All language subtitles for BigShows Ever - 1x03_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:04,330
This programme contains
strong language and nudity.
2
00:00:04,330 --> 00:00:04,570
This programme contains
strong language and nudity.
3
00:00:04,570 --> 00:00:06,530
Who is she? Who is she?
4
00:00:06,530 --> 00:00:07,850
Who is she?
5
00:00:07,850 --> 00:00:09,490
Aagh!
6
00:00:09,490 --> 00:00:11,210
Who is she?
7
00:00:26,890 --> 00:00:28,930
Hello and welcome to
Big Brother Best Shows Ever.
8
00:00:28,930 --> 00:00:30,810
Hello and welcome to
Big Brother Best Shows Ever.
9
00:00:30,810 --> 00:00:32,850
Rylan and I have spent many
sleepless nights trying to
10
00:00:32,850 --> 00:00:34,690
Rylan and I have spent many
sleepless nights trying to
11
00:00:34,690 --> 00:00:36,730
choose the best episodes from
the first ten years of Big Brother
12
00:00:36,730 --> 00:00:38,770
choose the best episodes from
the first ten years of Big Brother
13
00:00:38,770 --> 00:00:39,010
choose the best episodes from
the first ten years of Big Brother
14
00:00:39,010 --> 00:00:40,730
It's been really difficult.
15
00:00:40,730 --> 00:00:42,770
But this year, for me,
was an absolute corker,
16
00:00:42,770 --> 00:00:44,810
But this year, for me,
was an absolute corker,
17
00:00:44,810 --> 00:00:45,890
But this year, for me,
was an absolute corker,
18
00:00:45,890 --> 00:00:47,930
it's Big Brother 7 today.
19
00:00:47,930 --> 00:00:48,250
it's Big Brother 7 today.
20
00:00:48,250 --> 00:00:50,290
I mean, this was just
one of the all-time greats.
21
00:00:50,290 --> 00:00:51,450
I mean, this was just
one of the all-time greats.
22
00:00:51,450 --> 00:00:53,490
I mean... My all-time
favourite, from Nikki Grahame.
23
00:00:53,490 --> 00:00:55,530
I mean... My all-time
favourite, from Nikki Grahame.
24
00:00:55,530 --> 00:00:56,410
I mean... My all-time
favourite, from Nikki Grahame.
25
00:00:56,410 --> 00:00:58,450
Who...is she?
26
00:00:58,450 --> 00:00:59,730
Who...is she?
27
00:00:59,730 --> 00:01:01,650
Who is she?
28
00:01:01,650 --> 00:01:03,690
All because of Susie.
29
00:01:03,690 --> 00:01:04,250
All because of Susie.
30
00:01:04,250 --> 00:01:06,290
A Golden Ticket winner
entered the house after a big
31
00:01:06,290 --> 00:01:07,690
A Golden Ticket winner
entered the house after a big
32
00:01:07,690 --> 00:01:09,730
promotion in the outside world -
33
00:01:09,730 --> 00:01:10,130
promotion in the outside world -
34
00:01:10,130 --> 00:01:12,170
"Big Brother invites you
to be a housemate,"
35
00:01:12,170 --> 00:01:13,210
"Big Brother invites you
to be a housemate,"
36
00:01:13,210 --> 00:01:15,250
and someone won a Golden Ticket
into that house, and little did
37
00:01:15,250 --> 00:01:16,370
and someone won a Golden Ticket
into that house, and little did
38
00:01:16,370 --> 00:01:18,410
we know that she would be the
inspiration behind a line that's
39
00:01:18,410 --> 00:01:20,450
we know that she would be the
inspiration behind a line that's
40
00:01:20,450 --> 00:01:20,690
we know that she would be the
inspiration behind a line that's
41
00:01:20,690 --> 00:01:22,730
probably been said over a million
42
00:01:22,730 --> 00:01:23,050
probably been said over a million
43
00:01:23,050 --> 00:01:25,090
times by every single
Big Brother fan.
44
00:01:25,090 --> 00:01:25,730
times by every single
Big Brother fan.
45
00:01:25,730 --> 00:01:27,770
So, here it is - Big Brother 7.
46
00:01:27,770 --> 00:01:28,330
So, here it is - Big Brother 7.
47
00:01:29,610 --> 00:01:31,650
NARRATOR: Day 26. 11.40am.
48
00:01:31,650 --> 00:01:32,530
NARRATOR: Day 26. 11.40am.
49
00:01:34,050 --> 00:01:36,090
The housemates have been
awake for one hour and 55 minutes.
50
00:01:36,090 --> 00:01:38,130
The housemates have been
awake for one hour and 55 minutes.
51
00:01:38,130 --> 00:01:38,690
The housemates have been
awake for one hour and 55 minutes.
52
00:01:38,690 --> 00:01:40,730
Lisa, Richard, Nikki, Lea
and Pete are in the garden.
53
00:01:40,730 --> 00:01:42,770
Lisa, Richard, Nikki, Lea
and Pete are in the garden.
54
00:01:42,770 --> 00:01:43,290
Lisa, Richard, Nikki, Lea
and Pete are in the garden.
55
00:01:43,290 --> 00:01:45,330
Last night was awful. Was it?
Yeah, I felt really lonely. Really?
56
00:01:45,330 --> 00:01:47,210
Last night was awful. Was it?
Yeah, I felt really lonely. Really?
57
00:01:47,210 --> 00:01:48,410
Yeah.
58
00:01:51,010 --> 00:01:53,050
I don't know, I just wanted
a cuddle. I felt really bad.
59
00:01:53,050 --> 00:01:53,730
I don't know, I just wanted
a cuddle. I felt really bad.
60
00:01:53,730 --> 00:01:55,770
In bed? Mm. Shit.
61
00:01:55,770 --> 00:01:56,130
In bed? Mm. Shit.
62
00:01:56,130 --> 00:01:58,170
Mm. Should have said.
63
00:01:58,170 --> 00:01:58,610
Mm. Should have said.
64
00:01:58,610 --> 00:02:00,130
No.
65
00:02:00,130 --> 00:02:02,170
Anyway, you were in bed with Ash.
66
00:02:02,170 --> 00:02:02,410
Anyway, you were in bed with Ash.
67
00:02:02,410 --> 00:02:04,490
No. I'm not going to go and pil...
68
00:02:04,490 --> 00:02:06,530
Only looking through the window,
unless you could see. ..pinch you.
69
00:02:06,530 --> 00:02:07,610
Only looking through the window,
unless you could see. ..pinch you.
70
00:02:07,610 --> 00:02:09,650
I just felt really...
Don't know. Just wanted a cuddle.
71
00:02:09,650 --> 00:02:11,690
I just felt really...
Don't know. Just wanted a cuddle.
72
00:02:11,690 --> 00:02:11,850
I just felt really...
Don't know. Just wanted a cuddle.
73
00:02:13,410 --> 00:02:15,210
I always feel horny. Really? Yeah.
74
00:02:18,210 --> 00:02:20,250
The rest of the housemates
are in the kitchen.
75
00:02:20,250 --> 00:02:21,410
The rest of the housemates
are in the kitchen.
76
00:02:21,410 --> 00:02:23,450
Later today,
nominations will take place.
77
00:02:23,450 --> 00:02:24,530
Later today,
nominations will take place.
78
00:02:24,530 --> 00:02:26,570
When Golden Housemate Susie
entered the house on Friday,
79
00:02:26,570 --> 00:02:28,170
When Golden Housemate Susie
entered the house on Friday,
80
00:02:28,170 --> 00:02:30,210
Big Brother secretly told
the other housemates that only
81
00:02:30,210 --> 00:02:31,530
Big Brother secretly told
the other housemates that only
82
00:02:31,530 --> 00:02:33,570
Susie will be nominating this week,
83
00:02:33,570 --> 00:02:34,170
Susie will be nominating this week,
84
00:02:34,170 --> 00:02:36,210
and that whoever she nominates
will definitely face a public vote.
85
00:02:36,210 --> 00:02:38,250
and that whoever she nominates
will definitely face a public vote.
86
00:02:38,250 --> 00:02:38,810
and that whoever she nominates
will definitely face a public vote.
87
00:02:38,810 --> 00:02:40,850
Susie is still
unaware of this secret.
88
00:02:40,850 --> 00:02:41,690
Susie is still
unaware of this secret.
89
00:02:43,050 --> 00:02:44,410
Are you having bran flakes?
90
00:02:44,410 --> 00:02:46,450
I'm having cornflakes, babe.
Oh, are you? Yeah.
91
00:02:46,450 --> 00:02:46,610
I'm having cornflakes, babe.
Oh, are you? Yeah.
92
00:02:48,970 --> 00:02:51,010
I'll never take
food for granted, ever.
93
00:02:51,010 --> 00:02:51,170
I'll never take
food for granted, ever.
94
00:03:05,530 --> 00:03:07,050
It's going to be, me, you and Nikki.
95
00:03:07,050 --> 00:03:09,090
It's going to be a toss-up
between us three. Yeah, it is.
96
00:03:09,090 --> 00:03:09,890
It's going to be a toss-up
between us three. Yeah, it is.
97
00:03:16,410 --> 00:03:18,290
That's why... That's why, erm...
98
00:03:19,690 --> 00:03:21,530
..she did the
dinner thing, sweetheart.
99
00:03:24,210 --> 00:03:26,250
It's just pointless now, like...
Yeah. Like, last night,
100
00:03:26,250 --> 00:03:26,770
It's just pointless now, like...
Yeah. Like, last night,
101
00:03:26,770 --> 00:03:28,810
I was feeling really tired
last night.
102
00:03:28,810 --> 00:03:29,130
I was feeling really tired
last night.
103
00:03:29,130 --> 00:03:31,170
I felt so guilty about
just being really unsociable.
104
00:03:31,170 --> 00:03:32,290
I felt so guilty about
just being really unsociable.
105
00:03:32,290 --> 00:03:34,330
But then I was, like, you know what,
people can see on TV what
106
00:03:34,330 --> 00:03:36,250
But then I was, like, you know what,
people can see on TV what
107
00:03:36,250 --> 00:03:38,290
you're actually being like, everyone
knows what the situation is. Yeah.
108
00:03:38,290 --> 00:03:39,930
you're actually being like, everyone
knows what the situation is. Yeah.
109
00:03:39,930 --> 00:03:41,970
I'm not going to...do you
get what I'm saying? Mm.
110
00:03:41,970 --> 00:03:42,450
I'm not going to...do you
get what I'm saying? Mm.
111
00:03:42,450 --> 00:03:44,490
You know? Mm-hm.
112
00:03:44,490 --> 00:03:44,890
You know? Mm-hm.
113
00:03:51,850 --> 00:03:53,890
I am shitting it, though.
Me, too, babe.
114
00:03:53,890 --> 00:03:54,050
I am shitting it, though.
Me, too, babe.
115
00:03:59,890 --> 00:04:01,970
NARRATOR: 12.55pm.
116
00:04:01,970 --> 00:04:04,010
Big brother has gathered
the housemates in the lounge
117
00:04:04,010 --> 00:04:05,810
Big brother has gathered
the housemates in the lounge
118
00:04:05,810 --> 00:04:07,850
for this week's nominations.
119
00:04:07,850 --> 00:04:08,010
for this week's nominations.
120
00:04:09,370 --> 00:04:11,410
As the winner
of the Waiting Game task,
121
00:04:11,410 --> 00:04:12,090
As the winner
of the Waiting Game task,
122
00:04:12,090 --> 00:04:14,130
Lisa is immune from
this week's nominations.
123
00:04:14,130 --> 00:04:15,050
Lisa is immune from
this week's nominations.
124
00:04:15,050 --> 00:04:17,090
Golden Housemate Susie
is the only housemate who will be
125
00:04:17,090 --> 00:04:18,730
Golden Housemate Susie
is the only housemate who will be
126
00:04:18,730 --> 00:04:20,490
nominating today.
127
00:04:20,490 --> 00:04:22,450
Susie doesn't yet know this.
128
00:04:23,690 --> 00:04:25,570
BIG BROTHER: This is Big Brother.
129
00:04:25,570 --> 00:04:27,610
Golden Housemate Susie has
the privilege of nominating first.
130
00:04:27,610 --> 00:04:29,650
Golden Housemate Susie has
the privilege of nominating first.
131
00:04:29,650 --> 00:04:29,890
Golden Housemate Susie has
the privilege of nominating first.
132
00:04:29,890 --> 00:04:31,690
Oh! Oh!
133
00:04:33,250 --> 00:04:35,170
Sorry, guys,
I might be in there a long time!
134
00:04:35,170 --> 00:04:36,770
It's all right, take your time.
135
00:04:36,770 --> 00:04:38,530
What a privilege!
136
00:04:38,530 --> 00:04:40,570
Bet you're glad you came!
137
00:04:40,570 --> 00:04:40,730
Bet you're glad you came!
138
00:04:43,090 --> 00:04:45,130
BIG BROTHER:
Would Susie come to the diary room?
139
00:04:45,130 --> 00:04:45,370
BIG BROTHER:
Would Susie come to the diary room?
140
00:04:45,370 --> 00:04:47,410
Good luck, girl. Good luck.
141
00:04:47,410 --> 00:04:47,650
Good luck, girl. Good luck.
142
00:04:47,650 --> 00:04:49,250
Thank you, guys.
143
00:04:52,410 --> 00:04:53,930
NIKKI SINGS: # Que sera, sera...
144
00:04:53,930 --> 00:04:55,970
ALL JOIN IN:
# Whatever will be, will be
145
00:04:55,970 --> 00:04:57,010
ALL JOIN IN:
# Whatever will be, will be
146
00:04:57,010 --> 00:04:58,530
# The future's not ours to see
147
00:05:02,250 --> 00:05:04,290
# Que sera, sera
148
00:05:04,290 --> 00:05:04,450
# Que sera, sera
149
00:05:06,090 --> 00:05:08,130
# What will be will be.... #
150
00:05:08,130 --> 00:05:08,650
# What will be will be.... #
151
00:05:10,050 --> 00:05:12,090
BIG BROTHER: Susie -
your nominations must be based
152
00:05:12,090 --> 00:05:13,730
BIG BROTHER: Susie -
your nominations must be based
153
00:05:13,730 --> 00:05:15,770
on your time inside the house.
154
00:05:15,770 --> 00:05:15,930
on your time inside the house.
155
00:05:17,570 --> 00:05:19,610
Please could you give the
name of your first nomination
156
00:05:19,610 --> 00:05:20,690
Please could you give the
name of your first nomination
157
00:05:20,690 --> 00:05:22,730
and explain your reasons
for this nomination?
158
00:05:22,730 --> 00:05:23,970
and explain your reasons
for this nomination?
159
00:05:23,970 --> 00:05:26,010
My first nomination...
160
00:05:26,010 --> 00:05:26,410
My first nomination...
161
00:05:26,410 --> 00:05:28,130
..is Nikki.
162
00:05:29,330 --> 00:05:31,370
Erm, I think she's amusing,
but in small quantities,
163
00:05:31,370 --> 00:05:33,410
Erm, I think she's amusing,
but in small quantities,
164
00:05:33,410 --> 00:05:35,370
Erm, I think she's amusing,
but in small quantities,
165
00:05:35,370 --> 00:05:37,410
and, erm, sometimes...
166
00:05:37,410 --> 00:05:38,170
and, erm, sometimes...
167
00:05:39,770 --> 00:05:41,810
..her over-dramatics I can find
just a little bit irritating.
168
00:05:41,810 --> 00:05:43,850
..her over-dramatics I can find
just a little bit irritating.
169
00:05:43,850 --> 00:05:45,290
..her over-dramatics I can find
just a little bit irritating.
170
00:05:45,290 --> 00:05:47,330
She will come up,
and it's just a whole...
171
00:05:47,330 --> 00:05:48,570
She will come up,
and it's just a whole...
172
00:05:51,090 --> 00:05:53,130
"I really can't cope
with all of this."
173
00:05:53,130 --> 00:05:54,130
"I really can't cope
with all of this."
174
00:05:54,130 --> 00:05:56,170
And obviously,
sometimes it's called for,
175
00:05:56,170 --> 00:05:57,050
And obviously,
sometimes it's called for,
176
00:05:57,050 --> 00:05:59,090
but a lot of the time,
it's done unnecessarily.
177
00:05:59,090 --> 00:06:00,810
but a lot of the time,
it's done unnecessarily.
178
00:06:00,810 --> 00:06:02,850
I feel that it's
very much a stage show.
179
00:06:02,850 --> 00:06:04,530
I feel that it's
very much a stage show.
180
00:06:04,530 --> 00:06:06,570
It's very diva,
let's put it that way.
181
00:06:06,570 --> 00:06:06,890
It's very diva,
let's put it that way.
182
00:06:06,890 --> 00:06:08,690
Very diva.
183
00:06:08,690 --> 00:06:10,730
I find the sort of, the so-called
naiveness a little bit silly.
184
00:06:10,730 --> 00:06:12,770
I find the sort of, the so-called
naiveness a little bit silly.
185
00:06:12,770 --> 00:06:13,090
I find the sort of, the so-called
naiveness a little bit silly.
186
00:06:13,090 --> 00:06:15,130
When at 24, I think you know enough,
especially...
187
00:06:15,130 --> 00:06:17,170
When at 24, I think you know enough,
especially...
188
00:06:17,170 --> 00:06:17,410
When at 24, I think you know enough,
especially...
189
00:06:17,410 --> 00:06:19,450
..living in...
190
00:06:19,450 --> 00:06:19,770
..living in...
191
00:06:19,770 --> 00:06:21,810
..and the sort of lifestyle
that she said she lives,
192
00:06:21,810 --> 00:06:23,850
..and the sort of lifestyle
that she said she lives,
193
00:06:23,850 --> 00:06:24,170
..and the sort of lifestyle
that she said she lives,
194
00:06:24,170 --> 00:06:26,210
I can't believe nobody
can be quite that naive.
195
00:06:26,210 --> 00:06:26,690
I can't believe nobody
can be quite that naive.
196
00:06:26,690 --> 00:06:28,730
Erm, the whole movement,
probably the strops,
197
00:06:28,730 --> 00:06:30,170
Erm, the whole movement,
probably the strops,
198
00:06:30,170 --> 00:06:32,210
because the strops are very
much nine- and ten-year-olds girls
199
00:06:32,210 --> 00:06:33,290
because the strops are very
much nine- and ten-year-olds girls
200
00:06:33,290 --> 00:06:35,210
when they can't get their own way.
201
00:06:35,210 --> 00:06:37,250
The flicking the hair
back over the shoulder
202
00:06:37,250 --> 00:06:37,890
The flicking the hair
back over the shoulder
203
00:06:37,890 --> 00:06:39,930
and charging out of a room,
that's...
204
00:06:39,930 --> 00:06:40,090
and charging out of a room,
that's...
205
00:06:41,210 --> 00:06:43,250
..that's nine- and
ten-year-old little girls.
206
00:06:43,250 --> 00:06:43,490
..that's nine- and
ten-year-old little girls.
207
00:06:44,810 --> 00:06:46,850
Now, could you give the
name of your second nomination
208
00:06:46,850 --> 00:06:47,770
Now, could you give the
name of your second nomination
209
00:06:47,770 --> 00:06:49,810
and explain your reasons
for this nomination?
210
00:06:49,810 --> 00:06:50,770
and explain your reasons
for this nomination?
211
00:06:50,770 --> 00:06:52,810
I'm going to nominate Grace.
212
00:06:52,810 --> 00:06:53,530
I'm going to nominate Grace.
213
00:06:54,930 --> 00:06:56,970
I have felt slightly
scrutinised by her.
214
00:06:56,970 --> 00:06:58,770
I have felt slightly
scrutinised by her.
215
00:06:58,770 --> 00:07:00,810
I think she was
more suspicious of me
216
00:07:00,810 --> 00:07:01,890
I think she was
more suspicious of me
217
00:07:01,890 --> 00:07:03,930
than anybody else in the group when
I first arrived - that's how I felt.
218
00:07:03,930 --> 00:07:05,970
than anybody else in the group when
I first arrived - that's how I felt.
219
00:07:05,970 --> 00:07:06,290
than anybody else in the group when
I first arrived - that's how I felt.
220
00:07:06,290 --> 00:07:08,330
I think Grace is quite
calculating and is obviously...
221
00:07:08,330 --> 00:07:10,370
I think Grace is quite
calculating and is obviously...
222
00:07:10,370 --> 00:07:10,770
I think Grace is quite
calculating and is obviously...
223
00:07:13,130 --> 00:07:15,170
..a hard player, so she's
looking to see if it's competition.
224
00:07:15,170 --> 00:07:17,210
..a hard player, so she's
looking to see if it's competition.
225
00:07:17,210 --> 00:07:18,210
..a hard player, so she's
looking to see if it's competition.
226
00:07:18,210 --> 00:07:20,250
This morning, she's been
chatting, so there is no hostility,
227
00:07:20,250 --> 00:07:21,770
This morning, she's been
chatting, so there is no hostility,
228
00:07:21,770 --> 00:07:23,810
but I was just aware of her
just losing her temper slightly
229
00:07:23,810 --> 00:07:25,450
but I was just aware of her
just losing her temper slightly
230
00:07:25,450 --> 00:07:27,490
yesterday, or getting...
Or being a little bit snappy...
231
00:07:27,490 --> 00:07:29,010
yesterday, or getting...
Or being a little bit snappy...
232
00:07:29,010 --> 00:07:31,050
..for something that was
really very, very trivial.
233
00:07:31,050 --> 00:07:32,850
..for something that was
really very, very trivial.
