Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,530 --> 00:00:56,928
Gene.
2
00:00:57,703 --> 00:00:58,781
Gene?
3
00:00:58,783 --> 00:01:01,516
Let's get him on some oxygen.
4
00:01:48,431 --> 00:01:54,001
We three, we're all alone.
5
00:01:54,003 --> 00:01:56,370
- Seem like we're living in a memory.
- Flat as you can.
6
00:01:56,372 --> 00:01:57,737
Take a deep breath.
7
00:01:59,008 --> 00:02:02,075
That's my echo...
8
00:02:02,077 --> 00:02:07,080
my shadow, and me.
9
00:02:11,020 --> 00:02:15,889
We three, we ain't no crowd.
10
00:02:15,891 --> 00:02:20,460
Fact is, we ain't even company.
11
00:02:22,798 --> 00:02:30,402
That's my echo, my shadow, and me.
12
00:02:33,607 --> 00:02:35,607
Mr. Takavic, how you feeling?
13
00:02:35,609 --> 00:02:38,211
- Uh... good. Yes.
- Oh.
14
00:02:38,213 --> 00:02:39,645
Well, it's good news. You were right.
15
00:02:39,647 --> 00:02:41,214
It's not a heart attack.
16
00:02:41,216 --> 00:02:44,217
In fact, everything
I can see here looks good.
17
00:02:44,219 --> 00:02:46,052
Your blood pressure's a little high,
18
00:02:46,054 --> 00:02:48,221
but that's understandable
under the circumstances.
19
00:02:48,223 --> 00:02:50,612
Headline here is... false alarm.
20
00:03:00,633 --> 00:03:03,068
Mr. Takavic?
21
00:03:03,070 --> 00:03:04,635
Mr. Takavic, sir?
22
00:03:04,637 --> 00:03:06,972
I'm so sorry. Would you mind?
23
00:03:06,974 --> 00:03:08,438
I have a taxi coming.
24
00:03:08,438 --> 00:03:10,305
It'll just take a moment.
25
00:03:14,477 --> 00:03:17,200
Can I have another look
at your driver's license?
26
00:03:18,315 --> 00:03:19,981
Uh-huh.
27
00:03:30,927 --> 00:03:32,693
Great.
28
00:03:41,204 --> 00:03:42,603
For some reason,
29
00:03:42,605 --> 00:03:44,705
this computer keeps kicking this back.
30
00:03:48,144 --> 00:03:49,509
And this is your current address?
31
00:03:49,511 --> 00:03:50,910
Uh-huh.
32
00:03:53,515 --> 00:03:55,749
Can I have your
Social Security Number again?
33
00:03:59,722 --> 00:04:02,122
531...
34
00:04:02,124 --> 00:04:04,124
531.
35
00:04:04,126 --> 00:04:07,394
That's the Pacific Northwest, right?
36
00:04:07,834 --> 00:04:08,962
Y-Yeah.
37
00:04:08,964 --> 00:04:12,332
I got a cousin who moved to Tacoma.
38
00:04:12,334 --> 00:04:15,335
It's supposed to be beautiful up there.
39
00:04:15,337 --> 00:04:16,737
Yeah.
40
00:04:16,739 --> 00:04:17,778
It's, um...
41
00:04:17,780 --> 00:04:19,036
beautiful.
42
00:04:19,038 --> 00:04:20,944
Oh, I'm sorry.
43
00:04:20,946 --> 00:04:22,541
You got a taxi.
44
00:04:22,543 --> 00:04:24,543
Go ahead. 531.
45
00:04:26,080 --> 00:04:28,521
008...
46
00:04:29,150 --> 00:04:30,549
7...
47
00:04:31,919 --> 00:04:34,153
1...
48
00:04:34,155 --> 00:04:35,721
4.
49
00:04:37,325 --> 00:04:41,560
Okay. That's 531008714?
50
00:04:42,410 --> 00:04:43,529
Uh-huh.
51
00:04:46,567 --> 00:04:48,500
That's really...
52
00:04:49,570 --> 00:04:51,503
odd.
53
00:04:52,372 --> 00:04:54,881
I've never seen this before.
54
00:04:57,577 --> 00:04:59,511
Oh, wait.
55
00:05:01,581 --> 00:05:03,581
Oh, my God.
56
00:05:05,058 --> 00:05:08,186
I typed the letter "O" instead of a zero.
57
00:05:09,889 --> 00:05:11,456
I can't believe how stupid.
