All language subtitles for Around the World by Train Series 2 1of6 Ch5 1080p_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:06,840 I'm rejoining the rails for another epic adventure. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,520 Are you excited? Who wouldn't be? 3 00:00:09,520 --> 00:00:12,080 I'm travelling around the globe again. 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,880 Riding some of the most legendary trains in the world. 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,200 To experience more spectacular railways. 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,200 Look at this place! 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,120 From the Arctic Circle... 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,440 Oh! 9 00:00:25,440 --> 00:00:27,120 ..to the glorious Andes. 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,480 And the heart of Europe... 11 00:00:31,480 --> 00:00:35,240 Isn't it fantastic? It's just a ticket hall! 12 00:00:35,240 --> 00:00:38,200 ..to the edge of America. 13 00:00:38,200 --> 00:00:41,040 Oh, this is amazing! 14 00:00:41,040 --> 00:00:45,600 And I'll venture off the tracks to discover awe-inspiring places... 15 00:00:45,600 --> 00:00:46,960 England! 16 00:00:46,960 --> 00:00:50,720 ..extraordinary people... 17 00:00:50,720 --> 00:00:53,080 ..and unforgettable experiences. 18 00:00:53,080 --> 00:00:54,160 Hey! Hey! 19 00:00:56,320 --> 00:00:57,680 It's staggering, isn't it? 20 00:00:59,840 --> 00:01:00,800 Ahh! 21 00:01:07,640 --> 00:01:11,080 Here I am again, back at St Pancras Station in London 22 00:01:11,080 --> 00:01:12,680 and ready to hit the rails. 23 00:01:13,840 --> 00:01:17,280 Last time I went east, all the way around the world by train. 24 00:01:17,280 --> 00:01:19,680 But all that globetrotting made me realise there is 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,840 so much more to see. 26 00:01:21,840 --> 00:01:23,400 So I'm going to do it again. 27 00:01:23,400 --> 00:01:25,880 But this time, in the opposite direction. 28 00:01:27,640 --> 00:01:29,640 And I'm kicking off with a route through Europe, 29 00:01:29,640 --> 00:01:33,560 so, of course, there's only one train to start off in, isn't there? 30 00:01:33,560 --> 00:01:37,280 And, as usual, I'll be bringing this little lot with me. 31 00:01:37,280 --> 00:01:38,600 Come on, lads. 32 00:01:38,600 --> 00:01:41,600 Excuse me, can I squeeze through? 33 00:01:41,600 --> 00:01:43,320 Here we go. 34 00:01:44,560 --> 00:01:48,800 This time, I'm heading to the south of France to begin my adventures. 35 00:01:48,800 --> 00:01:52,080 I'll make a stop on the coast in the Camargue... 36 00:01:52,080 --> 00:01:55,280 ..then cross the border to Spain's Costa Brava. 37 00:01:55,280 --> 00:01:59,680 I'll race down to Barcelona, head west to the capital, Madrid, 38 00:01:59,680 --> 00:02:01,480 and then end in Portugal. 39 00:02:02,680 --> 00:02:04,440 I've been to Europe before, of course, 40 00:02:04,440 --> 00:02:07,200 but most of the time it's been zooming over the Channel 41 00:02:07,200 --> 00:02:11,000 by plane or hurtling down a bunch of motorways. 42 00:02:11,000 --> 00:02:14,280 I think going by train would be a really good way to do it. 43 00:02:14,280 --> 00:02:16,120 The railway network is so extensive 44 00:02:16,120 --> 00:02:20,000 that you can get virtually anywhere, all the tourist spots. 45 00:02:20,000 --> 00:02:21,960 But the hidden gems as well. 46 00:02:23,840 --> 00:02:26,960 In the summer, there's now a direct train that links London and the 47 00:02:26,960 --> 00:02:29,200 French Cote d'Azur in six-and-a-half hours. 48 00:02:31,240 --> 00:02:34,120 And it delivers you right to the heart of Marseille. 49 00:02:34,120 --> 00:02:35,720 This is St Charles Station. 50 00:02:37,080 --> 00:02:38,520 I'm changing trains here, 51 00:02:38,520 --> 00:02:40,800 but with an hour to kill, I'm going for a wander. 52 00:02:42,640 --> 00:02:45,800 We are now in the second city of France. 53 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 It all looks a bit non-descript now, doesn't it? 54 00:02:47,800 --> 00:02:51,080 But then you get to these steps. 55 00:02:51,080 --> 00:02:52,240 Pow! 56 00:02:52,240 --> 00:02:54,720 What a great, imperial statement. 57 00:02:54,720 --> 00:02:56,680 And steps themselves... 58 00:02:56,680 --> 00:03:00,640 ..it's like climbing up an enormous wedding cake, isn't it? 59 00:03:00,640 --> 00:03:04,880 And if you look down that street and beyond, those chimney pots, 60 00:03:04,880 --> 00:03:08,720 there is the reason that Marseille has thrived 61 00:03:08,720 --> 00:03:12,040 and been so successful for centuries. 62 00:03:12,040 --> 00:03:13,480 The Mediterranean Sea. 63 00:03:16,120 --> 00:03:20,080 Marseille was the gateway to France's once great empire. 64 00:03:22,800 --> 00:03:27,040 That means there were loads of dockers and sailors working here. 65 00:03:27,040 --> 00:03:29,520 The sort of people who kick off when they get stroppy. 66 00:03:30,600 --> 00:03:32,240 Like in the French Revolution. 67 00:03:34,360 --> 00:03:38,680 In the year 1792, on this very street, the Rue Thubaneau, 68 00:03:38,680 --> 00:03:42,720 a group of Marseille revolutionaries gathered and sang their song, 69 00:03:42,720 --> 00:03:44,320 the Marseillaise. 70 00:03:44,320 --> 00:03:48,160 # Allons enfants de la Patrie... # 71 00:03:48,160 --> 00:03:52,400 They were about to head north and get to Paris for a massive punch-up. 72 00:03:52,400 --> 00:03:55,320 And they didn't care who tried to stand on their way. 73 00:03:55,320 --> 00:03:57,320 And the song became so popular, 74 00:03:57,320 --> 00:03:59,800 it spread throughout the whole countryside 75 00:03:59,800 --> 00:04:03,440 and was sung by all the people marching towards Paris. 76 00:04:03,440 --> 00:04:08,320 And a few years later, it was decreed to be the national anthem. 77 00:04:08,320 --> 00:04:12,680 MUSIC: La Marseillaise. 78 00:04:12,680 --> 00:04:16,120 While this old port used to be a bit dangerous sometimes, 79 00:04:16,120 --> 00:04:19,560 in recent years it has attracted more tourists. 80 00:04:20,760 --> 00:04:24,600 It's a great jumping off point to explore more of the south of France. 81 00:04:24,600 --> 00:04:29,120 And I'm back at St Charles Station to hop on a regular regional train. 82 00:04:30,760 --> 00:04:33,600 I'm heading around 50 miles along the coast 83 00:04:33,600 --> 00:04:35,960 to where the Med meets the Rhone. 84 00:04:35,960 --> 00:04:37,880 And a lesser-known part of Provence. 85 00:04:39,400 --> 00:04:43,640 France has the tenth longest railway network in the world. 