234
00:07:32,850 --> 00:07:34,890
So, this is when obviously
the veneers starts to break
235
00:07:34,890 --> 00:07:36,290
So, this is when obviously
the veneers starts to break
236
00:07:36,290 --> 00:07:38,330
and you start to really
see the real people.
237
00:07:38,330 --> 00:07:39,250
and you start to really
see the real people.
238
00:07:41,690 --> 00:07:43,730
Pheromones are supposed to
work for men, aren't they?
239
00:07:43,730 --> 00:07:44,970
Pheromones are supposed to
work for men, aren't they?
240
00:07:44,970 --> 00:07:46,530
There's another bit.
241
00:07:46,530 --> 00:07:48,570
It's a sexual juice that
comes off women, apparently,
242
00:07:48,570 --> 00:07:49,290
It's a sexual juice that
comes off women, apparently,
243
00:07:49,290 --> 00:07:51,330
and it's supposed to attract men.
244
00:07:51,330 --> 00:07:51,650
and it's supposed to attract men.
245
00:07:51,650 --> 00:07:53,690
I've just never smelt,
it BLEEP smells foul.
246
00:07:53,690 --> 00:07:54,010
I've just never smelt,
it BLEEP smells foul.
247
00:07:54,010 --> 00:07:55,570
Pheromones only come off females.
248
00:07:55,570 --> 00:07:57,530
Yet, that's what I just said,
for men.
249
00:07:57,530 --> 00:07:59,570
But only off of, like,
certain animals, humans don't...
250
00:07:59,570 --> 00:07:59,930
But only off of, like,
certain animals, humans don't...
251
00:07:59,930 --> 00:08:01,770
No, it's off humans as well.
252
00:08:06,930 --> 00:08:08,970
Nominations. I can smell
your perfume, it's lovely.
253
00:08:08,970 --> 00:08:09,490
Nominations. I can smell
your perfume, it's lovely.
254
00:08:09,490 --> 00:08:11,530
I'll give you some,
babes, when we get out.
255
00:08:11,530 --> 00:08:12,090
I'll give you some,
babes, when we get out.
256
00:08:12,090 --> 00:08:14,130
No problem.
BIG BROTHER: This is Big Brother.
257
00:08:14,130 --> 00:08:14,530
No problem.
BIG BROTHER: This is Big Brother.
258
00:08:14,530 --> 00:08:16,570
The housemates nominated
for eviction this week are...
259
00:08:16,570 --> 00:08:18,130
The housemates nominated
for eviction this week are...
260
00:08:23,450 --> 00:08:25,490
The bastards!
261
00:08:25,490 --> 00:08:25,650
The bastards!
262
00:08:27,450 --> 00:08:29,490
Oh, come on!
Oh, come on, get it over with.
263
00:08:29,490 --> 00:08:30,530
Oh, come on!
Oh, come on, get it over with.
264
00:08:30,530 --> 00:08:32,570
Give me a really bad day!
265
00:08:32,570 --> 00:08:32,730
Give me a really bad day!
266
00:08:34,130 --> 00:08:36,170
..in alphabetical order...
267
00:08:36,170 --> 00:08:36,330
..in alphabetical order...
268
00:08:37,810 --> 00:08:39,850
Don't worry about it.
I'm really sorry, folks.
269
00:08:39,850 --> 00:08:40,210
Don't worry about it.
I'm really sorry, folks.
270
00:08:42,650 --> 00:08:44,690
I really am, I do apologise.
271
00:08:44,690 --> 00:08:44,930
I really am, I do apologise.
272
00:08:44,930 --> 00:08:46,570
..Grace...
273
00:08:48,090 --> 00:08:50,130
..and...
274
00:08:50,130 --> 00:08:50,290
..and...
275
00:08:54,610 --> 00:08:56,650
..Nikki.
276
00:08:56,650 --> 00:08:58,690
I am so sorry, folks.
They have made me into such a bitch.
277
00:08:58,690 --> 00:08:59,490
I am so sorry, folks.
They have made me into such a bitch.
278
00:08:59,490 --> 00:09:01,370
Such a bitch.
279
00:09:01,370 --> 00:09:03,410
It was the hardest thing
I had to do,
280
00:09:03,410 --> 00:09:03,970
It was the hardest thing
I had to do,
281
00:09:03,970 --> 00:09:05,970
really hard, honestly.
282
00:09:05,970 --> 00:09:07,370
You had to do it.
283
00:09:07,370 --> 00:09:09,410
I do feel really dreadful.
284
00:09:09,410 --> 00:09:09,650
I do feel really dreadful.
285
00:09:09,650 --> 00:09:11,370
They stitched you up.
286
00:09:11,370 --> 00:09:13,170
Ad I really
have to come and say I'm sorry.
287
00:09:13,170 --> 00:09:14,690
I don't want to make you blub.
288
00:09:14,690 --> 00:09:16,370
No, it's fine, I knew it was coming.
289
00:09:16,370 --> 00:09:18,410
So it's cool, it's fine.
I really do, honestly.
290
00:09:18,410 --> 00:09:18,650
So it's cool, it's fine.
I really do, honestly.
291
00:09:18,650 --> 00:09:19,970
It was the hard...
292
00:09:19,970 --> 00:09:22,010
I can only say, girls, it was the
hardest thing I've ever had to do
in my life.
293
00:09:22,010 --> 00:09:23,730
I can only say, girls, it was the
hardest thing I've ever had to do
in my life.
294
00:09:23,730 --> 00:09:25,770
I mean, I felt like turning round
and brrp to you in there.
295
00:09:25,770 --> 00:09:26,850
I mean, I felt like turning round
and brrp to you in there.
296
00:09:26,850 --> 00:09:28,090
I'm really so sorry.
297
00:09:28,090 --> 00:09:30,130
Don't worry about it. You have put
me in a really shitty position.
298
00:09:30,130 --> 00:09:31,130
Don't worry about it. You have put
me in a really shitty position.
299
00:09:31,130 --> 00:09:33,130
It's cool, yeah, I know,
it's fine,
300
00:09:33,130 --> 00:09:35,170
I'm going, it's cool.
I knew it, I'm fine.
301
00:09:35,170 --> 00:09:35,410
I'm going, it's cool.
I knew it, I'm fine.
302
00:09:35,410 --> 00:09:36,770
Why are you doing that?
303
00:09:36,770 --> 00:09:38,130
Don't start.
304
00:09:40,090 --> 00:09:42,130
You've got no reason to
think you're going.
305
00:09:42,130 --> 00:09:42,290
You've got no reason to
think you're going.
306
00:09:43,290 --> 00:09:45,050
You haven't left yet,
it's only 50-50.
307
00:09:48,810 --> 00:09:50,850
Housemates are now free to
leave the lounge.
308
00:09:50,850 --> 00:09:51,170
Housemates are now free to
leave the lounge.
309
00:09:51,170 --> 00:09:52,610
There's only one consolation,
310
00:09:52,610 --> 00:09:54,450
you haven't had to
sit in here for six hours.
311
00:09:54,450 --> 00:09:56,250
Yeah, thanks, thanks.
312
00:09:56,250 --> 00:09:58,090
That's the only consolation
I can give you.
313
00:10:05,410 --> 00:10:07,450
Got to BLEEP wait now
until sodding...
314
00:10:07,450 --> 00:10:08,330
Got to BLEEP wait now
until sodding...
315
00:10:08,330 --> 00:10:09,810
Friday.
316
00:10:11,090 --> 00:10:13,050
SHE SIGHS
317
00:10:13,050 --> 00:10:14,650
What have I done?
318
00:10:14,650 --> 00:10:15,810
SHE SIGHS
319
00:10:15,810 --> 00:10:17,530
Babe, it's the same with me.
320
00:10:17,530 --> 00:10:19,570
She doesn't even know me.
She obviously thinks she does.
321
00:10:19,570 --> 00:10:19,850
She doesn't even know me.
She obviously thinks she does.
322
00:10:19,850 --> 00:10:21,610
What do you want me to do to her?
323
00:10:22,730 --> 00:10:24,090
Nothing, babe, I'm fine.
324
00:10:25,890 --> 00:10:27,930
Nikki, trust me, babe, you got
nothing to worry about, I'm going.
325
00:10:27,930 --> 00:10:28,530
Nikki, trust me, babe, you got
nothing to worry about, I'm going.
326
00:10:28,530 --> 00:10:30,130
Grace, what have we done?
327
00:10:30,130 --> 00:10:31,330
I don't know.
328
00:10:31,330 --> 00:10:33,370
Why doesn't people like me?
329
00:10:33,370 --> 00:10:33,610
Why doesn't people like me?
330
00:10:33,610 --> 00:10:35,010
I do like you.
331
00:10:35,010 --> 00:10:37,050
No, no, no, I'm not talking
about you, I'm talking about her,
332
00:10:37,050 --> 00:10:37,970
No, no, no, I'm not talking
about you, I'm talking about her,
333
00:10:37,970 --> 00:10:39,730
she's picked something out. What?
334
00:10:39,730 --> 00:10:41,770
Because I've grown up as
common scum?
335
00:10:41,770 --> 00:10:42,090
Because I've grown up as
common scum?
336
00:10:42,090 --> 00:10:43,530
No, babe, that's not...
337
00:10:43,530 --> 00:10:45,050
Why does she dislike me?
338
00:10:45,050 --> 00:10:46,650
And I know I'm going.
339
00:10:46,650 --> 00:10:48,690
To be honest, Grace, now that
I know she's nominated me
340
00:10:48,690 --> 00:10:49,370
To be honest, Grace, now that
I know she's nominated me
341
00:10:49,370 --> 00:10:51,410
I actually don't want to be here any
more with someone
342
00:10:51,410 --> 00:10:52,170
I actually don't want to be here any
more with someone
343
00:10:52,170 --> 00:10:54,210
that I know particularly
doesn't like me.
344
00:10:54,210 --> 00:10:54,450
that I know particularly
doesn't like me.
345
00:10:54,450 --> 00:10:55,690
No, I'm not making it out...
346
00:10:55,690 --> 00:10:57,730
I understand last week why
people nominated me.
347
00:10:57,730 --> 00:10:58,090
I understand last week why
people nominated me.
348
00:10:58,090 --> 00:11:00,130
Because I moan all the time
because I'm this, because I'm that,
349
00:11:00,130 --> 00:11:00,890
Because I moan all the time
because I'm this, because I'm that,
350
00:11:02,930 --> 00:11:03,890
I don't BLEEP contribute as much
with the washing up.
351
00:11:03,890 --> 00:11:05,930
Yeah, but it's when they come in
and they don't know...
352
00:11:05,930 --> 00:11:06,170
Yeah, but it's when they come in
and they don't know...
353
00:11:06,170 --> 00:11:07,730
She doesn't know me. No.
354
00:11:07,730 --> 00:11:09,770
And she comes in and I'm out,
it's not fair.
355
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
And she comes in and I'm out,
it's not fair.
356
00:11:10,770 --> 00:11:12,690
I feel dreadful.
357
00:11:12,690 --> 00:11:14,730
But you shouldn't be because
they've put you in this position.
358
00:11:14,730 --> 00:11:15,370
But you shouldn't be because
they've put you in this position.
359
00:11:15,370 --> 00:11:17,410
Do you want a cup of tea?
You haven't put yourself in that
position. I could do with a cuppa.
360
00:11:17,410 --> 00:11:19,050
Do you want a cup of tea?
You haven't put yourself in that
position. I could do with a cuppa.
361
00:11:19,050 --> 00:11:20,290
I'll be OK. Are you sure?
362
00:11:20,290 --> 00:11:22,330
The only thing you can do is
a reality check and say that's life.
363
00:11:22,330 --> 00:11:23,410
The only thing you can do is
a reality check and say that's life.
364
00:11:23,410 --> 00:11:25,450
Exactly. I will tell you,
as I said there,
365
00:11:25,450 --> 00:11:25,770
Exactly. I will tell you,
as I said there,
366
00:11:25,770 --> 00:11:27,210
that's all I did.
367
00:11:27,210 --> 00:11:29,170
I just thought to myself this is
a reality check,
368
00:11:29,170 --> 00:11:30,810
this is a reality check.
369
00:11:30,810 --> 00:11:32,330
That's the thing I always forget.
370
00:11:32,330 --> 00:11:34,370
I always think the other way.
371
00:11:34,370 --> 00:11:34,970
I always think the other way.
372
00:11:34,970 --> 00:11:37,010
It's like we're all a family
and you forget about it.
373
00:11:37,010 --> 00:11:37,530
It's like we're all a family
and you forget about it.
374
00:11:37,530 --> 00:11:39,570
Reminding yourself.
You have to keep pinching yourself.
375
00:11:39,570 --> 00:11:40,170
Reminding yourself.
You have to keep pinching yourself.
376
00:11:40,170 --> 00:11:42,210
And bringing yourself back
and that is all I have to do
377
00:11:42,210 --> 00:11:42,530
And bringing yourself back
and that is all I have to do
378
00:11:42,530 --> 00:11:44,170
because that was not nice.
379
00:11:44,170 --> 00:11:46,210
It's not fun any more,
it's not fun any more. No.
380
00:11:46,210 --> 00:11:47,810
It's not fun any more,
it's not fun any more. No.
381
00:11:47,810 --> 00:11:49,850
I don't feel comfortable larking
around like we usually do. No.
382
00:11:49,850 --> 00:11:51,330
I don't feel comfortable larking
around like we usually do. No.
383
00:11:51,330 --> 00:11:53,170
No, because it's not funny.
384
00:11:53,170 --> 00:11:54,890
Because she'll look down on us.
385
00:11:56,530 --> 00:11:58,370
Tonight we party.
386
00:11:58,370 --> 00:12:00,010
Party BLEEP as well.
387
00:12:03,090 --> 00:12:04,570
Oh, well...
388
00:12:04,570 --> 00:12:06,610
I never said that
I would regret coming in this house
389
00:12:06,610 --> 00:12:06,930
I never said that
I would regret coming in this house
390
00:12:06,930 --> 00:12:08,970
but it's one of the biggest
regrets of my life at the moment.
391
00:12:08,970 --> 00:12:09,290
but it's one of the biggest
regrets of my life at the moment.
392
00:12:10,610 --> 00:12:12,130
But do you know what?
393
00:12:12,130 --> 00:12:14,170
Whoever stays, it's up to us to make
her bleak life a BLEEP misery.
394
00:12:14,170 --> 00:12:15,130
Whoever stays, it's up to us to make
her bleak life a BLEEP misery.
395
00:12:15,130 --> 00:12:17,170
What? Whoever does stay out of me
and Nikki
396
00:12:17,170 --> 00:12:17,490
What? Whoever does stay out of me
and Nikki
397
00:12:17,490 --> 00:12:19,530
it's up to us to turn the rest of
the household against her.
398
00:12:19,530 --> 00:12:19,970
it's up to us to turn the rest of
the household against her.
399
00:12:19,970 --> 00:12:21,650
Yeah.
400
00:12:21,650 --> 00:12:23,690
I swear to God.
Babe, don't let it worry you.
401
00:12:23,690 --> 00:12:24,130
I swear to God.
Babe, don't let it worry you.
402
00:12:24,130 --> 00:12:25,810
She thinks she is some high-class...
403
00:12:25,810 --> 00:12:27,850
What? Because she's got...
404
00:12:27,850 --> 00:12:28,090
What? Because she's got...
405
00:12:28,090 --> 00:12:29,370
A diamond ring.
406
00:12:29,370 --> 00:12:31,010
Sure.
407
00:12:31,010 --> 00:12:33,050
"Oh, guys, they've made me out to be
such a bitch."
408
00:12:33,050 --> 00:12:33,690
"Oh, guys, they've made me out to be
such a bitch."
409
00:12:33,690 --> 00:12:35,730
Cos you are a BLEEP bitch.
410
00:12:35,730 --> 00:12:35,970
Cos you are a BLEEP bitch.
411
00:12:35,970 --> 00:12:37,290
SHOUTING IN HOUSE
412
00:12:37,290 --> 00:12:38,890
I'm not even getting irritated,
413
00:12:38,890 --> 00:12:40,930
but if she even says anything to me
414
00:12:40,930 --> 00:12:41,250
but if she even says anything to me
415
00:12:41,250 --> 00:12:43,290
I swear to God I will go.
416
00:12:43,290 --> 00:12:43,450
I swear to God I will go.
417
00:12:45,170 --> 00:12:46,610
Anything.
418
00:12:47,810 --> 00:12:49,850
She just better seriously
steer clear of me.
419
00:12:49,850 --> 00:12:50,010
She just better seriously
steer clear of me.
420
00:12:53,210 --> 00:12:54,770
Classic Big Brother,
421
00:12:54,770 --> 00:12:56,850
like Grace was giving it the whole,
422
00:12:56,850 --> 00:12:58,890
"I knew it was coming, like, yeah,
like, I totally knew it was coming."
423
00:12:58,890 --> 00:13:00,050
"I knew it was coming, like, yeah,
like, I totally knew it was coming."
424
00:13:00,050 --> 00:13:02,090
You didn't, babe.
425
00:13:02,090 --> 00:13:02,570
You didn't, babe.
426
00:13:02,570 --> 00:13:04,610
But it's fine,
you deal with it that way.
427
00:13:04,610 --> 00:13:05,490
But it's fine,
you deal with it that way.
428
00:13:05,490 --> 00:13:07,530
It was great and that set up that
entire week,
429
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
It was great and that set up that
entire week,
430
00:13:08,530 --> 00:13:09,970
it really, really did.
431
00:13:09,970 --> 00:13:12,010
Yeah. That entire week was classic
Big Brother. Very hard on Susie.
432
00:13:12,010 --> 00:13:13,370
Yeah. That entire week was classic
Big Brother. Very hard on Susie.
433
00:13:13,370 --> 00:13:15,410
Yeah, really hard on Susie,
but right up to Grace's eviction.
434
00:13:15,410 --> 00:13:16,730
Yeah, really hard on Susie,
but right up to Grace's eviction.
435
00:13:16,730 --> 00:13:18,650
But she did deal with that
very well I thought.
436
00:13:18,650 --> 00:13:20,690
Yeah, it was brilliant, so good.
437
00:13:20,690 --> 00:13:21,010
Yeah, it was brilliant, so good.
438
00:13:21,010 --> 00:13:23,050
Stay tuned, we'll be back right
after the break.
439
00:13:23,050 --> 00:13:23,250
Stay tuned, we'll be back right
after the break.
440
00:13:33,480 --> 00:13:35,520
Welcome back to Big Brother:
Best Shows Ever.
441
00:13:35,520 --> 00:13:35,840
Welcome back to Big Brother:
Best Shows Ever.
442
00:13:35,840 --> 00:13:37,880
Rylan and I are having too much fun
really for work. Yeah.
443
00:13:37,880 --> 00:13:39,680
Rylan and I are having too much fun
really for work. Yeah.
444
00:13:39,680 --> 00:13:41,720
But here we are. We are back at
Big Brother 7. It's an epic.
445
00:13:41,720 --> 00:13:43,680
But here we are. We are back at
Big Brother 7. It's an epic.
446
00:13:43,680 --> 00:13:45,520
I mean, Big Brother is Big Brother,
447
00:13:45,520 --> 00:13:47,560
and you know when you get in there
that it will be tough...
448
00:13:47,560 --> 00:13:48,680
and you know when you get in there
that it will be tough...
449
00:13:48,680 --> 00:13:50,720
Yeah. ..and tricks will be
played on you.
450
00:13:50,720 --> 00:13:51,240
Yeah. ..and tricks will be
played on you.
451
00:13:51,240 --> 00:13:53,280
And you know, Susie, she went into
the diary room, she nominated,
452
00:13:53,280 --> 00:13:55,320
And you know, Susie, she went into
the diary room, she nominated,
453
00:13:55,320 --> 00:13:55,560
And you know, Susie, she went into
the diary room, she nominated,
454
00:13:55,560 --> 00:13:57,480
she came out, and then they said,
455
00:13:57,480 --> 00:13:59,520
"And the two nominations this week
are..." Yeah.
456
00:13:59,520 --> 00:14:00,080
"And the two nominations this week
are..." Yeah.
457
00:14:00,080 --> 00:14:02,120
And she realised that
they were her two nominations,
458
00:14:02,120 --> 00:14:03,080
And she realised that
they were her two nominations,
459
00:14:03,080 --> 00:14:05,120
because she was the golden ticket
winner. Golden nominations -
460
00:14:05,120 --> 00:14:06,240
because she was the golden ticket
winner. Golden nominations -
461
00:14:06,240 --> 00:14:07,680
it's a killer.
462
00:14:07,680 --> 00:14:09,720
Other people in that house probably
would have been a bit more...
463
00:14:09,720 --> 00:14:10,280
Other people in that house probably
would have been a bit more...
464
00:14:10,280 --> 00:14:12,320
The worst two she could have picked.
465
00:14:12,320 --> 00:14:12,680
The worst two she could have picked.
466
00:14:12,680 --> 00:14:14,720
And also what was funny was that she
was saying, "Well, you know, it was
467
00:14:14,720 --> 00:14:16,760
And also what was funny was that she
was saying, "Well, you know, it was
468
00:14:16,760 --> 00:14:17,280
And also what was funny was that she
was saying, "Well, you know, it was
469
00:14:17,280 --> 00:14:19,320
"so hard to choose," but actually
she went in there and she went,
470
00:14:19,320 --> 00:14:20,200
"so hard to choose," but actually
she went in there and she went,
471
00:14:20,200 --> 00:14:21,640
"Well, Nikki..."
472
00:14:21,640 --> 00:14:23,680
I mean, bang, straight in there.
473
00:14:23,680 --> 00:14:23,920
I mean, bang, straight in there.
