Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,343 --> 00:00:44,343
Subtitle By: MARSH-MARIE
2
00:00:44,543 --> 00:00:46,044
Authorities worldwide
3
00:00:46,127 --> 00:00:47,671
expressed shock
at these allegations.
4
00:00:47,754 --> 00:00:49,965
Most daring
thefts of modern times.
5
00:00:50,048 --> 00:00:51,526
Fowl is said
to be hiding ancient relics
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,652
worth hundreds of millions of...
7
00:00:52,676 --> 00:00:53,756
Time and again,
8
00:00:53,802 --> 00:00:56,388
these museums
were robbed of untold riches.
9
00:00:56,471 --> 00:00:57,573
Some say the true amount stolen
10
00:00:57,597 --> 00:00:58,640
may never be known.
11
00:00:58,340 --> 00:01:02,300
ARTEMIS FOWL
12
00:00:58,723 --> 00:01:00,642
Where I am amidst
what can only be described
13
00:01:00,725 --> 00:01:02,227
as a media frenzy.
14
00:01:02,310 --> 00:01:04,247
He couldn't dismiss the fact
that when he was arrested...
15
00:01:04,271 --> 00:01:05,373
The collection contains
16
00:01:05,397 --> 00:01:06,457
the rarest evidence
of ancient worlds.
17
00:01:06,481 --> 00:01:09,526
Most expressed horror at his
alleged criminal activity,
18
00:01:09,693 --> 00:01:12,612
while others hinted at a more
widespread conspiracy.
19
00:01:12,779 --> 00:01:13,881
Many similarities
20
00:01:13,905 --> 00:01:16,700
to numerous daring thefts
shrouded in mystery.
21
00:01:16,783 --> 00:01:18,076
A crowd has gathered...
22
00:01:18,159 --> 00:01:19,220
It's him!
It's him!
23
00:01:19,244 --> 00:01:20,847
Breaking news.
There is the car.
24
00:01:20,871 --> 00:01:22,247
Yes, the car has come down.
25
00:01:22,330 --> 00:01:24,016
And it looks like
young Artemis Fowl is here.
26
00:01:24,040 --> 00:01:27,419
Authorities
have now made connections
27
00:01:27,502 --> 00:01:28,503
to one man.
28
00:01:28,670 --> 00:01:30,338
Artemis Fowl.
29
00:01:30,505 --> 00:01:31,665
Breaking news now
30
00:01:31,798 --> 00:01:33,758
and a suspected accomplice
of Artemis Fowl
31
00:01:33,842 --> 00:01:35,218
is today arrested
near Fowl Manor.
32
00:01:35,302 --> 00:01:36,303
Help me.
33
00:01:36,386 --> 00:01:38,805
Is this
unidentified individual a link
34
00:01:38,889 --> 00:01:41,558
to Artemis Fowl
and the multiple thefts?
35
00:01:43,685 --> 00:01:44,811
We have reports
36
00:01:44,895 --> 00:01:46,330
that British intelligence
authorities
37
00:01:46,354 --> 00:01:48,690
are expected to question
the subject immediately.
38
00:01:48,773 --> 00:01:50,168
Is it true?
39
00:01:50,192 --> 00:01:51,632
Do you have anything to say,
Artemis?
40
00:01:51,693 --> 00:01:52,944
How does it feel
41
00:01:53,028 --> 00:01:54,628
to have a criminal
for a father, Artemis?
42
00:02:13,798 --> 00:02:15,278
Your name?
43
00:02:15,467 --> 00:02:17,469
Mulch Diggums.
44
00:02:17,636 --> 00:02:20,180
Exactly what were you doing
near Fowl Manor?
45
00:02:20,263 --> 00:02:21,264
So now it's illegal
46
00:02:21,389 --> 00:02:22,390
to go for a hike?
47
00:02:22,557 --> 00:02:23,797
This was no hike.
48
00:02:24,184 --> 00:02:26,645
Unless you tell us exactly
what happened at Fowl Manor,
49
00:02:26,811 --> 00:02:28,688
you will be
permanently imprisoned.
50
00:02:28,855 --> 00:02:30,398
Wait, wait, wait.
51
00:02:30,565 --> 00:02:31,983
You don't want me.
52
00:02:32,150 --> 00:02:34,903
No. No, I'm just
a talented tunneler.
53
00:02:35,362 --> 00:02:37,656
You want the brains
of the operation.
54
00:02:38,240 --> 00:02:40,617
The one who stole the Aculos.
55
00:02:40,784 --> 00:02:43,036
What, precisely,
is the Aculos?
56
00:02:43,620 --> 00:02:45,080
The Aculos.
57
00:02:45,247 --> 00:02:48,208
A weapon
so powerful and mysterious,
58
00:02:48,291 --> 00:02:49,709
it can barely be imagined.
59
00:02:49,876 --> 00:02:51,044
You're lying.
60
00:02:51,211 --> 00:02:52,605
Look, I know
you don't believe my story,
61
00:02:52,629 --> 00:02:53,630
but I can prove it.
62
00:02:53,713 --> 00:02:56,091
Mr. Diggums,
I highly doubt that.
63
00:02:56,508 --> 00:02:58,552
Oh, you will see.
64
00:02:58,635 --> 00:02:59,719
All I see is
65
00:02:59,845 --> 00:03:01,823
that there was some highly
unusual seismic activity
66
00:03:01,847 --> 00:03:03,348
around Fowl Manor
67
00:03:03,515 --> 00:03:06,017
and reports from a crazed
fisherman of fairies.
68
00:03:06,184 --> 00:03:10,105
Well, maybe the fisherman saw
something he wasn't meant to.
69
00:03:10,272 --> 00:03:11,352
It's fantasy.
70
00:03:11,439 --> 00:03:13,275
What's reality is that
you are a common thief
71
00:03:13,441 --> 00:03:16,027
who is somehow in league
with a quite uncommon thief.
72
00:03:16,194 --> 00:03:18,905
We want to know everything
about the man you work for.
73
00:03:19,072 --> 00:03:20,240
The man?
74
00:03:20,407 --> 00:03:22,242
Oh, no.
75
00:03:22,659 --> 00:03:24,619
This isn't about the father.
76
00:03:25,078 --> 00:03:27,205
This is about the son.
77
00:03:27,706 --> 00:03:28,957
The son?
78
00:03:29,124 --> 00:03:32,043
Do not underestimate the kid.
79
00:03:33,461 --> 00:03:35,797
Let me show you
80
00:03:35,964 --> 00:03:40,343
the infinite possibilities
of magic.
81
00:03:41,303 --> 00:03:43,513
Let me tell you
82
00:03:43,680 --> 00:03:47,184
the story of Artemis Fowl.
83
00:03:53,231 --> 00:03:56,943
A story that begins where
every great story begins,
84
00:03:57,110 --> 00:04:00,947
in a place where magic
and wonder still exist.
85
00:04:01,114 --> 00:04:03,450
The most magical place on Earth.
86
00:04:04,034 --> 00:04:05,243
Ireland.
87
00:04:05,410 --> 00:04:08,205
Home of Artemis Fowl.
88
00:04:51,832 --> 00:04:53,959
Artemis loved Ireland.
89
00:04:58,713 --> 00:05:01,716
The sea and the land.
90
00:05:01,883 --> 00:05:04,135
Not so much the school.
91
00:05:08,598 --> 00:05:10,892
You see,
he just didn't need it.
92
00:05:11,059 --> 00:05:12,060
When he was seven,
93
00:05:12,227 --> 00:05:14,479
he beat European
chess champion Evan Rashoggi
94
00:05:14,563 --> 00:05:16,064
in five moves.
95
00:05:16,231 --> 00:05:18,567
When he was nine, he won
the architectural competition
96
00:05:18,733 --> 00:05:20,527
to design
the Dublin Opera House.
97
00:05:20,694 --> 00:05:22,028
When he was ten,
98
00:05:22,112 --> 00:05:24,155
he cloned a goat
and named it Bruce.
99
00:05:24,322 --> 00:05:25,907
Weird choice,
but he's an unusual kid.
100
00:05:25,991 --> 00:05:26,992
Good.
101
00:05:29,077 --> 00:05:31,162
And you know
when you're that unusual,
102
00:05:31,329 --> 00:05:32,998
you're going to stick out.
103
00:05:37,544 --> 00:05:40,422
Well, Artemis,
let's talk, shall we?
104
00:05:40,589 --> 00:05:41,590
Certainly, sir.
105
00:05:43,967 --> 00:05:45,135
Ah.
106
00:05:45,218 --> 00:05:46,595
I can see
you're admiring my chair.
107
00:05:47,721 --> 00:05:49,222
It's a family heirloom.
108
00:05:49,389 --> 00:05:52,350
Grandfather acquired it
from Sotheby's.
109
00:05:52,934 --> 00:05:54,352
William and Mary period,
110
00:05:54,436 --> 00:05:57,772
1689 to 1702,
as I'm sure you know.
111
00:05:58,315 --> 00:05:59,399
Impressive.
112
00:05:59,566 --> 00:06:02,485
Once in use at the palace,
Buckingham Palace. Hmm.
113
00:06:02,652 --> 00:06:04,404
Queen's favorite chair,
apparently.
114
00:06:04,988 --> 00:06:07,490
Now, Artemis,
there is a problem.
115
00:06:07,657 --> 00:06:09,826
The problem is that
I know the textbook reply
116
00:06:09,910 --> 00:06:11,786
to any question
you may choose to ask.
117
00:06:11,953 --> 00:06:14,414
The problem is that you don't
respect anyone enough
118
00:06:14,497 --> 00:06:16,124
to treat them as an equal.
119
00:06:16,291 --> 00:06:17,851
That's ridiculous.
I hold several people
120
00:06:17,876 --> 00:06:18,960
in the very highest esteem.
121
00:06:19,127 --> 00:06:21,630
Really? Who, for example?
122
00:06:21,796 --> 00:06:23,006
Albert Einstein.
123
00:06:23,173 --> 00:06:24,966
His theories
were usually correct.
124
00:06:26,593 --> 00:06:28,970
How about someone
you actually know?
125
00:06:31,515 --> 00:06:33,391
You seem to have
all the answers, Doctor.
126
00:06:33,475 --> 00:06:34,559
Why don't you tell me?
127
00:06:34,726 --> 00:06:35,936
Well,
128
00:06:36,102 --> 00:06:37,646
where shall we start?
129
00:06:37,812 --> 00:06:40,524
That's my biography,
I presume?
130
00:06:40,690 --> 00:06:43,443
It is.
It explains quite a lot.
131
00:06:43,652 --> 00:06:44,945
Such as?
132
00:06:45,111 --> 00:06:46,613
Well, firstly,
133
00:06:46,696 --> 00:06:49,115
there's your dear mother,
of course.
134
00:06:49,866 --> 00:06:52,994
Who was a wonderful woman,
in my opinion,
135
00:06:53,161 --> 00:06:56,039
and taken from us far too soon,
136
00:06:56,915 --> 00:07:00,794
but who sadly had absolutely
no control over your behavior.
137
00:07:02,546 --> 00:07:05,590
Then, of course,
there's your father
138
00:07:05,757 --> 00:07:09,094
and his mysterious absences
from home.
139
00:07:10,303 --> 00:07:12,430
This is a sensitive area,
Doctor.
140
00:07:13,598 --> 00:07:16,393
But do you think
that's why you are as you are?
141
00:07:17,394 --> 00:07:18,395
No.
142
00:07:18,562 --> 00:07:19,664
And by the way, I didn't know
143
00:07:19,688 --> 00:07:21,356
they allowed fakes
at the palace.
144
00:07:21,523 --> 00:07:22,691
- Fake?
- It's clever,
145
00:07:22,774 --> 00:07:23,775
I'll give you that.
146
00:07:23,942 --> 00:07:25,360
But look at these
furniture tacks.
147
00:07:25,527 --> 00:07:27,028
Crisscross pattern on the head.
148
00:07:27,112 --> 00:07:28,113
Machine-tooled.
149
00:07:28,280 --> 00:07:31,283
Makes it 1890s at the earliest.
150
00:07:31,449 --> 00:07:32,784
Your grandfather was duped.
151
00:07:32,951 --> 00:07:34,703
Artemis,
you're lashing out at me,
152
00:07:34,786 --> 00:07:36,788
but I think I know
what this is really about.
153
00:07:37,247 --> 00:07:40,709
Is it because of the burden
of your father's name?
154
00:07:41,835 --> 00:07:42,836
No.
155
00:07:43,336 --> 00:07:45,046
It's because
I'm forced to endure
156
00:07:45,130 --> 00:07:46,715
this ridiculous therapy.
157
00:07:47,174 --> 00:07:48,216
Artemis?
158
00:07:48,675 --> 00:07:50,844
Look! Just who do you think
you are?
159
00:07:54,264 --> 00:07:57,267
But, of course,
Artemis wasn't on his own,
160
00:07:57,434 --> 00:08:00,812
even if it may have seemed
that way sometimes.
161
00:08:09,988 --> 00:08:12,365
For if there was one thing
Artemis liked
162
00:08:12,449 --> 00:08:14,367
more than his own company,
163
00:08:14,534 --> 00:08:18,371
it was being at home
with his dad.
164
00:08:19,831 --> 00:08:22,501
Artemis Fowl, Sr.,
165
00:08:22,667 --> 00:08:25,670
a dealer
of antiques and rarities
166
00:08:25,837 --> 00:08:28,173
and just about
every Irish fairy tale
167
00:08:28,256 --> 00:08:30,175
you might care to imagine.
168
00:08:38,558 --> 00:08:39,619
They're trained in the art of...
169
00:08:39,643 --> 00:08:42,562
Except that
you didn't have to imagine,
170
00:08:42,729 --> 00:08:45,190
for Artemis Sr.
Taught Artemis Jr.
171
00:08:45,273 --> 00:08:46,393
Everything there was to know
172
00:08:46,483 --> 00:08:48,777
about the leprechauns
and the banshees
173
00:08:48,944 --> 00:08:52,405
and the sprites and the goblins.
174
00:08:52,572 --> 00:08:54,616
So much so that you might
even have thought
175
00:08:54,783 --> 00:08:56,409
that Artemis Sr. Believed
176
00:08:56,493 --> 00:08:59,287
in the legends
of the little people.
177
00:08:59,454 --> 00:09:01,581
He certainly shared
his passion with his son
178
00:09:01,665 --> 00:09:02,707
on the rare occasions
179
00:09:02,874 --> 00:09:04,960
when he wasn't away from home.
180
00:09:05,126 --> 00:09:06,503
But while he was there,
181
00:09:06,670 --> 00:09:09,506
he was absolutely determined
to have Artemis know
182
00:09:09,673 --> 00:09:12,342
all that could be known
about the fairies.
183
00:09:13,009 --> 00:09:16,847
To prepare the boy for a day
that would come much sooner
184
00:09:17,013 --> 00:09:18,348
than anyone expected.
185
00:09:20,475 --> 00:09:22,119
Did I ever tell you
how all those fairy stones
186
00:09:22,143 --> 00:09:23,183
got to come to Fowl Manor?
187
00:09:24,813 --> 00:09:25,814
Thousands of years ago,
188
00:09:25,897 --> 00:09:27,482
this is where
the peace was made.
