Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:10,255
We've managedto stabilize the God Particle
2
00:00:10,338 --> 00:00:12,921
and consequently the resulting mass.
3
00:00:13,005 --> 00:00:16,338
In a stable stateit seems to create a kind of portal,
4
00:00:16,421 --> 00:00:19,171
which possibly allows for time travel.
5
00:00:19,796 --> 00:00:23,005
Supplied with sufficient voltagethe matter can be kept
6
00:00:23,088 --> 00:00:25,380
in a stable state in the long term.
7
00:00:25,921 --> 00:00:29,588
Sending objectsthrough the stabilized matter
8
00:00:29,671 --> 00:00:31,213
has proven possible.
9
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:41,796 --> 00:00:45,046
A generator has to supplysufficient AC current for that.
11
00:00:45,796 --> 00:00:48,671
Despite lengthy observation,we have yet to determine
12
00:00:48,755 --> 00:00:50,671
the matter's energy source.
13
00:00:50,755 --> 00:00:53,338
It would appearto be running entirely on its own.
14
00:00:53,421 --> 00:00:56,963
The readings indicatethat there is no loss of energy.
15
00:00:57,921 --> 00:01:02,255
It seems to be a recursive,self-sustainable system.
16
00:01:12,796 --> 00:01:16,380
Radiation emanating from the matteris above control values.
17
00:01:16,463 --> 00:01:20,421
Yet there are no signs of deterioration.
18
00:01:20,505 --> 00:01:24,171
This is consistent with the principleof conservation of energy,
19
00:01:24,255 --> 00:01:27,046
yet contradictsthe second law of thermodynamics.
20
00:01:27,880 --> 00:01:32,130
The matter seems to existindependent of external temperatures...
21
00:01:33,046 --> 00:01:36,296
in solid, liquidand gaseous states simultaneously.
22
00:01:37,046 --> 00:01:39,546
Its molecules are continually rearranged
23
00:01:39,630 --> 00:01:41,421
in a cyclical process.
24
00:02:48,255 --> 00:02:50,838
♪ Fold out your hands ♪
25
00:02:50,921 --> 00:02:53,588
♪ Give me a sign ♪
26
00:02:53,671 --> 00:02:56,421
♪ Put down your lies ♪
27
00:02:59,296 --> 00:03:01,963
♪ Lay down next to me ♪
28
00:03:02,046 --> 00:03:05,505
♪ Don't listen when I scream ♪
29
00:03:05,588 --> 00:03:09,255
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
30
00:03:09,338 --> 00:03:12,921
♪ For neither ever ♪
31
00:03:13,005 --> 00:03:15,755
♪ Nor never ♪
32
00:03:15,838 --> 00:03:18,380
♪ Goodbye ♪
33
00:03:20,671 --> 00:03:23,296
♪ Neither ever ♪
34
00:03:23,380 --> 00:03:25,838
♪ Nor never ♪
35
00:03:25,921 --> 00:03:29,546
♪ Goodbye ♪
36
00:03:31,630 --> 00:03:35,130
♪ Neither ever ♪
37
00:03:35,213 --> 00:03:37,380
♪ Nor never ♪
38
00:03:37,463 --> 00:03:40,546
♪ Goodbye ♪
39
00:03:42,755 --> 00:03:45,963
♪ Goodbye ♪
40
00:03:53,796 --> 00:03:57,505
♪ Goodbye ♪
41
00:04:12,296 --> 00:04:14,588
JUNE 22, 1987
42
00:04:14,671 --> 00:04:18,088
FIVE DAYS UNTIL THE APOCALYPSE
43
00:05:05,838 --> 00:05:09,046
Hey, sleepyhead.
We're running a little late today.
44
00:05:12,671 --> 00:05:16,296
Don't worry, it'll be fine.
45
00:05:16,421 --> 00:05:19,588
Just one week, then you're on vacation.
46
00:05:21,588 --> 00:05:23,963
But it's my mom's birthday.
47
00:05:38,255 --> 00:05:40,588
You know what we said, hmm?
48
00:05:43,671 --> 00:05:46,380
The past is the past, you know.
49
00:05:46,796 --> 00:05:48,588
And now is now.
50
00:05:53,046 --> 00:05:54,046
Shall we?
51
00:05:58,380 --> 00:05:59,630
Let's go.
52
00:06:06,505 --> 00:06:08,880
Regina, you'll be late!
53
00:06:08,963 --> 00:06:11,630
The French delegation
is visiting the plant.
54
00:06:11,713 --> 00:06:14,338
- I can't make it today.
- No problem.
55
00:06:14,421 --> 00:06:16,421
I'm not doing anything at all.
56
00:06:16,505 --> 00:06:19,713
- Regina!
- I can do this more often.
57
00:06:19,796 --> 00:06:22,088
Regina!
58
00:06:27,171 --> 00:06:29,046
Where did you find this little one?
59
00:06:32,213 --> 00:06:34,880
- She looks like Gretchen.
