All language subtitles for Artemis.Fowl.2020.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,545 --> 00:00:46,046 Authorities worldwide 2 00:00:46,129 --> 00:00:47,673 expressed shock at these allegations. 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,967 Most daring thefts of modern times. 4 00:00:50,050 --> 00:00:51,528 Fowl is said to be hiding ancient relics 5 00:00:51,552 --> 00:00:52,654 worth hundreds of millions of... 6 00:00:52,678 --> 00:00:53,720 Time and again, 7 00:00:53,804 --> 00:00:56,390 these museums were robbed of untold riches. 8 00:00:56,473 --> 00:00:57,575 Some say the true amount stolen 9 00:00:57,599 --> 00:00:58,642 may never be known. 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,644 Where I am amidst what can only be described 11 00:01:00,727 --> 00:01:02,229 as a media frenzy. 12 00:01:02,312 --> 00:01:04,249 He couldn't dismiss the fact that when he was arrested... 13 00:01:04,273 --> 00:01:05,315 The collection contains 14 00:01:05,399 --> 00:01:06,459 the rarest evidence of ancient worlds. 15 00:01:06,483 --> 00:01:09,528 Most expressed horror at his alleged criminal activity, 16 00:01:09,695 --> 00:01:12,614 while others hinted at a more widespread conspiracy. 17 00:01:12,781 --> 00:01:13,824 Many similarities 18 00:01:13,907 --> 00:01:16,702 to numerous daring thefts shrouded in mystery. 19 00:01:16,785 --> 00:01:18,078 A crowd has gathered... 20 00:01:18,161 --> 00:01:19,162 It's him! It's him! 21 00:01:19,246 --> 00:01:20,706 Breaking news. There is the car. 22 00:01:20,873 --> 00:01:22,249 Yes, the car has come down. 23 00:01:22,332 --> 00:01:24,018 And it looks like young Artemis Fowl is here. 24 00:01:24,042 --> 00:01:27,421 Authorities have now made connections 25 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 to one man. 26 00:01:28,672 --> 00:01:30,340 Artemis Fowl. 27 00:01:30,507 --> 00:01:31,633 Breaking news now 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 and a suspected accomplice of Artemis Fowl 29 00:01:33,844 --> 00:01:35,220 is today arrested near Fowl Manor. 30 00:01:35,304 --> 00:01:36,305 Help me. 31 00:01:36,388 --> 00:01:38,807 Is this unidentified individual a link 32 00:01:38,891 --> 00:01:41,560 to Artemis Fowl and the multiple thefts? 33 00:01:43,687 --> 00:01:44,813 We have reports 34 00:01:44,897 --> 00:01:46,332 that British intelligence authorities 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,692 are expected to question the subject immediately. 36 00:01:48,775 --> 00:01:50,027 Is it true? 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,634 Do you have anything to say, Artemis? 38 00:01:51,695 --> 00:01:52,946 How does it feel 39 00:01:53,030 --> 00:01:54,630 to have a criminal for a father, Artemis? 40 00:02:13,800 --> 00:02:14,968 Your name? 41 00:02:15,469 --> 00:02:17,471 Mulch Diggums. 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,182 Exactly what were you doing near Fowl Manor? 43 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 So now it's illegal 44 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 to go for a hike? 45 00:02:22,559 --> 00:02:23,685 This was no hike. 46 00:02:24,186 --> 00:02:26,647 Unless you tell us exactly what happened at Fowl Manor, 47 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 you will be permanently imprisoned. 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,400 Wait, wait, wait. 49 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 You don't want me. 50 00:02:32,152 --> 00:02:34,905 No. No, I'm just a talented tunneler. 51 00:02:35,364 --> 00:02:37,658 You want the brains of the operation. 52 00:02:38,242 --> 00:02:40,619 The one who stole the Aculos. 53 00:02:40,786 --> 00:02:43,038 What, precisely, is the Aculos? 54 00:02:43,622 --> 00:02:45,082 The Aculos. 55 00:02:45,249 --> 00:02:48,210 A weapon so powerful and mysterious, 56 00:02:48,293 --> 00:02:49,711 it can barely be imagined. 57 00:02:49,878 --> 00:02:51,046 You're lying. 