All language subtitles for Alien Deep with Bob Ballard 2of5 Wrecks of the Abyss NG 720p_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,414 --> 00:00:17,645 ROBERT BALLARD: I've dedicated my life to exploring the unknown. 2 00:00:17,784 --> 00:00:20,651 I've been places no one else has ever gone. 3 00:00:20,787 --> 00:00:24,052 I've seen life no human eye has ever seen. 4 00:00:24,191 --> 00:00:25,852 It's my passion. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,423 I found the Titanic. 6 00:00:33,066 --> 00:00:35,535 God damn! 7 00:00:35,669 --> 00:00:38,434 I've survived crushing depths 8 00:00:38,572 --> 00:00:40,233 and a rogue wave. 9 00:00:41,441 --> 00:00:43,967 But even after 50 years at sea, 10 00:00:44,111 --> 00:00:49,242 I'm as fascinated with the deep as I was on my very first expedition. 11 00:00:49,383 --> 00:00:52,512 You want to know my most important discovery? 12 00:00:52,653 --> 00:00:54,678 Well, it's the one I'm about to make. 13 00:00:56,790 --> 00:00:58,224 I'm Dr. Robert Ballard. 14 00:00:58,358 --> 00:01:01,225 Come with me into the alien deep. 15 00:01:12,773 --> 00:01:13,865 MAN: At the end of this move 16 00:01:14,007 --> 00:01:16,977 we'll be within a 50-meter range of our expected target. 17 00:01:17,110 --> 00:01:19,943 MAN: Alright, well, this looks good. I think we can go down now. 18 00:01:21,815 --> 00:01:23,840 Just watch your altitude. 19 00:01:26,553 --> 00:01:28,783 BALLARD: 12 meters. 20 00:01:28,922 --> 00:01:30,947 Let's keep going, I think we've got it there, guys. 21 00:01:31,091 --> 00:01:31,990 MAN: Yeah, not too bad. 22 00:01:32,125 --> 00:01:35,561 BALLARD: Not bad. Hold! There's a lot of good hunting ground here. 23 00:01:35,696 --> 00:01:37,391 WOMAN: Depth of 25. 24 00:01:37,531 --> 00:01:38,828 MAN: Tilting camera down. 25 00:01:38,966 --> 00:01:41,697 WOMAN: Tilting camera down. 26 00:01:41,835 --> 00:01:44,327 BALLARD: These are the moments I live for. 27 00:01:44,471 --> 00:01:45,961 You spend all this time out on the sea, 28 00:01:46,106 --> 00:01:48,632 and then in between all the searching, 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,504 you make these incredible discoveries. 30 00:01:50,644 --> 00:01:54,547 They completely change our understanding of human history. 31 00:01:54,681 --> 00:01:57,309 It doesn't get much more exciting than that. 32 00:01:57,451 --> 00:01:59,852 Alright, let's get down on the deck. 33 00:01:59,987 --> 00:02:01,477 Get closer down. 34 00:02:02,923 --> 00:02:06,120 MAN: 296. Okay, Rhonda, why don't you come around to that heading? 35 00:02:06,259 --> 00:02:07,021 WOMAN: Gotcha. 36 00:02:07,160 --> 00:02:08,628 MAN: And I'll try to... 37 00:02:08,762 --> 00:02:12,562 BALLARD: Something here, what's this, what's this, what's this? 38 00:02:12,699 --> 00:02:13,632 MAN: What's that right ahead? 39 00:02:13,767 --> 00:02:14,495 WOMAN: I don't know. 40 00:02:14,635 --> 00:02:15,534 MAN: Whoa! 41 00:02:15,669 --> 00:02:16,830 MAN: What is this? 42 00:02:16,970 --> 00:02:18,529 BALLARD: That's it, baby. 43 00:02:18,672 --> 00:02:20,504 Come on in. 44 00:02:20,641 --> 00:02:22,803 Come to papa. 45 00:02:22,943 --> 00:02:25,139 Big one. Big one. 46 00:02:25,278 --> 00:02:26,939 I love it. 47 00:02:27,080 --> 00:02:29,777 Il love it, I love it, I love it, I love it. 48 00:02:41,461 --> 00:02:45,694 NARRATOR: 95% of the ocean floor is unexplored. 49 00:02:45,832 --> 00:02:48,028 And if it wasn't for Dr. Robert Ballard, 50 00:02:48,168 --> 00:02:50,000 that number would be much higher. 51 00:02:50,137 --> 00:02:53,038 BALLARD: I'm always looking forward to being underwater. 52 00:02:53,173 --> 00:02:54,698 It's like fishing- if you don't have your lure in the water 53 00:02:54,841 --> 00:02:57,139 you're not going to catch any fish. 54 00:03:00,047 --> 00:03:02,277 NARRATOR: After a lifetime of exploring, 55 00:03:02,416 --> 00:03:05,442 Ballard is out to prove a controversial theory- 56 00:03:05,585 --> 00:03:07,644 that to find the oldest wrecks, 57 00:03:07,788 --> 00:03:11,247 you have to look deep, in open waters. 58 00:03:11,391 --> 00:03:15,350 You can't stay in the shallows, as common wisdom has it. 59 00:03:15,495 --> 00:03:17,361 BALLARD: Jason and the Argonauts sailed through here 60 00:03:17,497 --> 00:03:19,591 on the quest for the golden fleece. 61 00:03:19,733 --> 00:03:22,668 This is where Odysseus made his journey back from Troy, 62 00:03:22,803 --> 00:03:24,202 right up the street here. 63 00:03:24,337 --> 00:03:27,329 The Roman Empire established an empire, Greeks. 64 00:03:27,474 --> 00:03:31,377 I mean, this is where all these civilizations moved, 65 00:03:31,511 --> 00:03:33,809 and commonly by sea. 66 00:03:35,082 --> 00:03:37,881 NARRATOR: Which means their shipwrecks- if Ballard can find them- 67 00:03:38,018 --> 00:03:39,918 would provide a window into history 68 00:03:40,053 --> 00:03:45,184 as far back as the Phoenicians, and even the Egyptians. 69 00:03:45,325 --> 00:03:46,315 Back in the day, 70 00:03:46,460 --> 00:03:47,985 the southeastern coast of Turkey 71 00:03:48,128 --> 00:03:50,825 was a hub of commerce and travel. 72 00:03:50,964 --> 00:03:52,523 BALLARD: This is a confluence 73 00:03:52,666 --> 00:03:53,895 of a lot of trade routes. 74 00:03:54,034 --> 00:03:54,967 Whether you're coastal traffic 75 00:03:55,102 --> 00:03:58,094 or you start heading out into the eastern Mediterranean, 76 00:03:58,238 --> 00:04:01,833 or you head across to Greece and to Athens and that area, 77 00:04:01,975 --> 00:04:03,966 or down that way towards Crete. 78 00:04:04,111 --> 00:04:05,977 So this is quite a crossroads. 79 00:04:06,113 --> 00:04:07,080 You go around the corner, you know, 80 00:04:07,214 --> 00:04:09,512 you're headed up to the entrance to the Black Sea. 81 00:04:09,649 --> 00:04:13,108 So we're here because they were here. 82 00:04:13,253 --> 00:04:15,415 NARRATOR: Ballard hopes these waters will provide proof 83 00:04:15,555 --> 00:04:18,217 of a long-held conviction- 84 00:04:18,358 --> 00:04:21,760 that the ancients were confident, ambitious sailors. 