474
00:14:23,920 --> 00:14:25,840
She knew exactly what she was doing.
475
00:14:25,840 --> 00:14:27,880
I was so jealous of Susie, because
she was a golden ticket winner.
476
00:14:27,880 --> 00:14:29,920
I was so jealous of Susie, because
she was a golden ticket winner.
477
00:14:29,920 --> 00:14:30,240
I was so jealous of Susie, because
she was a golden ticket winner.
478
00:14:30,240 --> 00:14:32,280
This could have been anyone getting
entry to the Big Brother house.
479
00:14:32,280 --> 00:14:33,080
This could have been anyone getting
entry to the Big Brother house.
480
00:14:33,080 --> 00:14:35,120
But the fact that she never
knew about these golden nominations,
481
00:14:35,120 --> 00:14:36,760
But the fact that she never
knew about these golden nominations,
482
00:14:36,760 --> 00:14:38,800
she goes in, goes for the kill,
goes, "Nikki, Grace." Boom!
483
00:14:38,800 --> 00:14:40,600
she goes in, goes for the kill,
goes, "Nikki, Grace." Boom!
484
00:14:40,600 --> 00:14:42,640
And then just that thought
of her walking out
485
00:14:42,640 --> 00:14:44,120
And then just that thought
of her walking out
486
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
and waiting for the next person to
go in and nominate and no-one does.
487
00:14:46,160 --> 00:14:48,200
and waiting for the next person to
go in and nominate and no-one does.
488
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
and waiting for the next person to
go in and nominate and no-one does.
489
00:14:49,400 --> 00:14:51,440
And you just hear,
"This is Big Brother.
490
00:14:51,440 --> 00:14:52,720
And you just hear,
"This is Big Brother.
491
00:14:52,720 --> 00:14:54,760
"The two housemates facing eviction
this week are...
492
00:14:54,760 --> 00:14:56,240
"The two housemates facing eviction
this week are...
493
00:14:56,240 --> 00:14:58,280
"Nikki...and...Grace.
494
00:14:58,280 --> 00:14:59,520
"Nikki...and...Grace.
495
00:14:59,520 --> 00:15:01,560
"These two housemates..."
496
00:15:01,560 --> 00:15:01,800
"These two housemates..."
497
00:15:01,800 --> 00:15:03,400
Oh, my God!
498
00:15:05,680 --> 00:15:07,720
It was so good.
499
00:15:07,720 --> 00:15:07,960
It was so good.
500
00:15:07,960 --> 00:15:10,080
NARRATOR: 1.44pm.
501
00:15:10,080 --> 00:15:12,120
It's been 23 minutes since
Big Brother revealed
502
00:15:12,120 --> 00:15:13,800
It's been 23 minutes since
Big Brother revealed
503
00:15:13,800 --> 00:15:15,840
that Nikki and Grace will face
a public vote this week.
504
00:15:15,840 --> 00:15:17,880
that Nikki and Grace will face
a public vote this week.
505
00:15:17,880 --> 00:15:18,120
that Nikki and Grace will face
a public vote this week.
506
00:15:18,120 --> 00:15:20,160
LAUGHTER AND SHRIEKING
507
00:15:20,160 --> 00:15:20,800
LAUGHTER AND SHRIEKING
508
00:15:36,720 --> 00:15:38,600
I feel so much better.
509
00:15:38,600 --> 00:15:40,640
Glyn and Pete are in the lounge.
510
00:15:40,640 --> 00:15:41,000
Glyn and Pete are in the lounge.
511
00:15:41,000 --> 00:15:43,040
I know. I thought it would be
Grace.
512
00:15:43,040 --> 00:15:43,360
I know. I thought it would be
Grace.
513
00:15:43,360 --> 00:15:45,400
I mean, she's going by the
public...I think.
514
00:15:45,400 --> 00:15:47,440
I mean, she's going by the
public...I think.
515
00:15:47,440 --> 00:15:47,680
I mean, she's going by the
public...I think.
516
00:15:47,680 --> 00:15:49,720
I felt bad for the three of them.
517
00:15:49,720 --> 00:15:49,880
I felt bad for the three of them.
518
00:15:51,480 --> 00:15:53,520
HE WHISTLES
519
00:15:53,520 --> 00:15:54,080
HE WHISTLES
520
00:15:54,080 --> 00:15:55,960
All right? Yeah, man.
521
00:15:57,600 --> 00:15:59,640
Cool air. You do feel
bad for the three of them, though.
522
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
Cool air. You do feel
bad for the three of them, though.
523
00:16:01,040 --> 00:16:03,080
I think she'd made her mind up
before she came in.
524
00:16:03,080 --> 00:16:05,120
I think she'd made her mind up
before she came in.
525
00:16:05,120 --> 00:16:05,360
I think she'd made her mind up
before she came in.
526
00:16:05,360 --> 00:16:07,080
Do you think so?
527
00:16:07,080 --> 00:16:09,120
Mate, Grace has not
done anything to anyone in here.
528
00:16:09,120 --> 00:16:10,600
Mate, Grace has not
done anything to anyone in here.
529
00:16:10,600 --> 00:16:12,640
Yeah, yeah, yeah.
Grace is a fucking...
530
00:16:12,640 --> 00:16:13,360
Yeah, yeah, yeah.
Grace is a fucking...
531
00:16:13,360 --> 00:16:15,400
I'm not saying it because I'm close
with her, but... Yeah.
532
00:16:15,400 --> 00:16:16,200
I'm not saying it because I'm close
with her, but... Yeah.
533
00:16:16,200 --> 00:16:18,000
INDISTINCT
534
00:16:18,000 --> 00:16:19,920
She is...
535
00:16:19,920 --> 00:16:21,600
She is a good laugh. Yeah.
536
00:16:21,600 --> 00:16:23,640
She's not frigid about
talking about things. Yeah.
537
00:16:23,640 --> 00:16:24,400
She's not frigid about
talking about things. Yeah.
538
00:16:24,400 --> 00:16:26,440
I just want to say, I can understand
your feeling, really.
539
00:16:26,440 --> 00:16:26,760
I just want to say, I can understand
your feeling, really.
540
00:16:26,760 --> 00:16:28,800
Yeah. We're just worried, Susie,
cos you've been watching
541
00:16:28,800 --> 00:16:29,560
Yeah. We're just worried, Susie,
cos you've been watching
542
00:16:29,560 --> 00:16:31,600
and we want to know why the outside
world don't like us.
543
00:16:31,600 --> 00:16:31,920
and we want to know why the outside
world don't like us.
544
00:16:31,920 --> 00:16:33,960
I can't say. I know you can't say,
but we're just worried.
545
00:16:33,960 --> 00:16:34,640
I can't say. I know you can't say,
but we're just worried.
546
00:16:34,640 --> 00:16:36,680
That's why we were upset,
cos we are worried.
547
00:16:36,680 --> 00:16:37,080
That's why we were upset,
cos we are worried.
548
00:16:37,080 --> 00:16:39,120
Because you've come in... Nothing...
It's nothing to do with...
549
00:16:39,120 --> 00:16:40,880
Because you've come in... Nothing...
It's nothing to do with...
550
00:16:40,880 --> 00:16:42,920
I can't... I can't... I know
you can't say anything. I know.
551
00:16:42,920 --> 00:16:44,160
I can't... I can't... I know
you can't say anything. I know.
552
00:16:44,160 --> 00:16:46,200
And I have to apologise
because it's really...
553
00:16:46,200 --> 00:16:46,520
And I have to apologise
because it's really...
554
00:16:46,520 --> 00:16:48,560
But I'm just now panicking that
the outside world don't like me,
555
00:16:48,560 --> 00:16:49,800
But I'm just now panicking that
the outside world don't like me,
556
00:16:49,800 --> 00:16:51,840
because you've been... Babes,
she can't. I know, I know.
557
00:16:51,840 --> 00:16:53,080
because you've been... Babes,
she can't. I know, I know.
558
00:16:53,080 --> 00:16:55,120
I can't get into any of that, and
it's nothing... That's how...
559
00:16:55,120 --> 00:16:56,640
I can't get into any of that, and
it's nothing... That's how...
560
00:16:56,640 --> 00:16:58,680
That's how I'm...
561
00:16:58,680 --> 00:16:59,000
That's how I'm...
562
00:16:59,000 --> 00:17:01,040
That's how I've...kind
of accepted it.
563
00:17:01,040 --> 00:17:02,480
That's how I've...kind
of accepted it.
564
00:17:02,480 --> 00:17:04,520
It's... I know you can't...
It would be the same for everybody.
565
00:17:04,520 --> 00:17:05,800
It's... I know you can't...
It would be the same for everybody.
566
00:17:05,800 --> 00:17:07,840
And it was just how, you know...
Yeah.
567
00:17:07,840 --> 00:17:09,200
And it was just how, you know...
Yeah.
568
00:17:09,200 --> 00:17:11,240
I really can't, you know,
go into it.
569
00:17:11,240 --> 00:17:11,960
I really can't, you know,
go into it.
570
00:17:11,960 --> 00:17:13,160
I really can't.
571
00:17:13,160 --> 00:17:15,200
Sack race! Sack race!
572
00:17:15,200 --> 00:17:15,720
Sack race! Sack race!
573
00:17:15,720 --> 00:17:17,760
No, not a sack race. Sorry.
574
00:17:17,760 --> 00:17:18,160
No, not a sack race. Sorry.
575
00:17:18,160 --> 00:17:20,200
I don't do sack racing.
576
00:17:20,200 --> 00:17:20,600
I don't do sack racing.
577
00:17:20,600 --> 00:17:21,920
Come on.
578
00:17:25,360 --> 00:17:27,400
2.23pm.
579
00:17:27,400 --> 00:17:28,160
2.23pm.
580
00:17:28,160 --> 00:17:30,200
Pete has been in the toilet
for the last 17 minutes.
581
00:17:30,200 --> 00:17:32,000
Pete has been in the toilet
for the last 17 minutes.
582
00:17:32,000 --> 00:17:33,800
Lea and Aisleyne
583
00:17:33,800 --> 00:17:35,840
have been outside the door
for the last 15 minutes.
584
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
have been outside the door
for the last 15 minutes.
585
00:17:37,160 --> 00:17:39,200
PETE BEAT-BOXES
# I miss you
586
00:17:39,200 --> 00:17:40,280
PETE BEAT-BOXES
# I miss you
587
00:17:40,280 --> 00:17:41,960
# I miss you
588
00:17:41,960 --> 00:17:44,000
# I miss you-ou
589
00:17:44,000 --> 00:17:44,160
# I miss you-ou
590
00:17:46,560 --> 00:17:48,600
# Cos you're gone
591
00:17:48,600 --> 00:17:48,840
# Cos you're gone
592
00:17:48,840 --> 00:17:50,880
# Cos you're gone
593
00:17:50,880 --> 00:17:51,360
# Cos you're gone
594
00:17:51,360 --> 00:17:52,880
# Cos you're gone... #
595
00:17:52,880 --> 00:17:54,920
Pete, there's a bee in the pool.
We don't want to get it.
596
00:17:54,920 --> 00:17:55,160
Pete, there's a bee in the pool.
We don't want to get it.
597
00:17:55,160 --> 00:17:57,080
Can you get it? I'm coming!
598
00:18:01,600 --> 00:18:03,640
Bee in the pool. It's a bee in the
pool. It's a bee in the pool.
599
00:18:03,640 --> 00:18:04,240
Bee in the pool. It's a bee in the
pool. It's a bee in the pool.
600
00:18:04,240 --> 00:18:06,040
It's a bee in the pool.
601
00:18:06,040 --> 00:18:08,080
It's a bee in the pool.
It's a bee in the pool.
602
00:18:08,080 --> 00:18:10,120
It's a bee in the pool.
It's a bee in the pool.
603
00:18:10,120 --> 00:18:10,440
It's a bee in the pool.
It's a bee in the pool.
604
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
It's a bee in the pool.
605
00:18:12,560 --> 00:18:14,600
There's a bee in the pool,
there's a bee in the pool.
606
00:18:14,600 --> 00:18:14,840
There's a bee in the pool,
there's a bee in the pool.
607
00:18:14,840 --> 00:18:16,880
Let it drown, let it drown.
608
00:18:16,880 --> 00:18:17,120
Let it drown, let it drown.
609
00:18:17,120 --> 00:18:19,160
I don't care. I'm going to sit here.
610
00:18:19,160 --> 00:18:19,440
I don't care. I'm going to sit here.
611
00:18:21,880 --> 00:18:23,600
HE SINGS
612
00:18:23,600 --> 00:18:25,200
THEY LAUGH
613
00:18:27,480 --> 00:18:29,520
You've been there for ages!
614
00:18:29,520 --> 00:18:29,880
You've been there for ages!
615
00:18:29,880 --> 00:18:31,880
Where are you going?
616
00:18:31,880 --> 00:18:33,920
Why didn't you play?
617
00:18:33,920 --> 00:18:34,280
Why didn't you play?
618
00:18:34,280 --> 00:18:36,320
Why didn't you play with us, Pete?
Yeah, you're rubbish
619
00:18:36,320 --> 00:18:37,480
Why didn't you play with us, Pete?
Yeah, you're rubbish
620
00:18:37,480 --> 00:18:39,200
HE LAUGHS
621
00:18:40,760 --> 00:18:42,800
He knew. He knew. Oh...
622
00:18:42,800 --> 00:18:44,040
He knew. He knew. Oh...
623
00:18:44,040 --> 00:18:45,440
HE LAUGHS
624
00:18:45,440 --> 00:18:47,480
You're horrid.
You miserable dog shit.
625
00:18:47,480 --> 00:18:48,760
You're horrid.
You miserable dog shit.
626
00:18:48,760 --> 00:18:50,440
Half an hour!
627
00:18:50,440 --> 00:18:52,480
Half a fucking hour listening to you
fucking singing!
628
00:18:52,480 --> 00:18:54,520
Half a fucking hour listening to you
fucking singing!
629
00:18:54,520 --> 00:18:54,760
Half a fucking hour listening to you
fucking singing!
630
00:18:54,760 --> 00:18:56,120
HE LAUGHS
631
00:18:56,120 --> 00:18:58,160
Half an hour we stood there
holding you in.
632
00:18:58,160 --> 00:18:59,040
Half an hour we stood there
holding you in.
633
00:18:59,040 --> 00:19:01,080
The rest of the housemates
are in the garden.
634
00:19:01,080 --> 00:19:02,400
The rest of the housemates
are in the garden.
635
00:19:02,400 --> 00:19:04,160
SHE SINGS
636
00:19:13,040 --> 00:19:14,680
Yay!
637
00:19:14,680 --> 00:19:16,720
I might go in for a bit. Sorry?
I might go in.
638
00:19:16,720 --> 00:19:17,000
I might go in for a bit. Sorry?
I might go in.
639
00:19:17,000 --> 00:19:18,800
I'm actually feeling that hot. Hot.
640
00:19:18,800 --> 00:19:20,840
You know, where there's
too much sun and too much...
641
00:19:20,840 --> 00:19:21,160
You know, where there's
too much sun and too much...
642
00:19:21,160 --> 00:19:22,960
Yeah, and I don't have
any lotion on.
643
00:19:22,960 --> 00:19:25,000
Fucking bitch better know herself.
Hey? What? Who?
644
00:19:25,000 --> 00:19:25,680
Fucking bitch better know herself.
Hey? What? Who?
645
00:19:25,680 --> 00:19:27,720
People just better fucking know
themselves.
646
00:19:27,720 --> 00:19:27,960
People just better fucking know
themselves.
647
00:19:27,960 --> 00:19:30,000
Innit? Innit? Who? Who? Who? Who?
648
00:19:30,000 --> 00:19:31,400
Innit? Innit? Who? Who? Who? Who?
649
00:19:31,400 --> 00:19:33,440
Her. I was sitting on the side
of the pool and she's there
650
00:19:33,440 --> 00:19:34,920
Her. I was sitting on the side
of the pool and she's there
651
00:19:34,920 --> 00:19:36,480
splashing at me and her.
652
00:19:36,480 --> 00:19:38,160
She'd better know herself.
653
00:19:38,160 --> 00:19:40,160
NIKKI SINGS
654
00:19:40,160 --> 00:19:42,120
# Beauty and the Beast
655
00:19:42,120 --> 00:19:44,000
# Beauty and the Beast
656
00:19:44,000 --> 00:19:46,040
# Beauty and the Bea-east!
657
00:19:46,040 --> 00:19:47,680
# Beauty and the Bea-east!
658
00:19:47,680 --> 00:19:49,720
# Bea-east-a!
659
00:19:49,720 --> 00:19:51,280
# Bea-east-a!
660
00:19:51,280 --> 00:19:53,320
# Bea-east-a! #
661
00:19:53,320 --> 00:19:53,680
# Bea-east-a! #
662
00:19:53,680 --> 00:19:55,720
You all right, beautiful?
It's so hot out there.
663
00:19:55,720 --> 00:19:55,960
You all right, beautiful?
It's so hot out there.
664
00:19:55,960 --> 00:19:58,000
I'm going to head... You all right?
665
00:19:58,000 --> 00:19:58,240
I'm going to head... You all right?
666
00:19:58,240 --> 00:20:00,280
Lea! She's fine. Lea! She's fine.
667
00:20:00,280 --> 00:20:01,360
Lea! She's fine. Lea! She's fine.
668
00:20:01,360 --> 00:20:03,200
Oh, my mum's gonna be gutted.
669
00:20:04,400 --> 00:20:06,440
I said, "Fair enough, if I go out
the proper way.
670
00:20:06,440 --> 00:20:07,800
I said, "Fair enough, if I go out
the proper way.
671
00:20:07,800 --> 00:20:09,840
"if people in the house that
know you get pissed off with you."
672
00:20:09,840 --> 00:20:10,240
"if people in the house that
know you get pissed off with you."
673
00:20:10,240 --> 00:20:11,480
Yeah. "Fair dos."
674
00:20:11,480 --> 00:20:13,520
But when some fucking stranger
comes in...
675
00:20:13,520 --> 00:20:13,880
But when some fucking stranger
comes in...
676
00:20:13,880 --> 00:20:15,920
INDISTINCT
677
00:20:15,920 --> 00:20:16,080
INDISTINCT
678
00:20:18,280 --> 00:20:20,160
..thinking she's the fucking
bee's knees,
679
00:20:20,160 --> 00:20:22,200
when she's mutton dressed as lamb.
680
00:20:22,200 --> 00:20:23,080
when she's mutton dressed as lamb.
681
00:20:23,080 --> 00:20:24,920
You don't need to be on your own.
682
00:20:24,920 --> 00:20:26,960
You need to be with us now. You
don't need to be isolated any more.
683
00:20:26,960 --> 00:20:29,000
You need to be with us now. You
don't need to be isolated any more.
684
00:20:29,000 --> 00:20:30,360
You need to be with us now. You
don't need to be isolated any more.
685
00:20:30,360 --> 00:20:32,400
What they've made you do is
horrendous. You need to be with us.
686
00:20:32,400 --> 00:20:33,680
What they've made you do is
horrendous. You need to be with us.
687
00:20:33,680 --> 00:20:35,720
Please open the door.
688
00:20:35,720 --> 00:20:35,880
Please open the door.
689
00:20:37,560 --> 00:20:39,280
Babes, babes...
690
00:20:42,320 --> 00:20:44,360
I'll put it... Do you want me to
butt it out slightly for you?
691
00:20:44,360 --> 00:20:45,080
I'll put it... Do you want me to
butt it out slightly for you?
692
00:20:45,080 --> 00:20:46,720
Yeah. Please.
693
00:20:50,480 --> 00:20:52,520
I just need to come in here
and cool out for a minute.
694
00:20:52,520 --> 00:20:52,760
I just need to come in here
and cool out for a minute.
695
00:20:52,760 --> 00:20:54,800
I'm just a bit upset.
696
00:20:54,800 --> 00:20:55,120
I'm just a bit upset.
697
00:20:55,120 --> 00:20:57,160
I'm not upset, I'm angry,
that's what it is.
698
00:20:57,160 --> 00:20:57,960
I'm not upset, I'm angry,
that's what it is.
699
00:20:57,960 --> 00:21:00,000
People are just getting
really boisterous out there.
700
00:21:00,000 --> 00:21:00,240
People are just getting
really boisterous out there.
701
00:21:00,240 --> 00:21:01,760
And it's just annoying me,
702
00:21:01,760 --> 00:21:03,800
because I just heard someone refer
to Susie as mutton dressed as lamb.
703
00:21:03,800 --> 00:21:05,240
because I just heard someone refer
to Susie as mutton dressed as lamb.
704
00:21:05,240 --> 00:21:07,280
And that is...bang out of order.
705
00:21:07,280 --> 00:21:08,440
And that is...bang out of order.
706
00:21:08,440 --> 00:21:10,000
I want to swear, but I won't.
707
00:21:10,000 --> 00:21:12,040
It's fucking bang out of order.
708
00:21:12,040 --> 00:21:12,360
It's fucking bang out of order.
709
00:21:12,360 --> 00:21:14,400
It's really...
That's... Why? Why get personal?
710
00:21:14,400 --> 00:21:16,440
It's really...
That's... Why? Why get personal?
711
00:21:16,440 --> 00:21:16,760
It's really...
That's... Why? Why get personal?
712
00:21:16,760 --> 00:21:18,400
They are not her clothes
out of her choice.
713
00:21:18,400 --> 00:21:20,080
She wouldn't wear stuff like that.
714
00:21:20,080 --> 00:21:21,920
And she's not mutton
dressed as lamb.
715
00:21:21,920 --> 00:21:23,960
She's very graceful
and very elegant.