189
00:09:27,649 --> 00:09:29,609
After the war
between the human world
190
00:09:29,693 --> 00:09:30,861
and the Tuatha De Danaan,
191
00:09:31,027 --> 00:09:32,737
a human and a fairy met...
192
00:09:32,904 --> 00:09:35,031
Just tell me
when you're leaving.
193
00:09:39,494 --> 00:09:40,495
The helicopter's
194
00:09:40,620 --> 00:09:41,681
being prepared
for me right now, son.
195
00:09:41,705 --> 00:09:43,140
I'm sorry.
I'll be back as soon as I can.
196
00:09:43,164 --> 00:09:44,517
That's what you said
the last time,
197
00:09:44,541 --> 00:09:45,792
and the time before.
198
00:09:45,959 --> 00:09:48,170
I know, Arty.
199
00:09:48,336 --> 00:09:51,464
There's just one very
important thing I have to do.
200
00:09:51,631 --> 00:09:52,841
And I know it's been hard,
201
00:09:52,924 --> 00:09:55,302
but, look,
my work is coming to an end.
202
00:09:55,468 --> 00:09:56,845
And like the stories,
you know,
203
00:09:56,928 --> 00:09:58,680
they all have an ending
that just...
204
00:10:00,182 --> 00:10:02,017
Well, it makes you smile.
205
00:10:03,476 --> 00:10:05,478
And this one
will be no different.
206
00:10:05,645 --> 00:10:08,398
And when it ends,
a new story will begin.
207
00:10:08,565 --> 00:10:10,275
And maybe,
208
00:10:10,442 --> 00:10:11,818
just maybe,
209
00:10:12,444 --> 00:10:13,653
it'll be yours.
210
00:10:13,820 --> 00:10:14,988
I'm not a kid anymore, Dad.
211
00:10:16,907 --> 00:10:18,747
Well, you used to
believe in magic.
212
00:10:18,909 --> 00:10:20,076
You believed in the goblins,
213
00:10:20,160 --> 00:10:21,494
and you believed in the trolls.
214
00:10:21,620 --> 00:10:22,847
You believed in everything
I told you
215
00:10:22,871 --> 00:10:24,122
about the Hill of Tara.
216
00:10:24,623 --> 00:10:26,208
All I really want
217
00:10:27,042 --> 00:10:28,627
is to believe in you.
218
00:10:33,715 --> 00:10:34,799
Okay.
219
00:10:38,929 --> 00:10:39,930
Come here, son.
220
00:10:46,019 --> 00:10:47,354
I love you, son.
221
00:10:48,396 --> 00:10:49,981
More than you could ever know.
222
00:10:52,692 --> 00:10:54,277
Then take me with you.
223
00:10:56,321 --> 00:10:58,532
You're all I have now, Arty.
224
00:10:59,324 --> 00:11:01,618
Let me keep you safe
for a little longer.
225
00:11:07,541 --> 00:11:08,792
Come on.
226
00:11:42,909 --> 00:11:46,329
And remember,
until I see you again,
227
00:11:46,413 --> 00:11:48,373
may the road rise up
to meet you.
228
00:11:49,124 --> 00:11:51,376
May the wind
be always at your back.
229
00:11:51,877 --> 00:11:54,880
May the sun shine
warm upon your face.
230
00:11:55,046 --> 00:11:58,133
May the rain fall soft
upon your fields.
231
00:11:58,300 --> 00:12:00,260
And until we meet again,
232
00:12:01,428 --> 00:12:03,471
may a friend be always near.
233
00:12:04,598 --> 00:12:05,932
Good night, son.
234
00:12:06,099 --> 00:12:07,434
Good night, Dad.
235
00:12:27,579 --> 00:12:29,019
What are you talking about?
236
00:12:31,082 --> 00:12:33,293
Yes, he took off yesterday,
as planned.
237
00:12:38,131 --> 00:12:39,549
What do you mean,
he never arrived?
238
00:12:39,716 --> 00:12:41,156
The boat was empty.
239
00:12:41,510 --> 00:12:43,094
Have you checked the manifest?
240
00:12:45,597 --> 00:12:47,432
How long
before the media have it?
241
00:12:47,807 --> 00:12:50,227
I don't know. You'd better
make some inquiries.
242
00:12:54,523 --> 00:12:55,815
Domovoi Butler.
243
00:12:55,982 --> 00:12:57,817
Friend, mentor, bodyguard.
244
00:12:57,984 --> 00:13:00,070
Ten years of martial arts
training in Kyoto,
245
00:13:00,237 --> 00:13:01,905
seven years of
weapons training in Moscow,
246
00:13:02,072 --> 00:13:03,257
six years of strength training
247
00:13:03,281 --> 00:13:05,158
at Gold's Gym in Venice,
California.
248
00:13:05,325 --> 00:13:06,868
Oh, and under no circumstances
249
00:13:06,952 --> 00:13:08,787
were you to ever call him
"The Butler"
250
00:13:08,954 --> 00:13:11,456
even though his last name
was in fact "Butler."
251
00:13:11,623 --> 00:13:14,084
You could call him "Dom,"
or "Domovoi,"
252
00:13:14,251 --> 00:13:16,169
or "Very large man in a suit,"
253
00:13:16,336 --> 00:13:19,798
but call him "The Butler,"
and he'd snap you in half.
254
00:13:20,382 --> 00:13:21,943
Not always sunny, though.
255
00:13:21,967 --> 00:13:23,260
There will be some cloud
256
00:13:23,343 --> 00:13:25,387
that'll bring a few drizzles
now and again,
257
00:13:25,554 --> 00:13:28,056
especially along the western
and northern coast.
258
00:13:28,223 --> 00:13:29,850
Now back to our main story.
259
00:13:31,434 --> 00:13:33,270
Authorities today launched
260
00:13:33,353 --> 00:13:36,273
a worldwide manhunt
for Artemis Fowl.
261
00:13:36,439 --> 00:13:37,607
A reclusive businessman,
262
00:13:37,691 --> 00:13:39,734
but now
a controversial public figure
263
00:13:39,901 --> 00:13:41,528
whose superyacht,
the Owl Star,
264
00:13:41,611 --> 00:13:43,321
was found abandoned last night
265
00:13:43,488 --> 00:13:44,990
in the South China seas.
266
00:13:45,156 --> 00:13:48,493
Fowl is a known collector
and antiquities dealer,
267
00:13:48,660 --> 00:13:50,078
but in dramatic new revelations,
268
00:13:50,245 --> 00:13:52,414
he is also suspected
to have been behind
269
00:13:52,581 --> 00:13:55,584
some of the biggest robberies
of the past 10 years,
270
00:13:55,750 --> 00:13:58,712
including the disappearance
of the priceless Rosetta Stone
271
00:13:58,879 --> 00:14:00,297
from the British Museum,
272
00:14:00,463 --> 00:14:03,717
the irreplaceable 14th century
Boru's harp,
273
00:14:03,884 --> 00:14:06,761
and the iconic Book of Kells
from Trinity College, Dublin.
274
00:14:06,928 --> 00:14:09,890
No sign of struggle was found
aboard the Owl Star
275
00:14:10,056 --> 00:14:12,475
and her owner's fate
is entirely unknown.
276
00:14:12,642 --> 00:14:14,686
Investigations are ongoing,
277
00:14:14,853 --> 00:14:16,605
but until further news
of his whereabouts
278
00:14:16,688 --> 00:14:18,565
can be established,
doubts will remain.
279
00:14:18,732 --> 00:14:20,192
My dad.
280
00:14:22,694 --> 00:14:24,571
- Artemis.
- Where is he, Dom?
281
00:14:24,738 --> 00:14:26,281
We don't know.
I have people on the way
282
00:14:26,364 --> 00:14:27,365
to the wreck as we speak.
283
00:14:27,449 --> 00:14:29,701
And the remaining question.
284
00:14:29,868 --> 00:14:31,453
Artemis Fowl,
285
00:14:31,620 --> 00:14:35,290
antiquities dealer
or criminal mastermind?
286
00:14:35,457 --> 00:14:36,833
How dare they!
287
00:14:37,000 --> 00:14:39,252
He's not a criminal!
He's my dad!
288
00:14:39,419 --> 00:14:41,129
He's my dad!
289
00:14:43,798 --> 00:14:45,008
Dad!
290
00:14:49,679 --> 00:14:51,515
Artemis,
don't answer the phone!
291
00:14:52,724 --> 00:14:54,601
- Artemis!
- Dad!
292
00:14:58,313 --> 00:15:00,106
Hello? Dad?
293
00:15:01,399 --> 00:15:02,526
Hello?
294
00:15:04,152 --> 00:15:06,613
Artemis Jr.
I presume.
295
00:15:06,780 --> 00:15:08,615
I have your father.
296
00:15:09,282 --> 00:15:10,951
What? Who is this?
297
00:15:11,117 --> 00:15:12,118
Is this a hoax?
298
00:15:12,285 --> 00:15:13,912
If you have my father,
I want proof.
299
00:15:14,246 --> 00:15:16,122
Then you shall have some.
300
00:15:16,498 --> 00:15:17,749
Dad? Dad?
301
00:15:17,833 --> 00:15:18,834
Artemis.
302
00:15:19,835 --> 00:15:20,877
Artemis.
303
00:15:20,961 --> 00:15:22,796
You listen to me, son,
you stay out of this.
304
00:15:22,963 --> 00:15:24,005
Okay? Do you hear me?
305
00:15:24,089 --> 00:15:25,233
There's no way you can help me.
306
00:15:25,257 --> 00:15:26,258
It's too big.
307
00:15:26,424 --> 00:15:28,304
Everything I've told you
is true. It's all true!
308
00:15:28,426 --> 00:15:30,679
Your father stole something
from me and hid it.
309
00:15:30,846 --> 00:15:33,807
My enemies have prevented me
from retrieving it myself.
310
00:15:33,974 --> 00:15:35,141
You will do so on my behalf.
311
00:15:35,725 --> 00:15:38,061
Find the Aculos, or you will
never see him again.
312
00:15:38,812 --> 00:15:39,855
Artemis!
313
00:15:40,021 --> 00:15:41,314
What's the Aculos?
314
00:15:41,481 --> 00:15:42,941
You're a clever boy.
315
00:15:43,108 --> 00:15:44,484
You'll work it out.
316
00:15:44,651 --> 00:15:46,778
You have three days.
317
00:15:46,945 --> 00:15:48,321
Artemis, what did they say?
318
00:15:48,488 --> 00:15:49,489
Word for word.
319
00:15:51,074 --> 00:15:52,075
Whoever it was...
320
00:15:52,242 --> 00:15:53,535
- Man? Woman?
- I couldn't tell.
321
00:15:53,618 --> 00:15:55,346
But they were asking for
something called the Aculos.
322
00:15:55,370 --> 00:15:56,371
What is it?
323
00:15:58,540 --> 00:16:01,251
Artemis, get dressed
and come with me.
324
00:16:06,965 --> 00:16:09,092
You weren't supposed
to see this yet.
325
00:16:27,652 --> 00:16:30,530
Your father would kill me
if he knew we were here.
326
00:16:30,697 --> 00:16:33,283
I'm showing you
because I have no choice.
327
00:16:33,450 --> 00:16:34,743
What is all this?
328
00:16:34,868 --> 00:16:35,928
This is where your father
329
00:16:35,952 --> 00:16:37,662
kept his entire life's work.
330
00:16:37,829 --> 00:16:40,582
And his father,
and his father before him.
331
00:16:42,167 --> 00:16:43,877
It's not what it looks like,
Artemis.
332
00:16:44,044 --> 00:16:45,444
Everything in this room
was acquired
333
00:16:45,504 --> 00:16:46,922
for a specific reason.
334
00:16:47,547 --> 00:16:49,591
Sometimes to protect
its secrets,
335
00:16:49,758 --> 00:16:52,594
sometimes to keep it from
falling into the wrong hands.
336
00:16:52,761 --> 00:16:55,096
These are relics
from another world.
337
00:16:55,597 --> 00:16:57,015
I don't understand.
338
00:16:57,182 --> 00:16:58,350
I was never meant to share
339
00:16:58,433 --> 00:16:59,833
the details
of your family business.
340
00:17:00,185 --> 00:17:01,770
These relics
have been passed down
341
00:17:01,853 --> 00:17:03,104
through the generations.
342
00:17:03,271 --> 00:17:04,457
They're secrets that your father
343
00:17:04,481 --> 00:17:05,941
had intended to share with you
344
00:17:06,107 --> 00:17:07,400
when the time was right.
345
00:17:07,567 --> 00:17:08,967
But the fairies are a myth.
346
00:17:09,069 --> 00:17:10,269
None of this is actually true.
347
00:17:10,695 --> 00:17:12,280
Look around you, Arty.
348
00:17:12,948 --> 00:17:15,992
Maybe those stories
can help us find him.
349
00:17:18,161 --> 00:17:19,829
But where to begin?
350
00:17:19,996 --> 00:17:22,415
I don't see anything
about an Aculos, do you?
351
00:17:22,582 --> 00:17:23,583
No.
352
00:17:23,667 --> 00:17:25,335
I helped him catalogue
much of this,
353
00:17:25,418 --> 00:17:26,818
but he never mentioned
such a thing.
354
00:17:26,962 --> 00:17:29,339
And he always shared
his discoveries with me.
355
00:17:29,506 --> 00:17:31,716
The only thing he kept private
was his journal.
356
00:17:31,883 --> 00:17:33,523
Then that's what
we have to find.
357
00:17:33,802 --> 00:17:35,682
I wouldn't know
where to begin to look.
358
00:17:35,929 --> 00:17:37,889
Could your father
have ever given you a clue
359
00:17:37,973 --> 00:17:39,641
as to where to start?
360
00:17:40,100 --> 00:17:41,977
He never told me how to start,
361
00:17:42,853 --> 00:17:44,646
but he may have told me
how to end.
362
00:17:46,565 --> 00:17:48,567
- End?
- Yeah.
363
00:17:48,733 --> 00:17:50,777
He read the same poem to me
every night before bed
364
00:17:50,944 --> 00:17:52,737
and every time he left.
365
00:17:53,864 --> 00:17:55,907
"May the road rise up
to meet you."
366
00:17:56,074 --> 00:17:57,951
"May the wind
be always at your back."
367
00:17:58,118 --> 00:18:01,037
"May the sun shine
warm upon your face."
368
00:18:04,207 --> 00:18:06,960
"May the rains fall soft
upon your fields."
369
00:18:09,337 --> 00:18:10,922
Who wrote this poem,
Arty?
370
00:18:11,965 --> 00:18:12,966
Nobody knows.
371
00:18:13,758 --> 00:18:14,968
That's just it.
372
00:18:15,051 --> 00:18:16,371
Then how do you find it?
373
00:18:17,345 --> 00:18:19,306
It's known
as "The Irish Blessing."
374
00:18:22,893 --> 00:18:23,935
It's a journal.
375
00:18:24,019 --> 00:18:25,729
It's Dad's journal.
376
00:18:25,896 --> 00:18:27,439
Go to the last entry.
377
00:18:33,653 --> 00:18:36,656
"She's hunting me now
and would kill me to find it."