85 00:04:23,497 --> 00:04:24,555 BALLARD: If you're an ancient mariner, 86 00:04:24,698 --> 00:04:26,530 and you want to go from A to B, 87 00:04:26,666 --> 00:04:28,657 you pick the shortest route. 88 00:04:28,802 --> 00:04:30,201 Time's money. 89 00:04:30,337 --> 00:04:32,567 And so we simply try to figure out 90 00:04:32,706 --> 00:04:34,902 where the starting point is, the end point is. 91 00:04:35,041 --> 00:04:38,534 We draw a line between the two, and we hunt the line. 92 00:04:39,012 --> 00:04:41,709 NARRATOR: It's an unconventional strategy. 93 00:04:41,848 --> 00:04:43,714 Many experts believe ancient mariners 94 00:04:43,850 --> 00:04:47,787 would have hugged the coast in their handcrafted wooden ships. 95 00:04:49,523 --> 00:04:51,389 Ballard disagrees. 96 00:04:51,525 --> 00:04:53,186 BALLARD: These early seafarers- 97 00:04:53,326 --> 00:04:55,624 and I am talking about the time of Homer 98 00:04:55,762 --> 00:04:58,595 in the eighth century BCE and even before- 99 00:04:58,732 --> 00:05:03,101 they were a lot bolder than we ever gave them credit for. 100 00:05:03,236 --> 00:05:04,533 NARRATOR: If Ballard's right, 101 00:05:04,671 --> 00:05:07,072 the deep waters of this ancient crossroads 102 00:05:07,207 --> 00:05:10,939 should hold some amazing archaeological finds. 103 00:05:11,077 --> 00:05:14,536 But few researchers have the resources to get to there. 104 00:05:20,754 --> 00:05:23,917 Exploration is an expensive business. 105 00:05:26,760 --> 00:05:29,127 BALLARD: I'm putting a lot of money in the water, 106 00:05:29,262 --> 00:05:30,388 and I want to get it back. 107 00:05:30,530 --> 00:05:34,160 I mean, obviously, can't wait to see what it's going to see. 108 00:05:37,404 --> 00:05:39,498 NARRATOR: Ballard is using one of the most sophisticated 109 00:05:39,639 --> 00:05:43,303 underwater exploration systems ever assembled. 110 00:05:43,443 --> 00:05:47,209 It allows him to go where no one has gone before. 111 00:05:49,616 --> 00:05:53,246 BALLARD: Our vehicles are designed to go to 20,000 feet. 112 00:05:53,386 --> 00:05:55,787 So we're not restricted by depth. 113 00:05:55,922 --> 00:05:58,152 In fact, I prefer going deep. 114 00:05:59,826 --> 00:06:01,521 NARRATOR: Before he starts a search, 115 00:06:01,661 --> 00:06:03,789 Ballard does a dry run. 116 00:06:05,899 --> 00:06:07,389 BALLARD: Now they'll drive back out, 117 00:06:07,534 --> 00:06:09,969 like a dog on a leash. 118 00:06:10,103 --> 00:06:15,337 NARRATOR: The dog is Hercules, a camera-carrying robot. 119 00:06:15,475 --> 00:06:17,375 BALLARD: It wants to go. 120 00:06:19,579 --> 00:06:23,482 NARRATOR: Next is Argus, Hercules' support module. 121 00:06:23,617 --> 00:06:26,609 It helps the dog sniff out its prey. 122 00:06:26,753 --> 00:06:28,778 BALLARD: Argus has got all the lights. 123 00:06:28,922 --> 00:06:31,323 Argus will light up the bottom down there. 124 00:06:31,458 --> 00:06:34,393 Plus, it's got a camera that's sort of the eye in the sky, 125 00:06:34,527 --> 00:06:39,488 sort of a helicopter watching Hercules do his stuff. 126 00:06:39,633 --> 00:06:43,467 NARRATOR: He needs all the technology he can get, 127 00:06:43,603 --> 00:06:46,629 because the deep is vast and dark. 128 00:06:48,041 --> 00:06:50,738 And his targets are tiny. 129 00:06:55,015 --> 00:06:57,484 BALLARD: Right now we're in my backyard. 130 00:06:59,753 --> 00:07:04,623 This is the world that I live in- a world of total darkness. 131 00:07:04,758 --> 00:07:08,319 Most of the planet is pitch black. 132 00:07:10,530 --> 00:07:13,693 The average depth of the ocean is 12,000 feet down. 133 00:07:13,833 --> 00:07:17,167 It gets down to 35,800 feet. 134 00:07:17,304 --> 00:07:20,433 The pressure is eight tons per square inch. 135 00:07:24,144 --> 00:07:25,737 NARRATOR: Only a handful of human beings 136 00:07:25,879 --> 00:07:30,146 have ever been to the deepest part of our planet. 137 00:07:30,283 --> 00:07:32,752 And yet Ballard believes the crushing depths 138 00:07:32,886 --> 00:07:35,947 have much to tell us about our history. 139 00:07:38,558 --> 00:07:39,957 BALLARD: And when you go down there, 140 00:07:40,093 --> 00:07:43,324 you can only see about 30 feet. 141 00:07:43,463 --> 00:07:46,262 And then I come across an artifact, 142 00:07:46,399 --> 00:07:48,493 an ancient shipwreck. 143 00:07:50,770 --> 00:07:53,296 Who knows when that went down. 144 00:07:54,975 --> 00:07:58,536 NARRATOR: Finding shipwrecks is what made Ballard famous. 145 00:08:00,246 --> 00:08:02,214 BALLARD: Most of it's unexplored. 146 00:08:02,349 --> 00:08:05,341 We have no idea what we're gonna encounter. 147 00:08:05,485 --> 00:08:08,477 And we simply just are gonna go down there 148 00:08:08,621 --> 00:08:11,420 with a flashlight and look. 149 00:08:15,261 --> 00:08:16,786 MAN: We're gonna bring it up. 150 00:08:18,064 --> 00:08:20,726 NARRATOR: The shakedown dive is complete. 151 00:08:24,270 --> 00:08:25,499 Now it's a waiting game 152 00:08:25,638 --> 00:08:28,699 as the sonar searches for possible targets. 153 00:08:30,877 --> 00:08:33,812 Meanwhile, Ballard meets with his archaeology team, 154 00:08:33,947 --> 00:08:36,848 Tufan Turanli and Bridget Buxton. 155 00:08:36,983 --> 00:08:38,678 BALLARD: We began going south and we... 156 00:08:38,818 --> 00:08:40,479 People ask me how many we've found. 157 00:08:40,620 --> 00:08:43,920 Probably about 20 so far. 158 00:08:44,057 --> 00:08:46,025 How many do I think are down there? 159 00:08:46,159 --> 00:08:49,254 Thousands and thousands of them. 160 00:08:49,396 --> 00:08:51,660 NARRATOR: Of the wrecks Ballard has found here, 161 00:08:51,798 --> 00:08:55,098 most have been no more than 2,000 years old. 162 00:08:57,437 --> 00:08:59,701 But to prove that even earlier civilizations 163 00:08:59,839 --> 00:09:02,331 ventured out across open waters, 164 00:09:02,475 --> 00:09:05,069 he needs to find something older- 165 00:09:05,211 --> 00:09:09,205 something only the ocean could have preserved. 