716
00:21:23,960 --> 00:21:24,720
She's very graceful
and very elegant.
717
00:21:24,720 --> 00:21:25,880
I know...
718
00:21:25,880 --> 00:21:27,880
I know Grace is upset
and I would be upset,
719
00:21:27,880 --> 00:21:29,920
but she is not dealing
with it in the best way.
720
00:21:29,920 --> 00:21:30,560
but she is not dealing
with it in the best way.
721
00:21:30,560 --> 00:21:32,600
And, you know, when we are sitting
on the edge of the pool
722
00:21:32,600 --> 00:21:33,360
And, you know, when we are sitting
on the edge of the pool
723
00:21:33,360 --> 00:21:35,400
she is splashing us
and just being silly.
724
00:21:35,400 --> 00:21:36,000
she is splashing us
and just being silly.
725
00:21:36,000 --> 00:21:38,040
Susie is elegant and classy
and really nice.
726
00:21:38,040 --> 00:21:39,200
Susie is elegant and classy
and really nice.
727
00:21:39,200 --> 00:21:41,240
And she's got a calming
effect about her, and on this house.
728
00:21:41,240 --> 00:21:41,680
And she's got a calming
effect about her, and on this house.
729
00:21:41,680 --> 00:21:43,720
And everyone, since she's been here,
has just been nice to each other
730
00:21:43,720 --> 00:21:45,000
And everyone, since she's been here,
has just been nice to each other
731
00:21:45,000 --> 00:21:46,880
and giving everyone kisses
goodnight,
732
00:21:46,880 --> 00:21:48,920
and we never used to do that before.
733
00:21:48,920 --> 00:21:49,480
and we never used to do that before.
734
00:21:49,480 --> 00:21:51,520
And Mikey is now besides himself,
really feeling guilty,
735
00:21:51,520 --> 00:21:53,560
And Mikey is now besides himself,
really feeling guilty,
736
00:21:53,560 --> 00:21:54,280
And Mikey is now besides himself,
really feeling guilty,
737
00:21:54,280 --> 00:21:56,200
because she keeps saying
it's because...
738
00:21:56,200 --> 00:21:58,240
She keeps saying that
people don't like her outside
739
00:21:58,240 --> 00:21:59,240
She keeps saying that
people don't like her outside
740
00:21:59,240 --> 00:22:01,280
because she's got this thing with
Mikey, and it's all Mikey's fault,
741
00:22:01,280 --> 00:22:03,320
because she's got this thing with
Mikey, and it's all Mikey's fault,
742
00:22:03,320 --> 00:22:03,680
because she's got this thing with
Mikey, and it's all Mikey's fault,
743
00:22:03,680 --> 00:22:05,720
it's Mikey's fault, it's nothing
to do with her or her actions.
744
00:22:05,720 --> 00:22:07,160
it's Mikey's fault, it's nothing
to do with her or her actions.
745
00:22:07,160 --> 00:22:09,200
And it's not. I don't think it is.
746
00:22:09,200 --> 00:22:09,520
And it's not. I don't think it is.
747
00:22:09,520 --> 00:22:11,560
And so now Mikey is feeling
really guilty,
748
00:22:11,560 --> 00:22:12,000
And so now Mikey is feeling
really guilty,
749
00:22:12,000 --> 00:22:14,040
and it's not nice to do that.
750
00:22:14,040 --> 00:22:14,400
and it's not nice to do that.
751
00:22:14,400 --> 00:22:16,440
I'm going to talk to Grace, I think,
but I need to cool down,
752
00:22:16,440 --> 00:22:16,960
I'm going to talk to Grace, I think,
but I need to cool down,
753
00:22:16,960 --> 00:22:19,000
I don't want to talk to her
when I'm like this.
754
00:22:19,000 --> 00:22:19,160
I don't want to talk to her
when I'm like this.
755
00:22:23,760 --> 00:22:25,800
4.13pm. Most of the housemates
are in the garden.
756
00:22:25,800 --> 00:22:27,840
4.13pm. Most of the housemates
are in the garden.
757
00:22:27,840 --> 00:22:29,280
4.13pm. Most of the housemates
are in the garden.
758
00:22:29,280 --> 00:22:31,320
The ones with the cucumber in...
I've brought it to everyone.
759
00:22:31,320 --> 00:22:32,280
The ones with the cucumber in...
I've brought it to everyone.
760
00:22:32,280 --> 00:22:34,320
Lovely, thanks. You put
a cucumber...? Yeah.
761
00:22:34,320 --> 00:22:35,080
Lovely, thanks. You put
a cucumber...? Yeah.
762
00:22:35,080 --> 00:22:37,120
It's nice with cucumber. It makes
the water taste better. It's nice.
763
00:22:37,120 --> 00:22:38,600
It's nice with cucumber. It makes
the water taste better. It's nice.
764
00:22:38,600 --> 00:22:40,640
My goodness, that actually tastes
more of cucumber
765
00:22:40,640 --> 00:22:41,040
My goodness, that actually tastes
more of cucumber
766
00:22:41,040 --> 00:22:43,080
than cucumber tastes
when you have a piece of cucumber,
if that makes sense.
767
00:22:43,080 --> 00:22:43,960
than cucumber tastes
when you have a piece of cucumber,
if that makes sense.
768
00:22:43,960 --> 00:22:46,000
Mikey and Grace are in the bedroom.
769
00:22:46,000 --> 00:22:46,200
Mikey and Grace are in the bedroom.
770
00:22:48,680 --> 00:22:50,720
I'd love to have seen her
reasons why she picked me.
771
00:22:50,720 --> 00:22:51,880
I'd love to have seen her
reasons why she picked me.
772
00:22:55,920 --> 00:22:57,960
Nikki comes to the diary room.
773
00:22:57,960 --> 00:22:58,480
Nikki comes to the diary room.
774
00:22:58,480 --> 00:23:00,040
Hello, Nikki.
775
00:23:00,040 --> 00:23:02,080
I'm feeling very venomous and angry!
776
00:23:02,080 --> 00:23:04,120
I'm feeling very venomous and angry!
777
00:23:04,120 --> 00:23:04,360
I'm feeling very venomous and angry!
778
00:23:04,360 --> 00:23:06,240
SHE SIGHS
779
00:23:06,240 --> 00:23:08,280
How dare she vote for me?
She doesn't even know me.
780
00:23:08,280 --> 00:23:10,000
How dare she vote for me?
She doesn't even know me.
781
00:23:10,000 --> 00:23:12,040
She doesn't even know who I am,
what I'm like.
782
00:23:12,040 --> 00:23:13,480
She doesn't even know who I am,
what I'm like.
783
00:23:13,480 --> 00:23:15,520
She's never even spoken to me,
784
00:23:15,520 --> 00:23:15,840
She's never even spoken to me,
785
00:23:15,840 --> 00:23:17,880
wouldn't even give me the chance!
She wouldn't even look at me!
786
00:23:17,880 --> 00:23:18,840
wouldn't even give me the chance!
She wouldn't even look at me!
787
00:23:23,440 --> 00:23:25,480
What have I fucking done?
788
00:23:25,480 --> 00:23:25,800
What have I fucking done?
789
00:23:31,200 --> 00:23:33,240
I would have actually taken this...
790
00:23:33,240 --> 00:23:34,000
I would have actually taken this...
791
00:23:34,000 --> 00:23:36,040
..if it had come from the other
housemates, to be honest,
792
00:23:36,040 --> 00:23:37,720
..if it had come from the other
housemates, to be honest,
793
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
because I took it last week.
794
00:23:39,760 --> 00:23:40,080
because I took it last week.
795
00:23:40,080 --> 00:23:42,120
And actually, if they'd have
voted for me again this week,
796
00:23:42,120 --> 00:23:43,680
And actually, if they'd have
voted for me again this week,
797
00:23:43,680 --> 00:23:45,720
fair dos, fucking right,
because I moan and whinge
798
00:23:45,720 --> 00:23:46,840
fair dos, fucking right,
because I moan and whinge
799
00:23:46,840 --> 00:23:48,880
and all the other reasons
why they nominated me last week.
800
00:23:48,880 --> 00:23:49,760
and all the other reasons
why they nominated me last week.
801
00:23:49,760 --> 00:23:51,800
But she does not know me.
802
00:23:51,800 --> 00:23:53,520
But she does not know me.
803
00:23:53,520 --> 00:23:55,560
And she's just come in here,
marched in, in her golden gown,
804
00:23:55,560 --> 00:23:57,600
And she's just come in here,
marched in, in her golden gown,
805
00:23:57,600 --> 00:23:58,800
And she's just come in here,
marched in, in her golden gown,
806
00:23:58,800 --> 00:24:00,840
and fucking ousted me out!
807
00:24:00,840 --> 00:24:01,440
and fucking ousted me out!
808
00:24:01,440 --> 00:24:03,480
And it's not fair! It's not fair!
809
00:24:03,480 --> 00:24:04,400
And it's not fair! It's not fair!
810
00:24:04,400 --> 00:24:06,280
I don't get it.
811
00:24:06,280 --> 00:24:08,320
You lot have made
a damn well good decision.
812
00:24:08,320 --> 00:24:09,200
You lot have made
a damn well good decision.
813
00:24:09,200 --> 00:24:11,240
I hope you're pleased
with yourselves. Let me out.
814
00:24:11,240 --> 00:24:11,720
I hope you're pleased
with yourselves. Let me out.
815
00:24:14,480 --> 00:24:16,360
Can you let me out?
816
00:24:16,360 --> 00:24:18,400
I'm too angry to talk.
817
00:24:18,400 --> 00:24:18,640
I'm too angry to talk.
818
00:24:18,640 --> 00:24:20,680
I want to smash someone's head in!
819
00:24:20,680 --> 00:24:20,920
I want to smash someone's head in!
820
00:24:20,920 --> 00:24:22,440
SHE SIGHS
821
00:24:24,720 --> 00:24:26,760
Who is she?! Who is she?!
822
00:24:26,760 --> 00:24:27,360
Who is she?! Who is she?!
823
00:24:27,360 --> 00:24:29,400
Who is she?!
Where did you find her?!
824
00:24:29,400 --> 00:24:30,120
Who is she?!
Where did you find her?!
825
00:24:32,960 --> 00:24:34,600
SHE SIGHS
826
00:24:38,200 --> 00:24:40,240
SHE SIGHS
827
00:24:40,240 --> 00:24:40,960
SHE SIGHS
828
00:24:40,960 --> 00:24:43,000
I can feel the venom pouring
out of me as I breathe!
829
00:24:43,000 --> 00:24:45,040
I can feel the venom pouring
out of me as I breathe!
830
00:24:45,040 --> 00:24:45,600
I can feel the venom pouring
out of me as I breathe!
831
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
SHE SIGHS
832
00:24:53,200 --> 00:24:55,240
I hate her! I tell you now.
833
00:24:55,240 --> 00:24:55,400
I hate her! I tell you now.
834
00:24:57,040 --> 00:24:59,080
I'm going to find it very
difficult to be pleasant to it
835
00:24:59,080 --> 00:25:00,360
I'm going to find it very
difficult to be pleasant to it
836
00:25:00,360 --> 00:25:02,400
for the rest of this week,
I'm afraid. Very difficult.
837
00:25:02,400 --> 00:25:04,440
for the rest of this week,
I'm afraid. Very difficult.
838
00:25:04,440 --> 00:25:04,680
for the rest of this week,
I'm afraid. Very difficult.
839
00:25:04,680 --> 00:25:06,640
I don't even want to look at it!
840
00:25:09,680 --> 00:25:11,400
Arghhh!
841
00:25:11,400 --> 00:25:13,520
Yes, yes, yes.
842
00:25:13,520 --> 00:25:15,560
Do you know what was amazing -
is that that phrase happened
843
00:25:15,560 --> 00:25:17,360
Do you know what was amazing -
is that that phrase happened
844
00:25:17,360 --> 00:25:19,400
because Big Brother didn't
let her out of the diary room?
845
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
because Big Brother didn't
let her out of the diary room?
846
00:25:20,840 --> 00:25:22,880
Hm. You know, she was in there,
she was having a rant,
847
00:25:22,880 --> 00:25:23,800
Hm. You know, she was in there,
she was having a rant,
848
00:25:23,800 --> 00:25:25,840
then she was going to get out,
and then the door didn't open
849
00:25:25,840 --> 00:25:27,240
then she was going to get out,
and then the door didn't open
850
00:25:27,240 --> 00:25:29,280
or something, and she came back,
sat down and then went nuts.
851
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
or something, and she came back,
sat down and then went nuts.
852
00:25:30,600 --> 00:25:32,640
Amazing.
853
00:25:32,640 --> 00:25:32,880
Amazing.
854
00:25:32,880 --> 00:25:34,600
Make sure you do not leave,
855
00:25:34,600 --> 00:25:36,640
because we have got even more
Big Brother 7 action
856
00:25:36,640 --> 00:25:37,440
because we have got even more
Big Brother 7 action
857
00:25:37,440 --> 00:25:39,480
straight after the break.
858
00:25:39,480 --> 00:25:39,720
straight after the break.
859
00:25:39,720 --> 00:25:41,400
Hey, Davina and Rylan.
860
00:25:41,400 --> 00:25:43,440
How are you doing?
861
00:25:43,440 --> 00:25:43,680
How are you doing?
862
00:25:43,680 --> 00:25:45,720
Oh, my God. What can I say?
863
00:25:45,720 --> 00:25:46,640
Oh, my God. What can I say?
864
00:25:46,640 --> 00:25:48,680
I am so honoured to be starring
in one of your favourite
865
00:25:48,680 --> 00:25:50,280
I am so honoured to be starring
in one of your favourite
866
00:25:50,280 --> 00:25:52,320
Big Brother episodes ever.
867
00:25:52,320 --> 00:25:53,080
Big Brother episodes ever.
868
00:25:53,080 --> 00:25:55,120
And it's been 14 years.
869
00:25:55,120 --> 00:25:55,360
And it's been 14 years.
870
00:25:55,360 --> 00:25:57,400
Dear God, that is a long time!
871
00:25:57,400 --> 00:25:58,720
Dear God, that is a long time!
872
00:25:58,720 --> 00:26:00,760
Now, especially for you two...
873
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
Now, especially for you two...
874
00:26:01,760 --> 00:26:03,720
Who is she?!
875
00:26:03,720 --> 00:26:05,760
Who is she? Where did you find her?
876
00:26:05,760 --> 00:26:07,640
Who is she? Where did you find her?
877
00:26:07,640 --> 00:26:09,680
I had to get that in, I just had to.
878
00:26:09,680 --> 00:26:11,440
I had to get that in, I just had to.
879
00:26:11,440 --> 00:26:13,480
Anyway, enjoy the episode,
and I love you both very much.
880
00:26:13,480 --> 00:26:15,520
Anyway, enjoy the episode,
and I love you both very much.
881
00:26:15,520 --> 00:26:16,720
Anyway, enjoy the episode,
and I love you both very much.
882
00:26:16,720 --> 00:26:18,760
Bye for now!
883
00:26:18,760 --> 00:26:18,920
Bye for now!
884
00:26:29,435 --> 00:26:30,715
Hi, everyone.
885
00:26:30,715 --> 00:26:32,755
Oh, my goodness, I'm absolutely
loving watching this show,
886
00:26:32,755 --> 00:26:34,155
Oh, my goodness, I'm absolutely
loving watching this show,
887
00:26:34,155 --> 00:26:36,195
it's so exciting.
888
00:26:36,195 --> 00:26:36,515
it's so exciting.
889
00:26:36,515 --> 00:26:38,555
But, Rylan, I have one thing to
say to you, honey. Yes!
890
00:26:38,555 --> 00:26:40,595
But, Rylan, I have one thing to
say to you, honey. Yes!
891
00:26:40,595 --> 00:26:40,915
But, Rylan, I have one thing to
say to you, honey. Yes!
892
00:26:40,915 --> 00:26:42,955
You better know yourself,
little boy. Go on, girl!
893
00:26:42,955 --> 00:26:43,915
You better know yourself,
little boy. Go on, girl!
894
00:26:47,075 --> 00:26:49,115
Welcome back to Big Brother:
Best Shows Ever.
895
00:26:49,115 --> 00:26:49,595
Welcome back to Big Brother:
Best Shows Ever.
896
00:26:49,595 --> 00:26:51,635
We are currently in 2006 and, oh,
what a time it was.
897
00:26:51,635 --> 00:26:53,675
We are currently in 2006 and, oh,
what a time it was.
898
00:26:53,675 --> 00:26:54,795
We are currently in 2006 and, oh,
what a time it was.
899
00:26:54,795 --> 00:26:56,835
In this episode, we see a little
bit of peak Aisleyne,
900
00:26:56,835 --> 00:26:58,875
In this episode, we see a little
bit of peak Aisleyne,
901
00:26:58,875 --> 00:26:59,835
In this episode, we see a little
bit of peak Aisleyne,
902
00:26:59,835 --> 00:27:01,875
and she does a bit of, like,
teeth kissing. Like she's...
903
00:27:01,875 --> 00:27:03,915
and she does a bit of, like,
teeth kissing. Like she's...
904
00:27:03,915 --> 00:27:04,435
and she does a bit of, like,
teeth kissing. Like she's...
905
00:27:04,435 --> 00:27:06,475
"You'd better watch yourself."
Bandanna on, sunglasses.
906
00:27:06,475 --> 00:27:08,035
"You'd better watch yourself."
Bandanna on, sunglasses.
907
00:27:08,035 --> 00:27:10,075
"You'd better know yourself."
Like, you know.
908
00:27:10,075 --> 00:27:10,715
"You'd better know yourself."
Like, you know.
909
00:27:10,715 --> 00:27:12,755
I love it when Aisleyne
goes off like that, it's so genius.
910
00:27:12,755 --> 00:27:14,795
I love it when Aisleyne
goes off like that, it's so genius.
911
00:27:14,795 --> 00:27:15,635
I love it when Aisleyne
goes off like that, it's so genius.
912
00:27:15,635 --> 00:27:17,675
I think Aisleyne was really
interesting in this episode,
913
00:27:17,675 --> 00:27:19,715
I think Aisleyne was really
interesting in this episode,
914
00:27:19,715 --> 00:27:20,035
I think Aisleyne was really
interesting in this episode,
915
00:27:20,035 --> 00:27:22,075
because it would be so easy,
from being in that group,
916
00:27:22,075 --> 00:27:24,115
because it would be so easy,
from being in that group,
917
00:27:24,115 --> 00:27:25,035
because it would be so easy,
from being in that group,
918
00:27:25,035 --> 00:27:27,075
to stick with the pack, if you like.
919
00:27:27,075 --> 00:27:27,715
to stick with the pack, if you like.
920
00:27:27,715 --> 00:27:29,755
The new girl, if you like,
has gone in and nominated,
921
00:27:29,755 --> 00:27:31,395
The new girl, if you like,
has gone in and nominated,
922
00:27:31,395 --> 00:27:33,435
and your originals aren't too
happy about it.
923
00:27:33,435 --> 00:27:34,715
and your originals aren't too
happy about it.
924
00:27:34,715 --> 00:27:36,755
It would be so easy to be
sat round that pool,
925
00:27:36,755 --> 00:27:37,155
It would be so easy to be
sat round that pool,
926
00:27:37,155 --> 00:27:39,195
people are having a little bitch,
just, yeah, let it happen and agree,
927
00:27:39,195 --> 00:27:41,235
people are having a little bitch,
just, yeah, let it happen and agree,
928
00:27:41,235 --> 00:27:41,595
people are having a little bitch,
just, yeah, let it happen and agree,
929
00:27:41,595 --> 00:27:43,635
but actually, Aisleyne took a bit of
the moral high ground, I think,
930
00:27:43,635 --> 00:27:45,675
but actually, Aisleyne took a bit of
the moral high ground, I think,
931
00:27:45,675 --> 00:27:46,115
but actually, Aisleyne took a bit of
the moral high ground, I think,
932
00:27:46,115 --> 00:27:48,155
and she went, guys,
are you all forgetting
933
00:27:48,155 --> 00:27:48,475
and she went, guys,
are you all forgetting
934
00:27:48,475 --> 00:27:50,195
that we're actually in
Big Brother?
935
00:27:50,195 --> 00:27:52,235
Like, she's not chosen to just put
yous two up and that's it,
936
00:27:52,235 --> 00:27:53,755
Like, she's not chosen to just put
yous two up and that's it,
937
00:27:53,755 --> 00:27:55,795
this was Big Brother, it was golden
nominations, no-one knew.
938
00:27:55,795 --> 00:27:56,755
this was Big Brother, it was golden
nominations, no-one knew.
939
00:27:56,755 --> 00:27:58,795
And I actually really,
really found a lot of respect
940
00:27:58,795 --> 00:27:59,595
And I actually really,
really found a lot of respect
941
00:27:59,595 --> 00:28:01,475
for Aisleyne in that point. Me too.
942
00:28:01,475 --> 00:28:03,435
She went against the herd,
943
00:28:03,435 --> 00:28:05,475
and that's really, really difficult
to do in the Big Brother house.
944
00:28:05,475 --> 00:28:06,675
and that's really, really difficult
to do in the Big Brother house.
945
00:28:10,755 --> 00:28:12,795
It's been two hours and 50 minutes
since Susie nominated
946
00:28:12,795 --> 00:28:14,755
It's been two hours and 50 minutes
since Susie nominated
947
00:28:14,755 --> 00:28:16,795
Nikki and Grace to face the public
vote this week.
948
00:28:16,795 --> 00:28:18,555
Nikki and Grace to face the public
vote this week.
