Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,791 --> 00:01:11,554
Smoking is not allowed at this
station, or on the train.
2
00:01:11,588 --> 00:01:13,625
Like everyone's wearing
strapless to the formal now
3
00:01:13,659 --> 00:01:15,489
so..
4
00:01:15,523 --> 00:01:18,112
Yeah, that's good,
'cause it's a bit, like
5
00:01:18,147 --> 00:01:20,459
I don't know,
that would suit you.
6
00:01:20,494 --> 00:01:22,703
I reckon I'm going to say
something to Mrs. Martin.
7
00:01:22,737 --> 00:01:24,636
Seriously, she need to get her
scales right
8
00:01:24,670 --> 00:01:25,671
and everything, like..
9
00:01:25,706 --> 00:01:28,571
No! You can't!
10
00:01:44,449 --> 00:01:46,278
Dickhead!
11
00:01:48,556 --> 00:01:50,351
Milla!
12
00:01:50,386 --> 00:01:53,251
- Doors closing, stand clear.
- Milla!
13
00:02:12,304 --> 00:02:14,134
Damn!
14
00:02:16,136 --> 00:02:18,276
Your hair's like, uh..
15
00:02:18,310 --> 00:02:20,174
What?
16
00:02:20,209 --> 00:02:23,902
Your hair's like bangles
or something.
17
00:02:23,936 --> 00:02:26,180
Bangles?
18
00:02:26,215 --> 00:02:29,597
Like with the light,
it's like bangles, it's..
19
00:02:30,978 --> 00:02:32,531
Damn.
20
00:02:36,915 --> 00:02:38,744
Yours is nice too.
21
00:02:38,779 --> 00:02:40,988
Yeah, but look at this.
22
00:02:41,022 --> 00:02:42,679
Look at that, see.
23
00:02:42,714 --> 00:02:45,751
I cut myself. See?
24
00:02:45,786 --> 00:02:48,133
I had to get on like a weird
angle to get to that bit.
25
00:02:48,168 --> 00:02:50,515
- And then I..
- Can I feel?
26
00:02:50,549 --> 00:02:52,137
Yeah.
27
00:02:54,104 --> 00:02:56,693
- Feels like snakeskin.
- Ooh! Yeah.
28
00:02:59,972 --> 00:03:02,492
Oh, shit, there's blood..
29
00:03:03,769 --> 00:03:05,219
Oh!
30
00:03:05,254 --> 00:03:06,841
- It's so stupid.
- It's okay.
31
00:03:06,876 --> 00:03:08,326
I'm just gonna wait over there.
32
00:03:08,360 --> 00:03:10,293
Shit, it's gone on your..
33
00:03:10,328 --> 00:03:11,812
- Oh no, it's fine. Seriously.
- It's gone on your shirt. Here.
34
00:03:11,846 --> 00:03:13,883
- Happens all the time.
- Just lay down for a minute.
35
00:03:13,917 --> 00:03:15,471
I got you.
36
00:03:17,300 --> 00:03:20,717
Passengers on platform four,
the next train..
37
00:03:22,305 --> 00:03:25,481
You just find
a little bit of sky.
38
00:03:31,728 --> 00:03:34,938
Sorry, could you just
take it off my face.
39
00:03:34,973 --> 00:03:36,768
It smells.
40
00:03:48,020 --> 00:03:50,160
- Is there blood in my hair?
- Nah.
41
00:03:54,613 --> 00:03:57,098
- Oh, there is a lot of blood.
- Get up.
42
00:04:00,550 --> 00:04:03,726
Hey, um,
I hate to ask you this
43
00:04:03,760 --> 00:04:06,832
um, I've just been kicked out
of my house and--
44
00:04:06,867 --> 00:04:08,524
- Evicted?
- Yeah, evicted.
45
00:04:08,558 --> 00:04:10,180
And, uh, I just,
I'm sort of trying
46
00:04:10,215 --> 00:04:11,216
to put some money together
to get a bed
47
00:04:11,251 --> 00:04:12,252
in a shelter for the night--
48
00:04:12,286 --> 00:04:13,874
Why did you get evicted?
49
00:04:13,908 --> 00:04:15,945
Just because I got behind
in my rent. I hate to ask you.
50
00:04:15,979 --> 00:04:17,015
You just seem like a really nice
person.
51
00:04:17,049 --> 00:04:18,188
How much?
52
00:04:18,223 --> 00:04:19,845
Uh, just whatever
you can manage.
53
00:04:19,880 --> 00:04:21,295
It doesn't have to be much.
54
00:04:21,330 --> 00:04:22,848
Just 'cause I saved your life
or whatever.
55
00:04:22,883 --> 00:04:25,610
- I've only got 50.
- Fifty! That's too much!
56
00:04:25,644 --> 00:04:27,336
- I can't--
- I can split it.
57
00:04:27,370 --> 00:04:30,131
Uh, no, no, no.
Fifty's okay.
58
00:04:38,864 --> 00:04:41,177
Hey, you want to take this one?
59
00:04:41,211 --> 00:04:44,214
If I give you 50,
you have to do something for me.
60
00:04:49,358 --> 00:04:53,016
You know she's playing easy
listening in the reception?
61
00:04:53,051 --> 00:04:55,398
No wonder your patients
are so tense.
62
00:04:58,436 --> 00:05:00,921
- Is my time up?
- Not quite.
63
00:05:00,955 --> 00:05:02,647
I'm just boring you.
64
00:05:04,407 --> 00:05:07,341
- It's quarter past.
- Yeah, alright.
65
00:05:12,795 --> 00:05:16,316
- Really?
- When's your next client?
66
00:05:18,490 --> 00:05:20,216
4:30.
It's just she tends to be early.
67
00:05:20,250 --> 00:05:23,495
Oh, let's just do it.
Don't you think?
68
00:05:23,530 --> 00:05:26,809
It's the last thing we're going
to feel like doing next Tuesday.
69
00:05:26,843 --> 00:05:28,673
Hm!
70
00:05:28,707 --> 00:05:30,260
Hm!
71
00:05:31,745 --> 00:05:33,540
While I remember..
72
00:05:37,198 --> 00:05:39,131
Take one of these with food.
73
00:05:39,166 --> 00:05:41,858
These are the same things that
are in the blue bottle, yeah?
74
00:05:41,893 --> 00:05:45,345
And, darling, start taking an
Ativan in the morning as well.
75
00:05:45,379 --> 00:05:47,381
Just for the next few weeks,
alright?
76
00:05:47,416 --> 00:05:50,004
- I love this bra.
- Hm.
77
00:05:50,039 --> 00:05:52,352
Couch or desk? Hm?
78
00:06:03,121 --> 00:06:04,605
Oh.
79
00:06:04,640 --> 00:06:06,573
She looks like a little kid
here.
80
00:06:06,607 --> 00:06:08,333
Do you know
that was five years ago.
81
00:06:08,368 --> 00:06:10,335
I don't remember
this being taken.
82
00:06:10,370 --> 00:06:12,717
She looks so pissed off.
83
00:06:12,751 --> 00:06:15,202
- She does not look pissed off.
- She does.
84
00:06:15,236 --> 00:06:19,689
That is, no, she does not.
It's the sun across her face.
85
00:06:19,724 --> 00:06:23,141
That is practically a National
Geographic standard photograph.
86
00:06:23,175 --> 00:06:24,176
How are you doing
with that sandwich?
87
00:06:24,211 --> 00:06:26,800
Many of my patients have said
88
00:06:26,834 --> 00:06:29,527
that it looks like
a professional photographer.
89
00:06:29,561 --> 00:06:32,737
Yeah, but they are crazy, Henry.
90
00:06:47,303 --> 00:06:49,443
She's gonna be okay.
91
00:06:57,520 --> 00:07:00,420
- Can you just move your leg.
- Yeah.
92
00:07:00,454 --> 00:07:02,836
- Does that hurt?
- No, babe.
93
00:07:17,885 --> 00:07:19,784
I've got to answer that.
94
00:07:19,818 --> 00:07:22,269
- I have to answer that.
- Uh-unh!
95
00:07:34,281 --> 00:07:35,800
Really?
96
00:07:41,046 --> 00:07:42,427
I'm sorry.
97
00:07:42,462 --> 00:07:44,187
Uh, can you just get her last
98
00:07:44,222 --> 00:07:46,466
MRI scan ready for me please?
99
00:07:46,500 --> 00:07:48,951
No, there's a more recent one.
100
00:07:48,985 --> 00:07:51,194
There's a more recent one
than that.
101
00:07:51,229 --> 00:07:52,989
But that's -- that's the one.
102
00:07:58,926 --> 00:08:00,341
- Are you okay?
- Mm-hm.
103
00:08:00,376 --> 00:08:03,172
- You gonna pick her up now?
- Yeah. I'll see you tonight.
104
00:08:03,206 --> 00:08:06,486
Oh, fuck. I love you
105
00:08:45,283 --> 00:08:46,560
Fuck!
106
00:08:46,595 --> 00:08:48,320
- We've got to go.
- Why?
107
00:08:48,355 --> 00:08:49,943
Wait!
108
00:08:49,977 --> 00:08:52,532
My violin! My violin.
109
00:08:52,566 --> 00:08:55,155
Duncan Abrahams is big
but he doesn't throw himself in.
110
00:08:55,189 --> 00:08:57,571
Oh, I know. Hello! Hello!
111
00:08:57,606 --> 00:08:59,297
Oh, I know,
I'm sorry we left you--
112
00:08:59,331 --> 00:09:01,748
He's got reach,
but he can hardly..
113
00:09:04,302 --> 00:09:06,787
Come here, Zach.
114
00:09:06,822 --> 00:09:08,306
Mum.
115
00:09:09,583 --> 00:09:11,861
Hey, Zachy.
116
00:09:16,763 --> 00:09:19,559
Uh, I'd like to report
a break-in.
117
00:09:19,593 --> 00:09:21,837
Fuck you, mum!
118
00:09:42,029 --> 00:09:43,962
You've got..
119
00:09:45,377 --> 00:09:47,379
...little trimmings
on your face.
120
00:09:47,414 --> 00:09:48,933
They're like, so pretty.
121
00:09:48,967 --> 00:09:52,108
- Like little gold--
- Just have your water, mum.
122
00:09:54,041 --> 00:09:56,181
What's it called?
123
00:09:56,216 --> 00:10:00,323
Is this a...style?
124
00:10:00,358 --> 00:10:01,773
I was going for rat's tails.
125
00:10:01,808 --> 00:10:04,224
You're a hairdresser,
are you, Moses?
126
00:10:04,258 --> 00:10:06,536
Mum trains Bichons.
127
00:10:06,571 --> 00:10:08,780
And that's how you know
about rats, is it?
128
00:10:08,815 --> 00:10:10,610
That's why I've got access
to clippers.
129
00:10:10,644 --> 00:10:12,301
They're poodle clippers,
but I use them on me as well.
130
00:10:12,335 --> 00:10:13,647
I mean, you get a result
you're happy with
131
00:10:13,682 --> 00:10:15,062
using poodle clippers?
132
00:10:15,097 --> 00:10:16,961
They're just like regular
clippers, mum.
133
00:10:16,995 --> 00:10:17,858
Bit louder maybe.
134
00:10:17,893 --> 00:10:19,446
They're probably a little bit
135
00:10:19,480 --> 00:10:20,827
less accurate, I imagine.
136
00:10:20,861 --> 00:10:22,932
No. No.
We were competitive.
137
00:10:22,967 --> 00:10:26,867
Mum's a three time state award
winner with her bichons.
138
00:10:26,902 --> 00:10:28,386
Oh, wow.
139
00:10:28,420 --> 00:10:29,698
How old are you, Moses?
140
00:10:29,732 --> 00:10:31,147
- I'm twenty..
- Sixteen.
141
00:10:31,182 --> 00:10:32,390
- ...three.
- Twenty.
142
00:10:32,424 --> 00:10:35,117
I'm twenty three.
143
00:10:35,151 --> 00:10:37,429
Well..
144
00:10:37,464 --> 00:10:39,224
I'm a bit freaked out by that.
145
00:10:39,259 --> 00:10:41,157
But, um, lucky for everyone
146
00:10:41,192 --> 00:10:43,435
I forgot I'd taken a Zoloft
when I took two Xanax
147
00:10:43,470 --> 00:10:45,541
while I was waiting for you
at the hairdresser to show up
148
00:10:45,575 --> 00:10:46,784
thinking you must've been
abducted
149
00:10:46,818 --> 00:10:48,820
because why else
would you not even come?
150
00:10:48,855 --> 00:10:50,995
We know that she's okay now.
Don't we?
151
00:10:51,029 --> 00:10:55,378
- God, two of those blues.
- Right?
152
00:10:55,413 --> 00:10:57,449
Those ones you gave me.
153
00:10:57,484 --> 00:11:01,557
Though I'm feeling
very relaxed right now.
154
00:11:02,627 --> 00:11:05,837
Feels like we..
I'm havin' a stroke.
155
00:11:08,253 --> 00:11:10,186
I can't feel this.
156
00:11:33,796 --> 00:11:36,385
You look like a different
person.
157
00:11:36,419 --> 00:11:38,594
Good.
158
00:11:38,628 --> 00:11:41,528
What have you done
with my daughter?
159
00:11:41,562 --> 00:11:42,874
I killed her.
160
00:11:44,669 --> 00:11:46,671
Oh, my God.
161
00:11:47,879 --> 00:11:50,744
She's got a great shaped head
for it.
162
00:11:50,779 --> 00:11:54,023
We were nervous.
I mean, well, I was.