166 00:09:09,349 --> 00:09:12,114 BRIDGET BUXTON: We've exhausted a lot of the land-based sources. 167 00:09:12,252 --> 00:09:14,949 For example, they aren't going to find 168 00:09:15,088 --> 00:09:17,523 another tomb of Tutankhamen. 169 00:09:17,657 --> 00:09:20,456 We've found all the New Kingdom pharaohs. 170 00:09:20,593 --> 00:09:24,621 The next big, really world-changing discoveries 171 00:09:24,764 --> 00:09:26,198 could be made underwater, 172 00:09:26,332 --> 00:09:28,562 and they could be made in this area. 173 00:09:28,701 --> 00:09:31,568 NARRATOR: But they won't be found in the shallows. 174 00:09:33,173 --> 00:09:34,402 TUFAN TURANLI: Through our contacts, 175 00:09:34,541 --> 00:09:36,305 especially sponge divers, 176 00:09:36,443 --> 00:09:40,209 I think we have found possibly almost all of the wrecks 177 00:09:40,346 --> 00:09:42,781 that are in diveable depths. 178 00:09:42,916 --> 00:09:44,941 But the sea is very vast, 179 00:09:45,085 --> 00:09:46,746 and there are many ships out there, 180 00:09:46,886 --> 00:09:49,912 and those are the ones that are the prime shipwrecks, 181 00:09:50,056 --> 00:09:51,990 because they are mostly untouched. 182 00:09:52,125 --> 00:09:55,151 NARRATOR: If Ballard is right about the ancient mariners' routes, 183 00:09:55,295 --> 00:09:57,821 they're untouched because they're deep- 184 00:09:57,964 --> 00:10:00,399 his favorite place to explore. 185 00:10:08,775 --> 00:10:09,901 BALLARD: Look at that! 186 00:10:10,043 --> 00:10:11,306 NARRATOR: Next morning there's good news. 187 00:10:11,444 --> 00:10:13,913 BALLARD: It's got my name on it. 188 00:10:14,047 --> 00:10:16,846 NARRATOR: The night watch has picked up some interesting targets. 189 00:10:16,983 --> 00:10:19,850 BALLARD: No one's touched the ones we're about to look at. 190 00:10:19,986 --> 00:10:22,353 We'll be the first in on them since they sank, 191 00:10:22,489 --> 00:10:24,355 whenever they sank, hundreds and hundreds of years, 192 00:10:24,491 --> 00:10:26,255 thousands of years ago. 193 00:10:26,392 --> 00:10:27,655 So ll like that. 194 00:10:27,794 --> 00:10:31,355 BUXTON: 25 meters maybe, give or take. 195 00:10:35,602 --> 00:10:39,732 NARRATOR: It's painstaking work, requiring intense concentration 196 00:10:39,873 --> 00:10:42,535 and an eye for sonar anomalies. 197 00:10:42,675 --> 00:10:44,234 BALLARD: What do we see on sonar, Dwight? 198 00:10:44,377 --> 00:10:46,175 Anything interesting? 199 00:10:46,312 --> 00:10:47,575 DWIGHT: Just the bottom. 200 00:10:47,714 --> 00:10:49,341 The sonar's tipped. 201 00:10:52,519 --> 00:10:54,613 BALLARD: I want to get away from the biology 202 00:10:54,754 --> 00:10:57,815 that destroys wrecks and covers it and encases it. 203 00:10:57,957 --> 00:11:00,688 I want to get away from the sponge divers 204 00:11:00,827 --> 00:11:02,761 and the looters who take things. 205 00:11:02,896 --> 00:11:06,457 I want to get away from, in particular, the trawler. 206 00:11:06,599 --> 00:11:09,091 NARRATOR: Trawlers destroy everything in their path, 207 00:11:09,235 --> 00:11:12,796 as they drag the ocean floor with their nets. 208 00:11:12,939 --> 00:11:15,374 BALLARD: Our real nemesis is the deepwater trawler 209 00:11:15,508 --> 00:11:17,840 that's trawling history off the- 210 00:11:17,977 --> 00:11:19,968 sweeping it off the bottom of the ocean. 211 00:11:20,113 --> 00:11:24,209 Trawl mark, trawl mark, trawl mark. 212 00:11:24,350 --> 00:11:26,682 Look at all those trawl marks. 213 00:11:26,819 --> 00:11:30,153 Funny thing is, have you seen a fish yet? 214 00:11:30,290 --> 00:11:32,554 What are they catching? 215 00:11:32,692 --> 00:11:36,959 So we're going to keep going until we bottom out. 216 00:11:37,096 --> 00:11:39,929 Hopefully we bottom out at what, 500 meters, Dwight? 217 00:11:40,066 --> 00:11:40,862 DWIGHT: Five, yeah. 218 00:11:41,000 --> 00:11:41,967 BALLARD: 500 meters. 219 00:11:42,101 --> 00:11:46,732 And we're wanting the trawl marks to go away any second now. 220 00:11:49,142 --> 00:11:51,338 NARRATOR: Ballard searches deep using a technique 221 00:11:51,477 --> 00:11:54,071 that transformed underwater archaeology 222 00:11:54,214 --> 00:11:58,048 when he pioneered it on his most spectacular discovery. 223 00:12:01,187 --> 00:12:04,020 BALLARD: The RMS Titanic. 224 00:12:04,157 --> 00:12:07,491 You're looking down to- now those are the portholes. 225 00:12:07,627 --> 00:12:09,789 And you can see the rust literally bleeding. 226 00:12:09,929 --> 00:12:12,728 It's like a waterfall of blood. 227 00:12:12,865 --> 00:12:14,355 NARRATOR: For over 70 years, 228 00:12:14,500 --> 00:12:17,526 the whereabouts of the world's most famous shipwreck 229 00:12:17,670 --> 00:12:19,468 were unknown... 230 00:12:20,907 --> 00:12:24,434 ...until Ballard had an idea. 231 00:12:24,577 --> 00:12:28,104 Imagine this Nebraska field is the North Atlantic, 232 00:12:28,248 --> 00:12:30,842 and you're hunting for Titanic. 233 00:12:30,984 --> 00:12:35,478 BALLARD: Somewhere in this wheat field is a trail. 234 00:12:35,622 --> 00:12:40,685 When the Titanic sank, it broke in half at the surface. 235 00:12:40,827 --> 00:12:42,625 Witnesses saw it. 236 00:12:42,762 --> 00:12:46,198 And these two pieces became giant salt shakers, 237 00:12:46,332 --> 00:12:47,800 shaking out their contents. 238 00:12:47,934 --> 00:12:49,766 So everything was coming out of the Titanic! 239 00:12:49,902 --> 00:12:50,960 Boilers were coming out. 240 00:12:51,104 --> 00:12:52,401 People were coming out. 241 00:12:52,538 --> 00:12:54,666 Wine bottles were coming out. 242 00:12:55,975 --> 00:13:00,412 And during that free fall, it creates a trail of debris 243 00:13:00,546 --> 00:13:04,949 that's much bigger signature than the Titanic itself. 244 00:13:07,620 --> 00:13:10,282 So now, we're searching the ocean floor 245 00:13:10,423 --> 00:13:14,883 and we come across our first piece of debris, 246 00:13:15,028 --> 00:13:16,757 and then another. 