Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,062
[film reel rolls]
2
00:00:11,304 --> 00:00:14,241
[instrumental music]
3
00:00:23,746 --> 00:00:28,746
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
4
00:00:44,604 --> 00:00:47,741
[music continues]
5
00:00:53,513 --> 00:00:55,649
[train whizzing]
6
00:01:00,886 --> 00:01:03,022
[breathing heavily]
7
00:01:04,291 --> 00:01:05,958
[indistinct chatter]
8
00:01:07,494 --> 00:01:11,264
Smoking is not allowed at this
station, or on the train.
9
00:01:11,298 --> 00:01:13,333
Like everyone's wearing
strapless to the formal now
10
00:01:13,366 --> 00:01:15,200
so...
11
00:01:15,235 --> 00:01:17,803
Yeah, that's good,
'cause it's a bit, like
12
00:01:17,836 --> 00:01:20,172
I don't know,
that would suit you.
13
00:01:20,205 --> 00:01:22,409
I reckon I'm going to say
something to Mrs. Martin.
14
00:01:22,442 --> 00:01:24,344
Seriously, she need to get her
scales right
15
00:01:24,377 --> 00:01:25,378
and everything, like...
16
00:01:25,412 --> 00:01:28,281
No! You can't!
17
00:01:28,315 --> 00:01:30,182
[chatter continues]
18
00:01:30,215 --> 00:01:32,151
[train whizzing]
19
00:01:44,163 --> 00:01:45,998
Dickhead!
20
00:01:48,268 --> 00:01:50,069
Milla!
21
00:01:50,102 --> 00:01:52,971
- Doors closing, stand clear.
- Milla!
22
00:02:12,024 --> 00:02:13,827
Damn!
23
00:02:15,829 --> 00:02:17,996
Your hair's like, uh...
24
00:02:18,030 --> 00:02:19,898
What?
25
00:02:19,932 --> 00:02:23,603
Your hair's like bangles
or something.
26
00:02:23,636 --> 00:02:25,904
Bangles?
27
00:02:25,938 --> 00:02:29,309
Like with the light,
it's like bangles, it's...
28
00:02:30,677 --> 00:02:32,245
Damn.
29
00:02:36,616 --> 00:02:38,451
Yours is nice too.
30
00:02:38,485 --> 00:02:40,687
Yeah, but look at this.
31
00:02:40,720 --> 00:02:42,389
Look at that, see.
32
00:02:42,422 --> 00:02:45,458
I cut myself. See?
33
00:02:45,492 --> 00:02:47,827
I had to get on like a weird
angle to get to that bit.
34
00:02:47,861 --> 00:02:50,230
- And then I...
- Can I feel?
35
00:02:50,263 --> 00:02:51,831
Yeah.
36
00:02:53,800 --> 00:02:56,403
- Feels like snakeskin.
- Ooh! Yeah.
37
00:02:59,672 --> 00:03:02,207
Oh, shit, there's blood...
38
00:03:03,476 --> 00:03:04,910
Oh!
39
00:03:04,943 --> 00:03:06,546
- It's so stupid.
- It's okay.
40
00:03:06,579 --> 00:03:08,046
I'm just gonna wait over there.
41
00:03:08,080 --> 00:03:10,015
Shit, it's gone on your...
42
00:03:10,048 --> 00:03:11,518
- Oh no, it's fine. Seriously.
- It's gone on your shirt. Here.
43
00:03:11,551 --> 00:03:13,586
- Happens all the time.
- Just lay down for a minute.
44
00:03:13,620 --> 00:03:15,187
I got you.
45
00:03:17,022 --> 00:03:20,427
Passengers on platform four,
the next train...
46
00:03:22,027 --> 00:03:25,197
You just find
a little bit of sky.
47
00:03:31,438 --> 00:03:34,641
Sorry, could you just
take it off my face.
48
00:03:34,674 --> 00:03:36,476
It smells.
49
00:03:44,584 --> 00:03:46,419
[gasps]
50
00:03:47,720 --> 00:03:49,856
- Is there blood in my hair?
- Nah.
51
00:03:54,327 --> 00:03:56,796
- Oh, there is a lot of blood.
- Get up.
52
00:04:00,266 --> 00:04:03,436
Hey, um,
I hate to ask you this
53
00:04:03,470 --> 00:04:06,539
um, I've just been kicked out
of my house and...
54
00:04:06,573 --> 00:04:08,241
- Evicted?
- Yeah, evicted.
55
00:04:08,274 --> 00:04:09,876
And, uh, I just,
I'm sort of trying
56
00:04:09,909 --> 00:04:10,910
to put some money together
to get a bed
57
00:04:10,944 --> 00:04:11,945
in a shelter for the night...
58
00:04:11,977 --> 00:04:13,580
Why did you get evicted?
59
00:04:13,613 --> 00:04:15,648
Just because I got behind
in my rent. I hate to ask you.
60
00:04:15,682 --> 00:04:16,716
You just seem like a really nice
person.
61
00:04:16,749 --> 00:04:17,884
How much?
62
00:04:17,917 --> 00:04:19,552
Uh, just whatever
you can manage.
63
00:04:19,586 --> 00:04:21,019
It doesn't have to be much.
64
00:04:21,053 --> 00:04:22,555
Just 'cause I saved your life
or whatever.
65
00:04:22,589 --> 00:04:25,325
- I've only got 50.
- Fifty! That's too much!
66
00:04:25,358 --> 00:04:27,059
- I can't...
- I can split it.
67
00:04:27,092 --> 00:04:29,829
Uh, no, no, no.
Fifty's okay.
68
00:04:38,571 --> 00:04:40,874
Hey, you want to take this one?
69
00:04:40,907 --> 00:04:43,910
If I give you 50,
you have to do something for me.
70
00:04:49,081 --> 00:04:52,719
You know she's playing easy
listening in the reception?
71
00:04:52,752 --> 00:04:55,120
No wonder your patients
are so tense.
72
00:04:58,156 --> 00:05:00,627
- Is my time up?
- Not quite.
73
00:05:00,660 --> 00:05:02,362
I'm just boring you.
74
00:05:04,129 --> 00:05:07,065
- It's quarter past.
- Yeah, alright.
75
00:05:12,505 --> 00:05:16,009
- Really?
- When's your next client?
76
00:05:18,210 --> 00:05:19,913
4:30.
It's just she tends to be early.
77
00:05:19,946 --> 00:05:23,215
Oh, let's just do it.
Don't you think?
78
00:05:23,249 --> 00:05:26,519
It's the last thing we're going
to feel like doing next Tuesday.
79
00:05:26,553 --> 00:05:28,388
Hm!
80
00:05:28,421 --> 00:05:29,956
Hm!
81
00:05:31,457 --> 00:05:33,259
While I remember...
82
00:05:36,896 --> 00:05:38,831
Take one of these with food.
83
00:05:38,865 --> 00:05:41,568
These are the same things that
are in the blue bottle, yeah?
84
00:05:41,601 --> 00:05:45,038
And, darling, start taking an
Ativan in the morning as well.
85
00:05:45,070 --> 00:05:47,072
Just for the next few weeks,
alright?
86
00:05:47,105 --> 00:05:49,709
- I love this bra.
- Hm.
87
00:05:49,742 --> 00:05:52,045
Couch or desk? Hm?
88
00:06:02,822 --> 00:06:04,324
Oh.
89
00:06:04,357 --> 00:06:06,292
She looks like a little kid
here.
90
00:06:06,326 --> 00:06:08,027
Do you know
that was five years ago.
91
00:06:08,061 --> 00:06:10,029
I don't remember
this being taken.
92
00:06:10,063 --> 00:06:12,432
She looks so pissed off.
93
00:06:12,465 --> 00:06:14,901
- She does not look pissed off.
- She does.
94
00:06:14,934 --> 00:06:19,405
That is, no, she does not.
It's the sun across her face.
95
00:06:19,439 --> 00:06:22,842
That is practically a National
Geographic standard photograph.
96
00:06:22,875 --> 00:06:23,876
How are you doing
with that sandwich?
97
00:06:23,910 --> 00:06:26,512
Many of my patients have said
98
00:06:26,546 --> 00:06:29,248
that it looks like
a professional photographer.
99
00:06:29,282 --> 00:06:32,452
Yeah, but they are crazy, Henry.
100
00:06:47,000 --> 00:06:49,167
She's gonna be okay.
101
00:06:57,243 --> 00:07:00,113
- Can you just move your leg.
- Yeah.
102
00:07:00,145 --> 00:07:02,548
- Does that hurt?
- No, babe.
103
00:07:04,951 --> 00:07:07,086
[moaning]
104
00:07:14,560 --> 00:07:16,029
[telephone ringing]
105
00:07:16,062 --> 00:07:17,563
[moaning]
106
00:07:17,597 --> 00:07:19,499
I've got to answer that.
107
00:07:19,532 --> 00:07:21,968
- I have to answer that.
- Uh-unh!
108
00:07:22,735 --> 00:07:24,671
[moaning]
109
00:07:33,980 --> 00:07:35,515
Really?
110
00:07:40,753 --> 00:07:42,121
I'm sorry.
111
00:07:42,155 --> 00:07:43,890
Uh, can you just get her last
112
00:07:43,923 --> 00:07:46,159
MRI scan ready for me please?
113
00:07:46,191 --> 00:07:48,661
[grunts]
No, there's a more recent one.
114
00:07:48,695 --> 00:07:50,897
There's a more recent one
than that.
115
00:07:50,930 --> 00:07:52,699
But that's... that's the one.
116
00:07:55,468 --> 00:07:57,403
[sighs]
117
00:07:58,638 --> 00:08:00,039
- Are you okay?
- Mm-hm.
118
00:08:00,073 --> 00:08:02,875
- You gonna pick her up now?
- Yeah. I'll see you tonight.
119
00:08:02,909 --> 00:08:06,211
Oh, fuck. I love you
120
00:08:13,953 --> 00:08:16,089
[clippers buzzing]
121
00:08:19,158 --> 00:08:21,294
[dogs barking]
122
00:08:44,984 --> 00:08:46,285
Fuck!
123
00:08:46,319 --> 00:08:48,020
- We've got to go.
- Why?
124
00:08:48,054 --> 00:08:49,655
Wait!
125
00:08:49,689 --> 00:08:52,226
My violin! My violin.
126
00:08:52,258 --> 00:08:54,861
Duncan Abrahams is big
but he doesn't throw himself in.
127
00:08:54,894 --> 00:08:57,296
Oh, I know. Hello! Hello!
128
00:08:57,330 --> 00:08:58,998
Oh, I know,
I'm sorry we left you...
129
00:08:59,031 --> 00:09:01,467
He's got reach,
but he can hardly...
130
00:09:04,003 --> 00:09:06,506
Come here, Zach.
131
00:09:06,539 --> 00:09:08,007
Mum.
132
00:09:09,275 --> 00:09:11,577
Hey, Zachy.
133
00:09:16,482 --> 00:09:19,253
Uh, I'd like to report
a break-in.
134
00:09:19,285 --> 00:09:21,554
Fuck you, mum!
135
00:09:22,188 --> 00:09:24,323
[dogs barking]
136
00:09:27,994 --> 00:09:30,129
[clattering]
137
00:09:41,741 --> 00:09:43,676
You've got...
138
00:09:45,077 --> 00:09:47,079
...little trimmings
on your face.
139
00:09:47,113 --> 00:09:48,648
They're like, so pretty.
140
00:09:48,681 --> 00:09:51,818
- Like little gold...
- Just have your water, mum.
141
00:09:53,753 --> 00:09:55,888
What's it called?
142
00:09:55,922 --> 00:10:00,026
Is this a... style?
143
00:10:00,059 --> 00:10:01,494
I was going for rat's tails.
144
00:10:01,527 --> 00:10:03,930
You're a hairdresser,
are you, Moses?
145
00:10:03,963 --> 00:10:06,233
Mum trains Bichons.
146
00:10:06,266 --> 00:10:08,501
And that's how you know
about rats, is it?
147
00:10:08,534 --> 00:10:10,304
That's why I've got access
to clippers.
148
00:10:10,336 --> 00:10:12,004
They're poodle clippers,
but I use them on me as well.
149
00:10:12,038 --> 00:10:13,372
I mean, you get a result
you're happy with
150
00:10:13,406 --> 00:10:14,774
using poodle clippers?
151
00:10:14,807 --> 00:10:16,676
They're just like regular
clippers, mum.
152
00:10:16,709 --> 00:10:17,577
Bit louder maybe.
153
00:10:17,610 --> 00:10:19,145
They're probably a little bit
154
00:10:19,178 --> 00:10:20,546
less accurate, I imagine.
155
00:10:20,580 --> 00:10:22,648
No. No.
We were competitive.
156
00:10:22,682 --> 00:10:26,586
Mum's a three time state award
winner with her bichons.
157
00:10:26,619 --> 00:10:28,087
Oh, wow.
158
00:10:28,120 --> 00:10:29,422
How old are you, Moses?
159
00:10:29,455 --> 00:10:30,857
- I'm twenty...
- Sixteen.
160
00:10:30,890 --> 00:10:32,091
- ...three.
- Twenty.
161
00:10:32,124 --> 00:10:34,827
I'm twenty three.
162
00:10:34,861 --> 00:10:37,129
[chuckling]
Well...
163
00:10:37,163 --> 00:10:38,931
I'm a bit freaked out by that.
164
00:10:38,965 --> 00:10:40,867
But, um, lucky for everyone
165
00:10:40,900 --> 00:10:43,135
I forgot I'd taken a Zoloft
when I took two Xanax
166
00:10:43,169 --> 00:10:45,239
while I was waiting for you
at the hairdresser to show up
167
00:10:45,272 --> 00:10:46,505
thinking you must've been
abducted
168
00:10:46,539 --> 00:10:48,541
because why else
would you not even come?
169
00:10:48,574 --> 00:10:50,710
We know that she's okay now.
Don't we?
170
00:10:50,743 --> 00:10:55,081
- God, two of those blues.
- Right?
171
00:10:55,114 --> 00:10:57,149
Those ones you gave me.
172
00:10:57,183 --> 00:11:01,255
Though I'm feeling
very relaxed right now.
173
00:11:02,322 --> 00:11:05,558
Feels like we...
I'm havin' a stroke.
174
00:11:07,960 --> 00:11:09,896
I can't feel this.
175
00:11:16,168 --> 00:11:18,305
[ice crunching]
176
00:11:25,177 --> 00:11:27,314
[clears throat]
177
00:11:33,519 --> 00:11:36,088
You look like a different
person.
178
00:11:36,122 --> 00:11:38,292
Good.
179
00:11:38,325 --> 00:11:41,228
What have you done
with my daughter?
180
00:11:41,261 --> 00:11:42,595
I killed her.
181
00:11:44,364 --> 00:11:46,366
Oh, my God.
182
00:11:47,600 --> 00:11:50,469
She's got a great shaped head
for it.
183
00:11:50,503 --> 00:11:53,739
We were nervous.
I mean, well, I was.
184
00:11:53,773 --> 00:11:57,543
I was nervous,
because she was very overdue
185
00:11:57,576 --> 00:12:01,847
and had to be, have those, um...
186
00:12:02,815 --> 00:12:04,150
What's that word?
