Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,105 --> 00:00:21,505
CRAZY DESIRE
2
00:02:02,505 --> 00:02:04,143
- Hail Caesar!
- Hail Caesar! - Hail!
3
00:02:05,065 --> 00:02:06,976
- Hail Caesar!
- Hail!
4
00:02:08,865 --> 00:02:10,696
- Hail Caesar!
- Hail!
5
00:02:12,745 --> 00:02:15,305
Hey, I want cues for all my lines,
I can't remember a damn thing!
6
00:02:15,385 --> 00:02:17,421
Don't worry, Sir.
7
00:02:20,585 --> 00:02:24,134
- Hail Caesar!
- Hail!
8
00:02:30,545 --> 00:02:32,137
- "Calpurnia..."
- Calpurnia!
9
00:02:32,465 --> 00:02:34,535
- Here I am, Sir.
- Concern yourself...
10
00:02:34,585 --> 00:02:37,782
Concern yourself with the road of Antonio,
once he has completed his journey.
11
00:02:37,825 --> 00:02:39,497
- "And you, Antonio..."
- And you, Antonio!
12
00:02:39,585 --> 00:02:42,543
- Caesar, my Lord!
- Antonio, he has the same name as you.
13
00:02:42,585 --> 00:02:44,576
All the strongest men are called Antonio.
14
00:02:44,865 --> 00:02:46,617
- Arm.
- Arm?
15
00:02:46,705 --> 00:02:49,697
- There's a reflection, they'll see us. Arm.
- Oh, sorry...
16
00:02:50,385 --> 00:02:55,061
- Hail Caesar!
- Hail! - Hail! - Hail Caesar!
17
00:02:55,665 --> 00:02:58,338
Not a very imposing Caesar, is he?
18
00:02:58,865 --> 00:03:00,583
Do you think it's a good business?
19
00:03:00,625 --> 00:03:02,661
How much do you think they make a night?
20
00:03:03,705 --> 00:03:05,775
Caesar returns!
21
00:03:07,665 --> 00:03:10,577
To be surrounded my fat men!
22
00:03:10,625 --> 00:03:13,344
- "People..."
- People with smooth heads...
23
00:03:13,385 --> 00:03:15,694
- "Who sleep at night."
- Who sleep at night!
24
00:03:15,785 --> 00:03:19,334
Hey, is it half past 11 already?
I think that's enough. Come on, let's go!
25
00:03:19,665 --> 00:03:21,860
Such men are dangerous...
26
00:03:22,345 --> 00:03:24,495
- We leave for the senate!
- We're leaving. - We're leaving!
27
00:03:24,545 --> 00:03:28,060
- Yes, we're leaving too.
- Caesar to lead the Senate!
28
00:03:28,185 --> 00:03:31,063
Caesar to lead the Senate!
29
00:03:31,105 --> 00:03:33,938
Caesar to lead the Senate!
30
00:03:34,105 --> 00:03:36,744
- Perhaps now is will start
to get interesting. - Yes...
31
00:03:36,785 --> 00:03:39,094
- Who knows what will happen?
- They'll stab him 23 times...
32
00:03:39,145 --> 00:03:40,624
... no more, no less.
33
00:03:40,905 --> 00:03:44,614
Oh, Caesar, look upon Brutus...
34
00:03:44,905 --> 00:03:47,055
I'm back in Rome next week.
35
00:03:47,425 --> 00:03:50,383
See if you can come up with that
accounting report for me.
36
00:03:50,425 --> 00:03:53,223
- Of course.
- They could always change these roads.
37
00:03:53,305 --> 00:03:57,583
- They say that they're Roman, antique.
- Exactly. It's about time then, isn't it?
38
00:03:58,305 --> 00:04:00,865
He never wants to go dancing,
always home to bed!
39
00:04:00,945 --> 00:04:03,015
Antonio is the opposite:
always wants to go dancing...
40
00:04:03,105 --> 00:04:04,936
... and never wants to to bed.
41
00:04:04,985 --> 00:04:07,260
To bed early, I mean.
42
00:04:08,025 --> 00:04:12,018
We need to lower the percentage of
carbon to around 3 over 1000, at least.
43
00:04:12,145 --> 00:04:15,455
It won't be easy,
there's less loss in electric ovens.
44
00:04:15,745 --> 00:04:19,977
- Do you go out with Antonio often?
- When he comes to Rome he always calls me.
45
00:04:20,065 --> 00:04:22,784
- What about you and Carlo?
- Well, since he lives in Rome...
46
00:04:22,945 --> 00:04:24,901
... he never calls me.
47
00:04:25,025 --> 00:04:27,414
I had a letter written to Westinghouse...
48
00:04:27,465 --> 00:04:29,296
... they'll send over a technician.
49
00:04:29,385 --> 00:04:31,182
You know what's so great
about your girlfriend?
50
00:04:32,305 --> 00:04:34,102
Your girlfriend... your friend.
51
00:04:34,185 --> 00:04:35,698
Solid thighs.
52
00:04:38,985 --> 00:04:42,944
And a tight waist, though with long legs.
Well done.
53
00:04:46,465 --> 00:04:48,660
- I hope I didn't offend you.
- What? No, no...
54
00:04:48,745 --> 00:04:50,975
- I thought perhaps you...
- No, it's nothing.
55
00:04:51,025 --> 00:04:54,779
Caesar is dead!
56
00:04:54,825 --> 00:04:57,976
I mean, Alberghetti...
I hope you're not thinking of marrying her.
57
00:04:58,145 --> 00:05:03,060
- Well, the thought had crossed my mind.
- Listen to me, Alberghetti: don't get married.
58
00:05:03,385 --> 00:05:06,297
Never put a woman on a sentimental level.
59
00:05:06,385 --> 00:05:08,182
Always on a horizontal level, like me.
60
00:05:08,345 --> 00:05:09,858
Look at me and Silvana.
61
00:05:10,305 --> 00:05:14,059
A woman of class, no? A real lady.
Well, she does her shopping in Paris.
62
00:05:14,465 --> 00:05:18,458
In fact, I actually met her on a plane,
on the way back from Paris...
63
00:05:18,585 --> 00:05:22,294
... after the phosphate symposium.
I looked at her, she looked annoyed.
64
00:05:22,345 --> 00:05:24,654
If a woman makes the effort to look annoyed,
you know that you're in...
65
00:05:24,705 --> 00:05:26,263
... if you weren't, she would act indifferent.
66
00:05:26,945 --> 00:05:29,334
Classic approach, with the magazine.
67
00:05:30,025 --> 00:05:33,574
She reads "Time" so must be a lady,
or perhaps a mannequin.
68
00:05:36,905 --> 00:05:40,056
The little window.
There's nothing to see...
69
00:05:40,105 --> 00:05:42,744
... so if she looks for a while,
it means that you're in.
70
00:05:46,345 --> 00:05:49,860
She looks, but not for long
and removes my arm from her shoulder.
71
00:05:50,705 --> 00:05:51,694
"Pardon".
72
00:05:53,025 --> 00:05:59,260
Try again. Photography.
Pick any photo, something insignificant...
73
00:06:00,385 --> 00:06:01,784
She looks interested.
74
00:06:03,145 --> 00:06:07,741
She doesn't remove my arm.
And after 2 days...
75
00:06:08,865 --> 00:06:11,937
Now we see each other every so often,
mostly when I come down to Rome.
76
00:06:11,985 --> 00:06:14,180
I set her up in an apartment
on Via Giulia.
77
00:06:14,225 --> 00:06:17,342
But I own the place.
So it's also a little investment.
78
00:06:17,625 --> 00:06:20,344
But nothing more than that,
one has to maintain a level of class.
79
00:06:20,385 --> 00:06:23,263
As they say in Naples:
"You scratch my back..."
80
00:06:23,345 --> 00:06:25,176
"... I'll scratch yours."
81
00:06:25,385 --> 00:06:29,060
I don't know if you've heard that before.
Oh, it's spitting! Time for some Cha Cha Cha!
82
00:06:29,105 --> 00:06:30,823
Don't you ever get tired, Sir?
83
00:06:31,465 --> 00:06:33,979
I have Romagnol blood in my veins,
we're a different kind of people.
84
00:06:34,105 --> 00:06:36,744
For me, 4 hours of sleep is more than enough.
85
00:06:42,385 --> 00:06:46,617
Listen, you have to stop with
this 4 hours of sleep lark.
86
00:06:46,905 --> 00:06:48,702
You're a man, just like all the rest...
87
00:06:48,785 --> 00:06:53,017
... you should be sleeping for 8 hours,
and then a quick nap after lunch.
88
00:06:58,705 --> 00:06:59,740
My shoe...
89
00:07:04,065 --> 00:07:06,977
Come on, everyone to Brigadun!
You too, Silvana. Wake up!
90
00:07:08,225 --> 00:07:09,294
We'll dance all night long.
91
00:07:09,385 --> 00:07:11,615
Don't forget that tomorrow you
have a long day ahead of you.
92
00:07:11,705 --> 00:07:13,263
Not at all! As long as I'm organised...
93
00:07:13,305 --> 00:07:17,537
Maintain 75 km/h, leave Rome at 9:00.
By midday I'll be in Girarrosto...
94
00:07:17,585 --> 00:07:20,338
... get to Pisa at 15:00, go and pick
up my son from boarding school...
95
00:07:20,385 --> 00:07:23,377
... visit the leaning tower,
ice creams, leave again at 16:00...
96
00:07:23,505 --> 00:07:26,702
... by 21:00 I'll be in Corso Lodi.
A piece of cake...
97
00:07:45,745 --> 00:07:47,861
And take it easy on the amphetamines.
98
00:08:16,225 --> 00:08:20,980
The tires now, too?
Check the pressure, go on.
99
00:08:46,745 --> 00:08:48,656
Put a triangle down!
100
00:08:50,905 --> 00:08:52,224
Teddy boys!
101
00:09:04,745 --> 00:09:08,374
The youth of today...
Failed generation...
102
00:09:10,585 --> 00:09:11,620
Well!
103
00:09:14,185 --> 00:09:17,541
Crazy kids, and even crazier parents.
104
00:09:27,585 --> 00:09:29,177
What are you doing?
Are you crazy?!
105
00:09:29,945 --> 00:09:31,537
No, you must be crazy...
106
00:09:31,865 --> 00:09:34,220
- Perhaps you're bored of living...
- Yes!
107
00:09:35,065 --> 00:09:38,057
Ah, it's those crazy kids who
almost ran me over before.
108
00:09:38,145 --> 00:09:39,976
Well, you almost ran me over as well.
109
00:09:40,345 --> 00:09:42,905
- Not very nice, is it?
- Children, you might like to play games.
110
00:09:43,185 --> 00:09:45,141
But I don't.
111
00:09:48,745 --> 00:09:51,976
Well, what do you want?
Are you going to move out of my way, or not?
112
00:09:55,785 --> 00:09:58,504
- Well?
- What kind of car is it? Bit of a rust-bucket...
113
00:09:58,585 --> 00:10:01,577
- Yeah, pretty much...
- Yes, a rust-bucket worth 2 and a half million.
114
00:10:01,665 --> 00:10:02,859
Well, 2 million too much.
115
00:10:02,945 --> 00:10:06,255
That, and I bet you have to fix the
engine every time you drive it.
116
00:10:06,505 --> 00:10:07,984
You think so?
117
00:10:08,025 --> 00:10:10,095
Then what would you say if I told
you that I'm a distinguished member...
118
00:10:10,145 --> 00:10:12,739
... of the Automobile Association? And
many other things, if you catch my drift.
119
00:10:12,785 --> 00:10:16,460
- I'd say: "Poor people"!
- And since I'm a distinguished member...
120
00:10:16,545 --> 00:10:21,619
... unfortunately that means I have to aid
road users in trouble, and also be patient.
121
00:10:22,945 --> 00:10:24,617
- Ouch!
- But not too patient!
122
00:10:25,465 --> 00:10:27,376
Come on, let's have a look.
What's wrong with it?
123
00:10:29,865 --> 00:10:33,744
Ah, and I thought you stopped
because of my beautiful face.
124
00:10:35,025 --> 00:10:37,220
What's wrong with this death trap?
Has the engine died?
125
00:10:37,385 --> 00:10:39,455
No, the engine's running,
it's the petrol we need.
126
00:10:39,545 --> 00:10:43,094
Well, there's a solution to everything,
apart from death. Bring me a container.
127
00:10:48,505 --> 00:10:49,733
Here you go...
128
00:10:51,665 --> 00:10:54,259
- No, that small one will be enough.
- No, this one's better.
129
00:10:57,105 --> 00:11:00,700
- Go on then. - Suck it up!
It's 4-star, anyway. Tasty!
130
00:11:04,945 --> 00:11:06,776
Easy does it!
131
00:11:07,545 --> 00:11:08,614
Excuse me.
132
00:11:09,785 --> 00:11:11,662
Now your engine will run smoothly,
your excellence.
133
00:11:11,785 --> 00:11:14,219
Hey, come with me.
I mean, please come with me, Sir.
134
00:11:14,585 --> 00:11:17,304
I won't bother calling your "Sir"
because it only tires me out, okay?
135
00:11:18,105 --> 00:11:19,823
- Poor thing...
- Go on, keep going.
136
00:11:19,865 --> 00:11:22,777
You must have a horrible taste in your mouth,
I'll find something to get rid of it.
137
00:11:23,425 --> 00:11:26,223
- Picnic? - No, unfortunately
I'm on a business trip.
138
00:11:26,545 --> 00:11:30,140
- No, the chocolate bar!
- Ah! I thought that... thank you.
139
00:11:33,385 --> 00:11:36,183
Pay no attention to them,
they're head over heels.
140
00:11:36,305 --> 00:11:38,023
You know, head over heels... in love.
141
00:11:41,425 --> 00:11:43,177
What are you looking it?
Think I have nothing underneath?
142
00:11:43,265 --> 00:11:45,859
I have my costume on, see?
You dirty old man!
143
00:11:46,185 --> 00:11:48,824
- You think that will that be enough?
- Keep going.
144
00:11:51,265 --> 00:11:53,779
- Ah, well done!
- Too much?
145
00:11:53,905 --> 00:11:55,896
Why don't you just go ahead and fill up
your lighters while you're at it?
146
00:11:55,985 --> 00:11:58,943
You know, we don't want to get
caught out again, Sir.
147
00:11:59,025 --> 00:12:02,620
- Don't call me "Sir".
- But you are a "distinguished member".
148
00:12:07,385 --> 00:12:10,775
Don't abandon me!
149
00:12:12,945 --> 00:12:14,776
- Get down!
- Ouch!
150
00:12:15,905 --> 00:12:18,544
- Thank you! - You're welcome,
Sir, it was nothing!
151
00:12:18,625 --> 00:12:21,583
- Goodbye... goodbye!
- Have a nice trip!
152
00:12:21,705 --> 00:12:25,015
He gets all our pots and pans dirty
and then just drives off!
153
00:12:25,145 --> 00:12:26,578
- Bye!
- Goodbye.
154
00:12:30,025 --> 00:12:33,859
"I have my costume on, I don't..."
What do I care?
155
00:12:34,145 --> 00:12:39,173
Were we like them at that age?
I wasn't, that's for sure. Well!
156
00:12:41,225 --> 00:12:44,342
And anyway, I drink petrol for breakfast.
157
00:12:46,825 --> 00:12:54,061
"Ocean, down there, I remember once when you were,
nothing but a blur of love, because..."
158
00:12:55,625 --> 00:12:59,174
"Head over heels"? I hope they get
thrown head over heels into jail!
159
00:13:35,305 --> 00:13:36,818
Crazy idiots!
160
00:13:38,425 --> 00:13:41,258
And I even stopped to help them.
I'll be writing to Zaccagnini!
161
00:13:46,665 --> 00:13:48,940
Come on, Francesca, come and entertain us!
162
00:13:49,265 --> 00:13:51,984
- Come on, leave Piero alone, come here!
- Come on!
163
00:13:52,065 --> 00:13:54,818
- I want to go and sit with Rico,
you've worn me out! - The door!