163
00:11:54,058 --> 00:11:57,820
I was nervous,
because she was very overdue
164
00:11:57,855 --> 00:12:02,135
and had to be, have those, um..
165
00:12:03,101 --> 00:12:04,447
What's that word?
166
00:12:04,482 --> 00:12:07,347
Um.. What do you call 'em?
167
00:12:07,381 --> 00:12:09,694
What's -- what's that word?
168
00:12:10,937 --> 00:12:13,249
The.. Henry, what is the,
what is that word?
169
00:12:13,284 --> 00:12:15,458
- The..
- Vase.
170
00:12:15,493 --> 00:12:17,184
- Vase?
- Forceps.
171
00:12:17,219 --> 00:12:21,119
She had to be induced but then
they used the forceps.
172
00:12:21,154 --> 00:12:23,432
And she started pulling them
right up inside me
173
00:12:23,466 --> 00:12:24,882
because she did not
wanna come out.
174
00:12:24,916 --> 00:12:26,400
And I was ripped to shreds.
175
00:12:26,435 --> 00:12:28,989
- But we got in here, and we--
- Oh, my God!
176
00:12:29,024 --> 00:12:32,579
Anna. Anna, let's go for a walk
around the block.
177
00:12:32,613 --> 00:12:37,032
Sorry, Milla.
I am so high, right now.
178
00:12:38,758 --> 00:12:41,105
You've got blood in your mouth.
179
00:12:41,139 --> 00:12:43,970
- What?
- Your mouth is bleeding.
180
00:12:46,489 --> 00:12:48,526
Oh, fuck.
181
00:12:48,560 --> 00:12:50,010
I've had this loose tooth.
182
00:12:50,045 --> 00:12:54,049
Not a baby tooth though,
only Milla has baby teeth.
183
00:12:54,083 --> 00:12:58,018
And it's an aberration
for someone as old as me.
184
00:12:58,053 --> 00:13:00,607
Which one is it?
185
00:13:00,641 --> 00:13:03,437
This one. At the back.
186
00:13:03,472 --> 00:13:05,370
- Show me.
- There.
187
00:13:05,405 --> 00:13:07,579
Oh! Hi there, little guy!
188
00:13:07,614 --> 00:13:10,617
- Get away from her!
- Mum!
189
00:13:14,310 --> 00:13:15,829
Ahem. Sorry, Moses.
190
00:13:15,864 --> 00:13:18,073
Don't apologies to him
for me.
191
00:13:18,107 --> 00:13:20,834
- Why is he even here?
- He's my guest!
192
00:13:20,869 --> 00:13:22,802
N -- no.
No smoking.
193
00:13:22,836 --> 00:13:24,286
- Not in front of Milla!
- I'm sorry.
194
00:13:24,320 --> 00:13:26,426
- Outside!
You take can it outside!
- Mum! Mum..
195
00:13:26,460 --> 00:13:29,809
Mum, he.. You don't,
you don't have to go outside.
196
00:13:29,843 --> 00:13:31,811
Do you have that, um..
197
00:13:33,571 --> 00:13:35,538
Oh, yeah.
198
00:13:36,125 --> 00:13:38,196
Um.. Yeah. Here.
199
00:13:42,994 --> 00:13:44,478
Here.
200
00:13:44,513 --> 00:13:45,997
Thanks for dinner.
201
00:13:47,827 --> 00:13:50,933
- I'll see you round.
- Where?
202
00:13:50,968 --> 00:13:53,936
- Around.
- You don't have to go.
203
00:14:14,543 --> 00:14:18,064
Henry! Henry!
204
00:14:18,098 --> 00:14:20,100
Fucking hell.
205
00:14:27,418 --> 00:14:29,627
It's a bit flat sweetheart.
206
00:14:45,885 --> 00:14:47,921
- It's still a bit flat.
- Henry!
207
00:14:47,956 --> 00:14:50,027
You fucking mongrel.
208
00:14:51,752 --> 00:14:54,272
Henry!
209
00:14:54,307 --> 00:14:55,998
Who is she?
210
00:14:56,033 --> 00:14:58,242
We're gonna have to move.
211
00:15:00,002 --> 00:15:02,522
Henry!
212
00:15:02,556 --> 00:15:06,112
We're lucky Gidon
can fit us in this morning.
213
00:15:06,146 --> 00:15:09,149
Maybe he can give you some
theory you can carry on with.
214
00:15:09,184 --> 00:15:12,635
Tell Ann that we're still aiming
to do the exam in March.
215
00:15:15,224 --> 00:15:16,329
Milla!
216
00:15:18,296 --> 00:15:19,608
What's wrong with you?
217
00:15:19,642 --> 00:15:21,782
What do you think's
wrong with me?
218
00:15:22,991 --> 00:15:26,442
You can't treat things
like this.
219
00:15:26,477 --> 00:15:29,756
What about you?
You were disgusting yesterday!
220
00:15:30,930 --> 00:15:34,105
Mill!
That boy had problems!
221
00:15:34,140 --> 00:15:36,004
So do I!
222
00:16:02,651 --> 00:16:04,066
Bye, darling.
223
00:16:22,050 --> 00:16:24,466
- Hey.
- Hello.
224
00:16:24,500 --> 00:16:26,640
Oh, shit! Shit, shit. Fuck.
225
00:16:26,675 --> 00:16:30,368
Fuck! Bit of ash.
226
00:16:30,403 --> 00:16:32,957
You shouldn't smoke,
yo -- you know that.
227
00:16:32,992 --> 00:16:34,821
- Yeah. I need both hands.
- No.
228
00:16:34,855 --> 00:16:38,445
Because, you know,
you're pregnant, so..
229
00:16:38,480 --> 00:16:40,758
No, they did a study about that,
actually it's totally fine
230
00:16:40,792 --> 00:16:42,277
as long as you don't smoke
tailor-mades
231
00:16:42,311 --> 00:16:43,623
in the first trimester.
232
00:16:43,657 --> 00:16:45,211
- Are you serious?
- Yeah.
233
00:16:45,245 --> 00:16:47,420
- I read it online.
- No, that's bullshit.
234
00:16:47,454 --> 00:16:49,870
There's no such thing
as a safe cigarette.
235
00:16:51,010 --> 00:16:53,667
It's not bullshit,
I read it online.
236
00:16:53,702 --> 00:16:55,393
Thanks.
237
00:16:56,394 --> 00:16:58,017
See you round.
238
00:17:06,473 --> 00:17:08,096
Henry!
239
00:17:09,994 --> 00:17:12,893
- I've lost my dog.
- Hm.
240
00:17:12,928 --> 00:17:14,102
Probably just out, you know
241
00:17:14,136 --> 00:17:15,689
checking out
his new neighborhood.
242
00:17:15,724 --> 00:17:19,521
Yeah. Hopefully not stuck
to someone's bumper.
243
00:17:22,248 --> 00:17:24,112
Henry!
244
00:17:25,492 --> 00:17:26,838
Henry!
245
00:17:27,770 --> 00:17:30,014
- I'm Toby.
- And I'm Henry.
246
00:17:30,049 --> 00:17:32,396
I -- that's my name, Henry.
247
00:17:34,294 --> 00:17:38,022
- No, you're not.
- Yeah. Henry James Finlay.
248
00:17:41,163 --> 00:17:43,476
But Henry's a dog's name.
249
00:17:44,615 --> 00:17:47,342
Why didn't you say something?
250
00:17:51,035 --> 00:17:54,003
- Bye, Toby.
- Bye, Henry.
251
00:18:11,331 --> 00:18:13,161
Go to hell.
252
00:18:20,340 --> 00:18:23,205
Truly, I never hear
anything like, huh.
253
00:18:23,240 --> 00:18:26,243
Everything you touch
you destroy.
254
00:18:26,277 --> 00:18:27,934
Hm!
255
00:18:34,320 --> 00:18:37,081
Oh! Here we go.
256
00:18:43,708 --> 00:18:46,539
Who did this to you? Huh?
257
00:18:49,162 --> 00:18:51,613
My boyfriend.
258
00:18:51,647 --> 00:18:55,099
Ah! You have boyfriend now?
259
00:18:57,239 --> 00:19:00,794
What kind of boyfriend
give you mange?
260
00:19:00,829 --> 00:19:03,245
Well..
261
00:19:03,280 --> 00:19:05,454
...he's actually a wild dog.
262
00:19:05,489 --> 00:19:10,252
You know, with this new look,
you need something..
263
00:19:10,287 --> 00:19:14,118
...you need something like..
264
00:19:14,153 --> 00:19:16,638
...something like this.
265
00:19:16,672 --> 00:19:20,089
Eh?
Hm, hm, hm!
266
00:19:20,124 --> 00:19:22,230
Try, try, try. Yeah.
267
00:19:23,990 --> 00:19:27,027
Hey. Where your brother is?
268
00:19:27,062 --> 00:19:29,409
Hey, why are you not at school?
269
00:19:30,755 --> 00:19:32,585
You want to wait in here?
270
00:19:33,793 --> 00:19:35,898
Inside?
271
00:19:35,933 --> 00:19:38,832
Come on, come on, yeah.
272
00:19:38,867 --> 00:19:40,040
Yeah, come on, come on.
273
00:19:40,075 --> 00:19:41,214
♪ I can't jump high
274
00:19:41,249 --> 00:19:44,113
♪ But I hear all the notes
275
00:19:47,082 --> 00:19:50,603
Come on. We have biscuits!
276
00:19:50,637 --> 00:19:53,364
We have coffee!
277
00:19:53,399 --> 00:19:55,297
Dancing girls!
278
00:19:56,816 --> 00:19:59,025
- What's your name?
- Tin Wah.
279
00:19:59,059 --> 00:20:00,958
Taking the day off school,
Tin Wah?
280
00:20:00,992 --> 00:20:03,754
- Missed the bus.
- Yeah, right.
281
00:20:04,893 --> 00:20:05,928
♪ I want to be friends
282
00:20:05,963 --> 00:20:08,517
♪ 'Til time ends yes
283
00:20:08,552 --> 00:20:12,349
Ah, you know this?
284
00:20:12,383 --> 00:20:15,524
Eh, here.
285
00:20:15,559 --> 00:20:17,733
Put your chin here.
286
00:20:17,768 --> 00:20:19,563
Like that. Yes.
287
00:20:19,597 --> 00:20:22,600
Comfortable.
288
00:20:22,635 --> 00:20:24,223
Comfortable.
289
00:20:24,257 --> 00:20:26,949
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
290
00:20:26,984 --> 00:20:29,849
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
291
00:20:29,883 --> 00:20:32,852
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
292
00:20:32,886 --> 00:20:35,855
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
293
00:20:35,889 --> 00:20:38,927
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
294
00:20:38,961 --> 00:20:41,861
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
295
00:20:41,895 --> 00:20:44,829
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
296
00:20:44,864 --> 00:20:48,212
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
297
00:21:12,340 --> 00:21:14,963
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
298
00:21:14,997 --> 00:21:17,897
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
299
00:21:17,931 --> 00:21:20,865
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
300
00:21:20,900 --> 00:21:23,868
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
301
00:21:23,903 --> 00:21:26,975
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
302
00:21:27,009 --> 00:21:29,943
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
303
00:21:29,978 --> 00:21:33,257
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
304
00:21:33,292 --> 00:21:34,569
♪ When you.. ♪
305
00:22:38,667 --> 00:22:40,220
Shh!
306
00:22:40,255 --> 00:22:42,706
Don't move.
Don't you fuckin' move.
307
00:22:42,740 --> 00:22:44,363
It's okay.
308
00:22:44,397 --> 00:22:46,675
Don't come any closer.
Shh! Don't move.
309
00:22:46,710 --> 00:22:48,539
Don't fuckin' move.
310
00:22:57,479 --> 00:22:59,447
That'll just make you feel sick.
311
00:22:59,481 --> 00:23:01,725
That'll just make you sick.
312
00:23:09,249 --> 00:23:10,872
These ones have got
codeine in them
313
00:23:10,906 --> 00:23:13,599
these ones will make you
feel calmer.
314
00:23:13,633 --> 00:23:15,704
- Mum!
- Ah! Just get out.
315
00:23:15,739 --> 00:23:18,051
- I won't tell anyone. Go!
- Mum!
316
00:23:18,086 --> 00:23:21,607
Coming sweetheart!
Go, go, go.
317
00:23:21,641 --> 00:23:23,436
- Milla! Henry! Henry!
- Shh!
318
00:23:23,471 --> 00:23:24,610
Hey! Shut up. Shut up.
319
00:23:24,644 --> 00:23:27,647
- Just get out! Get out!
- Alright!
320
00:23:27,682 --> 00:23:31,030
Milla, don't come in here.
Go back to your room. Now!
321
00:23:31,064 --> 00:23:32,514
Moses?
322
00:23:35,517 --> 00:23:38,865
- Oh, Milla.
- Are you ripping us off?
323
00:23:39,797 --> 00:23:41,454
Oh, this is so bad.
324
00:23:41,489 --> 00:23:44,492
- Oh, God.
- He was in the kitchen.
325
00:23:44,526 --> 00:23:46,114
- Have you called the police?
- No!
326
00:23:46,148 --> 00:23:48,530
When would I have had a chance
to call the police, Henry?
327
00:23:48,565 --> 00:23:50,463
If you call the police
we're totally entering
328
00:23:50,498 --> 00:23:51,706
the cycle of abuse, Henry.
329
00:23:51,740 --> 00:23:53,742
That is 100% your fault.
330
00:23:53,777 --> 00:23:55,848
Please, dad. I won't be able
to respect you if you do.
331
00:23:55,882 --> 00:23:58,609
What's his.. What's your
surname? I'll call his parents.
332
00:23:58,644 --> 00:24:00,473
- Please don't.