187
00:12:04,183 --> 00:12:07,053
Um... What do you call 'em?
188
00:12:07,086 --> 00:12:09,389
What's... what's that word?
189
00:12:10,656 --> 00:12:12,959
The... Henry, what is the,
what is that word?
190
00:12:12,992 --> 00:12:15,161
- The...
- Vase.
191
00:12:15,194 --> 00:12:16,896
- Vase?
- Forceps.
192
00:12:16,929 --> 00:12:20,833
She had to be induced but then
they used the forceps.
193
00:12:20,866 --> 00:12:23,135
And she started pulling them
right up inside me
194
00:12:23,169 --> 00:12:24,603
because she did not
wanna come out.
195
00:12:24,637 --> 00:12:26,105
And I was ripped to shreds.
196
00:12:26,138 --> 00:12:28,708
- But we got in here, and we...
- Oh, my God!
197
00:12:28,741 --> 00:12:32,279
Anna. Anna, let's go for a walk
around the block.
198
00:12:32,312 --> 00:12:36,749
Sorry, Milla.
I am so high, right now.
199
00:12:38,452 --> 00:12:40,820
You've got blood in your mouth.
200
00:12:40,853 --> 00:12:43,689
- What?
- Your mouth is bleeding.
201
00:12:46,192 --> 00:12:48,228
Oh, fuck.
202
00:12:48,261 --> 00:12:49,729
I've had this loose tooth.
203
00:12:49,762 --> 00:12:53,766
Not a baby tooth though,
only Milla has baby teeth.
204
00:12:53,799 --> 00:12:57,737
And it's an aberration
for someone as old as me.
205
00:12:57,770 --> 00:13:00,307
Which one is it?
206
00:13:00,340 --> 00:13:03,142
This one. At the back.
207
00:13:03,175 --> 00:13:05,077
- Show me.
- There.
208
00:13:05,111 --> 00:13:07,280
Oh! Hi there, little guy!
209
00:13:07,314 --> 00:13:10,317
- Get away from her!
- Mum!
210
00:13:14,020 --> 00:13:15,521
Ahem. Sorry, Moses.
211
00:13:15,554 --> 00:13:17,790
Don't apologies to him
for me.
212
00:13:17,823 --> 00:13:20,559
- Why is he even here?
- He's my guest!
213
00:13:20,593 --> 00:13:22,496
N... no.
No smoking.
214
00:13:22,528 --> 00:13:23,996
- Not in front of Milla!
- I'm sorry.
215
00:13:24,030 --> 00:13:26,132
- Outside! You take can it outside!
- Mum! Mum...
216
00:13:26,165 --> 00:13:29,503
Mum, he... You don't,
you don't have to go outside.
217
00:13:29,535 --> 00:13:31,505
Do you have that, um...
218
00:13:33,273 --> 00:13:35,242
Oh, yeah.
219
00:13:35,841 --> 00:13:37,910
Um... Yeah. Here.
220
00:13:42,715 --> 00:13:44,183
Here.
221
00:13:44,216 --> 00:13:45,718
Thanks for dinner.
222
00:13:47,521 --> 00:13:50,656
- I'll see you round.
- Where?
223
00:13:50,689 --> 00:13:53,659
- Around.
- You don't have to go.
224
00:13:57,029 --> 00:13:58,365
[door closes]
225
00:14:08,408 --> 00:14:11,545
[instrumental music]
226
00:14:14,247 --> 00:14:17,783
Henry! Henry!
227
00:14:17,817 --> 00:14:19,819
Fucking hell.
228
00:14:27,126 --> 00:14:29,329
It's a bit flat sweetheart.
229
00:14:45,579 --> 00:14:47,613
- It's still a bit flat.
- Henry!
230
00:14:47,646 --> 00:14:49,748
You fucking mongrel.
231
00:14:51,451 --> 00:14:53,986
Henry!
232
00:14:54,019 --> 00:14:55,721
Who is she?
233
00:14:55,754 --> 00:14:57,957
We're gonna have to move.
234
00:14:59,725 --> 00:15:02,229
Henry!
235
00:15:02,262 --> 00:15:05,831
We're lucky Gidon
can fit us in this morning.
236
00:15:05,865 --> 00:15:08,868
Maybe he can give you some
theory you can carry on with.
237
00:15:08,901 --> 00:15:12,339
Tell Ann that we're still aiming
to do the exam in March.
238
00:15:14,940 --> 00:15:16,041
Milla!
239
00:15:18,010 --> 00:15:19,312
What's wrong with you?
240
00:15:19,346 --> 00:15:21,481
What do you think's
wrong with me?
241
00:15:22,715 --> 00:15:26,152
You can't treat things
like this.
242
00:15:26,185 --> 00:15:29,456
What about you?
You were disgusting yesterday!
243
00:15:30,624 --> 00:15:33,826
Mill!
That boy had problems!
244
00:15:33,859 --> 00:15:35,728
So do I!
245
00:15:36,929 --> 00:15:39,698
[gibberish]
246
00:15:39,732 --> 00:15:42,868
[instrumental music]
247
00:16:02,355 --> 00:16:03,789
Bye, darling.
248
00:16:12,898 --> 00:16:14,833
[horn honking]
249
00:16:16,570 --> 00:16:18,137
[laughing]
250
00:16:21,740 --> 00:16:24,176
- Hey.
- Hello.
251
00:16:24,210 --> 00:16:26,346
Oh, shit! Shit, shit. Fuck.
252
00:16:26,379 --> 00:16:30,082
Fuck! Bit of ash.
253
00:16:30,115 --> 00:16:32,652
You shouldn't smoke,
yo... you know that.
254
00:16:32,686 --> 00:16:34,521
- Yeah. I need both hands.
- No.
255
00:16:34,554 --> 00:16:38,157
Because, you know,
you're pregnant, so...
256
00:16:38,190 --> 00:16:40,460
No, they did a study about that,
actually it's totally fine
257
00:16:40,493 --> 00:16:41,994
as long as you don't smoke
tailor-mades
258
00:16:42,027 --> 00:16:43,330
in the first trimester.
259
00:16:43,363 --> 00:16:44,930
- Are you serious?
- Yeah.
260
00:16:44,964 --> 00:16:47,132
- I read it online.
- No, that's bullshit.
261
00:16:47,166 --> 00:16:49,569
There's no such thing
as a safe cigarette.
262
00:16:50,704 --> 00:16:53,373
It's not bullshit,
I read it online.
263
00:16:53,406 --> 00:16:55,107
Thanks.
264
00:16:56,108 --> 00:16:57,711
See you round.
265
00:17:06,185 --> 00:17:07,820
Henry!
266
00:17:09,689 --> 00:17:12,592
- I've lost my dog.
- Hm.
267
00:17:12,626 --> 00:17:13,826
Probably just out, you know
268
00:17:13,859 --> 00:17:15,395
checking out
his new neighborhood.
269
00:17:15,428 --> 00:17:19,232
Yeah. Hopefully not stuck
to someone's bumper.
270
00:17:19,266 --> 00:17:21,934
[chuckles]
271
00:17:21,967 --> 00:17:23,836
Henry!
272
00:17:23,869 --> 00:17:25,170
[sighs]
273
00:17:25,204 --> 00:17:26,539
Henry!
274
00:17:27,474 --> 00:17:29,709
- I'm Toby.
- And I'm Henry.
275
00:17:29,743 --> 00:17:32,111
I... that's my name, Henry.
276
00:17:34,013 --> 00:17:37,717
- No, you're not.
- Yeah. Henry James Finlay.
277
00:17:40,886 --> 00:17:43,188
But Henry's a dog's name.
278
00:17:43,222 --> 00:17:44,291
[chuckling]
279
00:17:44,324 --> 00:17:47,059
Why didn't you say something?
280
00:17:50,730 --> 00:17:53,700
- Bye, Toby.
- Bye, Henry.
281
00:17:55,669 --> 00:17:58,804
[violin music]
282
00:18:09,316 --> 00:18:11,016
[speaking in foreign language]
283
00:18:11,050 --> 00:18:12,885
Go to hell.
284
00:18:20,059 --> 00:18:22,928
Truly, I never hear
anything like, huh.
285
00:18:22,961 --> 00:18:25,964
Everything you touch
you destroy.
286
00:18:25,998 --> 00:18:27,634
Hm!
287
00:18:34,039 --> 00:18:36,776
Oh! Here we go.
288
00:18:42,014 --> 00:18:43,383
[chuckling]
289
00:18:43,416 --> 00:18:46,252
Who did this to you? Huh?
290
00:18:48,854 --> 00:18:51,324
My boyfriend.
291
00:18:51,358 --> 00:18:54,794
Ah! You have boyfriend now?
292
00:18:56,962 --> 00:19:00,500
What kind of boyfriend
give you mange?
293
00:19:00,533 --> 00:19:02,968
Well...
294
00:19:03,001 --> 00:19:05,170
...he's actually a wild dog.
295
00:19:05,204 --> 00:19:09,975
You know, with this new look,
you need something...
296
00:19:10,008 --> 00:19:13,813
...you need something like...
297
00:19:13,847 --> 00:19:16,349
...something like this.
298
00:19:16,383 --> 00:19:19,786
Eh?
Hm, hm, hm!
299
00:19:19,819 --> 00:19:21,954
Try, try, try. Yeah.
300
00:19:23,690 --> 00:19:26,726
Hey. Where your brother is?
301
00:19:26,760 --> 00:19:29,128
Hey, why are you not at school?
302
00:19:30,463 --> 00:19:32,298
You want to wait in here?
303
00:19:33,500 --> 00:19:35,602
Inside?
304
00:19:35,635 --> 00:19:38,538
Come on, come on, yeah.
305
00:19:38,571 --> 00:19:39,739
Yeah, come on, come on.
306
00:19:39,773 --> 00:19:40,906
♪ I can't jump high ♪
307
00:19:40,939 --> 00:19:43,810
♪ But I hear all the notes ♪
308
00:19:46,780 --> 00:19:50,316
Come on. We have biscuits!
309
00:19:50,350 --> 00:19:53,085
We have coffee!
310
00:19:53,118 --> 00:19:55,020
Dancing girls!
311
00:19:56,523 --> 00:19:58,725
- What's your name?
- Tin Wah.
312
00:19:58,758 --> 00:20:00,660
Taking the day off school,
Tin Wah?
313
00:20:00,693 --> 00:20:03,463
- Missed the bus.
- Yeah, right.
314
00:20:03,496 --> 00:20:04,564
[chuckling]
315
00:20:04,597 --> 00:20:05,632
♪ I want to be friends ♪
316
00:20:05,665 --> 00:20:08,234
♪ 'Til time ends yes ♪
317
00:20:08,268 --> 00:20:12,070
Ah, you know this?
318
00:20:12,104 --> 00:20:15,241
Eh, here.
319
00:20:15,275 --> 00:20:17,444
Put your chin here.
320
00:20:17,477 --> 00:20:19,279
Like that. Yes.
321
00:20:19,312 --> 00:20:22,315
Comfortable.
322
00:20:22,348 --> 00:20:23,917
Comfortable.
323
00:20:23,949 --> 00:20:26,653
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
324
00:20:26,686 --> 00:20:29,556
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
325
00:20:29,589 --> 00:20:32,559
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
326
00:20:32,592 --> 00:20:35,562
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
327
00:20:35,595 --> 00:20:38,631
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
328
00:20:38,665 --> 00:20:41,568
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
329
00:20:41,601 --> 00:20:44,537
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
330
00:20:44,571 --> 00:20:47,907
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
331
00:21:12,030 --> 00:21:14,667
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
332
00:21:14,701 --> 00:21:17,604
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
333
00:21:17,637 --> 00:21:20,573
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
334
00:21:20,607 --> 00:21:23,576
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
335
00:21:23,610 --> 00:21:26,679
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
336
00:21:26,713 --> 00:21:29,649
♪ When you come meh way
when you come meh way ♪
337
00:21:29,682 --> 00:21:32,952
♪ And I can't escape
I get blown away ♪
338
00:21:32,986 --> 00:21:34,287
♪ When you... ♪
339
00:21:41,995 --> 00:21:44,129
[crickets chirping]
340
00:22:12,559 --> 00:22:14,027
[door creaking]
341
00:22:19,399 --> 00:22:21,334
[rattling]
342
00:22:38,384 --> 00:22:39,919
Shh!
343
00:22:39,953 --> 00:22:42,422
Don't move.
Don't you fuckin' move.
344
00:22:42,455 --> 00:22:44,057
It's okay.
345
00:22:44,089 --> 00:22:46,392
Don't come any closer.
Shh! Don't move.
346
00:22:46,426 --> 00:22:48,261
Don't fuckin' move.
347
00:22:57,202 --> 00:22:59,171
That'll just make you feel sick.
348
00:22:59,204 --> 00:23:01,441
That'll just make you sick.
349
00:23:08,948 --> 00:23:10,583
These ones have got
codeine in them
350
00:23:10,617 --> 00:23:13,319
these ones will make you
feel calmer.
351
00:23:13,353 --> 00:23:15,421
- Mum!
- Ah! Just get out.
352
00:23:15,455 --> 00:23:17,757
- I won't tell anyone. Go!
- Mum!
353
00:23:17,790 --> 00:23:21,327
Coming sweetheart!
Go, go, go.
354
00:23:21,361 --> 00:23:23,161
- Milla! Henry! Henry!
- Shh!
355
00:23:23,195 --> 00:23:24,330
Hey! Shut up. Shut up.
356
00:23:24,364 --> 00:23:27,367
- Just get out! Get out!
- Alright!
357
00:23:27,400 --> 00:23:30,737
Milla, don't come in here.
Go back to your room. Now!
358
00:23:30,770 --> 00:23:32,238
Moses?
359
00:23:35,241 --> 00:23:38,578
- Oh, Milla.
- Are you ripping us off?
360
00:23:39,512 --> 00:23:41,146
Oh, this is so bad.
361
00:23:41,179 --> 00:23:44,216
- Oh, God.
- He was in the kitchen.
362
00:23:44,250 --> 00:23:45,818
- Have you called the police?
- No!
363
00:23:45,852 --> 00:23:48,254
When would I have had a chance
to call the police, Henry?
364
00:23:48,287 --> 00:23:50,188
If you call the police
we're totally entering
365
00:23:50,222 --> 00:23:51,424
the cycle of abuse, Henry.
366
00:23:51,457 --> 00:23:53,459
That is 100% your fault.
367
00:23:53,493 --> 00:23:55,561
Please, dad. I won't be able
to respect you if you do.
368
00:23:55,595 --> 00:23:58,331
What's his... What's your
surname? I'll call his parents.
369
00:23:58,364 --> 00:24:00,165
- Please don't.
- He's been thrown out of home.
370
00:24:00,198 --> 00:24:02,568
- It's complicated.
- His mum's troubled.
371
00:24:02,602 --> 00:24:04,237
Then I have to call the police.
372
00:24:04,270 --> 00:24:05,938
I just don't think
that's right for him.
373
00:24:05,972 --> 00:24:08,474
Milla, he threatened me
with a meat prong.
374
00:24:08,508 --> 00:24:10,143
You threatened my wife
with a meat prong?
375
00:24:10,175 --> 00:24:11,544
No, I wouldn't have
done anything.
