All language subtitles for Blindspot-S05-E06-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,326 --> 00:00:02,632 [Metal creaking] 2 00:00:02,896 --> 00:00:04,129 [Door opens] 3 00:00:04,277 --> 00:00:07,010 Cream team! Ah-ah-ah. 4 00:00:07,119 --> 00:00:09,576 I suggest you not shoot us. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,691 These little babies on our wrists, 6 00:00:11,776 --> 00:00:13,089 they read our biorhythms. 7 00:00:13,174 --> 00:00:15,339 They don't like what they read, they pin your location 8 00:00:15,424 --> 00:00:17,845 to every law enforcement agency 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,424 in Europe. 10 00:00:19,737 --> 00:00:22,316 Where are the Gardner paintings that I was promised? 11 00:00:22,401 --> 00:00:24,136 And why haven't they been delivered yet? 12 00:00:24,221 --> 00:00:26,072 Because I don't have them. 13 00:00:26,156 --> 00:00:27,597 Well, then I'm guessing 14 00:00:27,690 --> 00:00:29,550 you're going to have to go find them, yeah? 15 00:00:30,135 --> 00:00:32,731 No. Absolutely not. 16 00:00:32,815 --> 00:00:34,558 - Excuse me? - [Gun cocks] 17 00:00:35,182 --> 00:00:36,542 [Rich] Kurt's just kidding around. 18 00:00:36,627 --> 00:00:38,519 You know, he's a bit of a joke maker. 19 00:00:38,604 --> 00:00:40,363 It's opposite day is what it is. Remember summer camp? 20 00:00:40,447 --> 00:00:42,531 Tomorrow we're having a whole pajama jamma-jam thing... 21 00:00:42,615 --> 00:00:43,964 [gunshot] 22 00:00:47,768 --> 00:00:49,393 Drop your weapons... 23 00:00:50,049 --> 00:00:51,315 now. 24 00:00:58,596 --> 00:00:59,832 We had a deal. 25 00:00:59,917 --> 00:01:01,107 [Jane] Yeah, we sure dead. 26 00:01:01,191 --> 00:01:03,816 In exchange for the paintings, you promised us protection, 27 00:01:03,901 --> 00:01:06,355 including untraceable burner phones. 28 00:01:06,440 --> 00:01:09,593 Thanks to your very traceable phones... 29 00:01:10,010 --> 00:01:11,925 we were located, droned... 30 00:01:12,010 --> 00:01:14,073 And we lost one of our best. 31 00:01:14,333 --> 00:01:16,510 So we don't owe you anything. 32 00:01:16,720 --> 00:01:18,675 Hey, guys, I'm totally on board 33 00:01:18,760 --> 00:01:19,778 with this whole line of thinking, 34 00:01:19,862 --> 00:01:21,682 but they still have their guns and... 35 00:01:21,948 --> 00:01:23,510 I don't know, you haven't seen Ice Cream 36 00:01:23,595 --> 00:01:24,549 in one of his moods. 37 00:01:24,634 --> 00:01:26,465 [gunshot] 38 00:01:26,686 --> 00:01:27,956 [Rich] Hey... 39 00:01:28,479 --> 00:01:30,979 This is not a mood. 40 00:01:31,151 --> 00:01:34,308 Hey, Annie Oakley, enough with the gun show. 41 00:01:34,393 --> 00:01:36,751 - We live here. - It wasn't like this in Iceland. 42 00:01:36,835 --> 00:01:40,253 I wasn't in debt in Iceland. 43 00:01:40,549 --> 00:01:42,365 Who'd you promise the paintings to? 44 00:01:42,449 --> 00:01:44,964 Ilya Mikhaylov. 45 00:01:45,585 --> 00:01:46,878 Oh, boy. 46 00:01:46,963 --> 00:01:48,170 You know him? 47 00:01:48,263 --> 00:01:50,269 Yeah, he's a Russian mob enforcer. 48 00:01:50,354 --> 00:01:52,136 Basically it's like if Andre the Giant 49 00:01:52,221 --> 00:01:53,778 and Dwayne "The Rock" Johnson had a baby, 50 00:01:53,862 --> 00:01:55,683 and that baby was fed nothing but a steady diet 51 00:01:55,767 --> 00:01:57,839 of Muscle Milk and Slim Jims. 52 00:01:58,018 --> 00:02:01,907 If I don't deliver the Gardner paintings to Ilya, 53 00:02:01,991 --> 00:02:03,940 he'll cut my eyes out. 54 00:02:04,120 --> 00:02:06,066 - We're not helping you. - Then I burn you! 55 00:02:06,151 --> 00:02:08,214 I burn your little bunker. 56 00:02:08,299 --> 00:02:09,581 Go for it. 57 00:02:10,096 --> 00:02:13,105 I'll give Madeline Burke your exact location. 58 00:02:13,190 --> 00:02:15,877 Then we move. Pull up stakes. Done it before. 59 00:02:15,961 --> 00:02:18,315 How about we make a little trade? 60 00:02:18,400 --> 00:02:19,622 What do you say, Cream Boat? 61 00:02:19,707 --> 00:02:21,668 Okay... [clears throat] 62 00:02:21,817 --> 00:02:27,432 How about this for a carrot? I have intel... on Madeline. 63 00:02:27,611 --> 00:02:28,689 Like hell you do. 64 00:02:28,774 --> 00:02:31,527 How would you like ears on her daily communication? 65 00:02:31,612 --> 00:02:33,245 Anyone ever heard of Beaconer? 66 00:02:33,330 --> 00:02:35,666 [Patterson] The app? It's like iMessage 67 00:02:35,751 --> 00:02:37,501 for spies and journalists. 68 00:02:37,586 --> 00:02:39,291 Totally encrypted, super secure. 69 00:02:39,376 --> 00:02:41,236 Is this the part where you tell us 70 00:02:41,321 --> 00:02:43,600 that you know how to hack a completely unhackable app? 71 00:02:43,684 --> 00:02:46,157 No, no, no, this is the part where I tell you that... 72 00:02:46,773 --> 00:02:48,938 I created Beaconer. 73 00:02:49,168 --> 00:02:53,454 And I left myself a back door that only I have access to. 74 00:02:53,883 --> 00:02:55,787 Beaconer is yours? 75 00:02:55,871 --> 00:02:58,137 Before you get his autograph, make him prove it. 76 00:02:58,221 --> 00:03:00,868 What coding language did you use? 77 00:03:01,155 --> 00:03:02,908 How did said language allow you 78 00:03:02,993 --> 00:03:05,071 to maximize Beaconer's security? 79 00:03:05,213 --> 00:03:09,477 I'm not giving you my security secrets. 80 00:03:12,079 --> 00:03:15,283 Then how do we know that Madeline uses Beaconer? 81 00:03:15,368 --> 00:03:17,896 How else would I know that she's in almost 82 00:03:17,980 --> 00:03:22,313 daily communication with one Ivy Sands? 83 00:03:22,907 --> 00:03:24,685 Regular communication between Madeline 84 00:03:24,769 --> 00:03:26,295 and a Dabbur Zann terrorist... 85 00:03:26,379 --> 00:03:27,883 ...would be a total game changer. 86 00:03:27,981 --> 00:03:31,814 Great, so you go get me my Gardner paintings, 87 00:03:31,899 --> 00:03:34,993 and I give you a smoking gun. 88 00:03:35,880 --> 00:03:37,188 Deal? 89 00:03:39,330 --> 00:03:41,201 [beeping] 90 00:03:41,979 --> 00:03:43,244 Are we really doing this? 91 00:03:43,329 --> 00:03:44,295 Apparently we are. That's why they got 92 00:03:44,380 --> 00:03:46,795 these GPS monitors on us like we're migrating whales... 93 00:03:47,045 --> 00:03:48,929 wolves, migrating wolves. 94 00:03:49,014 --> 00:03:50,798 He thinks we're gonna bail. It makes sense. 95 00:03:50,882 --> 00:03:52,626 This is the only thing that makes sense. 96 00:03:52,710 --> 00:03:53,866 The rest of this stuff's crazy. 97 00:03:53,950 --> 00:03:56,241 Oh, yeah, which part? Actually believing Fro-Yo 98 00:03:56,326 --> 00:03:57,991 has ears on Madeline's chatter? 99 00:03:58,076 --> 00:04:00,460 Going out in public again as wanted fugitives? 100 00:04:00,544 --> 00:04:03,028 Or attempting to find and steal 101 00:04:03,112 --> 00:04:04,725 priceless works of art at the behest 102 00:04:04,809 --> 00:04:06,405 of an Icelandic maniac? 103 00:04:06,490 --> 00:04:08,272 Me, I pick "D." All of the above. 104 00:04:08,365 --> 00:04:09,452 You got a better option? 105 00:04:09,537 --> 00:04:10,687 Tell him to go to hell. 106 00:04:10,771 --> 00:04:11,950 [Patterson] And then what? 107 00:04:12,034 --> 00:04:13,690 We need this intel on Madeline. 108 00:04:13,774 --> 00:04:15,040 Do we, though? I mean, thanks 109 00:04:15,124 --> 00:04:16,256 to that recording we have 110 00:04:16,341 --> 00:04:18,530 of Weller's bondage "sesh" with Ivy, 111 00:04:18,615 --> 00:04:20,567 we have that phone number that we're tracking. Sorry. 112 00:04:20,651 --> 00:04:23,568 Well, we assume that Ivy was calling a phone number. 113 00:04:23,811 --> 00:04:26,154 But it makes more sense that she was inputting 114 00:04:26,239 --> 00:04:28,898 the 11-digit passcode for her Beaconer account. 115 00:04:29,107 --> 00:04:32,666 Look, I hate to admit it, but we need Ice Cream's help. 116 00:04:32,750 --> 00:04:34,059 And this could be the thing, 117 00:04:34,143 --> 00:04:36,972 the thing that takes Madeline down for good. 118 00:04:38,040 --> 00:04:41,607 [Ice Cream] Cream team! Let's do this! 119 00:04:42,978 --> 00:04:45,981 ♪♪ 120 00:04:51,917 --> 00:04:53,266 You rang? 121 00:04:54,466 --> 00:04:56,428 Matthew, what a pleasure. 