- For God's sake.
60
00:06:37,796 --> 00:06:39,630
Regina, where are you?
61
00:06:40,713 --> 00:06:42,213
Listen.
62
00:06:42,963 --> 00:06:45,338
I want to talk while I'm here.
63
00:06:46,171 --> 00:06:49,296
There's something
I really need to tell you about.
64
00:06:51,130 --> 00:06:53,088
Hi, Grandpa. We going?
65
00:06:55,713 --> 00:06:58,921
Don't say goodbye, no problem!
66
00:06:59,005 --> 00:07:00,296
Tell me what?
67
00:07:04,171 --> 00:07:05,588
It's nothing.
68
00:07:06,713 --> 00:07:08,921
All right. Goodbye, then.
69
00:07:19,213 --> 00:07:21,380
POLICE
70
00:07:34,005 --> 00:07:36,713
JANUARY 8, 1921
SIC MUNDUS CREATUS EST
71
00:07:45,505 --> 00:07:49,255
"Sic mundus creatus est.
Thus the world was created."
72
00:07:54,588 --> 00:07:56,421
The Tiedemann interview.
73
00:07:56,505 --> 00:07:58,005
You forget?
74
00:07:58,088 --> 00:08:01,546
No. I thought you wanted to do it alone.
75
00:08:02,755 --> 00:08:04,963
What's wrong? Have something better to do?
76
00:08:05,338 --> 00:08:08,796
No. It's just, I'm wondering
why Mrs. Tiedemann is first.
77
00:08:10,213 --> 00:08:12,588
There's no link to the missing persons.
78
00:08:14,088 --> 00:08:18,421
The missing all disappeared
near the caves or the nuclear power plant.
79
00:08:18,921 --> 00:08:20,671
It's also true
80
00:08:20,755 --> 00:08:24,255
of your colleague Ulrich Nielsen's brother
in 1986.
81
00:08:24,921 --> 00:08:26,171
And then...
82
00:08:26,963 --> 00:08:31,130
there's also that door we found
to the nuclear plant, underground.
83
00:08:33,630 --> 00:08:37,087
How long have Aleksander Tiedemann
and his wife been married?
84
00:08:37,421 --> 00:08:39,130
I really don't know.
85
00:08:40,880 --> 00:08:42,337
Regina was...
86
00:08:42,796 --> 00:08:44,421
mid-20s.
87
00:08:44,505 --> 00:08:45,546
How come?
88
00:08:46,630 --> 00:08:48,338
It's not unusual?
89
00:08:49,421 --> 00:08:50,505
What?
90
00:08:50,588 --> 00:08:54,130
That Aleksander Tiedemann
took the name of his wife when he married?
91
00:08:54,630 --> 00:08:55,838
No.
92
00:08:58,796 --> 00:09:00,130
We going?
93
00:09:13,546 --> 00:09:15,338
- Coming?
- Yup.
94
00:09:38,171 --> 00:09:40,130
Hey, where have you been?
95
00:09:41,171 --> 00:09:44,963
Why didn't you call back?
I've been trying to reach you all day.
96
00:09:46,713 --> 00:09:48,088
Last year.
97
00:09:48,171 --> 00:09:50,130
I know where you got the cash.
98
00:09:50,713 --> 00:09:52,713
Blow job 40 euros, anal 45?
99
00:09:52,796 --> 00:09:56,338
Kinky games extra?
Who'd you do it with?
100
00:09:56,421 --> 00:09:59,546
Who've you been sucking off
in this fucking town?
101
00:09:59,630 --> 00:10:02,963
Nothing's changed!
All the lying, everybody.
102
00:10:03,963 --> 00:10:07,338
- I have no idea what you're saying.
- I followed you.
103
00:10:07,421 --> 00:10:09,338
I know where you got the cash.
104
00:10:11,088 --> 00:10:15,130
- Your first thought is I'm a prostitute?
- What else could I think?
105
00:10:16,255 --> 00:10:18,546
I don't sell my tits or my ass.
106
00:10:18,630 --> 00:10:21,338
I fucking sell
hormone therapy prescriptions.
107
00:10:21,921 --> 00:10:24,296
My father used to pay
for his visits with them.
108
00:10:24,838 --> 00:10:27,713
Since he hasn't been able to,
I'm the new source.
109
00:10:30,130 --> 00:10:31,713
Why do you do it?
110
00:10:31,796 --> 00:10:34,505
I help her, she helps me.
That's all it is.
111
00:10:36,796 --> 00:10:41,296
The secrets are never the problem,
it's what everyone in this town projects.
112
00:10:42,463 --> 00:10:45,463
Besides, I said it doesn't concern you
and it doesn't.
113
00:10:45,546 --> 00:10:49,088
I can't believe you've been spying on me.
How fucked up is that?
114
00:11:36,213 --> 00:11:37,338
What is that?
115
00:11:38,255 --> 00:11:39,921
A time machine.