376
00:24:11,577 --> 00:24:14,480
Mum, I'll... I'll do anything.
I will.
377
00:24:14,514 --> 00:24:16,716
I'll... I'll... I'll practice
the violin
378
00:24:16,749 --> 00:24:18,284
and I'll go to support.
379
00:24:18,317 --> 00:24:20,086
And the fucking formal, I'll go.
380
00:24:20,119 --> 00:24:23,690
Can he just please stay?
381
00:24:23,723 --> 00:24:26,325
Anna, we can't do this.
382
00:24:27,694 --> 00:24:30,029
He was remarkably inept, Henry.
383
00:24:30,063 --> 00:24:31,998
And he's probably harmless.
384
00:24:32,031 --> 00:24:33,166
He's a drug addict.
385
00:24:33,198 --> 00:24:34,667
Don't pigeonhole him like that.
386
00:24:34,701 --> 00:24:37,637
Hey, thanks for being
so kind to me.
387
00:24:37,670 --> 00:24:40,139
You're so kind to me.
388
00:24:40,173 --> 00:24:43,443
- I lost my hair.
- It looks cool.
389
00:24:43,476 --> 00:24:45,578
It's like way better
than the one that I gave you.
390
00:24:45,611 --> 00:24:48,748
Anna, if there's no consequences
391
00:24:48,781 --> 00:24:50,016
he's going to be
back here again...
392
00:24:50,049 --> 00:24:51,484
- Anna? Anna!
- What?
393
00:24:51,517 --> 00:24:53,686
I just need you to listen to me
and think this through.
394
00:24:53,720 --> 00:24:55,154
I didn't invite him here, Henry.
395
00:24:55,188 --> 00:24:56,589
The boy is desperate.
396
00:24:56,622 --> 00:24:58,024
I was dreaming about you
actually
397
00:24:58,057 --> 00:25:00,226
when you came in.
398
00:25:00,259 --> 00:25:02,228
You were dreaming about me?
399
00:25:02,261 --> 00:25:03,996
Yeah.
400
00:25:04,030 --> 00:25:06,165
N... not...
401
00:25:06,199 --> 00:25:08,868
No, we weren't doing anything...
402
00:25:08,901 --> 00:25:10,636
You were just...
403
00:25:10,670 --> 00:25:14,107
...you were just
sort of... there.
404
00:25:20,113 --> 00:25:22,115
It's morning.
405
00:25:23,850 --> 00:25:26,252
He could stay for breakfast.
406
00:25:33,059 --> 00:25:35,194
[birds chirping]
407
00:25:57,784 --> 00:25:59,051
[chuckles]
408
00:26:01,387 --> 00:26:02,655
Milla!
409
00:26:02,688 --> 00:26:04,223
Breakfast.
410
00:26:05,458 --> 00:26:07,727
He must have fallen off his bike
or something.
411
00:26:07,760 --> 00:26:10,296
He's got this scar.
412
00:26:14,133 --> 00:26:15,968
- Morning.
- Morning.
413
00:26:16,002 --> 00:26:17,603
Sit down.
414
00:26:21,340 --> 00:26:24,310
- Sorry about last night.
- Do you have a girlfriend?
415
00:26:25,945 --> 00:26:28,347
Uh, I wouldn't call her
a girlfriend.
416
00:26:28,381 --> 00:26:30,583
- How old is she?
- She's 26.
417
00:26:30,616 --> 00:26:32,652
Sounds very appropriate.
418
00:26:33,853 --> 00:26:36,422
- You're making crepes?
- Mm-hm.
419
00:26:36,455 --> 00:26:38,258
Well, well.
420
00:26:41,527 --> 00:26:44,897
So, Moses, what have you got
planned for the day?
421
00:26:44,931 --> 00:26:47,133
You, uh,
you working at the moment?
422
00:26:47,166 --> 00:26:49,135
Not in any formal way.
423
00:26:49,168 --> 00:26:52,738
And, um, informally?
What do you do?
424
00:26:52,772 --> 00:26:54,607
All different things.
425
00:26:54,640 --> 00:26:58,377
Oh. Mm-hm.
426
00:26:58,411 --> 00:27:01,180
You think there's something
that I should be doing?
427
00:27:02,715 --> 00:27:04,150
No.
428
00:27:05,484 --> 00:27:08,688
I don't think the world would be
this big or weird
429
00:27:08,721 --> 00:27:10,324
if we were meant to choose
just one thing.
430
00:27:10,356 --> 00:27:13,260
I think as soon as people start
431
00:27:13,293 --> 00:27:15,494
doing that they become obsessed
with functionality
432
00:27:15,528 --> 00:27:17,063
instead of is it beautiful?
433
00:27:17,096 --> 00:27:20,267
Hm, it's true.
That is what happens.
434
00:27:20,300 --> 00:27:22,134
I'm not ready to be functional.
435
00:27:22,168 --> 00:27:24,070
Of course that doesn't mean
you have to be dysfunctional.
436
00:27:24,103 --> 00:27:25,972
Henry!
437
00:27:26,005 --> 00:27:27,307
What is it you do, sir?
438
00:27:27,341 --> 00:27:29,442
He's a psychiatrist.
439
00:27:29,475 --> 00:27:32,879
I guess you think that you can
pin me like that.
440
00:27:32,912 --> 00:27:34,614
[sighs]
441
00:27:34,647 --> 00:27:37,884
- Mill, you better get ready...
- Having my breakfast.
442
00:27:37,917 --> 00:27:39,452
Sorry.
443
00:27:45,758 --> 00:27:47,560
Don't leave.
444
00:27:50,763 --> 00:27:52,732
I can drop you at home
after this Moses.
445
00:27:52,765 --> 00:27:54,634
Oh, no, I... I don't want to
put you out...
446
00:27:54,667 --> 00:27:55,868
No, no trouble.
447
00:27:55,902 --> 00:27:58,404
I can do it after I've dropped
Milla at school.
448
00:27:58,437 --> 00:28:01,507
Hey, Moses, I don't know if you
make a habit of this or not
449
00:28:01,540 --> 00:28:03,310
that is befriending girls
450
00:28:03,343 --> 00:28:05,312
that are significantly
younger than yourself.
451
00:28:05,345 --> 00:28:09,181
But Milla's in a very
vulnerable situation...
452
00:28:12,685 --> 00:28:14,520
Goddamn.
453
00:28:21,228 --> 00:28:23,462
[dog barking]
454
00:28:23,496 --> 00:28:24,931
Fuck!
455
00:28:24,964 --> 00:28:26,198
Henry, can you grab his collar?
456
00:28:26,233 --> 00:28:27,767
- Yeah.
- Sorry. He's a car-chaser.
457
00:28:27,800 --> 00:28:29,502
No problem.
458
00:28:29,535 --> 00:28:31,405
Hey, um, can you come and stand
on a stool for me?
459
00:28:31,437 --> 00:28:33,105
- All my lights keep blowing.
- Um...
460
00:28:33,139 --> 00:28:35,808
I don't trust myself within five
meters of a stool at the moment.
461
00:28:35,841 --> 00:28:37,344
Um, I've just, I've got...
462
00:28:37,377 --> 00:28:39,779
- I've got patients that are waiting.
- Okay.
463
00:28:39,812 --> 00:28:41,281
Okay.
464
00:28:43,383 --> 00:28:45,319
- See ya.
- Bye.
465
00:28:46,786 --> 00:28:48,255
Henry.
466
00:29:10,910 --> 00:29:13,179
I wanna see you again.
467
00:29:13,846 --> 00:29:15,681
No way.
468
00:29:15,715 --> 00:29:17,183
Milla!
469
00:29:20,219 --> 00:29:21,854
Okay, bye, mum.
470
00:29:21,887 --> 00:29:23,390
You'll let me know
471
00:29:23,423 --> 00:29:25,958
and I'll come and get you
if it's too much.
472
00:29:25,992 --> 00:29:27,461
Bye.
473
00:29:30,963 --> 00:29:33,467
- Where do you live, Moses?
- Uh, just drop me up here.
474
00:29:33,499 --> 00:29:35,901
Oh, no, I'll take you home.
475
00:29:38,804 --> 00:29:41,207
Thanks for the lift,
Mrs. Finlay.
476
00:29:41,241 --> 00:29:42,675
Moses!
477
00:29:47,913 --> 00:29:49,582
Thank you.
478
00:29:50,850 --> 00:29:53,387
I don't want you near
Milla again.
479
00:29:57,990 --> 00:29:59,792
Yes, alright.
480
00:30:04,096 --> 00:30:06,899
I felt my, my body go cold.
481
00:30:08,868 --> 00:30:10,803
Like I knew.
482
00:30:14,274 --> 00:30:16,008
If I'd have just said...
483
00:30:16,042 --> 00:30:17,676
God, if I'd just said don't.
484
00:30:17,710 --> 00:30:20,212
If I'd just said
don't leave me...
485
00:30:20,247 --> 00:30:22,349
J... Jenny can I,
would you just ex...
486
00:30:22,382 --> 00:30:24,183
...just excuse me
for one moment, please.
487
00:30:24,216 --> 00:30:25,551
Mm-hm.
488
00:30:39,765 --> 00:30:41,700
[knocking on door]
489
00:30:45,638 --> 00:30:47,573
I'm gonna change that bulb.
490
00:30:50,042 --> 00:30:52,345
- Thanks.
- Right.
491
00:30:52,379 --> 00:30:54,514
[clears throat]
492
00:30:57,317 --> 00:31:00,387
Um, hold on a sec.
493
00:31:00,420 --> 00:31:02,688
- Got it?
- Yeah, not yet.
494
00:31:03,823 --> 00:31:06,759
Ah, there we go.
495
00:31:06,792 --> 00:31:07,960
[screaming]
496
00:31:07,993 --> 00:31:10,096
- Fuck!
- Fuck! Fuck!
497
00:31:10,129 --> 00:31:11,465
[groaning]
498
00:31:11,498 --> 00:31:13,065
- Oh, my God! Oh, my God.
- No, no.
499
00:31:13,099 --> 00:31:15,935
The electrics in these houses,
they're fucking crazy.
500
00:31:15,968 --> 00:31:17,437
- Can you sit down?
- Oh, no, I'm okay.
501
00:31:17,471 --> 00:31:20,507
I'm so sorry, Henry.
I'm so sorry.
502
00:31:20,540 --> 00:31:21,941
- Sit down. Please sit down.
- I'm okay.
503
00:31:21,974 --> 00:31:23,376
- No, I'm okay, I'm okay.
- Please, sit down.
504
00:31:23,410 --> 00:31:25,845
- I'm okay. I'm okay. I'm fine.
- God!
505
00:31:25,878 --> 00:31:27,680
- Hope you're not brain damaged.
- No, I'm fine.
506
00:31:27,713 --> 00:31:29,048
Can I get you some water? Do you
want me to get you some water?
507
00:31:29,081 --> 00:31:30,584
- I'm fine.
- Fuck. Are you allowed water?
508
00:31:30,616 --> 00:31:32,751
What's that rule
with hair dryers?
509
00:31:34,854 --> 00:31:37,923
Oh, you can see
straight into our house.
510
00:31:37,957 --> 00:31:40,192
- Really?
- Yeah.
511
00:31:40,227 --> 00:31:42,094
Okay. Can I just...
512
00:31:42,128 --> 00:31:43,563
- Yeah, I'm fine.
- Your hair's sticking up.
513
00:31:43,597 --> 00:31:45,064
Can I just...
Can you wait a second?
514
00:31:45,097 --> 00:31:47,467
Wait, I've got something
that will be perfect.
515
00:31:54,274 --> 00:31:58,077
This is gel,
but it smooths the hair.
516
00:31:58,110 --> 00:32:00,614
Um, can I...
Okay, you do it.
517
00:32:00,679 --> 00:32:02,982
Just don't be shy of it,
i... i... it goes completely...
518
00:32:03,015 --> 00:32:05,285
Actually, no, let me, here.
519
00:32:18,365 --> 00:32:20,500
[sighs]
520
00:32:23,969 --> 00:32:26,906
[piano music]
521
00:33:20,025 --> 00:33:22,828
Was that your boyfriend dropping
you off this morning?
522
00:33:22,861 --> 00:33:24,331
Yeah.
523
00:33:24,364 --> 00:33:27,066
Are you bringing him
to the formal?
524
00:33:27,099 --> 00:33:29,034
Think so.
525
00:33:29,068 --> 00:33:31,003
What school does he go to?
526
00:33:32,104 --> 00:33:33,839
He's left school.
527
00:33:35,007 --> 00:33:36,842
My boyfriend's 18.
528
00:33:38,210 --> 00:33:39,912
I love your wig.
529
00:33:39,945 --> 00:33:42,415
I wanna get extensions
for the formal.
530
00:33:42,449 --> 00:33:44,783
- Cool.
- Yeah.
531
00:33:44,817 --> 00:33:47,152
- Can I try it on?
- No.
532
00:33:47,186 --> 00:33:49,922
Just to see how I'll look
with long hair.
533
00:33:52,925 --> 00:33:56,296
- Just for a second.
- No.
534
00:33:56,329 --> 00:33:59,633
Please? I'll be quick.
I'll give it right back. Please?
535
00:34:01,468 --> 00:34:03,603
Ha-ha. Yeah?
536
00:34:24,357 --> 00:34:26,058
[chuckles]
537
00:34:27,126 --> 00:34:31,030
Oh, my God.
I look so different.
538
00:34:46,613 --> 00:34:48,914
It's to show my hairdresser.
539
00:34:50,082 --> 00:34:52,786
Oh, yeah, I love that.
540
00:34:57,590 --> 00:34:59,759
It's better on you.
541
00:35:13,038 --> 00:35:14,973
[birds chirping]
542
00:35:44,504 --> 00:35:46,105
Oi!
543
00:35:50,510 --> 00:35:53,879
- What're you doing here?
- What're you doing here?
544
00:35:53,912 --> 00:35:57,317
- It's my school.
- It's my school.
545
00:35:57,350 --> 00:35:59,084
It's an all girl's school.
546
00:36:00,320 --> 00:36:01,554
- Shit.
547
00:36:02,955 --> 00:36:04,223
Hey!
548
00:36:05,392 --> 00:36:07,192
Stop it.
549
00:36:13,333 --> 00:36:16,001
[indistinct chatter]
550
00:36:25,545 --> 00:36:27,946
- Milla?
- What?
551
00:36:29,682 --> 00:36:31,851
Where have you been?
552
00:36:31,885 --> 00:36:34,454
- Ah, with Scarlett.
- Hey, sweetheart.
553
00:36:34,487 --> 00:36:36,623
- Hi.
- Feeling okay?
554
00:36:36,656 --> 00:36:39,091
Mm, okay.
555
00:36:41,561 --> 00:36:44,831
You should invite her over.
556
00:36:44,864 --> 00:36:48,635
Or is her mum still paying her
to be on that paleo diet?
557
00:36:48,668 --> 00:36:50,904
Mum, um...
558
00:36:50,936 --> 00:36:54,006
...I need some money
for tickets to the formal.
559
00:36:56,743 --> 00:36:59,245
- Okay.
- Okay.
560
00:37:01,748 --> 00:37:03,850
We'll have to go shopping
for a dress too.
