315 --> 01:32:14,094
Jag hatar det här jobbet, kompis,
men det är som du sa ...
1556
01:32:14,118 --> 01:32:16,963
Jag är ganska bra på
den där. Och du också, faktiskt.
1557
01:32:16,987 --> 01:32:18,765
Om du inte tror att du är
blir för gammal för det.
1558
01:32:18,789 --> 01:32:20,167
Fan du, Francesie.
1559
01:32:20,191 --> 01:32:21,301
Kom igen, vän. Vad säger du?
1560
01:32:21,325 --> 01:32:22,793
Hallå?
1561
01:32:25,229 --> 01:32:26,263
Jag mår bra.
1562
01:32:27,198 --> 01:32:28,799
- Försäkring?
- ja
1563
01:32:30,100 --> 01:32:31,835
Som du vill, gubben.
1564
01:32:36,207 --> 01:32:37,975
Whoa-whoa-whoa.
Vänta en minut.
1565
01:32:39,310 --> 01:32:41,121
Vad är detta?
1566
01:32:41,145 --> 01:32:43,156
- Jag vet inte, det är ...
- Tja, jag ska berätta vad det är!
1567
01:32:43,180 --> 01:32:45,492
Detta är en 360. Det är det
ett litet block.
1568
01:32:45,516 --> 01:32:47,227
Det är en AMX, ja?
1569
01:32:47,251 --> 01:32:49,129
- ja
- Sjuttiotvå.
1570
01:32:49,153 --> 01:32:51,198
Jesus, Francesie,
detta är vackert.
1571
01:32:51,222 --> 01:32:52,499
Jag vet.
1572
01:32:52,523 --> 01:32:54,467
Vet du vad? Kanske
ett möte och hälsning
1573
01:32:54,491 --> 01:32:56,269
skadar aldrig
ingen. Jag har rätt?
1574
01:32:56,293 --> 01:32:57,728
Jag har aldrig skadat någon, vän.
1575
01:32:58,929 --> 01:33:00,140
Kan jag?
1576
01:33:00,164 --> 01:33:02,509
Kan göra det,
Herr. Hur du vill.
1577
01:33:02,533 --> 01:33:04,844
Tack, herr French.
1578
01:33:04,868 --> 01:33:06,246
Hon är en skönhet, eller hur?
1579
01:33:06,270 --> 01:33:07,981
Är vacker,
Frenchie. Vet du vad?
1580
01:33:08,005 --> 01:33:09,416
Kanske är jag
smittar lite. Ja?
1581
01:33:09,440 --> 01:33:10,474
Lite.
1582
01:33:12,276 --> 01:33:13,310
Det är okej
1583
01:33:16,814 --> 01:33:18,482
Ooh!
1584
01:33:23,487 --> 01:33:25,198
ja!
1585
01:33:25,222 --> 01:33:27,267
Hör. lyssnar,
vän. Det är toppen,
1586
01:33:27,291 --> 01:33:29,569
men det är fortfarande
jävla "Francesie", vet du?
1587
01:33:29,593 --> 01:33:31,438
Frenchie, var inte
så temperamentsfull.
1588
01:33:31,462 --> 01:33:33,206
Jag sa till dig en gång,
Jag sa till dig två gånger,
1589
01:33:33,230 --> 01:33:34,808
det är en kärlek, okej?
1590
01:33:34,832 --> 01:33:36,032
Du måste vara galen, man.
1591
01:33:57,753 --> 01:34:02,753
@ LABED31445
120349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.