949
00:28:18,555 --> 00:28:20,595
Glyn, Susie, Imogen
and Aisleyne are in the garden.
950
00:28:20,595 --> 00:28:22,555
Glyn, Susie, Imogen
and Aisleyne are in the garden.
951
00:28:22,555 --> 00:28:24,595
What do you think of glamour models?
What do I think of them? Yeah.
952
00:28:24,595 --> 00:28:25,275
What do you think of glamour models?
What do I think of them? Yeah.
953
00:28:25,275 --> 00:28:27,315
I think it's great, get on with it,
if you earn money that way
954
00:28:27,315 --> 00:28:27,795
I think it's great, get on with it,
if you earn money that way
955
00:28:27,795 --> 00:28:29,755
and you can earn the money,
get on with it, girl.
956
00:28:29,755 --> 00:28:31,795
I think, good on you,
I really do. I don't see...
957
00:28:31,795 --> 00:28:32,595
I think, good on you,
I really do. I don't see...
958
00:28:32,595 --> 00:28:34,635
I have no problem with how people
want to earn their money.
959
00:28:34,635 --> 00:28:35,795
I have no problem with how people
want to earn their money.
960
00:28:35,795 --> 00:28:37,835
Nikki and Grace are in the lounge.
961
00:28:37,835 --> 00:28:38,795
Nikki and Grace are in the lounge.
962
00:28:38,795 --> 00:28:40,395
I will actually kick off to Susie.
963
00:28:40,395 --> 00:28:42,435
I'm going to say exactly what
I think to her face.
964
00:28:42,435 --> 00:28:42,755
I'm going to say exactly what
I think to her face.
965
00:28:42,755 --> 00:28:44,475
I think I will as well.
I think we both should.
966
00:28:44,475 --> 00:28:46,435
She's fucking boring,
fucking old hag.
967
00:28:46,435 --> 00:28:48,475
But why is she here? He's had her
life. She's lived her life.
968
00:28:48,475 --> 00:28:50,515
But why is she here? He's had her
life. She's lived her life.
969
00:28:50,515 --> 00:28:50,835
But why is she here? He's had her
life. She's lived her life.
970
00:28:50,835 --> 00:28:52,875
With her great big silicone, chunky
thunder thighs, she can fuck off.
971
00:28:52,875 --> 00:28:54,915
With her great big silicone, chunky
thunder thighs, she can fuck off.
972
00:28:54,915 --> 00:28:55,235
With her great big silicone, chunky
thunder thighs, she can fuck off.
973
00:28:55,235 --> 00:28:57,275
She can actually fuck off. I just...
974
00:28:57,275 --> 00:28:58,155
She can actually fuck off. I just...
975
00:28:58,155 --> 00:29:00,195
I'm not even going to sit at
the same table as her.
976
00:29:00,195 --> 00:29:00,515
I'm not even going to sit at
the same table as her.
977
00:29:00,515 --> 00:29:02,555
I don't even want to look at her.
Yeah. I don't.
978
00:29:02,555 --> 00:29:03,075
I don't even want to look at her.
Yeah. I don't.
979
00:29:04,515 --> 00:29:06,235
It riles me up.
980
00:29:06,235 --> 00:29:08,075
Just riles me up,
just looking at her.
981
00:29:08,075 --> 00:29:10,115
And you sat there
and got to know her last night.
982
00:29:10,115 --> 00:29:10,435
And you sat there
and got to know her last night.
983
00:29:10,435 --> 00:29:12,035
I sat there and made an effort
to speak to her.
984
00:29:12,035 --> 00:29:14,075
I spent the whole day with her
yesterday, for what?
985
00:29:14,075 --> 00:29:14,915
I spent the whole day with her
yesterday, for what?
986
00:29:20,235 --> 00:29:22,275
Well, she'll be gunning for Lisa
next week, that's all I can say.
987
00:29:22,275 --> 00:29:23,275
Well, she'll be gunning for Lisa
next week, that's all I can say.
988
00:29:30,515 --> 00:29:32,275
Silly bitch.
989
00:29:32,275 --> 00:29:34,315
All right, it's Lady Fucking Muck.
Mmm.
990
00:29:34,315 --> 00:29:34,675
All right, it's Lady Fucking Muck.
Mmm.
991
00:29:34,675 --> 00:29:36,715
Why is Lea sucking her bum?
992
00:29:36,715 --> 00:29:37,635
Why is Lea sucking her bum?
993
00:29:37,635 --> 00:29:39,675
Why are any of them sucking the bum?
994
00:29:39,675 --> 00:29:39,835
Why are any of them sucking the bum?
995
00:29:41,755 --> 00:29:43,635
"Sucking the bum!"
996
00:29:44,875 --> 00:29:46,915
They're all out there, though,
sat there, fucking kissing her arse.
997
00:29:46,915 --> 00:29:47,835
They're all out there, though,
sat there, fucking kissing her arse.
998
00:29:47,835 --> 00:29:49,875
I was like, I don't even want to
sit next to her.
999
00:29:49,875 --> 00:29:50,715
I was like, I don't even want to
sit next to her.
1000
00:29:50,715 --> 00:29:52,755
Why are they getting rid of
all the good people?
1001
00:29:52,755 --> 00:29:53,515
Why are they getting rid of
all the good people?
1002
00:29:54,915 --> 00:29:56,515
Why, I don't get it?
1003
00:29:57,995 --> 00:30:00,035
It's going to be a fucking
freak show, the last week. I know.
1004
00:30:00,035 --> 00:30:01,835
It's going to be a fucking
freak show, the last week. I know.
1005
00:30:01,835 --> 00:30:03,875
The over-80s!
1006
00:30:03,875 --> 00:30:04,115
The over-80s!
1007
00:30:04,115 --> 00:30:06,155
Over-80s Big Brother!
1008
00:30:06,155 --> 00:30:06,315
Over-80s Big Brother!
1009
00:30:08,715 --> 00:30:10,755
She's got that bottle of champagne
in her room, shall we nick it?
1010
00:30:10,755 --> 00:30:11,835
She's got that bottle of champagne
in her room, shall we nick it?
1011
00:30:13,195 --> 00:30:14,715
Shall we?
1012
00:30:14,715 --> 00:30:16,755
Sneak in there? Why, what
would happen if we do? Nothing.
1013
00:30:16,755 --> 00:30:18,555
Sneak in there? Why, what
would happen if we do? Nothing.
1014
00:30:18,555 --> 00:30:20,595
Fuck all. What would they do,
give us a warning?
1015
00:30:20,595 --> 00:30:21,035
Fuck all. What would they do,
give us a warning?
1016
00:30:21,035 --> 00:30:23,075
She doesn't even drink.
Yeah, we're going anyway!
1017
00:30:23,075 --> 00:30:23,515
She doesn't even drink.
Yeah, we're going anyway!
1018
00:30:23,515 --> 00:30:25,555
Just nick it and
drink it in the bathroom.
1019
00:30:25,555 --> 00:30:25,795
Just nick it and
drink it in the bathroom.
1020
00:30:25,795 --> 00:30:27,035
Fucking totally, I will.
1021
00:30:27,035 --> 00:30:29,075
We'll drink it tonight.
Yeah, too right.
1022
00:30:29,075 --> 00:30:29,395
We'll drink it tonight.
Yeah, too right.
1023
00:30:29,395 --> 00:30:31,435
When everyone's in here,
we'll do it.
1024
00:30:31,435 --> 00:30:31,795
When everyone's in here,
we'll do it.
1025
00:30:31,795 --> 00:30:32,955
That's so fucking...
1026
00:30:35,915 --> 00:30:37,515
Are we going to do it?
1027
00:30:37,515 --> 00:30:39,195
Is it a big one or a small one?
1028
00:30:39,195 --> 00:30:41,235
It's a massive one,
massive bottle. Seriously? Yes!
1029
00:30:41,235 --> 00:30:41,995
It's a massive one,
massive bottle. Seriously? Yes!
1030
00:30:41,995 --> 00:30:44,035
We're so doing that. Drinking it all
to ourselves. Yeah, totally.
1031
00:30:44,035 --> 00:30:45,155
We're so doing that. Drinking it all
to ourselves. Yeah, totally.
1032
00:30:55,715 --> 00:30:57,755
Some of the housemates
are in the garden.
1033
00:30:57,755 --> 00:30:58,555
Some of the housemates
are in the garden.
1034
00:30:58,555 --> 00:31:00,595
See, like, I would have fucking...
1035
00:31:00,595 --> 00:31:00,915
See, like, I would have fucking...
1036
00:31:00,915 --> 00:31:02,955
Any day of the week,
I would have said.
1037
00:31:02,955 --> 00:31:03,275
Any day of the week,
I would have said.
1038
00:31:03,275 --> 00:31:05,315
I think Grace is going to stay,
but I have to hear those fucking...
1039
00:31:05,315 --> 00:31:06,635
I think Grace is going to stay,
but I have to hear those fucking...
1040
00:31:06,635 --> 00:31:08,675
Yeah, that's exactly what I thought.
It's like, why?
1041
00:31:08,675 --> 00:31:09,715
Yeah, that's exactly what I thought.
It's like, why?
1042
00:31:09,715 --> 00:31:11,475
It's also like...
1043
00:31:11,475 --> 00:31:13,515
WHISPERING: Why would she
vote for her?
1044
00:31:13,515 --> 00:31:13,755
WHISPERING: Why would she
vote for her?
1045
00:31:13,755 --> 00:31:15,795
Do you know what I mean? Yeah.
1046
00:31:15,795 --> 00:31:16,115
Do you know what I mean? Yeah.
1047
00:31:16,115 --> 00:31:18,155
I mean, do you think I'm just
being biased or...?
1048
00:31:18,155 --> 00:31:18,315
I mean, do you think I'm just
being biased or...?
1049
00:31:21,435 --> 00:31:23,475
It's obviously something. Yeah.
1050
00:31:23,475 --> 00:31:23,955
It's obviously something. Yeah.
1051
00:31:23,955 --> 00:31:25,995
Do you think it's anything, like, to
do with me and her, like? Possibly.
1052
00:31:25,995 --> 00:31:27,355
Do you think it's anything, like, to
do with me and her, like? Possibly.
1053
00:31:27,355 --> 00:31:28,955
Yeah?
1054
00:31:28,955 --> 00:31:30,915
Yeah, maybe.
1055
00:31:30,915 --> 00:31:32,955
A fundamental rule of Big Brother is
that housemates must not discuss
1056
00:31:32,955 --> 00:31:34,995
A fundamental rule of Big Brother is
that housemates must not discuss
1057
00:31:34,995 --> 00:31:35,515
A fundamental rule of Big Brother is
that housemates must not discuss
1058
00:31:35,515 --> 00:31:37,555
nominations, including predicting or
guessing who may be nominated.
1059
00:31:37,555 --> 00:31:39,595
nominations, including predicting or
guessing who may be nominated.
1060
00:31:39,595 --> 00:31:41,315
nominations, including predicting or
guessing who may be nominated.
1061
00:31:41,315 --> 00:31:43,355
Grace, Nikki, Lea and Lisa
are in the kitchen.
1062
00:31:43,355 --> 00:31:45,395
Grace, Nikki, Lea and Lisa
are in the kitchen.
1063
00:31:45,395 --> 00:31:45,715
Grace, Nikki, Lea and Lisa
are in the kitchen.
1064
00:31:45,715 --> 00:31:47,275
GRACE: I don't know why she's
fucking put me up.
1065
00:31:49,075 --> 00:31:51,115
LISA: It might have been me.
1066
00:31:51,115 --> 00:31:51,515
LISA: It might have been me.
1067
00:31:51,515 --> 00:31:53,555
NIKKI: She'll gun for you
next week, babes. I know she will.
1068
00:31:53,555 --> 00:31:54,635
NIKKI: She'll gun for you
next week, babes. I know she will.
1069
00:31:54,635 --> 00:31:56,475
A lot of people will, actually,
next week.
1070
00:31:56,475 --> 00:31:58,515
A lot of people are definitely
going to go for me.
1071
00:31:58,515 --> 00:31:58,835
A lot of people are definitely
going to go for me.
1072
00:31:58,835 --> 00:32:00,875
No, they won't, Lea. No, listen
to me, I fucking know one person.
1073
00:32:00,875 --> 00:32:02,675
No, they won't, Lea. No, listen
to me, I fucking know one person.
1074
00:32:02,675 --> 00:32:04,715
I fucking well know one person.
I know one person.
1075
00:32:04,715 --> 00:32:06,275
I fucking well know one person.
I know one person.
1076
00:32:06,275 --> 00:32:08,315
I know two people.
I know three people, actually. Four.
1077
00:32:08,315 --> 00:32:09,355
I know two people.
I know three people, actually. Four.
1078
00:32:09,355 --> 00:32:10,635
What for you? Yeah. What?!
1079
00:32:11,955 --> 00:32:12,915
Four? Yeah.
1080
00:32:14,275 --> 00:32:16,315
Aisleyne doesn't like you.
Yeah, I know.
1081
00:32:16,315 --> 00:32:16,555
Aisleyne doesn't like you.
Yeah, I know.
1082
00:32:16,555 --> 00:32:18,515
So it's going to be her.
1083
00:32:18,515 --> 00:32:20,555
Richard, he will.
1084
00:32:20,555 --> 00:32:21,595
Richard, he will.
1085
00:32:21,595 --> 00:32:23,635
Yeah.
1086
00:32:23,635 --> 00:32:24,035
Yeah.
1087
00:32:24,035 --> 00:32:26,075
But you know what, don't you worry,
you've got other people in here
1088
00:32:26,075 --> 00:32:26,955
But you know what, don't you worry,
you've got other people in here
1089
00:32:26,955 --> 00:32:28,995
who that do like you.
Who's the fourth?
1090
00:32:28,995 --> 00:32:29,155
who that do like you.
Who's the fourth?
1091
00:32:30,275 --> 00:32:31,595
I don't know.
1092
00:32:31,595 --> 00:32:33,555
Who's the fourth?
1093
00:32:33,555 --> 00:32:34,995
Me, if I'm still here!
1094
00:32:36,635 --> 00:32:38,675
No. Yeah, I'm getting
shot of her. Who's the fourth?
1095
00:32:38,675 --> 00:32:39,235
No. Yeah, I'm getting
shot of her. Who's the fourth?
1096
00:32:39,235 --> 00:32:40,195
Erm...
1097
00:32:41,835 --> 00:32:43,875
Erm, no. No, actually, that's...
Who's the fourth?
1098
00:32:43,875 --> 00:32:45,755
Erm, no. No, actually, that's...
Who's the fourth?
1099
00:32:45,755 --> 00:32:47,795
She thinks it's Imogen, don't you?
You're full of shit. No. Who?
1100
00:32:47,795 --> 00:32:49,675
She thinks it's Imogen, don't you?
You're full of shit. No. Who?
1101
00:32:49,675 --> 00:32:51,155
Pete, maybe.
1102
00:32:51,155 --> 00:32:53,195
No. No way! No way.
1103
00:32:53,195 --> 00:32:54,755
No. No way! No way.
1104
00:32:54,755 --> 00:32:56,795
I know two, definite, for me.
1105
00:32:56,795 --> 00:32:57,435
I know two, definite, for me.
1106
00:32:57,435 --> 00:32:58,835
I know three, definite.
1107
00:32:58,835 --> 00:33:00,435
Who's the two definite for you?
1108
00:33:00,435 --> 00:33:02,475
Three definites. Richard?
1109
00:33:02,475 --> 00:33:03,195
Three definites. Richard?
1110
00:33:03,195 --> 00:33:05,235
Yeah, maybe, because he's
being a wanker. And...Imogen.
1111
00:33:05,235 --> 00:33:06,115
Yeah, maybe, because he's
being a wanker. And...Imogen.
1112
00:33:07,875 --> 00:33:09,915
Oh, yeah, she's a bitch,
she's a gold lady.
1113
00:33:09,915 --> 00:33:10,715
Oh, yeah, she's a bitch,
she's a gold lady.
1114
00:33:10,715 --> 00:33:12,755
Oi, I'm going
to wear my goal vest top tonight.
1115
00:33:12,755 --> 00:33:13,755
Oi, I'm going
to wear my goal vest top tonight.
1116
00:33:13,755 --> 00:33:15,795
Really piss her off.
I'm going to wear my gold outfit.
1117
00:33:15,795 --> 00:33:16,035
Really piss her off.
I'm going to wear my gold outfit.
1118
00:33:16,035 --> 00:33:17,715
No, I don't have any gold clothes.
1119
00:33:17,715 --> 00:33:19,755
Shit, have you got any gold clothes?
The gold top I wore the other night.
1120
00:33:19,755 --> 00:33:20,595
Shit, have you got any gold clothes?
The gold top I wore the other night.
1121
00:33:20,595 --> 00:33:22,635
Have you got anything?
Can I wear it, babe, tonight?
1122
00:33:22,635 --> 00:33:22,955
Have you got anything?
Can I wear it, babe, tonight?
1123
00:33:22,955 --> 00:33:24,995
Give it to Grace. The gold top?
Yeah, just to piss her off. Yep.
1124
00:33:24,995 --> 00:33:26,355
Give it to Grace. The gold top?
Yeah, just to piss her off. Yep.
1125
00:33:26,355 --> 00:33:28,395
I'm sorry, Lea, I would be fine
with the whole thing,
1126
00:33:28,395 --> 00:33:28,715
I'm sorry, Lea, I would be fine
with the whole thing,
1127
00:33:28,715 --> 00:33:30,755
but she's really fucked me off,
doing this to me.
1128
00:33:30,755 --> 00:33:31,115
but she's really fucked me off,
doing this to me.
1129
00:33:31,115 --> 00:33:32,515
Because it's unfair.
1130
00:33:32,515 --> 00:33:34,555
Babes, I do know,
because if it was anyone else,
1131
00:33:34,555 --> 00:33:35,115
Babes, I do know,
because if it was anyone else,
1132
00:33:35,115 --> 00:33:37,075
then they'd be feeling the same way.
1133
00:33:37,075 --> 00:33:39,035
What the fuck is she in here for?
1134
00:33:49,315 --> 00:33:51,355
Imogen, Lisa, Pete
and Richard are in the garden.
1135
00:33:51,355 --> 00:33:52,635
Imogen, Lisa, Pete
and Richard are in the garden.
1136
00:33:54,995 --> 00:33:56,515
Lea is in the kitchen.
1137
00:33:58,555 --> 00:34:00,595
Susie comes to the Diary Room.
1138
00:34:00,595 --> 00:34:00,875
Susie comes to the Diary Room.
1139
00:34:04,075 --> 00:34:06,115
Hello, Susie. Hello.
1140
00:34:06,115 --> 00:34:06,355
Hello, Susie. Hello.
1141
00:34:06,355 --> 00:34:07,755
How are you?
1142
00:34:07,755 --> 00:34:08,715
Erm...
1143
00:34:10,795 --> 00:34:12,835
Getting a little bit over it now.
1144
00:34:12,835 --> 00:34:13,235
Getting a little bit over it now.
1145
00:34:13,235 --> 00:34:15,275
But have been feeling really rotten
today. Really rotten.
1146
00:34:15,275 --> 00:34:17,035
But have been feeling really rotten
today. Really rotten.
1147
00:34:18,475 --> 00:34:20,515
Why are you feeling like this today?
Well, it's obvious, isn't it?
1148
00:34:20,515 --> 00:34:21,635
Why are you feeling like this today?
Well, it's obvious, isn't it?
1149
00:34:21,635 --> 00:34:23,675
I've had to put two people up
for eviction, which is bad enough,
1150
00:34:23,675 --> 00:34:24,915
I've had to put two people up
for eviction, which is bad enough,
1151
00:34:24,915 --> 00:34:26,955
because I've really,
really struggled to find
1152
00:34:26,955 --> 00:34:28,275
because I've really,
really struggled to find
1153
00:34:28,275 --> 00:34:30,315
really small points in two people
to put them up.
1154
00:34:30,315 --> 00:34:31,795
really small points in two people
to put them up.
1155
00:34:31,795 --> 00:34:33,835
Of course you feel rotten,
you feel really mean.
1156
00:34:33,835 --> 00:34:35,355
Of course you feel rotten,
you feel really mean.
1157
00:34:35,355 --> 00:34:37,395
And at the same time,
you feel sorry for them,
1158
00:34:37,395 --> 00:34:39,195
And at the same time,
you feel sorry for them,
1159
00:34:39,195 --> 00:34:41,235
and, you know, they probably hate me
1160
00:34:41,235 --> 00:34:43,075
and, you know, they probably hate me
1161
00:34:43,075 --> 00:34:45,115
and think I'm an absolute monster,
1162
00:34:45,115 --> 00:34:45,595
and think I'm an absolute monster,
1163
00:34:45,595 --> 00:34:47,635
you know, it's a
whole mixture of emotions.
1164
00:34:47,635 --> 00:34:49,235
you know, it's a
whole mixture of emotions.
1165
00:34:49,235 --> 00:34:51,275
Grace and Nikki are in
the living area.
1166
00:34:51,275 --> 00:34:52,275
Grace and Nikki are in
the living area.
1167
00:34:52,275 --> 00:34:54,315
When Susie entered the house, Big
Brother gave her a welcome hamper,
1168
00:34:54,315 --> 00:34:56,355
When Susie entered the house, Big
Brother gave her a welcome hamper,
1169
00:34:56,355 --> 00:34:57,035
When Susie entered the house, Big
Brother gave her a welcome hamper,
1170
00:34:57,035 --> 00:34:59,075
containing a bottle of champagne,
which she hasn't yet opened.
1171
00:34:59,075 --> 00:35:00,715
containing a bottle of champagne,
which she hasn't yet opened.