58
00:05:13,026 --> 00:05:16,428
- I think it's...
- Yeah, it's going through now.
59
00:05:16,430 --> 00:05:18,630
So it's okay?
60
00:05:21,499 --> 00:05:23,033
I'm so sorry.
61
00:05:23,035 --> 00:05:25,035
So, I can...
62
00:05:25,037 --> 00:05:26,603
Have a good night.
63
00:05:26,605 --> 00:05:28,271
I'm sorry for keeping you.
64
00:05:31,344 --> 00:05:33,877
Oh, hold on!
65
00:05:36,297 --> 00:05:38,181
Don't forget this.
66
00:05:44,857 --> 00:05:46,390
Stay warm.
67
00:05:46,392 --> 00:05:47,724
You too.
68
00:05:49,561 --> 00:05:52,094
Cottonwood Mall, please.
69
00:06:57,160 --> 00:06:59,861
It's... It's a green light.
70
00:07:09,253 --> 00:07:10,589
Uh, you know what?
71
00:07:10,589 --> 00:07:13,176
I'll just get out here.
72
00:07:17,013 --> 00:07:18,994
Excuse me. This is good.
73
00:07:18,996 --> 00:07:20,730
I'll get out here.
74
00:07:31,190 --> 00:07:32,516
Great. Thanks.
75
00:08:22,638 --> 00:08:30,696
Synced & corrected by -robtor-
www. addic7ed. com
76
00:11:57,315 --> 00:11:59,082
Hey.
77
00:11:59,084 --> 00:12:01,818
- I'll trade ya.
- Mm.
78
00:12:12,831 --> 00:12:14,197
Let it go.
79
00:12:14,199 --> 00:12:16,033
If it's important,
they'll leave a message.
80
00:12:18,270 --> 00:12:20,870
You've reached Kim Wexler.
Please leave a message.
81
00:12:22,674 --> 00:12:25,418
Uh, Kim, it's Howard.
82
00:12:25,418 --> 00:12:27,313
I'm trying to reach Jimmy.
83
00:12:27,720 --> 00:12:29,540
If you would please let him know.
84
00:12:30,375 --> 00:12:32,819
I really need to talk to him.
85
00:12:33,144 --> 00:12:35,548
It's Chuck.
86
00:13:19,422 --> 00:13:21,655
Jimmy, don't.
87
00:14:01,696 --> 00:14:04,063
Excuse me, would you?
88
00:14:04,065 --> 00:14:05,578
Yes.
89
00:14:19,438 --> 00:14:21,302
So?
90
00:14:25,444 --> 00:14:28,145
He says it started in the living room.
91
00:14:28,147 --> 00:14:31,214
Somehow one of the lanterns
was knocked over.
92
00:14:31,216 --> 00:14:32,582
And then...
93
00:14:33,819 --> 00:14:37,101
the inspector says it was over fast...
94
00:14:37,126 --> 00:14:37,788
smoke inhalation.
95
00:14:37,790 --> 00:14:39,255
So he didn't suffer.
96
00:14:40,459 --> 00:14:42,925
Yeah. They're gonna say that.
97
00:14:46,732 --> 00:14:49,165
Did you see the backyard?
98
00:14:52,894 --> 00:14:56,557
His microwave, his stereo,
99
00:14:56,559 --> 00:15:02,057
his, uh, the lights, dishwasher,
100
00:15:02,082 --> 00:15:04,822
all... all the kitchen stuff.
101
00:15:05,518 --> 00:15:08,284
Everything electric is back there.
102
00:15:08,688 --> 00:15:10,620
The firemen didn't do that.
103
00:15:11,913 --> 00:15:13,557
He did that.
104
00:15:21,701 --> 00:15:24,073
I saw him five days ago.
105
00:15:24,075 --> 00:15:26,442
He was listening to jazz.
106
00:15:27,511 --> 00:15:29,740
All the lights worked.
107
00:15:33,312 --> 00:15:35,112
He was himself.
108
00:15:35,114 --> 00:15:37,580
Something must have happened.
109
00:15:40,319 --> 00:15:42,752
Something made him relapse.
110
00:15:52,331 --> 00:15:55,365
I think we should go home, Jimmy.
111
00:15:56,734 --> 00:15:58,967
Okay?
112
00:16:00,338 --> 00:16:01,803
Come on.
113
00:16:01,805 --> 00:16:03,923
Let's just go home.
114
00:16:37,325 --> 00:16:38,689
Hmm.