378
00:18:36,865 --> 00:18:37,866
"She knows the truth of"
379
00:18:37,949 --> 00:18:39,509
"what Beechwood gave me
before he died."
380
00:18:39,534 --> 00:18:41,620
"They know we have the Aculos."
381
00:18:41,786 --> 00:18:44,080
The voice on the phone
told you to find it.
382
00:18:44,664 --> 00:18:46,917
"The Aculos cannot fall
into the wrong hands."
383
00:18:47,083 --> 00:18:48,418
"It had to be protected,"
384
00:18:48,502 --> 00:18:50,629
"even from
the fairies themselves."
385
00:18:51,546 --> 00:18:52,923
"Time to believe."
386
00:18:53,215 --> 00:18:55,050
Time to believe in fairies?
387
00:18:55,675 --> 00:18:57,219
But they're not real.
388
00:18:59,095 --> 00:19:00,263
Are they?
389
00:19:03,058 --> 00:19:05,519
But as Artemis
would soon find out,
390
00:19:05,602 --> 00:19:07,020
they are very real
391
00:19:07,187 --> 00:19:08,980
and they've been living
right under your feet
392
00:19:09,064 --> 00:19:10,941
for 1,000 years.
393
00:19:12,859 --> 00:19:15,237
And their cities
at the center of the Earth
394
00:19:15,320 --> 00:19:17,656
are not something
out of a storybook.
395
00:19:18,990 --> 00:19:20,575
Oh, no.
396
00:19:21,409 --> 00:19:23,828
They are just as real as you.
397
00:19:24,496 --> 00:19:28,041
Diverse and strange
and beautiful.
398
00:19:28,208 --> 00:19:29,668
Ladies and gentlemen,
399
00:19:29,793 --> 00:19:32,546
welcome to the wondrous,
thriving metropolis
400
00:19:32,629 --> 00:19:34,923
that is Haven City,
401
00:19:36,258 --> 00:19:38,844
home of the fairies.
402
00:19:50,146 --> 00:19:51,207
You have now arrived
403
00:19:51,231 --> 00:19:52,399
at Haven City Central,
404
00:19:52,566 --> 00:19:54,317
this transporter's terminus.
405
00:19:54,484 --> 00:19:56,695
Please make sure you take
all your belongings with you
406
00:19:56,778 --> 00:19:58,280
before leaving the transporter.
407
00:19:58,446 --> 00:19:59,632
Officer Holly Short,
408
00:19:59,656 --> 00:20:01,241
two minutes
to security briefing.
409
00:20:03,535 --> 00:20:05,175
Do it with Koboi.
410
00:20:05,245 --> 00:20:06,621
Shuttles to the surface...
411
00:20:06,788 --> 00:20:08,349
We bring you
a community leader...
412
00:20:08,373 --> 00:20:10,250
Our main story this morning.
413
00:20:10,417 --> 00:20:11,793
As a second week passes,
414
00:20:11,877 --> 00:20:14,087
there is still no sign
of the Aculos.
415
00:20:14,254 --> 00:20:16,006
Fears are rising.
416
00:20:16,173 --> 00:20:17,924
However, authorities assure us
417
00:20:18,008 --> 00:20:19,926
the crisis
will be swiftly handled.
418
00:20:20,093 --> 00:20:22,137
Even so, doubts are mounting.
419
00:20:40,030 --> 00:20:41,198
Oh, yeah.
Thank you.
420
00:20:53,418 --> 00:20:56,922
See,
this is my favorite part.
421
00:20:57,380 --> 00:20:59,341
Mainly because I'm in it.
422
00:20:59,758 --> 00:21:00,926
Ah.
423
00:21:01,092 --> 00:21:02,802
Keep an eye out, brothers.
424
00:21:02,969 --> 00:21:04,679
We dwarves gotta watch
each other's backs,
425
00:21:04,763 --> 00:21:05,764
am I right?
426
00:21:05,931 --> 00:21:07,682
Lay low,
I'll get us out of here.
427
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
You're not a dwarf.
428
00:21:08,975 --> 00:21:11,144
- No, I am, I'm a dwarf.
- No, you're not.
429
00:21:11,520 --> 00:21:12,938
I am a giant dwarf.
430
00:21:13,813 --> 00:21:15,774
You've got a big mouth
for a dwarf.
431
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
You won't talk so much
at Howler's Peak.
432
00:21:19,819 --> 00:21:22,280
That's where we goblins
do the talking.
433
00:21:23,114 --> 00:21:25,784
And what we say goes.
434
00:21:27,077 --> 00:21:28,117
Next!
435
00:21:29,913 --> 00:21:30,997
Hi there, gents.
436
00:21:31,998 --> 00:21:33,518
Mulch Diggums.
437
00:21:33,834 --> 00:21:35,460
Oh. Two G's in Diggums.
438
00:21:36,169 --> 00:21:37,546
Tunneling and entering.
439
00:21:37,712 --> 00:21:39,714
Repeat offender. 400 years.
440
00:21:39,881 --> 00:21:41,383
Yeah, that sounds about right.
441
00:21:42,217 --> 00:21:44,219
Hey, hey, hey.
Knock it off. Knock it off.
442
00:21:45,387 --> 00:21:46,972
Knock it off!
443
00:21:50,517 --> 00:21:51,852
Next! Move!
444
00:21:52,018 --> 00:21:53,061
Officer Short.
445
00:21:53,436 --> 00:21:54,604
Good to see you.
446
00:21:55,063 --> 00:21:56,523
What are you in
for this time, Mulch?
447
00:21:56,690 --> 00:21:57,899
Ah, tunneling and entering.
448
00:21:57,983 --> 00:21:59,085
Put in a good word for me,
will you?
449
00:21:59,109 --> 00:22:00,151
You know I'm an artist.
450
00:22:00,235 --> 00:22:01,528
Yeah. A con artist.
451
00:22:01,695 --> 00:22:03,738
Art is art. Great artists
are never understood.
452
00:22:03,905 --> 00:22:06,658
Hey, you and I would make
a great team, you know?
453
00:22:06,825 --> 00:22:09,077
Me cracking safes,
tunneling into banks,
454
00:22:09,244 --> 00:22:10,370
you watching my back
455
00:22:10,453 --> 00:22:12,133
with your tiny
but effective fairy weapons.
456
00:22:12,163 --> 00:22:13,290
That's your plan?
457
00:22:13,456 --> 00:22:14,725
Less of a plan,
more of a lifestyle choice.
458
00:22:14,749 --> 00:22:16,126
By the way, this your wallet?
459
00:22:16,585 --> 00:22:18,253
Stop picking my pockets!
460
00:22:18,420 --> 00:22:20,172
Think of my children, Holly.
461
00:22:20,338 --> 00:22:21,778
- You don't have children.
- Not yet.
462
00:22:22,299 --> 00:22:23,508
Prisoner for processing.
463
00:22:23,675 --> 00:22:25,927
Hey, hey, hey!
Hey, don't go yet.
464
00:22:26,094 --> 00:22:27,304
We're the same, you know?
465
00:22:27,470 --> 00:22:30,724
Your last name is Short.
My whole body is short.
466
00:22:30,891 --> 00:22:32,100
You're not short.
467
00:22:32,267 --> 00:22:33,685
I keep telling you that.
468
00:22:34,436 --> 00:22:36,104
That's just discriminatory.
469
00:22:36,271 --> 00:22:39,608
I'll write it off as ignorance
because I love you!
470
00:22:39,774 --> 00:22:41,026
And thanks for the music.
471
00:22:41,193 --> 00:22:42,569
Move it now.
472
00:22:42,736 --> 00:22:44,237
I am very much a dwarf.
473
00:22:45,572 --> 00:22:46,907
Over here!
474
00:23:05,926 --> 00:23:07,928
Briar Cudgeon.
475
00:23:08,428 --> 00:23:09,971
Is this about my appeal?
476
00:23:10,138 --> 00:23:12,807
Yes, you will be
a commander again.
477
00:23:12,974 --> 00:23:15,018
All charges dropped.
478
00:23:15,185 --> 00:23:16,520
I've convinced the executors
479
00:23:16,603 --> 00:23:19,439
to grant a pardon
after your court-martial.
480
00:23:20,106 --> 00:23:23,443
Commander Root
was powerless to stop it.
481
00:23:24,236 --> 00:23:25,487
Who are you?
482
00:23:25,654 --> 00:23:27,739
My fairy godmother?
483
00:23:28,240 --> 00:23:32,327
Yes,
only now you work for me.
484
00:23:32,494 --> 00:23:33,912
The Fowl boy is in play,
485
00:23:33,995 --> 00:23:35,395
and I want nothing
that prevents him
486
00:23:35,539 --> 00:23:37,207
from bringing me the Aculos.
487
00:23:37,374 --> 00:23:40,919
You will infiltrate
Fairy Command on my behalf.
488
00:23:41,086 --> 00:23:42,504
I spy?
489
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
You spy or you die.
490
00:23:59,563 --> 00:24:01,273
Oh,
morning, Shorty.
491
00:24:06,319 --> 00:24:08,154
LEPRECON!
492
00:24:12,325 --> 00:24:14,220
Commander! What are all
these rumors about the Aculos?
493
00:24:14,244 --> 00:24:15,787
Knock it off!
494
00:24:17,080 --> 00:24:18,373
You've seen the news.
495
00:24:18,832 --> 00:24:21,168
The Aculos is still missing.
496
00:24:21,334 --> 00:24:24,462
Kelp, Verbil,
B Squad, C Squad,
497
00:24:24,546 --> 00:24:27,048
you're all
on triple night duty downtown.
498
00:24:28,425 --> 00:24:31,511
The delicate balance of peace
in our world
499
00:24:31,595 --> 00:24:33,555
now hangs by a narrow thread.
500
00:24:34,222 --> 00:24:37,058
Until the Aculos
is safely returned,
501
00:24:37,225 --> 00:24:40,645
our entire civilization
is at risk
502
00:24:40,812 --> 00:24:42,063
from the humans
503
00:24:42,147 --> 00:24:45,317
or from enemies
amongst our own kind.
504
00:24:45,483 --> 00:24:48,987
There is a dark force at work,
and it will stop at nothing
505
00:24:49,154 --> 00:24:51,198
until it has the Aculos.
506
00:24:52,240 --> 00:24:54,201
So keep your eyes peeled.
507
00:24:55,243 --> 00:24:57,245
See it and report it.
508
00:24:58,205 --> 00:25:03,585
We must recover the Aculos
and protect our anonymity.
509
00:25:03,752 --> 00:25:08,215
For the peace to remain,
so must our secret existence.
510
00:25:08,381 --> 00:25:10,634
Preserve that at all costs.
511
00:25:10,800 --> 00:25:11,968
Jeopardize it,
512
00:25:12,052 --> 00:25:15,514
and I'll have you incarcerated
at Howler's Peak.
513
00:25:17,057 --> 00:25:18,225
Any questions?
514
00:25:18,391 --> 00:25:20,268
No? Good.
515
00:25:20,435 --> 00:25:21,811
Get to work.
516
00:25:23,063 --> 00:25:24,272
Commander Root!
517
00:25:25,398 --> 00:25:26,678
Yes, what is it?
518
00:25:27,359 --> 00:25:29,694
Commander, I have
a new lead on my father.
519
00:25:29,778 --> 00:25:30,987
He was at the Hill of Tara.
520
00:25:31,154 --> 00:25:32,954
- You're not going.
- But, Commander...
521
00:25:33,114 --> 00:25:34,217
That's an order.
522
00:25:34,241 --> 00:25:35,283
Not a request.
523
00:25:35,450 --> 00:25:36,618
Yes, Commander.
524
00:25:43,333 --> 00:25:45,001
A word of advice.
525
00:25:45,877 --> 00:25:48,922
You're 84, you're young,
526
00:25:49,506 --> 00:25:52,133
you have your whole life
ahead of you.
527
00:25:52,926 --> 00:25:55,971
You'll have plenty of missions
to fly, Holly.
528
00:26:02,352 --> 00:26:04,479
And you can be a good officer.
529
00:26:05,981 --> 00:26:08,149
Just don't make this personal.
530
00:26:12,279 --> 00:26:14,781
Let them take care
of the Aculos.
531
00:26:27,335 --> 00:26:29,004
With Artemis Sr. Gone...
532
00:26:29,171 --> 00:26:30,371
Let's go with backup.
533
00:26:30,463 --> 00:26:32,966
Domovoi knew
the stakes couldn't be higher.
534
00:26:33,133 --> 00:26:35,594
He knew he would need to
bring in some reinforcements.
535
00:26:35,760 --> 00:26:37,679
Someone he could trust
to watch his back
536
00:26:37,762 --> 00:26:39,723
to help protect Fowl Manor.
537
00:26:43,185 --> 00:26:45,228
There was only one person
he knew
538
00:26:45,312 --> 00:26:47,856
who fully understood
tactical reconnaissance,
539
00:26:48,023 --> 00:26:49,107
Brazilian Jiu-Jitsu,
540
00:26:49,191 --> 00:26:51,401
and the complicated mind
of a 12-year-old.
541
00:26:53,528 --> 00:26:55,822
Another 12-year-old.
542
00:26:56,114 --> 00:26:59,576
His niece, Juliet Butler.
543
00:27:02,370 --> 00:27:03,598
No links found.
544
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
Artemis.
545
00:27:04,706 --> 00:27:05,832
The searching's important,
546
00:27:05,916 --> 00:27:07,196
but you can't forget the basics.
547
00:27:08,210 --> 00:27:10,378
- Eat.
- There's no time.
548
00:27:10,545 --> 00:27:11,745
You've done 12 hours straight.
549
00:27:11,963 --> 00:27:13,715
It appears to be nowhere
in this house
550
00:27:13,882 --> 00:27:15,802
- and yet it has to be.
- Zero matches.
551
00:27:15,926 --> 00:27:17,403
You're not giving up,
are you?
552
00:27:17,427 --> 00:27:18,428
Of course not.
553
00:27:18,512 --> 00:27:19,780
But I think
I may know the problem.
554
00:27:19,804 --> 00:27:21,932
I'm not the one to find it.
555
00:27:22,098 --> 00:27:23,600
So, how do we summon
556
00:27:23,683 --> 00:27:25,352
this mysterious finder
of Aculoses?
557
00:27:26,186 --> 00:27:28,271
The fairies,
of course. They'll help us.
558
00:27:28,772 --> 00:27:29,856
Will they?
559
00:27:30,023 --> 00:27:31,399
With a bit of persuasion.
560
00:27:32,234 --> 00:27:33,902
And do you know where they are?
561
00:27:34,694 --> 00:27:35,974
In my father's journal,
562
00:27:36,029 --> 00:27:37,239
he wrote of a fairy
563
00:27:37,405 --> 00:27:39,658
who would periodically visit
the oak tree
564
00:27:39,741 --> 00:27:40,992
on the Hill of Tara.
565
00:27:41,159 --> 00:27:42,536
She's our best option,
566
00:27:42,619 --> 00:27:44,996
because their world,
it's too well hidden.
567
00:27:45,163 --> 00:27:46,373
And their books,
568
00:27:46,456 --> 00:27:48,291
it's not
just a different language,
569
00:27:48,458 --> 00:27:49,835
it's encoded.
570
00:27:54,589 --> 00:27:56,675
Of course it's encoded.