- He's been thrown out of home.
333
00:24:00,508 --> 00:24:02,855
- It's complicated.
- His mum's troubled.
334
00:24:02,889 --> 00:24:04,512
Then I have to call the police.
335
00:24:04,546 --> 00:24:06,237
I just don't think
that's right for him.
336
00:24:06,272 --> 00:24:08,757
Milla, he threatened me
with a meat prong.
337
00:24:08,792 --> 00:24:10,449
You threatened my wife
with a meat prong?
338
00:24:10,483 --> 00:24:11,829
No, I wouldn't have
done anything.
339
00:24:11,864 --> 00:24:14,763
Mum, I'll -- I'll do anything.
I will.
340
00:24:14,798 --> 00:24:17,007
I'll -- I'll -- I'll practice
the violin
341
00:24:17,041 --> 00:24:18,560
and I'll go to support.
342
00:24:18,595 --> 00:24:20,389
And the fucking formal, I'll go.
343
00:24:20,424 --> 00:24:23,979
Can he just please stay?
344
00:24:24,014 --> 00:24:26,603
Anna, we can't do this.
345
00:24:27,983 --> 00:24:30,330
He was remarkably inept, Henry.
346
00:24:30,365 --> 00:24:32,298
And he's probably harmless.
347
00:24:32,332 --> 00:24:33,472
He's a drug addict.
348
00:24:33,506 --> 00:24:34,956
Don't pigeonhole him like that.
349
00:24:34,990 --> 00:24:37,924
Hey, thanks for being
so kind to me.
350
00:24:37,959 --> 00:24:40,444
You're so kind to me.
351
00:24:40,479 --> 00:24:43,723
- I lost my hair.
- It looks cool.
352
00:24:43,758 --> 00:24:45,863
It's like way better
than the one that I gave you.
353
00:24:45,898 --> 00:24:49,039
Anna, if there's no consequences
354
00:24:49,073 --> 00:24:50,316
he's going to be
back here again..
355
00:24:50,350 --> 00:24:51,766
- Anna? Anna!
- What?
356
00:24:51,800 --> 00:24:53,975
I just need you to listen to me
and think this through.
357
00:24:54,009 --> 00:24:55,459
I didn't invite him here, Henry.
358
00:24:55,494 --> 00:24:56,874
The boy is desperate.
359
00:24:56,909 --> 00:24:58,324
I was dreaming about you
actually
360
00:24:58,358 --> 00:25:00,533
when you came in.
361
00:25:00,568 --> 00:25:02,535
You were dreaming about me?
362
00:25:02,570 --> 00:25:04,295
Yeah.
363
00:25:04,330 --> 00:25:06,470
N -- not..
364
00:25:06,505 --> 00:25:09,162
No, we weren't doing anything..
365
00:25:09,197 --> 00:25:10,923
You were just..
366
00:25:10,957 --> 00:25:14,409
...you were just
sort of...there.
367
00:25:20,415 --> 00:25:22,417
It's morning.
368
00:25:24,143 --> 00:25:26,525
He could stay for breakfast.
369
00:26:01,663 --> 00:26:02,940
Milla!
370
00:26:02,975 --> 00:26:04,528
Breakfast.
371
00:26:05,736 --> 00:26:08,014
He must have fallen off his bike
or something.
372
00:26:08,049 --> 00:26:10,569
He's got this scar.
373
00:26:14,434 --> 00:26:16,264
- Morning.
- Morning.
374
00:26:16,298 --> 00:26:17,886
Sit down.
375
00:26:21,649 --> 00:26:24,583
- Sorry about last night.
- Do you have a girlfriend?
376
00:26:26,239 --> 00:26:28,621
Uh, I wouldn't call her
a girlfriend.
377
00:26:28,656 --> 00:26:30,865
- How old is she?
- She's 26.
378
00:26:30,899 --> 00:26:32,936
Sounds very appropriate.
379
00:26:34,144 --> 00:26:36,698
- You're making crepes?
- Mm-hm.
380
00:26:36,733 --> 00:26:38,562
Well, well.
381
00:26:41,807 --> 00:26:45,189
So, Moses, what have you got
planned for the day?
382
00:26:45,224 --> 00:26:47,433
You, uh,
you working at the moment?
383
00:26:47,467 --> 00:26:49,435
Not in any formal way.
384
00:26:49,469 --> 00:26:53,025
And, um, informally?
What do you do?
385
00:26:53,059 --> 00:26:54,889
All different things.
386
00:26:54,923 --> 00:26:58,651
Oh. Mm-hm.
387
00:26:58,686 --> 00:27:01,481
You think there's something
that I should be doing?
388
00:27:03,000 --> 00:27:04,450
No.
389
00:27:05,762 --> 00:27:08,972
I don't think the world would be
this big or weird
390
00:27:09,006 --> 00:27:10,629
if we were meant to choose
just one thing.
391
00:27:10,663 --> 00:27:13,562
I think as soon as people start
392
00:27:13,597 --> 00:27:15,772
doing that they become obsessed
with functionality
393
00:27:15,806 --> 00:27:17,359
instead of is it beautiful?
394
00:27:17,394 --> 00:27:20,569
Hm, it's true.
That is what happens.
395
00:27:20,604 --> 00:27:22,433
I'm not ready to be functional.
396
00:27:22,468 --> 00:27:24,366
Of course that doesn't mean
you have to be dysfunctional.
397
00:27:24,401 --> 00:27:26,265
Henry!
398
00:27:26,299 --> 00:27:27,611
What is it you do, sir?
399
00:27:27,646 --> 00:27:29,717
He's a psychiatrist.
400
00:27:29,751 --> 00:27:33,168
I guess you think that you can
pin me like that.
401
00:27:34,929 --> 00:27:38,173
- Mill, you better get ready--
- Having my breakfast.
402
00:27:38,208 --> 00:27:39,727
Sorry.
403
00:27:46,043 --> 00:27:47,838
Don't leave.
404
00:27:51,048 --> 00:27:53,016
I can drop you at home
after this Moses.
405
00:27:53,050 --> 00:27:54,914
Oh, no, I -- I don't want to
put you out--
406
00:27:54,949 --> 00:27:56,157
No, no trouble.
407
00:27:56,191 --> 00:27:58,711
I can do it after I've dropped
Milla at school.
408
00:27:58,746 --> 00:28:01,783
Hey, Moses, I don't know if you
make a habit of this or not
409
00:28:01,818 --> 00:28:03,612
that is befriending girls
410
00:28:03,647 --> 00:28:05,614
that are significantly
younger than yourself.
411
00:28:05,649 --> 00:28:09,480
But Milla's in a very
vulnerable situation..
412
00:28:12,967 --> 00:28:14,796
Goddamn.
413
00:28:23,771 --> 00:28:25,220
Fuck!
414
00:28:25,255 --> 00:28:26,497
Henry, can you grab his collar?
415
00:28:26,532 --> 00:28:28,051
- Yeah.
- Sorry. He's a car-chaser.
416
00:28:28,085 --> 00:28:29,777
No problem.
417
00:28:29,811 --> 00:28:31,710
Hey, um, can you come and stand
on a stool for me?
418
00:28:31,744 --> 00:28:33,401
- All my lights keep blowing.
- Um..
419
00:28:33,435 --> 00:28:36,093
I don't trust myself within five
meters of a stool at the moment.
420
00:28:36,128 --> 00:28:37,646
Um, I've just, I've got..
421
00:28:37,681 --> 00:28:40,063
- I've got patients
that are waiting.
- Okay.
422
00:28:40,097 --> 00:28:41,581
Okay.
423
00:28:43,687 --> 00:28:45,620
- See ya.
- Bye.
424
00:28:47,070 --> 00:28:48,554
Henry.
425
00:29:11,197 --> 00:29:13,475
I wanna see you again.
426
00:29:14,131 --> 00:29:15,961
No way.
427
00:29:15,995 --> 00:29:17,479
Milla!
428
00:29:20,517 --> 00:29:22,139
Okay, bye, mum.
429
00:29:22,174 --> 00:29:23,692
You'll let me know
430
00:29:23,727 --> 00:29:26,247
and I'll come and get you
if it's too much.
431
00:29:26,281 --> 00:29:27,766
Bye.
432
00:29:31,252 --> 00:29:33,772
- Where do you live, Moses?
- Uh, just drop me up here.
433
00:29:33,806 --> 00:29:36,188
Oh, no, I'll take you home.
434
00:29:39,087 --> 00:29:41,503
Thanks for the lift,
Mrs. Finlay.
435
00:29:41,538 --> 00:29:42,953
Moses!
436
00:29:48,200 --> 00:29:49,857
Thank you.
437
00:29:51,134 --> 00:29:53,688
I don't want you near
Milla again.
438
00:29:58,279 --> 00:30:00,074
Yes, alright.
439
00:30:04,388 --> 00:30:07,184
I felt my, my body go cold.
440
00:30:09,152 --> 00:30:11,085
Like I knew.
441
00:30:14,571 --> 00:30:16,297
If I'd have just said..
442
00:30:16,331 --> 00:30:17,954
God, if I'd just said don't.
443
00:30:17,988 --> 00:30:20,508
If I'd just said
don't leave me--
444
00:30:20,542 --> 00:30:22,648
J -- Jenny can I,
would you just ex..
445
00:30:22,682 --> 00:30:24,477
...just excuse me
for one moment, please.
446
00:30:24,512 --> 00:30:25,824
Mm-hm.
447
00:30:45,913 --> 00:30:47,846
I'm gonna change that bulb.
448
00:30:50,331 --> 00:30:52,643
- Thanks.
- Right.
449
00:30:57,614 --> 00:31:00,686
Um, hold on a sec.
450
00:31:00,720 --> 00:31:02,964
- Got it?
- Yeah, not yet.
451
00:31:04,103 --> 00:31:07,037
Ah, there we go.
452
00:31:08,280 --> 00:31:10,385
- Fuck!
- Fuck! Fuck!
453
00:31:11,800 --> 00:31:13,354
- Oh, my God! Oh, my God.
- No, no.
454
00:31:13,388 --> 00:31:16,219
The electrics in these houses,
they're fucking crazy.
455
00:31:16,253 --> 00:31:17,737
- Can you sit down?
- Oh, no, I'm okay.
456
00:31:17,772 --> 00:31:20,809
I'm so sorry, Henry.
I'm so sorry.
457
00:31:20,844 --> 00:31:22,225
- Sit down. Please sit down.
- I'm okay.
458
00:31:22,259 --> 00:31:23,674
- No, I'm okay, I'm okay.
- Please, sit down.
459
00:31:23,709 --> 00:31:26,125
- I'm okay. I'm okay. I'm fine.
- God!
460
00:31:26,160 --> 00:31:27,955
- Hope you're not brain damaged.
- No, I'm fine.
461
00:31:27,989 --> 00:31:29,335
Can I get you some water? Do you
want me to get you some water?
462
00:31:29,370 --> 00:31:30,889
- I'm fine.
- Fuck. Are you allowed water?
463
00:31:30,923 --> 00:31:33,029
What's that rule
with hair dryers?
464
00:31:35,134 --> 00:31:38,206
Oh, you can see
straight into our house.
465
00:31:38,241 --> 00:31:40,484
- Really?
- Yeah.
466
00:31:40,519 --> 00:31:42,383
Okay. Can I just..
467
00:31:42,417 --> 00:31:43,867
- Yeah, I'm fine.
- Your hair's sticking up.
468
00:31:43,902 --> 00:31:45,351
Can I just..
Can you wait a second?
469
00:31:45,386 --> 00:31:47,767
Wait, I've got something
that will be perfect.
470
00:31:54,567 --> 00:31:58,364
This is gel,
but it smooths the hair.
471
00:31:58,399 --> 00:32:00,919
Um, can I..
Okay, you do it.
472
00:32:00,953 --> 00:32:03,266
Just don't be shy of it,
i -- i -- it goes completely..
473
00:32:03,300 --> 00:32:05,578
Actually, no, let me, here.
474
00:33:20,308 --> 00:33:23,104
Was that your boyfriend dropping
you off this morning?
475
00:33:23,139 --> 00:33:24,623
Yeah.
476
00:33:24,657 --> 00:33:27,350
Are you bringing him
to the formal?
477
00:33:27,384 --> 00:33:29,317
Think so.
478
00:33:29,352 --> 00:33:31,285
What school does he go to?
479
00:33:32,389 --> 00:33:34,115
He's left school.
480
00:33:35,289 --> 00:33:37,118
My boyfriend's 18.
481
00:33:38,499 --> 00:33:40,190
I love your wig.
482
00:33:40,225 --> 00:33:42,710
I wanna get extensions
for the formal.
483
00:33:42,744 --> 00:33:45,057
- Cool.
- Yeah.
484
00:33:45,092 --> 00:33:47,439
- Can I try it on?
- No.
485
00:33:47,473 --> 00:33:50,200
Just to see how I'll look
with long hair.
486
00:33:53,203 --> 00:33:56,586
- Just for a second.
- No.
487
00:33:56,620 --> 00:33:59,934
Please? I'll be quick.
I'll give it right back. Please?
488
00:34:01,763 --> 00:34:03,903
Ha-ha. Yeah?
489
00:34:27,410 --> 00:34:31,310
Oh, my God.
I look so different.
490
00:34:46,912 --> 00:34:49,190
It's to show my hairdresser.
491
00:34:50,364 --> 00:34:53,091
Oh, yeah, I love that.
492
00:34:57,888 --> 00:35:00,063
It's better on you.
493
00:35:44,797 --> 00:35:46,385
Oi!
494
00:35:50,803 --> 00:35:54,186
- What're you doing here?