58 00:02:51,213 --> 00:02:52,607 Look, I know you don't believe my story, 59 00:02:52,631 --> 00:02:53,632 but I can prove it. 60 00:02:53,715 --> 00:02:56,093 Mr. Diggums, I highly doubt that. 61 00:02:56,510 --> 00:02:58,554 You will see. 62 00:02:58,637 --> 00:02:59,721 All I see is 63 00:02:59,847 --> 00:03:01,825 that there was some highly unusual seismic activity 64 00:03:01,849 --> 00:03:03,350 around Fowl Manor 65 00:03:03,517 --> 00:03:06,019 and reports from a crazed fisherman of fairies. 66 00:03:06,186 --> 00:03:10,107 Well, maybe the fisherman saw something he wasn't meant to. 67 00:03:10,274 --> 00:03:11,275 It's fantasy. 68 00:03:11,441 --> 00:03:13,277 What's reality is that you are a common thief 69 00:03:13,443 --> 00:03:16,029 who is somehow in league with a quite uncommon thief. 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,907 We want to know everything about the man you work for. 71 00:03:19,074 --> 00:03:20,242 The man? 72 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 No. 73 00:03:22,661 --> 00:03:24,621 This isn't about the father. 74 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 This is about the son. 75 00:03:27,708 --> 00:03:28,959 The son? 76 00:03:29,126 --> 00:03:32,045 Do not underestimate the kid. 77 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 Let me show you 78 00:03:35,966 --> 00:03:40,345 the infinite possibilities of magic. 79 00:03:41,305 --> 00:03:43,515 Let me tell you 80 00:03:43,682 --> 00:03:47,186 the story of Artemis Fowl. 81 00:03:53,233 --> 00:03:56,945 A story that begins where every great story begins, 82 00:03:57,112 --> 00:04:00,949 in a place where magic and wonder still exist. 83 00:04:01,116 --> 00:04:03,452 The most magical place on Earth. 84 00:04:04,036 --> 00:04:05,245 Ireland. 85 00:04:05,412 --> 00:04:08,207 Home of Artemis Fowl. 86 00:04:51,834 --> 00:04:53,961 Artemis loved Ireland. 87 00:04:58,715 --> 00:05:01,718 The sea and the land. 88 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 Not so much the school. 89 00:05:08,600 --> 00:05:10,894 You see, he just didn't need it. 90 00:05:11,061 --> 00:05:12,062 When he was seven, 91 00:05:12,229 --> 00:05:14,481 he beat European chess champion Evan Rashoggi 92 00:05:14,565 --> 00:05:16,066 in five moves. 93 00:05:16,233 --> 00:05:18,569 When he was nine, he won the architectural competition 94 00:05:18,735 --> 00:05:20,529 to design the Dublin Opera House. 95 00:05:20,696 --> 00:05:22,030 When he was ten, 96 00:05:22,114 --> 00:05:24,157 he cloned a goat and named it Bruce. 97 00:05:24,324 --> 00:05:25,909 Weird choice, but he's an unusual kid. 98 00:05:25,993 --> 00:05:26,994 Good. 99 00:05:29,079 --> 00:05:31,164 And you know when you're that unusual, 100 00:05:31,331 --> 00:05:33,000 you're going to stick out. 101 00:05:37,546 --> 00:05:40,424 Well, Artemis, let's talk, shall we? 102 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Certainly, sir. 103 00:05:45,220 --> 00:05:46,597 I can see you're admiring my chair. 104 00:05:47,723 --> 00:05:49,224 It's a family heirloom. 105 00:05:49,391 --> 00:05:52,352 Grandfather acquired it from Sotheby's. 106 00:05:52,936 --> 00:05:54,354 William and Mary period, 107 00:05:54,438 --> 00:05:57,774 1689 to 1702, as I'm sure you know. 108 00:05:58,317 --> 00:05:59,401 Impressive. 109 00:05:59,568 --> 00:06:02,487 Once in use at the palace, Buckingham Palace. 110 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 Queen's favorite chair, apparently. 111 00:06:04,990 --> 00:06:07,492 Now, Artemis, there is a problem. 112 00:06:07,659 --> 00:06:09,828 The problem is that I know the textbook reply 113 00:06:09,912 --> 00:06:11,788 to any question you may choose to ask. 114 00:06:11,955 --> 00:06:14,416 The problem is that you don't respect anyone enough 115 00:06:14,499 --> 00:06:16,126 to treat them as an equal. 116 00:06:16,293 --> 00:06:17,853 That's ridiculous. I hold several people 117 00:06:17,878 --> 00:06:18,962 in the very highest esteem. 