116
00:11:45,005 --> 00:11:47,255
You can travel 33 years into the past
117
00:11:47,338 --> 00:11:49,463
or 33 years into the future.
118
00:12:00,213 --> 00:12:02,088
You're serious, huh?
119
00:12:06,380 --> 00:12:08,213
I did it all wrong.
120
00:12:10,338 --> 00:12:12,380
I meant to keep it secret.
121
00:12:14,088 --> 00:12:16,671
But you see,
that's exactly what's behind this.
122
00:12:18,338 --> 00:12:19,588
The secrets.
123
00:12:20,963 --> 00:12:23,088
Mom, I know it seems insane.
124
00:12:24,088 --> 00:12:26,463
I want you to see for yourself,
125
00:12:26,546 --> 00:12:28,046
with your own eyes.
126
00:12:30,463 --> 00:12:31,880
Meaning?
127
00:12:33,880 --> 00:12:35,671
Dad's secret, I mean.
128
00:12:50,005 --> 00:12:52,963
♪ Listen to the voice of Buddha ♪
129
00:12:54,838 --> 00:12:57,796
♪ Saying stop your sericulture ♪
130
00:13:00,088 --> 00:13:01,880
Out of my way, douchebag!
131
00:13:08,046 --> 00:13:09,838
Hey, Hannah, come on.
132
00:13:12,546 --> 00:13:14,463
What are you staring at?
133
00:13:29,338 --> 00:13:33,296
Thank God you're here.
There's someone's waiting in your office.
134
00:13:34,880 --> 00:13:36,380
I didn't know...
135
00:13:36,463 --> 00:13:38,713
It... It's the dog.
136
00:13:40,463 --> 00:13:42,130
She says it belongs to her.
137
00:13:58,921 --> 00:14:00,421
Is she yours?
138
00:14:02,380 --> 00:14:03,421
I'm so sorry.
139
00:14:05,255 --> 00:14:06,963
She ran to me.
140
00:14:11,755 --> 00:14:14,921
The animal shelter said
no one had reported her missing.
141
00:14:17,505 --> 00:14:20,463
And she looks like the dog I had
as a little girl.
142
00:14:20,546 --> 00:14:21,380
Gretchen.
143
00:14:29,630 --> 00:14:31,546
How did you know that?
144
00:14:34,546 --> 00:14:36,255
Because it's my dog.
145
00:14:37,880 --> 00:14:39,838
Just like it is yours.
146
00:14:46,963 --> 00:14:48,546
Excuse me?
147
00:14:50,546 --> 00:14:52,546
And the blood levels?
148
00:14:53,963 --> 00:14:55,921
So it's already spread.
149
00:14:57,463 --> 00:14:59,046
The hospital?
150
00:15:00,005 --> 00:15:01,380
Friday already?
151
00:15:02,296 --> 00:15:03,463
Oh, no.
152
00:15:07,963 --> 00:15:09,796
Yeah, okay. That'll work.
153
00:15:13,505 --> 00:15:15,921
Don't worry. I have someone.
154
00:15:16,505 --> 00:15:17,671
Yeah.
155
00:15:48,296 --> 00:15:51,630
NO TRACE OF MADS NIELSEN
ALMOST A YEAR AFTER HIS DISAPPEARANCE
156
00:15:55,130 --> 00:15:57,296
POLICE DIARY 1986
157
00:16:01,755 --> 00:16:05,046
10:30 A.M. INTERVIEW: HELGE DOPPLER
WHY NOT THROUGH THE FOREST?
158
00:16:05,463 --> 00:16:07,505
Why not through the forest?
159
00:16:09,505 --> 00:16:12,046
I know it's hard to believe.
160
00:16:13,005 --> 00:16:14,630
But I remember.
161
00:16:17,213 --> 00:16:18,421
What?
162
00:16:19,421 --> 00:16:21,296
This exact moment.
163
00:16:24,088 --> 00:16:25,380
Go to the window.
164
00:16:27,838 --> 00:16:29,296
Trust me.
165
00:16:34,713 --> 00:16:38,255
There are two people at their desks,
Hermann und Kowaltschik.
166
00:16:39,171 --> 00:16:44,088
Our secretary will approach the desk.
She'll fan her face on the way.
167
00:16:45,005 --> 00:16:46,546
Watch Kowaltschik.
168
00:16:46,630 --> 00:16:48,755
He's about to drop his pen.
169
00:16:53,171 --> 00:16:55,546
You should be more careful.
Someone could trip.
170
00:16:57,546 --> 00:16:58,921
What's this all about?
171
00:16:59,880 --> 00:17:01,380
It happened to me.
172
00:17:02,796 --> 00:17:05,630
All you have experienced,
all you've ever been.
173
00:17:06,630 --> 00:17:07,713
I am you.
174
00:17:07,796 --> 00:17:11,630
And I was told by me
that you and I are the same person.
175
00:17:14,213 --> 00:17:15,338
This can't be real.