- What're you doing here?
495
00:35:54,221 --> 00:35:57,603
- It's my school.
- It's my school.
496
00:35:57,638 --> 00:35:59,364
It's an all girl's school.
497
00:36:00,606 --> 00:36:01,849
- Shit.
498
00:36:03,230 --> 00:36:04,507
Hey!
499
00:36:05,680 --> 00:36:07,475
Stop it.
500
00:36:25,838 --> 00:36:28,220
- Milla?
- What?
501
00:36:29,980 --> 00:36:32,155
Where have you been?
502
00:36:32,190 --> 00:36:34,744
- Ah, with Scarlett.
- Hey, sweetheart.
503
00:36:34,778 --> 00:36:36,918
- Hi.
- Feeling okay?
504
00:36:36,953 --> 00:36:39,369
Mm, okay.
505
00:36:41,854 --> 00:36:45,133
You should invite her over.
506
00:36:45,168 --> 00:36:48,930
Or is her mum still paying her
to be on that paleo diet?
507
00:36:48,965 --> 00:36:51,209
Mum, um..
508
00:36:51,243 --> 00:36:54,281
...I need some money
for tickets to the formal.
509
00:36:57,042 --> 00:36:59,527
- Okay.
- Okay.
510
00:37:02,047 --> 00:37:04,152
We'll have to go shopping
for a dress too.
511
00:37:04,187 --> 00:37:06,603
Do you have any -- any ideas?
512
00:37:06,638 --> 00:37:08,053
Mm-hm.
513
00:37:08,087 --> 00:37:10,711
Maybe we could take tomorrow
morning off and..
514
00:37:10,745 --> 00:37:12,022
...go shopping.
515
00:37:12,057 --> 00:37:14,439
I don't want to miss
any more school.
516
00:37:17,096 --> 00:37:19,892
Are people taking partners, or--
517
00:37:19,927 --> 00:37:21,204
Oh, don't!
518
00:37:21,239 --> 00:37:23,068
Th -- that's because
foreign policy
519
00:37:23,102 --> 00:37:26,485
in this country is based
on this small mindedness.
520
00:37:26,520 --> 00:37:28,763
Would you like me to ask
Andrea's son?
521
00:37:28,798 --> 00:37:30,317
Leif?
522
00:37:34,562 --> 00:37:37,358
I'm not going with Leif.
523
00:37:39,049 --> 00:37:41,086
...especially about
this strange
524
00:37:41,120 --> 00:37:44,054
effusive character
that was Mozart.
525
00:37:44,089 --> 00:37:46,160
It's unique music
526
00:37:46,194 --> 00:37:48,749
for expressing
tragic sentiment.
527
00:37:48,783 --> 00:37:52,753
Always with open-eyed wonder
for the world.
528
00:37:52,787 --> 00:37:54,133
Never is it cynical.
529
00:37:54,168 --> 00:37:56,446
It can be dark,
it can be menacing
530
00:37:56,481 --> 00:37:58,586
but essentially
it's extraordinarily
531
00:37:58,621 --> 00:38:00,174
optimistic music.
532
00:38:00,208 --> 00:38:02,280
And when Mozart is at his peak
533
00:38:02,314 --> 00:38:05,455
and sometimes he doesn't
always reach his peak
534
00:38:05,490 --> 00:38:07,906
but when Mozart does write
at his peak
535
00:38:07,940 --> 00:38:09,942
such as the "25th Symphony"
536
00:38:09,977 --> 00:38:11,254
you're dealing with something
537
00:38:11,289 --> 00:38:14,706
that's indescribably
extraordinary.
538
00:38:14,740 --> 00:38:17,847
Um, this is an exploration
of the music of Mozart..
539
00:38:51,950 --> 00:38:55,194
I think something in you
is changed.
540
00:39:00,683 --> 00:39:02,374
What could it be?
541
00:39:02,409 --> 00:39:06,344
I see the same in your mother
when she is in love.
542
00:39:06,378 --> 00:39:09,070
Is when she is becoming
drunk with it.
543
00:39:09,105 --> 00:39:11,487
When she met dad, you mean?
544
00:39:15,353 --> 00:39:19,184
- You were crazy about her.
- Of course.
545
00:39:19,218 --> 00:39:22,014
- We play Shostakovich together.
- Were you together?
546
00:39:22,049 --> 00:39:23,326
You never observe
this crescendo.
547
00:39:23,361 --> 00:39:24,362
- Were you?
- Look.
548
00:39:24,396 --> 00:39:27,054
How many times I underline.
549
00:39:27,088 --> 00:39:29,953
You're not so breathless
this time.
550
00:39:29,988 --> 00:39:32,680
Come, lifting the wings..
551
00:39:39,031 --> 00:39:41,931
When you play this with focus
552
00:39:41,965 --> 00:39:45,106
it can make the heart so big.
553
00:39:45,141 --> 00:39:48,731
When you do bird calls
is so stupid.
554
00:40:09,752 --> 00:40:11,409
What're you looking at?
555
00:40:13,997 --> 00:40:15,585
Piss off
556
00:41:45,675 --> 00:41:48,298
Hi. Hi, Mrs. Finlay.
Is Milla here?
557
00:41:48,333 --> 00:41:50,853
- No. She's not.
- I brought her these.
558
00:41:50,887 --> 00:41:52,820
I brought her a present.
559
00:41:54,857 --> 00:41:56,410
You weren't in school.
560
00:41:56,444 --> 00:41:58,481
I didn't go today.
561
00:42:00,345 --> 00:42:02,347
Did you run here?
562
00:42:02,381 --> 00:42:04,556
I've been playing basketball.
563
00:42:04,591 --> 00:42:06,593
- Do you want to do something?
- No. She has to rest.
564
00:42:06,627 --> 00:42:09,699
- We can sit out back.
- No.
565
00:42:17,742 --> 00:42:19,916
Milla. Milla.
566
00:42:19,951 --> 00:42:21,849
- What are you thinking?
- What?
567
00:42:21,884 --> 00:42:24,852
Well, can't you see
the state he's in?
568
00:42:31,963 --> 00:42:34,379
Sorry, I couldn't find a cup.
569
00:43:12,451 --> 00:43:14,557
I wanted to ask you something.
570
00:43:14,592 --> 00:43:16,317
Uh-huh.
571
00:43:17,698 --> 00:43:20,425
Will you come to my school
formal?
572
00:43:24,981 --> 00:43:27,639
Aren't I a bit old for it?
573
00:43:27,674 --> 00:43:28,985
No.
574
00:43:31,505 --> 00:43:33,472
Do I have to wear a suit?
575
00:43:34,922 --> 00:43:36,890
I don't think so.
576
00:43:40,859 --> 00:43:42,896
I'd like to wear one.
577
00:43:46,900 --> 00:43:48,902
Oh, my God.
578
00:43:50,524 --> 00:43:51,939
My heart's beating so fast
579
00:43:51,974 --> 00:43:54,873
it feels like having a heart
attack or something.
580
00:43:55,978 --> 00:43:57,773
Feel that.
581
00:44:00,016 --> 00:44:02,916
I didn't think
it would be like that.
582
00:44:24,903 --> 00:44:28,044
- I think I'm going throw up.
- Hey?
583
00:44:30,737 --> 00:44:32,014
Mum!
584
00:44:35,638 --> 00:44:37,191
- Mum!
- Are you alright?
585
00:44:37,226 --> 00:44:39,366
Can you get me an Ondansetron?
586
00:44:39,400 --> 00:44:42,990
Sit up. Sit up. Sit up.
587
00:44:44,612 --> 00:44:47,788
Can you sit up? Milla.
588
00:44:47,823 --> 00:44:50,549
I know you have it.
It was right next to the phone.
589
00:44:50,584 --> 00:44:52,586
Give it to me right now.
590
00:44:57,349 --> 00:44:59,351
That's not it.
591
00:45:01,319 --> 00:45:03,701
Will you still come
to my formal?
592
00:45:03,735 --> 00:45:04,805
- No, he won't.
- Sorry.
593
00:45:04,840 --> 00:45:07,118
- Mo?
- No, he won't Milla.
594
00:45:07,152 --> 00:45:08,706
Have some self-respect.
595
00:45:08,740 --> 00:45:11,087
Is that why
you hang out with me?
596
00:45:11,122 --> 00:45:12,502
Yes.
597
00:45:12,537 --> 00:45:14,919
Is it the only reason?
598
00:45:17,404 --> 00:45:18,957
Is it?
599
00:45:20,925 --> 00:45:23,859
You have to leave Moses and you
can never come back here.
600
00:45:29,865 --> 00:45:32,764
Sit up, honey.
Sit up, honey.
601
00:45:32,799 --> 00:45:35,387
Come on. Have another sip.
602
00:45:40,358 --> 00:45:41,946
Fuck!
603
00:45:43,119 --> 00:45:45,501
Fuck it! Fuck!
604
00:46:25,852 --> 00:46:28,682
- Yeah, nice. Yo.
- Hey, Mo, Bambi's here.
605
00:46:28,716 --> 00:46:29,959
Hey?
606
00:46:40,867 --> 00:46:42,730
The hell are you doing here?
607
00:46:42,765 --> 00:46:44,871
What the hell
are you doing here?
608
00:46:45,941 --> 00:46:48,046
Does your mum know
where you are?
609
00:46:48,081 --> 00:46:49,772
Does yours?
610
00:46:53,776 --> 00:46:56,744
You can't hang.
I've got to go to work now.
611
00:47:22,978 --> 00:47:26,222
♪ Falling asleep dream sweet
in the passenger seat ♪
612
00:47:26,257 --> 00:47:28,880
♪ I am if you are so we could
get something to eat ♪
613
00:47:28,915 --> 00:47:30,537
♪ I know a place
where there's nothing to see ♪
614
00:47:30,571 --> 00:47:33,091
♪ So we can just
talk 'bout what we wanna be ♪
615
00:47:33,126 --> 00:47:35,680
♪ Work it out
we can work it out aye ♪
616
00:47:35,714 --> 00:47:38,234
♪ But time's not a thing
so roll down the windows ♪
617
00:47:38,269 --> 00:47:40,029
♪ And we can just sing
618
00:47:40,064 --> 00:47:42,342
♪ Like la la la
not a worry in the world ♪
619
00:47:42,376 --> 00:47:44,344
♪ And blah blah blah blah
620
00:47:44,378 --> 00:47:46,311
♪ It's not really true
but right now it is ♪
621
00:47:46,346 --> 00:47:48,279
♪ When I'm right here
with you ♪
622
00:47:48,313 --> 00:47:50,522
♪ We both look a mess
but we couldn't care less ♪
623
00:47:50,557 --> 00:47:52,904
♪ 'Bout the way that we dress
624
00:47:52,939 --> 00:47:56,597
♪ Late to the party
I hope we offend somebody ♪
625
00:48:00,947 --> 00:48:03,156
♪ And you didn't even wanna die
once this week ♪♪
626
00:48:33,634 --> 00:48:36,189
Tracy Marrow?
627
00:48:36,223 --> 00:48:38,018
Yes, sir.
628
00:48:48,926 --> 00:48:51,618
- Cheers mate.
- Yep.
629
00:49:01,421 --> 00:49:04,942
My brother's doing a party
tonight. You should come.
630
00:49:06,874 --> 00:49:08,255
Alright.
631
00:49:15,711 --> 00:49:17,299
Where's it at?
632
00:49:17,333 --> 00:49:20,060
- Brian's place.
- Oh, yeah.
633
00:49:46,673 --> 00:49:49,400
Hey, we won't stay here long,
okay?
634
00:49:49,434 --> 00:49:51,712
Unless it's really fun.
635
00:49:54,577 --> 00:49:56,614
You're really pretty.
636
00:50:16,116 --> 00:50:18,360
I love this.
637
00:50:18,394 --> 00:50:21,052
Are you avoiding me?
638
00:50:21,087 --> 00:50:22,191
No.
639
00:50:23,330 --> 00:50:24,642
Good.
640
00:50:30,303 --> 00:50:32,615
Hey, Mill, do you want to..
Mill?
641
00:50:32,650 --> 00:50:35,825
- Do you wanna go dance?
- Yeah.
642
00:50:35,860 --> 00:50:37,931
I'll meet you in there.
643
00:50:37,965 --> 00:50:40,037
Are you babysitting?
644
00:51:04,475 --> 00:51:10,757
♪ If I represent the one
that did this to you ♪
645
00:51:13,242 --> 00:51:17,143
♪ Then can away the part
that represents the thing ♪
646
00:51:17,177 --> 00:51:21,457
♪ That scarred you
647
00:51:21,492 --> 00:51:23,770
♪ I say
648
00:51:23,804 --> 00:51:26,393
♪ Get up stand up get up
stand up get on it ♪
649
00:51:26,428 --> 00:51:32,744
♪ Yes sir I am no longer who
you thought this one would be ♪
650
00:51:39,441 --> 00:51:45,412
♪ We end up around the mountain
that I climb to lose you ♪
651
00:51:48,001 --> 00:51:51,246
♪ I said
I said give me the business ♪
652
00:51:51,280 --> 00:51:54,318
♪ That business
could work through ♪
653
00:51:55,767 --> 00:52:01,325
♪ I say ask me
but all my wisdom departed ♪
654
00:52:02,981 --> 00:52:04,742
♪ Tell me but all
my wisdom departed ♪
655
00:52:04,776 --> 00:52:08,125
♪ But help please at least
answer me this ♪
656
00:52:08,159 --> 00:52:11,404
♪ Answer me answer me
what's the business yeah ♪
657
00:52:11,438 --> 00:52:14,061
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
658
00:52:14,096 --> 00:52:15,787
♪ From a distance yeah
659
00:52:15,822 --> 00:52:18,169
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
660
00:52:18,204 --> 00:52:20,275
♪ I'm a victim yeah
661
00:52:20,309 --> 00:52:22,484
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
662
00:52:22,518 --> 00:52:24,417
♪ I'm addicted yeah
663
00:52:24,451 --> 00:52:27,454
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
664
00:52:35,497 --> 00:52:36,498
♪ If you.. ♪
665
00:52:36,532 --> 00:52:38,120
Hey.