1172
00:35:06,435 --> 00:35:08,235
Go to the bathroom,
go to the bathroom!
1173
00:35:15,075 --> 00:35:16,715
Oi, Nikki.
1174
00:35:16,715 --> 00:35:17,715
Nikki!
1175
00:35:22,275 --> 00:35:23,915
GIGGLING: Yes!
1176
00:35:26,475 --> 00:35:28,435
Straight from the bottle,
because they'll know.
1177
00:35:28,435 --> 00:35:30,035
No, no. Just get one.
1178
00:35:35,715 --> 00:35:37,755
CHAMPAGNE POPS
1179
00:35:37,755 --> 00:35:37,995
CHAMPAGNE POPS
1180
00:35:37,995 --> 00:35:39,715
IT SPILLS ON THE FLOOR
1181
00:35:39,715 --> 00:35:40,795
Fuck.
1182
00:35:47,435 --> 00:35:49,315
THEY GIGGLE
1183
00:36:03,555 --> 00:36:05,155
Oh!
1184
00:36:05,155 --> 00:36:07,195
THEY GIGGLE
1185
00:36:07,195 --> 00:36:07,355
THEY GIGGLE
1186
00:36:14,315 --> 00:36:16,355
Do you want some? Keep it quiet.
1187
00:36:16,355 --> 00:36:17,315
Do you want some? Keep it quiet.
1188
00:36:17,315 --> 00:36:19,355
Go and get a cup.
Go and get some cups.
1189
00:36:19,355 --> 00:36:19,875
Go and get a cup.
Go and get some cups.
1190
00:36:19,875 --> 00:36:21,595
Don't make it obvious.
1191
00:36:21,595 --> 00:36:22,995
Other than nominations today,
1192
00:36:22,995 --> 00:36:25,035
how are you enjoying being the
golden housemate?
1193
00:36:25,035 --> 00:36:25,355
how are you enjoying being the
golden housemate?
1194
00:36:25,355 --> 00:36:27,395
Well, actually, today absolutely
sucks, to be perfectly honest.
1195
00:36:27,395 --> 00:36:29,315
Well, actually, today absolutely
sucks, to be perfectly honest.
1196
00:36:29,315 --> 00:36:31,355
I absolutely hate being
the golden housemate today.
1197
00:36:31,355 --> 00:36:32,195
I absolutely hate being
the golden housemate today.
1198
00:36:32,195 --> 00:36:34,235
Because the position today
absolutely sucks,
1199
00:36:34,235 --> 00:36:34,475
Because the position today
absolutely sucks,
1200
00:36:34,475 --> 00:36:35,435
because I had to do that.
1201
00:36:37,835 --> 00:36:39,875
GRACE: Oh, cheers.
Is Imogen not joining in?
1202
00:36:39,875 --> 00:36:40,155
GRACE: Oh, cheers.
Is Imogen not joining in?
1203
00:36:40,155 --> 00:36:41,915
You don't know? OK, fine
1204
00:36:45,155 --> 00:36:47,195
I think she is,
she can have some of mine.
1205
00:36:47,195 --> 00:36:47,435
I think she is,
she can have some of mine.
1206
00:36:47,435 --> 00:36:48,595
Why isn't she joining in? She is.
1207
00:36:50,155 --> 00:36:51,235
Doesn't matter.
1208
00:36:52,875 --> 00:36:53,875
It's revenge.
1209
00:36:56,955 --> 00:36:58,635
Shouldn't have fucking picked...
1210
00:36:58,635 --> 00:37:00,675
She shouldn't have picked us,
should she?
1211
00:37:00,675 --> 00:37:00,835
She shouldn't have picked us,
should she?
1212
00:37:06,075 --> 00:37:07,715
HE SAYS SOMETHING, INDISTINCT
1213
00:37:07,715 --> 00:37:09,755
Yeah, now can have a shower,
after I've been grilled in there.
1214
00:37:09,755 --> 00:37:10,475
Yeah, now can have a shower,
after I've been grilled in there.
1215
00:37:25,515 --> 00:37:27,555
Some of the housemates
are in the garden.
1216
00:37:27,555 --> 00:37:27,715
Some of the housemates
are in the garden.
1217
00:37:31,595 --> 00:37:33,635
Susie is in her golden bedroom.
1218
00:37:33,635 --> 00:37:34,075
Susie is in her golden bedroom.
1219
00:37:37,155 --> 00:37:38,955
Aisleyne is in the bathroom.
1220
00:37:43,875 --> 00:37:45,915
Lea and Richard are in the lounge.
1221
00:37:45,915 --> 00:37:47,195
Lea and Richard are in the lounge.
1222
00:37:47,195 --> 00:37:49,235
What I'm starting to do is drift
away from some of the others.
1223
00:37:49,235 --> 00:37:50,515
What I'm starting to do is drift
away from some of the others.
1224
00:37:50,515 --> 00:37:52,555
And when this lot all kick up...
1225
00:37:52,555 --> 00:37:52,795
And when this lot all kick up...
1226
00:37:52,795 --> 00:37:54,515
I'm walking away...
1227
00:37:54,515 --> 00:37:56,555
Yeah, well, they're only going to
cause their own downfall. I know.
1228
00:37:56,555 --> 00:37:57,875
Yeah, well, they're only going to
cause their own downfall. I know.
1229
00:37:57,875 --> 00:37:59,315
Basically, that's it.
1230
00:37:59,315 --> 00:38:01,355
What happens, happens,
and people are in no...
1231
00:38:01,355 --> 00:38:01,675
What happens, happens,
and people are in no...
1232
00:38:01,675 --> 00:38:03,715
The arrival of Susie is brilliant,
because she's very calming...
1233
00:38:03,715 --> 00:38:04,275
The arrival of Susie is brilliant,
because she's very calming...
1234
00:38:04,275 --> 00:38:06,315
Oh, God, she's wicked.
Yeah, yeah, yeah. And Aisleyne...
1235
00:38:06,315 --> 00:38:06,675
Oh, God, she's wicked.
Yeah, yeah, yeah. And Aisleyne...
1236
00:38:06,675 --> 00:38:08,715
Oh, Ash, me and Ash get on...
I don't have...
1237
00:38:08,715 --> 00:38:10,755
Oh, Ash, me and Ash get on...
I don't have...
1238
00:38:10,755 --> 00:38:11,075
Oh, Ash, me and Ash get on...
I don't have...
1239
00:38:11,075 --> 00:38:12,955
You and I have drifted over
the last week.
1240
00:38:12,955 --> 00:38:14,995
You know, but you and I are still...
1241
00:38:14,995 --> 00:38:17,035
I was your biggest defender
in the week and I still support you.
1242
00:38:17,035 --> 00:38:19,075
I was your biggest defender
in the week and I still support you.
1243
00:38:19,075 --> 00:38:20,035
I was your biggest defender
in the week and I still support you.
1244
00:38:20,035 --> 00:38:22,075
But I just want to clear the air
with people, and if some people want
1245
00:38:22,075 --> 00:38:23,835
But I just want to clear the air
with people, and if some people want
1246
00:38:23,835 --> 00:38:25,875
to get all paranoid about things
and think whatever, that's fine.
1247
00:38:25,875 --> 00:38:26,755
to get all paranoid about things
and think whatever, that's fine.
1248
00:38:26,755 --> 00:38:28,795
Because you can see them,
they're like little bombs.
1249
00:38:28,795 --> 00:38:29,115
Because you can see them,
they're like little bombs.
1250
00:38:29,115 --> 00:38:31,155
These girls are like little bombs
and they're going to blow up.
1251
00:38:31,155 --> 00:38:31,635
These girls are like little bombs
and they're going to blow up.
1252
00:38:31,635 --> 00:38:33,675
And they're going to get what
they deserve.
Well, I'm not getting involved.
1253
00:38:33,675 --> 00:38:34,675
And they're going to get what
they deserve.
Well, I'm not getting involved.
1254
00:38:34,675 --> 00:38:36,715
I know, but Lea, I trust you now,
they will get what they deserve,
1255
00:38:36,715 --> 00:38:37,355
I know, but Lea, I trust you now,
they will get what they deserve,
1256
00:38:37,355 --> 00:38:39,395
because life has a funny way of
coming round and biting you.
1257
00:38:39,395 --> 00:38:40,035
because life has a funny way of
coming round and biting you.
1258
00:38:40,035 --> 00:38:42,075
Listen, I know,
but I don't want to listen to them,
1259
00:38:42,075 --> 00:38:42,995
Listen, I know,
but I don't want to listen to them,
1260
00:38:42,995 --> 00:38:45,035
because I like you
and I think the world of...
1261
00:38:45,035 --> 00:38:45,915
because I like you
and I think the world of...
1262
00:38:45,915 --> 00:38:47,955
You know, I love Pete so much.
Aisleyne, I think she's wicked.
1263
00:38:47,955 --> 00:38:48,995
You know, I love Pete so much.
Aisleyne, I think she's wicked.
1264
00:38:48,995 --> 00:38:50,995
Suze, shit-hot girl, really do.
1265
00:38:50,995 --> 00:38:53,035
And the way she's been treated today
is out of order, but I can't
1266
00:38:53,035 --> 00:38:54,035
And the way she's been treated today
is out of order, but I can't
1267
00:38:54,035 --> 00:38:56,075
get involved, because I love Nikki
to bits, think the world of Grace.
1268
00:38:56,075 --> 00:38:57,955
get involved, because I love Nikki
to bits, think the world of Grace.
1269
00:38:57,955 --> 00:38:59,995
I can't... And I'm torn now,
because I feel bad for Suze
1270
00:38:59,995 --> 00:39:01,475
I can't... And I'm torn now,
because I feel bad for Suze
1271
00:39:01,475 --> 00:39:03,275
but I feel bad for them as well.
1272
00:39:03,275 --> 00:39:05,315
And it's like, fuck's sake,
I'm in the middle here
1273
00:39:05,315 --> 00:39:05,555
And it's like, fuck's sake,
I'm in the middle here
1274
00:39:05,555 --> 00:39:06,755
and I don't know what to do.
1275
00:39:06,755 --> 00:39:08,795
That's why I can't get involved.
1276
00:39:08,795 --> 00:39:09,115
That's why I can't get involved.
1277
00:39:09,115 --> 00:39:11,155
OK, well, listen to me,
listen to me,
1278
00:39:11,155 --> 00:39:11,635
OK, well, listen to me,
listen to me,
1279
00:39:11,635 --> 00:39:13,675
OK - I'm not the kind of person to
sit on the outskirts,
1280
00:39:13,675 --> 00:39:14,715
OK - I'm not the kind of person to
sit on the outskirts,
1281
00:39:14,715 --> 00:39:16,755
when I feel something is done wrong,
I will stand up for what I believe.
1282
00:39:16,755 --> 00:39:17,955
when I feel something is done wrong,
I will stand up for what I believe.
1283
00:39:17,955 --> 00:39:19,475
And I will get involved.
1284
00:39:19,475 --> 00:39:21,515
I will not get involved physically,
but I will start shooting off
1285
00:39:21,515 --> 00:39:22,155
I will not get involved physically,
but I will start shooting off
1286
00:39:22,155 --> 00:39:24,195
my mouth, because certain behaviour,
I don't think is going to be...
1287
00:39:24,195 --> 00:39:24,995
my mouth, because certain behaviour,
I don't think is going to be...
1288
00:39:24,995 --> 00:39:26,715
I'm not going to tolerate
it in this house.
1289
00:39:26,715 --> 00:39:28,435
I'm not going to tolerate
any bullying
1290
00:39:28,435 --> 00:39:30,115
and isolation of any individual.
1291
00:39:30,115 --> 00:39:32,155
Susie has just as much a right to
be in this house as anyone else.
1292
00:39:32,155 --> 00:39:33,235
Susie has just as much a right to
be in this house as anyone else.
1293
00:39:33,235 --> 00:39:35,275
Of course she does, of course she
does. And if they're going to behave
1294
00:39:35,275 --> 00:39:36,035
Of course she does, of course she
does. And if they're going to behave
1295
00:39:36,035 --> 00:39:37,955
in an inappropriate way,
I will open my mouth.
1296
00:39:37,955 --> 00:39:39,995
You know, the behaviour,
I can see it starting to escalate
1297
00:39:39,995 --> 00:39:41,195
You know, the behaviour,
I can see it starting to escalate
1298
00:39:41,195 --> 00:39:42,995
and it's just getting outrageous.
1299
00:39:42,995 --> 00:39:45,035
They're behaving like spoilt
little children.
1300
00:39:45,035 --> 00:39:46,675
They're behaving like spoilt
little children.
1301
00:39:46,675 --> 00:39:48,715
And I'm just going to sit back and
let them do what they want to do.
1302
00:39:48,715 --> 00:39:50,075
And I'm just going to sit back and
let them do what they want to do.
1303
00:39:50,075 --> 00:39:52,115
Because I do think Suze is wicked,
I really do, I think she's shit-hot.
1304
00:39:52,115 --> 00:39:53,435
Because I do think Suze is wicked,
I really do, I think she's shit-hot.
1305
00:39:53,435 --> 00:39:55,475
And we have a laugh
and we have got a lot in common.
1306
00:39:55,475 --> 00:39:55,795
And we have a laugh
and we have got a lot in common.
1307
00:39:55,795 --> 00:39:57,835
Well, you also, again, you say
you're not going to get involved,
1308
00:39:57,835 --> 00:39:58,395
Well, you also, again, you say
you're not going to get involved,
1309
00:39:58,395 --> 00:40:00,435
fine, I respect that, I respect
anyone that does whatever
1310
00:40:00,435 --> 00:40:01,075
fine, I respect that, I respect
anyone that does whatever
1311
00:40:01,075 --> 00:40:02,595
they want to do... I'm not.
1312
00:40:02,595 --> 00:40:04,635
The only person I would get involved
in with would be Pete.
1313
00:40:04,635 --> 00:40:05,675
The only person I would get involved
in with would be Pete.
1314
00:40:05,675 --> 00:40:07,555
And Aisleyne.
1315
00:40:07,555 --> 00:40:09,595
And just remember, we - you and me,
Susie, and to a lot of a degree,
1316
00:40:09,595 --> 00:40:11,635
And just remember, we - you and me,
Susie, and to a lot of a degree,
1317
00:40:11,635 --> 00:40:12,595
And just remember, we - you and me,
Susie, and to a lot of a degree,
1318
00:40:12,595 --> 00:40:14,635
Aisleyne - we're the adults,
you know.
1319
00:40:14,635 --> 00:40:15,315
Aisleyne - we're the adults,
you know.
1320
00:40:15,315 --> 00:40:17,275
And Pete. And Pete behaves.
1321
00:40:17,275 --> 00:40:19,315
And Glyn, because Glyn behaves
a lot more like an adult.
1322
00:40:19,315 --> 00:40:20,155
And Glyn, because Glyn behaves
a lot more like an adult.
1323
00:40:20,155 --> 00:40:22,195
Remember, these young girls,
sometimes,
1324
00:40:22,195 --> 00:40:22,875
Remember, these young girls,
sometimes,
1325
00:40:22,875 --> 00:40:24,915
they behave like spoilt
little brats. I know, I know.
1326
00:40:24,915 --> 00:40:25,355
they behave like spoilt
little brats. I know, I know.
1327
00:40:27,115 --> 00:40:29,155
We need to talk about some
of the fashion outfits. I mean...
1328
00:40:29,155 --> 00:40:31,195
We need to talk about some
of the fashion outfits. I mean...
1329
00:40:31,195 --> 00:40:31,515
We need to talk about some
of the fashion outfits. I mean...
1330
00:40:31,515 --> 00:40:33,555
..straw hats,
we had the lot going on in there.
1331
00:40:33,555 --> 00:40:34,115
..straw hats,
we had the lot going on in there.
1332
00:40:34,115 --> 00:40:36,155
And like, everywhere, the stripes.
1333
00:40:36,155 --> 00:40:36,475
And like, everywhere, the stripes.
1334
00:40:36,475 --> 00:40:38,515
Oh, my God, Richard,
please, can we discuss Richard.
1335
00:40:38,515 --> 00:40:39,035
Oh, my God, Richard,
please, can we discuss Richard.
1336
00:40:39,035 --> 00:40:41,075
Yes, the gloves,
the fingerless gloves!
1337
00:40:41,075 --> 00:40:41,235
Yes, the gloves,
the fingerless gloves!
1338
00:40:42,555 --> 00:40:43,875
But what was that?
1339
00:40:43,875 --> 00:40:45,915
Like, it was like a Britney Spears,
1340
00:40:45,915 --> 00:40:46,315
Like, it was like a Britney Spears,
1341
00:40:46,315 --> 00:40:48,355
you know, when she was on the plane
on the airline.
1342
00:40:48,355 --> 00:40:48,675
you know, when she was on the plane
on the airline.
1343
00:40:48,675 --> 00:40:50,715
I want to call it, like,
a purser hat for a sailor.
1344
00:40:50,715 --> 00:40:51,035
I want to call it, like,
a purser hat for a sailor.
1345
00:40:51,035 --> 00:40:53,075
It was like he wanted to do that,
but also steer the oar. Yes!
1346
00:40:53,075 --> 00:40:53,915
It was like he wanted to do that,
but also steer the oar. Yes!
1347
00:40:55,675 --> 00:40:57,715
Also, row. I think
steering the oar is rowing?
1348
00:40:57,715 --> 00:40:59,275
Also, row. I think
steering the oar is rowing?
1349
00:40:59,275 --> 00:41:01,315
Yeah, that's the one I
was looking for!
1350
00:41:01,315 --> 00:41:01,675
Yeah, that's the one I
was looking for!
1351
00:41:07,395 --> 00:41:09,435
Stay tuned, we've got
more from Big Brother 7,
1352
00:41:09,435 --> 00:41:09,675
Stay tuned, we've got
more from Big Brother 7,
1353
00:41:09,675 --> 00:41:10,715
right after the break.
1354
00:41:21,800 --> 00:41:23,840
Welcome back to
Big Brother: Best Shows Ever.
1355
00:41:23,840 --> 00:41:24,280
Welcome back to
Big Brother: Best Shows Ever.
1356
00:41:24,280 --> 00:41:26,320
This one is Big Brother 7.
It's one we'll never forget.
1357
00:41:26,320 --> 00:41:27,840
This one is Big Brother 7.
It's one we'll never forget.
1358
00:41:32,960 --> 00:41:35,000
NARRATOR: Susie and Richard
are in the kitchen.
1359
00:41:35,000 --> 00:41:35,880
NARRATOR: Susie and Richard
are in the kitchen.
1360
00:41:35,880 --> 00:41:37,120
Earlier today,
1361
00:41:37,120 --> 00:41:39,160
Golden Housemate Susie was
the only housemate to nominate,
1362
00:41:39,160 --> 00:41:41,200
Golden Housemate Susie was
the only housemate to nominate,
1363
00:41:41,200 --> 00:41:43,240
and chose Nikki and Grace
to face the public vote.
1364
00:41:43,240 --> 00:41:44,840
and chose Nikki and Grace
to face the public vote.
1365
00:41:44,840 --> 00:41:46,880
Grace, Nikki and Aisleyne
are in the bedroom.
1366
00:41:46,880 --> 00:41:48,400
Grace, Nikki and Aisleyne
are in the bedroom.
1367
00:41:48,400 --> 00:41:50,440
Maybe I'll put my cowgirl boots on
as well. Yeah.
1368
00:41:50,440 --> 00:41:51,360
Maybe I'll put my cowgirl boots on
as well. Yeah.
1369
00:41:51,360 --> 00:41:53,360
Even though they're not gold.
1370
00:41:53,360 --> 00:41:55,480
Oh, wicked.
1371
00:41:55,480 --> 00:41:57,520
Has anyone got a gold belt I could
borrow? No. I'm feeling quite gold.
1372
00:41:57,520 --> 00:41:59,560
Has anyone got a gold belt I could
borrow? No. I'm feeling quite gold.
1373
00:41:59,560 --> 00:41:59,880
Has anyone got a gold belt I could
borrow? No. I'm feeling quite gold.
1374
00:41:59,880 --> 00:42:01,520
NIKKI LAUGHS
Oh, I feel a bit of a floozy.
1375
00:42:01,520 --> 00:42:03,560
I'm feeling quite...
I feel too floozified.
1376
00:42:03,560 --> 00:42:03,880
I'm feeling quite...
I feel too floozified.
1377
00:42:03,880 --> 00:42:05,920
Grace, put the boots on. Put the
boots on. I'm just won't wear shoes.
1378
00:42:05,920 --> 00:42:06,360
Grace, put the boots on. Put the
boots on. I'm just won't wear shoes.
1379
00:42:06,360 --> 00:42:08,400
Has anyone got some gold shoes
Grace could borrow?
1380
00:42:08,400 --> 00:42:08,960
Has anyone got some gold shoes
Grace could borrow?
1381
00:42:08,960 --> 00:42:10,360
It's all right, I've got these.
1382
00:42:10,360 --> 00:42:11,520
Let's go.
1383
00:42:13,640 --> 00:42:14,880
NIKKI AND GRACE LAUGH
1384
00:42:14,880 --> 00:42:16,560
Let me get...
Let me see if Mikey's coming.
1385
00:42:16,560 --> 00:42:18,600
CHEERING
1386
00:42:18,600 --> 00:42:18,760
CHEERING
1387
00:42:20,240 --> 00:42:22,280
THEY PLAY PANS AS PERCUSSION
1388
00:42:22,280 --> 00:42:23,360
THEY PLAY PANS AS PERCUSSION
1389
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Hey! Come on, Imogen.
1390
00:42:32,880 --> 00:42:34,120
Whoo!