247 00:13:17,764 --> 00:13:20,790 The pieces are getting bigger and bigger. 248 00:13:20,933 --> 00:13:22,833 We're going in the right direction. 249 00:13:22,969 --> 00:13:25,836 We are heading directly to the wreck itself. 250 00:13:28,241 --> 00:13:31,438 NARRATOR: September 1, 1985. 251 00:13:31,577 --> 00:13:33,306 1:00 AM. 252 00:13:33,446 --> 00:13:36,848 BALLARD: Initially, we didn't know if we were on the right trail, 253 00:13:36,983 --> 00:13:38,644 until that magic moment 254 00:13:38,785 --> 00:13:41,948 when the boiler came underneath our cameras. 255 00:13:42,088 --> 00:13:43,385 MAN: Look at it What the hell? 256 00:13:43,523 --> 00:13:45,821 Oh! God, it looks like the boiler. 257 00:13:45,958 --> 00:13:46,823 MAN: Boiler! 258 00:13:46,959 --> 00:13:49,018 MAN: Yes, yes! 259 00:13:49,162 --> 00:13:51,130 BALLARD: We had a picture of that boiler 260 00:13:51,264 --> 00:13:53,028 on the wall of the control van, 261 00:13:53,166 --> 00:13:56,295 and everyone's head looked to the picture, looked back, 262 00:13:56,436 --> 00:13:58,165 and we knew it was the Titanic. 263 00:13:58,304 --> 00:14:00,136 God damn! 264 00:14:03,343 --> 00:14:05,710 NARRATOR: 25 years later in the Mediterranean, 265 00:14:05,845 --> 00:14:09,145 Ballard is as enthusiastic as ever- 266 00:14:09,282 --> 00:14:12,149 now searching for much older debris trails. 267 00:14:16,189 --> 00:14:18,283 BALLARD: I feel lucky, don't you, Dwight? 268 00:14:18,424 --> 00:14:19,152 DWIGHT: Yup. 269 00:14:19,292 --> 00:14:21,226 BALLARD: Feel lucky? 270 00:14:21,361 --> 00:14:23,227 Yeah, I feel lucky. 271 00:14:24,964 --> 00:14:27,331 Something here, what's this, what's this, what's this, 272 00:14:27,467 --> 00:14:29,868 what's this, what's this? 273 00:14:30,002 --> 00:14:32,664 Looks like an amphora off to the left. 274 00:14:32,805 --> 00:14:33,966 Mark it. 275 00:14:34,107 --> 00:14:36,098 Possible amphora. 276 00:14:36,242 --> 00:14:38,142 NARRATOR: Amphorae are the shipping containers 277 00:14:38,277 --> 00:14:40,245 of the ancient world- 278 00:14:40,380 --> 00:14:45,614 clay jars that transported everything from grain, to olive oil, to wine. 279 00:14:45,752 --> 00:14:47,811 BALLARD: These ancient mariners treated an amphora 280 00:14:47,954 --> 00:14:49,479 like, you know, we treat trash. 281 00:14:49,622 --> 00:14:51,522 They throw them overboard. 282 00:14:54,260 --> 00:14:56,422 In the deep sea, the average rate of sedimentation 283 00:14:56,562 --> 00:14:59,862 is a centimeter per 1,000 years. 284 00:14:59,999 --> 00:15:01,160 1,000 years! 285 00:15:01,300 --> 00:15:04,031 An amphora, a typical one, is about, 286 00:15:04,170 --> 00:15:07,071 little less than a meter, about 18 centimeters. 287 00:15:07,206 --> 00:15:09,538 You can't bury it. 288 00:15:09,675 --> 00:15:13,509 So if you throw over an amphora over the side in the deep sea, 289 00:15:13,646 --> 00:15:16,479 it's probably still laying there, and you can still see it with your eye. 290 00:15:17,450 --> 00:15:19,350 This smells right. 291 00:15:22,088 --> 00:15:23,886 Something dead ahead. 292 00:15:26,025 --> 00:15:26,992 Ah-ha! 293 00:15:27,126 --> 00:15:29,117 That's it, baby. 294 00:15:29,262 --> 00:15:31,731 There she blows. There she blows! 295 00:15:37,370 --> 00:15:39,099 Come on in. 296 00:15:39,238 --> 00:15:40,364 Come to papa. 297 00:15:40,506 --> 00:15:41,234 MAN: It's a wreck. 298 00:15:41,374 --> 00:15:42,364 BALLARD: It's a wreck. 299 00:15:42,508 --> 00:15:43,998 [cheering] 300 00:15:44,143 --> 00:15:45,907 WOMAN: All right! 301 00:15:46,045 --> 00:15:47,945 BALLARD: Yes! Ha-ha! 302 00:15:48,080 --> 00:15:49,775 Big one. Big one. 303 00:15:49,916 --> 00:15:53,079 That's a big boy. That's a big boy. 304 00:15:53,219 --> 00:15:55,483 That is a big boy. 305 00:15:56,589 --> 00:15:58,557 NARRATOR: 1,500 feet down, 306 00:15:58,691 --> 00:16:02,025 the wooden masts and hull of the ship are long gone, 307 00:16:02,161 --> 00:16:06,189 devoured by organisms that live in the muddy bottom. 308 00:16:06,332 --> 00:16:09,597 But the cargo of amphorae remains. 309 00:16:10,837 --> 00:16:14,933 BUXTON: I'm going to guess this is Type 1 Byzantine. 310 00:16:15,074 --> 00:16:17,099 But I want you to erase that if I'm wrong. 311 00:16:17,243 --> 00:16:18,267 BALLARD: You think it's Byzantine? 312 00:16:18,411 --> 00:16:19,344 BUXTON: it's-that's... 313 00:16:19,479 --> 00:16:20,878 Look at the striations across the bottom. 314 00:16:21,013 --> 00:16:22,572 BALLARD: Yeah, yeah, yeah. 315 00:16:22,715 --> 00:16:24,080 NARRATOR: Markings on the amphora 316 00:16:24,217 --> 00:16:27,414 point to a ship from the sixth century CE- 317 00:16:27,553 --> 00:16:29,885 Byzantine. 318 00:16:30,022 --> 00:16:32,957 The Byzantine Empire arose from the eastern remnants 319 00:16:33,092 --> 00:16:35,424 of the old Roman Empire. 320 00:16:38,331 --> 00:16:40,459 From its capital, Constantinople, 321 00:16:40,600 --> 00:16:44,594 trade routes radiated out across the eastern Mediterranean. 322 00:16:49,408 --> 00:16:54,869 BALLARD: The first impression is Byzantine, so... 323 00:16:55,014 --> 00:16:56,573 we'll move on. 324 00:16:56,716 --> 00:16:58,980 MAN: Byzantine. That's good? Bad? 325 00:16:59,118 --> 00:17:00,813 BALLARD: Could be better. 326 00:17:00,953 --> 00:17:03,183 So we'll make it better. 327 00:17:03,322 --> 00:17:04,551 Hello! 328 00:17:04,690 --> 00:17:06,283 NARRATOR: But before they move on, 329 00:17:06,425 --> 00:17:08,052 something catches Ballard's eye. 330 00:17:08,194 --> 00:17:10,060 BALLARD: Yeah, yeah. Look at this puppy. 331 00:17:10,196 --> 00:17:11,857 Hello. 332 00:17:13,799 --> 00:17:15,893 Hold the shot, zoom back, zoom back. 333 00:17:16,035 --> 00:17:18,026 Lovely, lovely. 334 00:17:18,170 --> 00:17:19,797 There we go. 335 00:17:22,808 --> 00:17:23,934 NARRATOR: Eels are nice, 336 00:17:24,076 --> 00:17:28,035 but Byzantine wrecks are a dime a dozen along this coast. 