164
00:13:58,665 --> 00:14:01,020
Jump, I'll catch you!
165
00:14:01,065 --> 00:14:02,862
- One, two...
- Here I come! Ah!
166
00:14:02,945 --> 00:14:04,617
Oops!
167
00:14:10,585 --> 00:14:14,703
- My love, did you miss me terribly?
- Yes, darling, so very much!
168
00:14:14,785 --> 00:14:18,061
- I couldn't sleep for a moment.
- Ah, then this must be love!
169
00:14:19,825 --> 00:14:21,497
They're so cute together.
170
00:14:28,825 --> 00:14:31,293
Flavio, give me your hand!
171
00:14:37,865 --> 00:14:39,457
Hey!
172
00:14:39,585 --> 00:14:42,418
Hey! Get them!
173
00:15:00,265 --> 00:15:03,063
Terribly sorry, I'm a distinguished member
of the Automobile Association...
174
00:15:03,225 --> 00:15:05,534
Did you see those crazy kids?
They overtook me on the right...
175
00:15:05,585 --> 00:15:08,304
... they're throwing girls from one
car to the other, I just don't know...
176
00:15:08,345 --> 00:15:09,983
I'm going to write to Zaccagnini, you know.
177
00:15:10,465 --> 00:15:12,376
This stretch of road prohibits
the use of car horns.
178
00:15:12,425 --> 00:15:15,861
You were beeping your horn repeatedly,
therefore I must write you a ticket.
179
00:15:16,265 --> 00:15:18,904
Perhaps you I didn't make myself clear,
I'm a distinguished member of the AA...
180
00:15:19,025 --> 00:15:20,299
License and registration, please.
181
00:15:28,585 --> 00:15:31,702
This will be our last weekend, you know.
It's starting to turn cold...
182
00:15:31,745 --> 00:15:35,977
Thank God! I'm bored of bathing!
My poor skin...
183
00:15:36,105 --> 00:15:37,982
"Winter will be back again soon..."
184
00:15:38,025 --> 00:15:43,543
I wish I was in Nairobi instead.
185
00:15:43,585 --> 00:15:45,940
- What are you singing?
- The anthem of the S.S.
186
00:15:46,025 --> 00:15:48,414
Well, you could have at least
eaten something, no?
187
00:15:48,985 --> 00:15:51,499
- Do you feel better now?
- No, I'm still cross! I wanted supplì.
188
00:15:51,545 --> 00:15:54,059
It's a disgrace that they didn't have any.
We're not in the Congo, are we?
189
00:15:54,145 --> 00:15:57,262
- I really don't know...
- I'd tell Mattei, if I were you.
190
00:15:58,505 --> 00:16:01,702
- You, come with me.
- Aren't we going to wait for Rico to pay?
191
00:16:01,785 --> 00:16:03,377
He won't be paying for anything, let's go.
192
00:16:03,905 --> 00:16:07,693
- What's going on? - Nothing, just playing
a little prank on Rico. I'll explain later.
193
00:16:07,745 --> 00:16:10,384
- Come on, let's go. It's late!
- Are we going?
194
00:16:17,825 --> 00:16:21,864
- Waiter! The bill. - Is that everything?
- Of course. - 2,000 lire.
195
00:16:21,985 --> 00:16:23,703
Ah! The prices have really dropped...
196
00:16:35,785 --> 00:16:37,138
Petrol?
197
00:16:39,945 --> 00:16:41,094
4-star.
198
00:16:41,745 --> 00:16:44,020
Get your hands off me!
My friends will be here in a moment.
199
00:16:44,145 --> 00:16:46,818
- No, they already left!
- Ah...
200
00:16:47,745 --> 00:16:49,417
Hey! What are you doing?!
201
00:16:49,545 --> 00:16:52,901
Thief! Thief!
Stop him! Get him!
202
00:16:56,345 --> 00:16:59,223
- Not bad reflexes, eh?
- Help!
203
00:17:00,425 --> 00:17:02,893
Come here! Oh, my God!
204
00:17:05,225 --> 00:17:09,457
- He's... he's not moving.
- He must have hit his head.
205
00:17:10,785 --> 00:17:12,537
- He's dead!
- Oh!
206
00:17:12,625 --> 00:17:14,616
- It was you!
- How is it my fault?
207
00:17:14,665 --> 00:17:17,896
- It is, you threw the broom.
- I was only doing my duty.
208
00:17:17,945 --> 00:17:20,254
You were screaming "Thief! Thief!"
So I intervened.
209
00:17:20,305 --> 00:17:21,977
I have good reflexes, I'm an engineer.
210
00:17:22,025 --> 00:17:23,822
- You killed him...
- Don't talk such nonsense.
211
00:17:23,865 --> 00:17:25,423
I've never killed anyone!
212
00:17:27,625 --> 00:17:30,059
Come on, guys.
We'll find something to drink down there.
213
00:17:31,385 --> 00:17:32,704
And also something to eat.
214
00:17:46,585 --> 00:17:49,418
An English sniper, how did you spot him?
215
00:17:49,665 --> 00:17:51,018
Good shot, Lieutenant!
216
00:17:52,225 --> 00:17:54,534
I'm proud to fight alongside you, Lieutenant.
217
00:17:56,825 --> 00:17:58,338
- The shame!
- How disgraceful!
218
00:17:58,385 --> 00:18:00,899
- All for 2,000 lire.
- What does 2,000 lire matter to me?
219
00:18:00,945 --> 00:18:03,823
- Then don't scream "Thief!"
- He's moving!
220
00:18:03,865 --> 00:18:04,900
He opened his eyes!
221
00:18:04,945 --> 00:18:08,574
Don't crowd around, he needs air.
Help me.
222
00:18:08,665 --> 00:18:11,338
Ah, Daddy! Is that you, Daddy?!
223
00:18:11,505 --> 00:18:13,416
- Come on, help me!
- What are you doing?
224
00:18:13,505 --> 00:18:14,938
Let's get him in the car.
225
00:18:15,025 --> 00:18:16,936
I'll take him to the hospital, right away.
226
00:18:17,025 --> 00:18:19,380
- Hey, what about the 2,000 lire?
- I'll pay it!
227
00:18:20,265 --> 00:18:22,495
There was an accident.
228
00:18:22,825 --> 00:18:26,135
You fainted.
By yourself, though. By yourself.
229
00:18:32,425 --> 00:18:35,940
What do you want?
I told you already, it was an accident!
230
00:18:36,585 --> 00:18:40,658
It's nothing to do with me.
What do you want from me?
231
00:18:41,545 --> 00:18:45,299
- Down to the right.
- I have to turn here? Okay, I'm turning.
232
00:18:58,585 --> 00:19:01,463
- Slow.
- Want me to slow down? Okay, slowing down.
233
00:19:05,425 --> 00:19:07,814
- Brake.
- You want me to brake? Okay, I'm stopping.
234
00:19:09,105 --> 00:19:10,254
Here we are.
235
00:19:10,345 --> 00:19:12,461
Thanks for the ride, Sir!
236
00:19:12,985 --> 00:19:15,135
And also for the 2 grand, of course.
237
00:19:26,705 --> 00:19:30,493
- Sir, what are you doing? Calm down!
- Come back, you little son of a...
238
00:19:30,985 --> 00:19:33,977
- I was only kidding! You can't...
- Stop, right now!
239
00:19:34,425 --> 00:19:36,177
What are you doing?
Can't you take a joke?
240
00:19:38,705 --> 00:19:41,583
If it's about the 2,000 lire,
I'll get it back to you. Even with interest!
241
00:19:44,105 --> 00:19:46,824
Rico, where have you been?
You brought the police here?
242
00:19:47,225 --> 00:19:50,854
- Hey, guys, this guy can't take a joke!
- Stop!
243
00:19:53,145 --> 00:19:55,784
- So he's a policeman?
- Of course, he has a moustache.
244
00:19:56,705 --> 00:19:58,696
Hey, you'll get sand all over me!
245
00:19:58,785 --> 00:20:00,138
Come here!
246
00:20:00,265 --> 00:20:02,017
- Come on Rico, let's swim out to sea!
- Here I am!
247
00:20:02,065 --> 00:20:05,137
- You must love me if you're following me!
- You paid the bill for us?
248
00:20:05,185 --> 00:20:07,494
- Come on in, Sir!
- Dive in!
249
00:20:07,585 --> 00:20:09,337
- Come out!
- This is the life!
250
00:20:09,625 --> 00:20:13,095
- No, Rico!
- Feel how warm the water is!
251
00:20:13,225 --> 00:20:15,216
I always get away with it...
252
00:20:15,305 --> 00:20:17,182
... with a little help from our friend.
253
00:20:17,785 --> 00:20:20,857
Come back out, if you're man enough!
254
00:20:22,385 --> 00:20:24,945
- Excellence, where are you going?
- Come back!
255
00:20:24,985 --> 00:20:28,421
- Hey, we were having fun!
- Are you leaving us already?
256
00:20:29,545 --> 00:20:31,934
- Goodbye!
- Goodbye, Sir!
257
00:20:31,985 --> 00:20:35,261
- Goodbye.
- Thanks for paying the bill, and for the ride!
258
00:21:21,505 --> 00:21:22,574
What is it?
259
00:21:23,305 --> 00:21:25,057
Want some celery?
260
00:21:33,025 --> 00:21:34,981
No... that won't work.
261
00:21:41,785 --> 00:21:45,698
Voilà, I knew it.
262
00:21:57,865 --> 00:21:59,457
No, the jack won't work.
263
00:22:09,185 --> 00:22:12,575
- God damn it!
- Are you getting angry?
264
00:22:14,865 --> 00:22:17,095
Do what I do: I never get angry.
265
00:22:18,185 --> 00:22:20,335
I understand life, you see.
266
00:22:20,425 --> 00:22:24,498
You know when those terrible things happen,
and it's enough to push you over the edge?
267
00:22:24,545 --> 00:22:28,936
Well, if I can fix it then I fix it,
otherwise I just sleep.
268
00:22:30,025 --> 00:22:33,574
Anyway, if it can't be fixed then what's
the use in getting angry? Don't you agree?
269
00:22:33,865 --> 00:22:35,981
What do you understand at your age?
270
00:22:36,105 --> 00:22:38,903
Why?
How old do you think I am?
271
00:22:39,145 --> 00:22:42,820
- 14. - Really? Why not just say 10,
if you're going to be like that.
272
00:22:43,545 --> 00:22:44,898
How unpleasant.
273
00:22:46,305 --> 00:22:48,978
16... in November.
274
00:23:02,545 --> 00:23:05,855
- Go on, have some celery. It'll calm you down.
- Is there a telephone around here?
275
00:23:05,945 --> 00:23:09,733
- Of course, there's not even electricity.
- There must be a town around here.
276
00:23:09,985 --> 00:23:13,660
Yes, 2 hours away by donkey.
But we don't have a donkey.
277
00:23:14,145 --> 00:23:15,498
A bicycle?
278
00:23:16,345 --> 00:23:21,738
No. Ah, but we have a hopper. You know...
279
00:23:21,985 --> 00:23:24,180
But I have to get to the
boarding school by this evening.
280
00:23:24,305 --> 00:23:26,614
Well, why don't you
ask the guys for help?
281
00:23:26,705 --> 00:23:28,616
- Ask who? Those jokers?
- Yes.
282
00:23:28,665 --> 00:23:31,179
First the blonde one acts like
a half-wit and then rips me off...
283
00:23:31,265 --> 00:23:34,621
- He always acts like that when he feels threatened..
- Sooner or later it'll land him in jail.
284
00:23:34,665 --> 00:23:37,225
- Even when the military came to recruit at
the school he acted like that. - What happened?
285
00:23:37,265 --> 00:23:40,541
Well, they wanted to put him in the engineers.
286
00:23:42,705 --> 00:23:45,902
- When you laugh, you look 10 years younger.
- And how old is that?
287
00:23:46,745 --> 00:23:51,057
- Around forty.
- Well, when I'm serious.
288
00:23:51,145 --> 00:23:55,377
- No, when you laugh.
- I'm 39.
289
00:23:56,505 --> 00:23:59,144
Anyway, I don't even like celery.
290
00:23:59,185 --> 00:24:01,745
What does that matter?
I don't even like it myself, I hate it!
291
00:24:01,865 --> 00:24:02,934
Then why are you eating it?
292
00:24:03,025 --> 00:24:05,823
Well, since I'm like 19 feet tall,
the celery will stunt my growth.
293
00:24:06,465 --> 00:24:08,456
Who put such nonsense in your head?
294
00:24:08,625 --> 00:24:11,776
Some guy I was seeing for a while,
he's an assistant to Luchino now.
295
00:24:12,945 --> 00:24:14,776
Okay, okay, okay, I give in.
296
00:24:16,785 --> 00:24:21,301
- Go on then, call them!
- No, not now. They're bathing, you know?
297
00:24:21,985 --> 00:24:24,579
- Ah! Are you any good in the kitchen?
- In the kitchen? - Yes!
298
00:24:24,665 --> 00:24:26,098
- Are you crazy?
- Come on, come with me.
299
00:24:26,145 --> 00:24:29,342
- Where are you taking me? Wait!
- Come on! - Where are we going?
300
00:24:30,185 --> 00:24:32,255
You're getting me all wet!
301
00:24:44,345 --> 00:24:46,700
Do they have to be in the
water for much longer?
302
00:24:46,905 --> 00:24:49,180
- 24 hours.
- What?
303
00:24:49,785 --> 00:24:53,061
- That's how you get rid of the smell, isn't it?
- What are you talking about?
304
00:24:53,185 --> 00:24:56,700
- The onions.
- No, I meant those wretched boys!
305
00:24:56,785 --> 00:24:58,503
Will they be bathing for much longer?
306
00:24:59,905 --> 00:25:02,863
Why? Are you bored of me already?
307
00:25:03,065 --> 00:25:05,704
No, it's nothing like that.
I just have business to attend to..
308
00:25:05,745 --> 00:25:07,975
What do you do for a living?
No, wait, let me guess.
309
00:25:08,585 --> 00:25:11,736
So, you have a Spyder and also
an old rust-bucket.
310
00:25:12,025 --> 00:25:15,301
- You're 40 years old.
- 39, if you please.
311
00:25:15,345 --> 00:25:19,497
- And you have... a nice big shop!
- No, I'm an engineer.
312
00:25:19,625 --> 00:25:22,423
Antonio Berlingheri,
electromechanical engineer.
313
00:25:22,825 --> 00:25:24,941
- An engineer? - Yes.
- You're a real dragon!
314
00:25:25,025 --> 00:25:27,823
I'm terrible at maths. Listen, Tonino,
how do you chop peppers?
315
00:25:27,865 --> 00:25:31,062
- Widthwise, lengthwise?
- Why, do you want to eat them raw?
316
00:25:31,145 --> 00:25:32,817
Yes, they have more flavour.
317
00:25:32,865 --> 00:25:39,213
Right. Tuna, olives, anchovies, mustard...
318
00:25:40,425 --> 00:25:43,622
... celery, celery, celery, there it is.
319
00:25:43,705 --> 00:25:47,744
Celery, onions, goat's cheese...
320
00:25:47,985 --> 00:25:50,897
- What are we missing?
- Peppers. - Ah, that's it!
321
00:25:52,945 --> 00:25:54,776
- That's everything, isn't it?
- Yes, that's everything.
322
00:25:55,025 --> 00:25:57,664
Why don't we put a little more mustard, eh?
323
00:25:58,385 --> 00:26:00,296
It's not like I have to eat it.
324
00:26:00,425 --> 00:26:03,497
You can eat it, and you can digest it.
325
00:26:04,545 --> 00:26:06,775
So, do you all live together here?
326
00:26:06,905 --> 00:26:10,580
Well, we don't smell, you know.
Come on, help me set the table.
327
00:26:12,785 --> 00:26:16,095
I had to leave the water first
so I have to set the table.
328
00:26:16,185 --> 00:26:17,664
Why? Were you cold?
329
00:26:17,785 --> 00:26:22,222
No, but I ripped my costume on a rock.
Come on, give me a hand.