122 00:04:56,513 --> 00:04:57,952 It's Director Weitz. 123 00:04:58,036 --> 00:05:00,124 Were you just, um, sitting there 124 00:05:00,209 --> 00:05:01,453 facing the wall waiting for me to come in 125 00:05:01,537 --> 00:05:02,813 so you could spin around like that? 126 00:05:02,897 --> 00:05:04,952 I like to maintain the element of surprise. 127 00:05:05,037 --> 00:05:06,221 Where is Madeline? 128 00:05:06,305 --> 00:05:09,572 Ms. Burke had some business to attend to in D.C. 129 00:05:09,656 --> 00:05:12,951 And since I've been appointed to her review board, 130 00:05:13,036 --> 00:05:15,085 I thought I'd check in, 131 00:05:15,170 --> 00:05:17,061 make sure you're keeping your promises. 132 00:05:17,577 --> 00:05:19,321 I never promised you anything. 133 00:05:19,435 --> 00:05:21,941 Susan Shah... 134 00:05:22,026 --> 00:05:24,850 You might not be aware of it. There was an incident. 135 00:05:25,068 --> 00:05:26,772 That name ring a bell? 136 00:05:27,014 --> 00:05:29,417 You promised you'd handle our do-gooder 137 00:05:29,502 --> 00:05:31,631 national security advisor. 138 00:05:32,114 --> 00:05:34,989 Or maybe you'd like to pay a visit to Briana? 139 00:05:35,073 --> 00:05:35,947 [sobbing] 140 00:05:36,031 --> 00:05:38,068 - No, no, no! - [gunshot] 141 00:05:39,381 --> 00:05:40,864 Yeah, oh, that promise. 142 00:05:40,948 --> 00:05:43,128 I didn't know we were talking about, um, specific... 143 00:05:43,212 --> 00:05:45,043 You have 24 hours to have Shah removed 144 00:05:45,127 --> 00:05:47,836 from the short list for the vice presidency, or... 145 00:05:47,921 --> 00:05:49,612 Oh, Studebaker! Oh. 146 00:05:49,696 --> 00:05:51,665 Listen to me, I-I can do what I can, 147 00:05:51,750 --> 00:05:53,415 but you know that there is nothing on her. 148 00:05:53,500 --> 00:05:54,400 She is spotless. 149 00:05:54,484 --> 00:05:55,695 Dirty her up then. 150 00:05:55,912 --> 00:05:58,351 Wait, wait, wait, just lie? 151 00:05:59,092 --> 00:06:01,984 24 hours... Director. 152 00:06:05,495 --> 00:06:07,575 All right, so we know who doesn't have the paintings. 153 00:06:07,775 --> 00:06:09,128 "Buy Buy Baby"? 154 00:06:09,247 --> 00:06:11,025 No, I'm looking up stuff for Zapata. 155 00:06:11,138 --> 00:06:12,635 You know that kid's about the size 156 00:06:12,719 --> 00:06:14,115 of a raspberry right now, right? 157 00:06:14,199 --> 00:06:15,334 I mean, it's gonna be a long time 158 00:06:15,418 --> 00:06:16,693 before they need... 159 00:06:16,778 --> 00:06:18,163 Toilet seat locks, those are a thing? 160 00:06:18,247 --> 00:06:20,904 We don't need to install them right away. 161 00:06:20,988 --> 00:06:23,081 Anyway, as I was saying, 162 00:06:23,165 --> 00:06:25,818 Ilya obviously doesn't have the paintings. 163 00:06:25,903 --> 00:06:28,583 You're going to find them by process of elimination? 164 00:06:28,919 --> 00:06:31,810 [Patterson] No, no, I... I'm reviewing the facts. 165 00:06:31,927 --> 00:06:33,396 Okay, fact one... 166 00:06:33,518 --> 00:06:34,849 The paintings were stolen 167 00:06:34,934 --> 00:06:37,216 from the Isabella Stewart Gardner Museum 168 00:06:37,301 --> 00:06:39,045 March 18, 1990. 169 00:06:39,130 --> 00:06:40,263 Okay, take it easy. 170 00:06:40,348 --> 00:06:42,099 We don't need to start from the very beginning. 171 00:06:42,183 --> 00:06:43,449 - Fact number two... - Or just ignore me. 172 00:06:43,533 --> 00:06:45,146 - That's totally fine, too... - this very FBI team 173 00:06:45,230 --> 00:06:48,247 tracked the paintings to a Columbia professor's house... 174 00:06:48,332 --> 00:06:50,138 and stole them back. 175 00:06:52,193 --> 00:06:54,140 Hey, there was a great Zabar's in that neighborhood, 176 00:06:54,224 --> 00:06:55,154 - remember that? - Rich, focus! 177 00:06:55,239 --> 00:06:56,804 I mean, I would kill for a knish. Excuse me, 178 00:06:56,888 --> 00:06:58,116 I think you're just a little testy 179 00:06:58,200 --> 00:07:01,178 because, fact number three, a certain Turkish dumpling 180 00:07:01,263 --> 00:07:04,600 and his salty little sidekick that he occasionally sleeps with 181 00:07:04,684 --> 00:07:06,298 duped the FBI and stole them back. 182 00:07:06,382 --> 00:07:08,146 Oh, my God, that was exhilarating! 183 00:07:08,231 --> 00:07:09,366 You got 'em? 184 00:07:09,451 --> 00:07:11,810 Oh, no, the paintings. Yes, I have them. 185 00:07:11,895 --> 00:07:13,599 [lowers voice] Not their finest hour. 186 00:07:13,684 --> 00:07:16,600 Okay, so that's great, Rich. What did you do with them? 187 00:07:16,685 --> 00:07:19,441 Boston sold them and then stole them right back. 188 00:07:19,525 --> 00:07:20,630 Well, that's genius. 189 00:07:20,715 --> 00:07:21,998 Why sell once what you can sell twice? 190 00:07:22,082 --> 00:07:24,115 Okay, so who has the paintings now? 191 00:07:24,560 --> 00:07:27,583 Moe Lewis. The casino magnate. 192 00:07:27,668 --> 00:07:29,536 Boston figured out a mathematical flaw 193 00:07:29,621 --> 00:07:30,888 in one of his keno lounges, 194 00:07:30,973 --> 00:07:34,703 and as a gift, he gave the paintings to Moe 195 00:07:34,811 --> 00:07:36,919 in exchange for not having his kneecaps broken. 196 00:07:37,004 --> 00:07:38,888 So... Moe Lewis has them. 197 00:07:38,990 --> 00:07:40,716 Gonna say Moe had 'em. 198 00:07:40,801 --> 00:07:42,576 Moe got robbed about three months ago. 199 00:07:42,661 --> 00:07:45,507 Oh, my God. Seriously? By Boston? 200 00:07:45,592 --> 00:07:47,615 No, no, Boston doesn't have them, I'm sure of that. 201 00:07:47,700 --> 00:07:49,404 Great, so we know absolutely nothing. 202 00:07:49,489 --> 00:07:50,685 I got a theory. 203 00:07:50,770 --> 00:07:53,232 Moe assumed that his ex ripped him off. 204 00:07:53,317 --> 00:07:55,247 They were going through a hellish divorce. 205 00:07:55,332 --> 00:07:56,380 Prenup, people. 206 00:07:56,465 --> 00:07:57,583 So his ex has them? 207 00:07:57,668 --> 00:08:00,529 No, Moe was blinded by rage and legal fees. 208 00:08:00,629 --> 00:08:02,939 I think his art restorer nabbed 'em. 209 00:08:03,040 --> 00:08:04,716 Guy would've had access to his galleries 210 00:08:04,801 --> 00:08:07,599 right around the same time that the paintings went missing. 211 00:08:07,684 --> 00:08:12,255 His name was Irving... something. 212 00:08:12,934 --> 00:08:14,130 Sutton. 213 00:08:14,257 --> 00:08:15,865 Irving Sutton! Yeah, yeah, yeah. 214 00:08:15,950 --> 00:08:16,990 How'd you know that? 215 00:08:17,075 --> 00:08:18,701 He was a middling hit man for hire 216 00:08:18,786 --> 00:08:21,177 who burnt out after killing quite a few people. 217 00:08:21,445 --> 00:08:24,016 Then he refocused his rather serious OCD 218 00:08:24,101 --> 00:08:26,482 on becoming the underworld's greatest art restorer. 219 00:08:26,927 --> 00:08:29,019 Actually, come to think of it, he used to bug Boston 220 00:08:29,103 --> 00:08:30,579 all the time for private viewings of the Gardner paintings. 221 00:08:30,663 --> 00:08:33,318 - Well, that can't be a coincidence. - Yeah. 222 00:08:35,617 --> 00:08:38,508 All right, so looks like Irving is living in... 223 00:08:38,809 --> 00:08:40,109 Lucca, Italy. 224 00:08:40,194 --> 00:08:41,570 Great! We'll send the tough ones. 225 00:08:41,655 --> 00:08:43,343 Wow, I'm more brilliant than tough, but... 226 00:08:43,523 --> 00:08:45,242 By that, I would mean Jane and Weller. 227 00:08:45,327 --> 00:08:47,112 They can take my jet. 228 00:08:52,245 --> 00:08:53,988 I can't believe we're doing this... 229 00:08:54,073 --> 00:08:55,898 Breaking and entering to steal. 230 00:08:56,010 --> 00:08:58,508 Look, Rich thinks there's about a 0% chance 231 00:08:58,612 --> 00:09:00,225 the paintings are in here. 232 00:09:00,310 --> 00:09:02,576 All we gotta do is get Irving to talk. 233 00:09:02,661 --> 00:09:03,883 [sighs] Well... 234 00:09:04,008 --> 00:09:05,757 - sounds like he's home. - [piano music playing inside] 235 00:09:05,841 --> 00:09:08,422 Remember, this guy is a contract killer. 