561
00:37:03,883 --> 00:37:06,319
Do you have any... any ideas?
562
00:37:06,352 --> 00:37:07,754
Mm-hm.
563
00:37:07,787 --> 00:37:10,423
Maybe we could take tomorrow
morning off and...
564
00:37:10,457 --> 00:37:11,724
...go shopping.
565
00:37:11,758 --> 00:37:14,159
I don't want to miss
any more school.
566
00:37:16,796 --> 00:37:19,599
Are people taking partners, or...
567
00:37:19,632 --> 00:37:20,900
Oh, don't!
568
00:37:20,934 --> 00:37:22,769
Th... that's because
foreign policy
569
00:37:22,802 --> 00:37:26,205
in this country is based
on this small mindedness.
570
00:37:26,239 --> 00:37:28,475
Would you like me to ask
Andrea's son?
571
00:37:28,508 --> 00:37:30,042
Leif?
572
00:37:34,280 --> 00:37:37,082
I'm not going with Leif.
573
00:37:37,115 --> 00:37:38,718
[chuckling]
574
00:37:38,751 --> 00:37:40,787
...especially about
this strange
575
00:37:40,820 --> 00:37:43,756
effusive character
that was Mozart.
576
00:37:43,790 --> 00:37:45,859
It's unique music
577
00:37:45,892 --> 00:37:48,461
for expressing
tragic sentiment.
578
00:37:48,495 --> 00:37:52,465
Always with open-eyed wonder
for the world.
579
00:37:52,499 --> 00:37:53,833
Never is it cynical.
580
00:37:53,867 --> 00:37:56,168
It can be dark,
it can be menacing
581
00:37:56,201 --> 00:37:58,304
but essentially
it's extraordinarily
582
00:37:58,338 --> 00:37:59,873
optimistic music.
583
00:37:59,906 --> 00:38:01,975
And when Mozart is at his peak
584
00:38:02,007 --> 00:38:05,177
and sometimes he doesn't
always reach his peak
585
00:38:05,210 --> 00:38:07,614
but when Mozart does write
at his peak
586
00:38:07,647 --> 00:38:09,649
such as the "25th Symphony"
587
00:38:09,682 --> 00:38:10,950
you're dealing with something
588
00:38:10,984 --> 00:38:14,420
that's indescribably
extraordinary.
589
00:38:14,454 --> 00:38:17,557
Um, this is an exploration
of the music of Mozart...
590
00:38:17,590 --> 00:38:20,727
[instrumental music]
591
00:38:35,508 --> 00:38:37,644
[violin music]
592
00:38:51,658 --> 00:38:54,894
I think something in you
is changed.
593
00:39:00,400 --> 00:39:02,067
What could it be?
594
00:39:02,100 --> 00:39:06,039
I see the same in your mother
when she is in love.
595
00:39:06,071 --> 00:39:08,775
Is when she is becoming
drunk with it.
596
00:39:08,808 --> 00:39:11,209
When she met dad, you mean?
597
00:39:15,048 --> 00:39:18,885
- You were crazy about her.
- Of course.
598
00:39:18,918 --> 00:39:21,721
- We play Shostakovich together.
- Were you together?
599
00:39:21,754 --> 00:39:23,022
You never observe
this crescendo.
600
00:39:23,056 --> 00:39:24,057
- Were you?
- Look.
601
00:39:24,089 --> 00:39:26,759
How many times I underline.
602
00:39:26,793 --> 00:39:29,662
You're not so breathless
this time.
603
00:39:29,696 --> 00:39:32,398
Come, lifting the wings...
604
00:39:32,432 --> 00:39:34,367
[imitating bird squawking]
605
00:39:38,738 --> 00:39:41,641
When you play this with focus
606
00:39:41,674 --> 00:39:44,811
it can make the heart so big.
607
00:39:44,844 --> 00:39:48,448
When you do bird calls
is so stupid.
608
00:39:48,481 --> 00:39:50,283
[squawking quietly]
609
00:40:03,730 --> 00:40:05,865
[indistinct chatter]
610
00:40:09,469 --> 00:40:11,136
What're you looking at?
611
00:40:13,706 --> 00:40:15,308
Piss off
612
00:40:22,348 --> 00:40:25,284
[instrumental music]
613
00:40:54,847 --> 00:40:57,984
[music continues]
614
00:41:11,864 --> 00:41:15,001
[deep breathing]
615
00:41:23,276 --> 00:41:24,877
[sighs]
616
00:41:31,651 --> 00:41:33,586
[knocking on door]
617
00:41:45,398 --> 00:41:48,000
Hi. Hi, Mrs. Finlay.
Is Milla here?
618
00:41:48,034 --> 00:41:50,570
- No. She's not.
- I brought her these.
619
00:41:50,603 --> 00:41:52,538
I brought her a present.
620
00:41:54,574 --> 00:41:56,109
You weren't in school.
621
00:41:56,142 --> 00:41:58,177
I didn't go today.
622
00:42:00,046 --> 00:42:02,048
Did you run here?
623
00:42:02,081 --> 00:42:04,250
I've been playing basketball.
624
00:42:04,283 --> 00:42:06,319
- Do you want to do something?
- No. She has to rest.
625
00:42:06,352 --> 00:42:09,422
- We can sit out back.
- No.
626
00:42:17,463 --> 00:42:19,632
Milla. Milla.
627
00:42:19,665 --> 00:42:21,567
- What are you thinking?
- What?
628
00:42:21,601 --> 00:42:24,570
Well, can't you see
the state he's in?
629
00:42:31,677 --> 00:42:34,080
Sorry, I couldn't find a cup.
630
00:42:52,098 --> 00:42:54,234
[water sloshing]
631
00:43:12,151 --> 00:43:14,254
I wanted to ask you something.
632
00:43:14,288 --> 00:43:16,022
Uh-huh.
633
00:43:17,423 --> 00:43:20,126
Will you come to my school
formal?
634
00:43:24,697 --> 00:43:27,366
Aren't I a bit old for it?
635
00:43:27,400 --> 00:43:28,701
No.
636
00:43:31,204 --> 00:43:33,172
Do I have to wear a suit?
637
00:43:34,640 --> 00:43:36,609
I don't think so.
638
00:43:40,580 --> 00:43:42,615
I'd like to wear one.
639
00:43:46,619 --> 00:43:48,621
Oh, my God.
640
00:43:50,223 --> 00:43:51,657
My heart's beating so fast
641
00:43:51,691 --> 00:43:54,594
it feels like having a heart
attack or something.
642
00:43:55,695 --> 00:43:57,496
Feel that.
643
00:43:59,732 --> 00:44:02,635
I didn't think
it would be like that.
644
00:44:05,104 --> 00:44:07,241
[laughing]
645
00:44:24,624 --> 00:44:27,760
- I think I'm going throw up.
- Hey?
646
00:44:30,429 --> 00:44:31,731
Mum!
647
00:44:35,335 --> 00:44:36,903
- Mum!
- Are you alright?
648
00:44:36,936 --> 00:44:39,071
Can you get me an Ondansetron?
649
00:44:39,105 --> 00:44:42,708
Sit up. Sit up. Sit up.
650
00:44:44,311 --> 00:44:47,513
Can you sit up? Milla.
651
00:44:47,546 --> 00:44:50,250
I know you have it.
It was right next to the phone.
652
00:44:50,284 --> 00:44:52,286
Give it to me right now.
653
00:44:57,056 --> 00:44:59,058
That's not it.
654
00:45:01,027 --> 00:45:03,397
Will you still come
to my formal?
655
00:45:03,429 --> 00:45:04,530
- No, he won't.
- Sorry.
656
00:45:04,563 --> 00:45:06,832
- Mo?
- No, he won't Milla.
657
00:45:06,866 --> 00:45:08,402
Have some self-respect.
658
00:45:08,434 --> 00:45:10,803
Is that why
you hang out with me?
659
00:45:10,836 --> 00:45:12,204
Yes.
660
00:45:12,239 --> 00:45:14,640
Is it the only reason?
661
00:45:17,109 --> 00:45:18,678
Is it?
662
00:45:20,646 --> 00:45:23,582
You have to leave Moses and you
can never come back here.
663
00:45:29,588 --> 00:45:32,458
Sit up, honey.
Sit up, honey.
664
00:45:32,491 --> 00:45:35,094
Come on. Have another sip.
665
00:45:40,066 --> 00:45:41,667
Fuck!
666
00:45:42,835 --> 00:45:45,204
Fuck it! Fuck!
667
00:45:45,972 --> 00:45:49,108
[violin music]
668
00:46:21,640 --> 00:46:23,576
[grunting]
669
00:46:25,578 --> 00:46:28,382
- Yeah, nice. Yo.
- Hey, Mo, Bambi's here.
670
00:46:28,415 --> 00:46:29,682
Hey?
671
00:46:33,986 --> 00:46:36,122
[indistinct chatter]
672
00:46:40,593 --> 00:46:42,429
The hell are you doing here?
673
00:46:42,462 --> 00:46:44,597
What the hell
are you doing here?
674
00:46:45,664 --> 00:46:47,767
Does your mum know
where you are?
675
00:46:47,800 --> 00:46:49,469
Does yours?
676
00:46:53,473 --> 00:46:56,443
You can't hang.
I've got to go to work now.
677
00:47:05,885 --> 00:47:08,821
[instrumental music]
678
00:47:22,701 --> 00:47:25,938
♪ Falling asleep dream sweet
in the passenger seat ♪
679
00:47:25,971 --> 00:47:28,574
♪ I am if you are so we could
get something to eat ♪
680
00:47:28,607 --> 00:47:30,243
♪ I know a place
where there's nothing to see ♪
681
00:47:30,277 --> 00:47:32,812
♪ So we can just
talk 'bout what we wanna be ♪
682
00:47:32,845 --> 00:47:35,382
♪ Work it out
we can work it out aye ♪
683
00:47:35,415 --> 00:47:37,950
♪ But time's not a thing
so roll down the windows ♪
684
00:47:37,983 --> 00:47:39,752
♪ And we can just sing ♪
685
00:47:39,785 --> 00:47:42,054
♪ Like la la la
not a worry in the world ♪
686
00:47:42,088 --> 00:47:44,056
♪ And blah blah blah blah ♪
687
00:47:44,090 --> 00:47:46,025
♪ It's not really true
but right now it is ♪
688
00:47:46,058 --> 00:47:47,993
♪ When I'm right here
with you ♪
689
00:47:48,027 --> 00:47:50,230
♪ We both look a mess
but we couldn't care less ♪
690
00:47:50,263 --> 00:47:52,598
♪ 'Bout the way that we dress ♪
691
00:47:52,631 --> 00:47:56,303
♪ Late to the party
I hope we offend somebody ♪
692
00:48:00,673 --> 00:48:02,875
♪ And you didn't even wanna die
once this week ♪
693
00:48:02,908 --> 00:48:05,845
[instrumental music]
694
00:48:33,340 --> 00:48:35,908
Tracy Marrow?
695
00:48:35,941 --> 00:48:37,743
Yes, sir.
696
00:48:48,622 --> 00:48:51,324
- Cheers mate.
- Yep.
697
00:49:01,133 --> 00:49:04,638
My brother's doing a party
tonight. You should come.
698
00:49:06,573 --> 00:49:07,973
Alright.
699
00:49:15,415 --> 00:49:17,016
Where's it at?
700
00:49:17,049 --> 00:49:19,785
- Brian's place.
- Oh, yeah.
701
00:49:29,462 --> 00:49:32,599
[instrumental music]
702
00:49:46,379 --> 00:49:49,114
Hey, we won't stay here long,
okay?
703
00:49:49,148 --> 00:49:51,418
Unless it's really fun.
704
00:49:54,287 --> 00:49:56,323
You're really pretty.
705
00:50:06,165 --> 00:50:09,302
[indistinct chatter]
706
00:50:15,841 --> 00:50:18,077
I love this.
707
00:50:18,110 --> 00:50:20,746
Are you avoiding me?
708
00:50:20,779 --> 00:50:21,914
No.
709
00:50:23,048 --> 00:50:24,351
Good.
710
00:50:30,022 --> 00:50:32,325
Hey, Mill, do you want to...
Mill?
711
00:50:32,359 --> 00:50:35,528
- Do you wanna go dance?
- Yeah.
712
00:50:35,562 --> 00:50:37,631
I'll meet you in there.
713
00:50:37,664 --> 00:50:39,733
Are you babysitting?
714
00:50:41,434 --> 00:50:43,035
[instrumental music]
715
00:50:43,068 --> 00:50:45,004
[vocalizing]
716
00:51:04,189 --> 00:51:10,463
♪ If I represent the one
that did this to you ♪
717
00:51:12,965 --> 00:51:16,869
♪ Then can away the part
that represents the thing ♪
718
00:51:16,902 --> 00:51:21,173
♪ That scarred you ♪
719
00:51:21,206 --> 00:51:23,476
♪ I say ♪
720
00:51:23,510 --> 00:51:26,111
♪ Get up stand up get up
stand up get on it ♪
721
00:51:26,145 --> 00:51:32,452
♪ Yes sir I am no longer who
you thought this one would be ♪
722
00:51:39,158 --> 00:51:45,130
♪ We end up around the mountain
that I climb to lose you ♪
723
00:51:47,701 --> 00:51:50,969
♪ I said
I said give me the business ♪
724
00:51:51,003 --> 00:51:54,039
♪ That business
could work through ♪
725
00:51:55,475 --> 00:52:01,046
♪ I say ask me
but all my wisdom departed ♪
726
00:52:02,682 --> 00:52:04,451
♪ Tell me but all
my wisdom departed ♪
727
00:52:04,484 --> 00:52:07,821
♪ But help please at least
answer me this ♪
728
00:52:07,853 --> 00:52:11,123
♪ Answer me answer me
what's the business yeah ♪
729
00:52:11,156 --> 00:52:13,760
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
730
00:52:13,793 --> 00:52:15,495
♪ From a distance yeah ♪
731
00:52:15,528 --> 00:52:17,896
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
732
00:52:17,930 --> 00:52:19,998
♪ I'm a victim yeah ♪
733
00:52:20,032 --> 00:52:22,201
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
734
00:52:22,235 --> 00:52:24,136
♪ I'm addicted yeah ♪
735
00:52:24,169 --> 00:52:27,172
♪ Don't take my life away
don't take my life away ♪
736
00:52:35,214 --> 00:52:36,215
♪ If you... ♪
737
00:52:36,249 --> 00:52:37,817
Hey.
738
00:52:40,387 --> 00:52:42,789
Hey.
Can you get me a drink?
739
00:52:47,092 --> 00:52:50,028
[instrumental music]
740
00:53:19,559 --> 00:53:22,529
[music continues]
741
00:53:22,562 --> 00:53:24,697
[indistinct chatter]
742
00:53:44,216 --> 00:53:46,386
Hey. Hey! Are you drunk?
743
00:53:46,419 --> 00:53:48,120
- Where's your girlfriend?
- Hey?
744
00:53:48,153 --> 00:53:50,122
Where's your girlfriend?
745
00:53:52,725 --> 00:53:54,294
Hey, look at me. Look at me.
746
00:53:54,327 --> 00:53:56,362
Fucking loser.