115
00:16:59,956 --> 00:17:01,562
- Hey, Carl.
- Hey, Mike.
116
00:17:03,047 --> 00:17:04,415
Here you go.
117
00:17:04,415 --> 00:17:05,758
So, this is it, huh?
118
00:17:06,017 --> 00:17:07,176
Yeah.
119
00:17:07,418 --> 00:17:09,220
Looks that way.
120
00:17:10,628 --> 00:17:12,348
You take it easy.
121
00:17:14,425 --> 00:17:19,661
So, uh, the boss said
he's gonna want the windbreaker.
122
00:17:21,555 --> 00:17:23,064
Of course he does.
123
00:17:31,541 --> 00:17:32,785
Take care, Mike.
124
00:17:58,436 --> 00:18:00,480
- Pop-pop!
- Yeah?
125
00:18:01,189 --> 00:18:02,797
Make it go.
126
00:18:02,799 --> 00:18:04,532
What's wrong with it?
127
00:18:04,534 --> 00:18:06,368
You're standing on it.
128
00:18:06,370 --> 00:18:08,203
I don't think so.
129
00:18:08,556 --> 00:18:09,855
Look down.
130
00:18:09,880 --> 00:18:12,074
You're standing on it!
131
00:18:12,583 --> 00:18:14,285
Really?
132
00:18:17,520 --> 00:18:19,874
- Hey.
- Hey.
133
00:18:20,190 --> 00:18:22,518
You two having fun?
134
00:18:22,518 --> 00:18:23,811
Five more minutes.
135
00:18:23,811 --> 00:18:26,372
- Please!
- Five more minutes, but that's it.
136
00:18:26,397 --> 00:18:28,758
- Hey, baby.
- Thank you.
137
00:18:30,968 --> 00:18:33,368
Is that the soaker hose you two made?
138
00:18:33,370 --> 00:18:34,803
Oh, yeah.
139
00:18:34,805 --> 00:18:37,808
I can pick her up the rest
of the week if you want.
140
00:18:38,208 --> 00:18:40,041
Are you sure? What about your new job?
141
00:18:40,043 --> 00:18:41,812
Oh, I make my own hours.
142
00:18:42,212 --> 00:18:44,315
- Really?
- Mm-hmm.
143
00:18:45,856 --> 00:18:47,955
Must be nice.
144
00:18:49,619 --> 00:18:52,089
- Well, since you're offering.
- Well, good.
145
00:18:52,089 --> 00:18:53,658
Thanks, Mike.
146
00:19:44,459 --> 00:19:45,806
Hmm.
147
00:19:46,113 --> 00:19:48,180
with the Isotopes capturing the title.
148
00:19:48,182 --> 00:19:50,182
The pitch on the outside a cold strike.
149
00:19:50,184 --> 00:19:53,085
2-1 to the right-hand-batting
McDonald, though he doesn't...
150
00:19:54,588 --> 00:19:56,855
He turns back to the umpire.
151
00:19:56,857 --> 00:20:00,258
Keith McDonald actually played for Iowa
152
00:20:00,260 --> 00:20:03,928
and before was
a long-time member of Memphis.
153
00:20:03,930 --> 00:20:06,865
One for seven on the new campaign.
154
00:20:11,104 --> 00:20:13,872
Second. Nobody out,
a 1-0 game, the pitch.
155
00:20:15,275 --> 00:20:19,878
through the right side of...
156
00:20:23,116 --> 00:20:26,650
hurdle the baseball on
its way through the infield.
157
00:20:26,652 --> 00:20:29,152
Otherwise, perhaps, it might've
had a chance to take...
158
00:20:37,322 --> 00:20:38,496
Yes.
159
00:20:38,498 --> 00:20:43,701
Las Cruces for Madrigal Intermodal.
160
00:20:43,703 --> 00:20:48,067
M-a-d-r-I-g-a-l.
161
00:20:48,069 --> 00:20:49,524
Yes.
162
00:20:53,145 --> 00:20:55,312
Uh-huh. Yeah.
163
00:20:55,983 --> 00:20:58,160
And would you have an address for that?
164
00:21:13,407 --> 00:21:14,931
Jimmy?
165
00:21:18,937 --> 00:21:20,536
It's Howard.
166
00:21:20,538 --> 00:21:22,682
I think you should talk to him.
167
00:21:26,344 --> 00:21:28,344
- Howard.
- Jimmy.
168
00:21:28,346 --> 00:21:30,546
I'm so sorry to bother you with this.