236 00:09:08,644 --> 00:09:10,516 Good? 237 00:09:10,632 --> 00:09:13,896 [piano music playing] 238 00:09:31,674 --> 00:09:34,982 [piano music continues] 239 00:09:40,593 --> 00:09:43,359 - Irving Sutton? - We just want to talk. 240 00:09:44,802 --> 00:09:47,066 Keep your hands where we can see them, sir. 241 00:09:47,852 --> 00:09:49,000 Who are you? 242 00:09:49,196 --> 00:09:51,854 MI6? Interpol? 243 00:09:52,265 --> 00:09:54,975 We're not here to arrest you. 244 00:09:55,059 --> 00:09:56,194 Then what do you want? 245 00:09:56,278 --> 00:09:57,453 Hands now! 246 00:09:59,281 --> 00:10:01,283 [gunshots] 247 00:10:06,234 --> 00:10:08,004 Where are the Gardner paintings? 248 00:10:09,630 --> 00:10:11,715 How did you know it was me? 249 00:10:12,346 --> 00:10:13,869 How did you...? 250 00:10:20,105 --> 00:10:22,473 How are we gonna find the paintings now? 251 00:10:24,697 --> 00:10:27,961 ♪♪ 252 00:10:30,520 --> 00:10:32,548 *BLINDSPOT* Season 05 Episode 06 253 00:10:32,632 --> 00:10:34,632 Episode Title : "Fire & Brimstone" Aired on: June 18, 2020 254 00:10:44,012 --> 00:10:45,543 [Weller] Nothing? 255 00:10:47,113 --> 00:10:48,863 The Gardner paintings aren't here. 256 00:10:48,948 --> 00:10:50,602 Just get out of there, okay? 257 00:10:50,687 --> 00:10:51,716 [Ice Cream] Nah, nah-nah-nah-nah. 258 00:10:51,800 --> 00:10:53,889 Check under the bed or something. 259 00:10:55,044 --> 00:10:57,441 No Irving and no paintings. 260 00:10:57,528 --> 00:10:59,663 No paintings, yes. Take it easy, Patty Panic. 261 00:10:59,748 --> 00:11:02,153 Yeah, try and keep your eyes on Madeline. 262 00:11:02,238 --> 00:11:03,997 So how are we gonna figure out where he stashed these things? 263 00:11:04,081 --> 00:11:06,565 Unfortunately, Irving didn't leave any leads 264 00:11:06,650 --> 00:11:08,002 or anyone to talk to. 265 00:11:08,087 --> 00:11:09,613 He's your typical artsy recluse... 266 00:11:09,698 --> 00:11:13,066 Unmarried, childless, zero online presence. 267 00:11:13,151 --> 00:11:14,589 Zero public online presence. 268 00:11:14,674 --> 00:11:16,402 He's got a site on the dark web. 269 00:11:16,502 --> 00:11:17,796 Well, that would have been really nice to know. 270 00:11:17,880 --> 00:11:19,312 - Just... oh, my God. - Well, I doubt 271 00:11:19,396 --> 00:11:20,741 it'll be much help. 272 00:11:22,230 --> 00:11:24,493 [Patterson] Oh, Irving just posted. 273 00:11:25,983 --> 00:11:28,075 [computer chirping] 274 00:11:28,679 --> 00:11:30,608 If you're watching this recording, 275 00:11:30,890 --> 00:11:32,678 I've sadly passed away. 276 00:11:32,763 --> 00:11:33,859 Those are the Gardner paintings. 277 00:11:33,943 --> 00:11:35,237 And rest in peace. 278 00:11:35,332 --> 00:11:37,380 I know that many of you thought of me 279 00:11:37,495 --> 00:11:39,745 as an art restorer. 280 00:11:41,656 --> 00:11:44,542 A footnote to the masters. 281 00:11:45,042 --> 00:11:46,605 Well, I was much more than that. 282 00:11:46,690 --> 00:11:48,379 Insecure much? 283 00:11:48,464 --> 00:11:50,183 I was a brilliant thief. 284 00:11:50,315 --> 00:11:53,331 And none of you ever suspected it. 285 00:11:54,701 --> 00:11:58,099 I've left the treasure in a safe place. 286 00:11:58,260 --> 00:12:00,091 Review this video diligently. 287 00:12:00,278 --> 00:12:02,457 To my words should you mind. 288 00:12:02,541 --> 00:12:04,128 [keyboard clacking] 289 00:12:06,368 --> 00:12:08,461 No, no, no, no, no. This thing's going viral. 290 00:12:08,600 --> 00:12:09,723 It's spreading to the whole dark web. 291 00:12:09,807 --> 00:12:11,253 What if Ilya sees this? 292 00:12:11,338 --> 00:12:12,690 Oh, he's for sure seen this. 293 00:12:12,775 --> 00:12:14,613 No, because I... I have to deliver 294 00:12:14,698 --> 00:12:15,703 the paintings to him, otherwise 295 00:12:15,787 --> 00:12:17,394 my debt will not be repaid. 296 00:12:17,479 --> 00:12:19,356 Every... every two-bit con out there now 297 00:12:19,441 --> 00:12:20,776 is going to be going after these. 298 00:12:20,920 --> 00:12:22,889 We'll just have to get there first. 299 00:12:27,650 --> 00:12:28,912 Hey. 300 00:12:29,028 --> 00:12:30,511 I need a favor from you pronto. 301 00:12:30,626 --> 00:12:31,748 Okay. 302 00:12:31,875 --> 00:12:33,772 It's for our friends on the outside. 303 00:12:33,864 --> 00:12:35,069 You heard from the team? 304 00:12:35,154 --> 00:12:37,546 Look, I need you to, uh, do 305 00:12:37,631 --> 00:12:38,753 an untraceable wire transfer 306 00:12:38,838 --> 00:12:39,945 from my account, that's the first number, 307 00:12:40,029 --> 00:12:41,770 into the second account, okay? 308 00:12:43,741 --> 00:12:46,265 Okay, okay, okay. [clears throat] 309 00:12:47,039 --> 00:12:48,392 We can't do this. 310 00:12:48,477 --> 00:12:49,959 Well, not like this. 311 00:12:50,733 --> 00:12:53,702 There's no such thing as an untraceable wire transfer. 312 00:12:53,809 --> 00:12:54,952 Maybe in the movies, but in the 313 00:12:55,036 --> 00:12:55,975 - real world... - Yes, I know that, Afreen. 314 00:12:56,060 --> 00:12:57,171 You don't think I know that? I know that. 315 00:12:57,255 --> 00:13:00,340 Then you want the deposit from your account 316 00:13:00,425 --> 00:13:01,951 to be traced to the offshore account? 317 00:13:02,194 --> 00:13:03,647 Yes. Yes, I do. 318 00:13:03,732 --> 00:13:05,702 It's complicated. It's part of a big plan. 319 00:13:05,787 --> 00:13:07,477 Just trust me. Can you trust me, please, 320 00:13:07,562 --> 00:13:09,350 and do the thing I'm asking, please? 321 00:13:09,434 --> 00:13:11,936 Yeah. Yeah, of course. 322 00:13:14,656 --> 00:13:18,446 [piano plays, rapid speaking on video] 323 00:13:18,530 --> 00:13:20,842 Okay, what if we translate it into Italian? 324 00:13:20,952 --> 00:13:22,100 I... I already did. 325 00:13:22,185 --> 00:13:25,365 I ran every variant of a translation-based solve 326 00:13:25,450 --> 00:13:27,342 and just got a whole bunch of nothing. 327 00:13:27,427 --> 00:13:29,907 This is very, very, very not good. 328 00:13:29,992 --> 00:13:32,824 Well, it sounds like somebody's a little hungry. 329 00:13:33,233 --> 00:13:35,240 I... I'm not hungry. Thank you very much. 330 00:13:35,325 --> 00:13:37,417 I'll have hers.No. 331 00:13:37,502 --> 00:13:39,464 [Ice Cream] What's wrong? You keep kosher? 332 00:13:39,549 --> 00:13:41,336 You can't have any deli meat. 333 00:13:41,421 --> 00:13:43,373 There's a listeria risk. 334 00:13:46,315 --> 00:13:48,014 You're preggers? 335 00:13:48,162 --> 00:13:52,088 Well, come on! Why didn't you say something? 336 00:13:52,172 --> 00:13:53,611 Oh, my God, I'm sorry. 337 00:13:53,695 --> 00:13:55,365 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 338 00:13:55,450 --> 00:13:58,543 I just... Everyone, uh, avoids the obvious foods, 339 00:13:58,628 --> 00:14:01,678 but they forget about... Oh, the lethal deli meat? 340 00:14:02,569 --> 00:14:04,012 [Rich] Wait a second. 341 00:14:04,225 --> 00:14:06,276 What if we're doing that with Irving's video, too? 342 00:14:06,522 --> 00:14:09,514 We're spending so much time trying to solve Irving's riddle, 343 00:14:09,611 --> 00:14:11,759 the obvious, we're not paying attention 344 00:14:11,844 --> 00:14:13,217 to the music underscoring at all. 345 00:14:13,302 --> 00:14:16,725 Oh, my God. Oh, my God, he's right. 346 00:14:17,006 --> 00:14:19,147 We've been neglecting the music. 347 00:14:22,018 --> 00:14:23,248 Okay. 348 00:14:25,908 --> 00:14:27,358 Okay. I know that many of you 349 00:14:27,443 --> 00:14:29,865 thought of me as an art restorer. 350 00:14:29,950 --> 00:14:31,473 It's Webern's opus 27, 351 00:14:31,558 --> 00:14:32,824 variations for the piano. 352 00:14:32,974 --> 00:14:35,871 Uh, it's a 12-tone piece, meaning every pitch 353 00:14:35,955 --> 00:14:38,709 corresponds with a number zero through 11. 354 00:14:39,817 --> 00:14:42,779 Oh, my God, uh, uh, in the video, 355 00:14:42,864 --> 00:14:44,618 Irving, you know, crosses his arms, 356 00:14:44,703 --> 00:14:46,451 his legs, I thought he was just fidgeting. 357 00:14:46,536 --> 00:14:49,064 But what if he's highlighting certain tones? 