747
00:53:56,396 --> 00:53:58,898
Hey! Fuck! Fuck off!
748
00:54:00,165 --> 00:54:01,234
Hey!
749
00:54:08,374 --> 00:54:10,108
You okay?
750
00:54:11,511 --> 00:54:13,646
[retching]
751
00:54:15,915 --> 00:54:18,618
What is this?
What did you take? Mill?
752
00:54:20,986 --> 00:54:22,288
Vodka.
753
00:54:24,089 --> 00:54:26,559
Are you allowed to drink
on your medication?
754
00:54:27,794 --> 00:54:29,696
It's never come up.
755
00:54:31,231 --> 00:54:35,000
- I'm gonna ring your parents.
- No.
756
00:54:35,033 --> 00:54:38,404
No. Not yet, Mo.
757
00:54:38,438 --> 00:54:39,973
Not yet.
758
00:54:52,886 --> 00:54:56,121
♪ Ooh baby ♪
759
00:54:56,154 --> 00:54:59,157
♪ Yes oh baby ♪
760
00:55:01,394 --> 00:55:04,831
♪ Yes oh baby ♪
761
00:55:07,667 --> 00:55:12,772
♪ Dreams of you all the time ♪
762
00:55:12,805 --> 00:55:17,744
♪ Feels so good
when we're together love ♪
763
00:55:17,777 --> 00:55:22,916
♪ Just can't wait
until tomorrow night ♪
764
00:55:22,949 --> 00:55:26,386
♪ Hey baby let's shake it ♪
765
00:55:26,419 --> 00:55:29,255
♪ Oh hey baby ♪
766
00:55:31,558 --> 00:55:35,028
♪ Hey hey baby ♪
767
00:55:36,496 --> 00:55:39,866
♪ Yes oh baby ♪
768
00:55:41,668 --> 00:55:45,170
♪ Yes oh baby ♪
769
00:55:48,274 --> 00:55:53,211
♪ When we're out
in the moonlight ♪
770
00:55:53,246 --> 00:55:58,484
♪ Looking up on
the stars above ♪
771
00:55:58,518 --> 00:56:03,256
♪ Feels so good to be near you ♪
772
00:56:03,289 --> 00:56:06,960
♪ Holding hands
and making love ♪
773
00:56:06,993 --> 00:56:09,996
♪ Oh oh baby ♪
774
00:56:11,831 --> 00:56:15,368
♪ Yes oh baby ♪
775
00:56:16,903 --> 00:56:19,872
♪ Yes oh baby ♪
776
00:56:21,941 --> 00:56:25,979
♪ Yes oh baby ♪
777
00:56:28,481 --> 00:56:32,217
♪ Sandy beach
and was making love... ♪
778
00:56:34,787 --> 00:56:38,091
Where's my house?
Would it be over there?
779
00:56:39,459 --> 00:56:41,694
No, it's much more...
780
00:56:41,728 --> 00:56:43,429
...in this direction.
781
00:56:44,797 --> 00:56:47,165
You see that?
That's your school.
782
00:56:47,199 --> 00:56:50,403
- Uh-huh.
- This down here is, um...
783
00:56:50,436 --> 00:56:52,038
When, uh...
784
00:56:55,108 --> 00:56:57,744
That's, uh, where we were today.
785
00:56:59,879 --> 00:57:02,081
Moses, do you like me?
786
00:57:06,886 --> 00:57:08,888
Obviously.
787
00:57:09,922 --> 00:57:12,825
But do you like, like-like me?
788
00:57:25,038 --> 00:57:26,305
Hey.
789
00:57:27,774 --> 00:57:29,442
It's complicated.
790
00:57:31,944 --> 00:57:34,347
I don't wanna hurt you.
791
00:57:37,483 --> 00:57:39,385
So don't.
792
00:57:52,832 --> 00:57:54,300
[sighs]
793
00:57:55,568 --> 00:57:57,503
[phone chimes]
794
00:58:07,013 --> 00:58:08,848
I'll be back in a minute.
795
00:58:08,881 --> 00:58:10,249
- I'm coming with you.
- No, no. No, no.
796
00:58:10,283 --> 00:58:12,318
Go back to sleep.
Go back to sleep.
797
00:58:25,932 --> 00:58:30,069
She didn't take any
of her medicine?
798
00:58:30,103 --> 00:58:33,005
I hope he doesn't just stick
a needle in her arm.
799
00:58:33,039 --> 00:58:35,908
Why did she not at least take
her phone with her?
800
00:58:37,443 --> 00:58:39,912
Come on, Milla.
801
00:58:39,946 --> 00:58:42,115
How did we not see this coming?
802
00:58:44,450 --> 00:58:45,918
Henry?
803
00:58:47,320 --> 00:58:49,756
Did you hear me?
804
00:58:49,789 --> 00:58:51,557
I'm up with her every night,
Henry.
805
00:58:51,591 --> 00:58:54,293
Her body gets so hot.
You're never there.
806
00:58:54,327 --> 00:58:57,764
I am. I'm there. I'm always
there. You just don't notice.
807
00:58:57,797 --> 00:58:59,233
Well, I can't find you.
808
00:58:59,265 --> 00:59:02,001
Even now I have no idea
what you're feeling.
809
00:59:02,034 --> 00:59:03,703
'Cause you don't tell me.
810
00:59:03,736 --> 00:59:07,273
Tell me Henry, because I feel
so alone right now.
811
00:59:07,306 --> 00:59:08,741
This really isn't about you,
Anna.
812
00:59:08,775 --> 00:59:10,009
It... it... it is.
813
00:59:10,042 --> 00:59:12,078
It's really not about
how you feel!
814
00:59:12,111 --> 00:59:15,114
This is about Milla,
for God's sake!
815
00:59:15,148 --> 00:59:17,150
Wh... what's wrong with you?
816
00:59:17,183 --> 00:59:18,618
Our daughter has disappeared.
817
00:59:18,651 --> 00:59:20,720
She might not make it
through the night
818
00:59:20,753 --> 00:59:22,088
and, and, and
819
00:59:22,121 --> 00:59:24,490
a... a I can't feel anything
820
00:59:24,524 --> 00:59:25,625
because I can't breathe.
821
00:59:25,658 --> 00:59:27,760
'Cause you take up all the air.
822
00:59:27,794 --> 00:59:30,062
Okay, okay. Okay, okay. Okay.
823
00:59:30,096 --> 00:59:32,565
Anna, I'm sorry.
Anna, darling, I'm sorry.
824
00:59:32,598 --> 00:59:34,901
I just want to find...
825
00:59:34,934 --> 00:59:36,969
Excuse me.
826
00:59:38,070 --> 00:59:41,140
Have you seen this girl?
Excuse me.
827
00:59:41,174 --> 00:59:43,543
Can you just look?
828
00:59:44,844 --> 00:59:48,648
Excuse me.
Have you seen this girl?
829
00:59:48,681 --> 00:59:51,017
Ha... have you seen this girl?
830
01:00:33,960 --> 01:00:36,095
[raspy breathing]
831
01:00:57,450 --> 01:00:59,986
Let's go home.
832
01:01:00,686 --> 01:01:03,055
Oh, baby.
833
01:01:08,094 --> 01:01:10,997
Not yet, sweetheart.
834
01:01:11,030 --> 01:01:13,432
You've got a chest infection.
835
01:01:17,503 --> 01:01:19,405
Please, mum.
836
01:01:21,107 --> 01:01:23,910
We have to get you better first.
837
01:01:23,943 --> 01:01:25,645
It won't take long.
838
01:01:25,678 --> 01:01:29,181
- You always say that.
- It's true this time.
839
01:01:32,184 --> 01:01:34,186
You say that too.
840
01:01:34,220 --> 01:01:37,324
Mill! Mill, stop it!
841
01:01:37,357 --> 01:01:39,959
Milla! What, are you trying
to kill yourself?
842
01:01:39,992 --> 01:01:42,329
He won't find me here.
843
01:01:42,362 --> 01:01:43,529
Milla.
844
01:01:46,666 --> 01:01:49,101
Come on, darling.
845
01:01:49,135 --> 01:01:51,604
Come back here. Come on.
846
01:01:58,678 --> 01:02:02,481
He... Henry, can you come
and feel the water pressure?
847
01:02:03,482 --> 01:02:05,751
Henry?
848
01:02:05,785 --> 01:02:08,454
Darling, I checked it
this morning. It was fine.
849
01:02:08,487 --> 01:02:11,991
Well, it's very weak now.
Can you come and feel it.
850
01:02:15,094 --> 01:02:16,929
Henry!
851
01:02:16,963 --> 01:02:19,433
I felt it this morning,
it was fine.
852
01:02:20,766 --> 01:02:23,169
Henry, just come and check
the water pressure
853
01:02:23,202 --> 01:02:27,139
with my concerns in mind
and see if it's too weak.
854
01:02:27,173 --> 01:02:30,676
It's just a basic conjugal duty.
Jesus!
855
01:02:30,710 --> 01:02:34,348
Hey, there's water there.
Don't slip.
856
01:02:34,381 --> 01:02:37,384
Hurry up. Come on, I've got to
get to the hospital.
857
01:02:41,020 --> 01:02:43,723
Milla's obsessed with that boy.
858
01:02:43,756 --> 01:02:46,892
- She's a smart girl.
- This is her first love.
859
01:02:46,926 --> 01:02:49,996
- She'll get over it.
- You don't just get over it.
860
01:02:50,029 --> 01:02:51,431
I'm pretty sure
that she won't be
861
01:02:51,465 --> 01:02:54,434
strong enough to save herself.
862
01:02:54,468 --> 01:02:58,204
- She's not like you, Anna.
- I'm not saying that she is.
863
01:02:58,238 --> 01:02:59,373
What do you mean?
864
01:02:59,406 --> 01:03:01,274
- It's fine.
- No, it's...
865
01:03:01,308 --> 01:03:02,875
Exactly the same the same
as it was this morning.
866
01:03:02,908 --> 01:03:05,345
- Have you taken your Ativan?
- It's still weak.
867
01:03:05,379 --> 01:03:07,347
Have you taken your Ativan?
Because you'd better.
868
01:03:07,381 --> 01:03:09,749
- I don't take them anymore.
- Since when?
869
01:03:09,782 --> 01:03:13,119
Since Milla came back.
I'm off everything.
870
01:03:13,152 --> 01:03:15,955
No, no, no, no, no, no.
Uh-uh.
871
01:03:15,988 --> 01:03:17,424
This is the worst
possible timing.
872
01:03:17,457 --> 01:03:20,460
I don't want to miss anything,
Henry.
873
01:03:21,961 --> 01:03:24,163
I'm fine without them, you know.
874
01:03:24,196 --> 01:03:26,565
- Just my back's been...
- No.
875
01:03:26,599 --> 01:03:29,503
- What're you doing?
- You're just exhausting.
876
01:03:29,535 --> 01:03:32,406
Okay, it was the shower, Henry.
It's reasonable.
877
01:03:32,439 --> 01:03:34,573
No. It's not reasonable, Anna.
878
01:03:34,607 --> 01:03:38,677
It's... it's,
it's not reasonable Anna.
879
01:03:38,711 --> 01:03:40,380
You just, you cannot
880
01:03:40,414 --> 01:03:45,519
cannot, cannot, cannot,
cannot lose it yet.
881
01:03:45,551 --> 01:03:47,454
You cannot.
882
01:03:55,628 --> 01:03:58,564
[violin music]
883
01:04:04,271 --> 01:04:06,239
Mm-hmm. Ah-ha.
884
01:04:06,273 --> 01:04:09,742
But you see, uh, uh,
this violin is mine.
885
01:04:09,775 --> 01:04:12,645
It's too big.
886
01:04:12,678 --> 01:04:15,147
Milla learned that song.
887
01:04:15,181 --> 01:04:17,183
Yeah.
He is in love with her.
888
01:04:17,216 --> 01:04:19,319
- No, I'm not!
- You are.
889
01:04:19,352 --> 01:04:21,887
You don't know yet. Eh. Here.
890
01:04:21,921 --> 01:04:25,057
Here, go and get yourself
a coffee, uh
891
01:04:25,091 --> 01:04:27,494
or whatever you like, huh?
892
01:04:27,527 --> 01:04:31,130
Come back with longer arms
please and we will work more.
893
01:04:33,467 --> 01:04:35,335
What?
894
01:04:35,368 --> 01:04:37,304
It's good to see you.
895
01:04:39,805 --> 01:04:44,244
Can you turn...
Can you turn to face the piano?
896
01:04:45,678 --> 01:04:48,448
Please. Come on.
897
01:04:48,482 --> 01:04:51,217
- Mm...
- Come on.
898
01:04:51,251 --> 01:04:53,253
Oh, stop it.
899
01:04:53,286 --> 01:04:55,721
[indistinct chatter]
900
01:04:56,590 --> 01:04:59,892
Anna, please. Play with me.
901
01:05:00,759 --> 01:05:02,795
I don't want to.
902
01:05:02,828 --> 01:05:05,499
I believe you do want to.
903
01:05:06,765 --> 01:05:08,200
Hm?
904
01:05:08,235 --> 01:05:11,371
[piano music]
905
01:05:15,007 --> 01:05:16,642
Gidon, stop... Stop it!
906
01:05:16,675 --> 01:05:18,711
[thud]
907
01:05:18,744 --> 01:05:20,480
[sighs]
908
01:05:20,514 --> 01:05:22,681
We can fight if you want to.
909
01:05:23,450 --> 01:05:25,418
Is that why you come?
910
01:05:37,464 --> 01:05:39,432
Do you remember
when we were doing the Sculhof
911
01:05:39,466 --> 01:05:41,167
how I couldn't go on?
912
01:05:41,200 --> 01:05:42,469
Hm.
913
01:05:44,571 --> 01:05:47,240
- In Hamburg, remember?
- Hm.
914
01:05:51,810 --> 01:05:54,281
Milla was five months...
915
01:05:54,314 --> 01:05:55,915
...and I left her crying
with that woman
916
01:05:55,948 --> 01:05:57,950
I couldn't even understand.
917
01:05:57,983 --> 01:05:59,319
[sighs]
918
01:06:02,522 --> 01:06:04,723
I wasn't ready to stop then.
919
01:06:06,459 --> 01:06:08,928
I should have been the one
who was holding her.
920
01:06:13,567 --> 01:06:15,768
I want that time back.
921
01:06:15,801 --> 01:06:19,673
You think Milla will get better
if you stop playing?
922
01:06:22,676 --> 01:06:25,211
I don't have anything else
to give.
923
01:06:25,245 --> 01:06:28,582
Fuck the tiny gods
in your head, Anna.
924
01:06:28,615 --> 01:06:33,353
Milla's mother plays the piano.
925
01:06:40,793 --> 01:06:43,896
Hi! Henry! Henry!
926
01:06:43,929 --> 01:06:45,764
Henry!
927
01:06:46,999 --> 01:06:48,767
Fuck! Henry!
928
01:06:48,801 --> 01:06:50,470
Motherfucker.
929
01:06:51,571 --> 01:06:53,872
[sighs]
I unpacked the cups last night.
930
01:06:53,906 --> 01:06:55,841
Do you wanna come
and have a cup of tea with me?
931
01:06:55,874 --> 01:06:58,712
Well, what... Uh...