571
00:27:56,842 --> 00:27:58,677
By this guy. Foaly.
572
00:27:58,844 --> 00:28:00,887
Fairy tech genius and centaur.
573
00:28:00,971 --> 00:28:01,972
Foaly!
574
00:28:02,055 --> 00:28:03,390
Do not ask him for a ride.
575
00:28:03,473 --> 00:28:04,516
Hello, Holly.
576
00:28:04,599 --> 00:28:05,701
I learned that the hard way.
577
00:28:05,725 --> 00:28:06,935
Commander.
578
00:28:07,102 --> 00:28:08,371
What is it, Foaly?
579
00:28:08,395 --> 00:28:09,563
We have a problem.
580
00:28:09,980 --> 00:28:12,607
One of ours is unaccounted for
on the surface.
581
00:28:12,774 --> 00:28:14,276
Elf? Dwarf? Goblin?
582
00:28:14,442 --> 00:28:17,153
Hard to tell.
But it's big.
583
00:28:17,487 --> 00:28:19,489
Could be a deep-tunnel breakout.
584
00:28:19,656 --> 00:28:22,284
Perhaps through a fault
or dormant volcano.
585
00:28:22,450 --> 00:28:24,452
Send someone up to identify it.
586
00:28:27,414 --> 00:28:29,791
All active duty officers
are downtown
587
00:28:29,875 --> 00:28:31,084
searching for the Aculos.
588
00:28:34,588 --> 00:28:36,089
- Officer Short.
- Yes, Commander.
589
00:28:36,256 --> 00:28:37,817
- I'm sending you up there.
- Yes, Commander.
590
00:28:37,841 --> 00:28:39,426
Identify, report,
591
00:28:39,509 --> 00:28:40,989
- but do not engage.
- Yes, Commander.
592
00:28:41,094 --> 00:28:42,095
- Clear?
- Crystal.
593
00:28:42,179 --> 00:28:43,406
- Go, go!
- Thank you, Commander.
594
00:28:43,430 --> 00:28:44,431
Commander.
595
00:28:48,059 --> 00:28:49,912
Two minutes until Lava Launch.
596
00:28:49,936 --> 00:28:52,480
Authorized personnel only
on the launch site.
597
00:28:52,647 --> 00:28:54,807
This is the quickest way
we can take you to the surface
598
00:28:54,941 --> 00:28:56,193
so pay attention.
599
00:28:56,359 --> 00:28:58,778
You'll be sitting on 200,000
tons of molten lava
600
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
and traveling at over
600 miles an hour,
601
00:29:00,989 --> 00:29:04,034
so don't get out
until I give the all-clear.
602
00:29:04,201 --> 00:29:05,721
Otherwise, it's...
603
00:29:06,244 --> 00:29:07,829
Goodbye, Holly.
Rest in pieces.
604
00:29:07,996 --> 00:29:09,664
No need to sound
so excited about it.
605
00:29:09,831 --> 00:29:12,334
What can I say?
I just love science.
606
00:29:15,086 --> 00:29:16,755
Um, Foaly?
607
00:29:18,298 --> 00:29:19,299
Oh, boy.
608
00:29:30,477 --> 00:29:31,895
Lava Launch
609
00:29:31,978 --> 00:29:33,522
in 30 seconds and counting.
610
00:29:34,898 --> 00:29:36,566
Stay shielded
once you're up there.
611
00:29:37,150 --> 00:29:39,569
- Total invisibility.
- Yes, Commander.
612
00:29:40,362 --> 00:29:43,156
Magma flare in 12, 11...
613
00:29:43,323 --> 00:29:44,842
The last thing we need
614
00:29:44,866 --> 00:29:47,452
is a fairy sighting
on top of everything else.
615
00:29:47,619 --> 00:29:48,828
Hello, Commander.
616
00:29:49,371 --> 00:29:51,122
This is not the time.
617
00:29:51,665 --> 00:29:54,417
We have an unidentified runner
on the surface.
618
00:29:54,584 --> 00:29:56,086
Hold on
to your breakfast, Holly!
619
00:29:56,169 --> 00:29:57,587
This is gonna be a bumpy ride!
620
00:29:58,129 --> 00:29:59,529
Is this the best we can do?
621
00:29:59,965 --> 00:30:02,676
Send in the daughter of
Beechwood Short, the traitor?
622
00:30:02,843 --> 00:30:04,636
You're not fit to say his name.
623
00:30:10,851 --> 00:30:13,812
Beechwood Short used his magic
to steal the Aculos from us,
624
00:30:13,979 --> 00:30:15,230
which, need I remind you,
625
00:30:15,397 --> 00:30:17,524
is the most precious artifact
in our civilization.
626
00:30:18,149 --> 00:30:19,985
The Aculos was stolen
on your watch.
627
00:30:20,151 --> 00:30:23,029
He has put our entire people
in danger and disappeared.
628
00:30:23,196 --> 00:30:24,531
In my book, that's a traitor.
629
00:30:24,698 --> 00:30:26,700
Get out, Cudgeon,
before I throw you out.
630
00:30:26,867 --> 00:30:29,077
The executors
are watching you, Root.
631
00:30:29,953 --> 00:30:32,581
And I am their eyes and ears.
And I see everything.
632
00:30:34,374 --> 00:30:35,458
Carry on.
633
00:30:46,094 --> 00:30:47,512
Ejecting you now.
634
00:30:52,976 --> 00:30:56,146
Come on! Yes!
635
00:31:13,455 --> 00:31:15,215
Artemis, I'm in position.
636
00:31:17,209 --> 00:31:20,003
Domovoi, anything to report
from the Hill of Tara?
637
00:31:22,130 --> 00:31:24,549
- Yes. I'm freezing.
- Understood.
638
00:31:24,716 --> 00:31:27,260
Now, the oak tree's
where Dad saw that fairy,
639
00:31:27,344 --> 00:31:28,470
and for my plan to work,
640
00:31:28,637 --> 00:31:29,721
we need her.
641
00:31:29,888 --> 00:31:31,408
And what exactly is your plan?
642
00:31:31,556 --> 00:31:32,891
Keep watching.
643
00:31:33,058 --> 00:31:34,142
Trust me.
644
00:31:34,309 --> 00:31:35,519
Copy that.
645
00:31:37,729 --> 00:31:40,565
Head east
towards Martina Franca.
646
00:31:42,234 --> 00:31:44,236
Officer Short,
your orders are to
647
00:31:44,319 --> 00:31:46,613
contain that thing
until Memory Wipe arrives.
648
00:31:46,780 --> 00:31:48,073
Is that understood?
649
00:31:48,240 --> 00:31:49,449
Yes, Commander.
650
00:32:06,299 --> 00:32:08,343
Approaching Martina Franca.
651
00:32:55,765 --> 00:32:57,100
Runner located.
652
00:32:57,267 --> 00:32:59,477
It's a full-sized troll!
653
00:32:59,644 --> 00:33:02,105
Pick on someone your own size!
654
00:33:13,033 --> 00:33:14,510
I want a Time Freeze
around that thing
655
00:33:14,534 --> 00:33:15,869
before anyone gets eaten.
656
00:33:16,036 --> 00:33:17,120
Are you sure, Commander?
657
00:33:17,287 --> 00:33:18,723
We'll need authorization
from the executors.
658
00:33:18,747 --> 00:33:21,166
I'll take
full responsibility. Go!
659
00:33:21,333 --> 00:33:23,001
Time Freeze capsule released!
660
00:33:36,431 --> 00:33:38,016
Do not use magic on that human.
661
00:33:38,183 --> 00:33:39,184
Do you read me?
662
00:33:39,351 --> 00:33:40,435
She's hurt.
663
00:33:46,441 --> 00:33:47,442
Come on.
664
00:33:47,609 --> 00:33:48,610
Come on!
665
00:33:50,237 --> 00:33:51,821
Go! Now!
666
00:33:57,202 --> 00:33:58,495
Time Freeze loading.
667
00:33:58,662 --> 00:34:01,081
Set focus
for interior paralysis only.
668
00:34:01,248 --> 00:34:03,041
Leave these people alone!
669
00:34:14,928 --> 00:34:16,328
Fire.
670
00:34:40,453 --> 00:34:42,122
Retrieval.
671
00:34:42,664 --> 00:34:45,250
Get that thing
back where it belongs
672
00:34:45,959 --> 00:34:47,586
and mind-wipe all those humans
673
00:34:47,669 --> 00:34:50,005
who think they've seen a fairy
or a troll.
674
00:35:04,269 --> 00:35:06,479
I.E.P., begin withdrawal.
675
00:35:10,150 --> 00:35:11,750
Good work,
Officer Short.
676
00:35:11,776 --> 00:35:13,486
Now get yourself home
immediately.
677
00:35:13,653 --> 00:35:14,821
Yes, Commander.
678
00:35:16,448 --> 00:35:17,449
That's an order.
679
00:35:22,537 --> 00:35:23,806
Mind wipe complete.
680
00:35:23,830 --> 00:35:25,540
Prepare to release Time Freeze.
681
00:36:03,453 --> 00:36:04,704
Um, Commander Root,
682
00:36:04,788 --> 00:36:07,457
it looks like Holly may be
taking a slight detour.
683
00:36:07,624 --> 00:36:08,792
Officer Short.
684
00:36:09,835 --> 00:36:11,002
Where are you going?
685
00:36:11,169 --> 00:36:13,171
To clear my father's name!
686
00:36:13,338 --> 00:36:15,048
I'll have her badge for this.
687
00:36:15,215 --> 00:36:16,359
That's a bit harsh, isn't it?
688
00:36:16,383 --> 00:36:18,468
Shut up, Foaly,
or I'll have yours, too.
689
00:36:20,595 --> 00:36:22,155
These are dangerous times.
690
00:36:22,639 --> 00:36:23,849
I've lost a friend
691
00:36:24,015 --> 00:36:25,368
and soon,
Artemis will begin to know
692
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
the rumors about me
and the thefts.
693
00:36:28,061 --> 00:36:30,230
Is he ready for the truth?
694
00:36:30,397 --> 00:36:31,898
That a darkness threatens
695
00:36:31,982 --> 00:36:33,900
both the human
and the fairy worlds?
696
00:36:34,776 --> 00:36:37,279
When Beechwood came to me,
I knew there was no choice.
697
00:36:37,904 --> 00:36:39,739
The Aculos was being targeted.
698
00:36:40,365 --> 00:36:42,117
In the wrong hands,
it would mean access
699
00:36:42,284 --> 00:36:44,119
to the greatest spells
in fairy lore.
700
00:36:44,286 --> 00:36:47,163
One could teleport armies,
wipe out life.
701
00:36:48,331 --> 00:36:50,834
The wrong hands
are now very close.
702
00:36:51,668 --> 00:36:53,962
They belong
to a brilliant fairy.
703
00:36:55,005 --> 00:36:56,798
Perhaps the greatest
of them all.
704
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
But gone to the bad.
705
00:36:59,342 --> 00:37:02,596
Name, Opal Koboi.
706
00:37:11,062 --> 00:37:12,123
You are now approaching
707
00:37:12,147 --> 00:37:13,190
the sacred Hill of Tara.
708
00:37:14,149 --> 00:37:16,484
Coordinates 1-8-3-8-7.
709
00:37:16,651 --> 00:37:18,653
Officer Short!
Return immediate...
710
00:37:18,820 --> 00:37:20,420
Communication disabled.
711
00:37:31,625 --> 00:37:32,667
Wow.
712
00:37:38,340 --> 00:37:40,509
Dom. The fairies.
713
00:37:41,134 --> 00:37:42,511
They're real.
714
00:37:47,891 --> 00:37:49,851
Everything my father said
was true.
715
00:38:13,124 --> 00:38:15,043
Reload.
Quick! Quick!
716
00:38:16,211 --> 00:38:17,212
Fire!
717
00:38:23,885 --> 00:38:24,886
We got one.
718
00:38:25,887 --> 00:38:27,365
Holly Short
just dropped off the grid.
719
00:38:27,389 --> 00:38:28,515
I've lost sound and visual.
720
00:38:28,682 --> 00:38:30,522
I warned her not to disobey me.
721
00:38:30,642 --> 00:38:32,102
We can't rule out
an interception.
722
00:38:32,269 --> 00:38:33,937
Give me her last coordinates.
723
00:38:34,563 --> 00:38:36,857
She just arrived on
the Hill of Tara in Ireland.
724
00:38:37,023 --> 00:38:38,066
I checked the maps.
725
00:38:38,233 --> 00:38:40,113
The only human habitation
anywhere near it is...
726
00:38:40,193 --> 00:38:41,278
Fowl Manor.
727
00:38:41,444 --> 00:38:42,445
You know it?
728
00:38:43,488 --> 00:38:45,031
Alert all personnel.
729
00:38:46,449 --> 00:38:48,660
I'm launching
a full-scale recovery.
730
00:38:48,994 --> 00:38:50,914
- All personnel, Commander?
- Land, sea, and air.
731
00:38:51,037 --> 00:38:53,540
There's a fairy unaccounted
for in the real world.
732
00:38:53,707 --> 00:38:55,959
If the humans see it,
we'll lose everything.
733
00:38:56,126 --> 00:38:57,210
Dear me, Root.
734
00:38:57,377 --> 00:38:58,587
Are you losing your touch?
735
00:38:58,753 --> 00:39:00,755
Errant trolls?
Abducted fairies?
736
00:39:00,839 --> 00:39:01,840
Whatever next?
737
00:39:01,923 --> 00:39:03,025
If the executors find out
about this,
738
00:39:03,049 --> 00:39:04,092
you'll be finished.
739
00:39:04,176 --> 00:39:06,595
Get the four-leaf clover
out of here.
740
00:39:19,649 --> 00:39:21,193
Not happy!
741
00:39:23,862 --> 00:39:25,423
And what if
you look one in the eye?
742
00:39:25,447 --> 00:39:26,448
Don't.
743
00:39:26,865 --> 00:39:29,492
They're trained
in arts like telekinesis,
744
00:39:29,576 --> 00:39:31,369
hypnosis, and mesmerism.
745
00:39:31,536 --> 00:39:32,621
Correct.
746
00:39:33,371 --> 00:39:34,372
So?
747
00:39:35,081 --> 00:39:36,374
Defensive options?
748
00:39:36,917 --> 00:39:39,169
Humans should wear
reflective glasses
749
00:39:39,336 --> 00:39:42,172
in order to escape mind control.
750
00:39:42,339 --> 00:39:43,340
Good.
751
00:39:43,715 --> 00:39:45,258
What is unique about dwarves?
752
00:39:45,425 --> 00:39:46,551
Besides digging,
753
00:39:46,635 --> 00:39:48,220
they're master thieves
and pickpockets.
754
00:39:48,720 --> 00:39:49,721
And why?
755
00:39:49,846 --> 00:39:51,032
They're obsessed with treasure
756
00:39:51,056 --> 00:39:52,474
and can't resist
searching for it.
757
00:39:57,812 --> 00:39:58,813
Where am I?
758
00:39:58,980 --> 00:40:00,190
I'm impressed.
759
00:40:00,565 --> 00:40:01,691
You speak English.
760
00:40:01,858 --> 00:40:03,458
Speak English?
Of course I speak English.