358 00:14:49,442 --> 00:14:50,918 What is she talking about? 359 00:14:51,003 --> 00:14:52,045 Just let her run with it. 360 00:14:52,130 --> 00:14:53,928 This is fantastic, by the way. 361 00:14:54,017 --> 00:14:55,801 [Patterson humming] 362 00:14:59,022 --> 00:15:00,635 Has she been drinking? 363 00:15:00,719 --> 00:15:03,420 [Patterson continues humming] 364 00:15:03,504 --> 00:15:06,249 [computer chirping] 365 00:15:06,333 --> 00:15:07,813 [Patterson gasps] 366 00:15:09,047 --> 00:15:10,704 They're GPS coordinates. 367 00:15:11,258 --> 00:15:13,224 He's pointing us to a spot in Zagreb. 368 00:15:13,365 --> 00:15:14,997 Yeah, us, and a dozen other crooks. 369 00:15:15,081 --> 00:15:16,782 Let's hope they didn't take music theory. 370 00:15:16,866 --> 00:15:18,570 - [Weller on radio] Patterson? - Hey, perfect timing. 371 00:15:18,654 --> 00:15:19,748 Are you on the plane? 372 00:15:19,833 --> 00:15:20,756 Just took off. 373 00:15:20,841 --> 00:15:22,107 [Rich, mouth full] Well, turn around. 374 00:15:22,191 --> 00:15:23,932 You're going to Croatia. 375 00:15:28,312 --> 00:15:30,880 [jet engine whirring] 376 00:15:32,751 --> 00:15:33,970 [beeps] 377 00:15:35,295 --> 00:15:37,254 [sighs] This is the spot. 378 00:15:52,370 --> 00:15:55,513 Ah, I think we're getting warm. 379 00:15:56,472 --> 00:15:57,472 Yeah. 380 00:15:57,705 --> 00:16:00,818 "Left the treasure in a safe place." 381 00:16:01,545 --> 00:16:02,957 You think you can crack that? 382 00:16:03,158 --> 00:16:05,073 Yeah, I can crack it. 383 00:16:07,227 --> 00:16:08,707 [clicking] 384 00:16:21,131 --> 00:16:22,829 [exhales] 385 00:16:23,864 --> 00:16:25,303 You okay? 386 00:16:25,756 --> 00:16:27,893 We killed a man this morning. 387 00:16:29,203 --> 00:16:31,817 A former hit man and a criminal 388 00:16:31,924 --> 00:16:33,343 that was shooting at us. 389 00:16:33,428 --> 00:16:35,553 After we broke into his home. 390 00:16:36,177 --> 00:16:39,248 I just keep thinking about what you asked me yesterday... 391 00:16:39,927 --> 00:16:42,162 Are you the man you think you are? 392 00:16:43,126 --> 00:16:45,615 Maybe I'm not the best person to answer that. 393 00:16:49,570 --> 00:16:52,334 You know me better than anyone. 394 00:16:52,419 --> 00:16:54,374 Yeah, but what if that's the problem? 395 00:16:54,988 --> 00:16:58,238 What if we're too close? What if we can't see clearly? 396 00:16:58,746 --> 00:17:00,102 Maybe we have changed. 397 00:17:00,186 --> 00:17:03,018 Maybe we're just... fooling ourselves. 398 00:17:03,250 --> 00:17:04,676 [clicking] 399 00:17:08,124 --> 00:17:09,868 [Jane sighs] 400 00:17:10,543 --> 00:17:12,293 A geode and a Bible. 401 00:17:14,569 --> 00:17:16,008 That could be the next clue. 402 00:17:16,202 --> 00:17:18,512 Let's get out of here before another hunter shows up. 403 00:17:18,821 --> 00:17:20,518 [woman] Don't move. 404 00:17:23,493 --> 00:17:25,567 We'll be taking those, thank you. 405 00:17:29,574 --> 00:17:31,144 [alarm blaring] 406 00:17:31,590 --> 00:17:33,465 Patterson, we got a problem. 407 00:17:33,910 --> 00:17:36,513 How stupid can they be?! 408 00:17:36,598 --> 00:17:38,794 Tied up? How do these two get tied up? 409 00:17:38,879 --> 00:17:40,181 Hey, hey, hey, the more you rant, 410 00:17:40,265 --> 00:17:42,044 the less I'm able to focus on fixing this. 411 00:17:42,129 --> 00:17:43,553 What is... what's the... The... the brand 412 00:17:43,637 --> 00:17:45,396 on the security system? 413 00:17:45,481 --> 00:17:49,068 Uh, I can't really see, but it... it looks like 414 00:17:49,153 --> 00:17:51,018 there might be a blue "S," maybe. 415 00:17:51,176 --> 00:17:54,152 No, looks like a "Z" to me. 416 00:17:54,457 --> 00:17:58,722 Uh, okay, so let's go with "Z" for Zastita. 417 00:17:58,996 --> 00:18:01,333 It's Croatia's biggest security company. 418 00:18:01,417 --> 00:18:02,982 [Rich] Guys, when was the last time 419 00:18:03,067 --> 00:18:04,641 you updated your wills? 420 00:18:04,725 --> 00:18:06,036 Fix this! 421 00:18:06,121 --> 00:18:07,653 Or I burn you right now. 422 00:18:07,738 --> 00:18:08,840 Okay, then give us a chance. 423 00:18:08,925 --> 00:18:10,176 We want to get these paintings 424 00:18:10,261 --> 00:18:11,879 and get this over with as much as you do. 425 00:18:11,964 --> 00:18:15,114 This does not make it over with. 426 00:18:15,199 --> 00:18:16,217 In Iceland, I was promised two things... 427 00:18:16,301 --> 00:18:19,934 One, paintings, but also my TBD, yeah? 428 00:18:20,168 --> 00:18:22,200 You still owe me my TBD. 429 00:18:22,285 --> 00:18:23,465 Oh, we owe you? 430 00:18:23,550 --> 00:18:26,504 If it wasn't for you, my best friend would still be alive. 431 00:18:33,802 --> 00:18:35,021 Sorry. 432 00:18:36,762 --> 00:18:38,746 But I still get my TBD. 433 00:18:39,498 --> 00:18:42,044 And I haven't decided exactly what it is that I want yet, 434 00:18:42,129 --> 00:18:43,671 but I'm thinking I would like to own Tesla, 435 00:18:43,755 --> 00:18:46,590 not a Tesla, but the company Tesla. 436 00:18:47,763 --> 00:18:52,160 Or what about the cover of "Time," you know? 437 00:18:56,145 --> 00:18:57,625 Hey. 438 00:18:58,542 --> 00:18:59,952 Oh, hi. 439 00:19:00,037 --> 00:19:01,487 I moved money overseas 440 00:19:01,572 --> 00:19:03,922 thinking it was coming from your account. 441 00:19:04,618 --> 00:19:05,824 Huh? 442 00:19:06,086 --> 00:19:07,755 Why did you have me steal 443 00:19:07,840 --> 00:19:09,440 from the national security advisor? 444 00:19:09,524 --> 00:19:11,399 Okay, shh, shh, shh. 445 00:19:11,483 --> 00:19:13,613 Um... listen. 446 00:19:13,771 --> 00:19:16,091 Nobody stole anything, okay? 447 00:19:16,176 --> 00:19:17,492 It just... 448 00:19:17,576 --> 00:19:19,052 This is actually good news. 449 00:19:19,137 --> 00:19:21,966 Shah wants to help fund the resistance. 450 00:19:22,051 --> 00:19:23,933 You lied to me once. Don't do it again. 451 00:19:24,262 --> 00:19:25,614 Okay, fine. 452 00:19:25,699 --> 00:19:27,005 This is a favor for Madeline. 453 00:19:27,090 --> 00:19:29,435 She wants me to get Shah off the short list 454 00:19:29,520 --> 00:19:31,609 for the vice presidency. 455 00:19:32,896 --> 00:19:36,206 You used me to blackmail her? 456 00:19:36,613 --> 00:19:39,278 No. Nobody is blackmailing anybody. 457 00:19:39,363 --> 00:19:41,857 Moving large sums of money to an offshore account, 458 00:19:41,942 --> 00:19:43,380 I know how that looks. 459 00:19:43,465 --> 00:19:45,707 And what was your plan, huh? 460 00:19:46,215 --> 00:19:48,841 Tell Shah you have evidence of some heinous secret? 461 00:19:48,926 --> 00:19:50,046 Claim you have the financials 462 00:19:50,130 --> 00:19:53,350 to... prove that she was paying out hush money? 463 00:19:53,435 --> 00:19:55,389 That is actually... You're smarter than you look. 464 00:19:55,474 --> 00:19:57,924 I don't care what Madeline is threatening you with. 465 00:19:58,256 --> 00:20:02,972 If you have a soul, don't do this. 466 00:20:03,318 --> 00:20:05,514 And if Madeline gets rid of us, 467 00:20:05,599 --> 00:20:07,615 then no one can help the team. 468 00:20:07,826 --> 00:20:10,381 I'm up against the wall here, Afreen. 469 00:20:14,396 --> 00:20:16,898 I was able to hack into Zastita's mainframe 470 00:20:16,983 --> 00:20:18,553 and turn off the alarm remotely. 471 00:20:18,637 --> 00:20:19,946 [phone ringing]We noticed, thank you. 472 00:20:20,030 --> 00:20:21,686 Yeah, the security company needs a verbal "okay" 473 00:20:21,770 --> 00:20:23,164 or they come and check on the place. 474 00:20:23,248 --> 00:20:24,281 Yeah, how did you know that? 475 00:20:24,365 --> 00:20:25,908 Because the phone's been ringing off the hook. 476 00:20:25,992 --> 00:20:28,967 Yeah, and we're not exactly in a position to answer it. 477 00:20:29,052 --> 00:20:32,819 Okay, so the best defense is a good offense. 478 00:20:32,904 --> 00:20:34,718 I will call the security company 479 00:20:34,803 --> 00:20:37,788 from a spoofed Croatian cell number 480 00:20:37,873 --> 00:20:39,389 and claim that the landline is busted. 