666
00:52:40,674 --> 00:52:43,090
Hey.
Can you get me a drink?
667
00:53:44,497 --> 00:53:46,671
Hey. Hey! Are you drunk?
668
00:53:46,706 --> 00:53:48,397
- Where's your girlfriend?
- Hey?
669
00:53:48,432 --> 00:53:50,399
Where's your girlfriend?
670
00:53:53,022 --> 00:53:54,576
Hey, look at me. Look at me.
671
00:53:54,610 --> 00:53:56,647
Fucking loser.
672
00:53:56,681 --> 00:53:59,201
Hey! Fuck! Fuck off!
673
00:54:00,444 --> 00:54:01,514
Hey!
674
00:54:08,659 --> 00:54:10,385
You okay?
675
00:54:16,218 --> 00:54:18,910
What is this?
What did you take? Mill?
676
00:54:21,292 --> 00:54:22,569
Vodka.
677
00:54:24,364 --> 00:54:26,849
Are you allowed to drink
on your medication?
678
00:54:28,092 --> 00:54:29,990
It's never come up.
679
00:54:31,509 --> 00:54:35,306
- I'm gonna ring your parents.
- No.
680
00:54:35,341 --> 00:54:38,689
No. Not yet, Mo.
681
00:54:38,723 --> 00:54:40,277
Not yet.
682
00:54:53,186 --> 00:54:56,396
♪ Ooh baby
683
00:54:56,431 --> 00:54:59,434
♪ Yes oh baby
684
00:55:01,677 --> 00:55:05,129
♪ Yes oh baby
685
00:55:07,959 --> 00:55:13,068
♪ Dreams of you all the time
686
00:55:13,102 --> 00:55:18,038
♪ Feels so good
when we're together love ♪
687
00:55:18,073 --> 00:55:23,216
♪ Just can't wait
until tomorrow night ♪
688
00:55:23,250 --> 00:55:26,668
♪ Hey baby let's shake it
689
00:55:26,702 --> 00:55:29,533
♪ Oh hey baby
690
00:55:31,845 --> 00:55:35,332
♪ Hey hey baby
691
00:55:36,781 --> 00:55:40,164
♪ Yes oh baby
692
00:55:41,959 --> 00:55:45,445
♪ Yes oh baby
693
00:55:48,552 --> 00:55:53,488
♪ When we're out
in the moonlight ♪
694
00:55:53,522 --> 00:55:58,769
♪ Looking up on
the stars above ♪
695
00:55:58,803 --> 00:56:03,532
♪ Feels so good to be near you
696
00:56:03,567 --> 00:56:07,260
♪ Holding hands
and making love ♪
697
00:56:07,294 --> 00:56:10,297
♪ Oh oh baby
698
00:56:12,127 --> 00:56:15,648
♪ Yes oh baby
699
00:56:17,201 --> 00:56:20,169
♪ Yes oh baby
700
00:56:22,240 --> 00:56:26,279
♪ Yes oh baby
701
00:56:28,764 --> 00:56:32,492
♪ Sandy beach
and was making love.. ♪♪
702
00:56:35,081 --> 00:56:38,395
Where's my house?
Would it be over there?
703
00:56:39,741 --> 00:56:41,984
No, it's much more..
704
00:56:42,019 --> 00:56:43,710
...in this direction.
705
00:56:45,091 --> 00:56:47,438
You see that?
That's your school.
706
00:56:47,473 --> 00:56:50,683
- Uh-huh.
- This down here is, um..
707
00:56:50,717 --> 00:56:52,339
When, uh..
708
00:56:55,412 --> 00:56:58,035
That's, uh, where we were today.
709
00:57:00,175 --> 00:57:02,384
Moses, do you like me?
710
00:57:07,182 --> 00:57:09,184
Obviously.
711
00:57:10,219 --> 00:57:13,119
But do you like, like-like me?
712
00:57:25,338 --> 00:57:26,581
Hey.
713
00:57:28,065 --> 00:57:29,722
It's complicated.
714
00:57:32,241 --> 00:57:34,623
I don't wanna hurt you.
715
00:57:37,764 --> 00:57:39,663
So don't.
716
00:58:07,311 --> 00:58:09,140
I'll be back in a minute.
717
00:58:09,175 --> 00:58:10,521
- I'm coming with you.
- No, no. No, no.
718
00:58:10,556 --> 00:58:12,592
Go back to sleep.
Go back to sleep.
719
00:58:26,226 --> 00:58:30,368
She didn't take any
of her medicine?
720
00:58:30,403 --> 00:58:33,302
I hope he doesn't just stick
a needle in her arm.
721
00:58:33,337 --> 00:58:36,202
Why did she not at least take
her phone with her?
722
00:58:37,721 --> 00:58:40,206
Come on, Milla.
723
00:58:40,240 --> 00:58:42,415
How did we not see this coming?
724
00:58:44,728 --> 00:58:46,212
Henry?
725
00:58:47,593 --> 00:58:50,043
Did you hear me?
726
00:58:50,078 --> 00:58:51,838
I'm up with her every night,
Henry.
727
00:58:51,873 --> 00:58:54,565
Her body gets so hot.
You're never there.
728
00:58:54,600 --> 00:58:58,051
I am. I'm there. I'm always
there. You just don't notice.
729
00:58:58,086 --> 00:58:59,536
Well, I can't find you.
730
00:58:59,570 --> 00:59:02,297
Even now I have no idea
what you're feeling.
731
00:59:02,331 --> 00:59:03,988
'Cause you don't tell me.
732
00:59:04,023 --> 00:59:07,578
Tell me Henry, because I feel
so alone right now.
733
00:59:07,613 --> 00:59:09,028
This really isn't about you,
Anna.
734
00:59:09,062 --> 00:59:10,305
It -- it -- it is.
735
00:59:10,339 --> 00:59:12,376
It's really not about
how you feel!
736
00:59:12,410 --> 00:59:15,413
This is about Milla,
for God's sake!
737
00:59:15,448 --> 00:59:17,450
Wh -- what's wrong with you?
738
00:59:17,484 --> 00:59:18,900
Our daughter has disappeared.
739
00:59:18,934 --> 00:59:21,005
She might not make it
through the night
740
00:59:21,040 --> 00:59:22,386
and, and, and
741
00:59:22,420 --> 00:59:24,768
a -- a I can't feel anything
742
00:59:24,802 --> 00:59:25,907
because I can't breathe.
743
00:59:25,941 --> 00:59:28,047
'Cause you take up all the air.
744
00:59:28,081 --> 00:59:30,359
Okay, okay. Okay, okay. Okay.
745
00:59:30,394 --> 00:59:32,845
Anna, I'm sorry.
Anna, darling, I'm sorry.
746
00:59:32,879 --> 00:59:35,192
I just want to find..
747
00:59:35,226 --> 00:59:37,263
Excuse me.
748
00:59:38,367 --> 00:59:41,439
Have you seen this girl?
Excuse me.
749
00:59:41,474 --> 00:59:43,821
Can you just look?
750
00:59:45,133 --> 00:59:48,930
Excuse me.
Have you seen this girl?
751
00:59:48,964 --> 00:59:51,311
Ha -- have you seen this girl?
752
01:00:57,723 --> 01:01:00,277
Let's go home.
753
01:01:00,967 --> 01:01:03,349
Oh, baby.
754
01:01:08,388 --> 01:01:11,288
Not yet, sweetheart.
755
01:01:11,322 --> 01:01:13,704
You've got a chest infection.
756
01:01:17,777 --> 01:01:19,676
Please, mum.
757
01:01:21,401 --> 01:01:24,197
We have to get you better first.
758
01:01:24,232 --> 01:01:25,923
It won't take long.
759
01:01:25,958 --> 01:01:29,478
- You always say that.
- It's true this time.
760
01:01:32,481 --> 01:01:34,483
You say that too.
761
01:01:34,518 --> 01:01:37,624
Mill! Mill, stop it!
762
01:01:37,659 --> 01:01:40,248
Milla! What, are you trying
to kill yourself?
763
01:01:40,282 --> 01:01:42,629
He won't find me here.
764
01:01:42,664 --> 01:01:43,803
Milla.
765
01:01:46,944 --> 01:01:49,395
Come on, darling.
766
01:01:49,429 --> 01:01:51,880
Come back here. Come on.
767
01:01:58,956 --> 01:02:02,753
He -- Henry, can you come
and feel the water pressure?
768
01:02:03,789 --> 01:02:06,032
Henry?
769
01:02:06,067 --> 01:02:08,759
Darling, I checked it
this morning. It was fine.
770
01:02:08,794 --> 01:02:12,280
Well, it's very weak now.
Can you come and feel it.
771
01:02:15,386 --> 01:02:17,216
Henry!
772
01:02:17,250 --> 01:02:19,736
I felt it this morning,
it was fine.
773
01:02:21,047 --> 01:02:23,463
Henry, just come and check
the water pressure
774
01:02:23,498 --> 01:02:27,433
with my concerns in mind
and see if it's too weak.
775
01:02:27,467 --> 01:02:30,954
It's just a basic conjugal duty.
Jesus!
776
01:02:30,988 --> 01:02:34,647
Hey, there's water there.
Don't slip.
777
01:02:34,681 --> 01:02:37,684
Hurry up. Come on, I've got to
get to the hospital.
778
01:02:41,309 --> 01:02:44,001
Milla's obsessed with that boy.
779
01:02:44,036 --> 01:02:47,177
- She's a smart girl.
- This is her first love.
780
01:02:47,211 --> 01:02:50,283
- She'll get over it.
- You don't just get over it.
781
01:02:50,318 --> 01:02:51,733
I'm pretty sure
that she won't be
782
01:02:51,768 --> 01:02:54,736
strong enough to save herself.
783
01:02:54,771 --> 01:02:58,498
- She's not like you, Anna.
- I'm not saying that she is.
784
01:02:58,533 --> 01:02:59,672
What do you mean?
785
01:02:59,706 --> 01:03:01,570
- It's fine.
- No, it's--
786
01:03:01,605 --> 01:03:03,158
Exactly the same the same
as it was this morning.
787
01:03:03,193 --> 01:03:05,643
- Have you taken your Ativan?
- It's still weak.
788
01:03:05,678 --> 01:03:07,645
Have you taken your Ativan?
Because you'd better.
789
01:03:07,680 --> 01:03:10,027
- I don't take them anymore.
- Since when?
790
01:03:10,062 --> 01:03:13,410
Since Milla came back.
I'm off everything.
791
01:03:13,444 --> 01:03:16,240
No, no, no, no, no, no.
Uh-uh.
792
01:03:16,275 --> 01:03:17,724
This is the worst
possible timing.
793
01:03:17,759 --> 01:03:20,762
I don't want to miss anything,
Henry.
794
01:03:22,246 --> 01:03:24,455
I'm fine without them, you know.
795
01:03:24,490 --> 01:03:26,837
- Just my back's been--
- No.
796
01:03:26,872 --> 01:03:29,806
- What're you doing?
- You're just exhausting.
797
01:03:29,840 --> 01:03:32,705
Okay, it was the shower, Henry.
It's reasonable.
798
01:03:32,739 --> 01:03:34,845
No. It's not reasonable, Anna.
799
01:03:34,880 --> 01:03:38,953
It's -- it's,
it's not reasonable Anna.
800
01:03:38,987 --> 01:03:40,678
You just, you cannot
801
01:03:40,713 --> 01:03:45,822
cannot, cannot, cannot,
cannot lose it yet.
802
01:03:45,856 --> 01:03:47,754
You cannot.
803
01:04:04,564 --> 01:04:06,532
Mm-hmm. Ah-ha.
804
01:04:06,566 --> 01:04:10,018
But you see, uh, uh,
this violin is mine.
805
01:04:10,053 --> 01:04:12,918
It's too big.
806
01:04:12,952 --> 01:04:15,437
Milla learned that song.
807
01:04:15,472 --> 01:04:17,474
Yeah.
He is in love with her.
808
01:04:17,508 --> 01:04:19,614
- No, I'm not!
- You are.
809
01:04:19,648 --> 01:04:22,168
You don't know yet. Eh. Here.
810
01:04:22,203 --> 01:04:25,344
Here, go and get yourself
a coffee, uh
811
01:04:25,378 --> 01:04:27,794
or whatever you like, huh?
812
01:04:27,829 --> 01:04:31,419
Come back with longer arms
please and we will work more.
813
01:04:33,766 --> 01:04:35,630
What?
814
01:04:35,664 --> 01:04:37,597
It's good to see you.
815
01:04:40,083 --> 01:04:44,535
Can you turn..
Can you turn to face the piano?
816
01:04:45,951 --> 01:04:48,746
Please. Come on.
817
01:04:48,781 --> 01:04:51,508
- Mm..
- Come on.
818
01:04:51,542 --> 01:04:53,544
Oh, stop it.
819
01:04:56,893 --> 01:05:00,172
Anna, please. Play with me.
820
01:05:01,035 --> 01:05:03,071
I don't want to.
821
01:05:03,106 --> 01:05:05,798
I believe you do want to.
822
01:05:07,041 --> 01:05:08,490
Hm?