761
00:40:03,527 --> 00:40:04,727
I thought you might be hungry.
762
00:40:05,070 --> 00:40:07,072
Look, I don't know
what fairies eat,
763
00:40:07,155 --> 00:40:08,323
but I thought maybe salad?
764
00:40:08,490 --> 00:40:09,533
Yeah, whatever.
765
00:40:09,699 --> 00:40:12,494
I bet you have beautiful eyes.
766
00:40:13,078 --> 00:40:14,955
I wish I could see them.
767
00:40:15,121 --> 00:40:16,432
That's not going to work.
768
00:40:16,456 --> 00:40:17,624
We've got protection.
769
00:40:17,791 --> 00:40:19,310
Who are you?
What do you want from me?
770
00:40:19,334 --> 00:40:20,520
You're part of the plan.
771
00:40:20,544 --> 00:40:22,003
- Who's in charge here?
- I am.
772
00:40:22,170 --> 00:40:23,380
You're just a child.
773
00:40:23,547 --> 00:40:25,257
Welcome to Fowl Manor,
Officer Short.
774
00:40:25,674 --> 00:40:27,884
- How do you know my name?
- It's on your helmet.
775
00:40:28,051 --> 00:40:29,261
But it's in Gnomish.
776
00:40:29,427 --> 00:40:31,179
Correct.
I've read all about you.
777
00:40:31,346 --> 00:40:32,722
You've what?
778
00:40:32,889 --> 00:40:35,684
I'm here to officially
invite you into my home.
779
00:40:35,851 --> 00:40:37,644
Invite me?
You just shot me!
780
00:40:37,811 --> 00:40:39,563
You must now do
whatever I demand.
781
00:40:40,021 --> 00:40:41,690
You'll have to
keep me here forever.
782
00:40:41,857 --> 00:40:43,441
If that's what you want.
783
00:40:43,608 --> 00:40:44,943
You'll never get away with this.
784
00:40:45,110 --> 00:40:46,570
My people will come for me.
785
00:40:48,488 --> 00:40:50,782
That's what I hoped you'd say.
786
00:40:51,616 --> 00:40:52,868
This isn't over.
787
00:40:53,034 --> 00:40:54,554
You expect us to believe
788
00:40:54,578 --> 00:40:56,329
he did something this dangerous?
789
00:40:56,496 --> 00:40:59,666
He captured a living fairy.
What do you think?
790
00:40:59,833 --> 00:41:01,918
Try to imagine
if humans suddenly found out
791
00:41:02,002 --> 00:41:03,482
there was a world
of magical creatures
792
00:41:03,545 --> 00:41:04,671
living beneath them.
793
00:41:04,838 --> 00:41:06,548
Most human beings
are afraid of gluten.
794
00:41:06,715 --> 00:41:08,592
How do you think
they'd handle goblins?
795
00:41:08,758 --> 00:41:12,596
Artemis wanted the Aculos
to save his father's life.
796
00:41:12,762 --> 00:41:14,181
And at last, his master plan
797
00:41:14,264 --> 00:41:15,682
was starting to fall into place.
798
00:41:15,849 --> 00:41:17,267
He had his first piece.
799
00:41:17,434 --> 00:41:18,518
Bait.
800
00:41:18,685 --> 00:41:20,812
But now,
a storm was coming his way.
801
00:41:21,271 --> 00:41:22,814
And the fate
of both of our worlds
802
00:41:22,898 --> 00:41:25,859
was in the hands
of young Artemis Fowl.
803
00:41:36,745 --> 00:41:39,164
Artemis. Dom.
804
00:41:40,123 --> 00:41:42,167
It's like
the whole world is ending.
805
00:41:42,334 --> 00:41:43,686
The fairies are doing it.
806
00:41:43,710 --> 00:41:45,253
They're creating a Time Freeze.
807
00:41:45,420 --> 00:41:46,755
I beg your pardon?
808
00:41:46,922 --> 00:41:48,442
It's a kind of temporal vacuum
809
00:41:48,507 --> 00:41:50,759
that they create
so they can operate
810
00:41:50,842 --> 00:41:52,260
unseen by the human eye.
811
00:41:52,427 --> 00:41:54,888
I read about it
in Dad's journal.
812
00:41:55,055 --> 00:41:56,223
It's formidable.
813
00:41:56,389 --> 00:41:58,725
Einstein and Hawking were right.
814
00:41:58,892 --> 00:42:00,435
Time is bending all over.
815
00:42:00,602 --> 00:42:02,187
Anything could happen now.
816
00:42:02,354 --> 00:42:03,772
Anything's possible.
817
00:42:03,939 --> 00:42:05,023
And while it holds,
818
00:42:05,106 --> 00:42:06,858
the perfect conditions
for an attack.
819
00:42:07,025 --> 00:42:08,276
Exactly.
820
00:42:14,074 --> 00:42:15,659
We just picked up
your friends arriving.
821
00:42:15,825 --> 00:42:16,993
Can't wait to meet them.
822
00:42:17,160 --> 00:42:18,537
You won't even see them.
823
00:42:18,703 --> 00:42:20,622
Whatever you're planning
will fail.
824
00:42:20,705 --> 00:42:22,374
Fairies do not negotiate.
825
00:42:24,543 --> 00:42:26,253
You can't win!
826
00:42:26,419 --> 00:42:27,921
We'll see about that.
827
00:42:33,468 --> 00:42:34,553
Sweet.
828
00:42:35,345 --> 00:42:36,680
Incredible.
829
00:42:43,478 --> 00:42:44,729
En garde!
830
00:42:45,647 --> 00:42:47,566
You are so dead.
831
00:42:47,732 --> 00:42:49,526
The pair of you.
832
00:42:50,694 --> 00:42:53,238
Foaly,
I need that Time Freeze now.
833
00:42:53,405 --> 00:42:54,573
Exterior only.
834
00:42:54,739 --> 00:42:56,283
I need the inside to be alive.
835
00:42:56,449 --> 00:42:57,784
I have to talk to that kid.
836
00:42:57,951 --> 00:43:00,161
Receiver dishes
in position, check.
837
00:43:31,985 --> 00:43:33,612
Time Freeze successful!
838
00:44:27,874 --> 00:44:29,292
Top of the mornin'.
839
00:44:33,964 --> 00:44:35,215
They're coming for her.
840
00:44:35,549 --> 00:44:38,093
Artemis, do you really think
this is going to work?
841
00:44:38,176 --> 00:44:39,219
Who knows?
842
00:44:39,719 --> 00:44:41,263
I'm going to need the suit.
843
00:44:50,272 --> 00:44:51,773
Send in the advance team.
844
00:44:51,940 --> 00:44:52,941
Yes, Commander.
845
00:44:55,694 --> 00:44:57,171
Capture only.
846
00:44:57,195 --> 00:44:59,823
We need the humans unharmed.
847
00:44:59,990 --> 00:45:02,409
We scare them.
We do not kill them.
848
00:45:02,576 --> 00:45:03,785
I want them alive.
849
00:45:05,912 --> 00:45:07,205
Scared, Artemis?
850
00:45:07,372 --> 00:45:08,790
A little bit.
851
00:45:08,957 --> 00:45:11,626
But I prefer scared to dead,
if possible.
852
00:45:11,793 --> 00:45:12,961
I agree.
853
00:45:13,128 --> 00:45:14,588
If possible.
854
00:45:14,754 --> 00:45:16,423
- What are they doing?
- Unarmed?
855
00:45:16,590 --> 00:45:18,049
Against all of us?
856
00:45:18,133 --> 00:45:19,134
Take the shot!
857
00:45:19,217 --> 00:45:20,260
Stop them!
858
00:45:20,343 --> 00:45:21,623
They have Officer Short's
weapon.
859
00:45:27,517 --> 00:45:29,811
Behind you, Dom!
860
00:45:37,027 --> 00:45:38,195
Oh, no!
861
00:45:39,070 --> 00:45:41,114
Shoot the Time Freeze capsule!
862
00:45:41,907 --> 00:45:43,200
Take the shot!
863
00:45:46,912 --> 00:45:47,913
Uh...
864
00:45:53,752 --> 00:45:55,521
He's
destabilized the Time Freeze.
865
00:45:55,545 --> 00:45:57,047
How long do we have?
866
00:45:57,214 --> 00:45:59,400
I can try to patch it,
but it's not going to hold!
867
00:45:59,424 --> 00:46:01,468
This is serious.
Whatever you're going to do,
868
00:46:01,551 --> 00:46:02,761
you need to do it fast.
869
00:46:06,264 --> 00:46:07,766
Send in someone to negotiate.
870
00:46:07,933 --> 00:46:09,935
You have five minutes.
871
00:46:10,101 --> 00:46:11,102
No.
872
00:46:14,481 --> 00:46:18,109
Well, it appears
your clever little son
873
00:46:18,193 --> 00:46:20,195
has kidnapped a fairy.
874
00:46:20,362 --> 00:46:23,198
He has your flair
for the dramatic.
875
00:46:23,365 --> 00:46:25,283
Why are you doing this?
876
00:46:25,408 --> 00:46:28,703
Why?
Oh, it's very simple.
877
00:46:28,870 --> 00:46:30,205
Revenge.
878
00:46:31,248 --> 00:46:34,417
Not only did your people
wage war on mine,
879
00:46:34,584 --> 00:46:37,754
considered yourself superior
in every way,
880
00:46:37,921 --> 00:46:39,881
mocked us, reviled us,
881
00:46:39,965 --> 00:46:42,259
dismissed us
as the little people,
882
00:46:42,592 --> 00:46:44,553
but as soon as we were gone,
883
00:46:44,636 --> 00:46:47,973
you reduced us further
to silly stories.
884
00:46:48,139 --> 00:46:51,685
To have people laugh at us,
or to frighten the children.
885
00:46:51,852 --> 00:46:53,311
You can't win.
886
00:46:53,395 --> 00:46:55,522
You underestimate your people
and mine.
887
00:46:56,314 --> 00:46:57,691
Fairies and humans
888
00:46:57,774 --> 00:46:59,609
are incapable of friendship.
889
00:46:59,776 --> 00:47:01,444
Incapable of coexistence.
890
00:47:02,320 --> 00:47:04,489
With the Aculos,
I will rise to the surface
891
00:47:04,656 --> 00:47:06,491
then release my army
to take over the Earth
892
00:47:06,575 --> 00:47:08,285
and own both worlds
893
00:47:08,451 --> 00:47:11,538
and systematically wipe out
all of mankind.
894
00:47:11,705 --> 00:47:14,666
Then, I will restore fairies
to their rightful place
895
00:47:14,833 --> 00:47:17,210
as humanity crumbles beneath us.
896
00:47:17,711 --> 00:47:19,421
Some said I was mad.
897
00:47:19,588 --> 00:47:21,173
They wouldn't listen to me.
898
00:47:21,339 --> 00:47:22,340
Guess what?
899
00:47:23,008 --> 00:47:25,302
They're listening now.
900
00:47:31,683 --> 00:47:33,685
My name is Commander Root.
901
00:47:35,103 --> 00:47:36,521
I invite you into my house.
902
00:47:36,938 --> 00:47:39,316
Nice try.
903
00:47:39,774 --> 00:47:41,318
I'm here to negotiate.
904
00:47:42,652 --> 00:47:44,029
Who's in charge here?
905
00:47:44,154 --> 00:47:45,155
I am.
906
00:47:45,322 --> 00:47:46,865
You're only ten years old.
907
00:47:47,032 --> 00:47:49,284
Twelve. How old are you?
908
00:47:50,327 --> 00:47:51,995
If you must know,
909
00:47:52,996 --> 00:47:56,249
I'm going to be 803 in May.
910
00:47:56,416 --> 00:47:57,667
What's your name?
911
00:47:57,834 --> 00:47:58,960
Artemis Fowl.
912
00:48:00,545 --> 00:48:01,796
Ah.
913
00:48:03,840 --> 00:48:05,675
So, that explains it.
914
00:48:05,842 --> 00:48:08,929
You Fowls have been giving us
trouble for centuries.
915
00:48:09,095 --> 00:48:11,765
Where's your thieving father
these days?
916
00:48:11,932 --> 00:48:14,017
I wouldn't worry about that.
917
00:48:14,351 --> 00:48:16,811
Now, listen carefully,
Artemis Fowl.
918
00:48:17,604 --> 00:48:21,650
Unless you release
Officer Short immediately,
919
00:48:21,733 --> 00:48:23,485
I'll destroy this house
and everyone in it.
920
00:48:24,069 --> 00:48:26,863
And I will expose
your existence to the world.
921
00:48:27,030 --> 00:48:29,282
You can't.
You're in a Time Freeze.
922
00:48:29,449 --> 00:48:30,951
You can't get out.
923
00:48:31,117 --> 00:48:33,078
But only for another 27 minutes.
924
00:48:33,245 --> 00:48:35,205
Commander, here are my terms.
925
00:48:35,956 --> 00:48:39,626
Bring me the Aculos,
and Officer Short goes free.
926
00:48:39,793 --> 00:48:41,044
I beg your pardon?
927
00:48:41,211 --> 00:48:42,629
You heard me.
The Aculos.
928
00:48:42,796 --> 00:48:44,381
In one of those pots.
929
00:48:44,548 --> 00:48:46,299
From under a rainbow,
I presume.
930
00:48:46,967 --> 00:48:51,137
I warn you,
we do not pay ransoms.
931
00:48:51,304 --> 00:48:53,557
We never have,
and we never will.
932
00:48:53,723 --> 00:48:55,642
You might just want
to reconsider that.
933
00:48:56,059 --> 00:48:58,186
I'll give you 15 minutes.
934
00:48:58,603 --> 00:49:00,897
And in case you're thinking
of storming the house,
935
00:49:01,064 --> 00:49:04,067
no fairies are allowed
to enter it while I'm alive.
936
00:49:04,860 --> 00:49:08,864
As you say.
While you're alive.
937
00:49:12,158 --> 00:49:14,202
Who is this child?
938
00:49:14,369 --> 00:49:16,288
I think he said
he was Artemis Fowl, Jr.
939
00:49:16,454 --> 00:49:17,539
Shut up, Foaly.
940
00:49:17,706 --> 00:49:20,083
Can't anyone ask a rhetorical
question around here?
941
00:49:20,250 --> 00:49:22,353
But he's going to find out
we don't even have the Aculos
942
00:49:22,377 --> 00:49:24,297
and we can't storm the house.
That's fairy rules.
943
00:49:24,337 --> 00:49:26,631
He never said anything
about dwarves.
944
00:49:26,798 --> 00:49:29,176
Remember what I said about
not underestimating the kid?
945
00:49:29,342 --> 00:49:31,303
Well, here's exactly why.
946
00:49:31,469 --> 00:49:33,889
The next piece of his plan
was set in motion.
947
00:49:34,055 --> 00:49:35,932
Knowing the fairies
couldn't enter Fowl Manor,
948
00:49:36,099 --> 00:49:38,518
he forced their hand and set
the stage for the entrance
949
00:49:38,685 --> 00:49:41,271
of the true hero of our tale.
950
00:49:41,771 --> 00:49:44,649
Well, if you ask me, that is.
951
00:49:46,693 --> 00:49:48,445
Get me Mulch Diggums.