481 00:20:39,474 --> 00:20:41,924 - Hey, you speak Croatian? - No, you do. 482 00:20:42,008 --> 00:20:44,248 Why would you think I speak Croatian? 483 00:20:44,693 --> 00:20:47,787 Did you lie on your FBI core competencies survey? 484 00:20:48,797 --> 00:20:51,064 No, I would not lie on... 485 00:20:51,148 --> 00:20:53,749 Are you... Yes, I did. 486 00:20:53,834 --> 00:20:55,087 I lied on that. 487 00:20:55,179 --> 00:20:57,005 Do you speak any Croatian? 488 00:20:57,559 --> 00:21:00,185 Speaking Croatian... 489 00:21:01,466 --> 00:21:02,857 Okay, Plan B. 490 00:21:02,942 --> 00:21:05,107 I can see if I can get back into the mainframe 491 00:21:05,192 --> 00:21:06,678 and overwhelm their system 492 00:21:06,763 --> 00:21:09,584 and set off all their customers' alarms at once. 493 00:21:13,083 --> 00:21:14,739 Oh, Matthew Weitz. 494 00:21:14,823 --> 00:21:16,002 Such a pleasure to see you again. 495 00:21:16,086 --> 00:21:17,428 Thank you for coming in, Ms. Shah. 496 00:21:17,513 --> 00:21:18,656 No, no, no, call me Susan. 497 00:21:18,740 --> 00:21:20,585 Now, I don't wanna embarrass myself, 498 00:21:20,670 --> 00:21:21,991 but I have had my eye on you 499 00:21:22,076 --> 00:21:24,725 ever since your filibuster in Helsinki. 500 00:21:24,810 --> 00:21:26,349 You are a good egg. 501 00:21:26,531 --> 00:21:28,632 You do inspiring work for The Rosera Foundation 502 00:21:28,717 --> 00:21:29,811 for Social Progress. 503 00:21:29,896 --> 00:21:32,757 That's... How did you... Um... 504 00:21:32,927 --> 00:21:35,100 Not a lot of people ask me about my work 505 00:21:35,185 --> 00:21:36,034 outside the office. 506 00:21:36,119 --> 00:21:37,655 Oh, probably because they're jealous. 507 00:21:37,740 --> 00:21:39,507 You've climbed very far very fast. 508 00:21:39,592 --> 00:21:41,538 No one wants to hear you're also a great guy. 509 00:21:41,623 --> 00:21:44,452 Ah, I'm not... I wouldn't say a great guy. 510 00:21:44,537 --> 00:21:46,380 Ha-ha, humble too, hm? 511 00:21:46,464 --> 00:21:48,382 Just the kind of guy I'd like on my team. 512 00:21:48,467 --> 00:21:50,197 In fact, I was hoping I could twist your arm 513 00:21:50,282 --> 00:21:52,719 into co-hosting a benefit for a charity of my choice... 514 00:21:52,804 --> 00:21:54,213 The Adolescent Welfare Group. 515 00:21:54,376 --> 00:21:56,916 They help abused children navigate the court process. 516 00:21:57,001 --> 00:21:59,259 Of course they do. 517 00:22:00,081 --> 00:22:01,346 Sorry? 518 00:22:01,554 --> 00:22:04,462 Nope, nothing, that's... I have heard of them. 519 00:22:04,602 --> 00:22:05,891 So think about it. 520 00:22:05,976 --> 00:22:08,063 I'm sorry, you must have questions for me. 521 00:22:08,797 --> 00:22:09,993 I do? 522 00:22:10,454 --> 00:22:12,840 Well, the Bureau is vetting the short list. 523 00:22:12,925 --> 00:22:14,470 I figured that's what this was about. 524 00:22:14,555 --> 00:22:17,016 Yes! The sh... Yeah, um... 525 00:22:19,041 --> 00:22:20,303 So... 526 00:22:25,758 --> 00:22:28,016 Congratulations. You passed... A-plus. 527 00:22:28,751 --> 00:22:30,511 - Really? - Mm-hmm. 528 00:22:30,595 --> 00:22:32,580 You don't have any questions for me? 529 00:22:32,665 --> 00:22:35,150 You know, I just... This is just a formality. 530 00:22:35,235 --> 00:22:37,720 Just forms to sign. These are not them. 531 00:22:37,938 --> 00:22:42,041 But I would love to do that hosting with the children. 532 00:22:42,134 --> 00:22:43,618 - Excellent. - Yeah. 533 00:22:43,710 --> 00:22:46,048 I'm gonna... yep. 534 00:22:47,535 --> 00:22:50,799 [Weller and Jane grunting] 535 00:22:54,400 --> 00:22:55,696 Jane... 536 00:22:56,171 --> 00:22:57,825 there's something written here. 537 00:23:00,191 --> 00:23:01,888 It's etched into the lid. 538 00:23:03,327 --> 00:23:05,924 We said the items in the safe were red herrings. 539 00:23:06,009 --> 00:23:07,540 [Jane grunting] 540 00:23:07,648 --> 00:23:09,288 Can you...? I need more leverage. 541 00:23:09,373 --> 00:23:10,595 Can you lean back? 542 00:23:10,680 --> 00:23:11,774 Okay, sorry. 543 00:23:11,859 --> 00:23:13,119 [grunts] 544 00:23:13,203 --> 00:23:16,337 [tape ripping] [Jane] Almost. 545 00:23:21,630 --> 00:23:24,392 [Weller] Patterson, I think we just found the real clue. 546 00:23:24,477 --> 00:23:25,998 All right, it's some kind of a list. 547 00:23:26,762 --> 00:23:28,767 "A vibrant thread... 548 00:23:29,055 --> 00:23:31,680 "blue, gold, red. 549 00:23:32,079 --> 00:23:36,470 A tapestry. And a viola da gamba." 550 00:23:36,618 --> 00:23:38,492 A viola da gamba and what? 551 00:23:38,743 --> 00:23:40,146 Nothing. That's all it says. 552 00:23:40,230 --> 00:23:41,641 Guys, I hate to be a noodge, 553 00:23:41,726 --> 00:23:43,994 but you guys gotta skedaddle, like now. 554 00:23:44,079 --> 00:23:45,541 [Weller] Fine. Decode that list. 555 00:23:45,626 --> 00:23:46,603 We're flying back. 556 00:23:46,688 --> 00:23:48,893 It'd be great to have the next location by the time we land. 557 00:23:48,977 --> 00:23:50,806 Oh, yeah, that's a great idea, Kurt. 558 00:23:50,891 --> 00:23:53,353 Let me just, uh, put that into my magic beep-boop machine 559 00:23:53,438 --> 00:23:55,204 and find us an answer. 560 00:23:55,288 --> 00:23:57,879 Whoa, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 561 00:23:57,964 --> 00:23:59,923 Hey, hold on a second. 562 00:24:02,251 --> 00:24:04,728 - It's okay to be upset. - No, I'm fine, I'm fine. 563 00:24:04,813 --> 00:24:06,346 - Are you? - Yeah. 564 00:24:06,430 --> 00:24:08,408 I mean, you've been pretty different 565 00:24:08,493 --> 00:24:11,046 since the news of little baby Zapata. 566 00:24:11,282 --> 00:24:13,396 Searching for toilet seat locks online, uh, 567 00:24:13,480 --> 00:24:14,674 panicking about listeria. 568 00:24:14,759 --> 00:24:16,408 Listeria is a serious disease. 569 00:24:16,493 --> 00:24:18,290 I'm just... I'm being attentive. 570 00:24:18,375 --> 00:24:21,243 A little obsessively attentive. 571 00:24:21,360 --> 00:24:22,720 I'm gonna put this out there. 572 00:24:22,805 --> 00:24:24,929 You are trying to be protective of the baby-to-be 573 00:24:25,013 --> 00:24:26,322 because you haven't been able 574 00:24:26,406 --> 00:24:28,493 to be protective of your own family. 575 00:24:29,016 --> 00:24:31,040 Wow, that's... 576 00:24:31,125 --> 00:24:32,259 That's ridiculous. 577 00:24:32,344 --> 00:24:33,851 Look what happened to your father in Helsinki. 578 00:24:33,935 --> 00:24:36,134 You weren't able to keep him out of harm's way. 579 00:24:37,265 --> 00:24:39,009 My dad is fine. 580 00:24:39,289 --> 00:24:41,352 He's brilliant. He's resourceful. 581 00:24:41,508 --> 00:24:43,948 He's... not a fetus.Yeah. 582 00:24:44,032 --> 00:24:46,845 So, if you could stop playing Freud for a minute, 583 00:24:46,930 --> 00:24:48,779 I would really like to focus on this clue. 584 00:24:49,071 --> 00:24:52,041 Okay, sorry. Just trying to... 585 00:24:52,126 --> 00:24:53,595 Never mind. Okay, right, the clue. 586 00:24:53,680 --> 00:24:56,290 Right, it's the tapestry and the... the... 587 00:24:56,375 --> 00:24:58,033 Viola da Gaga? 588 00:24:58,118 --> 00:25:00,400 Da gamba, it's... it's... It's an old-school cello. 589 00:25:00,484 --> 00:25:04,186 So... I'm noticing a pattern here.Yeah. 590 00:25:04,270 --> 00:25:06,541 For Irving's video, we were meant to focus 591 00:25:06,626 --> 00:25:09,821 on... the music, not the words. 592 00:25:09,915 --> 00:25:12,455 With the safe, it was about the inscription 593 00:25:12,539 --> 00:25:13,587 and not its contents. 594 00:25:13,671 --> 00:25:15,705 What if we're not meant to focus 595 00:25:15,790 --> 00:25:19,180 on a literal tapestry and viola? 596 00:25:19,680 --> 00:25:22,887 What if it's about a depiction of those things? 597 00:25:23,811 --> 00:25:25,294 You mean like a still life? 598 00:25:25,594 --> 00:25:27,672 - I mean, he was an art guy. - Vermeer. 599 00:25:28,032 --> 00:25:29,255 Vermeer, Vermeer, Vermeer! 600 00:25:29,339 --> 00:25:31,080 He's pointing us to "The Concert" by Vermeer, 601 00:25:31,164 --> 00:25:34,032 the most valuable item in the Gardner collection. 