337 00:17:28,180 --> 00:17:29,773 İt's old, but not old enough 338 00:17:29,916 --> 00:17:33,978 to be an example of truly early open-ocean sailing. 339 00:17:34,120 --> 00:17:36,646 BALLARD: We're looking for those particular lost ships 340 00:17:36,789 --> 00:17:38,587 that really have something to tell us, 341 00:17:38,724 --> 00:17:40,123 and then we'll spend time on those. 342 00:17:40,259 --> 00:17:43,024 Otherwise we'll just move on. 343 00:17:43,162 --> 00:17:46,860 Alright, zoom back and we'll come down a while. 344 00:17:46,999 --> 00:17:49,593 Then I think we'll get out of Dodge. 345 00:17:50,970 --> 00:17:52,904 NARRATOR: The Nautilus sets course for a new target 346 00:17:53,039 --> 00:17:54,939 a few miles away. 347 00:17:55,074 --> 00:17:57,702 BALLARD: Okay, roger. Okay, so that's where we'll head. 348 00:18:01,948 --> 00:18:06,181 MAN: I am seeing a really great-looking return on the sonar. 349 00:18:06,319 --> 00:18:09,721 It's very common to all the piles of jars we've seen, 350 00:18:09,855 --> 00:18:11,448 or amphoras. 351 00:18:14,226 --> 00:18:18,129 NARRATOR: Suddenly, Hercules' camera picks up something in the dark. 352 00:18:28,841 --> 00:18:31,208 BALLARD: Your heading is 2367 353 00:18:31,344 --> 00:18:32,470 WOMAN: Around about that, yes. 354 00:18:32,612 --> 00:18:34,046 BALLARD: That's about... 355 00:18:34,180 --> 00:18:35,204 You should pick it up on the right. 356 00:18:35,348 --> 00:18:36,838 That might be that puppy over there. 357 00:18:36,983 --> 00:18:37,779 WOMAN: Yeah. 358 00:18:37,917 --> 00:18:40,682 BALLARD: We're coming in on it. 359 00:18:40,820 --> 00:18:42,788 Yeah. Here it comes. 360 00:18:45,091 --> 00:18:46,252 MAN: It's a sailboat. 361 00:18:46,392 --> 00:18:48,156 WOMAN: Comin' up. 362 00:18:48,294 --> 00:18:50,160 ALL: That's a sailboat! 363 00:18:50,296 --> 00:18:53,231 WOMAN: Whoa, is right, I've got to come way up, guys. 364 00:18:53,366 --> 00:18:56,063 BALLARD: You're kidding, it is a sailboat. 365 00:18:56,202 --> 00:18:58,364 Oh, it's a net. 366 00:18:58,504 --> 00:19:00,871 Oh, there we've got a name on it. 367 00:19:01,007 --> 00:19:02,805 It's got a name. 368 00:19:02,942 --> 00:19:04,000 MAN: Want to zoom in on the numbers? 369 00:19:04,143 --> 00:19:07,602 BALLARD: Yeah. Go see what its home port is on the stern. 370 00:19:07,747 --> 00:19:10,273 I'll bet you it's Delaware. 371 00:19:10,416 --> 00:19:13,317 Want to bet on it? Anyone? 372 00:19:13,452 --> 00:19:14,510 MAN: What's the flag? 373 00:19:14,654 --> 00:19:15,553 MAN: Miranda? 374 00:19:15,688 --> 00:19:16,678 MAN: Miranda. 375 00:19:16,822 --> 00:19:19,120 BALLARD: Miranda. 376 00:19:19,258 --> 00:19:20,350 What's underneath? 377 00:19:20,493 --> 00:19:22,086 MAN: Heidelberg. 378 00:19:22,228 --> 00:19:24,526 WOMAN: Do you want me to go in on that? 379 00:19:24,664 --> 00:19:26,928 BALLARD: Heidelberg, yeah. 380 00:19:27,066 --> 00:19:28,465 Look at-is it- what's it sitting on? 381 00:19:28,601 --> 00:19:31,593 Looks like it's sitting on a pile of amphora. 382 00:19:31,737 --> 00:19:34,206 I'm joking, those are shadows of the ropes. 383 00:19:34,340 --> 00:19:36,001 [laughter] 384 00:19:36,142 --> 00:19:39,134 NARRATOR: There may be a good story behind this eerie wreck, 385 00:19:39,278 --> 00:19:43,146 but it's not one Ballard has time to pursue. 386 00:19:43,282 --> 00:19:46,582 His laser focus remains on ancient mariners- 387 00:19:46,719 --> 00:19:49,711 and the older, the better. 388 00:19:49,855 --> 00:19:51,448 BALLARD: You're looking for the most dangerous stretch of ocean 389 00:19:51,590 --> 00:19:52,853 along the trade routes. 390 00:19:52,992 --> 00:19:54,153 That's the trouble spot, 391 00:19:54,293 --> 00:19:57,786 that's where these sailing ships were most likely to go down. 392 00:19:59,265 --> 00:20:00,960 NARRATOR: To find those trouble spots, 393 00:20:01,100 --> 00:20:04,627 Ballard must get into the mind of the ancient sailor. 394 00:20:07,573 --> 00:20:11,339 He puts himself at the helm of some traditional sail power. 395 00:20:11,477 --> 00:20:12,706 BALLARD: Trying to get from A to B 396 00:20:12,845 --> 00:20:14,609 in a powerboat like the Nautilus, 397 00:20:14,747 --> 00:20:17,614 you just point your bow towards it and off you go. 398 00:20:17,750 --> 00:20:20,549 But a sailing ship must do a series of tacking maneuvers, 399 00:20:20,686 --> 00:20:21,653 trying to get the reach, 400 00:20:21,787 --> 00:20:23,380 trying to get the best winds 401 00:20:23,522 --> 00:20:26,287 that will give him the direction he wants to go 402 00:20:26,425 --> 00:20:28,416 at the highest speed. 403 00:20:30,429 --> 00:20:33,660 NARRATOR: Steering a zigzag course along the Turkish coast, 404 00:20:33,799 --> 00:20:37,429 Ballard soon discovers a potential danger zone. 405 00:20:37,570 --> 00:20:42,007 BALLARD: As the ancient mariner was carrying his cargo north, 406 00:20:42,141 --> 00:20:43,939 coming up on the Datca Peninsula, 407 00:20:44,076 --> 00:20:47,171 he would turn west and travel along the peninsula, 408 00:20:47,313 --> 00:20:50,715 being protected from the winds by the land itself. 409 00:20:52,451 --> 00:20:53,577 If he turned the corner, 410 00:20:53,719 --> 00:20:57,349 he was going to encounter the winds from the northwest. 411 00:20:57,490 --> 00:20:58,889 If the winds were not that severe, 412 00:20:59,024 --> 00:21:00,492 he could make safe passage. 413 00:21:00,626 --> 00:21:04,961 But if they were severe, he could be in serious trouble. 414 00:21:05,097 --> 00:21:06,792 NARRATOR: If conditions turned bad, 415 00:21:06,932 --> 00:21:10,562 there was little an early sea captain could do. 416 00:21:10,703 --> 00:21:12,865 BALLARD: They had very primitive sailing technology, 417 00:21:13,005 --> 00:21:15,736 so it was much, much more difficult to do 418 00:21:15,875 --> 00:21:18,401 what I'm doing right now. 419 00:21:18,544 --> 00:21:21,241 You've got a very simplistic square rig. 420 00:21:21,380 --> 00:21:25,715 It doesn't have a keel, so it's basically a big bathtub. 