952
00:49:51,114 --> 00:49:54,075
The kid's plan
was fiendishly clever.
953
00:49:54,534 --> 00:49:55,952
He just had to get me
in the house
954
00:49:56,036 --> 00:49:58,288
because he knew the truth
about dwarves.
955
00:49:59,998 --> 00:50:01,791
We can't resist treasure,
956
00:50:01,958 --> 00:50:04,419
which is what brought me back
to this cozy little jail cell.
957
00:50:04,586 --> 00:50:06,796
See, this was my third time
in Howler's Peak,
958
00:50:06,880 --> 00:50:09,090
the worst prison in Haven City.
959
00:50:09,257 --> 00:50:12,093
My first time in,
I did 164 years.
960
00:50:12,260 --> 00:50:14,554
But this time,
I came with music,
961
00:50:14,638 --> 00:50:16,723
courtesy of Officer Holly Short.
962
00:50:37,953 --> 00:50:40,038
1984, Foreigner!
963
00:50:40,205 --> 00:50:41,957
It's a real classic.
964
00:50:42,749 --> 00:50:44,751
You know,
if you like human music.
965
00:50:45,544 --> 00:50:47,629
You seem like
more of a glam kind of guy.
966
00:50:48,129 --> 00:50:49,589
What are you looking at,
dwarf?
967
00:50:49,756 --> 00:50:51,258
Your eyes.
968
00:50:52,717 --> 00:50:56,847
Just wondering
what thoughts lie behind
969
00:50:57,430 --> 00:50:59,015
those two impenetrable windows.
970
00:51:02,686 --> 00:51:04,938
So, you like eating dirt.
971
00:51:05,480 --> 00:51:10,068
Uh, well, I don't know
if "like" is the right term.
972
00:51:10,235 --> 00:51:11,903
Tunneling is kinda something
I have to do.
973
00:51:11,987 --> 00:51:14,281
It's an occupational hazard.
974
00:51:14,447 --> 00:51:17,576
Just don't stand behind you
while you're doing it, right?
975
00:51:25,417 --> 00:51:27,669
So, this just got awkward.
976
00:51:28,128 --> 00:51:29,921
Are you laughin' at me, dwarf?
977
00:51:30,088 --> 00:51:31,173
At you? No.
978
00:51:31,339 --> 00:51:32,966
I was just following
their social cues.
979
00:51:33,133 --> 00:51:34,217
Because I'm not laughing.
980
00:51:34,384 --> 00:51:35,504
Yeah, I can tell.
981
00:51:36,011 --> 00:51:37,095
Wow.
982
00:51:38,680 --> 00:51:39,848
Guards.
983
00:51:40,015 --> 00:51:41,391
They're really
understaffed here.
984
00:51:42,142 --> 00:51:43,185
Hi.
985
00:51:46,062 --> 00:51:48,023
Do you like fire, too?
986
00:51:48,190 --> 00:51:50,442
No. Not so much.
That's...
987
00:51:50,901 --> 00:51:54,571
So you know,
no dwarf really likes fire.
988
00:51:54,738 --> 00:51:56,156
Careful, careful.
989
00:51:56,323 --> 00:51:58,200
We could all go up in flames.
990
00:51:58,366 --> 00:51:59,367
Not us.
991
00:51:59,534 --> 00:52:02,370
Our skin
is completely fireproof.
992
00:52:02,537 --> 00:52:04,581
That's right, isn't it?
Forgot about that.
993
00:52:05,207 --> 00:52:07,959
Your skin may be fireproof,
994
00:52:08,627 --> 00:52:10,378
but what about your brain?
995
00:52:15,550 --> 00:52:16,635
Mulch Diggums!
996
00:52:17,928 --> 00:52:19,262
Commander Root wants to see you.
997
00:52:19,721 --> 00:52:21,389
Exceptional timing.
998
00:52:25,936 --> 00:52:26,937
Goodbye, gentlemen.
999
00:52:34,486 --> 00:52:36,404
So,
I just spoke to your boss.
1000
00:52:36,488 --> 00:52:37,697
I think she got the message.
1001
00:52:37,864 --> 00:52:39,783
How are you
expecting this to end?
1002
00:52:39,950 --> 00:52:41,326
With me getting what I want.
1003
00:52:41,493 --> 00:52:42,911
Which is what, exactly?
1004
00:52:43,078 --> 00:52:44,412
My father's safe return.
1005
00:52:44,788 --> 00:52:47,707
This has nothing to do
with your father.
1006
00:52:47,874 --> 00:52:49,167
Look at you with that grin.
1007
00:52:49,626 --> 00:52:51,378
Thinking you're
outsmarting everyone
1008
00:52:51,461 --> 00:52:53,797
in your little suit
and sunglasses.
1009
00:52:53,964 --> 00:52:56,091
You're enjoying all this.
1010
00:52:56,258 --> 00:52:58,426
You think it's a game.
1011
00:52:58,552 --> 00:52:59,553
Game?
1012
00:52:59,636 --> 00:53:00,971
My father was kidnapped.
1013
00:53:01,137 --> 00:53:02,889
My father is dead.
1014
00:53:04,391 --> 00:53:05,767
Can I trust you?
1015
00:53:06,142 --> 00:53:07,936
You'll have to.
You have no choice.
1016
00:53:12,440 --> 00:53:13,608
How did he die?
1017
00:53:14,150 --> 00:53:15,777
It was on the Hill of Tara.
1018
00:53:16,319 --> 00:53:18,655
He was ambushed
by one of our kind
1019
00:53:19,698 --> 00:53:22,993
because he'd stolen
something called the Aculos.
1020
00:53:23,869 --> 00:53:26,580
I've read in my father's
journals about the Aculos.
1021
00:53:27,873 --> 00:53:30,167
About a fairy
who swore to protect it.
1022
00:53:30,333 --> 00:53:31,751
A fairy named Beechwood.
1023
00:53:32,377 --> 00:53:34,754
Beechwood Short was my father.
1024
00:53:36,840 --> 00:53:39,759
He knew how dangerous
the Aculos can be.
1025
00:53:39,926 --> 00:53:41,970
It can open portals
between worlds.
1026
00:53:42,137 --> 00:53:44,347
A skeleton key
for the whole universe.
1027
00:53:44,514 --> 00:53:45,724
He hid it.
1028
00:53:45,891 --> 00:53:49,019
And for that, some say
that he was a criminal.
1029
00:53:49,186 --> 00:53:50,729
That's what they say
about my dad.
1030
00:53:52,939 --> 00:53:54,774
But you know it's not true.
1031
00:54:00,655 --> 00:54:03,909
Ow! That hurt!
1032
00:54:12,334 --> 00:54:14,586
Artemis, it looks like
we've got another visitor.
1033
00:54:19,049 --> 00:54:21,718
Commander, Time Freeze
integrity down to 60%.
1034
00:54:24,804 --> 00:54:25,884
Understood.
1035
00:54:26,014 --> 00:54:27,724
Hold it together, Foaly.
1036
00:54:31,561 --> 00:54:32,687
Mulch.
1037
00:54:33,855 --> 00:54:35,607
This is a one-time offer.
1038
00:54:35,774 --> 00:54:37,984
Fifty years off your sentence
1039
00:54:38,151 --> 00:54:39,986
if you'll dig your way
into Fowl Manor
1040
00:54:40,070 --> 00:54:41,613
and bring out Officer Short.
1041
00:54:41,780 --> 00:54:43,365
Commander Root,
1042
00:54:43,532 --> 00:54:44,991
do you mind if I call you.
1043
00:54:45,825 --> 00:54:47,452
I actually don't know
your first name.
1044
00:54:47,619 --> 00:54:49,287
Let me guess. Britney.
1045
00:54:50,038 --> 00:54:51,414
I'm way off, aren't I?
1046
00:54:52,040 --> 00:54:53,291
It appears to me
1047
00:54:53,375 --> 00:54:55,585
like you've got a big problem
on your hands.
1048
00:54:55,669 --> 00:54:56,711
But?
1049
00:54:56,837 --> 00:54:59,631
Has anyone ever told you
you're like David Bowie
1050
00:54:59,798 --> 00:55:01,591
if David Bowie were a fairy?
1051
00:55:01,758 --> 00:55:04,511
So, essentially,
you're David Bowie.
1052
00:55:05,011 --> 00:55:06,239
Do you think
the humans will ever
1053
00:55:06,263 --> 00:55:07,472
find out he was one of us?
1054
00:55:07,889 --> 00:55:09,140
Anyway,
1055
00:55:09,307 --> 00:55:12,185
50 years off my sentence
just isn't gonna cut it here.
1056
00:55:12,936 --> 00:55:14,813
I know what you want.
I can't give you that.
1057
00:55:14,980 --> 00:55:16,690
Oh, come on, Root.
1058
00:55:16,857 --> 00:55:18,191
Please.
1059
00:55:18,358 --> 00:55:20,110
I just...
I just want to be small.
1060
00:55:20,861 --> 00:55:24,030
I just want to be normal,
like the rest of my kind.
1061
00:55:25,073 --> 00:55:26,825
To be accepted.
1062
00:55:28,159 --> 00:55:30,704
You fairies got magic
coming out of your ears.
1063
00:55:30,871 --> 00:55:32,038
What have I got?
1064
00:55:32,205 --> 00:55:34,749
Three, four feet I don't need.
1065
00:55:34,916 --> 00:55:36,602
Look, a giant dwarf is exactly
what I need right now.
1066
00:55:36,626 --> 00:55:37,895
What I need right now.
1067
00:55:37,919 --> 00:55:40,422
A big, fast, hungry tunneler
1068
00:55:40,505 --> 00:55:42,424
who'll dig their way
into that house.
1069
00:55:42,591 --> 00:55:44,009
It's your choice.
1070
00:55:44,176 --> 00:55:47,345
Either bring out Officer Short
or get back to jail.
1071
00:55:48,388 --> 00:55:50,098
Listen to the two of us
1072
00:55:50,265 --> 00:55:51,349
grunting at each other
1073
00:55:51,433 --> 00:55:54,060
like a pair of hippos
with a throat infection.
1074
00:55:55,979 --> 00:55:57,355
A criminal?
1075
00:55:57,522 --> 00:55:59,399
A criminal.
That's what you think I am?
1076
00:56:00,650 --> 00:56:03,612
I am so much more
than a criminal.
1077
00:56:04,821 --> 00:56:08,992
Um, technically, most of what
I do is criminal activity,
1078
00:56:09,159 --> 00:56:11,369
but I'm also an artist.
1079
00:56:13,955 --> 00:56:15,790
You're picking my pocket.
1080
00:56:17,334 --> 00:56:18,877
Okay. A hundred years
off my sentence
1081
00:56:18,960 --> 00:56:20,280
and a single cell
with no goblins.
1082
00:56:20,462 --> 00:56:21,963
Single cell and 55 years.
1083
00:56:22,130 --> 00:56:23,131
- Seventy-five.
- Sixty.
1084
00:56:23,298 --> 00:56:25,050
- Seventy-four.
- Done. Officers!
1085
00:56:25,467 --> 00:56:27,636
You reading me, Mulch?
1086
00:56:27,802 --> 00:56:29,804
Loud and clear, horsey.
1087
00:56:31,014 --> 00:56:33,767
Dwarfus Giaganticus.
1088
00:56:35,101 --> 00:56:37,437
Dwarfus Giaganticus.
1089
00:56:40,190 --> 00:56:41,191
Everybody,
1090
00:56:41,483 --> 00:56:42,901
stand back.
1091
00:56:47,489 --> 00:56:49,282
It's feeding time.
1092
00:57:14,474 --> 00:57:15,600
I'm in.
1093
00:57:18,311 --> 00:57:20,105
I know that sound.
1094
00:57:20,272 --> 00:57:21,773
Mulch Diggums.
1095
00:57:26,236 --> 00:57:27,276
Mulch,
1096
00:57:27,320 --> 00:57:28,947
I'm switching
your iris-cam to X-ray.
1097
00:57:29,114 --> 00:57:30,866
That's good.
You do you, Foaly.
1098
00:57:31,032 --> 00:57:33,201
You might feel a slight pinch.
1099
00:57:33,660 --> 00:57:36,162
- You son of a...
- Sorry!
1100
00:57:36,329 --> 00:57:38,290
What would your parents be?
1101
00:57:38,957 --> 00:57:40,792
We have a visitor.
1102
00:57:41,209 --> 00:57:42,419
What is it?
1103
00:57:43,837 --> 00:57:45,922
It's in the portrait gallery.
1104
00:57:46,965 --> 00:57:49,050
It's like a really, really
1105
00:57:49,217 --> 00:57:50,635
big dwarf.
1106
00:57:54,431 --> 00:57:55,432
Yes.
1107
00:57:55,599 --> 00:57:56,975
Right on schedule.
1108
00:57:57,392 --> 00:57:59,477
Well, if I was
gonna be manipulated,
1109
00:57:59,561 --> 00:58:01,146
might as well be by the best.
1110
00:58:01,313 --> 00:58:04,900
And make no mistake,
the kid is the best.
1111
00:58:05,066 --> 00:58:08,361
House marks the spot.
1112
00:58:11,698 --> 00:58:13,366
What have we here?
1113
00:58:15,493 --> 00:58:16,620
Oh.
1114
00:58:25,629 --> 00:58:28,173
The TXTL 5000.
1115
00:58:28,340 --> 00:58:29,883
He's discovered a safe.
1116
00:58:30,050 --> 00:58:31,218
Let him open it.
1117
00:58:31,384 --> 00:58:32,886
That's exactly what I want.
1118
00:58:40,018 --> 00:58:41,394
We meet again.
1119
00:58:44,105 --> 00:58:45,941
So, they've sent in a dwarf.
1120
00:58:46,107 --> 00:58:47,692
Look, I need your help.
1121
00:58:49,569 --> 00:58:51,530
Listen, if I let you out,
1122
00:58:51,696 --> 00:58:53,616
will you promise not to
take command of my brain?
1123
00:58:53,782 --> 00:58:56,034
I want nothing to do
with that brain.
1124
00:59:08,547 --> 00:59:09,548
And...
1125
00:59:17,138 --> 00:59:18,139
Bingo!
1126
00:59:19,516 --> 00:59:20,809
Temperamental.
1127
00:59:21,518 --> 00:59:23,228
You've evolved.
1128
00:59:24,312 --> 00:59:25,730
But so have I.
1129
00:59:28,149 --> 00:59:30,402
Sounds like you're not
the only one opening locks.
1130
00:59:30,986 --> 00:59:32,445
By the way,
if you run,
1131
00:59:32,529 --> 00:59:34,906
I will expose your existence
to the world.
1132
00:59:37,033 --> 00:59:38,535
You are my guest.
1133
00:59:39,160 --> 00:59:42,038
I invited you in.
The rules are clear.
1134
00:59:42,622 --> 00:59:45,876
They are, but you think
you can trust me?
1135
00:59:49,921 --> 00:59:50,964
Now you can trust me.
1136
00:59:51,798 --> 00:59:52,966
Fair enough.
1137
00:59:53,133 --> 00:59:54,634
Let's find that dwarf.
1138
00:59:55,552 --> 00:59:58,263
Eight new
motion-sensitive tumblers.
1139
00:59:58,430 --> 01:00:00,098
Oh, you devil.