823
01:05:15,290 --> 01:05:16,947
Gidon, stop.. Stop it!
824
01:05:20,813 --> 01:05:22,953
We can fight if you want to.
825
01:05:23,747 --> 01:05:25,714
Is that why you come?
826
01:05:37,761 --> 01:05:39,728
Do you remember
when we were doing the Sculhof
827
01:05:39,763 --> 01:05:41,454
how I couldn't go on?
828
01:05:41,489 --> 01:05:42,766
Hm.
829
01:05:44,871 --> 01:05:47,529
- In Hamburg, remember?
- Hm.
830
01:05:52,086 --> 01:05:54,571
Milla was five months..
831
01:05:54,605 --> 01:05:56,193
...and I left her crying
with that woman
832
01:05:56,228 --> 01:05:58,230
I couldn't even understand.
833
01:06:02,820 --> 01:06:04,995
I wasn't ready to stop then.
834
01:06:06,755 --> 01:06:09,206
I should have been the one
who was holding her.
835
01:06:13,866 --> 01:06:16,041
I want that time back.
836
01:06:16,075 --> 01:06:19,976
You think Milla will get better
if you stop playing?
837
01:06:22,979 --> 01:06:25,498
I don't have anything else
to give.
838
01:06:25,533 --> 01:06:28,881
Fuck the tiny gods
in your head, Anna.
839
01:06:28,915 --> 01:06:33,644
Milla's mother plays the piano.
840
01:06:41,066 --> 01:06:44,172
Hi! Henry! Henry!
841
01:06:44,207 --> 01:06:46,036
Henry!
842
01:06:47,279 --> 01:06:49,039
Fuck! Henry!
843
01:06:49,074 --> 01:06:50,765
Motherfucker.
844
01:06:51,869 --> 01:06:54,148
I unpacked the cups last night.
845
01:06:54,182 --> 01:06:56,115
Do you wanna come
and have a cup of tea with me?
846
01:06:56,150 --> 01:06:59,015
Well, what.. Uh..
847
01:06:59,049 --> 01:07:02,087
W -- what have you been using
for the last month?
848
01:07:02,121 --> 01:07:03,295
Jars.
849
01:07:12,373 --> 01:07:14,616
- You alright?
- Yeah.
850
01:07:15,652 --> 01:07:17,205
Me too.
851
01:07:18,896 --> 01:07:21,244
This baby's such an asshole
though.
852
01:07:22,624 --> 01:07:24,316
He's kicking me
all the fucking time now.
853
01:07:24,350 --> 01:07:26,456
Hm.
854
01:07:26,490 --> 01:07:28,044
Come here.
855
01:07:29,424 --> 01:07:30,494
Oh!
856
01:07:30,529 --> 01:07:31,771
That's his bum there. Is it?
857
01:07:31,806 --> 01:07:33,877
Yeah, there.. And shoulder.
858
01:07:33,911 --> 01:07:37,053
Ah. Oh-ho! It's quite lively.
859
01:07:37,087 --> 01:07:38,744
- Did you feel that?
- Yeah.
860
01:07:38,778 --> 01:07:40,263
He likes the sound
of your voice.
861
01:07:40,297 --> 01:07:41,816
Yeah.
862
01:07:55,519 --> 01:07:58,798
I'm...sorry.
863
01:07:58,833 --> 01:08:00,214
It was nice.
864
01:08:00,248 --> 01:08:02,457
- Shit.
- No, no. It doesn't matter.
865
01:08:02,492 --> 01:08:03,976
Sorry.
866
01:08:09,464 --> 01:08:11,052
Uh, sorry.
867
01:08:35,904 --> 01:08:39,632
- I brought you some..
- Yeah, I don't..
868
01:08:40,564 --> 01:08:42,635
I don't wanna talk about it.
869
01:08:42,670 --> 01:08:45,397
You don't get to do this, Henry.
870
01:08:45,431 --> 01:08:48,952
Um, I can't...talk.
871
01:08:49,504 --> 01:08:50,988
Um..
872
01:08:53,922 --> 01:08:55,200
How long
has this been going on?
873
01:08:55,234 --> 01:08:57,443
I just can't talk right now,
honey.
874
01:08:57,478 --> 01:09:00,239
- What?
- It's the first time.
875
01:09:00,274 --> 01:09:02,931
- It's the first time. It's--
- What?
876
01:09:03,725 --> 01:09:06,625
Uh..
877
01:09:06,659 --> 01:09:07,936
It's just morphine.
878
01:09:07,971 --> 01:09:09,766
It's just a little bit
of morphine.
879
01:09:09,800 --> 01:09:11,319
It's alright.
880
01:09:42,247 --> 01:09:43,834
It's okay.
881
01:09:48,045 --> 01:09:51,083
We're losing her, aren't we?
882
01:09:52,567 --> 01:09:56,571
We're losing her.
What the fuck are we gonna do?
883
01:10:01,369 --> 01:10:03,337
What are we gonna do?
884
01:10:09,274 --> 01:10:11,068
Moses!
885
01:10:11,103 --> 01:10:14,175
Moses, I just wanna talk.
886
01:10:14,210 --> 01:10:15,935
No, no. I just..
I just wanna talk.
887
01:10:15,970 --> 01:10:17,799
- Whoa! Whoa!
- I just wanna..
888
01:10:17,834 --> 01:10:20,319
I said I just want..
889
01:10:21,078 --> 01:10:23,322
Henry! Henry! Henry.
890
01:10:24,254 --> 01:10:27,533
Is.. Is she dead? Is she dead?
891
01:10:27,568 --> 01:10:29,432
- No.
- Is she de..
892
01:10:32,676 --> 01:10:33,850
Oh!
893
01:10:39,476 --> 01:10:41,202
What were you doing?
894
01:10:41,237 --> 01:10:43,653
What are you doing leaving there
in the middle of the night?
895
01:10:43,687 --> 01:10:44,930
What kind of..
896
01:10:44,964 --> 01:10:47,864
What kind of fucking person
are you?
897
01:10:49,348 --> 01:10:51,177
And I came back.
898
01:10:52,627 --> 01:10:54,595
I did. I came back for her.
899
01:10:54,629 --> 01:10:56,493
It all just got fucked.
900
01:10:58,806 --> 01:11:00,704
Will you come and stay with us?
901
01:11:00,739 --> 01:11:03,224
I can get you what you need.
902
01:11:04,190 --> 01:11:05,468
What?
903
01:11:07,918 --> 01:11:09,851
I don't like you.
904
01:11:11,301 --> 01:11:14,408
But Milla thinks
you're something special.
905
01:11:14,442 --> 01:11:17,480
She should have the world
at her feet right now.
906
01:11:20,862 --> 01:11:23,313
I can write you prescriptions.
907
01:11:25,936 --> 01:11:28,111
Come and stay with us.
908
01:11:37,154 --> 01:11:38,224
Ow.
909
01:11:43,816 --> 01:11:45,991
Who did this to you?
910
01:11:46,025 --> 01:11:49,235
- It was your dad mostly.
- No, who did it?
911
01:11:54,171 --> 01:11:57,313
What? What the fuck.. Oh!
912
01:11:58,762 --> 01:12:00,385
It was you!
913
01:12:02,663 --> 01:12:04,389
No. Just some dickheads.
914
01:12:06,287 --> 01:12:09,014
- And your dad.
- No.
915
01:12:15,434 --> 01:12:18,851
Do you want another beer, Henry?
Oh, you're on wine.
916
01:12:18,886 --> 01:12:21,682
- Anna?
- No, thanks.
917
01:12:21,716 --> 01:12:23,304
I love those chrysanthemums.
918
01:12:23,339 --> 01:12:25,341
They're just like
such an explosion, aren't they?
919
01:12:25,375 --> 01:12:28,930
- Hm, they're dahlias, actually.
- I love that color.
920
01:12:28,965 --> 01:12:31,105
It's so deep.. Excuse me.
921
01:12:31,139 --> 01:12:33,383
It's so deep in the middle.
922
01:12:35,558 --> 01:12:38,250
Dad! No! That was with food
falling out of my mouth!
923
01:12:38,284 --> 01:12:41,840
- Well, take another one, Henry.
- First, let me finish.
924
01:12:42,703 --> 01:12:44,221
- Okay.
- Ready?
925
01:12:44,256 --> 01:12:45,430
Mm-hm.
926
01:12:46,362 --> 01:12:47,501
Oh, that's nice.
927
01:12:47,535 --> 01:12:50,124
Oh, that's very cute.
Hold on. There we go.
928
01:12:50,158 --> 01:12:51,505
- How's that?
- Milla, give me a look..
929
01:12:51,539 --> 01:12:53,058
Get your..
Oh, no, that'll do it.
930
01:12:53,092 --> 01:12:56,372
- Okay. Okay.
- Alright. Alright. Just..
931
01:12:56,406 --> 01:12:58,028
I'll get some more dahlias
tomorrow.
932
01:12:58,063 --> 01:13:00,410
Oh, no, I think
we're okay for flowers.
933
01:13:00,445 --> 01:13:02,481
Oh, you have to just go for it
with dahlias.
934
01:13:02,516 --> 01:13:04,310
The -- the -- the season
is so short.
935
01:13:04,345 --> 01:13:05,898
- I know.
- Uh, like, uh..
936
01:13:05,933 --> 01:13:07,313
It's like horse mushroom season.
937
01:13:07,348 --> 01:13:09,108
My dad used to say
that horse mushroom season
938
01:13:09,143 --> 01:13:12,215
was, like, the best time
of the year.
939
01:13:12,249 --> 01:13:14,424
It'd be good to meet your dad
sometime, Moses.
940
01:13:14,459 --> 01:13:15,943
He'd love that!
941
01:13:17,669 --> 01:13:20,396
- Uh, outside.
- Oh.
942
01:13:25,297 --> 01:13:27,575
- When's horse mushroom season?
- Huh?
943
01:13:27,610 --> 01:13:30,164
No idea, darling. No idea.
944
01:13:30,923 --> 01:13:32,373
Stop!
945
01:13:47,871 --> 01:13:49,217
Anna?
946
01:13:51,461 --> 01:13:54,947
I thought I heard something?
Did you?
947
01:13:58,572 --> 01:14:00,366
No.
948
01:14:00,401 --> 01:14:03,093
It must have been
my imagination.
949
01:14:05,579 --> 01:14:09,479
Anna? Hey, what detergent
do you use?
950
01:14:11,136 --> 01:14:13,897
Are you sleep talking?
951
01:14:13,932 --> 01:14:15,243
No.
952
01:14:15,278 --> 01:14:19,178
These sheets smell so good.
953
01:14:23,217 --> 01:14:25,288
I forgot what it's called.
954
01:14:25,322 --> 01:14:27,428
Do you wanna know now?
955
01:14:29,257 --> 01:14:31,018
It can wait till morning.
956
01:14:32,468 --> 01:14:33,641
Moses..
957
01:14:35,056 --> 01:14:37,473
...does your mother know
where you are?
958
01:14:44,618 --> 01:14:45,722
No.
959
01:14:48,760 --> 01:14:51,072
Don't you think she'd like to?
960
01:14:54,213 --> 01:14:57,113
Milla said she used to sleep
under the piano.
961
01:14:57,147 --> 01:15:00,461
Yeah. She did.
962
01:15:01,635 --> 01:15:04,672
She liked the feeling
of the vibrations.
963
01:15:04,707 --> 01:15:09,366
She used to just...curl up
underneath.
964
01:15:09,401 --> 01:15:11,714
Like this.
965
01:15:12,956 --> 01:15:15,234
And wrap her whole body
around it.
966
01:15:31,078 --> 01:15:33,770
You get some sleep.
967
01:15:51,995 --> 01:15:55,412
- Milla?
- Mm?
968
01:15:55,447 --> 01:15:59,175
- Can I sleep with you?
- Mm-hm.
969
01:16:28,549 --> 01:16:30,793
Ah! Fuck it!
970
01:16:30,827 --> 01:16:32,277
It was good, Mo.
971
01:16:33,623 --> 01:16:37,213
He just needs to let go
of some of the tension in his..
972
01:16:39,077 --> 01:16:41,424
He's just a perfectionist.
973
01:16:49,259 --> 01:16:52,331
- Mum, play with me?
- I-I don't know. I..
974
01:16:52,366 --> 01:16:54,230
We can play the "Le Cygne."
975
01:16:55,680 --> 01:16:58,752
- I think you should rest.
- Mum, what do you wanna play?
976
01:17:01,720 --> 01:17:04,723
I just.. I just I want you
to get better.
977
01:17:11,488 --> 01:17:13,629
I'm going out for a bit.
978
01:17:14,526 --> 01:17:17,736
Can you keep your eye on them?
979
01:17:17,771 --> 01:17:18,910
Yeah.
980
01:17:26,676 --> 01:17:30,335
This is the worst possible
parenting I can imagine.
981
01:17:34,926 --> 01:17:36,134
Okay.
982
01:17:55,256 --> 01:17:58,432
♪ Just another diamond day
983
01:17:58,466 --> 01:18:01,504
♪ Just a blade of grass
984
01:18:01,538 --> 01:18:04,645
♪ Just another bale of hay
985
01:18:04,680 --> 01:18:07,717
♪ And the horses pass
986
01:18:07,752 --> 01:18:11,203
♪ La la-la-la la
la la-la-la la ♪
987
01:18:11,238 --> 01:18:14,172
♪ La-la da da
988
01:18:14,206 --> 01:18:17,278
♪ La la-la-la la
989
01:18:17,313 --> 01:18:20,523
♪ La la-la-la la
990
01:18:20,557 --> 01:18:22,870
♪ Just another field
to plough.. ♪
991
01:18:22,905 --> 01:18:24,216
Hi.