421 00:21:25,851 --> 00:21:29,287 And it's not capable of the maneuvering that we can now do 422 00:21:29,421 --> 00:21:31,549 with modern sailing ships. 423 00:21:31,690 --> 00:21:33,920 And sure enough, if he was overloaded 424 00:21:34,059 --> 00:21:37,791 or the winds were severe, he would sink. 425 00:21:37,930 --> 00:21:40,297 This is just the right spot to find shipwrecks. 426 00:21:40,432 --> 00:21:43,231 It has all the necessary ingredients. 427 00:21:43,369 --> 00:21:44,268 But of course, 428 00:21:44,403 --> 00:21:46,497 just when you think you've got it all figured out, 429 00:21:46,639 --> 00:21:49,506 that's when something goes wrong. 430 00:21:49,642 --> 00:21:50,575 MAN: You all set, Brennan? 431 00:21:50,709 --> 00:21:52,803 NARRATOR: When Ballard rejoins the Nautilus, 432 00:21:52,945 --> 00:21:55,073 he's met with bad news- 433 00:21:55,214 --> 00:21:58,047 his sonar system, Diana, is down. 434 00:21:58,184 --> 00:22:00,744 BALLARD: Did they recover Diana or they haven't done that yet? 435 00:22:00,886 --> 00:22:01,614 MAN: Yeah, we still have to recover it. 436 00:22:01,754 --> 00:22:04,348 BALLARD: They're recovering it now? 437 00:22:04,490 --> 00:22:09,360 NARRATOR: With no sonar, exploration grinds to a halt. 438 00:22:13,866 --> 00:22:16,358 BALLARD: Diana severed one of its terminating wires 439 00:22:16,502 --> 00:22:18,300 and got flooded with seawater. 440 00:22:18,437 --> 00:22:23,500 And it'll take just as much time to fix it as bring Echo on line. 441 00:22:23,642 --> 00:22:25,007 Echo can go a lot deeper, 442 00:22:25,144 --> 00:22:28,011 and we're in real deep water now, happy hunting ground, 443 00:22:28,147 --> 00:22:30,741 so I want to bring this guy on line. 444 00:22:30,883 --> 00:22:33,409 The game is get someone in the pool. 445 00:22:33,552 --> 00:22:37,489 NARRATOR: Sonar is the first crucial link in Ballard's search system. 446 00:22:40,025 --> 00:22:44,394 He needs it to locate targets in the imaginary wheat field below. 447 00:22:46,365 --> 00:22:49,699 BALLARD: Well, my hands are my side-scan sonars. 448 00:22:49,835 --> 00:22:52,065 But my sonar can reach further than my hands, 449 00:22:52,204 --> 00:22:55,640 it can reach out about 1,000 meters. 450 00:22:55,774 --> 00:23:00,007 So I have, basically, a lawnmower that's 1,000 meters wide 451 00:23:00,145 --> 00:23:02,239 when I'm using the sonar. 452 00:23:03,115 --> 00:23:06,608 And I can quickly get through a large search area that way. 453 00:23:09,722 --> 00:23:12,589 NARRATOR; When the sonar's working, that is. 454 00:23:12,725 --> 00:23:16,059 To be out of the water on day four of a five-day expedition 455 00:23:16,195 --> 00:23:19,426 is exasperating, to say the least. 456 00:23:19,565 --> 00:23:22,296 BALLARD: You know, it's like I just got in a cab in New York City 457 00:23:22,434 --> 00:23:24,198 with four dollars in my pocket, 458 00:23:24,336 --> 00:23:25,667 and I'm stuck in traffic 459 00:23:25,804 --> 00:23:28,899 watching the cab meter go [buzz). 460 00:23:29,041 --> 00:23:30,873 When you get on this ship and mobilize, 461 00:23:31,010 --> 00:23:33,138 you start these meters. 462 00:23:33,279 --> 00:23:34,007 And it burns, 463 00:23:34,146 --> 00:23:37,741 it's got a $1,000 an hour burn rate. 464 00:23:40,686 --> 00:23:43,621 NARRATOR: While Ballard frets about lost bottom time, 465 00:23:43,756 --> 00:23:46,919 other crewmembers jump at the chance to relax. 466 00:23:51,363 --> 00:23:52,888 BALLARD: This is humbling. 467 00:23:53,032 --> 00:23:57,265 To be in beautiful weather and not in the water, but... 468 00:23:57,403 --> 00:23:59,428 You know, I don't have patience on land, 469 00:23:59,571 --> 00:24:03,064 but I've learned to have patience at sea... 470 00:24:03,208 --> 00:24:04,937 kind of. 471 00:24:05,678 --> 00:24:07,009 It's just that I have too much to do. 472 00:24:07,146 --> 00:24:08,910 I'm out here trying to prove 473 00:24:09,048 --> 00:24:11,676 how adventurous the ancient mariners really were, 474 00:24:11,817 --> 00:24:15,151 and now I'm just wasting time and money. 475 00:24:19,825 --> 00:24:21,816 [men singing] 476 00:24:21,961 --> 00:24:24,794 NARRATOR: Ballard's lightbulb moment about open-ocean voyaging 477 00:24:24,930 --> 00:24:29,458 came to him, not in the Med, but during a trip to Hawaii. 478 00:24:31,337 --> 00:24:33,203 Over 1,500 years ago, 479 00:24:33,339 --> 00:24:35,774 Polynesians made incredible open-sea voyages 480 00:24:35,908 --> 00:24:39,811 around the Pacific in simple wooden sailing boats. 481 00:24:42,581 --> 00:24:43,810 In modern Hawaii, 482 00:24:43,949 --> 00:24:47,647 the ancient Polynesian sailing traditions live on. 483 00:24:47,786 --> 00:24:49,254 CHADD ONOHI PAISHON: So we're just going to stretch this 484 00:24:49,388 --> 00:24:50,150 as tight as we can get it. 485 00:24:50,289 --> 00:24:51,882 BALLARD: This tight... 486 00:24:58,664 --> 00:25:01,361 NARRATOR: Master navigator Chadd Onohi Paishon 487 00:25:01,500 --> 00:25:05,403 is skipper of the voyaging canoe Makali'i. 488 00:25:05,537 --> 00:25:09,440 It's named after the Polynesian navigator who, as legend has it, 489 00:25:09,575 --> 00:25:12,442 steered the first humans to Hawaii. 490 00:25:21,920 --> 00:25:22,978 BALLARD: So Chadd, when you're sailing 491 00:25:23,122 --> 00:25:26,114 and you're sailing overnight, where do you sleep? 492 00:25:26,258 --> 00:25:27,726 PAISHON: I get the penthouse bunk. 493 00:25:27,860 --> 00:25:28,759 Right there. 494 00:25:28,894 --> 00:25:30,487 BALLARD: You're right here under the stars. 495 00:25:30,629 --> 00:25:31,892 And where do I sleep? 496 00:25:32,031 --> 00:25:33,556 PAISHON: You're down below with the rest of the crew. 497 00:25:33,699 --> 00:25:35,633 Let me show you where you will be sleeping. 498 00:25:35,768 --> 00:25:38,601 BALLARD: It's amazing the guts they had 499 00:25:38,737 --> 00:25:42,674 to literally go where no one has gone before 500 00:25:42,808 --> 00:25:45,470 and wonder if they were going to get there. 