86 00:04:43,640 --> 00:04:47,480 And unlike Britain, which had the Beeching cuts in the 1960s, 87 00:04:47,480 --> 00:04:50,720 it didn't axe its less popular local routes. 88 00:04:50,720 --> 00:04:55,240 So in France you can travel all over the country on the regional lines. 89 00:04:55,240 --> 00:04:59,200 And I'm heading for deepest Provence by rail. 90 00:05:05,240 --> 00:05:09,600 A few miles south of Arles Station is the area known as the Camargue. 91 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 When someone says southern France to me, 92 00:05:13,440 --> 00:05:17,000 I think of gorgeous young women in bikinis and sunglasses 93 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 on the Cote d'Azur. 94 00:05:18,800 --> 00:05:22,200 Or valley after valley crammed full of vineyards 95 00:05:22,200 --> 00:05:25,800 or beautiful little stone houses nestled in the hills. 96 00:05:25,800 --> 00:05:29,800 What I don't think of is the Lone Ranger and Tonto. 97 00:05:29,800 --> 00:05:31,080 Look at these! 98 00:05:31,080 --> 00:05:34,280 Are they not the most exquisite horses you've ever seen? 99 00:05:36,480 --> 00:05:38,840 These magnificent white Camargue horses 100 00:05:38,840 --> 00:05:41,240 are native to this marshland region. 101 00:05:43,680 --> 00:05:45,360 And for the past 500 years, 102 00:05:45,360 --> 00:05:49,720 they've been used to wrangle herds of prize-winning bulls 103 00:05:49,720 --> 00:05:53,160 by the Gardiens - Europe's only surviving cowboys. 104 00:05:54,680 --> 00:05:59,280 And today, I'm going to saddle up and give them a hand. 105 00:05:59,280 --> 00:06:03,040 How are you going to decide which horse to choose for me, Patrick? 106 00:06:03,040 --> 00:06:05,200 You want to tell me, maybe, you know?! 107 00:06:05,200 --> 00:06:07,720 Well, I think a very placid one. 108 00:06:07,720 --> 00:06:10,720 One who won't run away with me! 109 00:06:10,720 --> 00:06:12,240 So maybe this one? 110 00:06:12,240 --> 00:06:14,240 They're very tame. This one? Yeah. 111 00:06:14,240 --> 00:06:16,160 What's this one called? Kerido. 112 00:06:16,160 --> 00:06:17,640 Kerido. 113 00:06:17,640 --> 00:06:19,800 They're not actually wild, are they? 114 00:06:19,800 --> 00:06:23,040 No. They live like wild horses. 115 00:06:23,040 --> 00:06:26,240 All the year alone and outside. 116 00:06:26,240 --> 00:06:27,760 But they are not wild. 117 00:06:27,760 --> 00:06:30,960 So we'll take Kerido? Yeah, I'm happy to take Kerido. 118 00:06:30,960 --> 00:06:32,800 Come on, Kerido. 119 00:06:32,800 --> 00:06:34,160 This way. 120 00:06:34,160 --> 00:06:35,280 Whoop! 121 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Here we go. 122 00:06:39,680 --> 00:06:43,360 Patrick's family owns one of the oldest ranches in the Camargue, 123 00:06:43,360 --> 00:06:46,160 which stretches over 500 hectares. 124 00:06:46,160 --> 00:06:50,480 And they're very proud of their centuries-old ranching way of life. 125 00:06:53,640 --> 00:06:56,040 So you really are a cowboy? Yeah! 126 00:06:56,040 --> 00:06:58,080 So you don't dress like this for the tourists? 127 00:06:58,080 --> 00:07:02,320 This is your working clothes? I'm a French cowboy! 128 00:07:02,320 --> 00:07:04,920 I didn't know such things existed, but it's brilliant! 129 00:07:07,000 --> 00:07:10,160 Well, I've got myself a horse. 130 00:07:10,160 --> 00:07:11,960 A hat. 131 00:07:11,960 --> 00:07:15,200 And even the seal of approval from Patrick's dad. 132 00:07:15,200 --> 00:07:17,160 Very good. 133 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 Let's get those bulls! 134 00:07:25,800 --> 00:07:27,440 Let me get this clear. 135 00:07:27,440 --> 00:07:30,120 I'm in a field with 50 bulls. 136 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 Not 50 - 100. 100! 137 00:07:32,440 --> 00:07:34,320 That makes it so much better! 138 00:07:34,320 --> 00:07:36,200 BULLS BELLOW 139 00:07:36,200 --> 00:07:38,480 Those bulls, why do they kick the dust like that? 140 00:07:38,480 --> 00:07:39,880 Because they want to fight. 141 00:07:42,040 --> 00:07:45,440 "Come on", they say, "Come on!" 142 00:07:45,440 --> 00:07:46,800 You just stay where you are! 143 00:07:49,680 --> 00:07:51,120 Oh, my God! 144 00:07:51,120 --> 00:07:52,800 We're heading straight for them! 145 00:07:54,400 --> 00:07:55,840 With me... 146 00:07:55,840 --> 00:07:58,000 TONY CLICKS Come on! 147 00:07:58,000 --> 00:07:59,200 PATRICK WHISTLES 148 00:07:59,200 --> 00:08:00,560 What does the whistling mean? 149 00:08:00,560 --> 00:08:03,280 Err... Go away. 150 00:08:04,480 --> 00:08:05,760 But slowly, you know? 151 00:08:05,760 --> 00:08:07,240 PATRICK WHISTLES 152 00:08:08,920 --> 00:08:10,720 You want them to go away fast! 153 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 Oh! 154 00:08:14,760 --> 00:08:15,840 Oh! 155 00:08:17,360 --> 00:08:18,560 Whoa! 156 00:08:21,240 --> 00:08:24,520 Patrick told me to stay near him but he just keeps galloping off! 157 00:08:24,520 --> 00:08:26,880 PATRICK WHISTLES 158 00:08:26,880 --> 00:08:29,160 WHISTLING QUICKENS 159 00:08:46,520 --> 00:08:48,880 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 160 00:08:48,880 --> 00:08:50,480 Whoa. 161 00:08:50,480 --> 00:08:52,440 That's better, that's better! 162 00:08:52,440 --> 00:08:54,080 It's actually slightly scary! 163 00:09:03,160 --> 00:09:05,600 Whenever I come to somewhere as wonderful as this, 164 00:09:05,600 --> 00:09:08,120 of course I feel an enormous affinity 165 00:09:08,120 --> 00:09:10,320 to the people and the animals. 166 00:09:10,320 --> 00:09:12,600 But there's part of me that's thinking, 167 00:09:12,600 --> 00:09:15,680 "Hang on, this isn't going to last." 168 00:09:15,680 --> 00:09:19,400 "Capitalism and globalisation aren't going to let this place flourish." 169 00:09:19,400 --> 00:09:23,480 But this whole area is a protected nature reserve 170 00:09:23,480 --> 00:09:27,120 and Patrick said to me that as long there are bulls 171 00:09:27,120 --> 00:09:32,520 and as long as there are Gardiens to look after them and the horses, 172 00:09:32,520 --> 00:09:33,960 these ranches will survive. 173 00:09:35,240 --> 00:09:37,120 And that's pretty positive, isn't it? 174 00:09:40,920 --> 00:09:42,120 Coming up... 175 00:09:42,120 --> 00:09:46,560 I continue my journey of discovery in beautiful Barcelona. 176 00:09:46,560 --> 00:09:50,520 Where I find out what it's like to live in a Gaudi masterpiece. 177 00:09:51,640 --> 00:09:56,720 All the tourists can see you all the time? That's muy importante! 178 00:09:56,720 --> 00:09:57,840 And I pitch up 179 00:09:57,840 --> 00:10:01,240 on one of the greatest football stadiums in the world. 