330
00:26:22,305 --> 00:26:24,978
So half my bum was showing, ha!
331
00:26:25,065 --> 00:26:27,454
- Do you have a speech impediment?
- Ah, you noticed?
332
00:26:27,745 --> 00:26:29,975
Yes, I know, I can't pronounce my "S"s.
333
00:26:30,905 --> 00:26:34,818
Sassolino of Sassari.
334
00:26:35,265 --> 00:26:37,096
Well? Am I good in the kitchen or what?
335
00:26:38,345 --> 00:26:40,495
- Would you marry me?
- What?
336
00:26:40,665 --> 00:26:46,979
- I asked if you would marry me.
- Me?
337
00:26:47,705 --> 00:26:49,661
That's 3 over 1,000, do you see?
338
00:27:01,825 --> 00:27:02,974
My wife.
339
00:27:03,865 --> 00:27:07,653
- Okay? A loss of 3 over 1,000.
- Right...
340
00:27:07,745 --> 00:27:09,975
Besides, all we need do is investigate here.
341
00:27:12,025 --> 00:27:14,619
What are you laughing at?
Wouldn't you marry me?
342
00:27:14,745 --> 00:27:18,260
Yes, of course, why not!
We can have our honeymoon at Disneyland.
343
00:27:19,785 --> 00:27:24,336
- You really think I'm a child, don't you?
- Well, you're 15. - 16. One-six!
344
00:27:26,425 --> 00:27:27,653
Close your eyes.
345
00:27:31,065 --> 00:27:32,976
Here.
346
00:27:33,025 --> 00:27:35,619
Imagine I'm a lady, okay?
Seeing that you don't like girls...
347
00:27:35,665 --> 00:27:39,340
- Come on, close your eyes. Close them!
- Alright...
348
00:27:41,425 --> 00:27:45,418
A woman, the kind you probably date,
around 26 or 28 years old.
349
00:27:46,065 --> 00:27:49,023
- Can you smell my perfume in the room?
- Yes, it smells like onions.
350
00:27:49,105 --> 00:27:50,902
Stop messing around, you're annoying me.
351
00:27:50,945 --> 00:27:53,539
Anyway, our secret date...
352
00:27:53,665 --> 00:27:56,702
In order to deceive my husband I have
platinum blonde hair...
353
00:27:56,825 --> 00:27:59,942
... I take off my furs, my veil...
354
00:28:00,065 --> 00:28:02,056
- Your veil?
- Well, I'm am almost 30.
355
00:28:02,385 --> 00:28:05,183
Advancing, mysterious and mischievous,
I take off my gloves.
356
00:28:06,105 --> 00:28:11,463
I come closer, hug me, kiss me,
I'm yours...
357
00:28:11,985 --> 00:28:13,782
Hug me, kiss me!
358
00:28:14,745 --> 00:28:17,464
- What do you feel?
- Well, nothing in particular.
359
00:28:17,545 --> 00:28:20,139
Ah, thank goodness. So he's not...
360
00:28:20,265 --> 00:28:21,539
No, he's not.
361
00:28:21,625 --> 00:28:25,300
- This is Piero, have you two met?
- A pleasure.
362
00:28:28,105 --> 00:28:31,495
- Hold on guys, I'd like to introduce you
to Mr. Berlingheri. - Time to eat!
363
00:28:31,585 --> 00:28:33,496
- Hello, guys.
- This is Antonio.
364
00:28:33,545 --> 00:28:36,537
Ah, "Dr. Antonio"!
From the soap opera? Is that you?
365
00:28:36,585 --> 00:28:38,894
- No, that's not me.
- You'll eat something today, won't you?
366
00:28:38,945 --> 00:28:40,458
- Nice to meet you, Berling...
- Are we eating?
367
00:28:40,505 --> 00:28:42,143
My darling!
368
00:28:42,545 --> 00:28:44,183
Is the food ready?
369
00:28:44,305 --> 00:28:46,944
- I'm not eating.
- No, you should eat.
370
00:28:47,065 --> 00:28:49,784
- I don't feel like it.
- You're eating!
371
00:28:49,825 --> 00:28:51,383
I've made a salad that you'll love.
372
00:28:51,425 --> 00:28:53,734
- The nice gentleman helped me.
- A pleasure, Berlingheri...
373
00:28:53,785 --> 00:28:56,618
- When are you changing boyfriend?
- What did you put in it?
374
00:28:56,665 --> 00:28:59,259
The doctor told me to avoid carbohydrates.
375
00:28:59,305 --> 00:29:01,660
- Then put some arsenic on her plate.
- Stop it!
376
00:29:01,705 --> 00:29:05,061
Everything in there is really healthy:
potatoes, onions, radishes, anchovies...
377
00:29:05,145 --> 00:29:07,864
... goat's cheese, olives and peppers,
really healthy stuff.
378
00:29:07,945 --> 00:29:10,618
- And you know, this summer...
- We'll be heading straight to the hospital...
379
00:29:10,705 --> 00:29:11,933
Well?!
380
00:29:12,545 --> 00:29:17,016
Listen, when someone older than you
says hello, you answer him...
381
00:29:17,105 --> 00:29:19,619
... and then introduce yourself.
This is how one is supposed to behave.
382
00:29:19,745 --> 00:29:22,418
You get angry about everything!
383
00:29:22,545 --> 00:29:25,343
- Very well, I'll introduce myself.
- Oh... - Sammy Davis Senior.
384
00:29:25,425 --> 00:29:27,655
- A pleasure. - That's right,
Sammy Davis has a white father.
385
00:29:27,825 --> 00:29:29,577
Me. And I taught him everything!
386
00:29:38,945 --> 00:29:41,937
- I get it. - That's nice.
- You just don't like young people, do you?
387
00:29:42,065 --> 00:29:44,101
- Not particularly.
- You're against the youth of today, aren't you?
388
00:29:44,145 --> 00:29:48,184
Even you must have been young once,
probably a naughty little boy, too...
389
00:29:48,465 --> 00:29:52,219
- Yes, but a long, long time ago!
- Come on, be quiet!
390
00:29:53,385 --> 00:29:55,535
The gentleman helped us out this morning...
391
00:29:55,585 --> 00:29:57,098
... and we even drained all his petrol...
392
00:29:57,145 --> 00:29:59,022
... now his car is stuck in the sand,
we should be helping him.
393
00:29:59,145 --> 00:30:02,455
- Come on guys, let's go!
- Thank you. - Ah, no...
394
00:30:02,985 --> 00:30:06,136
Speaking of draining,
how are we for whisky?
395
00:30:06,385 --> 00:30:08,740
We're down to the last reserves,
we'll have to slow it down a bit.
396
00:30:08,865 --> 00:30:12,460
Did you hear that, Sir?
We don't drink much... say, 3 litres?
397
00:30:12,585 --> 00:30:13,904
I see.
398
00:30:14,665 --> 00:30:17,133
Will that be enough?
Come on then, let's go!
399
00:30:17,585 --> 00:30:19,143
So we've offended you, have we?
400
00:30:19,305 --> 00:30:22,217
What do you take us for, students?
401
00:30:22,465 --> 00:30:25,901
We'll help you get the car out...
402
00:30:26,065 --> 00:30:27,942
... and you can go into the town
and buy the whisky for us...
403
00:30:28,065 --> 00:30:30,533
... then we can all sit down and drink
it together, like good friends, okay?
404
00:30:30,585 --> 00:30:32,223
- There you go.
- Deal?
405
00:30:32,305 --> 00:30:34,694
Okay, let's go.
406
00:30:34,785 --> 00:30:38,016
The advantages of friendship,
always a good source for whisky|
407
00:30:39,385 --> 00:30:41,421
- Is it very heavy, Sir?
- Easy, take it easy.
408
00:30:41,905 --> 00:30:45,693
Come on, push!
409
00:30:45,785 --> 00:30:49,744
- Will you buy me a packet of Marlboro?
- One for me, too. - Alright, alright.
410
00:30:49,865 --> 00:30:53,494
- Sir, Sir, see if you can find that
Diamonds album... - Quiet!
411
00:30:53,585 --> 00:30:55,143
- The new one!
- Okay, okay...
412
00:30:55,425 --> 00:30:58,098
Two packets of Kent for me,
and also a copy of Annabella.
413
00:30:58,145 --> 00:31:01,535
- Oh, I'd like a copy of Annabella too!
- You can get me a sexy blonde, Sir!
414
00:31:02,745 --> 00:31:06,863
- Come on, push! There you go. Goodbye!
- Don't forget!
415
00:31:07,385 --> 00:31:09,455
- The whisky, too!
- I've got it!
416
00:31:15,385 --> 00:31:19,981
That's it, wait for your whisky.
Poor fools, why would I ever go back there?
417
00:31:20,425 --> 00:31:23,098
"Half my bum was showing..."
What a way to talk!
418
00:31:23,345 --> 00:31:27,782
I can pronounce my "S"s right, can't I?
Yessir! Sassolino of Sassari!
419
00:31:27,865 --> 00:31:31,744
Subsequently!
Well, mine are perfect.
420
00:31:35,025 --> 00:31:36,777
Hey, where did you two come from?
421
00:31:37,225 --> 00:31:40,058
We've come to keep you company,
Tonino, otherwise you'll get bored!
422
00:31:40,185 --> 00:31:42,176
I heard you talking to yourself, too.
423
00:31:42,265 --> 00:31:45,177
- So you don't trust me, then?
- No. We're terrible, aren't we?
424
00:31:45,425 --> 00:31:48,497
- What do I know. - Also, we have
to help you pick out the whisky...
425
00:31:48,585 --> 00:31:50,496
... if not, who knows what kind of
cheap brand you might come up with?
426
00:31:50,585 --> 00:31:52,621
Also, I had to make out with Piero.
Isn't that right, Piero?
427
00:31:54,545 --> 00:31:58,584
Sir, I beg you, please put a little
music on for us, otherwise I'll die!
428
00:31:58,625 --> 00:31:59,944
Yes, Ma'am.
429
00:32:01,265 --> 00:32:05,941
Hey, this guy travels incognito!
It's Chief White Feather!
430
00:32:06,985 --> 00:32:10,057
What are you doing?
Put that back, right now!
431
00:32:13,465 --> 00:32:15,456
- Did you hear me?
- I'm Moon Beam, your squaw!
432
00:32:15,505 --> 00:32:16,984
Put it back, right now!
433
00:32:18,585 --> 00:32:22,134
- Are you going to put it back or not?
It's a present for my son. - Ah.
434
00:32:22,225 --> 00:32:23,704
I'm taking it to the boarding school.
435
00:32:24,545 --> 00:32:26,536
And I'm already late, damn it!
436
00:32:26,705 --> 00:32:30,141
- You have a son? So, you're married.
- No, we're separated.
437
00:32:30,185 --> 00:32:33,336
Aren't you ashamed to keep your poor kid
locked up in a boarding school like that?
438
00:32:33,665 --> 00:32:35,735
My son is very happy.
439
00:32:42,265 --> 00:32:44,984
I've spotted him already, my little rascal.
440
00:32:45,105 --> 00:32:49,257
- He's the second one in the third line.
- No, yours is the third one in the second line.
441
00:32:49,385 --> 00:32:52,695
Ah, you're right.
They're all dressed alike, it's confusing.
442
00:32:52,785 --> 00:32:55,253
- Berlingheri!
- Yes, Mother.
443
00:32:55,985 --> 00:32:58,943
- Hi, Maurizio.
- Your father is here.
444
00:32:59,385 --> 00:33:02,900
- Yes, Mother. - You may kiss your father.
- How are you?
445
00:33:03,745 --> 00:33:06,623
Good, the food is excellent,
I'm studying hard...
446
00:33:06,785 --> 00:33:09,663
... and in my free time
I like to play outside with the ball.
447
00:33:09,745 --> 00:33:12,817
Excellent, the next time I come
I'll bring you a nice new ball.
448
00:33:12,945 --> 00:33:14,424
Oh, yes please, Father. Thank you.
449
00:33:14,985 --> 00:33:18,864
Soon we will be putting on a small play,
and he has been given the part of Black Cloud.
450
00:33:18,945 --> 00:33:24,019
He's an Indian Chief, converted by
missionaries who gets his head chopped off.
451
00:33:24,105 --> 00:33:28,178
So the little one would need a nice
headdress or even a Tomahawk.
452
00:33:28,705 --> 00:33:32,015
- A...? - It's an Indian axe.
- Ah, yes, of course.
453
00:33:32,105 --> 00:33:34,903
Then I'll bring you a nice
Indian headdress, with all the feathers.
454
00:33:34,985 --> 00:33:37,215
- Thank you, Father.
- Can I give him a kiss? - Of course.
455
00:33:37,305 --> 00:33:41,139
- Bye, Maurizio, be a good boy.
- Off you go, Berlingheri.
456
00:33:46,385 --> 00:33:49,297
What does a 9-year-old child
know about happiness, anyway?
457
00:33:53,465 --> 00:33:55,933
Hey! That's enough. Enough now, okay?
458
00:33:58,305 --> 00:34:00,261
Hey, watch the road!
459
00:34:09,905 --> 00:34:12,260
Can I help you?
Is it for your daughter?
460
00:34:12,345 --> 00:34:15,098
- Eh? No, no. I was just looking, really.
- Please...
461
00:34:15,265 --> 00:34:19,543
- Sorry, but are they resistant on the back?
- Oh, guaranteed, Sir. Just... just the bottom?
462
00:34:20,025 --> 00:34:22,983
- Sorry? - I mean, do you just want
the bikini bottom or also the bra?
463
00:34:23,065 --> 00:34:25,977
Oh, Tonino, how lovely!
Are you buying me a costume? Let me see...
464
00:34:26,105 --> 00:34:29,381
No, this is monstrous,
this is awful, this is worse.
465
00:34:29,465 --> 00:34:33,378
Let's see over here.
Let's see... no, horrible!
466
00:34:34,025 --> 00:34:37,540
This... this one!
This one isn't bad, don't you think?
467
00:34:37,585 --> 00:34:40,145
This is less horrible.
but what do you expect from this stuff?
468
00:34:40,185 --> 00:34:45,179
Do you like it? Say, how do I look?
Do you like it, eh, Tonino? Thank you.
469
00:34:47,705 --> 00:34:49,502
Look what Tonino bought me!
470
00:34:50,345 --> 00:34:53,303
- Better get the bra as well.
- Yes...
471
00:34:53,465 --> 00:34:55,103
- How much is that, sorry?
- 9,000.
472
00:35:00,705 --> 00:35:04,254
God, it's so late.
I'll drop everything off.
473
00:35:04,905 --> 00:35:08,898
Whisky, bathing costumes... I hope I make
the boarding school before it closes.
474
00:35:09,425 --> 00:35:10,744
Jesus, I'm so tired!
475
00:35:17,905 --> 00:35:22,615
Ah! It's such a hard seat back there,
my bum is all numb.
476
00:35:23,345 --> 00:35:25,734
- Did you take that shirt to the dry cleaner's?
- Why?
477
00:35:26,145 --> 00:35:28,978
Looks like it shrunk in the wash.
478
00:35:40,665 --> 00:35:43,623
- What are you doing?
- Drive, drive!
479
00:35:59,225 --> 00:36:02,820
- Hey, follow it into the curves.
- Yeah, follow yourself...
480
00:36:06,105 --> 00:36:07,697
140!
481
00:36:15,305 --> 00:36:18,377
Sparkling paintwork,
top of the range performance.
482
00:36:18,505 --> 00:36:21,303
It can reach 185km/h in a matter of...
483
00:36:21,385 --> 00:36:24,855
That doesn't interest me.
I never exceed 100km/h on principle.
484
00:36:59,065 --> 00:37:00,737
150!
485
00:37:00,865 --> 00:37:05,302
This is how fast James Dean was
going when he died. I love it!
486
00:37:08,145 --> 00:37:13,853
WELL-KNOWN MILAN ENGINEER
DIES IN SPYDER SMASH
MAYOR EXPRESSES HIS SORROW
487
00:37:15,545 --> 00:37:18,343
The Mayor, though...