1391
00:42:35,560 --> 00:42:37,400
Whoo!
1392
00:42:37,400 --> 00:42:39,440
Come on, Grace. Hey!
1393
00:42:39,440 --> 00:42:40,600
Come on, Grace. Hey!
1394
00:42:40,600 --> 00:42:42,040
Hey!
1395
00:42:43,320 --> 00:42:44,880
# Oh, Nikki
Oh, Nikki
1396
00:42:44,880 --> 00:42:46,480
# Oh, Nikki! #
1397
00:42:51,160 --> 00:42:53,200
How are you?
I'm all right, I'm tired.
1398
00:42:53,200 --> 00:42:54,000
How are you?
I'm all right, I'm tired.
1399
00:42:54,000 --> 00:42:56,040
How are you, missy? Fuming. Why?
1400
00:42:56,040 --> 00:42:56,680
How are you, missy? Fuming. Why?
1401
00:42:56,680 --> 00:42:58,720
Cos of those fucking imbeciles.
What have they done?
1402
00:42:58,720 --> 00:42:59,040
Cos of those fucking imbeciles.
What have they done?
1403
00:42:59,040 --> 00:43:01,080
They've done something
to something of mine, haven't they?
1404
00:43:01,080 --> 00:43:01,520
They've done something
to something of mine, haven't they?
1405
00:43:01,520 --> 00:43:03,560
They've stolen her champagne,
drunk it,
1406
00:43:03,560 --> 00:43:04,440
They've stolen her champagne,
drunk it,
1407
00:43:04,440 --> 00:43:06,480
and are wearing GOLD
because they're so original.
1408
00:43:06,480 --> 00:43:07,400
and are wearing GOLD
because they're so original.
1409
00:43:07,400 --> 00:43:09,400
What, they took the champagne
out of her fridge?
1410
00:43:09,400 --> 00:43:11,440
"Yeah, but who cares?
She don't drink it so, oh, well."
1411
00:43:11,440 --> 00:43:11,960
"Yeah, but who cares?
She don't drink it so, oh, well."
1412
00:43:14,680 --> 00:43:16,640
Really upsetting me.
1413
00:43:16,640 --> 00:43:18,680
And they're out there.
It's really just... Childish.
1414
00:43:18,680 --> 00:43:19,360
And they're out there.
It's really just... Childish.
1415
00:43:19,360 --> 00:43:21,400
They're bullying her.
Yeah, yeah, of course they are.
1416
00:43:21,400 --> 00:43:21,720
They're bullying her.
Yeah, yeah, of course they are.
1417
00:43:21,720 --> 00:43:23,680
They're bullying her
without saying anything.
1418
00:43:23,680 --> 00:43:25,480
Yeah, of course they are.
Of course they are.
1419
00:43:27,080 --> 00:43:29,120
I'm just going to keep out of it.
I can't be arsed. I know.
1420
00:43:29,120 --> 00:43:30,000
I'm just going to keep out of it.
I can't be arsed. I know.
1421
00:43:30,000 --> 00:43:32,040
I can't be arsed with anything.
Well, I've said to Lea.
1422
00:43:32,040 --> 00:43:32,360
I can't be arsed with anything.
Well, I've said to Lea.
1423
00:43:32,360 --> 00:43:34,200
I've said, "Look,
I will intervene at some point
1424
00:43:34,200 --> 00:43:36,240
"if they go anywhere near her."
Just a bitch. They're bitches.
1425
00:43:36,240 --> 00:43:36,760
"if they go anywhere near her."
Just a bitch. They're bitches.
1426
00:43:36,760 --> 00:43:38,800
I'm just going to talk to them.
Warrior dancing, isn't it?
1427
00:43:38,800 --> 00:43:39,120
I'm just going to talk to them.
Warrior dancing, isn't it?
1428
00:43:39,120 --> 00:43:40,600
What are you going to do, babes?
1429
00:43:40,600 --> 00:43:42,320
Just going to talk to them.
It's fine.
1430
00:43:44,320 --> 00:43:46,360
Well, let's just comfort her
and make sure she's safe.
1431
00:43:46,360 --> 00:43:47,200
Well, let's just comfort her
and make sure she's safe.
1432
00:43:51,000 --> 00:43:52,680
Do you want to try this, Grace?
1433
00:43:52,680 --> 00:43:54,720
Check you like it, darling,
before we...? I'm sure I will.
1434
00:43:54,720 --> 00:43:55,080
Check you like it, darling,
before we...? I'm sure I will.
1435
00:43:55,080 --> 00:43:57,120
Just in case we have to do you
a salad or something as well.
1436
00:43:57,120 --> 00:43:57,480
Just in case we have to do you
a salad or something as well.
1437
00:43:57,480 --> 00:43:59,080
Look, there's a spoon.
Give it a taste.
1438
00:43:59,080 --> 00:44:01,120
In case we have to give you...
I think she'll like it.
1439
00:44:01,120 --> 00:44:01,360
In case we have to give you...
I think she'll like it.
1440
00:44:01,360 --> 00:44:02,320
Cos if you don't like it...
1441
00:44:02,320 --> 00:44:04,360
Just looks like a pasta Bolognese-y
sauce. It is.
1442
00:44:04,360 --> 00:44:06,400
But it's not that strong,
cos we haven't got enough chillies.
1443
00:44:06,400 --> 00:44:06,880
But it's not that strong,
cos we haven't got enough chillies.
1444
00:44:06,880 --> 00:44:08,920
That's good. You can eat that?
Mm, that's nice.
1445
00:44:08,920 --> 00:44:09,120
That's good. You can eat that?
Mm, that's nice.
1446
00:44:11,920 --> 00:44:13,960
Just fucking cope with it.
Am I... Am I being, um...
1447
00:44:13,960 --> 00:44:15,360
Just fucking cope with it.
Am I... Am I being, um...
1448
00:44:16,440 --> 00:44:18,320
..vindictive?
1449
00:44:18,320 --> 00:44:19,880
THEY LAUGH
1450
00:44:19,880 --> 00:44:21,080
You?
1451
00:44:21,080 --> 00:44:23,120
Never. Am I? Oh, yeah.
I'm not meaning to be, I'm just...
1452
00:44:23,120 --> 00:44:24,680
Never. Am I? Oh, yeah.
I'm not meaning to be, I'm just...
1453
00:44:26,160 --> 00:44:28,080
..getting my...
1454
00:44:28,080 --> 00:44:30,120
Anger? ..point and anger out.
1455
00:44:30,120 --> 00:44:30,280
Anger? ..point and anger out.
1456
00:44:33,280 --> 00:44:35,320
I'll let it go tomorrow.
I just need to do things today.
1457
00:44:35,320 --> 00:44:36,760
I'll let it go tomorrow.
I just need to do things today.
1458
00:44:36,760 --> 00:44:38,200
I'm angry.
1459
00:44:38,200 --> 00:44:39,760
And hurt.
1460
00:44:39,760 --> 00:44:41,120
And confused.
1461
00:44:44,600 --> 00:44:46,640
So, yeah. I'm going to sleep.
1462
00:44:46,640 --> 00:44:46,800
So, yeah. I'm going to sleep.
1463
00:44:47,840 --> 00:44:49,880
Food's in a little bit. I know.
1464
00:44:49,880 --> 00:44:50,240
Food's in a little bit. I know.
1465
00:44:50,240 --> 00:44:52,280
Aren't you hungry, Glyn?
1466
00:44:52,280 --> 00:44:54,320
I'm not angry. Yeah, I am.
But I need to sleep.
1467
00:44:54,320 --> 00:44:55,720
I'm not angry. Yeah, I am.
But I need to sleep.
1468
00:44:55,720 --> 00:44:57,080
Are you going to eat?
1469
00:44:57,080 --> 00:44:59,120
Are you going to eat dinner with us?
No. Why not?
1470
00:44:59,120 --> 00:45:00,320
Are you going to eat dinner with us?
No. Why not?
1471
00:45:00,320 --> 00:45:02,360
Petey's angry with me.
1472
00:45:02,360 --> 00:45:02,600
Petey's angry with me.
1473
00:45:02,600 --> 00:45:04,640
A bit. I'm a bit upset. Why?
1474
00:45:04,640 --> 00:45:05,440
A bit. I'm a bit upset. Why?
1475
00:45:05,440 --> 00:45:07,200
Because it's naughty.
1476
00:45:07,200 --> 00:45:09,240
I'm... I'm naughty? Yeah. Yes.
1477
00:45:09,240 --> 00:45:10,520
I'm... I'm naughty? Yeah. Yes.
1478
00:45:10,520 --> 00:45:12,560
NIKKI LAUGHS
Being naughty.
1479
00:45:12,560 --> 00:45:13,080
NIKKI LAUGHS
Being naughty.
1480
00:45:13,080 --> 00:45:14,920
A really naughty little girl.
1481
00:45:14,920 --> 00:45:16,960
LAUGHING: Why are you angry with me?
1482
00:45:16,960 --> 00:45:17,200
LAUGHING: Why are you angry with me?
1483
00:45:17,200 --> 00:45:18,680
What, because she's been nasty?
1484
00:45:20,080 --> 00:45:22,120
Yeah, because she's been...
Hates me. I don't hate you.
1485
00:45:22,120 --> 00:45:22,480
Yeah, because she's been...
Hates me. I don't hate you.
1486
00:45:22,480 --> 00:45:24,520
Hates me cos I've been naughty.
1487
00:45:24,520 --> 00:45:25,120
Hates me cos I've been naughty.
1488
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
Grace, come here. We need to talk
to this boy. Come here. What?
1489
00:45:27,160 --> 00:45:29,200
Grace, come here. We need to talk
to this boy. Come here. What?
1490
00:45:29,200 --> 00:45:29,560
Grace, come here. We need to talk
to this boy. Come here. What?
1491
00:45:29,560 --> 00:45:31,600
Petey's angry with us and we need
to tell him...
1492
00:45:31,600 --> 00:45:33,280
Petey's angry with us and we need
to tell him...
1493
00:45:33,280 --> 00:45:34,720
Why are you angry? I'm not.
1494
00:45:34,720 --> 00:45:36,600
Put an arm around me
so you can tell me off too.
1495
00:45:36,600 --> 00:45:38,640
He's angry with us.
Why? I'm not angry.
1496
00:45:38,640 --> 00:45:38,960
He's angry with us.
Why? I'm not angry.
1497
00:45:38,960 --> 00:45:41,000
Thinks that... I just think you're
naughty. ..we've broken the rules.
1498
00:45:41,000 --> 00:45:43,040
Thinks that... I just think you're
naughty. ..we've broken the rules.
1499
00:45:43,040 --> 00:45:43,480
Thinks that... I just think you're
naughty. ..we've broken the rules.
1500
00:45:43,480 --> 00:45:45,520
I'm immature, OK?
And I need to get...
1501
00:45:45,520 --> 00:45:46,720
I'm immature, OK?
And I need to get...
1502
00:45:46,720 --> 00:45:48,760
OK. If you... OK, that's cool. Look,
if I was... If I'd been voted out
1503
00:45:48,760 --> 00:45:50,480
OK. If you... OK, that's cool. Look,
if I was... If I'd been voted out
1504
00:45:50,480 --> 00:45:52,520
by people that I lived with
and I'd them pissed off,
1505
00:45:52,520 --> 00:45:52,840
by people that I lived with
and I'd them pissed off,
1506
00:45:52,840 --> 00:45:54,880
that would be fair enough.
I accepted it last week.
1507
00:45:54,880 --> 00:45:55,200
that would be fair enough.
I accepted it last week.
1508
00:45:55,200 --> 00:45:56,800
But the fact that
she's come in after two days
1509
00:45:56,800 --> 00:45:58,240
and she's judged me on obviously
1510
00:45:58,240 --> 00:46:00,280
what went on with those boos
that night. She's got no right to...
1511
00:46:00,280 --> 00:46:00,840
what went on with those boos
that night. She's got no right to...
1512
00:46:00,840 --> 00:46:02,880
She doesn't even drink.
She's not going to use it.
1513
00:46:02,880 --> 00:46:04,920
We took a bottle of champagne
she's not going to drink.
1514
00:46:04,920 --> 00:46:05,240
We took a bottle of champagne
she's not going to drink.
1515
00:46:05,240 --> 00:46:07,200
She doesn't drink.
Stop being such a goody-goody.
1516
00:46:07,200 --> 00:46:09,240
Why are you disgruntled with us?
She doesn't even drink.
1517
00:46:09,240 --> 00:46:09,680
Why are you disgruntled with us?
She doesn't even drink.
1518
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
Eh? She doesn't even drink.
1519
00:46:11,720 --> 00:46:12,000
Eh? She doesn't even drink.
1520
00:46:12,000 --> 00:46:13,440
What?
1521
00:46:13,440 --> 00:46:15,480
She doesn't drink, that's why...
I know she doesn't.
1522
00:46:15,480 --> 00:46:16,080
She doesn't drink, that's why...
I know she doesn't.
1523
00:46:16,080 --> 00:46:18,120
The fact is, er... What?
1524
00:46:18,120 --> 00:46:18,640
The fact is, er... What?
1525
00:46:18,640 --> 00:46:20,680
..I thought you'd just be
a bit more...
1526
00:46:20,680 --> 00:46:21,000
..I thought you'd just be
a bit more...
1527
00:46:21,000 --> 00:46:23,040
We're here and we'll be in here
for another two weeks...
1528
00:46:23,040 --> 00:46:23,360
We're here and we'll be in here
for another two weeks...
1529
00:46:23,360 --> 00:46:25,320
One of you is going to stay,
one of you is going to leave.
1530
00:46:25,320 --> 00:46:27,360
Yeah. And whoever stays...
1531
00:46:27,360 --> 00:46:27,680
Yeah. And whoever stays...
1532
00:46:27,680 --> 00:46:29,720
..not going to be very good
for that. Only a laugh, innit?
1533
00:46:29,720 --> 00:46:30,280
..not going to be very good
for that. Only a laugh, innit?
1534
00:46:30,280 --> 00:46:32,240
Only a laugh. Don't worry about it.
No big deal.
1535
00:46:32,240 --> 00:46:33,960
She wasn't going to drink it anyway,
babe.
1536
00:46:33,960 --> 00:46:36,000
But what if...? When she finds out,
she might be angry.
1537
00:46:36,000 --> 00:46:36,320
But what if...? When she finds out,
she might be angry.
1538
00:46:36,320 --> 00:46:38,360
She's found out, it's obvious.
She can be, but I'm fucking angry
1539
00:46:38,360 --> 00:46:38,760
She's found out, it's obvious.
She can be, but I'm fucking angry
1540
00:46:38,760 --> 00:46:40,640
that she put me up. Yeah.
So we're both angry.
1541
00:46:40,640 --> 00:46:41,840
What have we done wrong?
1542
00:46:41,840 --> 00:46:43,880
Have we offended people in the
house? Do you know what I mean?
1543
00:46:43,880 --> 00:46:44,320
Have we offended people in the
house? Do you know what I mean?
1544
00:46:44,320 --> 00:46:46,360
We're the least fucking
vindictive... I'd prefer it be me.
1545
00:46:46,360 --> 00:46:47,240
We're the least fucking
vindictive... I'd prefer it be me.
1546
00:46:47,240 --> 00:46:49,000
GLYN: Can I just say at this point,
as well,
1547
00:46:49,000 --> 00:46:51,040
I just think it's cruel to her.
1548
00:46:51,040 --> 00:46:51,640
I just think it's cruel to her.
1549
00:46:51,640 --> 00:46:53,480
Fair for putting me up
for nomination.
1550
00:46:53,480 --> 00:46:55,520
I could be here for another week
or another two weeks. I know.
1551
00:46:55,520 --> 00:46:57,000
I could be here for another week
or another two weeks. I know.
1552
00:46:57,000 --> 00:46:59,040
And I know I'm going on Friday,
with those boos. And me. Grace...
1553
00:46:59,040 --> 00:47:01,080
And I know I'm going on Friday,
with those boos. And me. Grace...
1554
00:47:01,080 --> 00:47:01,400
And I know I'm going on Friday,
with those boos. And me. Grace...
1555
00:47:01,400 --> 00:47:03,440
I'll be going. No. No, yeah, I want
you to enjoy it yourself. But...
1556
00:47:03,440 --> 00:47:05,480
I'll be going. No. No, yeah, I want
you to enjoy it yourself. But...
1557
00:47:05,480 --> 00:47:06,360
I'll be going. No. No, yeah, I want
you to enjoy it yourself. But...
1558
00:47:06,360 --> 00:47:08,400
She's out. Not...
It's a fucking laugh.
1559
00:47:08,400 --> 00:47:08,720
She's out. Not...
It's a fucking laugh.
1560
00:47:08,720 --> 00:47:10,400
It's nothing to do with me anyway,
is it?
1561
00:47:10,400 --> 00:47:12,440
No, I know,
but it's just a laugh, anyway.
1562
00:47:12,440 --> 00:47:14,480
No, but I just like
people being here.
1563
00:47:14,480 --> 00:47:14,800
No, but I just like
people being here.
1564
00:47:14,800 --> 00:47:16,840
No-one's getting hurt, are they?
Well, how do you think we feel?
1565
00:47:16,840 --> 00:47:17,160
No-one's getting hurt, are they?
Well, how do you think we feel?
1566
00:47:17,160 --> 00:47:18,720
She's come in for two days
and judged us
1567
00:47:18,720 --> 00:47:20,760
and she's put us up for eviction.
You've known us longer.
1568
00:47:20,760 --> 00:47:21,080
and she's put us up for eviction.
You've known us longer.
1569
00:47:21,080 --> 00:47:23,120
At the end of the day, babe... Have
we ever done a selfish act before?
1570
00:47:23,120 --> 00:47:23,760
At the end of the day, babe... Have
we ever done a selfish act before?
1571
00:47:23,760 --> 00:47:25,800
No... It's not selfish,
she doesn't miss it.
1572
00:47:25,800 --> 00:47:26,120
No... It's not selfish,
she doesn't miss it.
1573
00:47:26,120 --> 00:47:28,160
Bit of a fucking bevvy, bit of a
laugh. She wasn't going to drink it.
1574
00:47:28,160 --> 00:47:30,000
Bit of a fucking bevvy, bit of a
laugh. She wasn't going to drink it.
1575
00:47:30,000 --> 00:47:32,040
It was funny.
It's called, um... OK, fine. OK.
1576
00:47:32,040 --> 00:47:32,400
It was funny.
It's called, um... OK, fine. OK.
1577
00:47:32,400 --> 00:47:33,800
I know what you're saying, lads.
1578
00:47:35,080 --> 00:47:37,040
But it's not a big deal, man.
Don't worry about it.
1579
00:47:37,040 --> 00:47:38,760
OK, cool. I'm sorry.
1580
00:47:38,760 --> 00:47:40,600
No, I'm sorry, babe,
that you feel like this.
1581
00:47:40,600 --> 00:47:41,800
I would hate to put you...
1582
00:47:43,280 --> 00:47:45,320
..make you feel like this.
I'm safe, man.
1583
00:47:45,320 --> 00:47:45,480
..make you feel like this.
I'm safe, man.
1584
00:47:46,640 --> 00:47:48,680
- I'm safe, I'm safe.
- Yeah.
1585
00:47:48,680 --> 00:47:49,440
- I'm safe, I'm safe.
- Yeah.
1586
00:47:49,440 --> 00:47:51,480
Oh, my goodness. Davina. Glyn.
1587
00:47:51,480 --> 00:47:52,040
Oh, my goodness. Davina. Glyn.
1588
00:47:52,040 --> 00:47:54,080
I mean, how old was he?
Like, I'm telling you...
1589
00:47:54,080 --> 00:47:55,400
I mean, how old was he?
Like, I'm telling you...
1590
00:47:55,400 --> 00:47:57,440
Did they check his ID or what?
I still...
1591
00:47:57,440 --> 00:47:58,160
Did they check his ID or what?
I still...
1592
00:47:58,160 --> 00:48:00,200
I mean, he looks about 12. ..to
this day think Glyn is still 12.
1593
00:48:00,200 --> 00:48:02,000
I mean, he looks about 12. ..to
this day think Glyn is still 12.
1594
00:48:02,000 --> 00:48:04,040
And I think it is, from what
I've seen on social media.
1595
00:48:04,040 --> 00:48:04,960
And I think it is, from what
I've seen on social media.
1596
00:48:04,960 --> 00:48:06,200
He is still about 12.
1597
00:48:06,200 --> 00:48:08,080
Do you know what I loved about Glyn?
1598
00:48:08,080 --> 00:48:10,120
Is that he goes,
"No, I'm gonna...
1599
00:48:10,120 --> 00:48:10,720
Is that he goes,
"No, I'm gonna...
1600
00:48:10,720 --> 00:48:12,760
"No, I'm gonna go
and talk to them.
1601
00:48:12,760 --> 00:48:14,800
"I'm gonna...
I'm gonna go and say something."
1602
00:48:14,800 --> 00:48:15,160
"I'm gonna...
I'm gonna go and say something."
1603
00:48:15,160 --> 00:48:17,200
Then he goes and he says a little
something and then he goes...
1604
00:48:17,200 --> 00:48:18,320
Then he goes and he says a little
something and then he goes...
1605
00:48:19,880 --> 00:48:21,840
.."OK, I'm going to go."
1606
00:48:21,840 --> 00:48:23,880
He's so non-confrontational,
he just...
1607
00:48:23,880 --> 00:48:25,360
He's so non-confrontational,
he just...
1608
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
He sort of thinks,
"I'm going to go and do it!
1609
00:48:27,400 --> 00:48:27,840
He sort of thinks,
"I'm going to go and do it!