176
00:17:23,713 --> 00:17:24,880
This is Gretchen.
177
00:17:26,463 --> 00:17:30,255
The day she ran into the caves
I was there waiting for her.
178
00:17:30,838 --> 00:17:33,838
Knew me as if I hadn't aged a day.
179
00:17:37,546 --> 00:17:40,796
I made sure she would find you
on the other side.
180
00:17:43,880 --> 00:17:47,880
Some things have to happen
exactly the way they always have.
181
00:17:49,171 --> 00:17:50,588
The cave.
182
00:17:52,463 --> 00:17:54,380
Everything last summer.
183
00:17:55,505 --> 00:17:57,505
There was something else!
184
00:18:39,671 --> 00:18:41,421
♪ We're caught in a trap ♪
185
00:18:43,463 --> 00:18:45,755
♪ I can't walk out ♪
186
00:18:47,713 --> 00:18:51,588
♪ Because I love you too much, baby ♪
187
00:18:56,421 --> 00:18:58,088
♪ Why can't you see ♪
188
00:19:00,213 --> 00:19:02,338
♪ What you're doing to me ♪
189
00:19:04,338 --> 00:19:08,755
♪ When you don't believe a word I say? ♪
190
00:19:13,171 --> 00:19:16,380
♪ We can't go on together ♪
191
00:19:16,838 --> 00:19:19,171
♪ With suspicious minds ♪
192
00:19:24,963 --> 00:19:27,880
♪ On suspicious minds ♪
193
00:19:29,255 --> 00:19:31,130
♪ So, if an old friend I know ♪
194
00:19:33,088 --> 00:19:35,671
♪ Stops by to say hello ♪
195
00:19:37,671 --> 00:19:43,463
♪ Would I still see suspicionIn your eyes? ♪
196
00:19:45,880 --> 00:19:47,880
♪ Here we go again ♪
197
00:19:50,213 --> 00:19:52,171
♪ Asking where I've been ♪
198
00:19:54,755 --> 00:19:59,338
♪ You can't seeThese tears are real I'm crying ♪
199
00:21:01,296 --> 00:21:03,046
♪ Why can't you see ♪
200
00:21:04,838 --> 00:21:06,880
♪ What you're doing to me ♪
201
00:21:08,796 --> 00:21:12,588
♪ When you don't believe a word I say? ♪
202
00:21:17,505 --> 00:21:21,338
- Do you believe in ghosts?
- What do you mean?
203
00:21:21,796 --> 00:21:25,046
This book we're reading
in school right now.
204
00:21:25,130 --> 00:21:28,046
It's about the ghosts and demons
205
00:21:28,130 --> 00:21:30,255
we inherit from our parents.
206
00:21:30,880 --> 00:21:33,880
And the ones we pass on.
207
00:21:35,671 --> 00:21:37,213
Dark stuff.
208
00:21:38,713 --> 00:21:41,296
From generation to generation.
209
00:21:44,671 --> 00:21:45,963
I guess.
210
00:21:48,213 --> 00:21:51,713
But you only got your mom's best features,
if you ask me.
211
00:21:52,713 --> 00:21:55,838
- I didn't even know she had any.
- No?
212
00:21:57,463 --> 00:21:59,421
You have no idea.
213
00:22:00,713 --> 00:22:02,630
She's never there.
214
00:22:03,130 --> 00:22:06,463
And when she is,
all she does is complain about me.
215
00:22:09,838 --> 00:22:12,630
She's never said, "I love you, Regina."
216
00:22:16,713 --> 00:22:18,171
Let me, then.
217
00:22:30,213 --> 00:22:33,630
How would you describe
your relationship with Ulrich Nielsen?
218
00:22:33,713 --> 00:22:37,255
We don't have a relationship
with any of the Nielsens at all.
219
00:22:38,963 --> 00:22:43,755
Mm-hmm. The day before he disappeared
he was at your hotel.
220
00:22:45,171 --> 00:22:46,671
What did he want?
221
00:22:48,880 --> 00:22:51,713
He wanted to know
what really happened in 1986.
222
00:22:51,796 --> 00:22:55,921
Because I was the last person
to see his brother before he died.
223
00:23:02,338 --> 00:23:03,671
Your husband.
224
00:23:05,088 --> 00:23:06,546
He came to Winden...
225
00:23:08,838 --> 00:23:10,838
Since 1986.
226
00:23:11,296 --> 00:23:14,588
- Why do you ask?
- Why did he take your last name?
227
00:23:16,546 --> 00:23:19,463
I don't understand.
What does my name have to do with this?
228
00:23:19,546 --> 00:23:22,213
- I think we're done here.
- Sh! Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
229
00:23:24,713 --> 00:23:26,713
There's still something else.
230
00:23:29,130 --> 00:23:30,088
No?
231
00:23:36,255 --> 00:23:38,796
Last year a man came to the hotel.