488
00:37:32,745 --> 00:37:34,940
You can slow down, Tony, we're here.
489
00:37:51,025 --> 00:37:53,061
Damn, what took you so long?
490
00:37:53,105 --> 00:37:56,734
Hey, what can I do?
Our friend likes to drive carefully.
491
00:37:57,905 --> 00:37:59,463
Francesca!
492
00:38:02,625 --> 00:38:03,740
Come on.
493
00:38:13,505 --> 00:38:16,622
- Did you bring me my Marlboros?
- Hey, did you buy me a copy of Annabella?
494
00:38:16,665 --> 00:38:19,975
What about my sexy blonde?
495
00:38:21,265 --> 00:38:23,574
- And the Kents?
- Here you go. - Thanks.
496
00:38:23,665 --> 00:38:27,624
- Hey, there isn't enough food here.
- Bon appetit!
497
00:38:27,745 --> 00:38:30,817
- Flavio, can you pass me the bread?
- Shall we go and eat in the bed together?
498
00:38:33,145 --> 00:38:36,615
- Sit down Tonino, eat.
- Okay, but only for 5 minutes.
499
00:38:37,665 --> 00:38:40,418
Smoked, too spicy for me.
500
00:38:42,025 --> 00:38:44,778
I am rather hungry
Understandable, after that drive...
501
00:38:44,825 --> 00:38:48,420
- Come on... - I don't feel like it.
- Just a little. - I don't feel like it!
502
00:38:48,585 --> 00:38:51,019
- Ah, come on, eat a little.
- Okay, just a little.
503
00:38:51,145 --> 00:38:54,535
Mustard, please! In the air...
504
00:38:54,625 --> 00:38:56,297
And caught!
505
00:38:56,625 --> 00:38:59,093
- It's good! Above all, very fresh.
- Come on, eat!
506
00:38:59,145 --> 00:39:01,784
You know, natural foods are
always the best, aren't they?
507
00:39:02,265 --> 00:39:03,857
Maria Grazia, can you pass me some bread?
508
00:39:08,865 --> 00:39:13,939
Well done, well done,
well done Antonio.
509
00:39:15,505 --> 00:39:17,257
What do you want from me now?
510
00:39:17,385 --> 00:39:20,980
- Peppers? What about your gastritis?
- Me? You're the one who has gastritis.
511
00:39:21,625 --> 00:39:24,981
They're just messing with you,
don't you get that, idiot?
512
00:39:25,065 --> 00:39:28,216
You're the idiot.
I'm sure they find me very friendly.
513
00:39:28,305 --> 00:39:31,138
Come on, you're only hanging
around because you like that girl.
514
00:39:31,265 --> 00:39:34,621
Who? Francesca "One-six"?
I really don't see it.
515
00:39:34,705 --> 00:39:37,424
- Then why are you making her drink?
- Because she's thirsty.
516
00:39:37,545 --> 00:39:40,423
And in the car?
Her legs, her naked belly?
517
00:39:40,545 --> 00:39:44,254
Indifferent. Don't forget that
I've seen my fair share of bellies.
518
00:39:44,385 --> 00:39:46,341
- Listen, Antonio...
- Tonino.
519
00:39:46,425 --> 00:39:51,419
My name is Tonino. Actually, Tony.
You're Antonio!
520
00:39:52,385 --> 00:39:54,580
Tonino, what are you doing? Sleeping?
521
00:39:54,625 --> 00:39:56,855
No, of course I'm not sleeping.
Are you kidding?
522
00:39:56,985 --> 00:40:00,136
I'm sleeping. As soon as I sit at the table
I lose my appetite and start feeling tired.
523
00:40:00,185 --> 00:40:02,699
Then I go to bed and can't sleep
because I'm hungry again.
524
00:40:02,745 --> 00:40:06,215
- Who knows what's wrong with me...
- Eating is so boring.
525
00:40:06,265 --> 00:40:09,655
One day you'll all realise the true joys of life,
a good table of food, for example.
526
00:40:09,705 --> 00:40:11,900
Did you know that there are
primitive people...
527
00:40:11,985 --> 00:40:14,863
... for which eating is considered disgusting,
it's considered a shame.
528
00:40:14,985 --> 00:40:18,261
- No...
- Of course! They have to hide just to eat.
529
00:40:18,385 --> 00:40:22,060
Then, in broad daylight,
they do things that would make us ashamed.
530
00:40:22,145 --> 00:40:24,340
You call that primitive?
531
00:40:24,385 --> 00:40:28,378
Well, I might be a traditionalist,
but for some things... love, for example...
532
00:40:28,505 --> 00:40:30,860
... I prefer being away from prying eyes.
533
00:40:31,225 --> 00:40:34,217
Not like those two over there, for example.
Are they at least engaged?
534
00:40:34,265 --> 00:40:35,857
Yes, of course.
He's engaged to her cousin...
535
00:40:36,025 --> 00:40:38,823
... and she's engaged to a guy who
serves in the army at Pavia.
536
00:40:38,865 --> 00:40:42,096
- Ah... - Toto and Tata, behave yourselves!
The gentleman is watching you.
537
00:40:42,145 --> 00:40:43,373
And he deplores you.
538
00:40:43,465 --> 00:40:46,138
Hey, listen, instead of deploring us...
539
00:40:46,305 --> 00:40:48,421
... why don't you... lose that moustache?
540
00:40:48,585 --> 00:40:51,657
Don't you know that a man with
a moustache possesses little...
541
00:40:51,825 --> 00:40:54,737
"Personality... Personality..."
542
00:40:54,865 --> 00:40:58,380
- Who says so? What about Stalin?
- Or Hitler.
543
00:40:58,505 --> 00:41:03,454
Ugh, all you talk about is Stalin and Hitler.
Let's talk about Sinatra for once.
544
00:41:03,505 --> 00:41:06,463
There are also hygienic reasons, too.
The moustache, for example...
545
00:41:06,505 --> 00:41:10,134
... catches perspiration in the summer,
and cold microbes in the winter.
546
00:41:10,265 --> 00:41:11,778
You're a real poet, you know that?
547
00:41:13,585 --> 00:41:18,056
- What do you think, do you like them?
- I don't know, perhaps you should lose it.
548
00:41:18,105 --> 00:41:21,017
Don't you think you'd look better without?
549
00:41:21,945 --> 00:41:25,904
Ugh! I told you, we're just friends.
550
00:41:26,025 --> 00:41:29,415
- Perhaps now would be the time to
get a little closer, no? - No, no way.
551
00:41:29,505 --> 00:41:33,498
Sorry, but if someone was acting like
this with your sister, what would you say?
552
00:41:33,585 --> 00:41:35,223
- What do I care?
- Oh, good...
553
00:41:35,345 --> 00:41:37,654
Marina, what are you always writing? A diary?
554
00:41:37,785 --> 00:41:39,662
- No, my sins.
- What sins?
555
00:41:39,745 --> 00:41:43,579
Mine. Since I have a short attention span...
556
00:41:43,705 --> 00:41:47,584
... sometimes things happen to me and then,
when I go to confession...
557
00:41:47,625 --> 00:41:50,856
... I can't remember anything.
This way if anything happens to me...
558
00:41:50,905 --> 00:41:53,817
... I write it all down, that way I remember.
Good, isn't it?
559
00:41:54,345 --> 00:41:56,461
And the china-girl?
Wasn't she supposed to come with Gibì?
560
00:41:56,505 --> 00:42:00,020
She's not coming, but if she was
then you better stay far away from her.
561
00:42:00,065 --> 00:42:04,104
- The china-girl is mine.
- What do you mean, I knew her first.
562
00:42:04,225 --> 00:42:08,218
Anyway, I'm very nice,
that's what she told me.
563
00:42:08,305 --> 00:42:11,103
- Will you stop that?
- Saint Francesca...
564
00:42:11,265 --> 00:42:14,098
Calm down, we all know that the
only one she has eyes for is me.
565
00:42:14,225 --> 00:42:15,817
Enough!
566
00:42:15,905 --> 00:42:17,623
- Ridiculous!
- She's not coming anyway.
567
00:42:17,665 --> 00:42:19,895
Do you know the joke about
the family of vampires?
568
00:42:19,945 --> 00:42:22,300
No. A joke? Let's hear it, let's hear it...
569
00:42:22,425 --> 00:42:26,418
Anyway, Dracula says to his son:
"Boy, drink your soup, otherwise it'll clot."
570
00:42:29,185 --> 00:42:31,380
I'm sorry, but that's disgusting.
571
00:42:31,705 --> 00:42:33,935
No, if I may, I'll tell one myself...
572
00:42:34,145 --> 00:42:35,942
... though mine is slightly different: it's clean.
573
00:42:36,665 --> 00:42:38,337
Anyway, how did it go...
574
00:42:41,825 --> 00:42:43,383
- Alberghetti!
- Yes?
575
00:42:43,905 --> 00:42:46,135
- Have you heard the one about the jam?
- No, no, go on.
576
00:42:47,265 --> 00:42:50,780
It's a good one. A man goes into
a grocery store and says:
577
00:42:51,825 --> 00:42:53,816
"Give me a jar of Stripe Jam."
578
00:42:53,865 --> 00:42:58,780
"I'm sorry", the shopkeeper replies.
"We don't have it in stripes, just plain."
579
00:42:58,865 --> 00:43:00,662
That's good, that's a good one!
580
00:43:01,985 --> 00:43:04,783
At the grocery store a man
asks for a jar of jam.
581
00:43:04,825 --> 00:43:08,181
And the shopkeeper says:
"I'm sorry, we only have it in stripes."
582
00:43:10,105 --> 00:43:13,381
No, I made a mistake.
I forgot the most important thing.
583
00:43:13,465 --> 00:43:17,014
A man goes to the grocery store and
asks for a jar of Stripe Jam.
584
00:43:17,065 --> 00:43:20,614
And the shopkeeper says:
"We don't have Stripe Jam, just stripes."
585
00:43:20,865 --> 00:43:22,059
Wait...
586
00:43:22,345 --> 00:43:25,257
No, no. Ignore that last one.
587
00:43:26,025 --> 00:43:29,222
A man asks a the shopkeeper
for a jar of Stripe Jam...
588
00:43:29,265 --> 00:43:30,823
... and the shopkeeper replies...
589
00:43:32,345 --> 00:43:34,984
Yes, that's it. The shopkeeper says:
"We don't have any Stripe Jam..."
590
00:43:36,785 --> 00:43:38,616
A man goes into the grocery store and asks:
591
00:43:38,705 --> 00:43:41,014
"Do you have a jar of Stripe Jam?"
592
00:43:41,065 --> 00:43:43,863
"No", says the shopkeeper,
"No Stripe, but we do have it in stripes."
593
00:43:43,905 --> 00:43:46,465
"We only have plain!"
We only have plain!
594
00:43:46,905 --> 00:43:50,580
- Wow, really?
- That was terrible.
595
00:43:50,665 --> 00:43:52,144
It's old, too.
596
00:43:52,185 --> 00:43:54,779
They told that one to
Godfrey of Bouillon and it was so bad...
597
00:43:54,825 --> 00:43:58,420
... that he went off to fight the
Holy Wars and never came back.
598
00:44:00,385 --> 00:44:01,784
Everyone out, come on!
599
00:44:16,065 --> 00:44:18,295
Francesca, I should get going.
600
00:44:18,625 --> 00:44:21,458
Hold on, don't you want to see
the costume that you bought for me?
601
00:44:29,265 --> 00:44:31,620
Oh, you naughty old man!
602
00:44:38,425 --> 00:44:41,861
Too skinny, you can see her ribs.
603
00:44:42,545 --> 00:44:45,013
A herring, a sardine.
604
00:44:51,585 --> 00:44:53,780
How do I look? Do you like it?
605
00:44:57,425 --> 00:45:01,703
Well, what do you think?
It seems a little loose here, don't you think?
606
00:45:01,865 --> 00:45:03,583
- Loose?
- Just a little. - Where?
607
00:45:03,665 --> 00:45:05,895
Well, the water will make it tighter.
608
00:45:10,665 --> 00:45:11,939
Francesca.
609
00:45:12,505 --> 00:45:14,700
- Where are you going?
- Outside, with the others.
610
00:45:14,825 --> 00:45:18,500
- No, stay here with me for a while.
- Sorry but weren't you in a rush?
611
00:45:18,625 --> 00:45:22,538
No, no. I'm not in a rush.
And anyway, as you saw before...
612
00:45:22,625 --> 00:45:24,661
With my car I can do 160 km/h.
613
00:45:24,705 --> 00:45:26,661
Ah, well then...
614
00:45:26,985 --> 00:45:29,818
Shall we listen to some music.
Put something on the record player?
615
00:45:31,945 --> 00:45:34,015
How the hell does this thing work?
616
00:45:54,625 --> 00:45:58,698
When it gets to this part
it makes me want to cry.
617
00:45:59,785 --> 00:46:01,104
Why?
618
00:46:01,665 --> 00:46:06,614
- I like it so much. - I like you, too.
I like you a lot, Francesca.
619
00:46:06,705 --> 00:46:09,981
You're beautiful, desirable...
I like you.
620
00:46:10,145 --> 00:46:14,855
I'm a monster. My face is a mess.
I eat too much, and it shows.
621
00:46:14,985 --> 00:46:18,739
- What's my tongue like?
- Beautiful, just like the rest of you.
622
00:46:19,265 --> 00:46:20,823
You're extraordinary.
623
00:46:21,745 --> 00:46:24,578
What are you laughing at?
624
00:46:26,905 --> 00:46:29,738
Tonino, you've gone all cross-eyed!
625
00:46:29,785 --> 00:46:31,980
Anyway, why don't you cut it out?
626
00:46:32,425 --> 00:46:33,778
Who do you take me for?
627
00:46:33,865 --> 00:46:37,540
First you flirt with me and then...
do you think I'm one of your kids out there?
628
00:46:37,625 --> 00:46:39,104
I'm a man.
629
00:46:39,705 --> 00:46:41,024
Come here.
630
00:46:42,505 --> 00:46:47,021
Come here.
Ah! God damn cigarette!
631
00:46:48,545 --> 00:46:50,934
- Oh, poor Tonino, did you hurt yourself?
- No.
632
00:46:52,625 --> 00:46:54,377
- Your hair, Francesca...
- Movie.
633
00:46:54,425 --> 00:46:56,177
- Your hair...
- Movie.
634
00:47:00,265 --> 00:47:02,221
Movie.
635
00:47:06,425 --> 00:47:09,383
What am I doing here?
10,000 for a bathing costume...
636
00:47:09,505 --> 00:47:13,976
The petrol, the hotel bill,
another 10,000 lire on whisky...
637
00:47:14,105 --> 00:47:16,778
... whisky I haven't even touched yet.
Actually, I'll drink some now.
638
00:47:17,665 --> 00:47:19,462
I'm throwing away a lot of money.
639
00:47:19,705 --> 00:47:20,854
Best to just leave.
640
00:47:21,505 --> 00:47:23,382
Don't go any further,
otherwise you're out of focus.
641
00:47:23,425 --> 00:47:25,939
Rico, Veniero, lift her up!
642
00:47:25,985 --> 00:47:27,020
Come on, quickly, let's go!
643
00:47:27,105 --> 00:47:28,857
- Hold her legs.
- Is that okay?
644
00:47:28,905 --> 00:47:31,021
Quickly. Come on, a little higher,
that's it, good.
645
00:47:31,065 --> 00:47:34,137
- Go on!
- More sensual, moisten your lips.
646
00:47:34,545 --> 00:47:36,900
Completely awful, don't you think?
647
00:47:37,025 --> 00:47:39,141
- The worst actors I've ever seen.
- Marina is so wooden.
648
00:47:39,185 --> 00:47:40,857
Hey guys, our friend is leaving!
649
00:47:40,905 --> 00:47:42,896
Get him!
650
00:47:42,985 --> 00:47:45,499
He's leaving for the Holy Wars!
651
00:47:45,705 --> 00:47:48,299
Sir, wave "bye bye" to the camera.
652
00:47:48,905 --> 00:47:51,578
- Let's make him act out a love scene!