602 00:25:34,118 --> 00:25:36,087 Okay, does it feature a... a tapestry 603 00:25:36,171 --> 00:25:37,567 and a viola da gamba? 604 00:25:37,651 --> 00:25:39,658 Uh, well... you tell me. 605 00:25:39,743 --> 00:25:42,442 Always looked like a weirdly drawn guitar. 606 00:25:42,610 --> 00:25:44,400 Hey, look. The tapestry. 607 00:25:44,491 --> 00:25:47,153 Red, gold, blue. This is it. 608 00:25:47,454 --> 00:25:48,541 Wait a second. 609 00:25:48,626 --> 00:25:50,322 We're looking for the Gardner paintings. 610 00:25:50,407 --> 00:25:52,887 Why would the next clue be the Gardner paintings? 611 00:25:52,971 --> 00:25:56,126 Maybe the fact that we're searching 612 00:25:56,403 --> 00:25:57,581 is part of the clue. 613 00:25:57,666 --> 00:26:00,853 Okay, so I saw a search bar 614 00:26:00,938 --> 00:26:02,548 - on Irving's website. - Mm-hmm. 615 00:26:02,633 --> 00:26:05,196 So, if we type in the name of the painting... 616 00:26:06,708 --> 00:26:08,800 An FTP site. 617 00:26:08,987 --> 00:26:10,902 [keyboard clacking] 618 00:26:12,088 --> 00:26:13,861 [Patterson] "Congratulations, you have won 619 00:26:13,946 --> 00:26:15,150 "a thirty-minute head start. 620 00:26:15,235 --> 00:26:16,409 "The world will know who I was. 621 00:26:16,493 --> 00:26:18,329 "The next clue will be posted on the dark web 622 00:26:18,414 --> 00:26:19,679 in half an hour." 623 00:26:19,824 --> 00:26:23,297 Half an hour from when? What is the next clue? 624 00:26:23,382 --> 00:26:24,719 Oh, no. 625 00:26:24,804 --> 00:26:26,149 No, no, no, no, no. 626 00:26:26,234 --> 00:26:29,095 This is... hours, maybe days 627 00:26:29,180 --> 00:26:31,795 of advanced trigonometric and hyperbolic functions. 628 00:26:31,879 --> 00:26:34,494 I mean, we need every second of this head start. 629 00:26:34,578 --> 00:26:37,805 Or we're gonna lose our smoking gun against Madeline. 630 00:26:42,681 --> 00:26:45,283 Okay, because this problem is massive 631 00:26:45,368 --> 00:26:48,408 and we're under a significant time crunch, 632 00:26:48,493 --> 00:26:50,970 I'm crowdsourcing Irving's latest clue. 633 00:26:51,055 --> 00:26:53,237 What happened to "in my head, where math is done"? 634 00:26:53,322 --> 00:26:55,001 [Patterson] Please use pencil 635 00:26:55,086 --> 00:26:57,613 and show your work so I can check it. 636 00:26:57,698 --> 00:27:00,555 Give one to Sven. He has a PhD in physics. 637 00:27:02,048 --> 00:27:04,184 This pays better than academia. 638 00:27:04,447 --> 00:27:06,141 Oh, that's depressing. 639 00:27:16,422 --> 00:27:17,993 You're right. 640 00:27:19,768 --> 00:27:22,321 This... isn't us. 641 00:27:23,046 --> 00:27:25,563 We're stealing from criminals, 642 00:27:25,648 --> 00:27:26,987 for criminals. 643 00:27:27,072 --> 00:27:28,282 Then why are we doing it? 644 00:27:28,367 --> 00:27:29,837 Because we don't have a choice. 645 00:27:30,272 --> 00:27:31,798 If we want to stop Madeline... 646 00:27:31,882 --> 00:27:33,974 No, we can't keep telling ourselves that it's... 647 00:27:34,058 --> 00:27:35,628 I want nothing more 648 00:27:35,712 --> 00:27:37,540 than for us to be at home with Bethany. 649 00:27:38,454 --> 00:27:39,969 You know that. 650 00:27:40,369 --> 00:27:44,637 I wish... we were building pillow forts, 651 00:27:44,805 --> 00:27:46,421 making pancakes right now, 652 00:27:46,505 --> 00:27:49,726 not on some scavenger hunt around Europe. 653 00:27:51,063 --> 00:27:52,900 But I refuse to let my daughter grow up 654 00:27:52,985 --> 00:27:55,608 in a world controlled by Madeline Burke. 655 00:27:56,548 --> 00:27:58,249 This... 656 00:27:58,614 --> 00:28:00,508 This isn't about us anymore. 657 00:28:03,303 --> 00:28:05,071 It's about everyone else. 658 00:28:06,759 --> 00:28:09,170 - The future. - Yeah. 659 00:28:10,791 --> 00:28:13,794 ♪♪ 660 00:28:24,761 --> 00:28:27,721 ♪♪ 661 00:28:30,981 --> 00:28:32,756 Rich, pencils down. All right. 662 00:28:32,900 --> 00:28:36,577 So I inputted all of our answers into my graphing program, 663 00:28:36,662 --> 00:28:37,787 and... 664 00:28:37,872 --> 00:28:38,937 [sighs] 665 00:28:39,022 --> 00:28:40,248 I got a whole lot of nothing. 666 00:28:40,333 --> 00:28:41,903 Why couldn't this guy just left a map 667 00:28:41,988 --> 00:28:45,428 like every other maniac who devises a posthumous treasure hunt? 668 00:28:45,834 --> 00:28:47,022 CAD. 669 00:28:47,107 --> 00:28:48,633 Did you just call me a cad? 670 00:28:48,912 --> 00:28:50,831 What's next, are you gonna slap me with your riding glove? 671 00:28:50,915 --> 00:28:53,834 No, no, no, no, no. Computer-Aided Design... CAD. 672 00:28:53,919 --> 00:28:56,229 Oh, that's a very good idea. 673 00:28:56,327 --> 00:28:58,609 Irving restored art for a living. 674 00:28:58,694 --> 00:29:00,278 And CAD is exactly the type of program 675 00:29:00,362 --> 00:29:02,410 an artsy guy like him would use. 676 00:29:02,494 --> 00:29:06,632 Okay, so if I input all of our data 677 00:29:06,716 --> 00:29:09,722 into a CAD 3-D modeling program, 678 00:29:09,806 --> 00:29:12,769 I get a totally clear answer. 679 00:29:12,853 --> 00:29:14,319 Holy hell. 680 00:29:15,057 --> 00:29:17,062 No, holy monastery. 681 00:29:17,147 --> 00:29:19,109 As in Saint Florence Monastery 682 00:29:19,217 --> 00:29:21,483 - in County Limerick in... - Ireland. 683 00:29:21,568 --> 00:29:23,304 We can't wait for Ink and Mumbles. 684 00:29:23,389 --> 00:29:25,476 He's right. Jane and Weller are too far east. 685 00:29:25,561 --> 00:29:26,475 Somebody could beat us there. 686 00:29:26,560 --> 00:29:28,694 So what, we hijack a plane? 687 00:29:28,781 --> 00:29:31,272 None of us can board a commercial flight right now, so... 688 00:29:31,357 --> 00:29:32,678 Get us a plane. 689 00:29:33,882 --> 00:29:35,495 I already got you one. 690 00:29:35,580 --> 00:29:37,084 So get us another one. 691 00:29:37,241 --> 00:29:38,592 What am I, made of planes? 692 00:29:38,677 --> 00:29:40,772 I thought you were the Rich.com of Europe. 693 00:29:40,857 --> 00:29:42,470 No, no, no, if anything, 694 00:29:42,628 --> 00:29:45,801 you are the Ice Cream of the Americas, or you were. 695 00:29:45,886 --> 00:29:49,541 So prove it. Get us a second plane. 696 00:29:50,904 --> 00:29:52,678 Give me 40 minutes. 697 00:29:55,311 --> 00:29:56,897 [female reporter on TV] Less than an hour ago, 698 00:29:56,981 --> 00:29:58,906 National Security Advisor Susan Shah 699 00:29:58,991 --> 00:30:00,836 was found dead in her D.C. home. 700 00:30:00,944 --> 00:30:02,775 Police responded to an anonymous... 701 00:30:02,859 --> 00:30:04,007 You killed her? 702 00:30:04,092 --> 00:30:05,835 Excuse me? I didn't kill anybody. 703 00:30:05,920 --> 00:30:08,062 Authorities believe Shah's husband of 15 years 704 00:30:08,147 --> 00:30:10,834 took her life after news broke about her alleged affair 705 00:30:10,920 --> 00:30:13,139 with a former intern and the substantial pay... 706 00:30:13,248 --> 00:30:15,459 Hey, it was just gettin' good. 707 00:30:15,976 --> 00:30:17,807 I told you I was handling it. 708 00:30:17,892 --> 00:30:19,331 And you did. 709 00:30:19,702 --> 00:30:22,577 Hmph, moving money from her account to the intern's 710 00:30:22,662 --> 00:30:24,272 making it look like a bribe? 711 00:30:24,357 --> 00:30:26,189 Hmm, inspired work, Matthew. 712 00:30:26,274 --> 00:30:29,545 All I did was release the info to the press. 713 00:30:29,764 --> 00:30:31,978 The media hullabaloo would've been more than enough 714 00:30:32,062 --> 00:30:32,936 to make her step down. 715 00:30:33,021 --> 00:30:35,436 Who knew her hubby was such a hothead? 716 00:30:36,631 --> 00:30:39,553 You and Madeline, you're ruining lives. 717 00:30:39,638 --> 00:30:41,608 Shah's husband killed Shah. 718 00:30:41,693 --> 00:30:44,295 Not Madeline, not me. 719 00:30:44,593 --> 00:30:46,380 [inhales, then exhales] 720 00:30:46,511 --> 00:30:49,709 All this could've been avoided if you just... 721 00:30:50,038 --> 00:30:53,577 talked some sense into Shah like you said you would. 722 00:30:54,424 --> 00:30:56,749 There are consequences 723 00:30:56,834 --> 00:30:59,436 to reneging on a promise, Matthew. 