1140
01:00:04,519 --> 01:00:05,770
It can't be.
1141
01:00:06,646 --> 01:00:08,231
Holy moly!
1142
01:00:17,657 --> 01:00:19,284
Step back, Mr. Diggums.
1143
01:00:19,868 --> 01:00:22,412
It's real.
It's perfect.
1144
01:00:22,579 --> 01:00:23,739
The Aculos.
1145
01:00:24,080 --> 01:00:27,167
The most powerful treasure
in the fairy world.
1146
01:00:35,884 --> 01:00:37,052
Don't.
1147
01:00:38,178 --> 01:00:40,222
It will kill you if you use it.
1148
01:00:41,014 --> 01:00:42,557
If any human does.
1149
01:00:43,975 --> 01:00:45,936
I don't need to use it.
1150
01:00:46,102 --> 01:00:48,502
Because my bargaining position
just got a whole lot stronger.
1151
01:00:48,647 --> 01:00:51,233
The fairies outside mustn't
get to hear that we have this.
1152
01:00:51,733 --> 01:00:53,527
I'm sorry, human,
1153
01:00:54,319 --> 01:00:56,154
but they already know.
1154
01:01:06,998 --> 01:01:08,583
There's been a development?
1155
01:01:08,750 --> 01:01:10,311
They found the Aculos.
1156
01:01:10,335 --> 01:01:11,837
As I expected.
1157
01:01:12,003 --> 01:01:13,296
In Fowl Manor.
1158
01:01:13,463 --> 01:01:14,923
You know what to do.
1159
01:01:15,048 --> 01:01:16,049
It's risky.
1160
01:01:16,216 --> 01:01:18,260
Root has our entire army
at her disposal.
1161
01:01:18,426 --> 01:01:20,637
It's quite simple, Cudgeon.
1162
01:01:21,054 --> 01:01:23,139
If you wish to survive
1163
01:01:23,223 --> 01:01:25,809
and thrive
in my brave new world,
1164
01:01:25,976 --> 01:01:28,228
then you will intervene now.
1165
01:01:32,691 --> 01:01:34,067
Commander!
1166
01:01:35,318 --> 01:01:37,279
This Time Freeze
is seriously unstable.
1167
01:01:37,737 --> 01:01:39,239
This may not hold.
1168
01:01:42,701 --> 01:01:43,901
We've lost one!
1169
01:01:51,626 --> 01:01:53,879
Commander Root,
1170
01:01:54,045 --> 01:01:55,982
you are hereby officially
relieved of your command
1171
01:01:56,006 --> 01:01:57,632
on authorization
of the executors.
1172
01:01:57,799 --> 01:01:59,926
You're making a mistake,
Cudgeon.
1173
01:02:00,093 --> 01:02:02,971
My only mistake was not
doing this a long time ago.
1174
01:02:03,346 --> 01:02:06,725
With the Aculos in play,
the game has changed.
1175
01:02:07,392 --> 01:02:09,352
Time for a little direct action,
1176
01:02:09,436 --> 01:02:10,687
don't you think?
1177
01:02:10,854 --> 01:02:12,480
Let me show you how it's done.
1178
01:02:13,356 --> 01:02:14,356
Knock it off!
1179
01:02:15,233 --> 01:02:16,318
Mistake.
1180
01:02:16,818 --> 01:02:19,196
I mean, really, big mistake.
1181
01:02:23,575 --> 01:02:25,243
This should wrap things up.
1182
01:02:26,161 --> 01:02:28,371
Recognize our new recruit?
1183
01:02:29,039 --> 01:02:33,335
We fed it a little potion
of nettles and wasp juice.
1184
01:02:33,502 --> 01:02:35,879
Everything trolls
are allergic to.
1185
01:02:36,046 --> 01:02:40,842
It's made it twice as strong
and 10 times as mad.
1186
01:02:48,433 --> 01:02:49,434
D'arvit!
1187
01:02:59,402 --> 01:03:01,112
That can't be good.
1188
01:03:05,659 --> 01:03:06,660
Go!
1189
01:03:06,743 --> 01:03:07,827
Come on, let's go!
1190
01:03:07,994 --> 01:03:09,037
Come on!
1191
01:03:13,917 --> 01:03:15,001
Gods alive.
1192
01:03:15,168 --> 01:03:16,169
What is that?
1193
01:03:16,294 --> 01:03:19,923
A creature that consumes
humans in 2.97 seconds
1194
01:03:20,090 --> 01:03:22,050
and fairies in less than one.
1195
01:03:22,217 --> 01:03:23,426
Get ready.
1196
01:03:23,593 --> 01:03:25,262
This is going all the way.
1197
01:03:29,015 --> 01:03:30,475
I'll need my gun.
1198
01:03:47,158 --> 01:03:48,952
Jam all magic in the house.
1199
01:03:49,369 --> 01:03:51,209
But Officer Short,
she'll need hers to survive.
1200
01:03:51,371 --> 01:03:53,039
Her father used his magic
against us.
1201
01:03:53,248 --> 01:03:55,709
I'm not making the same
mistake twice. Do as I say.
1202
01:03:59,963 --> 01:04:01,440
I didn't read much on trolls.
1203
01:04:01,464 --> 01:04:02,716
Anything I should look out for?
1204
01:04:02,799 --> 01:04:03,800
The teeth.
1205
01:04:05,844 --> 01:04:07,554
Good to know.
1206
01:04:13,643 --> 01:04:16,021
All magic
in the house is now jammed.
1207
01:04:19,399 --> 01:04:20,650
Everything okay?
1208
01:04:22,944 --> 01:04:23,987
Sure.
1209
01:04:35,790 --> 01:04:37,626
Help! I'm stuck!
Get me out!
1210
01:04:41,671 --> 01:04:43,089
I'll distract him!
1211
01:04:52,224 --> 01:04:53,600
Help! I'm stuck!
1212
01:04:54,267 --> 01:04:56,228
Mulch, help.
1213
01:04:58,230 --> 01:04:59,231
Ah.
1214
01:04:59,564 --> 01:05:00,649
Juliet, look out!
1215
01:05:02,692 --> 01:05:05,153
It's okay, I've got this!
Juliet, run!
1216
01:05:05,320 --> 01:05:06,655
Run, Juliet! Run!
1217
01:05:06,821 --> 01:05:08,532
Come and get some,
you big meanie!
1218
01:05:13,578 --> 01:05:14,579
Help!
1219
01:05:14,663 --> 01:05:15,705
Quick! Quick!
1220
01:05:15,789 --> 01:05:16,832
I'm reaching!
1221
01:05:16,915 --> 01:05:17,958
Gotcha!
1222
01:05:28,260 --> 01:05:29,469
Artemis!
1223
01:05:32,264 --> 01:05:34,099
No! No!
1224
01:05:42,899 --> 01:05:43,900
Mulch!
1225
01:05:43,984 --> 01:05:45,610
I could use a little help!
1226
01:05:51,199 --> 01:05:52,784
Oh, good.
1227
01:05:53,118 --> 01:05:54,160
Hi!
1228
01:05:55,203 --> 01:05:56,204
Okay.
1229
01:05:56,371 --> 01:05:58,456
Let me just put this away.
1230
01:06:02,460 --> 01:06:04,171
Artemis, run!
1231
01:06:04,337 --> 01:06:05,897
I'll see you guys
on the balcony!
1232
01:06:08,133 --> 01:06:10,010
Juliet! Jump!
1233
01:06:10,093 --> 01:06:12,596
Holly!
1234
01:06:24,274 --> 01:06:25,275
Dom!
1235
01:06:25,358 --> 01:06:26,401
Holly!
1236
01:06:26,568 --> 01:06:27,777
Holly! Holly!
1237
01:06:32,616 --> 01:06:34,326
Dom!
1238
01:06:38,788 --> 01:06:39,789
Let go!
1239
01:06:46,880 --> 01:06:49,049
D'arvit!
1240
01:06:55,347 --> 01:06:56,723
Artemis! Jump!
1241
01:07:04,439 --> 01:07:05,482
Help!
1242
01:07:05,565 --> 01:07:07,651
I'm trying!
I'm trying!
1243
01:07:11,571 --> 01:07:13,114
Juliet, run!
1244
01:07:27,045 --> 01:07:28,046
Dom!
1245
01:07:30,006 --> 01:07:31,174
Pull!
1246
01:07:56,283 --> 01:07:58,034
Holly, look out!
1247
01:08:02,205 --> 01:08:03,623
I'll get the gun!
1248
01:08:11,131 --> 01:08:12,632
Artemis!
1249
01:08:21,808 --> 01:08:23,852
Dom! No!
1250
01:08:27,898 --> 01:08:28,899
Oh, my.
1251
01:08:31,818 --> 01:08:32,819
Go!
1252
01:08:32,986 --> 01:08:34,821
Get help!
Try the phones again!
1253
01:08:34,905 --> 01:08:35,906
Now!
1254
01:08:37,908 --> 01:08:39,701
Domovoi? Dom?
1255
01:08:49,377 --> 01:08:50,795
The Time Freeze is collapsing.
1256
01:08:50,962 --> 01:08:52,464
I can't hold it any longer.
1257
01:08:52,631 --> 01:08:54,231
There goes another fairy!
1258
01:09:09,606 --> 01:09:10,607
Help him!
1259
01:09:10,774 --> 01:09:12,692
I can't.
They've blocked my magic.
1260
01:09:13,318 --> 01:09:14,402
Artemis,
1261
01:09:15,153 --> 01:09:17,614
there's nothing
I can do for him.
1262
01:09:19,741 --> 01:09:20,909
Hold on, buddy.
1263
01:09:21,076 --> 01:09:22,410
In kendo,
1264
01:09:23,203 --> 01:09:25,622
we call it kiri oroshi.
1265
01:09:26,665 --> 01:09:28,542
- "The fatal blow."
- No.
1266
01:09:29,793 --> 01:09:31,503
You did great back there.
1267
01:09:31,962 --> 01:09:34,548
Really. All the Butlers
will be proud of you.
1268
01:09:36,007 --> 01:09:37,634
Goodbye, my friend.
1269
01:09:56,278 --> 01:09:59,281
May the road rise up
to meet you.
1270
01:10:00,407 --> 01:10:02,659
May the wind
be always at your back.
1271
01:10:03,410 --> 01:10:06,413
May the sun shine
warm upon your face.
1272
01:10:09,541 --> 01:10:12,711
May the rains fall soft
upon your fields.
1273
01:10:13,295 --> 01:10:15,422
And until we meet again,
1274
01:10:15,589 --> 01:10:18,258
may a friend be always near.
1275
01:10:21,720 --> 01:10:23,322
No sign of
further activity in the house.
1276
01:10:23,346 --> 01:10:24,866
Five more minutes,
then we're going in.
1277
01:10:24,890 --> 01:10:26,050
Request permission to
1278
01:10:26,099 --> 01:10:27,326
restore
Officer Short's magic, sir.
1279
01:10:27,350 --> 01:10:28,476
Permission denied.
1280
01:10:28,643 --> 01:10:29,936
It could save her life!
1281
01:10:30,103 --> 01:10:31,943
She's a traitor,
just like her father.
1282
01:10:32,063 --> 01:10:33,231
No, she's one of us!
1283
01:10:33,398 --> 01:10:34,399
Commander Root.
1284
01:10:35,275 --> 01:10:37,569
I didn't make you captain
for nothing.
1285
01:10:40,488 --> 01:10:41,531
Don't you dare!
1286
01:10:41,698 --> 01:10:42,908
Squad!
1287
01:10:43,074 --> 01:10:45,160
Unblock magic!
1288
01:10:52,209 --> 01:10:53,376
Come on!
1289
01:10:53,543 --> 01:10:55,420
Artemis, look out!
1290
01:10:57,589 --> 01:10:58,798
Come on.
1291
01:10:59,799 --> 01:11:01,551
Come on, Domovoi!
1292
01:11:02,886 --> 01:11:04,054
You're back!
1293
01:11:05,096 --> 01:11:06,890
Holly brought you back!
1294
01:11:13,730 --> 01:11:15,565
I didn't cry, did I?
1295
01:11:18,193 --> 01:11:19,736
Little bit.
1296
01:11:25,116 --> 01:11:27,452
The Time Freeze is
gonna collapse any second now.
1297
01:11:27,619 --> 01:11:29,871
All I.E.P. personnel,
evacuate.
1298
01:11:33,583 --> 01:11:34,584
Mulch!
1299
01:11:34,751 --> 01:11:36,711
The Aculos.
Do you still have it?
1300
01:11:36,878 --> 01:11:38,088
Yeah, sure.
1301
01:11:38,255 --> 01:11:39,339
Right there.
1302
01:11:43,009 --> 01:11:44,010
Good.
1303
01:11:44,469 --> 01:11:46,137
I have a plan.
1304
01:11:52,519 --> 01:11:53,520
That's it.
1305
01:11:53,687 --> 01:11:55,188
Temporal convergence
at maximum force.
1306
01:11:55,355 --> 01:11:57,148
Time bend start now.
1307
01:11:57,315 --> 01:11:58,441
Distortion, elastication,
1308
01:11:58,525 --> 01:12:00,235
and space grabs coming your way.
1309
01:12:00,402 --> 01:12:01,528
For your own sakes,
1310
01:12:01,611 --> 01:12:03,321
get out of there now
and get home safe.
1311
01:12:03,488 --> 01:12:05,782
This Time Freeze is gonna blow!
1312
01:12:20,881 --> 01:12:22,081
Officer Short!
1313
01:12:22,132 --> 01:12:23,758
Get out of there now.
1314
01:12:23,925 --> 01:12:26,553
Leave the humans.
Save yourself!
1315
01:12:35,729 --> 01:12:37,564
Artemis,
what's happening?
1316
01:12:37,856 --> 01:12:39,107
Take cover!
1317
01:12:55,916 --> 01:12:56,917
Whoa!
1318
01:12:57,250 --> 01:12:58,251
Watch out!
1319
01:12:58,418 --> 01:13:00,178
Come on,
we've got to get out of here!
1320
01:13:00,921 --> 01:13:02,041
We gotta get out...
1321
01:13:02,088 --> 01:13:03,757
See you on the other side!
1322
01:13:03,924 --> 01:13:05,217
Mulch, get out of here!
1323
01:13:09,554 --> 01:13:10,597
Everybody!
1324
01:13:10,764 --> 01:13:12,307
Take cover!
1325
01:13:12,390 --> 01:13:14,059
Whoa!
1326
01:13:20,732 --> 01:13:22,612
Holly,
this is your last chance.
1327
01:13:22,692 --> 01:13:23,860
You can't save him.
1328
01:13:24,027 --> 01:13:25,862
Just get out of there now.
1329
01:13:52,889 --> 01:13:55,225
And now,
the final piece of the plan.
1330
01:13:55,684 --> 01:13:57,119
The Time Freeze is ended.
They're gone.
1331
01:13:57,143 --> 01:13:58,144
Did we win?
1332
01:13:58,228 --> 01:13:59,563
Not yet.
I can't give this
1333
01:13:59,646 --> 01:14:00,981
to Opal Koboi.
It's too powerful.
1334
01:14:01,064 --> 01:14:02,166
Then what are you waiting for?