180 00:10:01,240 --> 00:10:04,840 I still get a shiver down my spine seeing it for real. 181 00:10:10,380 --> 00:10:14,660 It's day two of my trip through southern Europe by train, 182 00:10:14,660 --> 00:10:18,100 and after time spent herding bulls in the south of France, 183 00:10:18,100 --> 00:10:20,540 I'm on the high-speed train. 184 00:10:20,540 --> 00:10:23,780 I'm heading down the coast to the very bottom of France 185 00:10:23,780 --> 00:10:28,700 and the base of the Pyrenees where I'll cross into Spain. 186 00:10:28,700 --> 00:10:31,580 I certainly wouldn't have seen all this if I'd been in the car, 187 00:10:31,580 --> 00:10:37,700 would I? All this...coastline... massive inland waterways, 188 00:10:37,700 --> 00:10:40,140 the foothills of the Pyrenees over there. 189 00:10:40,140 --> 00:10:44,860 Mind you, it is all at 200kph, but it's still pretty stunning. 190 00:10:44,860 --> 00:10:49,100 France was the first country in Europe to have high-speed rail 191 00:10:49,100 --> 00:10:52,700 when it introduced these TGV trains in the early 1980s, 192 00:10:52,700 --> 00:10:56,940 but France and Spain have only been connected by direct high-speed 193 00:10:56,940 --> 00:11:01,100 train since 2013 after a new line was built through the mountains. 194 00:11:02,380 --> 00:11:04,660 Travelling by train's so easy. 195 00:11:04,660 --> 00:11:08,300 Here we are on one side of the Pyrenees in France, 196 00:11:08,300 --> 00:11:12,780 and thanks to the 5.2-mile long tunnel, 197 00:11:12,780 --> 00:11:16,460 here we are on the other side in Spain. 198 00:11:16,460 --> 00:11:19,100 I'm heading straight to the Costa Brava. 199 00:11:19,100 --> 00:11:24,260 My first stop is Figueres, where I'm jumping off to head a few miles east 200 00:11:24,260 --> 00:11:27,500 to the coast and the small town of L'Escala 201 00:11:27,500 --> 00:11:29,500 and I can't wait. 202 00:11:29,500 --> 00:11:31,700 This is one of the first places in Spain 203 00:11:31,700 --> 00:11:34,020 to become a package holiday hot spot. 204 00:11:35,180 --> 00:11:38,660 What I'm much more interested in these days is seeing what 205 00:11:38,660 --> 00:11:41,220 life's like for some of the locals. 206 00:11:46,260 --> 00:11:50,340 Fishing was once the lifeblood of the Costa Brava 207 00:11:50,340 --> 00:11:54,540 and 40-odd years ago L'Escala Beach would have been awash with 208 00:11:54,540 --> 00:11:56,820 fishing boats. 209 00:11:56,820 --> 00:12:00,300 But as more and more tourists invaded with their sun beds, 210 00:12:00,300 --> 00:12:03,740 the fishermen were moved here to the nearby harbour. 211 00:12:03,740 --> 00:12:07,060 Classic sign of a fishing boat coming in, 212 00:12:07,060 --> 00:12:10,020 you see all those gulls swirling around. 213 00:12:10,020 --> 00:12:11,980 Just below them you can 214 00:12:11,980 --> 00:12:16,580 just about make out the little mast of the fishing boat coming in. 215 00:12:18,780 --> 00:12:22,540 I think I'd expected something massive like a huge trawler. 216 00:12:22,540 --> 00:12:24,980 It's quite cute, that, isn't it? 217 00:12:24,980 --> 00:12:27,180 I've come down here this morning 218 00:12:27,180 --> 00:12:30,340 because if you want to know what life's like in a place 219 00:12:30,340 --> 00:12:33,460 like this, you need to have a chat with the fishermen. 220 00:12:33,460 --> 00:12:37,260 Hi, I'm Tony. Hi. Was it a good catch today? 221 00:12:37,260 --> 00:12:41,300 A good catch? A good catch. Three tonnes. Three tonnes? 222 00:12:41,300 --> 00:12:44,180 Three tonnes of sardines. 223 00:12:44,180 --> 00:12:46,500 So you're a very rich man. Oh! 224 00:12:46,500 --> 00:12:48,820 THEY LAUGH 225 00:12:48,820 --> 00:12:52,220 We need help. You need help? OK. 226 00:12:54,140 --> 00:12:58,700 First interview I've ever done where after three minutes I stink of fish. 227 00:12:58,700 --> 00:13:00,540 HE LAUGHS 228 00:13:01,860 --> 00:13:05,380 Most of these sardines will be sold in Spain, but some of them 229 00:13:05,380 --> 00:13:07,820 will end up in the UK. 230 00:13:10,140 --> 00:13:12,140 When you're eating one of these back home, 231 00:13:12,140 --> 00:13:15,300 remember, it could have come from right here. 232 00:13:15,300 --> 00:13:17,620 This is your sister's restaurant? Yes. 233 00:13:17,620 --> 00:13:21,460 I've got an invite to try some of the sardines for breakfast. 234 00:13:21,460 --> 00:13:24,500 Hola! Hello. 235 00:13:24,500 --> 00:13:29,580 Locals Augustina and Mary have lived in L'Escala all their lives. 236 00:13:29,580 --> 00:13:33,340 Are you going to join us? 237 00:13:33,340 --> 00:13:38,300 No, she have to work. She's busy. Very busy. OK. 238 00:13:38,300 --> 00:13:41,340 So how do we eat these? With the fingers. 239 00:13:41,340 --> 00:13:45,140 Wonderful. I like it. I like it, except it's very hot. 240 00:13:45,140 --> 00:13:47,260 Yeah. Mm. That's good. 241 00:13:48,940 --> 00:13:53,020 These are wonderful. Yeah, because they are fresh, these ones. 242 00:13:53,020 --> 00:13:57,380 Yesterday when I arrived here, it was all tourists. 243 00:13:57,380 --> 00:14:02,100 Tourists and amusing lilos shaped like flamingos. 244 00:14:02,100 --> 00:14:05,940 And it felt as if the place had no soul at all. Today... 245 00:14:07,780 --> 00:14:11,020 ..down at the harbour, as the fish came off the boat, 246 00:14:11,020 --> 00:14:13,780 it felt like the place does still have a heart. 247 00:14:13,780 --> 00:14:17,180 Yes, it's like this and you can feel that. 248 00:14:17,180 --> 00:14:20,900 In town in August you're only going to see tourists. 249 00:14:20,900 --> 00:14:25,780 But if you came in two or three months, like October, November, 250 00:14:25,780 --> 00:14:30,860 so we get together then. You become a proper town again. 251 00:14:30,860 --> 00:14:32,820 Yeah. Yeah, yeah. 252 00:14:32,820 --> 00:14:37,300 This place may have a reputation for deck chairs and package holidays, 253 00:14:37,300 --> 00:14:40,780 but today I've seen the old-style Costa Brava - 254 00:14:40,780 --> 00:14:45,380 lots of hard work, beautiful fish and a lovely meal at the end of it. 255 00:14:45,380 --> 00:14:48,100 Long may that Costa Brava survive. 256 00:14:53,860 --> 00:14:57,300 I'm rejoining the rails and taking a local train. 257 00:14:57,300 --> 00:15:00,660 I'm heading for the capital of Catalonia, Barcelona. 258 00:15:03,260 --> 00:15:06,580 This region is Spain's industrial heartland. 259 00:15:06,580 --> 00:15:09,260 So it's no surprise that was the first place in the country 260 00:15:09,260 --> 00:15:10,700 to have a railway. 