232
00:23:39,755 --> 00:23:41,296
Those are his things.
233
00:23:49,338 --> 00:23:51,046
He wanted a room.
234
00:23:52,713 --> 00:23:54,796
He looked like a homeless person.
235
00:23:56,005 --> 00:23:57,546
He paid cash.
236
00:23:58,921 --> 00:24:02,630
He left after a few days.
He wanted to keep the room, though.
237
00:24:04,796 --> 00:24:06,505
He never came back.
238
00:24:07,671 --> 00:24:10,046
These were covering the walls.
239
00:24:13,671 --> 00:24:17,296
When he left, he asked me
to deliver a package for him.
240
00:24:18,255 --> 00:24:19,088
To whom?
241
00:24:20,671 --> 00:24:22,380
Jonas Kahnwald.
242
00:24:24,421 --> 00:24:25,796
You kept this secret?
243
00:24:38,171 --> 00:24:41,005
I have to go.
Elisabeth has swim class.
244
00:24:41,088 --> 00:24:43,130
I totally forgot.
245
00:24:43,213 --> 00:24:46,421
I'm sorry.
You can take a taxi home.
246
00:24:57,588 --> 00:24:59,130
Well...
247
00:25:17,130 --> 00:25:18,380
This strange man...
248
00:25:20,963 --> 00:25:22,630
What did he look like?
249
00:25:50,213 --> 00:25:51,713
What is this?
250
00:25:56,588 --> 00:25:58,255
Why are we here?
251
00:25:59,463 --> 00:26:01,546
It's safer to travel from here.
252
00:26:17,130 --> 00:26:20,505
I meant it when I said it'd be easier
once you've seen it.
253
00:26:47,880 --> 00:26:49,421
Don't be scared.
254
00:27:40,755 --> 00:27:43,005
Shouldn't you be at school?
255
00:27:52,546 --> 00:27:54,213
I know you.
256
00:27:55,213 --> 00:27:57,130
You were at the hospital.
257
00:28:01,255 --> 00:28:02,963
I come here a lot.
258
00:28:03,713 --> 00:28:05,421
It's special here.
259
00:28:08,255 --> 00:28:09,630
So...
260
00:28:11,880 --> 00:28:13,755
Why aren't you at school?
261
00:28:17,046 --> 00:28:18,463
Mm!
262
00:28:19,755 --> 00:28:23,671
I get it. Sometimes we don't really know
where we should be.
263
00:28:28,296 --> 00:28:30,630
I wouldn't be going in there.
264
00:28:30,713 --> 00:28:32,838
It's like a maze in there.
265
00:28:35,005 --> 00:28:36,713
Some don't come back out.
266
00:28:42,588 --> 00:28:43,963
At the hospital,
267
00:28:44,046 --> 00:28:45,880
something you said...
268
00:28:47,088 --> 00:28:48,755
about God
269
00:28:48,838 --> 00:28:52,046
and how he has a plan for everyone.
270
00:28:53,130 --> 00:28:55,713
What if God doesn't know
what he's doing?
271
00:28:56,421 --> 00:28:59,338
If the plan is wrong?
If God is wrong?
272
00:29:01,255 --> 00:29:02,796
God is never wrong.
273
00:29:06,838 --> 00:29:10,588
Sometimes we need faith
that things will get better for us again.
274
00:29:33,213 --> 00:29:35,880
I've been meaning to for a long time.
275
00:29:36,463 --> 00:29:38,338
To come by here.
276
00:29:39,588 --> 00:29:43,005
Now that I'm retired,
I mean, it's easy to do.
277
00:29:51,505 --> 00:29:52,921
I...
278
00:29:58,213 --> 00:30:00,130
Mads' disappearance.
279
00:30:01,421 --> 00:30:03,255
It still haunts me.
280
00:30:04,421 --> 00:30:06,088
That day...
281
00:30:07,463 --> 00:30:10,213
You were working at the plant that day.
282
00:30:11,213 --> 00:30:14,588
You said you took the country lane home,
283
00:30:14,671 --> 00:30:16,588
but that's the long way.
284
00:30:18,588 --> 00:30:21,630
Tell me why you wouldn't take
the forest road?
285
00:30:24,088 --> 00:30:27,046
He said...
286
00:30:28,130 --> 00:30:29,796
he could change it.
287
00:30:30,463 --> 00:30:33,421
That he could change everything,
the future and past.
288
00:30:33,838 --> 00:30:35,588
Who told you that?
289
00:30:35,671 --> 00:30:38,296
The man with the stone.
290
00:30:38,796 --> 00:30:41,005
But that was 30 years ago.
291
00:30:41,505 --> 00:30:43,755
What's this to do with Mads at all?
292
00:30:43,838 --> 00:30:46,338
Nobody can change it. Nobody!
293
00:30:47,296 --> 00:30:49,296
Not even the white devil!
294
00:30:50,338 --> 00:30:51,921
The white devil?
295
00:30:52,755 --> 00:30:56,380
You've talked about all this before.