724 00:31:08,533 --> 00:31:10,281 [Patterson] This monastery is massive. 725 00:31:10,366 --> 00:31:12,515 It's not just a church, there's a cloister 726 00:31:12,600 --> 00:31:15,592 and a bell tower, a school, like 60 other buildings. 727 00:31:15,677 --> 00:31:17,086 How the hell are we supposed to find these paintings? 728 00:31:17,170 --> 00:31:19,156 - Sinner! - Okay, can we focus, please? 729 00:31:19,240 --> 00:31:20,810 If we don't find those paintings, 730 00:31:20,894 --> 00:31:22,202 we don't get the back door into Beaconer, 731 00:31:22,286 --> 00:31:23,936 which means we can't tie Madeline 732 00:31:24,021 --> 00:31:25,459 to Ivy and the Dabbur Zann, 733 00:31:25,550 --> 00:31:27,258 which means we can't stop her before she executes 734 00:31:27,342 --> 00:31:29,577 a cataclysmic chemical weapons attack against millions. 735 00:31:29,662 --> 00:31:31,147 Okay, okay, where do you wanna start? 736 00:31:31,232 --> 00:31:32,655 I don't know. 737 00:31:32,740 --> 00:31:34,046 Morning, Father. 738 00:31:35,645 --> 00:31:36,836 All right, now look alive. 739 00:31:36,921 --> 00:31:37,967 We might not be the first ones here. 740 00:31:38,051 --> 00:31:39,381 Okay. 741 00:31:47,964 --> 00:31:50,361 Ilya, there are priests everywhere. 742 00:31:50,966 --> 00:31:52,489 Speaking Russian... 743 00:31:57,974 --> 00:32:00,934 ♪♪ 744 00:32:06,499 --> 00:32:08,874 Found it! I know exactly where you should be. 745 00:32:08,959 --> 00:32:10,651 The monastery's great room. 746 00:32:10,736 --> 00:32:12,262 Yeah, Irving did a ten-month restoration 747 00:32:12,346 --> 00:32:13,698 on a painting display there. 748 00:32:13,782 --> 00:32:15,700 We'll send you the details now.[typing] 749 00:32:16,186 --> 00:32:17,702 [sighs] 750 00:32:17,866 --> 00:32:20,390 Of all the paintings that Irving could have restored, 751 00:32:20,475 --> 00:32:21,750 this has to be the one? 752 00:32:21,834 --> 00:32:23,534 "Father and Daughter," seriously? 753 00:32:23,618 --> 00:32:25,679 Oh, does that have some sort of resonance for you? 754 00:32:25,764 --> 00:32:28,601 I... Okay, you know what? Yes, you're right. 755 00:32:28,686 --> 00:32:31,787 I feel terrible about not protecting my dad. 756 00:32:31,887 --> 00:32:33,280 He never should've gone to Helsinki. 757 00:32:33,364 --> 00:32:35,499 I should've put my foot down and I didn't. 758 00:32:35,584 --> 00:32:36,960 And now you're compensating 759 00:32:37,045 --> 00:32:38,991 by being overly protective of Zapata. 760 00:32:40,578 --> 00:32:41,843 [scoffs] 761 00:32:42,076 --> 00:32:43,733 My dad is on the run because of me. 762 00:32:43,818 --> 00:32:45,452 He helped you because he loves you. 763 00:32:45,537 --> 00:32:47,499 And he's tough. You said so yourself. 764 00:32:47,749 --> 00:32:49,493 [sighs] Yeah. 765 00:32:49,623 --> 00:32:51,127 [mimics Irish brogue] Forgiveness, 766 00:32:51,211 --> 00:32:55,041 especially of one's self, is a cornerstone of our faith. 767 00:32:56,977 --> 00:32:58,721 Yeah, okay. 768 00:32:59,334 --> 00:33:02,037 Hey, look at this placard. 769 00:33:04,007 --> 00:33:06,186 Some of the letters are capitalized. 770 00:33:06,270 --> 00:33:08,101 [normal voice] And some of them aren't. 771 00:33:08,185 --> 00:33:09,621 It's encoded. 772 00:33:10,927 --> 00:33:14,063 Okay, what if we convert the uppercase letters 773 00:33:14,193 --> 00:33:16,108 to their numeric equivalent? 774 00:33:17,268 --> 00:33:18,490 Holy... 775 00:33:18,575 --> 00:33:19,971 It's a Dewey Decimal number. 776 00:33:20,056 --> 00:33:21,495 He's pointing us to a book. 777 00:33:22,100 --> 00:33:23,835 It's gotta be in the monastery's library. 778 00:33:23,958 --> 00:33:26,249 - Well, then let's go. - Yeah, okay. 779 00:33:26,334 --> 00:33:31,522 ♪♪ [bell tolling] 780 00:33:37,508 --> 00:33:40,358 Ah, hey, hey. I found it. 781 00:33:40,623 --> 00:33:42,303 Whoo, some light summer reading. 782 00:33:42,403 --> 00:33:44,147 Here, bring it here. 783 00:33:44,623 --> 00:33:47,108 Hey, look, there's a bookmark. What? 784 00:33:47,366 --> 00:33:50,373 It's marking the spot where... 785 00:33:50,512 --> 00:33:52,470 there is a page missing. 786 00:33:54,666 --> 00:33:56,281 Hey, how they doing? 787 00:33:56,366 --> 00:33:57,411 Eh, mezzo-mezzo. 788 00:33:57,495 --> 00:33:59,413 Hold on, hold on. I think I found something. 789 00:33:59,497 --> 00:34:01,806 That page looks like it contains 790 00:34:01,890 --> 00:34:03,889 negative feedback on one of Irving's 791 00:34:03,974 --> 00:34:04,935 early restorations. 792 00:34:05,020 --> 00:34:06,929 So he tore it out of the book 793 00:34:07,014 --> 00:34:09,320 because he's a megalomaniac who can't stand criticism? 794 00:34:09,405 --> 00:34:12,600 Wait, maybe it's not what's on the page that matters. 795 00:34:12,684 --> 00:34:15,522 Maybe the fact that the page is missing is the clue. 796 00:34:16,092 --> 00:34:17,531 I like where your head's at. 797 00:34:17,616 --> 00:34:19,432 All right, uh, maybe we're supposed to be 798 00:34:19,517 --> 00:34:20,898 looking for something, um... 799 00:34:20,983 --> 00:34:23,756 missing or... Or incomplete or... 800 00:34:23,850 --> 00:34:25,090 Amputees! 801 00:34:25,175 --> 00:34:27,507 - Right there! - Rich! We are in a library. 802 00:34:27,592 --> 00:34:29,577 Also, that is extremely insensitive. 803 00:34:29,662 --> 00:34:32,499 It's a painting of... amputees. 804 00:34:32,584 --> 00:34:33,534 I can see that. 805 00:34:33,618 --> 00:34:35,928 Well, you said look for a clue where something's missing. 806 00:34:36,012 --> 00:34:38,452 Those people... are missing limbs. 807 00:34:38,537 --> 00:34:40,881 Guys, we'll get back to you in a bit. 808 00:34:44,584 --> 00:34:46,100 "The Beggars." 809 00:34:50,028 --> 00:34:51,647 Hey, look at this frame. 810 00:34:51,732 --> 00:34:53,084 There's a piece missing. 811 00:34:53,410 --> 00:34:54,980 Wait a second, it looked just like... 812 00:34:55,127 --> 00:34:56,476 Bookmark. 813 00:35:01,168 --> 00:35:04,345 ♪♪ 814 00:35:08,131 --> 00:35:09,631 [door creaks] 815 00:35:11,109 --> 00:35:14,068 This is some Temple of Doom-ish. 816 00:35:20,963 --> 00:35:23,986 Jesus, Mary and Jessica Biel. 817 00:35:29,764 --> 00:35:31,334 The Gardner paintings. 818 00:35:31,458 --> 00:35:32,810 [both gasping] 819 00:35:32,894 --> 00:35:34,160 Okay, okay, okay, okay, okay. 820 00:35:34,244 --> 00:35:35,564 Okay, let's divide and conquer. 821 00:35:35,649 --> 00:35:37,674 Um, I'll take the paintings out of the frames. 822 00:35:37,766 --> 00:35:39,611 - You stand guard. - Okay, yeah. 823 00:35:39,962 --> 00:35:41,548 [sighs] Okay. 824 00:35:41,984 --> 00:35:43,868 [Patterson] Okay, okay. 825 00:35:45,478 --> 00:35:46,911 Hey, wait a minute. 826 00:35:47,252 --> 00:35:49,777 - [gun cocks] - [Ilya] Hands up... now! 827 00:35:53,001 --> 00:35:55,415 Oh, I don't think so. We've come too far to... 828 00:35:55,500 --> 00:35:56,964 Patterson, what are you doing? 829 00:35:57,049 --> 00:35:59,315 - Trying not to die. - Goonies never say die! 830 00:35:59,414 --> 00:36:01,024 Speaking Russian... 831 00:36:01,613 --> 00:36:03,095 [Rich] What? Oh. 832 00:36:08,566 --> 00:36:10,524 Put them in there. 833 00:36:12,705 --> 00:36:13,927 Okay. 834 00:36:14,370 --> 00:36:17,202 Drop your gun. 835 00:36:17,650 --> 00:36:20,876 People don't steal from me. I steal from people. 836 00:36:20,961 --> 00:36:23,690 Rich, these are not worth dying for. 837 00:36:23,775 --> 00:36:26,212 [Ilya] Listen to your friend. 838 00:36:27,775 --> 00:36:29,751 I don't want to make a scene. 839 00:36:31,039 --> 00:36:33,986 But I will if I have to. 840 00:36:34,782 --> 00:36:37,658 [suspenseful music playing] 841 00:36:56,413 --> 00:36:57,783 Okay. 842 00:36:58,763 --> 00:37:00,423 Just... You wanna... Okay. 843 00:37:00,704 --> 00:37:02,509 Just like a little bit awkward. 844 00:37:02,837 --> 00:37:06,064 Don't... don't... Do not... don't... don't... 845 00:37:10,470 --> 00:37:12,377 You know you're robbing a priest and a nun. 846 00:37:12,462 --> 00:37:13,580 That's not gonna sit well with God. 847 00:37:13,664 --> 00:37:15,017 And He sees the whole thing, right? 