169
00:21:30,548 --> 00:21:32,347
The thing is, we wanted
170
00:21:32,349 --> 00:21:35,550
to get Chuck's obituary into
the paper before the service,
171
00:21:35,552 --> 00:21:37,752
but I'd really like to run it by you,
172
00:21:37,754 --> 00:21:39,198
if that's okay.
173
00:21:42,618 --> 00:21:44,092
Go ahead.
174
00:21:44,094 --> 00:21:45,413
Great.
175
00:21:47,197 --> 00:21:48,529
Okay.
176
00:21:48,531 --> 00:21:52,367
Charles Lindbergh McGill,
a towering figure
177
00:21:52,369 --> 00:21:54,202
in the Albuquerque legal community
178
00:21:54,204 --> 00:21:57,372
who built one of the leading
law firms in the southwest,
179
00:21:57,374 --> 00:21:58,974
was taken from this world
180
00:21:58,976 --> 00:22:01,076
tragically and suddenly last week.
181
00:22:01,846 --> 00:22:04,379
Son of Ruth and Willard McGill,
Charles was born and raised
182
00:22:04,381 --> 00:22:06,581
in Cicero, Illinois, outside Chicago.
183
00:22:06,583 --> 00:22:09,542
Charles graduated valedictorian
from Francis Xavier High School
184
00:22:09,544 --> 00:22:10,885
at the age of 14,
185
00:22:10,887 --> 00:22:14,150
making him the youngest graduate
in the history of that school.
186
00:22:14,791 --> 00:22:16,223
Um...
187
00:22:18,394 --> 00:22:21,796
In his undergraduate years at
the University of Pennsylvania,
188
00:22:21,798 --> 00:22:23,692
Charles led the debate team
189
00:22:23,717 --> 00:22:25,717
to national championship
three years running
190
00:22:25,719 --> 00:22:27,204
and won the Larkin Prize.
191
00:22:27,587 --> 00:22:29,321
He was Editor-in-Chief of the Law Review
192
00:22:29,323 --> 00:22:30,755
and won the first-year
193
00:22:30,757 --> 00:22:32,557
Moot Court competition at Georgetown Law,
194
00:22:32,559 --> 00:22:35,327
where he went on to graduate
magna cum laude.
195
00:22:35,329 --> 00:22:37,930
After clerking at both
the Delaware Court of Chancery
196
00:22:37,932 --> 00:22:40,899
and the United States Court of
Appeals for the Tenth Circuit,
197
00:22:40,901 --> 00:22:44,302
Charles joined
George Hamlin's solo practice
198
00:22:44,304 --> 00:22:47,224
on Central Avenue
in downtown Albuquerque.
199
00:22:47,574 --> 00:22:50,342
Over the course of 23 years,
the two men built
200
00:22:50,344 --> 00:22:52,577
what became known as Hamlin Hamlin McGill
201
00:22:52,579 --> 00:22:54,523
into a nationally recognized firm.
202
00:22:56,458 --> 00:22:59,492
Charles made his mark
in many areas of the law.
203
00:22:59,494 --> 00:23:02,662
Early in his career,
he excelled in criminal law,
204
00:23:02,664 --> 00:23:05,065
famously arguing and winning
the precedent-setting case
205
00:23:05,067 --> 00:23:06,146
of State v. Gonzalez.
206
00:23:06,148 --> 00:23:08,868
No matter the case, Charles was known
207
00:23:08,870 --> 00:23:11,871
for his precise, clear arguments
and his profound devotion
208
00:23:11,873 --> 00:23:14,043
to the highest ideals of the law.
209
00:23:16,677 --> 00:23:18,677
Charles was also active in the community,
210
00:23:18,679 --> 00:23:20,879
championing education
for the underserved.
211
00:23:20,881 --> 00:23:22,647
He was on the boards
of many New Mexico charities
212
00:23:22,649 --> 00:23:24,083
and a founding member of both
213
00:23:24,085 --> 00:23:26,185
the Southwest Coalition
for Better Schools
214
00:23:26,187 --> 00:23:28,320
and the Native People's
Education Counsel.
215
00:23:28,322 --> 00:23:30,489
Charles is survived by his former wife,
216
00:23:30,491 --> 00:23:32,491
concert violinist Rebecca Bois,
217
00:23:32,493 --> 00:23:34,893
and younger brother, James McGill,
218
00:23:34,895 --> 00:23:37,362
who followed in Charles' footsteps...