You were just a child.
296
00:31:04,213 --> 00:31:05,880
Tick, tock.
297
00:31:05,963 --> 00:31:08,171
Tick, tock.
298
00:31:09,630 --> 00:31:11,046
Tick, tock.
299
00:31:11,130 --> 00:31:15,046
I want you to believein an idea that is bigger than you,
300
00:31:15,130 --> 00:31:17,171
bigger than any of us.
301
00:31:21,421 --> 00:31:22,713
What is that?
302
00:31:23,921 --> 00:31:27,005
This is mankind's greatest discovery,
303
00:31:27,088 --> 00:31:29,213
and also its doom.
304
00:31:30,088 --> 00:31:32,338
It lets you travel through time.
305
00:31:33,796 --> 00:31:35,796
Thirty-three years backwards.
306
00:31:37,338 --> 00:31:39,213
Thirty-three years forwards.
307
00:31:40,463 --> 00:31:44,380
And it will take exactly 33 years
till the cycle is complete again.
308
00:31:44,963 --> 00:31:47,630
You will stand here
where I am standing.
309
00:31:48,213 --> 00:31:50,963
And you will accept your part
in all of this,
310
00:31:52,046 --> 00:31:54,463
and what it means you'll be losing.
311
00:31:55,213 --> 00:31:57,255
In five days everything starts over.
312
00:31:58,755 --> 00:32:00,171
You must stop Adam.
313
00:32:02,880 --> 00:32:04,421
Who is Adam?
314
00:32:05,880 --> 00:32:07,921
You don't understand it yet.
315
00:32:11,171 --> 00:32:12,755
But you will soon.
316
00:32:18,338 --> 00:32:21,755
But until then everything will happen
the way it always has.
317
00:32:24,296 --> 00:32:25,630
The way it has to.
318
00:32:30,880 --> 00:32:34,838
In the end, life is just
a collection of missed opportunities.
319
00:32:36,671 --> 00:32:39,255
You don't have much time with Regina.
320
00:32:41,421 --> 00:32:43,338
But if everything works out...
321
00:32:46,630 --> 00:32:48,380
she will live.
322
00:34:00,546 --> 00:34:03,630
A JOURNEY THROUGH TIME
323
00:34:09,963 --> 00:34:11,463
Charlotte?
324
00:34:13,545 --> 00:34:14,713
Charlotte?
325
00:34:16,170 --> 00:34:17,088
Are you okay?
326
00:34:17,755 --> 00:34:20,045
Last year, when the kids went missing...
327
00:34:21,505 --> 00:34:23,670
a man was at Regina's hotel.
328
00:34:23,755 --> 00:34:26,963
He had some drawing with him, copies.
329
00:34:27,963 --> 00:34:29,713
What kind of drawings?
330
00:34:29,795 --> 00:34:31,420
They're from the book.
331
00:34:32,045 --> 00:34:35,880
The book my grandfather wrote, Peter.
A Journey through Time.
332
00:34:36,463 --> 00:34:39,713
- They all said he was crazy.
- Where are you now?
333
00:34:39,795 --> 00:34:42,170
But he knew that it was all true.
334
00:34:43,338 --> 00:34:45,130
Why did he have that photo?
335
00:34:50,505 --> 00:34:54,170
And why didn't he ever say
who my parents really were?
336
00:35:19,838 --> 00:35:21,796
"You... You know the rules."
337
00:35:29,005 --> 00:35:31,630
"Do you think
they don't apply to you?"
338
00:35:34,880 --> 00:35:36,421
Why are you lying?
339
00:35:36,838 --> 00:35:39,255
About what's really in the dead zone!
340
00:35:39,338 --> 00:35:41,046
Ah! Ah!
341
00:35:42,005 --> 00:35:44,588
Ah!
342
00:35:47,296 --> 00:35:51,755
In five days, in my time,
everybody is going to die.
343
00:35:51,838 --> 00:35:53,130
I have to stop that!
344
00:35:55,005 --> 00:35:56,630
There is no prophecy!
345
00:35:57,421 --> 00:35:59,505
The passage will never open!
346
00:36:00,213 --> 00:36:03,005
Your paradise is nothing but lies!
347
00:36:03,796 --> 00:36:04,880
But behind the wall...
348
00:36:41,130 --> 00:36:42,338
WINDEN BOY MISSING
349
00:36:42,421 --> 00:36:45,130
Hello. This is Egon.
350
00:36:45,213 --> 00:36:47,296
MADS NIELSEN
351
00:36:47,380 --> 00:36:50,296
Listen, back in 1953, we arrested a man.
352
00:36:50,380 --> 00:36:52,005
POLICE IN DARK
353
00:36:52,088 --> 00:36:53,671
WHAT HAPPENED TO HIM AFTER 1953?
354
00:36:53,755 --> 00:36:56,171
He killed two children
and kidnapped Helge Doppler.