- Yes!
653
00:47:52,145 --> 00:47:53,737
Come on, Sir, it'll be quick!
654
00:47:54,185 --> 00:47:56,494
- Come on, let's go! - Get off me.
- With that face?
655
00:47:56,545 --> 00:47:58,263
I find his face to be quite nice.
656
00:47:58,385 --> 00:48:02,424
- Yes, of course. Not ugly, but...
- He has something of Marlon Brando in him.
657
00:48:02,545 --> 00:48:03,773
- Yes, the same shoes!
- Thank you...
658
00:48:03,905 --> 00:48:07,454
Take your positions for the love scene,
come on! Marina and Marlon Brando!
659
00:48:07,545 --> 00:48:10,298
Are you going to let go of me or not?
Get off me!
660
00:48:11,185 --> 00:48:14,621
- Down, down, roll in the sand.
- Like in "From Here to Eternity".
661
00:48:14,745 --> 00:48:16,701
- No, I'll do it.
- No, I want to do it.
662
00:48:16,785 --> 00:48:19,936
- I'm better at love scenes.
- Yes, Francesca is better.
663
00:48:20,705 --> 00:48:22,741
Don't worry, Marina,
you can practice on me later.
664
00:48:23,185 --> 00:48:25,779
Come on, Francesca, my love,
you look like a puppet standing there!
665
00:48:26,265 --> 00:48:28,062
Veniero, give that cane to the gentleman...
666
00:48:28,185 --> 00:48:31,063
... he whips Francesca,
she gives in, then they kiss.
667
00:48:31,185 --> 00:48:33,653
Yes, I'll give it to him,
but a stick from a birch tree would be better.
668
00:48:33,705 --> 00:48:36,094
- Why?
- I get flogged quite often...
669
00:48:36,225 --> 00:48:39,103
... and it's always with sticks
from a birch tree.
670
00:48:39,185 --> 00:48:41,096
Get back to nursery school, you...
671
00:48:41,225 --> 00:48:44,422
Everyone out of the shot!
Sir, you have to whip Francesca. Get down!
672
00:48:44,665 --> 00:48:45,859
Stop messing around, guys.
673
00:48:45,905 --> 00:48:48,942
- Yes, really whack her hard!
- Out of the way! Ready?
674
00:48:49,825 --> 00:48:51,463
Go on, hit her! Hit her!
675
00:48:51,545 --> 00:48:53,979
I really will hit her, in a minute!
676
00:48:55,065 --> 00:48:56,976
- Harder!
- Harder!
677
00:48:57,105 --> 00:48:59,096
No, with feeling!
I want to see the hate in your eyes!
678
00:49:00,905 --> 00:49:03,658
Grab his arm, implore to him!
Whip her slowly, Sir!
679
00:49:03,705 --> 00:49:06,538
- Take that! - You're suffering,
in unbearable pain!
680
00:49:06,625 --> 00:49:09,458
A scream! Okay, stop!
Now, kiss!
681
00:49:09,985 --> 00:49:17,619
- Kiss, kiss... ah, there you go.
- That's it! That's it! That's it!
682
00:49:23,025 --> 00:49:25,459
Oh, we're out of film, what a shame!
683
00:49:26,705 --> 00:49:28,935
This is the kind of thing they censor.
684
00:49:34,545 --> 00:49:35,898
Swimming.
685
00:49:37,985 --> 00:49:40,977
Swimming, everyone in the water!
686
00:49:43,825 --> 00:49:46,703
Tonino, are you coming? Come on!
687
00:49:47,225 --> 00:49:50,979
Yes, swimming straight after eating,
with all those peppers in your stomach.
688
00:49:51,105 --> 00:49:54,814
- What about a costume?
- Inside, we have thousands!
689
00:50:02,585 --> 00:50:05,702
Who started this swimming craze?
690
00:50:12,745 --> 00:50:14,576
Watch out for Veniero!
691
00:50:37,465 --> 00:50:40,502
Jesus! This isn't warm at all,
it's freezing!
692
00:50:40,625 --> 00:50:45,062
- Come on, Tonino! Come on!
- I'm coming, I'm coming!
693
00:50:47,705 --> 00:50:48,899
Wait for me!
694
00:50:51,305 --> 00:50:53,296
This must be 50 below freezing!
695
00:50:54,185 --> 00:50:56,858
Hey, you look good with wet hair!
696
00:50:56,985 --> 00:51:00,455
Look, he has a fringe as well!
What a lovely fringe!
697
00:51:00,785 --> 00:51:02,935
- He looks just like Cleopatra!
- He looks like a whale!
698
00:51:03,065 --> 00:51:06,614
- Show me how you swim, come on!
- Actually, a walrus, with that moustache!
699
00:51:07,505 --> 00:51:11,180
Look at Sir go, miraculous, floating!
700
00:51:11,385 --> 00:51:14,741
"Take him to the sea..."
701
00:51:15,745 --> 00:51:18,259
Berlingheri, show us some impersonations.
702
00:51:18,385 --> 00:51:21,024
Why don't you do the baron?
703
00:51:21,065 --> 00:51:25,502
Ladies and gentlemen, I give you the baron,
relieving himself in the sea.
704
00:51:39,105 --> 00:51:42,063
Now watch how the aristocrat swims.
705
00:51:45,145 --> 00:51:47,261
- How awful...
- What a character!
706
00:51:47,305 --> 00:51:49,455
- How awful...
- He's such a child.
707
00:51:49,505 --> 00:51:51,018
How awful.
708
00:51:51,265 --> 00:51:54,894
- How awful, how awful.
- Wonderful.
709
00:51:55,785 --> 00:51:57,741
And now, your attention please!
Watch, as I...
710
00:51:57,865 --> 00:51:59,935
No, that's enough!
711
00:52:00,025 --> 00:52:02,016
- First one to the rock!
- Yes!
712
00:52:06,865 --> 00:52:08,901
- Come on, come on!
- Toto, come on!
713
00:52:09,585 --> 00:52:10,813
Wait for me!
714
00:52:18,425 --> 00:52:20,575
At that pace, they'll be worn out in 20 metres.
715
00:52:30,705 --> 00:52:32,980
- I'm getting out.
- No, come here!
716
00:52:43,505 --> 00:52:45,257
Rico?
717
00:52:49,305 --> 00:52:54,584
Oh, God, what's this feeling?
I knew it... the peppers. Stay calm.
718
00:52:55,145 --> 00:52:59,024
Inhale, exhale.
It's nothing, impossible...
719
00:52:59,945 --> 00:53:04,382
What's wrong with me?
No, I might drown here. Don't be afraid...
720
00:53:04,505 --> 00:53:06,177
Help! Help!
721
00:53:07,585 --> 00:53:09,098
Help!
722
00:53:11,545 --> 00:53:13,501
Hel-- help!
723
00:53:15,665 --> 00:53:17,337
I'm drowning, I'm an engineer!
724
00:53:18,545 --> 00:53:20,217
Help!
725
00:53:21,585 --> 00:53:24,975
Interesting, I've never watched
an engineer die before.
726
00:53:25,625 --> 00:53:27,024
I'm drownin--
727
00:53:34,125 --> 00:53:38,524
ENGINEER BERLINGHERI
PERISHES AMONG THE WAVES
PRESIDENT BREAKS DOWN IN TEARS
728
00:53:47,785 --> 00:53:51,380
- It could have happened to me.
- Well, it happened to him.
729
00:53:51,585 --> 00:53:55,134
- I know, but it could have been me, couldn't it?
- But it wasn't.
730
00:53:55,225 --> 00:53:57,614
If it had been me, what would you have done?
731
00:53:57,905 --> 00:54:01,181
What do I know?
All I know is that it didn't happen to you.
732
00:54:01,305 --> 00:54:04,024
- I know, but it could have...
- Make way, make way!
733
00:54:04,105 --> 00:54:06,175
I don't know if I have enough light.
734
00:54:06,265 --> 00:54:08,540
Now we'll film: "Death of an Engineer".
735
00:54:08,945 --> 00:54:10,378
I'll send this to the Venice Film Festival!
736
00:54:10,745 --> 00:54:13,543
- Christ, he's not dead after all!
- He's alive! Tonino...
737
00:54:13,665 --> 00:54:15,815
- Chuck him back in the water.
- Why?
738
00:54:15,945 --> 00:54:18,823
Well, it's like with a horse:
if you fall off, you should get back on...
739
00:54:18,945 --> 00:54:20,424
... to overcome your fear.
740
00:54:20,545 --> 00:54:22,775
You were about to drown, right?
So we should chuck you back in the water...
741
00:54:22,865 --> 00:54:25,060
... and get you swimming again, okay?
742
00:54:26,225 --> 00:54:27,544
What?
743
00:54:30,665 --> 00:54:33,054
Go to hell, idiot!
744
00:54:33,265 --> 00:54:35,335
Did you hear that?!
745
00:54:35,385 --> 00:54:37,740
Give me a hand,
let's get the survivor away from the water.
746
00:54:37,785 --> 00:54:40,982
"It's the cha cha cha of the drowned man..."
747
00:54:41,385 --> 00:54:46,379
"... who told us to... go to hell!"
748
00:55:18,585 --> 00:55:20,735
- What are you doing?
- A nice little dance I learned.
749
00:55:20,905 --> 00:55:23,021
- A vulgar little dance, you mean.
- No...
750
00:55:24,945 --> 00:55:28,017
- In Saint Tropez they all do it.
- Yes, but back here it just looks vulgar.
751
00:55:28,705 --> 00:55:32,141
I tell you, I'm so tired of this life...
752
00:55:32,305 --> 00:55:35,695
I've tried everything, you know.
Women of all races, of all ages.
753
00:55:35,825 --> 00:55:39,784
I've experienced all kinds of sensations,
and now I just feel nothing but cold.
754
00:55:39,905 --> 00:55:42,499
Dona, you have to help me:
755
00:55:42,625 --> 00:55:45,093
Tell me that you love me.
But you must tell me right now, okay?
756
00:55:45,145 --> 00:55:49,457
You may still be able to save me!
Say "yes" or "no", I beg you.
757
00:55:50,025 --> 00:55:51,697
- Listen...
- Yes?
758
00:55:51,905 --> 00:55:54,578
Do you think there's some
cheese left in the fridge?
759
00:55:55,825 --> 00:55:59,135
- You know, I'm rather hungry myself.
- Shall we? - Let's go and have a look. - Okay.
760
00:55:59,185 --> 00:56:01,062
Have you ever seen black people dance?
761
00:56:01,305 --> 00:56:04,775
Attention, please!
Watch me do an impersonation!
762
00:56:04,825 --> 00:56:06,577
- Make us laugh!
- Let's hear it!
763
00:56:06,625 --> 00:56:09,059
I'm from Milan, I'm an engineer
and therefore you must respect me!
764
00:56:09,185 --> 00:56:12,416
Oh God, I'm laughing so much it hurts!
765
00:56:12,585 --> 00:56:15,383
You're an artist. I promise to
come and applaud you every night.
766
00:56:15,505 --> 00:56:17,655
- Does anyone have a light?
- Who has my Marlboros?
767
00:56:17,785 --> 00:56:20,618
- I have the Kents, you want one?
- Who has the Marlboros?
768
00:56:20,665 --> 00:56:23,338
- Doesn't anyone has a light?
- Where did those matches go?
769
00:56:23,385 --> 00:56:26,183
Who stole my lighter?
770
00:56:26,265 --> 00:56:28,938
- Where was he?
- Where did you find him?
771
00:56:29,225 --> 00:56:31,295
He was outside, all alone, getting soaked.
772
00:56:31,465 --> 00:56:34,025
Put him in the kitchen, so he dries out,
otherwise he'll catch a cold.
773
00:56:34,065 --> 00:56:35,134
And offer him a whisky.
774
00:56:35,185 --> 00:56:37,983
- Come on, let's see some more!
- Okay, guess who this is...
775
00:56:38,105 --> 00:56:41,893
"Shh, shh, take it easy! Alright..."
776
00:56:42,265 --> 00:56:45,416
"Do you have a home? Then go home!"
777
00:56:45,545 --> 00:56:46,739
- I know!
- Who is it?
778
00:56:46,865 --> 00:56:49,698
- Gassman!
- I can't believe you got it so quickly!
779
00:56:49,745 --> 00:56:53,181
I don't look bad like this, with a half-smile.
780
00:56:54,065 --> 00:56:58,422
Of course, I've put on a little weight.
Swelling, more than anything.
781
00:56:58,665 --> 00:57:00,781
Don't worry, it's just the sea air.
782
00:57:01,625 --> 00:57:04,742
Perhaps being so tired gives
me a more interesting expression.
783
00:57:06,465 --> 00:57:09,298
- Are you feeling better, Tonino?
- Me? I'm great, thank you.
784
00:57:09,425 --> 00:57:12,303
Oh, my!
You have a face like a cigarette butt.
785
00:57:12,425 --> 00:57:14,780
- I wouldn't be surprised.
- Drink.
786
00:57:16,225 --> 00:57:19,535
- It's nothing but whisky!
- Yes, I put a little in.
787
00:57:19,665 --> 00:57:22,498
It's a pick-me-up, you lovely fool!
788
00:57:24,385 --> 00:57:26,057
"Lovely fool..."
789
00:57:27,145 --> 00:57:29,978
Francesca makes me laugh with
this new adult of hers.
790
00:57:30,105 --> 00:57:33,063
- I find it a bit disgusting.
- What does she see in him, anyway?
791
00:57:34,225 --> 00:57:37,934
- Well, he's not that bad.
- Come on, he's falling to pieces.
792
00:57:38,065 --> 00:57:41,421
- He's ancient.
- Even older than that, he's a dinosaur.
793
00:57:41,545 --> 00:57:42,944
Coffee!
794
00:57:43,025 --> 00:57:46,654
Oh, lovely Francesca...
You look good with a bit of blonde.
795
00:57:47,185 --> 00:57:50,416
No, it's awful, I hate it.
I'm never going to salon again..
796
00:57:50,465 --> 00:57:53,537
- I'll cut it myself.
- We were just talking about your Northerner.
797
00:57:53,665 --> 00:57:57,817
- You know, he's not that bad.
- No, he's not bad...
798
00:57:57,945 --> 00:58:00,698
- Poor thing, he's obsessed with me,
what was I suppose to do? - Well!
799
00:58:00,745 --> 00:58:04,021
- Make sure you put the cups back, thanks.
- Francesca! - Bye.
800
00:58:04,505 --> 00:58:06,942
Francesca! Come and sing us a song!
801
00:58:08,185 --> 00:58:10,543
Will you write the lyrics down for me, Marina?
802
00:59:24,025 --> 00:59:26,664
Tonino, what have you done?
Did you lose the moustache?
803
00:59:26,825 --> 00:59:28,702
No, I didn't lose it.
I shaved it off.
804
00:59:28,865 --> 00:59:31,140
Let's see your profile.
805
00:59:32,785 --> 00:59:36,255
No, you looked better before.
Put it back.
806
00:59:39,505 --> 00:59:41,973
- It's just his face that isn't right.
- And the rest.
807
00:59:47,185 --> 00:59:49,494
The china-girl's here! The china-girl!
808
00:59:49,625 --> 00:59:53,504
The china-girl's here,
by beautiful yellow doll!
809
00:59:54,025 --> 00:59:55,140
Hi!
810
00:59:55,265 --> 00:59:56,778
I'll just go and grow it back.
811
00:59:57,985 --> 01:00:00,021
- Welcome.
- Hi.
812
01:00:01,265 --> 01:00:03,176
- Damn, my sister is there too.
- Who are they?
813
01:00:03,225 --> 01:00:05,102
People who want to be in our gang.
814
01:00:05,145 --> 01:00:07,818
- Don't worry, I can show her around.
- You won't while I'm here.
815
01:00:07,865 --> 01:00:10,777
Do you think I should write
"tour guide" on my t-shirt?
816
01:00:11,625 --> 01:00:13,058
Get under here!
817
01:00:13,705 --> 01:00:15,821
- Hey, guys!
- Hi, Gibì.