501 00:25:51,283 --> 00:25:53,843 NARRATOR: Chadd's ancestors sailed for a month, 502 00:25:53,986 --> 00:25:59,152 across over 2,000 miles of open ocean to get to Hawaii. 503 00:25:59,291 --> 00:26:01,089 BALLARD: They didn't even know Hawaii was here. 504 00:26:01,226 --> 00:26:02,455 PAISHON: Yeah. 505 00:26:02,594 --> 00:26:07,430 BALLARD: They sailed out into the most remote parts of the planet. 506 00:26:07,566 --> 00:26:10,433 PAISHON: The ocean has always been our road. 507 00:26:10,569 --> 00:26:11,297 BALLARD: The highway. 508 00:26:11,437 --> 00:26:13,667 PAISHON: Yeah, it's not something that separated us, 509 00:26:13,806 --> 00:26:14,830 it's something that joins us together. 510 00:26:14,973 --> 00:26:17,499 BALLARD: Very few Hawaiians live on the tops of the islands. 511 00:26:17,643 --> 00:26:19,975 PAISHON: Right, right, we all live here where we're supposed to live. 512 00:26:20,112 --> 00:26:20,977 BALLARD: Exactly. 513 00:26:21,113 --> 00:26:22,103 PAISHON: The tops are for the gods. 514 00:26:22,247 --> 00:26:24,341 BALLARD: That's for the gods. 515 00:26:24,483 --> 00:26:26,781 That idea of a highway, that's what stood out to me. 516 00:26:26,919 --> 00:26:28,910 Maybe the early Greeks had highways, too, 517 00:26:29,054 --> 00:26:30,954 across the Mediterranean. 518 00:26:31,090 --> 00:26:32,751 The experts say ancient mariners would have sailed 519 00:26:32,891 --> 00:26:34,256 close to the shore, 520 00:26:34,393 --> 00:26:36,327 but I say they would have been just as bold 521 00:26:36,462 --> 00:26:38,692 as the first Hawaiians. 522 00:26:38,831 --> 00:26:40,458 They were sailing about the same time, 523 00:26:40,599 --> 00:26:43,534 and probably just as sophisticated. 524 00:26:44,670 --> 00:26:48,265 If I'm right, the shipwrecks should be there to prove it. 525 00:26:59,785 --> 00:27:01,549 NARRATOR: Eventually the crew gets the sonar system 526 00:27:01,687 --> 00:27:03,121 back in the water. 527 00:27:03,255 --> 00:27:06,384 But now the conditions have changed. 528 00:27:06,525 --> 00:27:08,755 BALLARD: We're in a real weather pattern right now. 529 00:27:08,894 --> 00:27:11,386 We had winds up to 30 knots and more. 530 00:27:11,530 --> 00:27:14,363 We actually came and hid behind this island 531 00:27:14,500 --> 00:27:16,798 because it was so bad around the corner. 532 00:27:16,935 --> 00:27:18,733 NARRATOR: Their move to calmer waters 533 00:27:18,871 --> 00:27:21,431 proves to be a lucky one. 534 00:27:21,573 --> 00:27:24,338 BALLARD: We came here literally escaping the bad seas, 535 00:27:24,476 --> 00:27:26,308 and looks like we might have picked up some good targets 536 00:27:26,445 --> 00:27:29,073 that we're gonna go and dive on right now. 537 00:27:34,686 --> 00:27:37,121 They're about 11-12 meters long, 538 00:27:37,256 --> 00:27:39,384 about three and a half meters wide, 539 00:27:39,525 --> 00:27:42,859 so it's a classic three-to-one ratio. 540 00:27:42,995 --> 00:27:43,689 You can see the individual... 541 00:27:43,829 --> 00:27:45,456 NARRATOR: While hiding from the storm, 542 00:27:45,597 --> 00:27:48,191 the sonar picked up several interesting anomalies, 543 00:27:48,333 --> 00:27:50,927 including this one. 544 00:27:51,069 --> 00:27:55,199 BALLARD: So it sort of looks like a cluster of small grapes, 545 00:27:55,340 --> 00:27:59,709 the quintessential signature of an ancient cargo ship 546 00:27:59,845 --> 00:28:01,438 carrying amphoras. 547 00:28:04,616 --> 00:28:08,712 NARRATOR: Hopes are high, though Ballard is ever wary. 548 00:28:08,854 --> 00:28:10,720 BALLARD: You don't know what's there. 549 00:28:10,856 --> 00:28:14,224 It could be nets, you could get in trouble. 550 00:28:14,359 --> 00:28:17,556 I've had submarines trapped in nets, with people in them, 551 00:28:17,696 --> 00:28:20,461 and I've had ROVs trapped in nets. 552 00:28:20,599 --> 00:28:23,398 So I'm net conscious. 553 00:28:25,037 --> 00:28:26,971 MAN ON RADIO: Argus is in the water. 554 00:28:30,409 --> 00:28:32,707 NARRATOR: The pressure is palpable. 555 00:28:32,844 --> 00:28:36,906 Ballard has less than 24 hours before he has to head home. 556 00:28:41,019 --> 00:28:43,249 BALLARD: I've been on over 130 expeditions, 557 00:28:43,388 --> 00:28:46,358 and it always seems to go down to the wire. 558 00:28:46,491 --> 00:28:48,653 It's the last day and you're still trying to reel in 559 00:28:48,794 --> 00:28:52,059 that really big fish that you know is out there. 560 00:28:54,967 --> 00:28:56,662 MAN: There was something there. 561 00:28:58,403 --> 00:29:00,997 BALLARD: That's got to be it, guys. 562 00:29:01,139 --> 00:29:05,133 Argus bears 266. 563 00:29:05,277 --> 00:29:06,608 You're creating in your mind 564 00:29:06,745 --> 00:29:09,214 a three-dimensional characterization of where you are. 565 00:29:09,348 --> 00:29:11,715 You become Hercules. 566 00:29:14,052 --> 00:29:16,919 There's a bang coming in, 250. 567 00:29:17,055 --> 00:29:19,581 Bears 250, looks like. 568 00:29:19,725 --> 00:29:23,593 I'm generally completely aware of where I am 569 00:29:23,729 --> 00:29:27,063 on the bottom of the ocean, and I'm down there in my mind. 570 00:29:29,768 --> 00:29:32,294 There it is, off to the left. 571 00:29:32,437 --> 00:29:33,495 There we are, folks. 572 00:29:33,639 --> 00:29:34,470 BUXTON: That is a shipwreck. 573 00:29:34,606 --> 00:29:36,404 BALLARD: See what we got. 574 00:29:38,176 --> 00:29:40,338 BUXTON: Everybody who wanted to be woken up 575 00:29:40,479 --> 00:29:44,609 when we got something exciting should be woken up. 576 00:29:44,750 --> 00:29:46,479 MAN: Oh. Winch watch! 577 00:29:46,618 --> 00:29:48,985 NARRATOR: Suddenly, a problem. 578 00:29:51,056 --> 00:29:53,184 BALLARD: We just lost the winch. 579 00:30:04,102 --> 00:30:05,001 NARRATOR: Without the winch, 580 00:30:05,137 --> 00:30:07,902 the vehicles could smash into the bottom. 