261 00:15:12,580 --> 00:15:17,060 This is the oldest railway line in Spain. It was built in 1848, 262 00:15:17,060 --> 00:15:19,940 although why they should have built it so that it cuts off 263 00:15:19,940 --> 00:15:24,940 virtually every beach from its local town is beyond me. 264 00:15:24,940 --> 00:15:27,540 But what's left is pretty stunning. 265 00:15:32,500 --> 00:15:35,700 We're heading right into the heart of Catalonia now, which is 266 00:15:35,700 --> 00:15:38,900 an area which is very different from the rest of Spain. 267 00:15:38,900 --> 00:15:42,340 It's got its own language - like Wales has - its own culture, 268 00:15:42,340 --> 00:15:44,180 its own traditions, 269 00:15:44,180 --> 00:15:47,820 but this feeling of separateness isn't just a historical thing. 270 00:15:47,820 --> 00:15:51,620 It raises as much passion now as it ever has. 271 00:15:51,620 --> 00:15:54,340 And to get a better understanding of this passion, 272 00:15:54,340 --> 00:15:59,300 I've come to Barcelona FC, Catalan's very own football team. 273 00:16:07,460 --> 00:16:12,380 Barcelona's famous Camp Nou holds close to 100,000 people. 274 00:16:12,380 --> 00:16:15,180 I must have seen this stadium 100 times on the telly, 275 00:16:15,180 --> 00:16:19,780 but I still get a shiver down my spine seeing it for real. 276 00:16:19,780 --> 00:16:24,100 What you might not realise watching on TV is that the roar of the crowd 277 00:16:24,100 --> 00:16:28,420 when Messi scores a goal is also a call for Catalan's independence. 278 00:16:28,420 --> 00:16:31,260 Andy, you've been here for a long time now, haven't you, 279 00:16:31,260 --> 00:16:34,060 both as a journalist and commentator? 280 00:16:34,060 --> 00:16:36,060 One thing I didn't expect to see 281 00:16:36,060 --> 00:16:40,980 when I came here was those four words - Mes que un club. 282 00:16:40,980 --> 00:16:44,140 That's Catalan, right? It's Catalan for "more than a club". 283 00:16:44,140 --> 00:16:48,420 And that very much sums up how Barcelona feel about themselves 284 00:16:48,420 --> 00:16:52,020 as an institution. They feel that, yes, we're a football club, 285 00:16:52,020 --> 00:16:54,620 but we're a lot more than that. We represent people. 286 00:16:54,620 --> 00:16:58,460 It's about identity, it's about culture, it's about the sense of 287 00:16:58,460 --> 00:17:02,420 belonging and that's very much how the club perceives itself - 288 00:17:02,420 --> 00:17:04,220 not just a football team. 289 00:17:04,220 --> 00:17:08,060 For the last few years, at 17 minutes and 14 seconds 290 00:17:08,060 --> 00:17:12,300 into each half, the fans strike up a chant for independence. 291 00:17:12,300 --> 00:17:15,740 Because 1714 was the year that they lost independence 292 00:17:15,740 --> 00:17:18,220 and became assimilated as part of Spain 293 00:17:18,220 --> 00:17:22,460 and the club obviously has never done anything to try to subdue that. 294 00:17:22,460 --> 00:17:26,460 What happened to the club when General Franco, 295 00:17:26,460 --> 00:17:30,700 the fascist dictator through to the 1970s, was in power? 296 00:17:30,700 --> 00:17:34,500 Cos he didn't like the idea of independence, did he? Not at all. 297 00:17:34,500 --> 00:17:38,820 In fact, he went further than that and supressed Catalan identity, 298 00:17:38,820 --> 00:17:42,180 Catalan language was banned, it couldn't be taught in schools, 299 00:17:42,180 --> 00:17:45,500 couldn't publish books or magazines, newspapers in Catalan. 300 00:17:45,500 --> 00:17:49,460 It was almost a safe haven, this stadium, when it opened in the '50s 301 00:17:49,460 --> 00:17:52,340 for people to come along and sing their songs, 302 00:17:52,340 --> 00:17:55,380 support their team, express themselves in Catalan, 303 00:17:55,380 --> 00:17:57,940 which was something they couldn't do in official life cos 304 00:17:57,940 --> 00:17:59,420 the language was banned, 305 00:17:59,420 --> 00:18:03,340 so I think a lot of the power of the brand, almost, of Barcelona 306 00:18:03,340 --> 00:18:07,740 as a club and being more than a club was born and solidified in that era. 307 00:18:07,740 --> 00:18:11,300 CROWD CHANTS 308 00:18:13,540 --> 00:18:16,540 But it's not just football and politics that makes this 309 00:18:16,540 --> 00:18:20,260 fascinating city stand out from the rest of Spain - 310 00:18:20,260 --> 00:18:22,660 it's also its architecture. 311 00:18:22,660 --> 00:18:27,180 And at the forefront stands the work of the great Antoni Gaudi. 312 00:18:31,780 --> 00:18:36,460 This is Sagrada Familia, Gaudi's most iconic creation. 313 00:18:36,460 --> 00:18:40,740 He started work on the cathedral back in 1882. 314 00:18:40,740 --> 00:18:44,620 137 years later, it's still not finished. 315 00:18:44,620 --> 00:18:47,820 But that doesn't stop over three million people flocking to see it 316 00:18:47,820 --> 00:18:49,420 each year. 317 00:18:52,940 --> 00:18:56,540 Gaudi was part of the Catalan modernism movement 318 00:18:56,540 --> 00:19:01,540 which took inspiration from nature, bright colours and curved lines. 319 00:19:01,540 --> 00:19:03,740 But he took it to the next level 320 00:19:03,740 --> 00:19:06,620 and transformed the look of a whole city. 321 00:19:06,620 --> 00:19:12,300 This is Park Guell, another one of Gaudi's unique creations. 322 00:19:12,300 --> 00:19:14,100 I've come here to meet Bianca, 323 00:19:14,100 --> 00:19:17,540 an architect with a passion for all things Gaudi. 324 00:19:17,540 --> 00:19:20,580 Hey, Bianca, how are you? How are you doing? 325 00:19:20,580 --> 00:19:25,180 I want to find out who Gaudi the man was and what made him tick. 326 00:19:27,900 --> 00:19:33,580 You've got this crazy, crazy kind of Disney World, really, haven't you? 327 00:19:33,580 --> 00:19:36,060 How did people react to this architecture? 328 00:19:36,060 --> 00:19:39,580 This was very controversial. Many people appreciate his work, 329 00:19:39,580 --> 00:19:44,180 but many people would make fun about his solutions, ideas, 330 00:19:44,180 --> 00:19:47,860 colourful designs and crazy ideas. 331 00:19:49,660 --> 00:19:53,460 Gaudi wasn't just famous for creating parks and cathedrals. 332 00:19:53,460 --> 00:19:57,140 He built places for people to live in, too. 333 00:19:57,140 --> 00:20:01,500 Bianca has brought me to Casa Mila to meet one of its residents, Anna. 334 00:20:03,620 --> 00:20:07,380 Can we come in and have a look at your house? Thank you very much. 335 00:20:07,380 --> 00:20:11,100 It's not until you're inside that you realise the building is 336 00:20:11,100 --> 00:20:16,580 doughnut-shaped and the apartments run around its circular edge. 337 00:20:16,580 --> 00:20:19,460 The corridors are so high, aren't they? 338 00:20:20,900 --> 00:20:24,740 It's really luxurious. It's very practical, 339 00:20:24,740 --> 00:20:27,860 but also great luxury and space. 