818
01:00:16,465 --> 01:00:19,502
My beautiful yellow baby!
819
01:00:21,185 --> 01:00:23,221
Inside, inside!
820
01:00:24,825 --> 01:00:27,942
- Ah, your annoying sister is here, too.
- Shh, are you crazy...?
821
01:00:27,985 --> 01:00:29,657
- Hi, everyone!
- Hi, Carla, how's it going?
822
01:00:30,465 --> 01:00:31,580
Same old friends, eh?
823
01:00:31,705 --> 01:00:33,935
If you ever introduce me to one of
those friends of yours...
824
01:00:33,985 --> 01:00:37,341
- May I introduce the child of the orient.
Francesca. - Nice to meet you.
825
01:00:37,465 --> 01:00:39,217
- How are you, Francesca?
- Hey, Gibì.
826
01:00:40,025 --> 01:00:42,539
We're just stopping by,
we'll be off again once it stops raining.
827
01:00:42,665 --> 01:00:44,781
Gibì's afraid we're going to steal his china-girl.
828
01:00:44,905 --> 01:00:47,419
- Gibì, what's wrong? Are you in a hurry?
- No. - Calm down, sit.
829
01:00:47,585 --> 01:00:50,019
Just sit down and rest for a moment.
There, that's it.
830
01:00:50,065 --> 01:00:51,783
- Take your hat off.
- But I don't need to rest.
831
01:00:51,825 --> 01:00:54,578
You only just got here,
you can at least stay for a while, can't you?ì
832
01:00:57,985 --> 01:01:00,658
If not, you know what we can do?
833
01:01:00,785 --> 01:01:04,744
If you really have to go, then go!
Just leave us with the nice oriental...
834
01:01:06,345 --> 01:01:11,021
And the other 250 million Chinese people?
Are they as beautiful as you?
835
01:01:11,145 --> 01:01:13,784
Because, if they are,
we're all leaving for China.
836
01:01:14,585 --> 01:01:16,177
Dance?
837
01:01:16,785 --> 01:01:18,662
Dance, cha cha cha?
838
01:01:18,785 --> 01:01:20,901
- Let's go!
- Let's go and dance...
839
01:01:43,265 --> 01:01:46,143
Shall we dance?
840
01:01:49,825 --> 01:01:52,214
Listen, Francesca,
when can I talk to you ?
841
01:01:52,305 --> 01:01:56,776
- Ouch! Think about your steps,
you squashed my foot! - Sorry...
842
01:02:02,625 --> 01:02:06,140
Oh! I absolutely have to dance
the cha cha cha with out new friend.
843
01:02:14,465 --> 01:02:15,534
Whisky?
844
01:02:20,745 --> 01:02:22,736
Tonino, you drink too much!
845
01:02:22,865 --> 01:02:25,698
Me? Who do you take me for?
One of those novices?
846
01:02:26,025 --> 01:02:29,461
No, no jumping, it hurts my stomach.
847
01:02:34,705 --> 01:02:37,344
- I'd love to be a man.
- A man? Why?
848
01:02:37,945 --> 01:02:40,175
That way I can just go bald
and not think about hair anymore.
849
01:02:40,745 --> 01:02:44,101
I could do it anyway...
but my methusas wouldn't be happy.
850
01:02:44,705 --> 01:02:50,143
- "Methusas"? What does "methusas" mean?
- Methusas, Methuselahs, parents. - Ah!
851
01:02:51,905 --> 01:02:54,180
- How old is your father, then?
- Umm... 41.
852
01:02:56,705 --> 01:02:59,378
That's true, almost the same age as you.
So you could be my father!
853
01:02:59,505 --> 01:03:02,781
- Just imagine that!
- Yes, yes.
854
01:03:03,305 --> 01:03:04,818
Right, now it's my turn.
855
01:03:24,785 --> 01:03:26,013
Thanks.
856
01:03:26,345 --> 01:03:29,496
So, what, do you let people
take your women away just like that?
857
01:03:35,025 --> 01:03:36,663
Come on, up!
858
01:03:38,425 --> 01:03:42,498
- How do you dance the cha cha cha?
- Well, in a contained manner.
859
01:03:43,305 --> 01:03:45,216
Listen, darling sister,
lend me 5,000 lire.
860
01:03:45,345 --> 01:03:48,178
- If it's enough, I'll get the china-girl.
- You think I have that much lying around?
861
01:03:48,705 --> 01:03:50,104
Come on, don't be mean.
862
01:03:50,225 --> 01:03:51,863
On Tuesday I'll tell the old man
that you're coming out with me...
863
01:03:51,905 --> 01:03:53,736
... then you can do whatever
you want can't you?
864
01:03:54,505 --> 01:03:55,574
Excuse me.
865
01:03:58,785 --> 01:04:01,299
- Well, what's he doing here?
- He's a friend.
866
01:04:02,745 --> 01:04:05,464
Hey! This is my car's waterproof cover.
867
01:04:05,785 --> 01:04:07,935
Of course, poor thing,
he was outside getting soaked.
868
01:04:07,985 --> 01:04:10,374
Better your car than him, no?
Come on, dance!
869
01:04:15,545 --> 01:04:17,820
Hey, who turned it off?!
870
01:04:31,585 --> 01:04:34,224
Maria Grazia, are you coming to the Shaker
with me tomorrow night?
871
01:04:34,305 --> 01:04:37,502
No, I'm tired of this life.
I want to leave tomorrow.
872
01:04:37,545 --> 01:04:40,059
- I'm leaving for the Congo.
- What will you do there?
873
01:04:40,185 --> 01:04:44,303
I'll cure leprosy.
Like that doctor with the beard.
874
01:04:44,665 --> 01:04:46,621
Alright, but you could always
leave another day.
875
01:04:46,745 --> 01:04:50,055
They have a new Cuban orchestra
at the Shaker, it's amazing.
876
01:04:50,145 --> 01:04:51,817
Oh, really?
877
01:04:51,945 --> 01:04:53,219
Perhaps I'll drop by for 5 minutes...
878
01:04:53,545 --> 01:04:56,423
... that way I can ask them where
I have to sign up to fight for Castro.
879
01:07:37,425 --> 01:07:39,814
Francesca, darling...
880
01:07:46,105 --> 01:07:49,541
At my age. At 40, well, 39...
881
01:07:50,265 --> 01:07:52,938
... in Africa they get married at 14...
882
01:07:53,345 --> 01:07:57,338
- Do you like Africa?
- Tonino... - Yes?
883
01:07:57,705 --> 01:07:59,582
You're so silly.
884
01:08:07,905 --> 01:08:12,456
Francesca, Franceschina...
I love you! I love you! I love you!
885
01:08:16,225 --> 01:08:18,500
How can you ruin such a beautiful moment?!
886
01:08:18,625 --> 01:08:21,219
Our new friend here jumped
about 10 feet in the air!
887
01:08:21,305 --> 01:08:23,773
So, are you ready for the grand finale?
888
01:08:23,825 --> 01:08:27,101
Please don't, I hate that noise!
889
01:08:27,185 --> 01:08:30,143
- Sir, are you playing?
- Do me a favour!
890
01:08:30,185 --> 01:08:34,178
- Where are you going, Sir?
- Crazy, crazy stuff...
891
01:08:47,305 --> 01:08:51,457
Time, time...
Ah! 1 minute and 2 seconds!
892
01:08:53,225 --> 01:08:55,978
Who are you? Berruti?
893
01:08:56,025 --> 01:08:58,778
Savages. That's all they are, savages.
894
01:09:01,305 --> 01:09:03,341
- What's wrong?
- To work the land, that's where I'd send them,
895
01:09:03,385 --> 01:09:05,296
That's right, with a pick down in Kenya!
896
01:09:05,425 --> 01:09:07,495
Then they'll learn what it's like to live.
897
01:09:07,665 --> 01:09:08,939
No, you know what the funny thing is?
898
01:09:08,985 --> 01:09:12,773
- Everything's okay to them, isn't it?
They don't care. - You're right.
899
01:09:13,945 --> 01:09:16,015
Me too, you know,
I'm tired of these kids...
900
01:09:16,145 --> 01:09:19,182
... they're all the same,
so bland, so pretty.
901
01:09:20,105 --> 01:09:22,665
I need a real man, like you.
902
01:09:22,825 --> 01:09:26,340
- With a dark beard, and not
too many muscles... - Well...
903
01:09:26,385 --> 01:09:28,535
- Who doesn't know how to swim...
- Well...
904
01:09:28,625 --> 01:09:31,458
- Who might drown, even...
- Just a moment, I'm not a swimmer...
905
01:09:32,265 --> 01:09:34,256
It's not my fault,
it was that delinquent over there...
906
01:09:34,305 --> 01:09:36,614
... who didn't lift a finger to help me.
907
01:09:36,665 --> 01:09:39,225
- But he was the one who saved you.
- Who?
908
01:09:39,345 --> 01:09:42,894
He did. You were going down
so he jumped in and saved you...
909
01:09:42,985 --> 01:09:44,543
... how did you get back to shore, otherwise?
910
01:09:45,345 --> 01:09:49,099
Well, thanks a lot.
To kill, it takes a man.
911
01:09:49,305 --> 01:09:52,217
Only a man can kill a man.
Not that guy over there.
912
01:09:52,305 --> 01:09:56,503
- Why, have you killed a man?
- Hmm? Yes, once, in Africa.
913
01:09:56,585 --> 01:10:00,373
Give me it back, Flavio!
Don't you dare open it!
914
01:10:00,425 --> 01:10:01,824
Give me it!
915
01:10:02,225 --> 01:10:06,821
- Go on, read it!
- Give me it! Please, it's mine!
916
01:10:07,865 --> 01:10:10,857
"List of experiences:
Marina De Canzio, Year 10."
917
01:10:13,625 --> 01:10:16,458
"Let M touch me."
918
01:10:16,985 --> 01:10:19,453
- Mario, Maurizio, Marcello, Menelao?
- Michelangelo!
919
01:10:19,505 --> 01:10:21,302
- Miranda!
- Yes, Miranda!
920
01:10:21,345 --> 01:10:23,813
Shh, quiet!
"Made out with A.P."
921
01:10:23,945 --> 01:10:25,776
A.P., A.P., A.P....
922
01:10:26,025 --> 01:10:30,177
- Alvaro Penezzato?
- Good going! - Him, too?!
923
01:10:30,385 --> 01:10:36,938
- Oh, wow! "Did X with M..."
- You did X with M?!
924
01:10:37,065 --> 01:10:39,738
- Aren't you ashamed?
- Don't you know he's not right in the head?
925
01:10:39,825 --> 01:10:42,897
- I hate all of you.
- Come on, more, Flavio!
926
01:10:43,105 --> 01:10:45,744
- What are you doing?
- Come on, Piero, we were having fun.
927
01:10:45,785 --> 01:10:47,855
- We were just playing.
- The brave Anselmo...
928
01:10:47,905 --> 01:10:51,534
- Enough, find a different game.
- What does that mean?
929
01:10:52,305 --> 01:10:56,935
Let's play the tower game!
I'll throw you all down, except Marina.
930
01:10:56,985 --> 01:10:58,543
Get off! Get off!
931
01:10:58,825 --> 01:11:02,215
I'm here, he's there.
In the middle of the dunes. Silence.
932
01:11:03,025 --> 01:11:05,016
I saw him right away, an English sniper.
933
01:11:05,225 --> 01:11:09,582
Pulled out my pistol and fired quickly.
Hit him with one shot, and he's down.
934
01:11:09,625 --> 01:11:11,616
Are we doing Mr. Universe?
935
01:11:12,225 --> 01:11:15,581
- Why, do you think you'll win?
- Well... yes, I'm sure of it.
936
01:11:15,785 --> 01:11:18,857
So if I don't compete, it's just
to give you a chance, kid.
937
01:11:19,225 --> 01:11:21,785
Piero, give me a hand,
we'll move the sofa forward.
938
01:11:22,625 --> 01:11:24,661
- Hey, let's go and join in.
- What are they doing?
939
01:11:24,745 --> 01:11:26,224
You have to compete too, now.
940
01:11:26,265 --> 01:11:27,300
- Come on, please...
- But...
941
01:11:27,345 --> 01:11:30,257
- The jury is us girls and I'll vote for you!
- No, no!
942
01:11:30,785 --> 01:11:34,061
Guys, leave it out, I said no.
I'm not getting undressed, I'm sorry.
943
01:11:34,105 --> 01:11:35,538
I said no!
944
01:11:36,185 --> 01:11:38,540
Oh, alright, alright.
945
01:11:42,465 --> 01:11:44,456
Hey, Veniero has been working out!
946
01:11:44,865 --> 01:11:45,980
Piero!
947
01:11:48,905 --> 01:11:51,624
I might even do X with Piero, you know.
948
01:11:51,785 --> 01:11:54,345
- His pecs are too low.
- Well done, well done.
949
01:11:58,545 --> 01:11:59,614
He should win...
950
01:12:03,705 --> 01:12:05,900
Hey, why don't you try working out?
951
01:12:06,065 --> 01:12:09,102
What do you think I've been doing?!
952
01:12:09,625 --> 01:12:11,741
Someone should cook him a proper meal.
953
01:12:13,665 --> 01:12:16,259
- Here we go! Here we go!
- That's it, Sir! Well done!
954
01:12:17,065 --> 01:12:19,625
- What do you think?
- Well, he has a bit of a belly.
955
01:12:19,745 --> 01:12:22,623
- He's kind of fat...
- Maciste's uncle!
956
01:12:22,745 --> 01:12:27,216
- Hey... he looks like Mussolini.
- Mussolini who? The pianist's father?
957
01:12:27,945 --> 01:12:30,220
Well done! Now line up!
958
01:12:30,465 --> 01:12:32,262
- Come on, line up!
- We want a show...
959
01:12:36,025 --> 01:12:38,414
- May I speak?
- Don't speak, just kiss me.
960
01:12:38,545 --> 01:12:40,615
- Let the china-girl decide!
- Yes, go on!
961
01:12:40,705 --> 01:12:42,218
"For me, Piero is best!"
962
01:12:42,265 --> 01:12:44,495
It's true. Those who agree,
raise your hands. Ouch...
963
01:12:44,745 --> 01:12:46,417
- Piero.
- Yes, yes, yes...
964
01:12:46,465 --> 01:12:48,103
Alright, he gets my vote.
965
01:12:52,225 --> 01:12:54,978
Marina, write this one down for me.
966
01:12:55,185 --> 01:12:58,814
- Why is she kissing him?
- Does second place get anything?
967
01:13:01,305 --> 01:13:03,978
- Where's our friend going?
- Are you leaving?
968
01:13:04,305 --> 01:13:06,694
- Is he angry?
- Why?
969
01:13:27,305 --> 01:13:28,897
How beautiful!
970
01:13:32,465 --> 01:13:33,978
And it's stopped raining.
971
01:13:35,545 --> 01:13:38,105
- How come you're all wet?
- Never mind.
972
01:13:38,385 --> 01:13:42,742
- Oh, poor thing!
- Francesca, you're a...
973
01:13:43,345 --> 01:13:46,815
- Get out of here.
- What's wrong, Tonino?
974
01:13:47,225 --> 01:13:48,374
Nothing!
975
01:13:49,265 --> 01:13:51,301
- What are you, jealous?
- No.
976
01:13:52,105 --> 01:13:54,744
- Is it because I kissed Piero?
- No.
977
01:13:57,505 --> 01:13:59,097
There! Now we're even.
978
01:14:09,665 --> 01:14:12,225
Enough! I'll tell her that I'm leaving...
979
01:14:12,465 --> 01:14:14,660
... that I'm going,
because I can't take it anymore...
980
01:14:14,785 --> 01:14:17,140
... that it's no use, because...
981
01:14:18,625 --> 01:14:21,617
Why don't we get married?
Francesca, I love you.
982
01:14:22,225 --> 01:14:25,262
You know, Francesca, Franceschina,
we would be so good together!
983
01:14:25,425 --> 01:14:28,383
- We could do everything you ever wanted.
- Will you take me on trips, too?