219
00:23:41,668 --> 00:23:43,569
Then there's information
about the memorial service,
220
00:23:43,571 --> 00:23:44,869
the date, the time, and all that.
221
00:23:46,106 --> 00:23:48,118
So, uh, that is what I have.
222
00:23:51,411 --> 00:23:52,711
Jimmy?
223
00:23:52,713 --> 00:23:54,713
It's me, Howard. Sounds good.
224
00:23:54,715 --> 00:23:56,681
Oh. Jimmy's okay with it?
225
00:23:57,311 --> 00:23:58,646
He likes it, Howard.
226
00:23:58,646 --> 00:23:59,605
You should go ahead with it.
227
00:23:59,605 --> 00:24:02,105
Well, all right.
228
00:24:03,103 --> 00:24:04,385
Uh, thank him for me.
229
00:24:04,710 --> 00:24:08,712
Uh, and if you need anything,
let me know.
230
00:24:08,714 --> 00:24:11,339
- Yeah. I will.
- See you Sunday.
231
00:24:11,341 --> 00:24:12,348
Yeah. See you Sunday.
232
00:26:11,929 --> 00:26:16,133
EMS 16: be advised
we have one adult male...
233
00:26:16,158 --> 00:26:18,368
Does he have a history
of cardiac issues?
234
00:26:19,369 --> 00:26:20,654
Yeah.
235
00:26:20,656 --> 00:26:21,294
Copy that.
236
00:26:21,294 --> 00:26:23,302
And was he taking any medications?
237
00:26:23,304 --> 00:26:24,704
He took these.
238
00:26:24,706 --> 00:26:26,138
Thanks.
239
00:26:26,140 --> 00:26:28,340
We're headed to Lovelace
if you'd like to follow.
240
00:27:08,632 --> 00:27:09,713
Don Juan.
241
00:27:55,394 --> 00:27:58,462
Juan Bolsa wants to see you.
242
00:28:07,070 --> 00:28:08,438
You drive.
243
00:29:32,589 --> 00:29:34,255
Ignacio.
244
00:30:48,463 --> 00:30:50,013
Gustavo.
245
00:33:14,865 --> 00:33:16,431
What's up?
246
00:33:16,433 --> 00:33:18,900
It's busted again.
247
00:33:27,444 --> 00:33:29,044
It's just the chain.
248
00:33:29,508 --> 00:33:30,592
You want me to do it,
249
00:33:30,592 --> 00:33:31,843
or you want to try it yourself?
250
00:33:34,895 --> 00:33:36,462
Okay.
251
00:33:36,897 --> 00:33:39,531
This is the last time, so watch.
252
00:33:40,734 --> 00:33:42,300
All right.
253
00:33:42,302 --> 00:33:45,103
So, you take this,
give it a little play, right?
254
00:33:45,105 --> 00:33:46,306
Wrap it there.
255
00:33:47,240 --> 00:33:50,308
Loop it around the big gear, yeah?
256
00:33:50,310 --> 00:33:52,143
And then...
257
00:33:53,313 --> 00:33:55,779
- That's all there is to it.
- Okay.
258
00:33:58,817 --> 00:34:00,162
And?
259
00:34:00,164 --> 00:34:01,785
Thanks, Dad.
260
00:34:06,046 --> 00:34:07,970
Make sure Mom knows where you are.
261
00:34:51,569 --> 00:34:53,122
Hi, Denise.
262
00:34:54,171 --> 00:34:55,971
Yeah. It's Barry.
263
00:34:55,973 --> 00:34:59,074
Uh, listen, could you let Mr. Eglin know
264
00:34:59,076 --> 00:35:00,542
I'm gonna be late this morning?
265
00:35:00,544 --> 00:35:03,424
I might miss the staff meeting.
266
00:35:05,218 --> 00:35:06,581
No, no. Car trouble.
267
00:35:06,583 --> 00:35:08,888
It's probably just a dead battery.
268
00:35:09,519 --> 00:35:12,387
Yeah, I know. I know.
269
00:35:12,389 --> 00:35:13,887
It's practically brand-new.
270
00:35:14,824 --> 00:35:16,524
Okay. Thanks.
271
00:35:33,321 --> 00:35:34,720
Line 2.
272
00:35:34,722 --> 00:35:36,522
Oh, yeah. I do.
273
00:35:36,524 --> 00:35:38,157
I have those reporter numbers for you.
274
00:35:38,159 --> 00:35:39,647
Will you hang on one second?