340 00:20:29,060 --> 00:20:31,740 Show me more. 341 00:20:31,740 --> 00:20:36,180 This truly is a great space, but outside I can't help but notice 342 00:20:36,180 --> 00:20:38,380 one tiny problem. 343 00:20:38,380 --> 00:20:41,500 All the tourists can see you all the time! 344 00:20:41,500 --> 00:20:46,460 No esta importante? Muy importante! No esta importante! 345 00:20:46,460 --> 00:20:49,300 It would drive me bonkers. 346 00:20:49,300 --> 00:20:52,580 I suppose if push came to shove I could put up with them... 347 00:20:53,700 --> 00:20:55,860 ..just for the lounge alone. 348 00:20:55,860 --> 00:20:58,620 What an amazing room, Anna! 349 00:21:02,220 --> 00:21:06,980 Incredible. Will you stay here for the rest of your life? Yes. 350 00:21:06,980 --> 00:21:08,260 Sure. 351 00:21:08,260 --> 00:21:10,180 THEY LAUGH 352 00:21:10,180 --> 00:21:13,700 I think that's a good end to the interview, don't you? 353 00:21:13,700 --> 00:21:18,140 Like most people, I knew that Gaudi had designed crazy 354 00:21:18,140 --> 00:21:20,180 and colourful houses. 355 00:21:20,180 --> 00:21:24,140 What I hadn't understood until today was that he also had 356 00:21:24,140 --> 00:21:28,740 a passion for people, a passion for the space that they move around in, 357 00:21:28,740 --> 00:21:32,500 like Anna's fantastic flat which, quite honestly, 358 00:21:32,500 --> 00:21:35,340 is just about the nicest apartment I've ever been in. 359 00:21:37,220 --> 00:21:42,060 Coming up, I continue my search for surprises in northern Spain 360 00:21:42,060 --> 00:21:44,780 where I'm confronted by extraordinary 361 00:21:44,780 --> 00:21:47,660 echoes of its bloody civil war. 362 00:21:47,660 --> 00:21:49,580 It must have been madness in here. 363 00:21:49,580 --> 00:21:52,300 And I pull into Madrid's tropical train station. 364 00:21:52,300 --> 00:21:53,890 It's great, isn't it? 365 00:22:01,210 --> 00:22:05,010 I'm halfway through my eye-opening trip through southern Europe 366 00:22:05,010 --> 00:22:09,450 and after a couple of days exploring beautiful Barcelona I think I get 367 00:22:09,450 --> 00:22:13,770 why Gaudi was one of the truly great architects of the 20th century. 368 00:22:15,610 --> 00:22:17,850 But there's more excitement ahead. 369 00:22:17,850 --> 00:22:21,890 I'm at Sants Station, Catalan's busiest transport hub, 370 00:22:21,890 --> 00:22:25,530 to head west on one of the fastest trains in the world. 371 00:22:28,370 --> 00:22:32,370 This is Ave, which is Spain's version of Japan's bullet train, 372 00:22:32,370 --> 00:22:34,170 or our HS2. 373 00:22:35,690 --> 00:22:38,610 Actually, the second one isn't really a very good example, is it? 374 00:22:38,610 --> 00:22:41,010 But you know what I mean. It's fast. 375 00:22:43,610 --> 00:22:47,250 In this super-fast train it only takes three hours to cover 376 00:22:47,250 --> 00:22:51,570 the more than 300 miles between Barcelona to Madrid, 377 00:22:51,570 --> 00:22:56,010 so along the way I've got time to make friends in the buffet car. 378 00:22:56,010 --> 00:22:58,410 LAUGHTER 379 00:22:58,410 --> 00:23:01,970 And it means I can afford to hop off halfway for another stop. 380 00:23:03,490 --> 00:23:08,130 For hundreds of years Spain was a major player on the world stage. 381 00:23:08,130 --> 00:23:13,930 It was very rich, very powerful, but between 1936 and 1939 382 00:23:13,930 --> 00:23:16,530 it kind of juddered to a halt 383 00:23:16,530 --> 00:23:20,010 when it became in the grip of a terrible civil war. 384 00:23:20,010 --> 00:23:23,290 On one hand you had General Franco's fascists, 385 00:23:23,290 --> 00:23:26,090 on the other hand you had the Republicans. 386 00:23:26,090 --> 00:23:30,130 I'm getting off at Zaragoza to find out more. 387 00:23:30,130 --> 00:23:33,530 This region saw some of the bloodiest fighting of the civil war. 388 00:23:35,250 --> 00:23:38,410 And south of the city is Belchite. 389 00:23:48,170 --> 00:23:49,570 Wow. 390 00:23:56,930 --> 00:24:01,370 This is all that's left of a small Spanish town that was obliterated 391 00:24:01,370 --> 00:24:05,530 during a two-week military onslaught at the height of the civil war. 392 00:24:07,170 --> 00:24:11,810 Since the troops departed on September 7th 1937, 393 00:24:11,810 --> 00:24:15,170 this site has remained untouched. 394 00:24:19,530 --> 00:24:22,610 INDISTINCT CHATTER 395 00:24:22,610 --> 00:24:26,370 My guide, Isobel, explains that this once beautiful cathedral was 396 00:24:26,370 --> 00:24:30,610 the epicentre of the carnage that took place here. 397 00:24:30,610 --> 00:24:34,850 This looks like it must have been a very old and magnificent church. 398 00:24:34,850 --> 00:24:38,410 Any idea when it was built? In the 17th century. 399 00:24:38,410 --> 00:24:42,810 Wow, so it's a kind of Renaissance building, isn't it? Mm-hm. 400 00:24:42,810 --> 00:24:45,890 It's extraordinary, you go into a little side chapel like this 401 00:24:45,890 --> 00:24:48,770 and initially you think it's just a ruin. 402 00:24:48,770 --> 00:24:51,930 It's only when you get close to it that you see incredible 403 00:24:51,930 --> 00:24:54,970 numbers of bullet holes. 404 00:24:54,970 --> 00:24:57,530 This actually is where the battle started. 405 00:24:57,530 --> 00:24:59,730 Who was defending this church? 406 00:24:59,730 --> 00:25:03,490 The church was defended by the Francoist troops. 407 00:25:03,490 --> 00:25:05,770 This is the fascists? Yeah. 408 00:25:05,770 --> 00:25:11,450 They were situated in the tower and the Republican army broke this wall. 409 00:25:11,450 --> 00:25:14,210 They start shooting the people in the tower. 410 00:25:14,210 --> 00:25:16,370 The people in the tower were shooting them. 411 00:25:16,370 --> 00:25:18,250 It must have been madness in here. 412 00:25:24,850 --> 00:25:28,410 This tower looks like it could topple down at any moment. 413 00:25:28,410 --> 00:25:34,810 Yeah, we have a shell over there that didn't explode. A shell?! 414 00:25:34,810 --> 00:25:37,010 Oh, it's like a black thing sticking out, 415 00:25:37,010 --> 00:25:39,250 like a little periscope or something. Yeah. 416 00:25:39,250 --> 00:25:41,530 Can we move on? Yeah, for sure! 417 00:25:44,330 --> 00:25:48,570 What was the result of the battle? The Republicans took the town. 418 00:25:48,570 --> 00:25:52,250 Six months later there was a two-day battle 419 00:25:52,250 --> 00:25:55,690 in which the Francoist troops took the town again. 