355
00:36:56,255 --> 00:36:57,088
NO RESULT
356
00:36:57,171 --> 00:36:58,005
Yes.
357
00:36:59,171 --> 00:37:02,338
I was wondering,
what ever happened to the guy?
358
00:37:04,088 --> 00:37:05,838
Yes, I'll wait.
359
00:37:07,463 --> 00:37:11,880
IS THIS MAN A CHILD KILLER?
360
00:37:12,255 --> 00:37:13,296
Yes?
361
00:37:14,713 --> 00:37:16,380
Okay, you have the file.
362
00:37:19,005 --> 00:37:20,880
But he can't still be here!
363
00:37:22,588 --> 00:37:23,838
Where?
364
00:37:48,630 --> 00:37:49,630
Yes?
365
00:37:49,713 --> 00:37:51,546
Chief Inspector Tiedemann.
366
00:37:52,505 --> 00:37:54,546
I'm here to speak with a patient.
367
00:37:58,296 --> 00:38:00,421
Was anyone told I was coming?
368
00:38:01,463 --> 00:38:03,296
Not that I know of.
369
00:38:04,588 --> 00:38:05,880
Well, well.
370
00:38:07,213 --> 00:38:09,213
File number...
371
00:38:09,296 --> 00:38:11,046
K-5-3.
372
00:38:13,505 --> 00:38:16,171
Must've been here for 34 years.
373
00:38:18,588 --> 00:38:19,671
The Inspector?
374
00:38:22,130 --> 00:38:23,713
That's what we call him here.
375
00:38:23,796 --> 00:38:28,005
Nice guy. I wasn't even born when he came.
He's like a permanent fixture.
376
00:38:29,921 --> 00:38:33,255
- He'll be happy to finally have a visitor.
- Does he...
377
00:38:34,338 --> 00:38:36,546
- get day release?
- No.
378
00:38:36,630 --> 00:38:38,588
That ward is closed.
379
00:38:52,755 --> 00:38:55,546
That one, with the long gray hair.
380
00:38:56,380 --> 00:38:57,796
Thank you.
381
00:39:17,463 --> 00:39:19,338
Excuse me, please.
382
00:39:21,546 --> 00:39:24,463
I don't know
if you recognize me, but, uh...
383
00:39:26,380 --> 00:39:28,588
my name is Egon Tiedemann.
384
00:39:29,296 --> 00:39:31,963
I arrested you 34 years ago.
385
00:39:38,838 --> 00:39:40,505
Egon Tiedemann.
386
00:39:47,005 --> 00:39:49,338
Of course I remember you.
387
00:39:53,171 --> 00:39:54,421
I...
388
00:39:55,588 --> 00:39:57,088
I wanted...
389
00:39:58,796 --> 00:40:00,546
some of your time.
390
00:40:09,630 --> 00:40:14,130
"My only aim is to take many lives.
The more, the better I feel."
391
00:40:16,463 --> 00:40:18,088
I've heard that.
392
00:40:19,130 --> 00:40:21,088
You've said those words before.
393
00:40:22,380 --> 00:40:24,130
What the hell does it mean?
394
00:40:25,421 --> 00:40:28,713
It means you're still an idiot
who doesn't understand.
395
00:40:31,171 --> 00:40:33,380
You have to hurry now.
396
00:40:33,463 --> 00:40:35,380
You don't have much time.
397
00:40:36,088 --> 00:40:37,838
Until you're dead and buried.
398
00:40:38,755 --> 00:40:40,380
It was in the papers.
399
00:40:43,921 --> 00:40:47,755
- I'm not following you.
- No, of course you aren't.
400
00:40:48,755 --> 00:40:51,463
Maybe that's your fate.
401
00:40:51,546 --> 00:40:55,046
To die as clueless as you were born,
you know?
402
00:40:59,338 --> 00:41:01,505
Everybody gets what they deserve.
403
00:41:20,838 --> 00:41:22,546
Where were you?
404
00:41:25,963 --> 00:41:28,130
I've been so worried, Mikkel.
405
00:41:32,213 --> 00:41:35,088
I called the school.
They said you weren't there.
406
00:41:38,130 --> 00:41:39,755
Something happen?
407
00:41:47,838 --> 00:41:50,380
You know what?
408
00:41:51,463 --> 00:41:54,963
There are some days
you just have to forget about.
409
00:41:57,296 --> 00:41:58,588
But...
410
00:42:01,630 --> 00:42:05,046
there's no better comfort food I know
than "Toast Hawaii."
411
00:42:06,463 --> 00:42:10,671
Way back when I was little we'd have this,
with two cherries on top.
412
00:42:10,755 --> 00:42:13,671
And my dad used to dance, like Elvis.
413
00:42:14,630 --> 00:42:15,838
PINEAPPLES
414
00:42:15,921 --> 00:42:17,838
Do you believe in God?
415
00:42:22,880 --> 00:42:24,213
Mm-hmm.