275
00:35:50,230 --> 00:35:52,730
You want to pick up 2?
276
00:35:58,178 --> 00:36:00,768
I'll go ahead and take the copy for you.
277
00:36:19,803 --> 00:36:21,137
Bruce had the speed.
278
00:36:21,137 --> 00:36:23,014
He could kick you
before you saw him move.
279
00:36:23,014 --> 00:36:24,881
You ever watched the Liston fight?
280
00:36:24,883 --> 00:36:27,018
All right, we're talking
about what? Boxing?
281
00:36:27,018 --> 00:36:28,039
'Cause that's something else.
282
00:36:28,064 --> 00:36:29,788
No, we're talking about a street fight.
283
00:36:29,813 --> 00:36:31,022
Street fight?
284
00:36:31,022 --> 00:36:32,421
Great. So, Bruce can kick.
285
00:36:32,423 --> 00:36:34,125
No, we're not talking about
a movie fight.
286
00:36:34,150 --> 00:36:35,415
We're talking about weight.
287
00:36:35,417 --> 00:36:36,569
We're talking about reach.
288
00:36:36,569 --> 00:36:37,834
Boxing is a sport.
289
00:36:37,836 --> 00:36:40,003
Martial arts is life and death.
290
00:36:40,005 --> 00:36:42,267
Look, I don't care how fast you are.
291
00:36:42,269 --> 00:36:44,054
Muhammad Ali hits you, you're going down.
292
00:36:44,056 --> 00:36:47,378
- That's a fact.
- Oh, if he hits you.
293
00:36:47,380 --> 00:36:50,934
Bruce Lee... he knows the anatomy.
294
00:36:50,959 --> 00:36:52,043
He's got the moves.
295
00:36:52,043 --> 00:36:53,211
He's gonna find an opening.
296
00:36:53,211 --> 00:36:55,577
Without power, the...
the opening doesn't mean squat.
297
00:36:55,682 --> 00:36:56,981
How much does he weigh?
298
00:36:57,006 --> 00:36:58,925
I don't know. Maybe a buck-30.
299
00:36:58,925 --> 00:37:01,162
Ali was the heavyweight champ.
300
00:37:01,302 --> 00:37:03,221
He's got at least 100 pounds on Lee.
301
00:37:03,221 --> 00:37:05,954
Bruce feints for Ali's head,
but he goes low
302
00:37:05,956 --> 00:37:07,534
and he sweeps him to the deck.
303
00:37:07,559 --> 00:37:08,891
Ali goes down hard.
304
00:37:08,893 --> 00:37:10,760
It's all over.
305
00:37:10,762 --> 00:37:13,629
- Does he have a gun?
- I'm sorry?
306
00:37:13,631 --> 00:37:15,817
Does Bruce Lee have a gun?
307
00:37:15,817 --> 00:37:17,150
Because if he doesn't,
308
00:37:17,152 --> 00:37:19,086
it's Ali in three minutes or less.
309
00:37:19,512 --> 00:37:21,678
See? That's what I'm saying.
310
00:37:21,680 --> 00:37:23,079
That's what I'm s...
311
00:37:23,081 --> 00:37:25,518
Hey, hold on. Wait. Wait.
312
00:37:28,253 --> 00:37:30,857
Did you sign, uh, Tina's birthday card?
313
00:37:31,274 --> 00:37:33,610
- No.
- Would you mind?
314
00:37:34,411 --> 00:37:36,071
Not at all.
315
00:37:41,199 --> 00:37:43,218
You're way out of line on this,
I'm telling you.
316
00:37:43,220 --> 00:37:46,921
All I'm saying is, if Lee tried
to sweep Ali's legs,
317
00:37:46,923 --> 00:37:48,223
he'll just sidestep.
318
00:37:48,225 --> 00:37:51,077
Ali was fast for his size, yes,
319
00:37:51,102 --> 00:37:52,687
but if he gets hit with a low kick,
320
00:37:52,687 --> 00:37:54,022
he's not gonna know what to do.
321
00:37:54,022 --> 00:37:56,257
Oh, I know what he'll do.
He'll do just fine.
322
00:37:56,259 --> 00:37:57,658
You're nuts.
323
00:37:57,660 --> 00:37:59,194
- Thanks.
- Yep.
324
00:37:59,194 --> 00:38:01,504
Look, Bruce was a brawler, okay?
325
00:38:01,529 --> 00:38:02,762
He gets in quick...