420 00:25:55,690 --> 00:25:58,970 So Franco left this as a war memorial to say that the 421 00:25:58,970 --> 00:26:02,530 other side were really bad but his side was really powerful, 422 00:26:02,530 --> 00:26:04,090 and smashed them to pieces. 423 00:26:05,490 --> 00:26:09,170 It's easy to talk about the Spanish Civil War and the tactics 424 00:26:09,170 --> 00:26:11,490 and the politics and the strategies, 425 00:26:11,490 --> 00:26:14,810 but it isn't until you get to Belchite 426 00:26:14,810 --> 00:26:19,250 that you really get a sense of the human cost of all that fighting. 427 00:26:22,290 --> 00:26:23,770 That's so sad. 428 00:26:31,450 --> 00:26:35,970 It's time to move on so I'm hopping back on the high-speed train 429 00:26:35,970 --> 00:26:39,210 at Zaragoza and I'm now heading to Madrid. 430 00:26:42,170 --> 00:26:45,130 It's 170 miles to the capital from here, 431 00:26:45,130 --> 00:26:48,050 but the journey will take less than 90 minutes. 432 00:26:48,050 --> 00:26:50,010 Just enough time to relax 433 00:26:50,010 --> 00:26:53,210 and check out my new state-of-the-art travel pillow. 434 00:26:54,450 --> 00:26:56,330 If only I could put it on right! 435 00:26:59,890 --> 00:27:02,490 Oh, there you go. 436 00:27:02,490 --> 00:27:07,410 This train is so smooth I'll sleep like a baby all the way to Madrid. 437 00:27:14,690 --> 00:27:18,930 I'm in Madrid's Atocha Railway Station now. 438 00:27:18,930 --> 00:27:22,010 All the normal accoutrements of a railway station are here - 439 00:27:22,010 --> 00:27:27,970 the ticket office, the vending machines, the bars...the jungle. 440 00:27:27,970 --> 00:27:30,890 The jungle! It's true. It's this wonderful? 441 00:27:30,890 --> 00:27:35,850 They established this in 1992. There were railway tracks here before that 442 00:27:35,850 --> 00:27:39,010 but there was one big problem they had to overcome, which 443 00:27:39,010 --> 00:27:42,170 was that there was a little lake in the middle of it - very nice - 444 00:27:42,170 --> 00:27:47,130 except that people kept dumping their unwanted turtles in it 445 00:27:47,130 --> 00:27:50,930 until eventually it became turtle city and they had to ship them 446 00:27:50,930 --> 00:27:53,170 all out and drain the lake. 447 00:27:53,170 --> 00:27:55,610 And now...it's great, isn't it? 448 00:27:57,090 --> 00:28:00,330 I've only got one afternoon to explore Madrid, 449 00:28:00,330 --> 00:28:02,730 so time to stretch my legs. 450 00:28:10,930 --> 00:28:13,970 All Spain's major roads lead to Madrid 451 00:28:13,970 --> 00:28:17,170 and this point is where they all start. 452 00:28:17,170 --> 00:28:19,730 It's the geographical centre of Spain. 453 00:28:19,730 --> 00:28:23,890 Look, I'm standing right in the middle of Spain. 454 00:28:26,530 --> 00:28:30,330 Madrid became the capital of Spain back in 1561 455 00:28:30,330 --> 00:28:32,570 and it's a grand old place. 456 00:28:35,490 --> 00:28:39,250 But it's not just the statues and impressive buildings on offer here. 457 00:28:42,570 --> 00:28:46,490 Over in Lavapies you can step off the tourist trail 458 00:28:46,490 --> 00:28:49,010 and get a better sense of the city. 459 00:28:49,010 --> 00:28:53,370 It's the edgy part of town, full of hipsters and trendy bars. 460 00:28:53,370 --> 00:28:55,530 It does great free tapas... 461 00:28:57,410 --> 00:29:00,130 ..it's the perfect place to meet new friends... 462 00:29:00,130 --> 00:29:04,050 So, is this the hen do? Yes. Very civilised. Hen do part two. 463 00:29:04,050 --> 00:29:08,250 Just the four of you? Yeah. Aw, that's nice. 464 00:29:09,730 --> 00:29:12,890 ..and a mecca for shopping for jazzy shirts... 465 00:29:12,890 --> 00:29:15,290 We're ready for you, Tony. Sorry. 466 00:29:16,890 --> 00:29:19,090 ..if only the crew would let me. 467 00:29:19,090 --> 00:29:21,810 But I fancy something a bit more traditional 468 00:29:21,810 --> 00:29:25,370 so I'm heading back to the city centre for dinner. 469 00:29:25,370 --> 00:29:28,010 Behind this wall is the Plaza Mayor, 470 00:29:28,010 --> 00:29:32,210 but buried into it are a lot of tiny old taverns, each one of which 471 00:29:32,210 --> 00:29:34,530 specialises in a different food. 472 00:29:34,530 --> 00:29:38,250 So that one specialises in tortilla, that one in boquerones - 473 00:29:38,250 --> 00:29:40,250 which are anchovies - 474 00:29:40,250 --> 00:29:44,090 but I'm going to have a look at the oldest one of the lot... 475 00:29:44,090 --> 00:29:46,690 ..Sobrino de Botin. 476 00:29:48,330 --> 00:29:51,690 This place became a restaurant in the year 1725. 477 00:29:51,690 --> 00:29:53,930 I love this old bar, don't you, 478 00:29:53,930 --> 00:29:57,370 and these great dark beams against the white ceiling. 479 00:29:57,370 --> 00:30:01,410 And this mural here really gives you a sense of age 480 00:30:01,410 --> 00:30:04,450 and the brightness of all that painted panelling 481 00:30:04,450 --> 00:30:07,850 and those dark, gloomy paintings that, 482 00:30:07,850 --> 00:30:10,330 if they belonged to your gran, you'd want them on the skip, 483 00:30:10,330 --> 00:30:14,050 but here they give you this incredible sense of Spanishness. 484 00:30:14,050 --> 00:30:15,730 Come with me. 485 00:30:15,730 --> 00:30:19,330 And through here... Look, if you go that way, I'll meet you round here. 486 00:30:23,210 --> 00:30:27,610 Cos what I want to show you is this oven, which has remained alight 487 00:30:27,610 --> 00:30:29,930 for nearly 300 years. 488 00:30:31,770 --> 00:30:35,290 They specialise in roast suckling pig here 489 00:30:35,290 --> 00:30:38,530 and the Guinness Book Of World Records awarded it the title 490 00:30:38,530 --> 00:30:40,770 World's Oldest Restaurant. 491 00:30:40,770 --> 00:30:44,010 And over the years its tables have played host to a long 492 00:30:44,010 --> 00:30:47,050 list of distinguished diners. 493 00:30:47,050 --> 00:30:49,250 But Antonio, the current owner, 494 00:30:49,250 --> 00:30:53,690 is most proud of the restaurant's royal heritage. 495 00:30:53,690 --> 00:30:58,730 Where did the King sit? Usually they have a round table here 496 00:30:58,730 --> 00:31:03,610 because that way they join in the atmosphere. 497 00:31:03,610 --> 00:31:06,490 But you don't clear the whole of the restaurant, 498 00:31:06,490 --> 00:31:09,250 other people can still come here when the Royal Family are here? 499 00:31:09,250 --> 00:31:12,730 Yes, of course. Sometimes we have a curtain or something, 500 00:31:12,730 --> 00:31:15,690 but most of the time Juan Carlos, he told us, 501 00:31:15,690 --> 00:31:18,370 "Please don't put the curtain." 