932
01:06:58,744 --> 01:07:01,814
W... what have you been using
for the last month?
933
01:07:01,847 --> 01:07:03,015
Jars.
934
01:07:04,351 --> 01:07:05,685
[chuckles]
935
01:07:12,091 --> 01:07:14,327
- You alright?
- Yeah.
936
01:07:15,362 --> 01:07:16,929
Me too.
937
01:07:18,598 --> 01:07:20,966
This baby's such an asshole
though.
938
01:07:21,000 --> 01:07:22,302
[chuckles]
939
01:07:22,335 --> 01:07:24,036
He's kicking me
all the fucking time now.
940
01:07:24,069 --> 01:07:26,171
Hm.
941
01:07:26,205 --> 01:07:27,773
Come here.
942
01:07:29,141 --> 01:07:30,209
Oh!
943
01:07:30,243 --> 01:07:31,478
That's his bum there. Is it?
944
01:07:31,511 --> 01:07:33,580
Yeah, there... And shoulder.
945
01:07:33,613 --> 01:07:36,750
Ah. Oh-ho! It's quite lively.
946
01:07:36,782 --> 01:07:38,451
- Did you feel that?
- Yeah.
947
01:07:38,485 --> 01:07:39,985
He likes the sound
of your voice.
948
01:07:40,019 --> 01:07:41,521
Yeah.
949
01:07:55,235 --> 01:07:58,505
I'm... sorry.
950
01:07:58,538 --> 01:07:59,938
It was nice.
951
01:07:59,972 --> 01:08:02,174
- Shit.
- No, no. It doesn't matter.
952
01:08:02,207 --> 01:08:03,677
Sorry.
953
01:08:09,181 --> 01:08:10,750
Uh, sorry.
954
01:08:33,872 --> 01:08:35,575
[sighs]
955
01:08:35,608 --> 01:08:39,346
- I brought you some...
- Yeah, I don't...
956
01:08:40,280 --> 01:08:42,349
I don't wanna talk about it.
957
01:08:42,382 --> 01:08:45,117
[chuckles]
You don't get to do this, Henry.
958
01:08:45,150 --> 01:08:48,655
Um, I can't... talk.
959
01:08:49,221 --> 01:08:50,690
Um...
960
01:08:53,626 --> 01:08:54,927
How long
has this been going on?
961
01:08:54,960 --> 01:08:57,162
I just can't talk right now,
honey.
962
01:08:57,196 --> 01:08:59,965
- What?
- It's the first time.
963
01:08:59,998 --> 01:09:02,635
- It's the first time. It's...
- What?
964
01:09:03,436 --> 01:09:06,339
[exhales]
Uh...
965
01:09:06,373 --> 01:09:07,640
It's just morphine.
966
01:09:07,674 --> 01:09:09,476
It's just a little bit
of morphine.
967
01:09:09,509 --> 01:09:11,043
It's alright.
968
01:09:19,118 --> 01:09:20,286
[sighs]
969
01:09:20,320 --> 01:09:21,688
[sniffles]
970
01:09:41,974 --> 01:09:43,543
It's okay.
971
01:09:46,446 --> 01:09:47,714
[sobs]
972
01:09:47,747 --> 01:09:50,784
We're losing her, aren't we?
973
01:09:52,285 --> 01:09:56,289
We're losing her.
What the fuck are we gonna do?
974
01:09:56,322 --> 01:09:57,956
[sniffles]
975
01:10:01,093 --> 01:10:03,061
What are we gonna do?
976
01:10:08,967 --> 01:10:10,770
Moses!
977
01:10:10,804 --> 01:10:13,873
Moses, I just wanna talk.
978
01:10:13,907 --> 01:10:15,642
No, no. I just...
I just wanna talk.
979
01:10:15,675 --> 01:10:17,510
- Whoa! Whoa!
- I just wanna...
980
01:10:17,544 --> 01:10:20,045
I said I just want...
981
01:10:20,780 --> 01:10:23,048
Henry! Henry! Henry.
982
01:10:23,949 --> 01:10:27,253
Is... Is she dead? Is she dead?
983
01:10:27,287 --> 01:10:29,154
- No.
- Is she de...
984
01:10:29,188 --> 01:10:30,989
[sobs]
985
01:10:32,392 --> 01:10:33,560
Oh!
986
01:10:39,198 --> 01:10:40,900
What were you doing?
987
01:10:40,934 --> 01:10:43,369
What are you doing leaving there
in the middle of the night?
988
01:10:43,403 --> 01:10:44,637
What kind of...
989
01:10:44,671 --> 01:10:47,574
What kind of fucking person
are you?
990
01:10:49,074 --> 01:10:50,877
And I came back.
991
01:10:52,345 --> 01:10:54,314
I did. I came back for her.
992
01:10:54,347 --> 01:10:56,215
It all just got fucked.
993
01:10:58,518 --> 01:11:00,420
Will you come and stay with us?
994
01:11:00,453 --> 01:11:02,922
I can get you what you need.
995
01:11:03,890 --> 01:11:05,190
What?
996
01:11:07,627 --> 01:11:09,562
I don't like you.
997
01:11:10,996 --> 01:11:14,132
But Milla thinks
you're something special.
998
01:11:14,166 --> 01:11:17,202
She should have the world
at her feet right now.
999
01:11:20,573 --> 01:11:23,041
I can write you prescriptions.
1000
01:11:25,645 --> 01:11:27,814
Come and stay with us.
1001
01:11:29,315 --> 01:11:31,251
[breathing heavily]
1002
01:11:33,987 --> 01:11:36,823
[laughing]
1003
01:11:36,856 --> 01:11:37,924
Ow.
1004
01:11:43,530 --> 01:11:45,698
Who did this to you?
1005
01:11:45,732 --> 01:11:48,935
- It was your dad mostly.
- No, who did it?
1006
01:11:53,873 --> 01:11:57,042
What? What the fuck... Oh!
1007
01:11:58,478 --> 01:12:00,112
It was you!
1008
01:12:02,382 --> 01:12:04,116
No. Just some dickheads.
1009
01:12:05,985 --> 01:12:08,721
- And your dad.
- No.
1010
01:12:15,160 --> 01:12:18,565
Do you want another beer, Henry?
Oh, you're on wine.
1011
01:12:18,598 --> 01:12:21,401
- Anna?
- No, thanks.
1012
01:12:21,434 --> 01:12:23,002
I love those chrysanthemums.
1013
01:12:23,036 --> 01:12:25,038
They're just like
such an explosion, aren't they?
1014
01:12:25,070 --> 01:12:28,641
- Hm, they're dahlias, actually.
- I love that color.
1015
01:12:28,675 --> 01:12:30,810
It's so deep... Excuse me.
1016
01:12:30,843 --> 01:12:33,111
It's so deep in the middle.
1017
01:12:35,281 --> 01:12:37,951
Dad! No! That was with food
falling out of my mouth!
1018
01:12:37,984 --> 01:12:41,554
- Well, take another one, Henry.
- First, let me finish.
1019
01:12:42,422 --> 01:12:43,923
- Okay.
- Ready?
1020
01:12:43,957 --> 01:12:45,157
Mm-hm.
1021
01:12:46,059 --> 01:12:47,226
Oh, that's nice.
1022
01:12:47,260 --> 01:12:49,829
Oh, that's very cute.
Hold on. There we go.
1023
01:12:49,862 --> 01:12:51,230
- How's that?
- Milla, give me a look...
1024
01:12:51,264 --> 01:12:52,765
Get your...
Oh, no, that'll do it.
1025
01:12:52,799 --> 01:12:56,069
- Okay. Okay.
- Alright. Alright. Just...
1026
01:12:56,101 --> 01:12:57,737
I'll get some more dahlias
tomorrow.
1027
01:12:57,770 --> 01:13:00,138
Oh, no, I think
we're okay for flowers.
1028
01:13:00,172 --> 01:13:02,207
Oh, you have to just go for it
with dahlias.
1029
01:13:02,241 --> 01:13:04,010
The... the... the season
is so short.
1030
01:13:04,043 --> 01:13:05,612
- I know.
- Uh, like, uh...
1031
01:13:05,645 --> 01:13:07,013
It's like horse mushroom season.
1032
01:13:07,046 --> 01:13:08,815
My dad used to say
that horse mushroom season
1033
01:13:08,848 --> 01:13:11,918
was, like, the best time
of the year.
1034
01:13:11,951 --> 01:13:14,119
It'd be good to meet your dad
sometime, Moses.
1035
01:13:14,152 --> 01:13:15,655
He'd love that!
1036
01:13:17,390 --> 01:13:20,093
- Uh, outside.
- Oh.
1037
01:13:24,998 --> 01:13:27,300
- When's horse mushroom season?
- Huh?
1038
01:13:27,333 --> 01:13:29,869
No idea, darling. No idea.
1039
01:13:30,637 --> 01:13:32,071
Stop!
1040
01:13:32,105 --> 01:13:33,106
[giggles]
1041
01:13:47,587 --> 01:13:48,921
[whispering]
Anna?
1042
01:13:51,156 --> 01:13:54,661
I thought I heard something?
Did you?
1043
01:13:58,297 --> 01:14:00,066
No.
1044
01:14:00,099 --> 01:14:02,802
It must have been
my imagination.
1045
01:14:05,304 --> 01:14:09,207
Anna? Hey, what detergent
do you use?
1046
01:14:10,843 --> 01:14:13,613
Are you sleep talking?
1047
01:14:13,646 --> 01:14:14,947
No.
1048
01:14:14,981 --> 01:14:18,885
These sheets smell so good.
1049
01:14:22,922 --> 01:14:24,991
I forgot what it's called.
1050
01:14:25,024 --> 01:14:27,126
Do you wanna know now?
1051
01:14:28,961 --> 01:14:30,730
It can wait till morning.
1052
01:14:32,165 --> 01:14:33,366
Moses...
1053
01:14:34,767 --> 01:14:37,202
...does your mother know
where you are?
1054
01:14:44,343 --> 01:14:45,411
No.
1055
01:14:48,481 --> 01:14:50,783
Don't you think she'd like to?
1056
01:14:53,920 --> 01:14:56,823
Milla said she used to sleep
under the piano.
1057
01:14:56,856 --> 01:15:00,159
Yeah. She did.
1058
01:15:01,360 --> 01:15:04,397
She liked the feeling
of the vibrations.
1059
01:15:04,430 --> 01:15:09,068
She used to just... curl up
underneath.
1060
01:15:09,102 --> 01:15:11,437
[chuckles]
Like this.
1061
01:15:12,672 --> 01:15:14,941
And wrap her whole body
around it.
1062
01:15:30,790 --> 01:15:33,493
[sighs]
You get some sleep.
1063
01:15:51,711 --> 01:15:55,114
- Milla?
- Mm?
1064
01:15:55,148 --> 01:15:58,885
- Can I sleep with you?
- Mm-hm.
1065
01:16:12,799 --> 01:16:14,934
[piano music]
1066
01:16:28,248 --> 01:16:30,516
Ah! Fuck it!
1067
01:16:30,550 --> 01:16:31,984
It was good, Mo.
1068
01:16:33,319 --> 01:16:36,923
He just needs to let go
of some of the tension in his...
1069
01:16:38,791 --> 01:16:41,127
He's just a perfectionist.
1070
01:16:43,362 --> 01:16:44,497
[grunts]
1071
01:16:48,968 --> 01:16:52,038
- Mum, play with me?
- I-I don't know. I...
1072
01:16:52,071 --> 01:16:53,940
We can play the "Le Cygne."
1073
01:16:55,408 --> 01:16:58,477
- I think you should rest.
- Mum, what do you wanna play?
1074
01:17:01,447 --> 01:17:04,450
I just... I just I want you
to get better.
1075
01:17:11,190 --> 01:17:13,359
I'm going out for a bit.
1076
01:17:14,228 --> 01:17:17,463
Can you keep your eye on them?
1077
01:17:17,496 --> 01:17:18,631
Yeah.
1078
01:17:18,664 --> 01:17:20,466
[Milla laughing]
1079
01:17:22,034 --> 01:17:23,870
[clears throat]
1080
01:17:26,372 --> 01:17:30,042
This is the worst possible
parenting I can imagine.
1081
01:17:34,647 --> 01:17:35,848
Okay.
1082
01:17:36,716 --> 01:17:38,851
[instrumental music]
1083
01:17:54,967 --> 01:17:58,137
♪ Just another diamond day ♪
1084
01:17:58,170 --> 01:18:01,207
♪ Just a blade of grass ♪
1085
01:18:01,241 --> 01:18:04,344
♪ Just another bale of hay ♪
1086
01:18:04,378 --> 01:18:07,413
♪ And the horses pass ♪
1087
01:18:07,446 --> 01:18:10,917
♪ La la-la-la la
la la-la-la la ♪
1088
01:18:10,950 --> 01:18:13,886
♪ La-la da da ♪
1089
01:18:13,920 --> 01:18:16,989
♪ La la-la-la la ♪
1090
01:18:17,023 --> 01:18:20,227
♪ La la-la-la la ♪
1091
01:18:20,260 --> 01:18:22,595
♪ Just another field
to plough... ♪
1092
01:18:22,628 --> 01:18:23,930
Hi.
1093
01:18:23,963 --> 01:18:26,465
Can you put these
in water for me?
1094
01:18:26,499 --> 01:18:29,435
♪ Just a sack of seed
to sow... ♪
1095
01:18:29,468 --> 01:18:31,305
Mill?
1096
01:18:31,338 --> 01:18:33,273
Do you still wanna take him
to your formal?
1097
01:18:34,707 --> 01:18:36,075
Do you want to?
1098
01:18:36,108 --> 01:18:39,346
♪ La la-la-la la ♪
1099
01:18:39,379 --> 01:18:43,049
♪ La la-la-la la
la la-la-la la ♪
1100
01:18:43,082 --> 01:18:44,384
♪ La-la-la la ♪
1101
01:18:44,418 --> 01:18:45,818
[squeals]
1102
01:18:45,851 --> 01:18:47,920
♪ Just another life to live ♪
1103
01:18:47,954 --> 01:18:49,855
- Try it on.
- Oh, my God.
1104
01:18:49,889 --> 01:18:52,158
Try it on. Try it on.
Try it on.
1105
01:18:52,191 --> 01:18:55,329
♪ Just another love to give ♪
1106
01:18:55,362 --> 01:18:58,497
♪ And a diamond day ♪
1107
01:18:58,531 --> 01:19:01,368
♪ La la-la-la la
la la-la-la la ♪
1108
01:19:01,401 --> 01:19:04,870
♪ La la-la-la la ♪
1109
01:19:04,904 --> 01:19:08,007
♪ La la-la-la la ♪
1110
01:19:08,040 --> 01:19:11,177
♪ La la-la-la la ♪
1111
01:19:11,210 --> 01:19:13,313
♪ La la-la-la la ♪
1112
01:19:13,347 --> 01:19:16,549
♪ La-la da da ♪
1113
01:19:19,453 --> 01:19:20,686
[gasps]
1114
01:19:31,831 --> 01:19:33,799
How is it?
1115
01:19:33,833 --> 01:19:35,302
It's perfect.
1116
01:19:40,506 --> 01:19:41,941
Turn around.