992
01:18:24,251 --> 01:18:26,736
Can you put these
in water for me?
993
01:18:26,771 --> 01:18:29,739
♪ Just a sack of seed
to sow.. ♪
994
01:18:29,774 --> 01:18:31,603
Mill?
995
01:18:31,637 --> 01:18:33,570
Do you still wanna take him
to your formal?
996
01:18:34,986 --> 01:18:36,366
Do you want to?
997
01:18:36,401 --> 01:18:39,645
♪ La la-la-la la
998
01:18:39,680 --> 01:18:43,339
♪ La la-la-la la
la la-la-la la ♪
999
01:18:43,373 --> 01:18:44,685
♪ La-la-la la
1000
01:18:46,135 --> 01:18:48,206
♪ Just another life to live
1001
01:18:48,240 --> 01:18:50,139
- Try it on.
- Oh, my God.
1002
01:18:50,173 --> 01:18:52,451
Try it on. Try it on.
Try it on.
1003
01:18:52,486 --> 01:18:55,627
♪ Just another love to give
1004
01:18:55,661 --> 01:18:58,768
♪ And a diamond day
1005
01:18:58,803 --> 01:19:01,667
♪ La la-la-la la
la la-la-la la ♪
1006
01:19:01,702 --> 01:19:05,154
♪ La la-la-la la
1007
01:19:05,188 --> 01:19:08,295
♪ La la-la-la la
1008
01:19:08,329 --> 01:19:11,470
♪ La la-la-la la
1009
01:19:11,505 --> 01:19:13,610
♪ La la-la-la la
1010
01:19:13,645 --> 01:19:16,821
♪ La-la da da ♪
1011
01:19:32,112 --> 01:19:34,079
How is it?
1012
01:19:34,114 --> 01:19:35,598
It's perfect.
1013
01:19:40,810 --> 01:19:42,225
Turn around.
1014
01:19:53,616 --> 01:19:55,929
You look so beautiful.
1015
01:19:57,620 --> 01:19:58,966
Maybe we could just put
a dart--
1016
01:19:59,001 --> 01:20:01,866
I just wanna show Mo first.
1017
01:20:04,316 --> 01:20:05,939
I love it, mum.
1018
01:20:09,528 --> 01:20:11,737
You are my dream girl.
1019
01:20:11,772 --> 01:20:14,568
Mo, I just found this thing
under my arm.
1020
01:20:17,882 --> 01:20:20,816
- What sort of thing?
- A lump.
1021
01:20:22,610 --> 01:20:24,992
Do you know what it means?
1022
01:20:25,027 --> 01:20:26,580
Really, um..
1023
01:20:27,719 --> 01:20:31,309
- What's wrong with you?
- Nothin'.
1024
01:20:31,343 --> 01:20:32,828
Are you stoned?
1025
01:20:34,001 --> 01:20:35,692
Henry sorted me out.
1026
01:20:43,010 --> 01:20:44,770
- Henry!
- But it's cool.
1027
01:20:44,805 --> 01:20:46,358
- Henry!
- What is it? What's he--
1028
01:20:46,393 --> 01:20:48,188
- You've been drugging him, dad?
- Oh..
1029
01:20:48,222 --> 01:20:50,638
- Well, it's nothing illicit.
- What? To keep him here?
1030
01:20:50,673 --> 01:20:52,088
- No.
- No. It just..
1031
01:20:52,123 --> 01:20:53,779
It's pres..
Just, just prescrip--
1032
01:20:53,814 --> 01:20:55,471
Prescribed by you, dad! You've..
1033
01:20:55,505 --> 01:20:57,093
You've made him
into some kind of hooker.
1034
01:20:57,128 --> 01:21:00,476
- Well, sex isn't part of it.
- Did you know?
1035
01:21:02,409 --> 01:21:03,859
You'd given up
on everything else.
1036
01:21:03,893 --> 01:21:06,275
You think I can't take the fact
he doesn't love me back?
1037
01:21:06,309 --> 01:21:07,759
You can't treat people
like that.
1038
01:21:07,793 --> 01:21:10,072
Yeah, but Mill, it worked.
1039
01:21:10,106 --> 01:21:12,626
You're so stupid!
1040
01:21:12,660 --> 01:21:15,836
You -- you think you can fix
things by handing out drugs.
1041
01:21:15,871 --> 01:21:17,734
I mean, my God.
I have no idea who she is.
1042
01:21:17,769 --> 01:21:20,151
You keep her so fucking high.
1043
01:21:20,185 --> 01:21:21,807
I'm off everything actually.
1044
01:21:21,842 --> 01:21:24,603
Except I had a half
a sleeping tablet last night.
1045
01:21:24,638 --> 01:21:27,123
You think you can fix things
by paying off some junkie?
1046
01:21:27,158 --> 01:21:29,367
You think that's what I need
from my dad?
1047
01:21:29,401 --> 01:21:31,334
Oh, Mill,
it's not what this was.
1048
01:21:31,369 --> 01:21:33,095
Mill, I'm not here
'cause of the drugs.
1049
01:21:33,129 --> 01:21:35,649
- They're shit anyway.
- Why are you here?
1050
01:21:35,683 --> 01:21:37,099
I care about you.
1051
01:21:37,996 --> 01:21:38,997
You're lying.
1052
01:21:40,550 --> 01:21:42,518
You're always
a million miles away going
1053
01:21:42,552 --> 01:21:43,933
"What can I get
out of this person--"
1054
01:21:43,968 --> 01:21:45,141
You're just being nasty.
1055
01:21:45,176 --> 01:21:46,487
When I met you it was like..
1056
01:21:46,522 --> 01:21:48,938
I can't believe it,
it was like..
1057
01:21:48,973 --> 01:21:51,078
...you weren't scared
of anything.
1058
01:21:51,113 --> 01:21:53,184
But it's because
you don't give a shit.
1059
01:21:53,218 --> 01:21:55,772
I mean, all that crap
about horse mushroom season!
1060
01:21:55,807 --> 01:21:59,604
Do you even know? Do you
even know who your father is?
1061
01:21:59,638 --> 01:22:02,365
Fuck you.
You're so fucking perfect.
1062
01:22:02,400 --> 01:22:03,849
Uh-huh.
1063
01:22:03,884 --> 01:22:07,681
- You think you're so perfect?
- No, I don't.
1064
01:22:07,715 --> 01:22:10,304
You lie all the time.
1065
01:22:10,339 --> 01:22:12,065
You wanna tell them?
1066
01:22:14,481 --> 01:22:17,725
- What?
- She's got a lump.
1067
01:22:17,760 --> 01:22:19,106
What?
1068
01:22:19,141 --> 01:22:20,694
She's got a lump.
1069
01:22:24,836 --> 01:22:26,872
Milla?
1070
01:22:26,907 --> 01:22:28,426
Is that true?
1071
01:22:32,602 --> 01:22:36,261
Get the fuck out!
Get the fuck out.
1072
01:22:36,296 --> 01:22:38,436
Go!
1073
01:22:38,470 --> 01:22:41,232
Stop wasting my time!
1074
01:23:02,460 --> 01:23:03,599
♪ When I was young
1075
01:23:03,633 --> 01:23:05,704
♪ And in my prime away
1076
01:23:05,739 --> 01:23:07,085
♪ Santianna
1077
01:23:07,120 --> 01:23:09,536
♪ I went to sea
and I served my time ♪
1078
01:23:09,570 --> 01:23:11,883
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1079
01:23:11,917 --> 01:23:15,093
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1080
01:23:15,128 --> 01:23:16,612
♪ Santianna
1081
01:23:16,646 --> 01:23:18,683
♪ Heave her up and away we go
1082
01:23:18,717 --> 01:23:20,996
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1083
01:23:21,030 --> 01:23:24,137
♪ As I was laying down
on the beach away ♪
1084
01:23:24,171 --> 01:23:25,724
♪ Santianna
1085
01:23:25,759 --> 01:23:27,795
♪ I saw a cave and an arch
and a stack ♪
1086
01:23:27,830 --> 01:23:30,039
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1087
01:23:30,074 --> 01:23:33,318
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1088
01:23:33,353 --> 01:23:34,975
♪ Santianna
1089
01:23:35,010 --> 01:23:37,046
♪ Heave her up and away we go
1090
01:23:37,081 --> 01:23:39,428
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1091
01:23:39,462 --> 01:23:42,465
♪ All along the headlands
and bays away ♪
1092
01:23:42,500 --> 01:23:44,122
♪ Santianna
1093
01:23:44,157 --> 01:23:46,124
♪ They both erode
by the crash of the waves ♪
1094
01:23:46,159 --> 01:23:48,402
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1095
01:23:48,437 --> 01:23:51,647
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1096
01:23:51,681 --> 01:23:53,511
♪ Santianna
1097
01:23:53,545 --> 01:23:55,271
♪ Heave her up and away we go
1098
01:23:55,306 --> 01:23:57,377
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1099
01:23:57,411 --> 01:23:59,379
♪ Don't lay near the bays
or the waves
1100
01:23:59,413 --> 01:24:01,967
♪ Might raise to your face
and they might pull you under ♪
1101
01:24:02,002 --> 01:24:04,384
♪ That would be a big disgrace
to the human race ♪
1102
01:24:04,418 --> 01:24:06,489
♪ 'Cause the waves
are loud like thunder ♪
1103
01:24:06,524 --> 01:24:09,009
♪ Wave erosion is beastly
it breaks all the rocks ♪
1104
01:24:09,044 --> 01:24:10,459
♪ In to little tiny pieces
1105
01:24:13,151 --> 01:24:14,946
Hey, Zachy.
1106
01:24:17,983 --> 01:24:20,952
Hey, come and open the door.
1107
01:24:26,302 --> 01:24:27,752
Well, come on.
1108
01:24:29,547 --> 01:24:31,721
♪ Caves are formed
by the crash of the waves ♪
1109
01:24:31,756 --> 01:24:34,138
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1110
01:24:34,172 --> 01:24:36,692
♪ Arches are formed
from the caves away.. ♪
1111
01:24:36,726 --> 01:24:38,763
Isaac! Come on!
1112
01:24:41,559 --> 01:24:43,802
Hey, I just wanna see you!
1113
01:24:43,837 --> 01:24:46,219
I thought you were my mate!
1114
01:24:46,253 --> 01:24:47,806
♪ Santianna
1115
01:24:47,841 --> 01:24:49,877
♪ Heave her up and away we go
1116
01:24:49,912 --> 01:24:52,190
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1117
01:24:52,225 --> 01:24:55,435
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1118
01:24:55,469 --> 01:24:57,609
♪ Santianna..
1119
01:24:57,644 --> 01:24:59,094
You can't keep doing this,
Moses.
1120
01:24:59,128 --> 01:25:03,201
♪ All a-long the plains
of Mexico ♪♪
1121
01:25:27,122 --> 01:25:28,537
Milla..
1122
01:25:30,125 --> 01:25:31,885
...if you die I don't know
what I'm gonna do.
1123
01:25:31,919 --> 01:25:35,060
- I'm going to scream.
- Can you just hear me out?
1124
01:25:37,580 --> 01:25:39,858
I never went camping
with my dad.
1125
01:25:45,312 --> 01:25:48,695
I stayed with him one time,
one Christmas
1126
01:25:48,729 --> 01:25:51,318
and he hardly even talked to me.
1127
01:25:57,359 --> 01:25:59,223
He was working in this
restaurant where he was fucking
1128
01:25:59,257 --> 01:26:01,984
the manager in his car
every night
1129
01:26:02,018 --> 01:26:05,298
and I had to wait in the carpark
until he was finished.
1130
01:26:09,474 --> 01:26:11,821
I never told mum.
1131
01:26:11,856 --> 01:26:15,135
I told her that we slept
in treehouses and shot birds.
1132
01:26:21,003 --> 01:26:24,869
I want to be with you...Milla.
1133
01:26:27,561 --> 01:26:29,977
I don't know how to do this.
1134
01:26:47,547 --> 01:26:49,273
I win.
1135
01:26:50,377 --> 01:26:51,758
Oh!
1136
01:26:54,278 --> 01:26:55,934
Did you cheat?
1137
01:26:59,214 --> 01:27:00,732
Yeah.
1138
01:27:05,358 --> 01:27:07,118
Do you wanna eat that?
1139
01:27:48,677 --> 01:27:52,232
Can we just do one more,
until I win one?
1140
01:27:52,267 --> 01:27:53,406
Okay.
1141
01:29:14,141 --> 01:29:15,902
♪ Oh put some more sauce
1142
01:29:15,936 --> 01:29:18,318
♪ On my fajita ♪
1143
01:29:18,353 --> 01:29:19,388
Mum..
1144
01:29:28,432 --> 01:29:29,778
Thank you.
1145
01:29:33,816 --> 01:29:35,646
What?
1146
01:29:38,165 --> 01:29:41,410
- What's this?
- This is a little sangria.
1147
01:29:41,445 --> 01:29:43,343
- A little bit of birthday.
- Oh.
1148
01:29:43,378 --> 01:29:45,725
Little bit of birthday
happiness.
1149
01:29:45,759 --> 01:29:46,933
And he's making..
1150
01:29:46,967 --> 01:29:48,486
♪ Fajitas
1151
01:29:50,799 --> 01:29:52,973
- What!
- Ow!
1152
01:29:54,181 --> 01:29:57,322
Oh, my God! It is so good!
1153
01:29:57,357 --> 01:29:58,841
My God!
1154
01:29:58,876 --> 01:30:01,050
When are we having the cake?
1155
01:30:01,085 --> 01:30:03,846
When you have eaten
all your greens.