502 00:31:18,370 --> 00:31:22,210 He wanted to be part of it, and people were toasting with the King. 503 00:31:22,210 --> 00:31:23,930 Oh, that's nice. 504 00:31:23,930 --> 00:31:27,770 I love the idea that the restaurant has a personality that is 505 00:31:27,770 --> 00:31:30,690 brimming full of history. That's what I felt as soon as I walked in. 506 00:31:30,690 --> 00:31:32,890 Oh, great. I'm very glad. 507 00:31:34,610 --> 00:31:37,010 It must be time to find out what food 508 00:31:37,010 --> 00:31:40,170 cooked in a 300-year-old oven tastes like. 509 00:31:40,170 --> 00:31:44,090 And it would be mean not to ask the crew to join me. 510 00:31:44,090 --> 00:31:45,930 Hey, guys. Thank you. 511 00:31:45,930 --> 00:31:49,610 Oh, wow, that looks beautiful. 512 00:31:49,610 --> 00:31:53,490 Oh, great. Thank you. Thank you very much. 513 00:31:53,490 --> 00:31:56,330 Gracias. Shall I serve? Shall I be mum? 514 00:32:00,050 --> 00:32:01,530 Enjoy it. 515 00:32:02,610 --> 00:32:06,450 Madrid's full of delicious surprises like this. 516 00:32:06,450 --> 00:32:08,650 I just wish I could stay and discover more. 517 00:32:08,650 --> 00:32:13,690 But it's an early start tomorrow. I've got a train to catch. 518 00:32:13,690 --> 00:32:18,730 Next, I'm in Portugal's Porto and what a welcome! 519 00:32:18,730 --> 00:32:22,090 Isn't it fantastic? It's just a ticket hall! 520 00:32:22,090 --> 00:32:26,410 I get to ride the rails through the country's breathtaking views. 521 00:32:26,410 --> 00:32:32,130 Gorgeous Douro Valley, which is the heart of Portuguese wine-making. 522 00:32:32,130 --> 00:32:34,650 And I get knee-deep with the locals. 523 00:32:34,650 --> 00:32:36,850 Between these two guys, this is great. 524 00:32:36,850 --> 00:32:39,180 THEY LAUGH 525 00:32:47,620 --> 00:32:50,620 I'm on the last leg of my journey through southern Europe 526 00:32:50,620 --> 00:32:53,980 and so far I've found some lovely little gems along the way. 527 00:32:56,460 --> 00:33:01,540 After exploring Spain, I've headed 352 miles west to Portugal. 528 00:33:04,380 --> 00:33:09,140 This is Porto and it's easy to see why it's called the City of Bridges. 529 00:33:09,140 --> 00:33:11,780 Oh, my goodness! 530 00:33:11,780 --> 00:33:14,620 Look at this. 531 00:33:14,620 --> 00:33:19,060 The Maria Pia Bridge isn't only the oldest bridge in Porto, 532 00:33:19,060 --> 00:33:22,060 but the oldest railway crossing in Portugal. 533 00:33:22,060 --> 00:33:24,580 It was designed back in the 1800s 534 00:33:24,580 --> 00:33:29,180 by Gustave Eiffel, who went on to build some big tower in Paris. 535 00:33:29,180 --> 00:33:33,380 Like France and Spain, Portugal once had a great empire. 536 00:33:33,380 --> 00:33:35,580 Dripping with gold and silver, 537 00:33:35,580 --> 00:33:38,980 sending explorers off all over the world. 538 00:33:38,980 --> 00:33:42,700 And yet all that seems to have just dribbled away. 539 00:33:42,700 --> 00:33:45,820 But after some tough times, the country's in the middle 540 00:33:45,820 --> 00:33:48,140 of an economic upturn. 541 00:33:48,140 --> 00:33:51,300 Lisbon is one of the latest must-do city breaks 542 00:33:51,300 --> 00:33:54,020 and Porto isn't far behind. 543 00:33:57,540 --> 00:34:00,060 Topped with terracotta rooftops, 544 00:34:00,060 --> 00:34:05,420 this entire city is a Unesco World Heritage Site. 545 00:34:05,420 --> 00:34:08,860 And the greeting waiting for you at Sao Bento Station 546 00:34:08,860 --> 00:34:10,660 is quite spectacular. 547 00:34:12,740 --> 00:34:16,300 Look at this place! It's just a ticket hall! 548 00:34:16,300 --> 00:34:20,260 A railway ticket hall! But it could be a palace, couldn't it? 549 00:34:20,260 --> 00:34:24,060 All these tiles were put up in the early 1900s by the master 550 00:34:24,060 --> 00:34:28,580 tile-maker of Portugal, Jorge Colaco. 551 00:34:28,580 --> 00:34:32,180 And he hand-painted them. And they look magnificent. 552 00:34:32,180 --> 00:34:34,620 You couldn't do this in England. 553 00:34:36,060 --> 00:34:38,260 but here it's so pristine. 554 00:34:38,260 --> 00:34:41,900 Local architect Ricardo is a bit of an expert 555 00:34:41,900 --> 00:34:44,140 when it comes to these tiles. 556 00:34:44,140 --> 00:34:47,700 When the train station is built, there's this idea of adding 557 00:34:47,700 --> 00:34:50,020 things that are important for us, so they start... 558 00:34:50,020 --> 00:34:52,780 Over here we can see clearly wine being picked, 559 00:34:52,780 --> 00:34:57,540 being brought from the valley. Over here getting the wheat 560 00:34:57,540 --> 00:35:00,100 and then milling it on this water mill over here. 561 00:35:00,100 --> 00:35:02,900 That's beautiful. It's like a Constable painting in England, 562 00:35:02,900 --> 00:35:04,860 that one. And that's the booze up, presumably? 563 00:35:04,860 --> 00:35:07,220 Yeah, that's one thing we do very well. 564 00:35:07,220 --> 00:35:09,420 We like to drink, we like to party. 565 00:35:09,420 --> 00:35:12,740 It was the Moors who first introduced these tiles to Portugal 566 00:35:12,740 --> 00:35:15,260 back in the 17th century. 567 00:35:15,260 --> 00:35:18,020 The country fell in love with them. 568 00:35:18,020 --> 00:35:21,420 Beautiful. Wow, look at this. Yeah. 569 00:35:21,420 --> 00:35:24,980 And in Porto they're all over the place. 570 00:35:24,980 --> 00:35:27,740 You can see the building over there. Beautiful. 571 00:35:27,740 --> 00:35:29,340 I love this place. 572 00:35:29,340 --> 00:35:33,340 It has the grandeur of Madrid and the vibrancy of Barcelona, 573 00:35:33,340 --> 00:35:37,700 but it feels a little more low-key, less showy. 574 00:35:37,700 --> 00:35:41,460 So what does Ricardo think about his next door neighbours? 575 00:35:41,460 --> 00:35:45,060 What's the difference between the Spanish and the Portuguese? 576 00:35:45,060 --> 00:35:47,980 Don't make me start! I thought it might! 577 00:35:47,980 --> 00:35:51,620 We are very similar in language. We understand everything they say, 578 00:35:51,620 --> 00:35:54,820 they don't understand a word of what we say. I don't understand why. 579 00:35:54,820 --> 00:35:57,340 It's the same phrases and phrase construction 580 00:35:57,340 --> 00:36:01,020 with a different accent. And for us it's easy just to speak Spanish, 581 00:36:01,020 --> 00:36:03,660 we just give a different intonation and we're there. 582 00:36:03,660 --> 00:36:06,100 We like them very much... in their country. 583 00:36:13,020 --> 00:36:14,180 God! 584 00:36:20,140 --> 00:36:22,980 One thing that strikes me about these people 585 00:36:22,980 --> 00:36:25,500 is their pride in their traditions. 