848 00:37:15,101 --> 00:37:16,581 So, you know... 849 00:37:18,432 --> 00:37:19,828 [door creaks] 850 00:37:19,913 --> 00:37:21,204 [door slams] 851 00:37:21,289 --> 00:37:24,150 I can't believe you gave away the Gardner paintings. 852 00:37:27,853 --> 00:37:30,490 I'm not letting that ogre get away with our meal ticket. 853 00:37:30,575 --> 00:37:32,236 Rich, Rich, stop! 854 00:37:32,992 --> 00:37:34,908 - Come here. - What?! 855 00:37:35,048 --> 00:37:37,697 I need you to take a deep breath. 856 00:37:37,813 --> 00:37:39,237 You need me to take a deep breath? 857 00:37:39,322 --> 00:37:40,870 He just got away with our one chance at freedom 858 00:37:40,954 --> 00:37:43,229 and you're running a freakin' Lamaze class? 859 00:37:43,314 --> 00:37:45,283 No, those were not the real Gardner paintings. 860 00:37:45,368 --> 00:37:47,298 What are you talking about? 861 00:37:50,637 --> 00:37:52,853 [Patterson] Oh, so satisfying. 862 00:37:58,681 --> 00:38:00,079 These are. 863 00:38:00,392 --> 00:38:03,510 Would Irving, a man who put decoy clues 864 00:38:03,595 --> 00:38:05,698 in a safe really put the grand prize 865 00:38:05,783 --> 00:38:07,283 just right out in the open? 866 00:38:07,368 --> 00:38:09,096 No way. That's not his style. 867 00:38:09,181 --> 00:38:10,542 He always wants us to dig a little deeper. 868 00:38:10,626 --> 00:38:12,829 That's what he's done with every single clue! 869 00:38:12,913 --> 00:38:14,392 [Rich gasps] 870 00:38:15,997 --> 00:38:18,785 Oh, sweet. [laughing] 871 00:38:19,026 --> 00:38:20,423 Oh, my God. 872 00:38:20,508 --> 00:38:23,189 I'm so glad you also figured that out. 873 00:38:26,884 --> 00:38:28,584 [metal whirring, creaking] 874 00:38:28,669 --> 00:38:30,019 [door opening] 875 00:38:30,432 --> 00:38:32,619 Well, look what's behind door number two! 876 00:38:32,704 --> 00:38:34,198 - It's the Gardner paintings! - Whoo! 877 00:38:34,282 --> 00:38:36,580 All right, all right, all right. 878 00:38:36,665 --> 00:38:38,992 It's Brennivin. Icelandic schnapps. 879 00:38:39,106 --> 00:38:40,198 Ooh. 880 00:38:40,319 --> 00:38:41,073 Careful. 881 00:38:41,158 --> 00:38:44,797 Okay, so... here's to Patterson and Rich 882 00:38:44,882 --> 00:38:46,344 for bringing us one step closer 883 00:38:46,429 --> 00:38:47,891 to taking down Madeline. 884 00:38:47,976 --> 00:38:49,687 So, hopefully, one step closer 885 00:38:49,803 --> 00:38:51,195 to going home. 886 00:38:51,280 --> 00:38:52,555 I will drink to that. 887 00:38:52,640 --> 00:38:54,726 And to the death of Ilya. 888 00:38:54,967 --> 00:38:57,367 Ilya and his goon were in a standoff with the Irish police, 889 00:38:57,452 --> 00:38:58,829 during which they refused to back down. 890 00:38:58,913 --> 00:38:59,671 Skal! 891 00:38:59,756 --> 00:39:02,055 It's in bad taste to toast to someone's death, 892 00:39:02,140 --> 00:39:03,663 even if it's an enemy's. 893 00:39:03,866 --> 00:39:05,177 You do you. 894 00:39:05,398 --> 00:39:08,354 I've got some black-market paintings to sell. 895 00:39:08,438 --> 00:39:09,953 Or you could do the right thing 896 00:39:10,038 --> 00:39:11,357 and give 'em back to the museum. 897 00:39:11,441 --> 00:39:13,625 - [Rich chuckles] - Have you met this man? 898 00:39:13,710 --> 00:39:15,759 I mean, you think he's gonna take a $5 million finder's fee 899 00:39:15,843 --> 00:39:17,736 when he can sell them for upwards of $200 million? 900 00:39:17,820 --> 00:39:20,105 I mean, he's an animal. He's a cold, calculating... 901 00:39:20,249 --> 00:39:21,702 Nobody. 902 00:39:21,822 --> 00:39:23,102 Hm? 903 00:39:23,187 --> 00:39:26,148 Right now, you're a nobody. 904 00:39:26,773 --> 00:39:28,376 You wanna be on the cover of "Time" magazine. 905 00:39:28,460 --> 00:39:30,125 This may be your only shot. 906 00:39:30,210 --> 00:39:31,421 I'm listening. 907 00:39:31,679 --> 00:39:34,930 Imagine being the guy known for finding 908 00:39:35,015 --> 00:39:37,328 and returning the Gardner paintings. 909 00:39:37,413 --> 00:39:39,922 You'd be on the cover of "Time" magazine, probably a book deal. 910 00:39:40,007 --> 00:39:41,262 Oh, yeah, for sure a book deal. 911 00:39:41,347 --> 00:39:43,905 Which would then probably get made into a movie. 912 00:39:44,605 --> 00:39:47,257 Paul Rudd is Ice Cream. 913 00:39:48,859 --> 00:39:51,327 "Time," book, movie. Yeah, okay. 914 00:39:51,468 --> 00:39:54,554 I think I'm going to do the right thing. 915 00:39:54,756 --> 00:39:56,250 I'll return the paintings, 916 00:39:56,335 --> 00:39:58,359 and if I get famous, I get famous. 917 00:39:58,444 --> 00:40:00,835 Then our debt's officially... settled. 918 00:40:01,085 --> 00:40:02,350 Yeah. 919 00:40:02,435 --> 00:40:05,236 Oh, but you still owe us access to Beaconer. 920 00:40:05,430 --> 00:40:06,866 Oh, yeah. 921 00:40:07,811 --> 00:40:09,198 Voilà. 922 00:40:09,282 --> 00:40:11,757 The key to Beaconer's back door. 923 00:40:12,124 --> 00:40:15,100 I hope Madeline says something really good. 924 00:40:15,272 --> 00:40:17,194 - Skal. - Skal. 925 00:40:21,207 --> 00:40:22,776 Hey, hey, can I talk to you? 926 00:40:22,860 --> 00:40:24,169 Can I talk to you for a second? 927 00:40:24,253 --> 00:40:26,202 Listen, it wasn't me, I swear. 928 00:40:26,311 --> 00:40:27,673 I didn't release anything to the press. 929 00:40:27,757 --> 00:40:30,014 - It was Shirley. - But we were complicit. 930 00:40:30,303 --> 00:40:32,359 Listen, if we didn't wire-transfer that money... 931 00:40:32,444 --> 00:40:34,297 Susan Shah will still be alive. 932 00:40:34,382 --> 00:40:36,772 But I wouldn't be and neither would you. 933 00:40:36,968 --> 00:40:39,179 I get that you're scared, Matthew, 934 00:40:39,264 --> 00:40:41,960 but we need to do something for Susan. 935 00:40:42,632 --> 00:40:46,358 Yeah, look, I like your sentiment, I really do. 936 00:40:46,741 --> 00:40:48,773 But we are trapped here. 937 00:40:48,858 --> 00:40:50,024 We can't go to the authorities. 938 00:40:50,108 --> 00:40:52,796 Madeline is the authorities, all of them. 939 00:40:54,007 --> 00:40:56,570 Our best move is just to lay low 940 00:40:56,655 --> 00:40:58,726 and hope that the team is making progress. 941 00:40:58,811 --> 00:41:01,827 We have to be ready to help when they call on us. 942 00:41:03,186 --> 00:41:04,803 I got work to do. 943 00:41:12,327 --> 00:41:14,656 I came across an academic article 944 00:41:14,741 --> 00:41:16,069 posted today. 945 00:41:16,154 --> 00:41:18,550 And it referenced Madeline's dispersal device. 946 00:41:18,889 --> 00:41:21,007 The article was nonsensical, 947 00:41:21,092 --> 00:41:24,842 but it was written by a Brian Mudkeele. 948 00:41:25,647 --> 00:41:28,211 That's an anagram for Madeline Burke. 949 00:41:28,296 --> 00:41:30,496 So someone wanted us to find that article. 950 00:41:30,580 --> 00:41:31,802 Oh, yeah. 951 00:41:31,886 --> 00:41:33,914 We think that it was written 952 00:41:33,999 --> 00:41:36,343 by whoever's been sending us the tattoo clues. 953 00:41:36,428 --> 00:41:38,499 - What does it say? - Not much. 954 00:41:38,912 --> 00:41:40,718 At least not till we decoded it. 955 00:41:40,803 --> 00:41:42,375 [keyboard clacking] 956 00:41:42,483 --> 00:41:43,687 What... what is it? 957 00:41:43,772 --> 00:41:47,132 Uh, the article decodes to the chemical formula for ZIP. 958 00:41:47,663 --> 00:41:49,297 We think they're trying to tell us 959 00:41:49,382 --> 00:41:50,908 that Madeline is weaponizing it. 960 00:41:50,992 --> 00:41:53,242 If that's true, thousands, maybe millions of people 961 00:41:53,327 --> 00:41:55,617 could have their minds just wiped clean. 962 00:41:55,702 --> 00:41:57,820 Their lives, their histories would be... 963 00:41:57,905 --> 00:41:59,272 Gone. 964 00:41:59,842 --> 00:42:01,898 Whole cities would collapse. 965 00:42:01,983 --> 00:42:03,834 They're not trying to kill people. 966 00:42:04,185 --> 00:42:05,885 They're trying to erase them. 967 00:42:05,976 --> 00:42:07,823 Synchronized by srjanapala 70244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.