1335
01:14:02,190 --> 01:14:03,670
Use its magic
to get your father back.
1336
01:14:03,733 --> 01:14:05,402
- I can't. Not yet.
- I don't understand.
1337
01:14:05,569 --> 01:14:07,449
This holds a power
no human can access.
1338
01:14:07,612 --> 01:14:08,673
It's their source of magic,
1339
01:14:08,697 --> 01:14:10,297
as important to them
as the sun is to us.
1340
01:14:10,407 --> 01:14:11,408
You have to try.
1341
01:14:11,575 --> 01:14:12,775
I thought I could,
but I can't.
1342
01:14:12,909 --> 01:14:14,828
Holly said if any human
uses it, they'll die.
1343
01:14:14,995 --> 01:14:16,355
We're running out of time.
1344
01:14:16,496 --> 01:14:18,248
Artemis,
it's too dangerous.
1345
01:14:18,415 --> 01:14:20,292
Exactly.
It's useless in my hands.
1346
01:14:20,458 --> 01:14:21,793
But not in mine.
1347
01:14:22,002 --> 01:14:23,170
You're late.
1348
01:14:23,336 --> 01:14:26,298
You know I'm breaking
every rule in the book.
1349
01:14:27,174 --> 01:14:28,592
You like to break rules.
1350
01:14:28,758 --> 01:14:30,051
You can talk.
1351
01:14:31,344 --> 01:14:32,679
Let's make a trade.
1352
01:14:32,846 --> 01:14:34,347
The Aculos for my father.
1353
01:14:36,099 --> 01:14:38,143
How do I know I can trust you?
1354
01:14:38,935 --> 01:14:40,979
My father used to say,
1355
01:14:41,062 --> 01:14:43,398
"A friend's eye
is a good mirror."
1356
01:14:44,441 --> 01:14:45,984
Are we friends,
1357
01:14:46,443 --> 01:14:47,903
Artemis Fowl?
1358
01:14:49,863 --> 01:14:51,239
We are.
1359
01:14:55,368 --> 01:14:56,703
Forever friends.
1360
01:14:59,664 --> 01:15:01,249
We need to hurry.
1361
01:15:11,968 --> 01:15:13,929
Your time is up.
1362
01:15:14,304 --> 01:15:17,265
The young genius Artemis Fowl
1363
01:15:17,432 --> 01:15:20,268
has failed his beloved father.
1364
01:15:21,228 --> 01:15:24,314
Say hello to Beechwood for me.
1365
01:15:30,362 --> 01:15:32,155
I don't even know
that this will work.
1366
01:15:33,490 --> 01:15:35,075
You have to try.
1367
01:15:38,203 --> 01:15:39,579
Carry me always.
1368
01:15:41,122 --> 01:15:43,291
Carry me well.
1369
01:15:43,375 --> 01:15:47,546
I am thy teacher
of herb and spell.
1370
01:15:48,421 --> 01:15:52,133
I am thy link to power arcane.
1371
01:15:53,385 --> 01:15:57,722
Forget me,
and thy magic shall wane.
1372
01:16:09,609 --> 01:16:11,361
Die, Fowl!
1373
01:16:13,905 --> 01:16:15,991
To power arcane.
1374
01:16:16,157 --> 01:16:20,537
Forget me,
and thy magic shall wane.
1375
01:16:20,704 --> 01:16:23,582
Carry me well.
Carry me well.
1376
01:16:26,126 --> 01:16:27,919
Forget me, magic shall wane.
1377
01:16:34,551 --> 01:16:35,677
Carry me well.
1378
01:16:57,324 --> 01:16:58,783
Did it work?
1379
01:16:59,242 --> 01:17:00,410
Did you bring him back?
1380
01:17:01,536 --> 01:17:02,704
I don't know.
1381
01:17:13,507 --> 01:17:15,634
He can't be. Please.
1382
01:17:19,930 --> 01:17:21,556
Dad!
1383
01:17:25,602 --> 01:17:27,270
Dad!
1384
01:17:46,248 --> 01:17:47,332
Artemis.
1385
01:17:48,667 --> 01:17:50,669
I'm so sorry.
1386
01:17:51,253 --> 01:17:52,379
It's over.
1387
01:17:53,046 --> 01:17:54,548
I've lost him, haven't I?
1388
01:17:56,424 --> 01:17:57,717
Artemis!
1389
01:17:58,635 --> 01:17:59,803
Did you hear that?
1390
01:18:01,930 --> 01:18:03,765
Dad! Dad!
1391
01:18:06,893 --> 01:18:07,978
Dad!
1392
01:18:09,187 --> 01:18:10,355
Dad!
1393
01:18:13,066 --> 01:18:14,150
Dad!
1394
01:18:15,318 --> 01:18:16,444
Artemis.
1395
01:18:23,827 --> 01:18:25,036
No!
1396
01:18:31,751 --> 01:18:32,836
How?
1397
01:18:33,003 --> 01:18:34,504
How did you save me, son?
1398
01:18:34,671 --> 01:18:36,673
I just followed the story.
1399
01:18:38,049 --> 01:18:39,718
With a little help
from a friend.
1400
01:18:41,094 --> 01:18:42,512
Dad,
1401
01:18:42,679 --> 01:18:44,598
meet Officer Holly Short,
1402
01:18:44,764 --> 01:18:46,892
daughter of Beechwood Short.
1403
01:18:51,479 --> 01:18:55,233
Your father was a great man
and a dear friend.
1404
01:18:57,611 --> 01:18:58,987
He brought me the Aculos
1405
01:18:59,070 --> 01:19:00,989
because there are forces
in your world
1406
01:19:01,573 --> 01:19:03,617
who wanted its power
for themselves.
1407
01:19:04,326 --> 01:19:06,703
So, he was trying to protect it?
1408
01:19:06,870 --> 01:19:07,996
Yes.
1409
01:19:08,163 --> 01:19:10,290
Yes, yes. He was.
1410
01:19:10,457 --> 01:19:12,083
And he did.
1411
01:19:12,250 --> 01:19:13,543
With his life.
1412
01:19:15,128 --> 01:19:16,922
Your father was a hero, Holly.
1413
01:19:18,131 --> 01:19:19,382
Just like you.
1414
01:19:20,800 --> 01:19:23,720
He, uh, gave me this list.
1415
01:19:24,554 --> 01:19:27,182
It's a list of names
that I can't even pronounce.
1416
01:19:27,349 --> 01:19:28,558
These are Opal's accomplices.
1417
01:19:28,642 --> 01:19:30,560
We were looking for them
when I was captured.
1418
01:19:30,727 --> 01:19:32,646
They're the ones
you'll want to investigate.
1419
01:19:34,022 --> 01:19:35,649
I'm sorry for your loss.
1420
01:19:36,107 --> 01:19:37,108
Thank you very much.
1421
01:19:39,361 --> 01:19:40,445
Oh.
1422
01:19:40,529 --> 01:19:42,822
- It's so good to see you.
- I am not going to cry.
1423
01:19:43,031 --> 01:19:44,574
I'm not going to cry.
1424
01:20:26,908 --> 01:20:28,952
The Aculos is safe at last,
1425
01:20:29,035 --> 01:20:30,495
now that we know our enemies,
1426
01:20:30,662 --> 01:20:32,205
thanks to you, Holly.
1427
01:20:38,170 --> 01:20:39,838
Quite the day.
1428
01:20:40,005 --> 01:20:41,381
Yes, Commander.
1429
01:20:45,468 --> 01:20:48,221
Curb that maverick streak in you
1430
01:20:48,847 --> 01:20:51,183
and you'll make
a decent officer someday.
1431
01:20:52,058 --> 01:20:53,393
Thank you, Commander.
1432
01:21:05,697 --> 01:21:08,783
This place needs
fairies like you.
1433
01:21:12,287 --> 01:21:17,501
Our world has never been
so much in danger.
1434
01:21:20,462 --> 01:21:22,339
It's not perfect, Holly.
1435
01:21:23,089 --> 01:21:25,926
But it's ours,
it's a light to guide us,
1436
01:21:26,009 --> 01:21:28,345
and it's worth fighting for.
1437
01:21:29,429 --> 01:21:31,473
I want you to investigate
1438
01:21:31,556 --> 01:21:34,142
every name
on your father's list.
1439
01:21:35,143 --> 01:21:36,186
Me?
1440
01:21:37,646 --> 01:21:39,272
Well, who else am I talking to?
1441
01:21:39,439 --> 01:21:40,941
Nobody else, Commander,
just me.
1442
01:21:41,733 --> 01:21:43,860
- Go on.
- I'm going to...
1443
01:21:44,444 --> 01:21:46,321
You won't regret...
I will not...
1444
01:21:46,488 --> 01:21:47,697
- Go on.
- I'll just go.
1445
01:22:09,261 --> 01:22:10,720
Here we go, Dad.
1446
01:22:21,773 --> 01:22:24,359
- Nice work, Holly!
- Well done, Holly!
1447
01:22:32,742 --> 01:22:34,035
All right, team,
1448
01:22:34,202 --> 01:22:35,787
here we go.
1449
01:23:15,410 --> 01:23:17,746
This is a community
still coming to terms
1450
01:23:17,829 --> 01:23:19,789
with these stunning revelations.
1451
01:23:19,956 --> 01:23:21,458
The family has lived
in the house
1452
01:23:21,541 --> 01:23:24,211
for generations
and is well-known locally,
1453
01:23:24,377 --> 01:23:27,547
but there's a sense of real
shock here that Artemis Fowl,
1454
01:23:27,714 --> 01:23:30,383
who neighbors describe
as quiet and...
1455
01:23:31,343 --> 01:23:32,695
It would appear we've garnered
1456
01:23:32,719 --> 01:23:33,929
quite a bit of interest.
1457
01:23:34,012 --> 01:23:35,013
Not ideal.
1458
01:23:35,180 --> 01:23:36,264
The media?
1459
01:23:36,431 --> 01:23:38,433
I have someone
working on that right now.
1460
01:23:38,600 --> 01:23:40,310
Oh,
I expected you would.
1461
01:23:41,478 --> 01:23:42,896
These are for you, son.
1462
01:23:43,271 --> 01:23:44,397
Just don't forget to wash it
1463
01:23:44,481 --> 01:23:46,024
before you bring it back,
okay?
1464
01:23:47,067 --> 01:23:48,360
Where are we going?
1465
01:23:48,527 --> 01:23:49,694
To finish this.
1466
01:23:50,111 --> 01:23:51,404
You think I'm ready?
1467
01:23:51,571 --> 01:23:53,114
Oh,
I know you're ready.
1468
01:23:54,115 --> 01:23:55,992
First,
I have a call to make.
1469
01:24:15,136 --> 01:24:16,513
You failed, Opal.
1470
01:24:16,972 --> 01:24:18,849
You were wrong about my father.
1471
01:24:19,307 --> 01:24:22,435
About Beechwood.
About everything.
1472
01:24:23,061 --> 01:24:24,479
And now
1473
01:24:25,355 --> 01:24:27,190
we're coming for you.
1474
01:24:27,357 --> 01:24:31,111
You think you can beat me?
1475
01:24:31,278 --> 01:24:33,488
You have no idea the world
1476
01:24:33,572 --> 01:24:36,366
that you have just entered, boy.
1477
01:24:36,533 --> 01:24:39,327
Just who do you think you are?
1478
01:24:39,494 --> 01:24:41,329
I'm Artemis Fowl,
1479
01:24:42,831 --> 01:24:45,458
and I'm a criminal mastermind.
1480
01:25:20,952 --> 01:25:22,388
What an extraordinary ending
1481
01:25:22,412 --> 01:25:24,080
to your remarkable fairy tale.
1482
01:25:24,247 --> 01:25:25,349
But let's get back
to the thief, shall we?
1483
01:25:25,373 --> 01:25:26,559
He will be brought to justice,
1484
01:25:26,583 --> 01:25:28,543
and you will not leave here
until you assist us.
1485
01:25:29,211 --> 01:25:30,962
You really don't believe
any of it?
1486
01:25:31,046 --> 01:25:32,315
The only thing
in that fanciful tale
1487
01:25:32,339 --> 01:25:33,965
I did believe
is that you can be bought.
1488
01:25:34,132 --> 01:25:35,193
So, let us offer you a deal.
1489
01:25:35,217 --> 01:25:36,760
Help us apprehend
Artemis Fowl, Sr.,
1490
01:25:36,927 --> 01:25:38,595
and then you'll walk.
1491
01:25:38,678 --> 01:25:40,055
Tsk.
1492
01:25:40,138 --> 01:25:43,266
Or perhaps I offer you a deal?
1493
01:25:44,184 --> 01:25:46,269
I walk out on my own,
1494
01:25:46,353 --> 01:25:49,481
and you leave
the Fowls alone forever.
1495
01:25:49,814 --> 01:25:52,526
And why would we ever do that?
1496
01:25:52,692 --> 01:25:55,529
So that you can
all sleep at night,
1497
01:25:56,446 --> 01:25:59,866
knowing that the fairy tales
you tell your kids
1498
01:26:00,033 --> 01:26:02,452
remain beautiful dreams,
1499
01:26:02,953 --> 01:26:08,124
and not living nightmares.
1500
01:26:10,126 --> 01:26:12,045
And the next time
you see the Fowls,
1501
01:26:12,128 --> 01:26:15,549
be sure to thank them
for protecting us all.
1502
01:26:15,715 --> 01:26:17,300
They keep the peace.
1503
01:26:17,467 --> 01:26:19,052
Don't ever forget it.
1504
01:26:20,595 --> 01:26:22,722
That's why Artemis
set up my arrest.
1505
01:26:22,806 --> 01:26:24,182
That's why I'm here.
1506
01:26:24,349 --> 01:26:27,227
He figured
you'd have to believe me.
1507
01:26:33,984 --> 01:26:35,777
Alert the guards.
1508
01:26:39,781 --> 01:26:41,867
I hope you don't get squeamish.
1509
01:26:47,581 --> 01:26:48,665
Lockdown!
1510
01:26:48,832 --> 01:26:50,375
Immediate lockdown.
1511
01:26:53,211 --> 01:26:54,880
A tracking device.
1512
01:26:56,256 --> 01:26:57,883
Designed by the kid.
1513
01:26:59,509 --> 01:27:01,970
Clap your hands
if you believe in fairies.
1514
01:27:06,183 --> 01:27:08,185
That's my ride!
1515
01:27:08,894 --> 01:27:10,020
Lockdown!
1516
01:27:10,187 --> 01:27:11,938
Get back here,
you filthy little dwarf!
1517
01:27:12,105 --> 01:27:14,900
Dwarfus Giaganticus!
1518
01:27:22,782 --> 01:27:24,868
Don't mind me, I got this.
1519
01:27:29,748 --> 01:27:31,428
Are you ready
to get back to work?
1520
01:27:31,458 --> 01:27:33,585
I thought you'd never ask.
1521
01:27:34,503 --> 01:27:36,922
We have
some unfinished business.
1522
01:27:37,672 --> 01:27:40,050
I love my job!
1523
01:27:59,986 --> 01:28:01,196
Okay.
1524
01:28:01,863 --> 01:28:03,156
Let's go.
1525
01:28:03,356 --> 01:28:10,356
Subtitle By: MARSH-MARIE
146146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.