326
00:40:23,467 --> 00:40:25,467
Uh, yeah?
327
00:40:26,040 --> 00:40:27,469
Ramirez.
328
00:40:27,471 --> 00:40:29,471
- Team leader.
- Yes, sir.
329
00:40:29,473 --> 00:40:32,207
So, Ramirez,
what do you think you're up to?
330
00:40:32,209 --> 00:40:34,008
We're just filling an order.
331
00:40:34,010 --> 00:40:35,516
Something wrong?
332
00:40:35,516 --> 00:40:38,651
May I ask why none of your guys
are wearing a lift belt?
333
00:40:39,587 --> 00:40:40,798
Lift belt.
334
00:40:41,380 --> 00:40:42,800
Oh, we... we don't usually...
335
00:40:42,802 --> 00:40:45,151
Stop what you're doing.
You go to the equipment room.
336
00:40:45,151 --> 00:40:47,011
You get lift belts and gloves.
337
00:40:47,319 --> 00:40:48,585
You use them.
338
00:40:48,587 --> 00:40:50,821
Rules are rules. Got me?
339
00:40:50,823 --> 00:40:52,589
Sure. Sure. Okay.
340
00:40:52,591 --> 00:40:53,852
On the double.
341
00:40:54,226 --> 00:40:55,991
Hey, hold up!
342
00:40:55,993 --> 00:40:57,524
Shut it down.
343
00:40:57,526 --> 00:40:58,796
Shut it down!
344
00:41:19,585 --> 00:41:21,585
Uh, excuse me.
345
00:41:21,587 --> 00:41:23,953
I think this belongs to you.
346
00:41:24,989 --> 00:41:26,655
Oh, my God.
347
00:41:28,259 --> 00:41:29,792
Thank you.
348
00:41:29,794 --> 00:41:31,260
Where did you find it?
349
00:41:31,598 --> 00:41:34,032
I need to talk to your manager.
350
00:41:35,102 --> 00:41:38,246
I waltz through security
with someone else's I.D.
351
00:41:38,246 --> 00:41:40,546
Nobody gives me a second look.
352
00:41:40,548 --> 00:41:42,709
When the rightful owner shows up,
353
00:41:42,709 --> 00:41:45,376
there's no facility-wide badge check.
354
00:41:45,378 --> 00:41:48,646
I find access doors
left unlocked or propped open,
355
00:41:48,648 --> 00:41:50,814
passwords written on Post-it notes.
356
00:41:50,816 --> 00:41:53,283
Warehouse workers are using pen and paper
357
00:41:53,285 --> 00:41:55,686
instead of electronic inventory devices,
358
00:41:55,688 --> 00:41:58,016
which leaves you wide open to pilfering.
359
00:41:58,016 --> 00:42:00,549
You got duplicate
routing numbers on cargo,
360
00:42:00,551 --> 00:42:02,618
surveillance-camera blind spots
361
00:42:02,620 --> 00:42:05,354
on the north
and the east side of the floor,
362
00:42:05,356 --> 00:42:08,357
inventory documents
that are going into the trash
363
00:42:08,359 --> 00:42:10,759
instead of being shredded, not to mention
364
00:42:10,761 --> 00:42:14,988
loading equipment being driven
at unsafe speeds and crews...
365
00:42:15,013 --> 00:42:17,146
- Wait. Wait.
- ... disregarding safe...
366
00:42:17,148 --> 00:42:18,329
Wait. Hold on. Hold on.
367
00:42:18,329 --> 00:42:19,895
Who are you, exactly?
368
00:42:19,897 --> 00:42:21,496
Ehrmantraut.
369
00:42:21,852 --> 00:42:23,671
Security consultant.
370
00:42:25,293 --> 00:42:26,377
All due respect,
371
00:42:26,377 --> 00:42:28,677
I don't know anything about
a security consultant.
372
00:42:28,679 --> 00:42:30,239
Well, you wouldn't, would you?
373
00:42:31,229 --> 00:42:33,472
Maybe you best call corporate.
374
00:42:33,952 --> 00:42:37,372
Try Lydia Rodarte-Quayle.
375
00:42:56,139 --> 00:42:58,239
Truly sorry, Jimmy.
376
00:42:58,241 --> 00:43:00,875
Thank you, Cliff. Appreciate that.
377
00:43:03,379 --> 00:43:06,247
Hey. He was a hell of a lawyer.
378
00:43:06,249 --> 00:43:07,882
Yes, he was.