984
01:14:28,505 --> 01:14:32,293
Of course, all over the world.
Acapulco, Calcutta, wherever you want.
985
01:14:32,345 --> 01:14:34,905
- To Ronca, too?
- Ronca? Where's that?
986
01:14:35,025 --> 01:14:37,275
It's a small place near Perugia.
987
01:14:37,305 --> 01:14:39,865
My aunt lives there,
I haven't seen her for years...
988
01:14:39,945 --> 01:14:43,301
... and she promised me an aquamarine.
And I want to go to Montecarlo...
989
01:14:43,345 --> 01:14:45,415
... I just love roulette,
with the little ball going around!
990
01:14:45,465 --> 01:14:47,342
And I should tell you:
I'm quite good at losing.
991
01:14:47,385 --> 01:14:50,343
Well... we'll spend some time at
the house together too, won't we?
992
01:14:50,425 --> 01:14:53,940
- Oh, we have a house?
- Of course. A little house the both of us.
993
01:14:54,025 --> 01:14:56,744
With a nice big lounge and a fireplace.
994
01:14:57,185 --> 01:15:00,097
- You have a beautiful black dress...
- No, not black, white is better.
995
01:15:00,225 --> 01:15:02,136
Alright, alright, as you wish. White.
996
01:15:02,825 --> 01:15:07,057
I sit down, take you by the hand,
and we sit there in front of the fireplace.
997
01:15:08,385 --> 01:15:11,980
Oh! Just a moment, darling.
998
01:15:17,585 --> 01:15:19,257
It was the man selling coal.
999
01:15:23,585 --> 01:15:26,702
Well, perhaps a chimney isn't a good idea.
Electric heating would be better.
1000
01:15:26,825 --> 01:15:30,261
Hey, Amigo! Come here, come here!
1001
01:15:33,865 --> 01:15:36,698
Come on, beautiful! Let's go.
1002
01:16:29,825 --> 01:16:31,941
- Do you need money?
- Always.
1003
01:16:32,865 --> 01:16:37,177
- What would you say to 5,000?
- I'd say "sounds good".
1004
01:16:39,025 --> 01:16:41,016
Would you have any moral or
artistic objections...
1005
01:16:41,065 --> 01:16:44,137
... if I make the child of the orient
the object of my desires?
1006
01:16:44,745 --> 01:16:45,973
Veniero?
1007
01:16:47,025 --> 01:16:51,064
We all know that you don't own
and will never own 5,000 lire. - Alright.
1008
01:16:51,225 --> 01:16:53,102
- Hey...
- You're blocking my sun.
1009
01:16:53,185 --> 01:16:56,018
- Have you seen my friend?
- He left.
1010
01:16:57,065 --> 01:16:59,181
Left?
But his car's still there.
1011
01:16:59,265 --> 01:17:03,622
He left with the whisky.
Probably got drunk... fell asleep.
1012
01:17:05,745 --> 01:17:08,578
Of course, Piero kisses like a god.
1013
01:17:08,665 --> 01:17:10,895
If Francesca heard you say that
she'd scratch your eyes out.
1014
01:17:10,985 --> 01:17:13,135
- Francesca has her guy from Milan.
- Well...
1015
01:17:13,185 --> 01:17:15,824
Hey, have you ever kissed Piero?
1016
01:17:16,145 --> 01:17:19,979
Yes, once, when we were coming
back from the Olympics. Such a kiss...
1017
01:17:20,065 --> 01:17:22,625
He made my filling fall out.
1018
01:17:23,465 --> 01:17:25,296
It was awful! I can't tell you...
1019
01:17:26,185 --> 01:17:28,176
In October I have Latin exams...
1020
01:17:28,305 --> 01:17:30,865
You're telling me.
I have private law to study!
1021
01:17:31,905 --> 01:17:34,544
- Let's hope a war breaks out.
- Let's hope so.
1022
01:17:34,585 --> 01:17:37,019
These days they always find an agreement
for everything.
1023
01:17:40,305 --> 01:17:43,456
Fasten your seatbelt,
Fasten your seatbelt...
1024
01:17:51,545 --> 01:17:55,140
- Were you sleeping?
- No, of course not...
1025
01:17:55,545 --> 01:17:56,739
I was... thinking... thinking of you.
1026
01:17:58,225 --> 01:18:00,375
- I was thinking of you, too, you know?
- Really?
1027
01:18:00,505 --> 01:18:03,975
And about all the nice
things you said to me a while ago.
1028
01:18:04,025 --> 01:18:07,017
I'd only get bored if I was married.
1029
01:18:07,145 --> 01:18:09,978
You know, a friend of mine got married at 17.
1030
01:18:10,105 --> 01:18:12,141
In Africa they even get married at 14.
1031
01:18:12,825 --> 01:18:14,941
Perhaps, I don't know...
1032
01:18:15,705 --> 01:18:17,502
Go on then, declare your love for me!
1033
01:18:17,665 --> 01:18:20,816
- Why?
- Because I've never had it before.
1034
01:18:21,065 --> 01:18:25,217
I've been proposed to a few times.
Jokingly, most of the time.
1035
01:18:25,305 --> 01:18:28,342
But I've never had anyone declare
their love for me. Come on!
1036
01:18:28,465 --> 01:18:31,775
- Well, it seems a little silly now.
- I know...
1037
01:18:31,905 --> 01:18:33,736
Alright, I can try.
1038
01:18:34,665 --> 01:18:38,977
Anyway, all I can tell you is that in the
space of a few hours I've changed completely...
1039
01:18:39,345 --> 01:18:41,575
... since I've been here with you
and with those crazy idiots out there...
1040
01:18:41,625 --> 01:18:44,503
... laminated plastics don't interest
me that much anymore...
1041
01:18:44,585 --> 01:18:48,294
... actually, they don't interest me at all.
You interest me, Francesca.
1042
01:18:49,505 --> 01:18:54,215
See, for me you've become an illness,
an obsession...
1043
01:18:55,785 --> 01:18:58,663
I have a crazy desire for you, Francesca.
1044
01:18:59,745 --> 01:19:00,894
And now I understand that...
1045
01:19:00,945 --> 01:19:04,096
... love can come along like this after all,
so suddenly, like a hammer blow.
1046
01:19:04,145 --> 01:19:06,181
The heart's desires can be infinite...
1047
01:19:06,305 --> 01:19:09,183
... and that's why I want you to be
by my side, Francesca.
1048
01:19:09,785 --> 01:19:11,457
I need you.
1049
01:19:15,665 --> 01:19:17,542
Did you hear that?!
1050
01:19:17,665 --> 01:19:20,020
Did you hear what he said?
1051
01:19:20,105 --> 01:19:22,699
I've always said that he'd
make a better poet than an engineer.
1052
01:19:22,745 --> 01:19:24,337
What was that about the heart's desires?
1053
01:19:24,385 --> 01:19:26,945
"The heart's desires can be infinite..."
I should write that down.
1054
01:19:26,985 --> 01:19:28,703
You'd probably spell "desire" with a "Y".
1055
01:19:28,745 --> 01:19:31,179
Sir!
1056
01:19:31,505 --> 01:19:33,541
Who's seen my lighter?
1057
01:19:33,585 --> 01:19:36,895
Come on, don't get so angry!
1058
01:19:42,385 --> 01:19:45,422
- Sir, have a nice trip!
- Don't get so angry...
1059
01:19:45,465 --> 01:19:46,818
- Come on, let's go.
- Let's go.
1060
01:19:53,145 --> 01:19:56,854
- Forgive me, forgive me, have mercy!
- I'll run you over, you know!
1061
01:20:00,825 --> 01:20:03,862
- I'm not stopping.
- Alright, don't stop.
1062
01:20:06,585 --> 01:20:08,940
- I'm going to speed up.
- Then speed up!
1063
01:20:10,025 --> 01:20:12,459
Come on, Tonino, I'm sorry.
1064
01:20:13,545 --> 01:20:17,458
For...
1065
01:20:19,705 --> 01:20:23,334
... give...
1066
01:20:24,065 --> 01:20:26,898
"Forgive". Please!
1067
01:20:33,025 --> 01:20:38,258
Ah! Right, just continue down this road.
Carry on in a straight line.
1068
01:20:39,425 --> 01:20:43,976
- Now stop! - Why?
- Because they police are here.
1069
01:21:23,145 --> 01:21:24,544
Make way!
1070
01:21:24,985 --> 01:21:26,304
Amazing!
1071
01:21:26,785 --> 01:21:28,377
Take your shoes off!
1072
01:21:30,625 --> 01:21:32,616
Come on, that's it!
1073
01:21:41,065 --> 01:21:44,341
And now, a nice strip tease!
1074
01:21:45,105 --> 01:21:47,665
- Here, try this on...
- No. - I'll put it on the floor there.
1075
01:21:48,265 --> 01:21:50,381
- Try that shirt on!
- No, no, no.
1076
01:21:51,505 --> 01:21:53,814
Slowly, that's it.
1077
01:21:57,585 --> 01:21:59,815
Beautiful, beautiful!
1078
01:21:59,945 --> 01:22:02,061
- The skirt, the skirt!
- No, no!
1079
01:22:08,345 --> 01:22:10,575
- She's so good!
- So good, so good...
1080
01:22:12,545 --> 01:22:14,263
She's beautiful, eh?
1081
01:22:15,265 --> 01:22:16,744
Come on, we want more!
1082
01:22:18,265 --> 01:22:19,744
Damn it!
1083
01:22:20,065 --> 01:22:21,862
- Watch this.
- Go on! Go on!
1084
01:22:22,105 --> 01:22:24,699
See what Veniero's doing?
He's got the right idea, you know.
1085
01:22:24,745 --> 01:22:26,975
When you go to these night clubs,
the dancers are always up for it.
1086
01:22:27,025 --> 01:22:29,983
If you hang around when their songs
have finished, they're all yours.
1087
01:22:30,025 --> 01:22:31,856
- Get out of here!
- Ouch!
1088
01:22:41,865 --> 01:22:44,060
- Look, isn't it marvelous?
- What?
1089
01:22:44,145 --> 01:22:47,979
It's fantastic, isn't it?
Put it over there, put the car over there!
1090
01:22:48,105 --> 01:22:49,902
- I can't hear you!
- Okay, never mind.
1091
01:22:49,945 --> 01:22:51,503
Ooh, there's a free go-kart!
1092
01:22:53,865 --> 01:22:56,982
- This is mine, okay? I booked it!
- Go ahead, Miss.
1093
01:23:09,585 --> 01:23:13,055
- What's this for? - Sit like this...
- Ooh, there's no gear stick!
1094
01:23:20,105 --> 01:23:22,938
Berlingheri! Hey there!
1095
01:23:30,265 --> 01:23:33,974
- It's Bisigato, from Ilva!
- Ah, Bisigato. How are you?
1096
01:23:34,385 --> 01:23:38,697
You know, you look a little different...
Your face, I don't know, something...
1097
01:23:39,825 --> 01:23:43,295
- Have you had plastic surgery?
- Me? Ah, no, it's the moustache.
1098
01:23:44,225 --> 01:23:47,297
Osteria, Berlingheri!
Did you hear about Eridania?
1099
01:23:47,465 --> 01:23:52,300
Did you hear about Eridania?
It's up 8 points. Did you buy?
1100
01:23:52,385 --> 01:23:53,784
Yes, I don't know. Maybe.
1101
01:23:54,145 --> 01:23:58,024
- Let's go and get something from the bar.
- No, you go ahead. I'll stay here.
1102
01:24:00,185 --> 01:24:03,302
- Easy, take it easy!
- Put the gloves on.
1103
01:24:03,385 --> 01:24:04,864
Let me get my hand... ouch!!
1104
01:24:05,105 --> 01:24:06,538
Pretty girl, eh?
1105
01:24:06,665 --> 01:24:09,816
With her nice hair, her make-up,
everything in order.
1106
01:24:10,065 --> 01:24:12,784
In two years she'll be about ripe!
1107
01:24:14,105 --> 01:24:16,903
- I'll fill it up, shall I?
- Are you mad? Who's paying?
1108
01:24:16,945 --> 01:24:19,459
- Well, someone will pay for her.
- Tonino, will you pay?
1109
01:24:19,585 --> 01:24:21,223
Yes, yes, I'll pay!
1110
01:24:23,105 --> 01:24:27,656
Ah, you know her?
Berlingheri, you never miss a trick!
1111
01:24:27,745 --> 01:24:30,020
Always ready, always on the breach!
1112
01:24:30,105 --> 01:24:31,823
- How much is it, sorry?
- 5,000.
1113
01:24:41,945 --> 01:24:43,936
Listen, since you're in laminated plastics...
1114
01:24:44,025 --> 01:24:46,095
Give me some advice, some inside advice.
Some advice from a friend... you know?
1115
01:24:46,265 --> 01:24:50,258
In my little place in Sacile I've
just installed some Martin-Siemens ovens...
1116
01:24:50,305 --> 01:24:53,183
... they're considered the best in the world,
though, and they cost me an arm and a leg...
1117
01:24:53,265 --> 01:24:55,096
... but I'm not happy, you know?
I'm just not happy, because...
1118
01:24:55,185 --> 01:24:57,096
... the MEC display, for example...
1119
01:24:57,265 --> 01:24:59,176
... are doing nothing but
swindling us industrialists...
1120
01:24:59,305 --> 01:25:01,978
... because the person paying is
the typical industrial man, right?
1121
01:25:02,025 --> 01:25:05,461
So I just use Belgium coal instead,
which costs me just as much as before...
1122
01:25:05,585 --> 01:25:07,177
... nothing more and nothing less...
1123
01:25:18,585 --> 01:25:22,100
These guys are just putting my money into
Russian politics, into Khrushchev...
1124
01:25:31,745 --> 01:25:35,533
So, I'm just paying my taxes
to make Russians richer, aren't I?
1125
01:25:41,905 --> 01:25:43,736
So I'm thinking about going into the
laminated plastics business myself...
1126
01:25:43,825 --> 01:25:45,702
Hey! Hey!
1127
01:25:53,185 --> 01:25:55,062
Are you happy in the laminated
plastics business?
1128
01:25:55,585 --> 01:25:58,099
Come here, come here.
1129
01:25:58,345 --> 01:26:02,543
- I said: "Are you happy in laminated plastics?"
- Who cares about laminated plastics?!
1130
01:26:02,665 --> 01:26:03,984
Go on, Gino!
1131
01:26:14,745 --> 01:26:17,054
Ah, how nice.
1132
01:26:19,265 --> 01:26:21,495
Take that!
Ouch, my hand...
1133
01:26:21,585 --> 01:26:24,383
What are you doing? Don't be silly,
this here is a friend of mine...
1134
01:26:24,425 --> 01:26:26,985
What's your name again, sorry?
Anyway, he's teaching me the ropes...
1135
01:26:27,065 --> 01:26:29,898
... he's amazing, you know...
- Sorry, Sir, I didn't mean to offend...
1136
01:26:29,945 --> 01:26:31,856
... if your daughter had told me
that you were here...
1137
01:26:31,905 --> 01:26:34,373
- Whose daughter?
- Why, she isn't your daughter? - Of course not!
1138
01:26:34,425 --> 01:26:37,098
Why did you hit me, then? Take that!
1139
01:26:38,065 --> 01:26:40,135
No, that can't be Berlingheri...
1140
01:26:40,225 --> 01:26:42,659
He wouldn't shave off his moustache.
That can't be him...
1141
01:26:43,025 --> 01:26:45,380
... the car, and then he said...
1142
01:26:46,545 --> 01:26:48,217
Hey, what did I tell you?
There they are!
1143
01:26:48,345 --> 01:26:50,176
- Tonino!
- Get off me!
1144
01:26:50,225 --> 01:26:52,864
You can't hurt my Tonino!
1145
01:26:52,985 --> 01:26:55,055
- Leave him alone!
- Our friend's in a fight!
1146
01:26:55,105 --> 01:26:57,096
- Dona, come on!
- Fight! Fight!
1147
01:26:57,785 --> 01:26:59,821
What are you doing, are you crazy?
1148
01:27:02,865 --> 01:27:03,900
What's wrong with you, eh?