1610
00:48:27,840 --> 00:48:29,880
"No, I'm not. No. I'm not.
I'm going to step away."
1611
00:48:29,880 --> 00:48:30,920
"No, I'm not. No. I'm not.
I'm going to step away."
1612
00:48:30,920 --> 00:48:32,760
It was so Glyn, you no?
1613
00:48:32,760 --> 00:48:34,800
He was the first one to say...
You know, he was young,
1614
00:48:34,800 --> 00:48:35,120
He was the first one to say...
You know, he was young,
1615
00:48:35,120 --> 00:48:37,160
he was quite young in mind
as well at the time.
1616
00:48:37,160 --> 00:48:37,760
he was quite young in mind
as well at the time.
1617
00:48:37,760 --> 00:48:39,800
And he'd come from Wales,
lived in a very small town.
1618
00:48:39,800 --> 00:48:41,280
And he'd come from Wales,
lived in a very small town.
1619
00:48:41,280 --> 00:48:43,320
It was like going to the big city
for the first time for Glyn,
1620
00:48:43,320 --> 00:48:44,720
It was like going to the big city
for the first time for Glyn,
1621
00:48:44,720 --> 00:48:46,760
just the added pressure of being in
front of, like, five million people
1622
00:48:46,760 --> 00:48:48,080
just the added pressure of being in
front of, like, five million people
1623
00:48:48,080 --> 00:48:50,120
every night, a houseful of cameras
and some massive egos.
1624
00:48:50,120 --> 00:48:51,160
every night, a houseful of cameras
and some massive egos.
1625
00:48:51,160 --> 00:48:53,200
It was... I mean, I felt for him.
But he handled himself in there.
1626
00:48:53,200 --> 00:48:54,280
It was... I mean, I felt for him.
But he handled himself in there.
1627
00:48:54,280 --> 00:48:56,320
He was one of my favourite
housemates. He was brilliant!
1628
00:48:56,320 --> 00:48:57,280
He was one of my favourite
housemates. He was brilliant!
1629
00:48:57,280 --> 00:48:59,320
Don't go anywhere, cos we are
sticking right here in 2006.
1630
00:48:59,320 --> 00:49:00,400
Don't go anywhere, cos we are
sticking right here in 2006.
1631
00:49:00,400 --> 00:49:02,440
We'll see you straight after this.
1632
00:49:02,440 --> 00:49:02,760
We'll see you straight after this.
1633
00:49:02,760 --> 00:49:04,800
Hello, Davina McCall, hello
Rylan Clark. This is Glyn calling.
1634
00:49:04,800 --> 00:49:06,840
Hello, Davina McCall, hello
Rylan Clark. This is Glyn calling.
1635
00:49:06,840 --> 00:49:07,160
Hello, Davina McCall, hello
Rylan Clark. This is Glyn calling.
1636
00:49:07,160 --> 00:49:09,200
So nice to see Big Brother
back on our screens.
1637
00:49:09,200 --> 00:49:10,120
So nice to see Big Brother
back on our screens.
1638
00:49:10,120 --> 00:49:12,160
I had the most amazing time
of my life while I was in there.
1639
00:49:12,160 --> 00:49:14,000
I had the most amazing time
of my life while I was in there.
1640
00:49:14,000 --> 00:49:15,920
I learned some basic life skills.
1641
00:49:15,920 --> 00:49:17,960
I even cooked an egg
for the first time.
1642
00:49:17,960 --> 00:49:18,880
I even cooked an egg
for the first time.
1643
00:49:18,880 --> 00:49:20,920
# I'm cooking an egg
for the very first time
1644
00:49:20,920 --> 00:49:21,360
# I'm cooking an egg
for the very first time
1645
00:49:21,360 --> 00:49:23,200
# Awoo, awoo
1646
00:49:23,200 --> 00:49:25,040
# I'm cooking an egg
for the very first time
1647
00:49:25,040 --> 00:49:26,840
# Awoo, awoo
1648
00:49:26,840 --> 00:49:28,440
Nice to see you. Love you always.
1649
00:49:38,520 --> 00:49:40,560
Welcome back to Big Brother Best
Shows Ever.
1650
00:49:40,560 --> 00:49:41,880
Welcome back to Big Brother Best
Shows Ever.
1651
00:49:41,880 --> 00:49:43,920
We are focusing
tonight on the iconic Big Brother 7.
1652
00:49:43,920 --> 00:49:45,240
We are focusing
tonight on the iconic Big Brother 7.
1653
00:49:50,120 --> 00:49:52,160
Some of the housemates
are in the garden...
1654
00:49:52,160 --> 00:49:52,480
Some of the housemates
are in the garden...
1655
00:49:52,480 --> 00:49:54,520
Red sky at night...shepherd's
delight.
1656
00:49:54,520 --> 00:49:55,720
Red sky at night...shepherd's
delight.
1657
00:49:55,720 --> 00:49:57,760
It's gonna be nice tomorrow.
We call this an Indian summer.
1658
00:49:57,760 --> 00:49:59,160
It's gonna be nice tomorrow.
We call this an Indian summer.
1659
00:49:59,160 --> 00:50:01,200
We call it an Indian summer if it
goes on till... Is it September?
1660
00:50:01,200 --> 00:50:01,680
We call it an Indian summer if it
goes on till... Is it September?
1661
00:50:01,680 --> 00:50:03,600
Or the beginning of October,
is Indian summer.
1662
00:50:03,600 --> 00:50:05,640
Do you know what you don't get here,
which I remember about Canada,
1663
00:50:05,640 --> 00:50:06,400
Do you know what you don't get here,
which I remember about Canada,
1664
00:50:06,400 --> 00:50:08,480
is the Northern Lights.
No, we don't get that.
1665
00:50:08,480 --> 00:50:10,520
What is that?.
Basically it's to do with these
electric...
1666
00:50:10,520 --> 00:50:12,440
What is that?.
Basically it's to do with these
electric...
1667
00:50:12,440 --> 00:50:14,480
..sort of currents in the sky,
but in the winter,
1668
00:50:14,480 --> 00:50:15,200
..sort of currents in the sky,
but in the winter,
1669
00:50:15,200 --> 00:50:17,240
it's neon green. Wow. And it's just
these strips across the sky...
1670
00:50:17,240 --> 00:50:19,280
it's neon green. Wow. And it's just
these strips across the sky...
1671
00:50:19,280 --> 00:50:19,720
it's neon green. Wow. And it's just
these strips across the sky...
1672
00:50:19,720 --> 00:50:21,760
Are you sure that's not pollution?
1673
00:50:21,760 --> 00:50:23,800
Earlier today, Grace, Lea,, Lisa
and Nikki broke a fundamental rule
1674
00:50:23,800 --> 00:50:25,840
Earlier today, Grace, Lea,, Lisa
and Nikki broke a fundamental rule
1675
00:50:25,840 --> 00:50:26,840
Earlier today, Grace, Lea,, Lisa
and Nikki broke a fundamental rule
1676
00:50:26,840 --> 00:50:28,880
of Big Brother by discussing
nominations.
1677
00:50:28,880 --> 00:50:30,520
of Big Brother by discussing
nominations.
1678
00:50:30,520 --> 00:50:32,560
Big Brother has already reminded Lea
and Grace of the rules.
1679
00:50:32,560 --> 00:50:34,600
Big Brother has already reminded Lea
and Grace of the rules.
1680
00:50:34,600 --> 00:50:35,560
Big Brother has already reminded Lea
and Grace of the rules.
1681
00:50:35,560 --> 00:50:37,600
I said to them in there, I said,
"That's ridiculous."
1682
00:50:37,600 --> 00:50:38,120
I said to them in there, I said,
"That's ridiculous."
1683
00:50:39,600 --> 00:50:41,640
Cos you can't mention who you
think.. We didn't. We didn't.
1684
00:50:41,640 --> 00:50:43,000
Cos you can't mention who you
think.. We didn't. We didn't.
1685
00:50:44,440 --> 00:50:46,480
BB: This is Big Brother, would Lisa
come... Here we go, I'm next.
1686
00:50:46,480 --> 00:50:48,040
BB: This is Big Brother, would Lisa
come... Here we go, I'm next.
1687
00:50:48,040 --> 00:50:50,080
What did he say to you? He gave me
a bollocking.
1688
00:50:50,080 --> 00:50:50,920
What did he say to you? He gave me
a bollocking.
1689
00:50:50,920 --> 00:50:52,960
Said what?
"Grace, at 5:45 this afternoon..."
1690
00:50:52,960 --> 00:50:55,000
Said what?
"Grace, at 5:45 this afternoon..."
1691
00:50:55,000 --> 00:50:56,920
Said what?
"Grace, at 5:45 this afternoon..."
1692
00:50:56,920 --> 00:50:58,600
Ouch. Hello.
1693
00:51:01,120 --> 00:51:03,160
BB: Lisa... I can't hear you.
1694
00:51:03,160 --> 00:51:03,400
BB: Lisa... I can't hear you.
1695
00:51:03,400 --> 00:51:05,440
Please speak louder. Lisa. Yeah.
1696
00:51:05,440 --> 00:51:06,600
Please speak louder. Lisa. Yeah.
1697
00:51:06,600 --> 00:51:08,640
At 5:42 today, you had
a conversation with Nikki, Grace
1698
00:51:08,640 --> 00:51:10,680
At 5:42 today, you had
a conversation with Nikki, Grace
1699
00:51:10,680 --> 00:51:10,920
At 5:42 today, you had
a conversation with Nikki, Grace
1700
00:51:10,920 --> 00:51:12,960
and Lea about Susie.
1701
00:51:12,960 --> 00:51:13,320
and Lea about Susie.
1702
00:51:13,320 --> 00:51:15,360
Nikki said, "She'll go for you
next week, babes."
1703
00:51:15,360 --> 00:51:17,400
Nikki said, "She'll go for you
next week, babes."
1704
00:51:17,400 --> 00:51:19,440
You replied, "I know she will.
A lot of people will, actually,
1705
00:51:19,440 --> 00:51:21,160
You replied, "I know she will.
A lot of people will, actually,
1706
00:51:21,160 --> 00:51:23,160
"next week."
1707
00:51:23,160 --> 00:51:25,200
You later said, "I know one person,
two people, three people,
1708
00:51:25,200 --> 00:51:27,240
You later said, "I know one person,
two people, three people,
1709
00:51:27,240 --> 00:51:28,200
You later said, "I know one person,
two people, three people,
1710
00:51:28,200 --> 00:51:30,240
"actually, no, four." Grace said,
"Aisleyne doesn't like you.
1711
00:51:30,240 --> 00:51:32,280
"actually, no, four." Grace said,
"Aisleyne doesn't like you.
1712
00:51:32,280 --> 00:51:33,120
"actually, no, four." Grace said,
"Aisleyne doesn't like you.
1713
00:51:33,120 --> 00:51:35,160
"So it will be her, Richard."
1714
00:51:35,160 --> 00:51:35,480
"So it will be her, Richard."
1715
00:51:35,480 --> 00:51:37,520
You replied, "Richard and Susie."
1716
00:51:37,520 --> 00:51:38,000
You replied, "Richard and Susie."
1717
00:51:39,360 --> 00:51:41,400
Lisa, as you are fully aware, it is
against Big Brother rules
1718
00:51:41,400 --> 00:51:43,440
Lisa, as you are fully aware, it is
against Big Brother rules
1719
00:51:43,440 --> 00:51:45,480
for a housemate to discuss
their nominations with each other...
1720
00:51:45,480 --> 00:51:46,200
for a housemate to discuss
their nominations with each other...
1721
00:51:46,200 --> 00:51:48,240
I wasn't talking about...
..at any time.
1722
00:51:48,240 --> 00:51:50,280
I wasn't talking about nominations,
I was talking about the
1723
00:51:50,280 --> 00:51:50,760
I wasn't talking about nominations,
I was talking about the
1724
00:51:50,760 --> 00:51:52,600
people that don't like me,
in the house.
1725
00:51:54,960 --> 00:51:57,000
This includes predicting or guessing
who may be nominated.
1726
00:51:57,000 --> 00:51:59,040
This includes predicting or guessing
who may be nominated.
1727
00:51:59,040 --> 00:52:01,080
This includes predicting or guessing
who may be nominated.
1728
00:52:01,080 --> 00:52:01,400
This includes predicting or guessing
who may be nominated.
1729
00:52:01,400 --> 00:52:03,440
Yeah, I'm just saying that they
didn't like me and that was it.
1730
00:52:03,440 --> 00:52:05,400
Yeah, I'm just saying that they
didn't like me and that was it.
1731
00:52:05,400 --> 00:52:07,440
I was just saying... "They are gonna
be horrible to me all next week."
1732
00:52:07,440 --> 00:52:09,480
I was just saying... "They are gonna
be horrible to me all next week."
1733
00:52:09,480 --> 00:52:10,320
I was just saying... "They are gonna
be horrible to me all next week."
1734
00:52:10,320 --> 00:52:12,360
And I know that they don't like me,
for a fact.
1735
00:52:12,360 --> 00:52:12,720
And I know that they don't like me,
for a fact.
1736
00:52:12,720 --> 00:52:14,760
I know Richard don't like me.
I know Aisleyne don't like me.
1737
00:52:14,760 --> 00:52:15,600
I know Richard don't like me.
I know Aisleyne don't like me.
1738
00:52:15,600 --> 00:52:17,640
I know Susie don't like me.
She thinks I'm below her.
1739
00:52:17,640 --> 00:52:19,680
I know Susie don't like me.
She thinks I'm below her.
1740
00:52:19,680 --> 00:52:20,000
I know Susie don't like me.
She thinks I'm below her.
1741
00:52:20,000 --> 00:52:22,040
They are the four people that
don't like me - in the house.
1742
00:52:22,040 --> 00:52:22,600
They are the four people that
don't like me - in the house.
1743
00:52:24,640 --> 00:52:26,080
Well, three people.
1744
00:52:27,360 --> 00:52:29,400
Thank you, Lisa, Big Brother will
get back to you,
1745
00:52:29,400 --> 00:52:29,720
Thank you, Lisa, Big Brother will
get back to you,
1746
00:52:29,720 --> 00:52:31,760
you may now leave the diary room.
All right, thank you.
1747
00:52:31,760 --> 00:52:32,160
you may now leave the diary room.
All right, thank you.
1748
00:52:45,120 --> 00:52:47,160
It's proper steps...
I'm fucking sick of this.
1749
00:52:47,160 --> 00:52:47,400
It's proper steps...
I'm fucking sick of this.
1750
00:52:47,400 --> 00:52:48,640
IT'S FUCKING BOLLOCKS!
1751
00:52:57,120 --> 00:52:59,160
Most of the housemates
are in the garden.
1752
00:52:59,160 --> 00:52:59,440
Most of the housemates
are in the garden.
1753
00:53:00,880 --> 00:53:02,920
Can I have a look
at your wedding ring?
1754
00:53:02,920 --> 00:53:03,240
Can I have a look
at your wedding ring?
1755
00:53:03,240 --> 00:53:05,280
It's sparkling so much,
I can't stop looking at it.
1756
00:53:05,280 --> 00:53:05,600
It's sparkling so much,
I can't stop looking at it.
1757
00:53:05,600 --> 00:53:07,640
Sorry, I don't like to draw
attention to...jewellery.
1758
00:53:07,640 --> 00:53:08,040
Sorry, I don't like to draw
attention to...jewellery.
1759
00:53:08,040 --> 00:53:09,720
No, no, it's nice, I like looking.
1760
00:53:11,120 --> 00:53:12,880
Oh, my God, it's lovely, isn't it?
1761
00:53:12,880 --> 00:53:14,920
That's worth more than a house!
It's beautiful.
1762
00:53:14,920 --> 00:53:16,960
That's worth more than a house!
It's beautiful.
1763
00:53:16,960 --> 00:53:17,280
That's worth more than a house!
It's beautiful.
1764
00:53:17,280 --> 00:53:19,320
I think it was Camden Market.
Let's trade.
1765
00:53:19,320 --> 00:53:20,640
I think it was Camden Market.
Let's trade.
1766
00:53:20,640 --> 00:53:22,600
If it's Camden Market, I'll
trade you mine -
1767
00:53:22,600 --> 00:53:24,120
for these, for that.
1768
00:53:24,120 --> 00:53:26,160
I'll talk to you later! OK!
1769
00:53:26,160 --> 00:53:26,320
I'll talk to you later! OK!
1770
00:53:31,400 --> 00:53:33,120
I'm knackered.
1771
00:53:33,120 --> 00:53:34,800
Grace and Nikki are in the bedroom.
1772
00:53:37,200 --> 00:53:39,240
Nikki? What? Are you all right?
1773
00:53:39,240 --> 00:53:39,920
Nikki? What? Are you all right?
1774
00:53:39,920 --> 00:53:41,360
No. What happened?
1775
00:53:44,120 --> 00:53:45,360
Why?
1776
00:53:48,200 --> 00:53:50,240
Nor do I, sweetheart,
but we can't fucking...
1777
00:53:50,240 --> 00:53:51,120
Nor do I, sweetheart,
but we can't fucking...
1778
00:53:51,120 --> 00:53:52,960
There's nothing
we can even do about it.
1779
00:53:54,040 --> 00:53:55,840
It's not even in our hands any more.
1780
00:53:59,440 --> 00:54:01,480
We'll just have to wait and see,
sweetheart.
1781
00:54:01,480 --> 00:54:01,640
We'll just have to wait and see,
sweetheart.
1782
00:54:05,040 --> 00:54:07,080
I wanna stay so much.
We both do.
1783
00:54:07,080 --> 00:54:07,600
I wanna stay so much.
We both do.
1784
00:54:07,600 --> 00:54:09,640
We both want this cos we fucking
worked so hard to get here.
1785
00:54:09,640 --> 00:54:10,840
We both want this cos we fucking
worked so hard to get here.
1786
00:54:10,840 --> 00:54:12,880
And it's shit.
1787
00:54:12,880 --> 00:54:13,240
And it's shit.
1788
00:54:13,240 --> 00:54:14,640
It's really shit.
1789
00:54:19,280 --> 00:54:20,720
I know it's not fair.
1790
00:54:21,800 --> 00:54:23,480
It's so not fair.
1791
00:54:23,480 --> 00:54:25,520
There's nothing we can do, babe,
we've just got to enjoy
1792
00:54:25,520 --> 00:54:25,760
There's nothing we can do, babe,
we've just got to enjoy
1793
00:54:25,760 --> 00:54:26,880
the time that we've got left.
1794
00:54:28,240 --> 00:54:29,520
That's all we can do.
1795
00:54:33,640 --> 00:54:35,680
Big Brother 7 ticked every
single box -
1796
00:54:35,680 --> 00:54:37,720
Big Brother 7 ticked every
single box -
1797
00:54:37,720 --> 00:54:38,320
Big Brother 7 ticked every
single box -
1798
00:54:38,320 --> 00:54:40,360
housemates, house design,
diary room,
1799
00:54:40,360 --> 00:54:42,200
housemates, house design,
diary room,
1800
00:54:42,200 --> 00:54:44,240
diary room chair. Yes. Tasks.
Twists. Everything.
1801
00:54:44,240 --> 00:54:46,280
diary room chair. Yes. Tasks.
Twists. Everything.
1802
00:54:46,280 --> 00:54:47,040
diary room chair. Yes. Tasks.
Twists. Everything.
1803
00:54:47,040 --> 00:54:49,080
The twist, I thought, at the
beginning - the golden ticket...
1804
00:54:49,080 --> 00:54:50,720
The twist, I thought, at the
beginning - the golden ticket...
1805
00:54:50,720 --> 00:54:52,760
Amazing. ..was such a great idea.
It was a real-life
1806
00:54:52,760 --> 00:54:54,800
Amazing. ..was such a great idea.
It was a real-life
1807
00:54:54,800 --> 00:54:56,160
Amazing. ..was such a great idea.
It was a real-life
1808
00:54:56,160 --> 00:54:58,200
Willy Wonka And The
Chocolate Factory.
1809
00:54:58,200 --> 00:54:58,720
Willy Wonka And The
Chocolate Factory.
1810
00:54:58,720 --> 00:55:00,760
What an episode. I mean,
I don't really want us to pat
1811
00:55:00,760 --> 00:55:02,360
What an episode. I mean,
I don't really want us to pat
1812
00:55:02,360 --> 00:55:04,400
ourselves on the back
but that was a corker.
1813
00:55:04,400 --> 00:55:05,520
ourselves on the back
but that was a corker.
1814
00:55:05,520 --> 00:55:07,560
I've loved it...
Yeah, you do that, Rylan.
1815
00:55:07,560 --> 00:55:08,680
I've loved it...
Yeah, you do that, Rylan.
1816
00:55:08,680 --> 00:55:10,720
We're gonna see you tomorrow night.
We are.
1817
00:55:10,720 --> 00:55:11,040
We're gonna see you tomorrow night.
We are.
1818
00:55:11,040 --> 00:55:13,080
We've chosen another fabulous
episode for you tomorrow night,
1819
00:55:13,080 --> 00:55:14,080
We've chosen another fabulous
episode for you tomorrow night,
1820
00:55:14,080 --> 00:55:16,120
even though we say so ourselves.
So, we'll see you then.
1821
00:55:16,120 --> 00:55:17,360
even though we say so ourselves.
So, we'll see you then.
1822
00:55:17,360 --> 00:55:18,960
Night, night. Night, night.
1823
00:55:22,400 --> 00:55:24,440
Subtitles by Red Bee Media
1824
00:55:24,440 --> 00:55:25,760
Subtitles by Red Bee Media
154462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.