416
00:42:25,213 --> 00:42:27,338
Do you think he has a plan?
417
00:42:34,005 --> 00:42:35,630
I believe that.
418
00:42:35,713 --> 00:42:36,713
Yeah.
419
00:42:39,171 --> 00:42:42,255
I believe, for example, that God made sure
420
00:42:42,338 --> 00:42:44,213
you came to me.
421
00:42:45,713 --> 00:42:47,838
And that his plan for me is to...
422
00:42:48,546 --> 00:42:50,213
to take care of you.
423
00:42:55,338 --> 00:42:57,755
So, let's make this "Toast Hawaii," yeah?
424
00:42:57,838 --> 00:43:00,088
Give me a hand?
425
00:44:18,088 --> 00:44:20,005
Why didn't she kill you?
426
00:44:23,713 --> 00:44:25,421
Who are you, really?
427
00:44:27,838 --> 00:44:29,546
Tell me now!
428
00:44:54,088 --> 00:44:55,630
So show me, then.
429
00:44:59,546 --> 00:45:01,463
What's really in the dead zone?
430
00:45:17,171 --> 00:45:20,463
♪ Lover, lover ♪
431
00:45:21,046 --> 00:45:24,130
♪ What have we done? ♪
432
00:45:25,255 --> 00:45:28,546
♪ Let our heart leap ♪
433
00:45:29,588 --> 00:45:32,546
♪ Then it gave up ♪
434
00:45:33,630 --> 00:45:36,838
♪ Lover, lover ♪
435
00:45:37,755 --> 00:45:40,546
♪ Let me in ♪
436
00:45:41,921 --> 00:45:44,755
♪ Make my heart leap ♪
437
00:45:46,505 --> 00:45:49,088
♪ Under your skin ♪
438
00:45:51,213 --> 00:45:53,338
♪ Couldn't we both ♪
439
00:45:55,338 --> 00:45:57,713
♪ Try to say no? ♪
440
00:45:59,463 --> 00:46:01,671
♪ Try to not reach ♪
441
00:46:02,505 --> 00:46:04,255
♪ For heaven ♪
442
00:46:08,046 --> 00:46:10,505
♪ Tied to a post ♪
443
00:46:11,963 --> 00:46:14,421
♪ Tight like a rope ♪
444
00:46:16,130 --> 00:46:18,338
♪ Try to not reach ♪
445
00:46:19,255 --> 00:46:21,046
♪ For memories ♪
446
00:46:23,421 --> 00:46:26,755
♪ Lover, lover ♪
447
00:46:27,338 --> 00:46:29,838
♪ What have we done? ♪
448
00:46:31,588 --> 00:46:34,421
♪ We made our heart leap ♪
449
00:46:35,755 --> 00:46:38,213
♪ Then it gave up ♪
450
00:46:39,755 --> 00:46:42,338
♪ Lover, lover ♪
451
00:46:44,046 --> 00:46:46,671
♪ Let me in ♪
452
00:46:48,171 --> 00:46:51,671
♪ Make my heart leap ♪
453
00:46:52,338 --> 00:46:55,255
♪ Under your skin ♪
454
00:47:00,463 --> 00:47:04,296
♪ You came in the door like thunder ♪
455
00:47:06,046 --> 00:47:11,088
♪ Then hit the floor like thunder ♪
456
00:47:11,505 --> 00:47:15,921
♪ Laying me down you wonder ♪
457
00:47:16,921 --> 00:47:20,671
♪ Shaking the walls like thunder ♪
458
00:47:22,421 --> 00:47:27,255
♪ You came in the door like thunder ♪
459
00:47:28,046 --> 00:47:33,046
♪ Then hit the floor like thunder ♪
460
00:47:33,130 --> 00:47:38,296
♪ Laying me down you wonder ♪
461
00:47:38,380 --> 00:47:42,588
♪ Shaking the walls like thunder ♪
462
00:47:43,963 --> 00:47:47,588
♪ You came in the door like thunder ♪
463
00:48:58,296 --> 00:49:01,963
BUILDING YOUR FAMILY'S HAPPINESS
464
00:49:36,671 --> 00:49:38,255
What is that?
465
00:49:39,171 --> 00:49:40,796
She said that it's a portal.
466
00:49:41,588 --> 00:49:42,588
Who?
467
00:49:43,505 --> 00:49:45,630
Tapes of a woman talking.
468
00:49:46,213 --> 00:49:49,130
Her name is Claudia Tiedemann.
I know it sounds crazy.
469
00:49:49,213 --> 00:49:51,880
But that could very well
be our way to get home.
470
00:49:54,255 --> 00:49:55,838
I don't know if it works.
471
00:50:20,505 --> 00:50:22,171
You're going in?
472
00:50:26,088 --> 00:50:29,130
Whether I die out here
or in there doesn't matter.
473
00:50:56,755 --> 00:50:57,963
Jonas!
473
00:50:58,305 --> 00:51:58,417
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.