379
00:43:10,386 --> 00:43:11,897
Jimmy...
380
00:43:12,488 --> 00:43:15,055
we're going to miss him so much.
381
00:43:15,057 --> 00:43:17,224
Thank you, Brenda.
382
00:43:19,228 --> 00:43:21,595
I'm sorry for your loss.
383
00:43:21,597 --> 00:43:22,996
Thanks, Brian.
384
00:43:26,001 --> 00:43:28,669
Jimmy, I'm so sorry.
385
00:43:28,671 --> 00:43:31,371
Oh. Well, thanks. Appreciate that.
386
00:44:36,736 --> 00:44:39,693
I-I think I owe you
the truth about Chuck.
387
00:44:41,195 --> 00:44:42,940
Those lanterns.
388
00:44:44,573 --> 00:44:46,744
He was living in that house
without electricity
389
00:44:46,746 --> 00:44:48,346
for the better part of two years.
390
00:44:48,348 --> 00:44:50,614
He knew how to use those lanterns.
391
00:44:50,616 --> 00:44:52,350
He was careful. I saw it.
392
00:44:52,352 --> 00:44:53,751
I know you did, too.
393
00:44:53,753 --> 00:44:55,459
There was never a problem.
394
00:44:57,357 --> 00:44:59,790
I know it's a terrible thing to...
395
00:45:02,962 --> 00:45:05,829
I don't think what happened
was an accident.
396
00:45:15,708 --> 00:45:20,192
You probably heard
Chuck was retiring from HHM.
397
00:45:21,179 --> 00:45:23,153
But that's not the truth.
398
00:45:24,655 --> 00:45:29,034
The truth is
that we had a disagreement...
399
00:45:29,388 --> 00:45:31,286
and I pushed him out.
400
00:45:31,624 --> 00:45:32,890
I made him go.
401
00:45:32,892 --> 00:45:35,191
Chuck was sick for years.
402
00:45:35,193 --> 00:45:36,660
And after the bar hearing...
403
00:45:36,662 --> 00:45:38,328
The bar hearing
had nothing to do with it.
404
00:45:39,795 --> 00:45:41,249
Okay.
405
00:45:41,250 --> 00:45:44,091
The fact is, he started
getting better after that.
406
00:45:45,467 --> 00:45:46,719
He took more of an interest in the firm.
407
00:45:46,721 --> 00:45:49,722
He came to work.
We could leave the lights on.
408
00:45:49,724 --> 00:45:52,358
He was improving until
the thing with the insurance.
409
00:45:52,360 --> 00:45:54,794
So, I-it wasn't the bar hearing.
410
00:45:55,864 --> 00:45:57,896
The insurance...?
411
00:45:58,366 --> 00:46:00,899
It was a ridiculous thing.
412
00:46:02,737 --> 00:46:04,737
I should've just let it go.
413
00:46:04,739 --> 00:46:07,373
I mean, God knows
he's done enough for me.
414
00:46:07,823 --> 00:46:08,941
But he kept pushing.
415
00:46:08,943 --> 00:46:12,995
And I, um... I got my back up.
416
00:46:13,996 --> 00:46:15,748
What about the insurance?
417
00:46:15,750 --> 00:46:18,962
It was, uh, our malpractice insurance.
418
00:46:18,964 --> 00:46:20,489
They found out about Chuck's condition,
419
00:46:20,491 --> 00:46:22,154
raised our rates.
420
00:46:22,671 --> 00:46:23,955
Chuck went ballistic.
421
00:46:23,957 --> 00:46:26,158
He wanted to go to war.
422
00:46:26,160 --> 00:46:27,759
I drew a line.
423
00:46:28,218 --> 00:46:29,728
He wouldn't back down.
424
00:46:30,595 --> 00:46:31,972
So I forced him out.
425
00:46:37,171 --> 00:46:40,405
It never occurred to me
that I could hurt him.
426
00:46:41,231 --> 00:46:43,567
He always seemed so strong.
427
00:46:44,411 --> 00:46:45,944
But he wasn't.
428
00:46:47,654 --> 00:46:50,448
I think he did what he did because of me.
429
00:46:57,577 --> 00:47:01,411
Well, Howard, I guess
that's your cross to bear.
430
00:47:20,012 --> 00:47:23,012
Look at her go.
431
00:47:23,014 --> 00:47:25,616
So, I'm gonna make some coffee.
432
00:47:25,618 --> 00:47:27,694
Anybody want some?
27519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.