1149
01:27:03,985 --> 01:27:07,455
- Fighting the elderly?
- Why don't you try it with us?
1150
01:27:07,505 --> 01:27:10,736
- Ooh, what a nice shiny crash helmet.
- Hey can I keep it?
1151
01:27:10,785 --> 01:27:12,423
Why are there four of you, then?
1152
01:27:12,825 --> 01:27:15,658
- Why don't we try one at a time?
- Sounds like a waste of time to me.
1153
01:27:15,705 --> 01:27:17,980
You're going to get beat up either way.
1154
01:27:18,025 --> 01:27:19,617
With the four of us it'll just be quicker.
1155
01:27:19,825 --> 01:27:23,784
- Did he hurt you, Sir?
- Tonino, poor Tonino...
1156
01:27:24,025 --> 01:27:26,823
Ooh! Two pieces of straw,
that means I'll have two children...
1157
01:27:27,425 --> 01:27:30,337
Come on, Sir.
We can't leave you alone for a second, can we?
1158
01:27:30,465 --> 01:27:32,376
Come on, let's get out of here.
1159
01:27:33,425 --> 01:27:35,495
Tonight you'll have no dinner, Sir!
1160
01:27:35,785 --> 01:27:39,255
No, that can't be him.
He has a moustache, doesn't he...
1161
01:27:39,385 --> 01:27:42,502
That's definitely not Berlingheri.
Who knows who it is...
1162
01:27:43,625 --> 01:27:46,139
Don't worry, Sir, I'll drive.
You're in no condition.
1163
01:27:46,225 --> 01:27:48,102
- No, I...
- Come on, get in.
1164
01:27:51,345 --> 01:27:52,573
Close the doors!
1165
01:28:06,665 --> 01:28:08,383
Watch what you're doing, idiot!
1166
01:28:09,825 --> 01:28:11,383
Look what you've done!
1167
01:28:11,425 --> 01:28:13,655
Sir, you need to sort out
that old car of yours!
1168
01:28:14,425 --> 01:28:15,653
Even the number plate's askew...
1169
01:28:16,825 --> 01:28:18,543
He put a big dent in the front!
1170
01:28:19,105 --> 01:28:21,665
And he even crushed the mudguard!
1171
01:28:30,305 --> 01:28:33,536
Poor Tonino, you're covered in bruises,
I can't even recognise you.
1172
01:28:33,665 --> 01:28:35,656
- Let me look after you...
- Leave me alone... - Come on, please!
1173
01:28:36,105 --> 01:28:38,221
- Hello, Brother!
- Speed things up a little!
1174
01:28:38,265 --> 01:28:41,063
- Up to funereal speed?
- Is there room for Piero?
1175
01:28:41,185 --> 01:28:43,221
Can't you leave the dead in peace?
1176
01:28:43,265 --> 01:28:44,823
Have some respect for the dead, gosh...
1177
01:28:44,945 --> 01:28:46,822
Sir, you're so conventional!
1178
01:28:46,905 --> 01:28:49,055
Patriotism, family, the dead, honour...
1179
01:28:49,185 --> 01:28:51,460
How can you hope to have any fun in life?
1180
01:28:52,145 --> 01:28:54,534
- Are you a Christian?
- Yes, why? - So you know!
1181
01:28:54,625 --> 01:28:57,458
When someone dies, the body drops
and the soul flies up and away!
1182
01:28:57,505 --> 01:29:01,134
- Except for mine, I don't have a soul.
- But you do have a nice body...
1183
01:29:01,185 --> 01:29:03,938
- Hand me my Marlboros.
- It's impossible to reason with you people.
1184
01:29:05,265 --> 01:29:06,334
Hello!
1185
01:29:06,465 --> 01:29:08,899
- You're scared, aren't you?
- Of who?
1186
01:29:09,145 --> 01:29:11,659
Of the dead.
That's why you respect them so much.
1187
01:29:12,625 --> 01:29:15,219
Guys, I'm not scared of anything
or anybody, got that?
1188
01:29:17,225 --> 01:29:20,023
So what do I have to do?
Just go in and come out, is that it?
1189
01:29:20,065 --> 01:29:21,896
No, you have to walk around the whole cemetery.
1190
01:29:21,945 --> 01:29:25,017
After which, we'll give you a prize.
1191
01:29:25,065 --> 01:29:28,216
- "Funeral of an Engineer". Bobo, where are you?
- Here I am, ready!
1192
01:29:28,345 --> 01:29:32,020
What should we put in your coffin?
A ruler and a compass, nothing else.
1193
01:29:32,145 --> 01:29:35,376
- Go to hell.
- I'll walk you to the gate.
1194
01:29:35,545 --> 01:29:38,343
Well, we can all walk him to the gate...
1195
01:29:38,465 --> 01:29:40,217
... but no further, okay?
1196
01:29:40,585 --> 01:29:42,223
- Come on then, let's go.
- Let's go.
1197
01:29:43,345 --> 01:29:45,859
- I'll die before you.
- Come on, how do you know that?
1198
01:29:45,945 --> 01:29:49,733
- I just do, I can feel it and you won't come
and see me at the cemetery. - Of course I will.
1199
01:29:50,385 --> 01:29:53,024
Ah, you will?
So you agree that I'll die before you?
1200
01:29:53,145 --> 01:29:54,863
You're not going to die!
1201
01:29:56,705 --> 01:29:58,024
Go on.
1202
01:29:58,785 --> 01:30:00,184
After you...
1203
01:30:20,345 --> 01:30:22,905
Be brave, Sir!
Don't hesitate, go on!
1204
01:30:43,385 --> 01:30:47,901
- Tonino, come here.
- The English soldier! The sniper!
1205
01:30:48,025 --> 01:30:52,382
- Hello. Come here.
- No, get away! Get away!
1206
01:30:52,745 --> 01:30:56,021
I didn't mean to shoot you,
I was aiming at the pigeon...
1207
01:30:56,265 --> 01:30:58,574
- The pigeon! The pigeon!
- But you killed me!
1208
01:30:58,625 --> 01:31:01,617
No! Get away! Get away... no!
1209
01:31:10,865 --> 01:31:13,504
Title: "The Engineer has a Fright"
1210
01:31:15,705 --> 01:31:18,742
- Tonino, were you really scared?
- Stop messing me around!
1211
01:31:18,785 --> 01:31:21,504
- Tonino...
- You're all just messing me around!
1212
01:31:21,545 --> 01:31:24,218
- Tonino, wait for me!
- Get away from me!
1213
01:31:35,985 --> 01:31:40,183
Scoundrels, delinquents...
This is supposed to be the new generation?
1214
01:31:40,265 --> 01:31:44,178
The future working classes?
This country is going all to hell!
1215
01:31:47,825 --> 01:31:51,943
I already have my 3,000 workers,
you can deal with these idiots!
1216
01:31:52,625 --> 01:31:54,741
"The Engineer has a Fright"!
1217
01:31:56,385 --> 01:31:59,343
I could smash their faces in if I wanted to.
1218
01:31:59,385 --> 01:32:04,300
I have Romagnol blood, you know?
I could smash anyone's face in!
1219
01:32:04,985 --> 01:32:07,374
Very true, Sir. Need a light?
1220
01:32:08,185 --> 01:32:11,495
- Thanks... What are you doing here?!
- I fell asleep.
1221
01:32:11,545 --> 01:32:12,773
Get out, immediately!
1222
01:32:16,625 --> 01:32:19,583
- Well? - That's right, Sir,
you really need to show them who's boss.
1223
01:32:19,785 --> 01:32:22,504
So you want me to get into
another fight, do you?
1224
01:32:22,785 --> 01:32:25,857
- Well, just one.
- With Piero, right?
1225
01:32:25,945 --> 01:32:27,298
That's right.
1226
01:32:35,945 --> 01:32:37,344
Alright.
1227
01:32:39,305 --> 01:32:41,580
Are you listening to this?
His speech from '37.
1228
01:32:43,305 --> 01:32:44,897
Before the invasion of Austria.
1229
01:32:45,385 --> 01:32:46,818
Extraordinary.
1230
01:32:47,145 --> 01:32:51,104
- What's he saying? - I don't know.
It's the tone that counts, I like it.
1231
01:32:57,145 --> 01:33:00,376
- Ah, he's back. Hip, hip...
- Hooray!
1232
01:33:09,065 --> 01:33:11,021
Well?
1233
01:33:12,505 --> 01:33:13,938
Who does he think he is, a boxer?
1234
01:33:14,025 --> 01:33:15,219
Tonino!
1235
01:33:20,825 --> 01:33:23,737
Here we go, here we go, here we go!
1236
01:33:23,825 --> 01:33:25,497
Throw him, throw him, there you go!
1237
01:33:26,385 --> 01:33:28,979
Goodbye curtains.
He can pay for that.
1238
01:33:31,905 --> 01:33:34,021
Ouch! I felt that...
1239
01:33:35,585 --> 01:33:37,143
He think he's better than us.
1240
01:33:37,185 --> 01:33:39,380
He's hiding, see?
He's covered himself.
1241
01:33:42,185 --> 01:33:43,777
Piero, that's enough!
1242
01:33:50,145 --> 01:33:51,134
Look out, Piero!
1243
01:33:54,745 --> 01:33:56,497
I bet that hurt.
1244
01:34:00,265 --> 01:34:02,779
- Well done, Sir!
- The Engineer wins!
1245
01:34:02,825 --> 01:34:06,534
- You beat our leader! Well done, Sir!
- Well done!
1246
01:34:09,745 --> 01:34:10,973
Sir?
1247
01:34:11,945 --> 01:34:14,140
Swimming.
1248
01:34:20,225 --> 01:34:21,260
No!
1249
01:34:21,425 --> 01:34:25,020
- So he's our new leader?
- Exactly.
1250
01:34:29,025 --> 01:34:31,619
- Hey, what are we doing?
- We're going for a swim?
1251
01:34:31,705 --> 01:34:34,219
- A swim?
- That's right, a night time swim!
1252
01:34:34,905 --> 01:34:38,215
- Come on, let's go for a swim...
- Come on...
1253
01:34:40,185 --> 01:34:42,653
Skinny dipping.
I want to throw you in.
1254
01:34:42,705 --> 01:34:45,060
But the moon is low.
You only swim at night when the moon is high.
1255
01:34:45,105 --> 01:34:48,256
- And anyway, anyway I'm cold!
- Then let's go to the go-kart track!
1256
01:34:48,465 --> 01:34:51,537
- But it's closed!
- Then we'll make them open it, come on.
1257
01:34:51,625 --> 01:34:54,742
- Yes, we'll make them open it...
- Alright then, we'll go for a horse ride!
1258
01:34:54,905 --> 01:34:58,022
I don't know where the horse is.
And he'll be asleep by now!
1259
01:34:58,145 --> 01:34:59,544
- Then we'll wake him up!
- Right...
1260
01:34:59,665 --> 01:35:01,417
I want to wake everyone up!
1261
01:35:01,545 --> 01:35:04,013
Tonino, what are you doing,
did hurt yourself? Tonino...
1262
01:35:04,265 --> 01:35:07,860
- Poor Tonino... you're tired, aren't you?
- Of course I'm not tired...
1263
01:35:08,105 --> 01:35:11,017
- Come on, let's go and have a nice rest!
- I don't want to rest...
1264
01:35:11,105 --> 01:35:13,665
... I want to go for a swim...
- We can't go for a swim.
1265
01:35:14,785 --> 01:35:15,979
Beautiful sand.
1266
01:35:16,825 --> 01:35:21,421
Sand made of quartz, iron...
Foundry sand...
1267
01:35:22,745 --> 01:35:26,658
I want to buy you a foundry.
"Francesca's Foundry".
1268
01:35:39,145 --> 01:35:40,703
I'm head over heels.
1269
01:35:58,545 --> 01:36:00,183
- Look!
- What's going on?
1270
01:37:23,865 --> 01:37:25,901
Silence!
1271
01:37:30,945 --> 01:37:34,221
The chief is dead!
1272
01:37:35,145 --> 01:37:36,658
Long live the new chief!
1273
01:38:36,625 --> 01:38:38,616
How nice, Tonino...
1274
01:38:41,585 --> 01:38:42,984
It's all so...
1275
01:38:43,545 --> 01:38:47,743
It's all so... so much.
1276
01:39:14,705 --> 01:39:17,503
Hey, where's my AirFrance bag?
1277
01:39:17,705 --> 01:39:21,584
- You can carry this for me.
- Who's seen by lighter?
1278
01:39:21,705 --> 01:39:24,617
Veniero, find me an Alka-Seltzer
or I might just drop dead right now.
1279
01:39:24,785 --> 01:39:28,016
Yes, I'll make one for you.
Who has a cigarette? Or some marijuana...
1280
01:39:29,185 --> 01:39:34,054
Oh, God! I need some warm milk
and a hot water bottle...
1281
01:39:34,225 --> 01:39:36,261
Guys, let's make some coffee.
1282
01:39:37,585 --> 01:39:39,815
In Brazil coffee grows on trees.
1283
01:39:39,865 --> 01:39:43,904
- I'd do anything for a coffee.
- Anything? What did you have in mind?
1284
01:39:44,025 --> 01:39:46,255
Ugh! I can't even be bothered to answer that.
1285
01:39:46,305 --> 01:39:48,614
- My head is about to explode.
- Who are we missing?
1286
01:39:48,745 --> 01:39:50,940
- Piero, as usual.
- Who are we missing?
1287
01:39:51,345 --> 01:39:52,858
Piero? Francesca?
1288
01:39:53,305 --> 01:39:57,617
- Piero? Francesca?
- Come on, hurry up!
1289
01:39:57,705 --> 01:40:00,503
Piero, come on, don't be an idiot!
1290
01:40:00,585 --> 01:40:03,053
Do you have to make out right now?
1291
01:40:04,305 --> 01:40:06,500
You can call her later, Piero.
1292
01:40:06,545 --> 01:40:09,617
- We want to go home.
- Come on, cut it out!
1293
01:40:09,665 --> 01:40:11,576
We won't get home 'til tomorrow.
1294
01:40:13,785 --> 01:40:15,776
We're tired, come on!
1295
01:40:17,345 --> 01:40:20,143
Here it is, it was in my pocket.
1296
01:40:20,705 --> 01:40:22,900
Let's just go and stop talking about it.
1297
01:40:32,105 --> 01:40:36,303
- What a nuisance, the summer is over.
- And Autumn is on the way.
1298
01:40:36,785 --> 01:40:40,095
- Come on, we're leaving
- Francesca, come on...
1299
01:40:40,145 --> 01:40:41,498
Come on, let's go.
1300
01:40:47,865 --> 01:40:49,537
Go, go, go!
1301
01:40:52,305 --> 01:40:55,456
- Come on, Jimmy, you can do that at home!
- Get going, come on!
1302
01:40:55,545 --> 01:40:57,854
I'm not stopping! Hurry up!
1303
01:41:29,025 --> 01:41:30,697
Ah, Francesca...
1304
01:41:42,105 --> 01:41:43,174
Francesca...
1305
01:41:48,945 --> 01:41:50,298
Francesca!
1306
01:41:55,585 --> 01:41:56,904
Francesca!
1307
01:42:08,545 --> 01:42:09,819
Francesca!
1308
01:42:16,785 --> 01:42:21,381
Of course, an adventure like any other.
Sunday is over, that's it.
1309
01:42:21,945 --> 01:42:26,302
Maintain 75 km/h, by 15:00 I'll be in Pisa,
by 21:00 in Corso Lodi.
1310
01:42:27,905 --> 01:42:31,534
And such a stupid thing to do.
Way to ruin your legs...
1311
01:42:31,665 --> 01:42:32,984
... you'll be aching for weeks.
1312
01:42:33,665 --> 01:42:35,735
Imagine having her for a wife.
1313
01:42:35,865 --> 01:42:38,140
Think what the neighbors would think.
1314
01:42:40,825 --> 01:42:42,099
Francesca!
1315
01:42:42,705 --> 01:42:45,458
Hey, Sitting Bull!112097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.