586 00:36:28,660 --> 00:36:31,420 Look at this lot. 587 00:36:31,420 --> 00:36:35,860 Tell me about them. OK, so we are a tuna. What does that mean? 588 00:36:35,860 --> 00:36:39,420 It's not a fish. It's a traditional thing from Portugal. 589 00:36:39,420 --> 00:36:42,700 We are all students of engineering, of the faculty, 590 00:36:42,700 --> 00:36:46,780 and then we formed the group 30 years ago and it's like this. 591 00:36:46,780 --> 00:36:49,580 And a big tradition in Portugal, there's a lot of groups. 592 00:36:49,580 --> 00:36:52,900 Each faculty has one. We have ours, you know? 593 00:36:52,900 --> 00:36:55,980 So good. I love this, this is great. 594 00:36:55,980 --> 00:36:58,740 Typical choreography. 595 00:36:58,740 --> 00:37:03,700 Do you make much money? OK, so you have to ask the crowd, I think. 596 00:37:03,700 --> 00:37:05,940 HE LAUGHS See you later. See you. 597 00:37:21,460 --> 00:37:24,820 I'm up here cos I wanted to show you the might River Douro. 598 00:37:28,500 --> 00:37:30,860 And by an eerie coincidence, 599 00:37:30,860 --> 00:37:35,460 it's also the perfect place to show you the most magnificent sunset. 600 00:37:50,380 --> 00:37:52,820 I'm back at Sao Bento Station. 601 00:37:52,820 --> 00:37:56,020 It's the last day of my trip exploring Europe. 602 00:37:56,020 --> 00:37:58,620 Time for one final adventure. 603 00:37:58,620 --> 00:38:02,580 I've left Porto now to get on this lovely little old train. 604 00:38:02,580 --> 00:38:07,420 It's a line that was first opened in 1887, so it's pretty old. 605 00:38:07,420 --> 00:38:11,980 For most of its length it hugs the mighty Douro River, 606 00:38:11,980 --> 00:38:16,300 but I'm not getting off till we get to the gorgeous Douro Valley, 607 00:38:16,300 --> 00:38:19,060 which is the heart of Portuguese wine-making, 608 00:38:19,060 --> 00:38:21,620 so I'm really looking forward to that. 609 00:38:23,220 --> 00:38:26,820 This railway line is an engineering masterpiece. 610 00:38:26,820 --> 00:38:30,740 There's 26 tunnels and 30 bridges connecting all the towns 611 00:38:30,740 --> 00:38:33,060 and villages along the water's edge. 612 00:38:36,940 --> 00:38:40,820 All I know about port is that there's lots of brands with 613 00:38:40,820 --> 00:38:43,420 British-sounding names and it's a sweet, 614 00:38:43,420 --> 00:38:47,620 sticky tipple my Auntie Ethel used to drink at Christmas, 615 00:38:47,620 --> 00:38:49,980 so I've come to Quinta da Pacheca, 616 00:38:49,980 --> 00:38:53,060 one of the oldest port-making estates in the Valley, 617 00:38:53,060 --> 00:38:54,900 to find out more. 618 00:38:54,900 --> 00:38:58,780 There's a word in English - pendulous. Which is kind of dangly. 619 00:38:58,780 --> 00:39:02,540 These grapes, they are definitively pendulous, aren't they? 620 00:39:02,540 --> 00:39:05,660 And who better to educate me than Maria, 621 00:39:05,660 --> 00:39:07,860 an award-winning port-maker? 622 00:39:07,860 --> 00:39:12,980 I think they are not ready. The sugar is not enough for port. 623 00:39:12,980 --> 00:39:16,980 This vineyard produces hundreds of bottles of port each year and, 624 00:39:16,980 --> 00:39:21,300 incredibly, they still make the drink in the old, traditional way - 625 00:39:21,300 --> 00:39:24,260 crushing the grapes by foot. 626 00:39:24,260 --> 00:39:28,980 Tony, do you want to go...? Of course I want to have a go! 627 00:39:30,620 --> 00:39:34,020 But suppose I had athlete's foot or verrucas - 628 00:39:34,020 --> 00:39:37,060 that would be ghastly in your wine! No, there's no problem. 629 00:39:37,060 --> 00:39:39,420 The alcohol that the wine has, 630 00:39:39,420 --> 00:39:41,940 it will kill everything that you have in your foot? 631 00:39:41,940 --> 00:39:44,780 Really? And there's no problem for the wine, yes. 632 00:39:47,460 --> 00:39:49,500 It's very, very, very odd. 633 00:39:49,500 --> 00:39:53,980 You can feel all the...different grapes just go pop, pop, pop! 634 00:39:53,980 --> 00:39:56,820 Thank you, yeah, I'd much rather be in the middle. 635 00:40:02,820 --> 00:40:08,260 We do it for three hours. Three hours?! Yes. Let's do this! 636 00:40:08,260 --> 00:40:09,660 OK. 637 00:40:13,540 --> 00:40:16,100 I'm so glad I'm not on the end, I think 638 00:40:16,100 --> 00:40:18,300 I would fall over if I was on the end. 639 00:40:18,300 --> 00:40:20,180 Between these two guys, this is great. 640 00:40:20,180 --> 00:40:21,980 THEY LAUGH 641 00:40:21,980 --> 00:40:25,540 Now, I know what you're thinking - why are we doing this? 642 00:40:25,540 --> 00:40:29,540 Well, the benefit of crushing the grapes by foot is the seeds 643 00:40:29,540 --> 00:40:32,740 won't break, which could make the port bitter. 644 00:40:32,740 --> 00:40:34,740 And it's rather satisfying. 645 00:40:37,260 --> 00:40:39,380 Very polite of you. 646 00:40:45,020 --> 00:40:47,500 Feel like I've been the naughty boy in primary school 647 00:40:47,500 --> 00:40:50,940 and the teacher's cleaning me up! Sorry, miss! 648 00:40:54,180 --> 00:40:56,860 Time to taste the fruits of my labours 649 00:40:56,860 --> 00:41:00,180 and reflect on my journey so far. 650 00:41:08,540 --> 00:41:13,100 On this leg of my journey I've been to France, Spain and Portugal - 651 00:41:13,100 --> 00:41:16,540 all countries I was a little bit familiar with before - 652 00:41:16,540 --> 00:41:20,940 but who would have thought I'd end up riding with cowboys in France 653 00:41:20,940 --> 00:41:24,260 or learning about Catalan independence at Barcelona's 654 00:41:24,260 --> 00:41:26,060 famous Camp Nou? 655 00:41:27,540 --> 00:41:28,940 And I did it all 656 00:41:28,940 --> 00:41:32,660 while travelling on the most spectacular railways in Europe. 657 00:41:35,700 --> 00:41:40,180 And what a way to end my trip - sailing along the mighty Douro. 658 00:41:40,180 --> 00:41:43,380 This river goes down to the Portuguese coast, then you've 659 00:41:43,380 --> 00:41:46,660 got the Atlantic and beyond it South America, 660 00:41:46,660 --> 00:41:48,780 adn that's where I'm going next week. 661 00:41:52,020 --> 00:41:56,220 Next time, I join the biggest carnival party in Peru... 662 00:41:56,220 --> 00:41:59,100 Hey! Peru! Peru! Peru! 663 00:41:59,100 --> 00:42:02,700 ..ride one of the poshest locomotives on Earth... 664 00:42:02,700 --> 00:42:06,140 This is a train! It's actually a train! 665 00:42:06,140 --> 00:42:08,740 ..venture deep into the Amazon Jungle... 666 00:42:08,740 --> 00:42:10,980 Monkey alert, monkey alert. 667 00:42:10,980 --> 00:42:14,180 ..and fulfil my lifelong dream of seeing the ancient 668 00:42:14,180 --> 00:42:16,980 wonder of Machu Picchu. 669 00:42:16,980 --> 00:42:18,820 Look at that! 56476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.