1156
01:30:03,881 --> 01:30:05,365
Hey, Mo.
1157
01:30:05,400 --> 01:30:07,402
I've heard that you're
a really good dancer.
1158
01:30:07,436 --> 01:30:08,437
Could we..
1159
01:30:09,887 --> 01:30:11,854
...maybe watch
some of your moves?
1160
01:30:11,889 --> 01:30:13,546
- No. No way!
- Isaac said..
1161
01:30:13,580 --> 01:30:16,272
Isaac said you did it
at a Rock 'n' Roll Eisteddfod.
1162
01:30:16,307 --> 01:30:18,033
Isaac! What the..
What are you doin'?
1163
01:30:18,067 --> 01:30:20,863
You were really good.
S -- so I told her.
1164
01:30:20,898 --> 01:30:23,418
- For my birthday.
- Don't pull that card!
1165
01:30:23,452 --> 01:30:26,869
Oh, you can't refuse
the birthday girl.
1166
01:30:26,904 --> 01:30:30,494
Go on, pussy! He is pussy!
1167
01:30:33,773 --> 01:30:35,015
Alright.
1168
01:30:37,155 --> 01:30:38,916
Everybody, ready?
1169
01:31:03,596 --> 01:31:05,839
That's it. That's it.
Yeah, that's it.
1170
01:31:08,980 --> 01:31:11,673
- That was excellent.
- Mum?
1171
01:31:11,707 --> 01:31:13,468
Will you play with me?
1172
01:31:21,821 --> 01:31:23,547
Bravo.
1173
01:31:23,581 --> 01:31:26,481
Bravo! Bravo!
1174
01:31:27,516 --> 01:31:28,897
- Bravo.
- Hey, Henry.
1175
01:31:28,931 --> 01:31:32,038
- Can you sedate him please?
- Mm-hm.
1176
01:33:31,191 --> 01:33:34,194
Do you.. Do you have a car?
1177
01:33:35,299 --> 01:33:37,473
- Of course.
- Okay. Shh.
1178
01:33:53,386 --> 01:33:56,596
- Is Toby having her baby?
- It's all good.
1179
01:33:57,977 --> 01:34:00,945
Oh, my God. Oh.. Um..
1180
01:34:00,980 --> 01:34:02,706
Tin Wah! Tin Wah!
1181
01:35:02,144 --> 01:35:06,286
I don't think I can take
another morning, Mo.
1182
01:35:06,321 --> 01:35:09,255
- Do you want some morphine?
- No.
1183
01:35:15,640 --> 01:35:17,642
Will you do something for me?
1184
01:35:19,023 --> 01:35:20,853
You know I will.
1185
01:35:24,373 --> 01:35:27,135
Will you take this pillow..
1186
01:35:27,169 --> 01:35:29,724
...and just hold it
over my face?
1187
01:35:37,870 --> 01:35:39,768
If my body starts to tense
or it looks like
1188
01:35:39,803 --> 01:35:43,496
I've changed my mind,
just push harder.
1189
01:35:43,530 --> 01:35:45,567
That's just what bodies do,
something in it fights
1190
01:35:45,601 --> 01:35:47,327
but it's not me.
1191
01:35:50,399 --> 01:35:52,608
Hey, I'm not gonna do this.
1192
01:35:53,437 --> 01:35:55,577
Don't leave it unfinished.
1193
01:35:57,096 --> 01:36:00,133
Wait until my hips drop open
and there's no hold in my spine.
1194
01:36:00,168 --> 01:36:02,549
Then you can take
the pillow away.
1195
01:36:05,587 --> 01:36:07,175
Hey, if you want
to kill yourself
1196
01:36:07,209 --> 01:36:09,764
get your dad to give you
too much morphine.
1197
01:36:12,767 --> 01:36:14,492
It would kill dad.
1198
01:36:15,493 --> 01:36:17,737
This way I just stop breathing.
1199
01:36:21,879 --> 01:36:23,639
No. Fuck no.
1200
01:36:27,609 --> 01:36:29,922
I know what happens from here.
1201
01:36:32,476 --> 01:36:34,616
This body, it's too much.
1202
01:36:37,274 --> 01:36:40,656
I can't breathe.
I can't breathe.
1203
01:36:40,691 --> 01:36:44,522
And it just..
It gets more painful, Mo.
1204
01:36:58,536 --> 01:37:00,538
Please don't ask me to do this.
1205
01:37:00,573 --> 01:37:01,816
Please.
1206
01:37:03,231 --> 01:37:05,474
I need you to help me.
1207
01:37:29,188 --> 01:37:31,500
- Can I have a sip?
- Yeah.
1208
01:38:08,468 --> 01:38:10,505
I'm sorry, Mo.
1209
01:38:17,132 --> 01:38:19,548
I know you love me too.
1210
01:38:23,000 --> 01:38:25,002
Not any more, I don't.
1211
01:38:31,112 --> 01:38:33,873
Don't stop pushing.
1212
01:38:33,908 --> 01:38:36,807
Your body has to bear me down.
Okay?
1213
01:39:59,200 --> 01:40:00,615
Ow.
1214
01:40:02,306 --> 01:40:03,687
You okay?
1215
01:42:35,804 --> 01:42:37,944
You birds are crazy.
1216
01:43:08,734 --> 01:43:11,737
- Should I make crepes?
- No.
1217
01:43:11,771 --> 01:43:13,980
Don't you like my crepes?
1218
01:43:14,015 --> 01:43:19,158
No, they're fine. They're
just always such a big deal.
1219
01:43:19,193 --> 01:43:22,196
Well, I don't make them
as punishment.
1220
01:43:23,887 --> 01:43:26,786
Oh, this cake is disgusting.
1221
01:43:36,934 --> 01:43:38,902
Do you think they're having sex?
1222
01:43:38,936 --> 01:43:40,317
I do.
1223
01:43:40,352 --> 01:43:42,285
Did you hear something?
1224
01:43:51,328 --> 01:43:52,812
Oh..
1225
01:44:00,958 --> 01:44:02,822
Can you just knock on the door
and give her this?
1226
01:44:02,857 --> 01:44:05,618
- No!
- Come on. Just..
1227
01:44:05,653 --> 01:44:06,792
Henry, come on..
1228
01:44:06,826 --> 01:44:07,827
- No.
- Just..
1229
01:44:07,862 --> 01:44:10,071
Just give the door a little tap.
1230
01:44:12,591 --> 01:44:13,764
Okay.
1231
01:44:17,872 --> 01:44:20,599
- Good morning, sleepyhead.
- Good morning.
1232
01:44:20,633 --> 01:44:23,360
Is Milla awake?
1233
01:44:23,395 --> 01:44:25,949
I didn't hear her in the night.
Did she sleep through?
1234
01:44:25,983 --> 01:44:29,642
She, uh, woke up at about 4:00.
1235
01:44:29,677 --> 01:44:32,266
And then she went to the,
went to the toilet.
1236
01:44:34,475 --> 01:44:36,580
She didn't need her morphine?
1237
01:44:36,615 --> 01:44:39,100
- No.
- That's great.
1238
01:44:39,134 --> 01:44:42,276
That's like the first time
in about six weeks?
1239
01:44:42,310 --> 01:44:44,864
That's, that's great.
1240
01:44:44,899 --> 01:44:47,764
I was going to make you a tray
to have in bed.
1241
01:44:47,798 --> 01:44:49,559
Just gonna finish my cigarette.
1242
01:44:49,593 --> 01:44:53,183
Oh. I thought you could
eat together. Doesn't matter.
1243
01:44:53,217 --> 01:44:56,876
She's got to get up and eat
something in a moment anyway.
1244
01:45:27,493 --> 01:45:29,150
She was dead already.
1245
01:45:30,876 --> 01:45:34,845
You come in here and you..
1246
01:45:34,880 --> 01:45:38,987
And I woke up and she was,
she was already dead.
1247
01:45:39,022 --> 01:45:41,749
She looked peaceful.
1248
01:45:41,783 --> 01:45:43,854
Not now she doesn't.
1249
01:45:43,889 --> 01:45:45,339
She doesn't look so peaceful now
1250
01:45:45,373 --> 01:45:47,168
with her eyes rolled back
like that.
1251
01:45:47,202 --> 01:45:50,274
- I closed them.
- Well, they opened!
1252
01:45:50,309 --> 01:45:53,761
Why didn't you call me?
Why didn't you tell me?
1253
01:45:53,795 --> 01:45:55,487
We could have.. We could have..
1254
01:45:55,521 --> 01:45:58,075
We could have..
We could have resuscitated her.
1255
01:45:58,110 --> 01:46:00,975
She might.. She might...
maybe she..
1256
01:46:01,009 --> 01:46:04,047
She was dead.
She was already dead.
1257
01:46:04,081 --> 01:46:08,396
Will you stop smoking
in my house, you fuck!
1258
01:46:08,431 --> 01:46:10,364
You fuck!
1259
01:46:14,747 --> 01:46:16,680
I didn't get to say goodbye.
1260
01:46:24,619 --> 01:46:27,484
She didn't say goodbye to me.
1261
01:46:35,043 --> 01:46:39,427
You come in here
and you smoke us out.
1262
01:46:39,462 --> 01:46:40,911
You!
1263
01:46:40,946 --> 01:46:42,810
You're the one
who got to hold her
1264
01:46:42,844 --> 01:46:45,847
you're the one
who got to have her last breath.
1265
01:46:45,882 --> 01:46:49,817
And you use it..
And you use it all up!
1266
01:47:07,179 --> 01:47:09,423
I didn't say goodbye.
1267
01:47:32,238 --> 01:47:35,379
I didn't say goodbye.
1268
01:47:52,983 --> 01:47:56,504
Alright, hey,
are you guys ready?
1269
01:47:56,539 --> 01:47:57,540
Ready?
1270
01:48:00,025 --> 01:48:03,166
Ah, ready?
1271
01:48:06,065 --> 01:48:08,482
One, two..
1272
01:48:11,795 --> 01:48:13,210
Sorry.
1273
01:48:13,245 --> 01:48:14,971
- What did you do?
- Sorry.
1274
01:48:15,005 --> 01:48:17,007
I accidentally went like this.
1275
01:48:20,217 --> 01:48:21,943
Okay, you ready?
1276
01:48:21,978 --> 01:48:24,463
Isaac!
Isaac, come and be in the photo.
1277
01:48:30,227 --> 01:48:31,297
Sit in the middle.
Middle.
1278
01:48:31,332 --> 01:48:33,023
- Middle.
- Oh, Jesus.
1279
01:48:33,058 --> 01:48:34,853
Seriously, mum's got a bit of
hypervigilance
1280
01:48:34,887 --> 01:48:36,302
about the beach, mate.
1281
01:48:36,337 --> 01:48:37,303
Go.
1282
01:48:37,925 --> 01:48:39,305
You all ready?
1283
01:48:41,791 --> 01:48:44,172
Got it. Got it.
1284
01:48:45,760 --> 01:48:48,280
Come here, mate.
1285
01:48:48,314 --> 01:48:49,557
- No.
- You're coming with me!
1286
01:48:49,592 --> 01:48:51,525
What're you doing?
What're you doing?
1287
01:48:54,044 --> 01:48:55,149
- How is it?
- No, no, no. Stop.
1288
01:48:55,183 --> 01:48:56,633
Stop, stop, stop.
1289
01:48:57,807 --> 01:48:59,498
Here we go. Oh, my God!
1290
01:49:27,319 --> 01:49:31,185
Oh, yeah, I got this idea.
Okay. Okay.
1291
01:49:31,219 --> 01:49:33,670
This is good. Mill? You ready?
1292
01:49:35,741 --> 01:49:37,674
I'm tired, Henry.
1293
01:49:42,886 --> 01:49:45,717
Darling, I know,
but, but you can just..
1294
01:49:45,751 --> 01:49:46,890
Dad.
1295
01:49:48,098 --> 01:49:49,928
I'm tired.
1296
01:49:58,039 --> 01:49:59,593
You know we'll be okay.
1297
01:50:07,152 --> 01:50:08,602
I'll take your photo.
1298
01:50:11,018 --> 01:50:12,640
- No, no--
- Go.
1299
01:50:12,675 --> 01:50:14,297
- Go and stand over there.
- No, dear, it's okay.
1300
01:50:14,331 --> 01:50:16,471
- I want to do it.
- Alright.
1301
01:50:16,506 --> 01:50:19,336
Well, do you know
that t -- to do the focus
1302
01:50:19,371 --> 01:50:22,892
you do, the, um, the outside
wheel and for the finer points
1303
01:50:22,926 --> 01:50:26,827
that will be the fine focus,
and then obviously that's the
shutter.
1304
01:50:26,861 --> 01:50:28,863
I know how to use it, dad.
1305
01:50:28,898 --> 01:50:31,417
Yeah, okay. But just y -- you
might want to wait 'til..
1306
01:50:31,452 --> 01:50:33,419
Will you look after Moses, dad?
1307
01:50:35,801 --> 01:50:37,044
Yeah.
1308
01:50:43,671 --> 01:50:45,293
Are you going to smile?
1309
01:50:45,328 --> 01:50:47,710
Um, just give me a minute.
1310
01:51:11,388 --> 01:51:14,737
I'm going to enjoy becoming
part of a sky like this, dad.
1311
01:51:24,678 --> 01:51:27,128
Hey? You okay?
1312
01:51:34,032 --> 01:51:35,516
Are you ready?
1313
01:51:37,760 --> 01:51:39,071
Yep.
1314
01:51:40,107 --> 01:51:41,349
Yep.
1315
01:51:43,213 --> 01:51:47,355
One, two, three.
85946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.