118 00:06:19,129 --> 00:06:21,632 Really? Who, for example? 119 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 Albert Einstein. 120 00:06:23,175 --> 00:06:24,968 His theories were usually correct. 121 00:06:26,595 --> 00:06:28,972 How about someone you actually know? 122 00:06:31,517 --> 00:06:33,393 You seem to have all the answers, Doctor. 123 00:06:33,477 --> 00:06:34,561 Why don't you tell me? 124 00:06:34,728 --> 00:06:35,938 Well, 125 00:06:36,104 --> 00:06:37,648 where shall we start? 126 00:06:37,814 --> 00:06:40,526 That's my biography, I presume? 127 00:06:40,692 --> 00:06:43,445 It is. It explains quite a lot. 128 00:06:43,654 --> 00:06:44,947 Such as? 129 00:06:45,113 --> 00:06:46,615 Well, firstly, 130 00:06:46,698 --> 00:06:49,117 there's your dear mother, of course. 131 00:06:49,868 --> 00:06:52,996 Who was a wonderful woman, in my opinion, 132 00:06:53,163 --> 00:06:56,041 and taken from us far too soon, 133 00:06:56,917 --> 00:07:00,796 but who sadly had absolutely no control over your behavior. 134 00:07:02,548 --> 00:07:05,592 Then, of course, there's your father 135 00:07:05,759 --> 00:07:09,096 and his mysterious absences from home. 136 00:07:10,305 --> 00:07:12,432 This is a sensitive area, Doctor. 137 00:07:13,600 --> 00:07:16,395 But do you think that's why you are as you are? 138 00:07:17,396 --> 00:07:18,397 No. 139 00:07:18,564 --> 00:07:19,666 And by the way, I didn't know 140 00:07:19,690 --> 00:07:21,358 they allowed fakes at the palace. 141 00:07:21,525 --> 00:07:22,693 - Fake? - It's clever, 142 00:07:22,776 --> 00:07:23,777 I'll give you that. 143 00:07:23,944 --> 00:07:25,362 But look at these furniture tacks. 144 00:07:25,529 --> 00:07:27,030 Crisscross pattern on the head. 145 00:07:27,114 --> 00:07:28,115 Machine-tooled. 146 00:07:28,282 --> 00:07:31,285 Makes it 1890s at the earliest. 147 00:07:31,451 --> 00:07:32,786 Your grandfather was duped. 148 00:07:32,953 --> 00:07:34,705 Artemis, you're lashing out at me, 149 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 but I think I know what this is really about. 150 00:07:37,249 --> 00:07:40,711 Is it because of the burden of your father's name? 151 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 No. 152 00:07:43,338 --> 00:07:45,048 It's because I'm forced to endure 153 00:07:45,132 --> 00:07:46,717 this ridiculous therapy. 154 00:07:47,176 --> 00:07:48,218 Artemis? 155 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 Look! Just who do you think you are? 156 00:07:54,266 --> 00:07:57,269 But, of course, Artemis wasn't on his own, 157 00:07:57,436 --> 00:08:00,814 even if it may have seemed that way sometimes. 158 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 For if there was one thing Artemis liked 159 00:08:12,451 --> 00:08:14,369 more than his own company, 160 00:08:14,536 --> 00:08:18,373 it was being at home with his dad. 161 00:08:19,833 --> 00:08:22,503 Artemis Fowl, Sr., 162 00:08:22,669 --> 00:08:25,672 a dealer of antiques and rarities 163 00:08:25,839 --> 00:08:28,175 and just about every Irish fairy tale 164 00:08:28,258 --> 00:08:30,177 you might care to imagine. 165 00:08:38,560 --> 00:08:39,621 They're trained in the art of... 166 00:08:39,645 --> 00:08:42,564 Except that you didn't have to imagine, 167 00:08:42,731 --> 00:08:45,192 for Artemis Sr. Taught Artemis Jr. 168 00:08:45,275 --> 00:08:46,395 Everything there was to know 169 00:08:46,485 --> 00:08:48,779 about the leprechauns and the banshees 170 00:08:48,946 --> 00:08:52,407 and the sprites and the goblins. 171 00:08:52,574 --> 00:08:54,618 So much so that you might even have thought 172 00:08:54,785 --> 00:08:56,411 that Artemis Sr. believed 173 00:08:56,495 --> 00:08:59,289 in the legends of the little people. 174 00:08:59,456 --> 00:09:01,583 He certainly shared his passion with his son 175 00:011449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.