1117
01:19:46,645 --> 01:19:48,547
[zipper fastening]
1118
01:19:53,320 --> 01:19:55,654
You look so beautiful.
1119
01:19:57,324 --> 01:19:58,691
Maybe we could just put
a dart...
1120
01:19:58,724 --> 01:20:01,594
I just wanna show Mo first.
1121
01:20:04,030 --> 01:20:05,664
I love it, mum.
1122
01:20:09,236 --> 01:20:11,438
You are my dream girl.
1123
01:20:11,471 --> 01:20:14,274
Mo, I just found this thing
under my arm.
1124
01:20:14,307 --> 01:20:15,741
[laughs]
1125
01:20:17,576 --> 01:20:20,546
- What sort of thing?
- A lump.
1126
01:20:22,315 --> 01:20:24,717
Do you know what it means?
1127
01:20:24,750 --> 01:20:26,286
Really, um...
1128
01:20:27,421 --> 01:20:31,023
- What's wrong with you?
- Nothin'.
1129
01:20:31,057 --> 01:20:32,558
Are you stoned?
1130
01:20:33,726 --> 01:20:35,395
Henry sorted me out.
1131
01:20:42,735 --> 01:20:44,471
- Henry!
- But it's cool.
1132
01:20:44,504 --> 01:20:46,072
- Henry!
- What is it? What's he...
1133
01:20:46,105 --> 01:20:47,907
- You've been drugging him, dad?
- Oh...
1134
01:20:47,940 --> 01:20:50,343
- Well, it's nothing illicit.
- What? To keep him here?
1135
01:20:50,377 --> 01:20:51,811
- No.
- No. It just...
1136
01:20:51,844 --> 01:20:53,480
It's pres...
Just, just prescrip...
1137
01:20:53,513 --> 01:20:55,181
Prescribed by you, dad! You've...
1138
01:20:55,214 --> 01:20:56,816
You've made him
into some kind of hooker.
1139
01:20:56,849 --> 01:21:00,186
- Well, sex isn't part of it.
- Did you know?
1140
01:21:02,121 --> 01:21:03,557
You'd given up
on everything else.
1141
01:21:03,589 --> 01:21:05,991
You think I can't take the fact
he doesn't love me back?
1142
01:21:06,025 --> 01:21:07,461
You can't treat people
like that.
1143
01:21:07,494 --> 01:21:09,795
Yeah, but Mill, it worked.
1144
01:21:09,829 --> 01:21:12,332
[scoffs]
You're so stupid!
1145
01:21:12,365 --> 01:21:15,535
You... you think you can fix
things by handing out drugs.
1146
01:21:15,569 --> 01:21:17,437
I mean, my God.
I have no idea who she is.
1147
01:21:17,471 --> 01:21:19,872
You keep her so fucking high.
1148
01:21:19,905 --> 01:21:21,508
I'm off everything actually.
1149
01:21:21,541 --> 01:21:24,311
Except I had a half
a sleeping tablet last night.
1150
01:21:24,344 --> 01:21:26,846
You think you can fix things
by paying off some junkie?
1151
01:21:26,879 --> 01:21:29,081
You think that's what I need
from my dad?
1152
01:21:29,115 --> 01:21:31,050
Oh, Mill,
it's not what this was.
1153
01:21:31,083 --> 01:21:32,818
Mill, I'm not here
'cause of the drugs.
1154
01:21:32,852 --> 01:21:35,355
- They're shit anyway.
- Why are you here?
1155
01:21:35,388 --> 01:21:36,822
I care about you.
1156
01:21:37,723 --> 01:21:38,724
You're lying.
1157
01:21:40,260 --> 01:21:42,229
You're always
a million miles away going
1158
01:21:42,262 --> 01:21:43,629
"What can I get
out of this person..."
1159
01:21:43,662 --> 01:21:44,864
You're just being nasty.
1160
01:21:44,897 --> 01:21:46,198
When I met you it was like...
1161
01:21:46,233 --> 01:21:48,634
I can't believe it,
it was like...
1162
01:21:48,667 --> 01:21:50,803
...you weren't scared
of anything.
1163
01:21:50,836 --> 01:21:52,905
But it's because
you don't give a shit.
1164
01:21:52,938 --> 01:21:55,475
I mean, all that crap
about horse mushroom season!
1165
01:21:55,509 --> 01:21:59,312
Do you even know? Do you
even know who your father is?
1166
01:21:59,346 --> 01:22:02,081
Fuck you.
You're so fucking perfect.
1167
01:22:02,114 --> 01:22:03,550
Uh-huh.
1168
01:22:03,583 --> 01:22:07,387
- You think you're so perfect?
- No, I don't.
1169
01:22:07,420 --> 01:22:10,022
You lie all the time.
1170
01:22:10,055 --> 01:22:11,790
You wanna tell them?
1171
01:22:14,193 --> 01:22:17,430
- What?
- She's got a lump.
1172
01:22:17,464 --> 01:22:18,831
What?
1173
01:22:18,864 --> 01:22:20,400
She's got a lump.
1174
01:22:24,538 --> 01:22:26,573
Milla?
1175
01:22:26,606 --> 01:22:28,140
Is that true?
1176
01:22:32,312 --> 01:22:35,981
Get the fuck out!
Get the fuck out.
1177
01:22:36,015 --> 01:22:38,150
Go!
1178
01:22:38,184 --> 01:22:40,953
Stop wasting my time!
1179
01:22:40,986 --> 01:22:43,155
[sobbing]
1180
01:22:48,628 --> 01:22:49,862
[sniffles]
1181
01:22:49,895 --> 01:22:52,831
[instrumental music]
1182
01:23:00,873 --> 01:23:02,141
[sobbing]
1183
01:23:02,174 --> 01:23:03,310
♪ When I was young ♪
1184
01:23:03,343 --> 01:23:05,412
♪ And in my prime away ♪
1185
01:23:05,445 --> 01:23:06,812
♪ Santianna ♪
1186
01:23:06,845 --> 01:23:09,249
♪ I went to sea
and I served my time ♪
1187
01:23:09,282 --> 01:23:11,585
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1188
01:23:11,618 --> 01:23:14,820
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1189
01:23:14,853 --> 01:23:16,323
♪ Santianna ♪
1190
01:23:16,356 --> 01:23:18,391
♪ Heave her up and away we go ♪
1191
01:23:18,425 --> 01:23:20,694
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1192
01:23:20,726 --> 01:23:23,862
♪ As I was laying down
on the beach away ♪
1193
01:23:23,896 --> 01:23:25,432
♪ Santianna ♪
1194
01:23:25,465 --> 01:23:27,500
♪ I saw a cave and an arch
and a stack ♪
1195
01:23:27,534 --> 01:23:29,735
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1196
01:23:29,768 --> 01:23:33,038
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1197
01:23:33,072 --> 01:23:34,674
♪ Santianna ♪
1198
01:23:34,708 --> 01:23:36,742
♪ Heave her up and away we go ♪
1199
01:23:36,775 --> 01:23:39,144
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1200
01:23:39,178 --> 01:23:42,181
♪ All along the headlands
and bays away ♪
1201
01:23:42,214 --> 01:23:43,849
♪ Santianna ♪
1202
01:23:43,882 --> 01:23:45,851
♪ They both erode
by the crash of the waves ♪
1203
01:23:45,884 --> 01:23:48,120
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1204
01:23:48,153 --> 01:23:51,358
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1205
01:23:51,391 --> 01:23:53,226
♪ Santianna ♪
1206
01:23:53,260 --> 01:23:54,994
♪ Heave her up and away we go ♪
1207
01:23:55,027 --> 01:23:57,096
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1208
01:23:57,129 --> 01:23:59,098
♪ Don't lay near the bays ♪
♪ or the waves ♪
1209
01:23:59,131 --> 01:24:01,668
♪ Might raise to your face
and they might pull you under ♪
1210
01:24:01,701 --> 01:24:04,103
♪ That would be a big disgrace
to the human race ♪
1211
01:24:04,136 --> 01:24:06,205
♪ 'Cause the waves
are loud like thunder ♪
1212
01:24:06,239 --> 01:24:08,708
♪ Wave erosion is beastly
it breaks all the rocks ♪
1213
01:24:08,742 --> 01:24:10,175
♪ In to little tiny pieces ♪
1214
01:24:10,209 --> 01:24:12,845
[laughs]
1215
01:24:12,878 --> 01:24:14,648
Hey, Zachy.
1216
01:24:17,684 --> 01:24:20,654
Hey, come and open the door.
1217
01:24:26,025 --> 01:24:27,460
Well, come on.
1218
01:24:29,262 --> 01:24:31,431
♪ Caves are formed
by the crash of the waves ♪
1219
01:24:31,464 --> 01:24:33,866
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1220
01:24:33,899 --> 01:24:36,403
♪ Arches are formed
from the caves away... ♪
1221
01:24:36,436 --> 01:24:38,471
Isaac! Come on!
1222
01:24:39,706 --> 01:24:41,241
[barking]
1223
01:24:41,274 --> 01:24:43,510
Hey, I just wanna see you!
1224
01:24:43,543 --> 01:24:45,944
I thought you were my mate!
1225
01:24:45,978 --> 01:24:47,514
♪ Santianna ♪
1226
01:24:47,547 --> 01:24:49,582
♪ Heave her up and away we go ♪
1227
01:24:49,616 --> 01:24:51,917
♪ All along the plains
of Mexico ♪
1228
01:24:51,950 --> 01:24:55,154
♪ And it's heave her up
and away we go away ♪
1229
01:24:55,187 --> 01:24:57,324
♪ Santianna... ♪
1230
01:24:57,357 --> 01:24:58,792
You can't keep doing this,
Moses.
1231
01:24:58,824 --> 01:25:02,928
♪ All a-long the plains
of Mexico ♪
1232
01:25:04,963 --> 01:25:06,899
[dogs barking]
1233
01:25:16,875 --> 01:25:18,445
[dogs barking]
1234
01:25:26,820 --> 01:25:28,254
Milla...
1235
01:25:29,823 --> 01:25:31,591
...if you die I don't know
what I'm gonna do.
1236
01:25:31,624 --> 01:25:34,761
- I'm going to scream.
- Can you just hear me out?
1237
01:25:37,297 --> 01:25:39,566
I never went camping
with my dad.
1238
01:25:39,599 --> 01:25:41,534
[laughs]
1239
01:25:45,037 --> 01:25:48,408
I stayed with him one time,
one Christmas
1240
01:25:48,441 --> 01:25:51,043
and he hardly even talked to me.
1241
01:25:57,082 --> 01:25:58,951
He was working in this
restaurant where he was fucking
1242
01:25:58,984 --> 01:26:01,688
the manager in his car
every night
1243
01:26:01,721 --> 01:26:05,023
and I had to wait in the carpark
until he was finished.
1244
01:26:09,194 --> 01:26:11,531
I never told mum.
1245
01:26:11,564 --> 01:26:14,834
I told her that we slept
in treehouses and shot birds.
1246
01:26:20,707 --> 01:26:24,577
I want to be with you... Milla.
1247
01:26:27,280 --> 01:26:29,682
I don't know how to do this.
1248
01:26:35,220 --> 01:26:36,756
[grunts]
1249
01:26:47,267 --> 01:26:49,001
I win.
1250
01:26:49,034 --> 01:26:50,068
[clattering]
1251
01:26:50,102 --> 01:26:51,471
Oh!
1252
01:26:54,006 --> 01:26:55,642
Did you cheat?
1253
01:26:58,912 --> 01:27:00,447
Yeah.
1254
01:27:05,083 --> 01:27:06,820
Do you wanna eat that?
1255
01:27:31,176 --> 01:27:33,111
[retching]
1256
01:27:48,394 --> 01:27:51,931
Can we just do one more,
until I win one?
1257
01:27:51,965 --> 01:27:53,131
Okay.
1258
01:28:50,490 --> 01:28:52,625
[piano music]
1259
01:28:57,597 --> 01:28:59,732
[humming]
1260
01:29:00,767 --> 01:29:02,902
[indistinct chatter]
1261
01:29:06,806 --> 01:29:08,241
[laughs]
1262
01:29:13,846 --> 01:29:15,615
♪ Oh put some more sauce ♪
1263
01:29:15,648 --> 01:29:18,017
♪ On my fajita ♪
1264
01:29:18,051 --> 01:29:19,117
Mum...
1265
01:29:28,160 --> 01:29:29,495
Thank you.
1266
01:29:33,533 --> 01:29:35,368
What?
1267
01:29:35,401 --> 01:29:37,837
[indistinct chatter]
1268
01:29:37,870 --> 01:29:41,106
- What's this?
- This is a little sangria.
1269
01:29:41,139 --> 01:29:43,042
- A little bit of birthday.
- Oh.
1270
01:29:43,076 --> 01:29:45,445
Little bit of birthday
happiness.
1271
01:29:45,478 --> 01:29:46,646
And he's making...
1272
01:29:46,679 --> 01:29:48,213
♪ Fajitas ♪
1273
01:29:50,516 --> 01:29:52,685
- What!
- Ow!
1274
01:29:52,719 --> 01:29:53,853
[laughter]
1275
01:29:53,886 --> 01:29:57,023
Oh, my God! It is so good!
1276
01:29:57,056 --> 01:29:58,558
My God!
1277
01:29:58,591 --> 01:30:00,760
When are we having the cake?
1278
01:30:00,793 --> 01:30:03,563
When you have eaten
all your greens.
1279
01:30:03,596 --> 01:30:05,064
Hey, Mo.
1280
01:30:05,098 --> 01:30:07,100
I've heard that you're
a really good dancer.
1281
01:30:07,132 --> 01:30:08,166
Could we...
1282
01:30:09,602 --> 01:30:11,571
...maybe watch
some of your moves?
1283
01:30:11,604 --> 01:30:13,272
- No. No way!
- Isaac said...
1284
01:30:13,306 --> 01:30:15,975
Isaac said you did it
at a Rock 'n' Roll Eisteddfod.
1285
01:30:16,009 --> 01:30:17,744
Isaac! What the...
What are you doin'?
1286
01:30:17,777 --> 01:30:20,580
You were really good.
S... so I told her.
1287
01:30:20,613 --> 01:30:23,116
- For my birthday.
- Don't pull that card!
1288
01:30:23,148 --> 01:30:26,586
Oh, you can't refuse
the birthday girl.
1289
01:30:26,619 --> 01:30:30,222
Go on, pussy! He is pussy!
1290
01:30:30,256 --> 01:30:31,891
[laughter]
1291
01:30:33,493 --> 01:30:34,727
Alright.
1292
01:30:34,761 --> 01:30:36,829
[applause]
1293
01:30:36,863 --> 01:30:38,631
Everybody, ready?
1294
01:30:38,665 --> 01:30:40,800
[instrumental music]
1295
01:30:42,635 --> 01:30:45,772
[indistinct chatter]
1296
01:30:51,611 --> 01:30:54,714
[indistinct chatter]
1297
01:31:03,322 --> 01:31:05,558
That's it. That's it.
Yeah, that's it.
1298
01:31:05,591 --> 01:31:07,226
[applause]
1299
01:31:08,695 --> 01:31:11,397
- That was excellent.
- Mum?
1300
01:31:11,431 --> 01:31:13,198
Will you play with me?
1301
01:31:14,834 --> 01:31:16,969
[music continues]
1302
01:31:20,205 --> 01:31:21,507
[indistinct chatter]
1303
01:31:21,541 --> 01:31:23,276
Bravo.
1304
01:31:23,309 --> 01:31:26,179
Bravo! Bravo!
1305
01:31:27,212 --> 01:31:28,614
- Bravo.
- Hey, Henry.
1306
01:31:28,648 --> 01:31:31,751
- Can you sedate him please?
- Mm-hm.
1307
01:31:33,619 --> 01:31:35,621
[Milla clears throat]
1308
01:31:41,861 --> 01:31:43,996
[piano music]
1309
01:32:11,424 --> 01:32:14,360
[violin music]
1310
01:32:44,457 --> 01:32:47,393
[music continues]
1311
01:33:17,490 --> 01:33:20,426
[music continues]
1312
01:33:30,903 --> 01:33:33,906
Do you... Do you have a car?
1313
01:33:35,007 --> 01:33:37,176
- Of course.
- Okay. Shh.
1314
01:33:53,092 --> 01:33:56,296
- Is Toby having her baby?
- It's all good.
1315
01:33:57,697 --> 01:34:00,666
Oh, my God. Oh... Um...
1316
01:34:00,700 --> 01:34:02,435
Tin Wah! Tin Wah!
1317
01:34:15,848 --> 01:34:17,984
[laughing]
1318
01:34:29,495 --> 01:34:31,430
[hums]
1319
01:34:48,547 --> 01:34:50,483
[Milla laughs]
1320
01:35:01,861 --> 01:35:05,998
I don't think I can take
another morning, Mo.
1321
01:35:06,032 --> 01:35:08,968
- Do you want some morphine?
- No.
1322
01:35:15,342 --> 01:35:17,344
Will you do something for me?
1323
01:35:18,744 --> 01:35:20,579
You know I will.
1324
01:35:24,083 --> 01:35:26,852
Will you take this pillow...
1325
01:35:26,886 --> 01:35:29,455
...and just hold it
over my face?
1326
01:35:33,893 --> 01:35:35,429
[chuckles softly]
1327
01:35:37,596 --> 01:35:39,465
If my body starts to tense
or it looks like
1328
01:35:39,498 --> 01:35:43,202
I've changed my mind,
just push harder.
1329
01:35:43,236 --> 01:35:45,272
That's just what bodies do,
something in it fights
1330
01:35:45,305 --> 01:35:47,039
but it's not me.
1331
01:35:50,109 --> 01:35:52,312
Hey, I'm not gonna do this.
1332
01:35:53,145 --> 01:35:55,282
Don't leave it unfinished.
1333
01:35:56,816 --> 01:35:59,852
Wait until my hips drop open
and there's no hold in my spine.
1334
01:35:59,885 --> 01:36:02,255
Then you can take
the pillow away.
1335
01:36:05,292 --> 01:36:06,892
Hey, if you want
to kill yourself
1336
01:36:06,926 --> 01:36:09,495
get your dad to give you
too much morphine.
1337
01:36:12,466 --> 01:36:14,200
It would kill dad.
1338
01:36:15,201 --> 01:36:17,437
This way I just stop breathing.
1339
01:36:21,607 --> 01:36:23,343
No. Fuck no.
1340
01:36:27,314 --> 01:36:29,648
I know what happens from here.
1341
01:36:32,184 --> 01:36:34,321
This body, it's too much.
1342
01:36:36,989 --> 01:36:40,360
I can't breathe.
I can't breathe.
1343
01:36:40,394 --> 01:36:44,231
And it just...
It gets more painful, Mo.
1344
01:36:58,245 --> 01:37:00,247
Please don't ask me to do this.
1345
01:37:00,280 --> 01:37:01,515
Please.
1346
01:37:02,948 --> 01:37:05,184
I need you to help me.
1347
01:37:28,908 --> 01:37:31,210
- Can I have a sip?
- Yeah.
1348
01:38:08,180 --> 01:38:10,216
I'm sorry, Mo.
1349
01:38:16,856 --> 01:38:19,259
I know you love me too.
1350
01:38:20,092 --> 01:38:21,361
[chuckles]
1351
01:38:22,728 --> 01:38:24,730
Not any more, I don't.
1352
01:38:30,836 --> 01:38:33,573
Don't stop pushing.
1353
01:38:33,607 --> 01:38:36,510
Your body has to bear me down.
Okay?
1354
01:39:31,964 --> 01:39:33,600
[Moses grunts]
1355
01:39:42,041 --> 01:39:45,177
[gasping]
1356
01:39:55,788 --> 01:39:57,156
[Milla groans]
1357
01:39:58,924 --> 01:40:00,327
Ow.
1358
01:40:02,027 --> 01:40:03,396
You okay?
1359
01:40:05,030 --> 01:40:06,633
[groans]
1360
01:40:16,909 --> 01:40:19,845
[panting]
1361
01:40:52,412 --> 01:40:55,548
[breathing heavily[
1362
01:41:00,085 --> 01:41:02,221
[moans]
1363
01:41:39,858 --> 01:41:42,796
[birds chirping]
1364
01:41:49,902 --> 01:41:51,837
[snoring]
1365
01:42:35,515 --> 01:42:37,650
You birds are crazy.
1366
01:42:56,001 --> 01:42:57,936
[wings fluttering]
1367
01:43:08,448 --> 01:43:11,451
- Should I make crepes?
- No.
1368
01:43:11,484 --> 01:43:13,686
Don't you like my crepes?
1369
01:43:13,720 --> 01:43:18,858
No, they're fine. They're
just always such a big deal.
1370
01:43:18,892 --> 01:43:21,895
Well, I don't make them
as punishment.
1371
01:43:23,596 --> 01:43:26,499
Oh, this cake is disgusting.
1372
01:43:28,133 --> 01:43:30,270
[chuckling]
1373
01:43:36,643 --> 01:43:38,611
Do you think they're having sex?
1374
01:43:38,645 --> 01:43:40,045
I do.
1375
01:43:40,078 --> 01:43:42,014
Did you hear something?
1376
01:43:43,048 --> 01:43:44,451
[chuckles]
1377
01:43:51,056 --> 01:43:52,525
Oh...
1378
01:43:57,897 --> 01:43:58,832
[clears throat]
1379
01:44:00,667 --> 01:44:02,535
Can you just knock on the door
and give her this?
1380
01:44:02,569 --> 01:44:05,338
- No!
- Come on. Just...
1381
01:44:05,371 --> 01:44:06,506
Henry, come on...
1382
01:44:06,539 --> 01:44:07,540
- No.
- Just...
1383
01:44:07,574 --> 01:44:09,776
Just give the door a little tap.
1384
01:44:12,312 --> 01:44:13,480
Okay.
1385
01:44:17,584 --> 01:44:20,320
- Good morning, sleepyhead.
- Good morning.
1386
01:44:20,353 --> 01:44:23,088
Is Milla awake?
1387
01:44:23,121 --> 01:44:25,658
I didn't hear her in the night.
Did she sleep through?
1388
01:44:25,692 --> 01:44:29,362
She, uh, woke up at about 4:00.
1389
01:44:29,395 --> 01:44:31,997
And then she went to the,
went to the toilet.
1390
01:44:34,199 --> 01:44:36,302
She didn't need her morphine?
1391
01:44:36,336 --> 01:44:38,805
- No.
- That's great.
1392
01:44:38,838 --> 01:44:41,975
That's like the first time
in about six weeks?
1393
01:44:42,007 --> 01:44:44,577
That's, that's great.
1394
01:44:44,611 --> 01:44:47,480
I was going to make you a tray
to have in bed.
1395
01:44:47,514 --> 01:44:49,282
Just gonna finish my cigarette.
1396
01:44:49,315 --> 01:44:52,886
Oh. I thought you could
eat together. Doesn't matter.
1397
01:44:52,919 --> 01:44:56,589
She's got to get up and eat
something in a moment anyway.
1398
01:45:17,343 --> 01:45:19,479
[sobbing]
1399
01:45:27,219 --> 01:45:28,855
She was dead already.
1400
01:45:30,590 --> 01:45:34,561
You come in here and you...
1401
01:45:34,594 --> 01:45:38,698
And I woke up and she was,
she was already dead.
1402
01:45:38,731 --> 01:45:41,467
She looked peaceful.
1403
01:45:41,501 --> 01:45:43,570
Not now she doesn't.
1404
01:45:43,603 --> 01:45:45,038
She doesn't look so peaceful now
1405
01:45:45,070 --> 01:45:46,873
with her eyes rolled back
like that.
1406
01:45:46,906 --> 01:45:49,976
- I closed them.
- Well, they opened!
1407
01:45:50,009 --> 01:45:53,479
Why didn't you call me?
Why didn't you tell me?
1408
01:45:53,513 --> 01:45:55,213
We could have... We could have...
1409
01:45:55,248 --> 01:45:57,784
We could have...
We could have resuscitated her.
1410
01:45:57,817 --> 01:46:00,687
She might... She might...
maybe she...
1411
01:46:00,720 --> 01:46:03,756
She was dead.
She was already dead.
1412
01:46:03,790 --> 01:46:08,126
Will you stop smoking
in my house, you fuck!
1413
01:46:08,160 --> 01:46:10,095
You fuck!
1414
01:46:14,467 --> 01:46:16,402
I didn't get to say goodbye.
1415
01:46:16,436 --> 01:46:19,572
[crying]
1416
01:46:24,344 --> 01:46:27,212
She didn't say goodbye to me.
1417
01:46:34,754 --> 01:46:39,124
You come in here
and you smoke us out.
1418
01:46:39,157 --> 01:46:40,627
You!
1419
01:46:40,660 --> 01:46:42,528
You're the one
who got to hold her
1420
01:46:42,562 --> 01:46:45,565
you're the one
who got to have her last breath.
1421
01:46:45,598 --> 01:46:49,535
And you use it...
And you use it all up!
1422
01:46:49,569 --> 01:46:51,704
[Anna sobbing]
1423
01:47:06,886 --> 01:47:09,122
I didn't say goodbye.
1424
01:47:22,268 --> 01:47:23,703
[sighs]
1425
01:47:31,944 --> 01:47:35,081
I didn't say goodbye.
1426
01:47:38,151 --> 01:47:41,087
[instrumental music]
1427
01:47:52,699 --> 01:47:56,235
Alright, hey,
are you guys ready?
1428
01:47:56,269 --> 01:47:57,270
Ready?
1429
01:47:59,739 --> 01:48:02,875
Ah, ready?
1430
01:48:05,778 --> 01:48:08,181
One, two...
1431
01:48:11,517 --> 01:48:12,919
Sorry.
1432
01:48:12,952 --> 01:48:14,687
- What did you do?
- Sorry.
1433
01:48:14,721 --> 01:48:16,723
I accidentally went like this.
1434
01:48:16,756 --> 01:48:18,891
[chuckles]
1435
01:48:19,926 --> 01:48:21,661
Okay, you ready?
1436
01:48:21,694 --> 01:48:24,163
Isaac!
Isaac, come and be in the photo.
1437
01:48:29,936 --> 01:48:31,003
Sit in the middle.
Middle.
1438
01:48:31,037 --> 01:48:32,739
- Middle.
- Oh, Jesus.
1439
01:48:32,772 --> 01:48:34,574
Seriously, mum's got a bit of
hypervigilance
1440
01:48:34,607 --> 01:48:36,008
about the beach, mate.
1441
01:48:36,042 --> 01:48:37,009
Go.
1442
01:48:37,643 --> 01:48:39,011
You all ready?
1443
01:48:41,514 --> 01:48:43,883
Got it. Got it.
1444
01:48:45,485 --> 01:48:47,987
Come here, mate.
1445
01:48:48,020 --> 01:48:49,255
- No.
- You're coming with me!
1446
01:48:49,288 --> 01:48:51,224
What're you doing?
What're you doing?
1447
01:48:51,257 --> 01:48:53,726
[indistinct chatter]
1448
01:48:53,760 --> 01:48:54,861
- How is it?
- No, no, no. Stop.
1449
01:48:54,894 --> 01:48:56,362
Stop, stop, stop.
1450
01:48:57,530 --> 01:48:59,198
Here we go. Oh, my God!
1451
01:49:07,340 --> 01:49:08,708
[laughs]
1452
01:49:27,026 --> 01:49:30,897
Oh, yeah, I got this idea.
Okay. Okay.
1453
01:49:30,930 --> 01:49:33,399
This is good. Mill? You ready?
1454
01:49:35,468 --> 01:49:37,403
I'm tired, Henry.
1455
01:49:42,608 --> 01:49:45,444
Darling, I know,
but, but you can just...
1456
01:49:45,478 --> 01:49:46,612
Dad.
1457
01:49:47,814 --> 01:49:49,649
I'm tired.
1458
01:49:57,757 --> 01:49:59,325
You know we'll be okay.
1459
01:50:06,866 --> 01:50:08,302
I'll take your photo.
1460
01:50:10,736 --> 01:50:12,338
- No, no...
- Go.
1461
01:50:12,371 --> 01:50:14,006
- Go and stand over there.
- No, dear, it's okay.
1462
01:50:14,040 --> 01:50:16,175
- I want to do it.
- Alright.
1463
01:50:16,209 --> 01:50:19,045
Well, do you know
that t... to do the focus
1464
01:50:19,078 --> 01:50:22,615
you do, the, um, the outside
wheel and for the finer points
1465
01:50:22,648 --> 01:50:26,552
that will be the fine focus,
and then obviously that's the shutter.
1466
01:50:26,586 --> 01:50:28,588
I know how to use it, dad.
1467
01:50:28,621 --> 01:50:31,123
Yeah, okay. But just y... you
might want to wait 'til...
1468
01:50:31,157 --> 01:50:33,125
Will you look after Moses, dad?
1469
01:50:35,528 --> 01:50:36,762
Yeah.
1470
01:50:43,369 --> 01:50:45,004
Are you going to smile?
1471
01:50:45,037 --> 01:50:47,440
Um, just give me a minute.
1472
01:50:48,774 --> 01:50:50,142
[exhales deeply]
1473
01:51:11,097 --> 01:51:14,467
I'm going to enjoy becoming
part of a sky like this, dad.
1474
01:51:24,378 --> 01:51:26,846
Hey? You okay?
1475
01:51:33,753 --> 01:51:35,221
Are you ready?
1476
01:51:37,490 --> 01:51:38,791
Yep.
1477
01:51:39,825 --> 01:51:41,060
Yep.
1478
01:51:42,929 --> 01:51:47,066
One, two, three.
1479
01:51:47,700 --> 01:51:48,901
[sighs]
1480
01:51:50,569 --> 01:51:51,804
[sniffles]
1481
01:51:53,873 --> 01:51:55,275
[exhales]
1482
01:51:57,877 --> 01:51:59,011
[soft chuckle]
1483
01:52:01,447 --> 01:52:04,384
[mellow music]
1484
01:52:26,558 --> 01:52:31,558
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1485
01:52:34,480 --> 01:52:37,417
[music continues]
1486
01:53:07,513 --> 01:53:10,450
[music continues]
1487
01:53:40,546 --> 01:53:43,483
[music continues]
103047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.