581 00:30:08,040 --> 00:30:10,737 Worse, there's no way to retrieve them. 582 00:30:10,876 --> 00:30:13,345 MAN: Sheave's 180. 583 00:30:13,478 --> 00:30:14,775 BALLARD: Sheave's 180. 584 00:30:14,913 --> 00:30:17,348 It's counting negatives. 585 00:30:17,482 --> 00:30:19,041 NARRATOR: Before they can even see it, 586 00:30:19,184 --> 00:30:21,312 they're losing the wreck. 587 00:30:30,395 --> 00:30:31,453 MAN: All set, Brennan? 588 00:30:31,596 --> 00:30:32,961 MAN: Yeah. 589 00:30:34,399 --> 00:30:35,093 MAN: Alright, sorry, guys. 590 00:30:35,233 --> 00:30:38,134 Eric and Chris, you should be getting it now. 591 00:30:38,270 --> 00:30:40,068 MAN: Okay, Tom, we're going back down... 592 00:30:42,741 --> 00:30:46,234 BALLARD: It's funny, it was really intense there for a moment. 593 00:30:47,245 --> 00:30:48,337 NARRATOR: With the winch fixed, 594 00:30:48,480 --> 00:30:51,780 the crew quickly gets back to the task at hand. 595 00:30:51,917 --> 00:30:54,716 MAN: Now let's check this out. 596 00:30:54,853 --> 00:30:57,015 This looks like our target, guys. 597 00:30:58,023 --> 00:30:58,751 MAN: Hey, we found it. 598 00:30:58,890 --> 00:30:59,686 BUXTON: My screen's turned off. 599 00:30:59,825 --> 00:31:01,384 MAN: Sweet Argus, you guys. 600 00:31:01,526 --> 00:31:03,153 Good job! 601 00:31:03,295 --> 00:31:04,820 BALLARD: Roll on Argus, please. 602 00:31:04,963 --> 00:31:06,397 Who's there recording video? 603 00:31:06,531 --> 00:31:08,659 BUXTON: We need to get a little closer, 604 00:31:08,800 --> 00:31:12,794 but it looks like it could be a Hellenistic or classical wreck. 605 00:31:12,938 --> 00:31:14,838 BALLARD: Hellenistic. 606 00:31:14,973 --> 00:31:16,498 MAN: Hellenistic is...? 607 00:31:16,641 --> 00:31:19,235 BALLARD: The time of Alexander the Great. 608 00:31:19,378 --> 00:31:22,814 NARRATOR: Alexander the Great lived in the fourth century BCE, 609 00:31:22,948 --> 00:31:26,316 around 2,300 years ago. 610 00:31:26,451 --> 00:31:29,045 This is the first time a wreck from that period 611 00:31:29,187 --> 00:31:32,122 has been found so deep. 612 00:31:32,257 --> 00:31:33,918 BUXTON: Okay, we need to get in close 613 00:31:34,059 --> 00:31:37,859 to one of the ones that's quite well exposed. 614 00:31:37,996 --> 00:31:39,794 Oh, those are very nice. 615 00:31:39,931 --> 00:31:42,423 MAN: Fantastic view there. 616 00:31:42,567 --> 00:31:46,128 BUXTON: Identifying these ceramics is a little bit like wine tasting. 617 00:31:46,271 --> 00:31:48,569 I can tell the difference between a red and a white wine, 618 00:31:48,707 --> 00:31:51,108 maybe a Merlot and a Cabernet. 619 00:31:51,243 --> 00:31:53,735 After that it gets more complex. 620 00:31:53,879 --> 00:31:57,645 Byzantine, Roman, Greek, that's your red or white wine. 621 00:31:57,783 --> 00:32:01,651 The little, subtle differences takes a ceramics expert. 622 00:32:01,787 --> 00:32:05,052 So I'm just giving my triage opinion here. 623 00:32:05,190 --> 00:32:06,123 NARRATOR: But then, 624 00:32:06,258 --> 00:32:10,286 Bridget notices some unusual characteristics on the amphorae. 625 00:32:10,429 --> 00:32:12,955 BUXTON: This is definitely something unusual. 626 00:32:13,098 --> 00:32:15,032 NARRATOR: The style looks Samian, 627 00:32:15,167 --> 00:32:17,966 named after the Greek Island of Samos. 628 00:32:18,103 --> 00:32:19,798 BUXTON: Ships from that era are very rare, 629 00:32:19,938 --> 00:32:23,602 so if this is a classical Samian-type amphora, 630 00:32:23,742 --> 00:32:26,211 this is a very important shipwreck. 631 00:32:26,344 --> 00:32:28,711 NARRATOR: Important, because it would push the age of the wreck 632 00:32:28,847 --> 00:32:33,011 back another 100 years, to the fifth century BCE, 633 00:32:33,151 --> 00:32:35,882 the peak of Greek maritime power. 634 00:32:37,722 --> 00:32:41,317 This ship may once have been filled with fine wine bound for Athens, 635 00:32:41,460 --> 00:32:44,452 when it was home to Socrates and Plato. 636 00:32:45,697 --> 00:32:50,726 BALLARD: It's like Neptune opens a curtain, a veil... 637 00:32:50,869 --> 00:32:52,667 and there it is. 638 00:32:53,638 --> 00:32:55,128 I'm always excited, 639 00:32:55,273 --> 00:32:58,208 but when you find someone that really knows what they're looking at, 640 00:32:58,343 --> 00:32:59,674 and they get excited, 641 00:32:59,811 --> 00:33:02,974 then you know you really did something cool. 642 00:33:03,114 --> 00:33:04,946 [camera shutter clicking] 643 00:33:05,083 --> 00:33:07,950 NARRATOR: Hundreds of pictures are electronically stitched together 644 00:33:08,086 --> 00:33:11,750 into a three-dimensional map of the wreck. 645 00:33:11,890 --> 00:33:13,688 With such a promising find, 646 00:33:13,825 --> 00:33:17,352 Ballard is eager to know exactly how old it is. 647 00:33:17,496 --> 00:33:18,986 But he won't get that answer 648 00:33:19,130 --> 00:33:23,431 until a ceramics expert can analyze the images. 649 00:33:26,538 --> 00:33:27,903 BALLARD: That's the frustrating part. 650 00:33:28,039 --> 00:33:29,529 You can make some educated guesses. 651 00:33:29,674 --> 00:33:32,405 And this one's definitely from the classical period. 652 00:33:32,544 --> 00:33:34,535 But you need to bring in just the right authority 653 00:33:34,679 --> 00:33:37,444 to tell you for sure that you've got it. 654 00:33:39,317 --> 00:33:40,682 NARRATOR: In classical times, 655 00:33:40,819 --> 00:33:43,914 major Greek cities like Athens kept themselves supplied 656 00:33:44,055 --> 00:33:46,080 through a network of trading colonies 657 00:33:46,224 --> 00:33:48,249 all around the eastern Mediterranean 658 00:33:48,393 --> 00:33:50,157 and the Black Sea. 659 00:33:56,868 --> 00:33:59,269 But not all the ships that ferried goods 660 00:33:59,404 --> 00:34:02,738 made it to their destinations. 661 00:34:02,874 --> 00:34:06,003 BALLARD: Sad thing about almost every shipwreck I've ever found, 662 00:34:06,144 --> 00:34:08,476 it's not a question of if someone died or not, 663 00:34:08,613 --> 00:34:10,206 it's how many. 664 00:34:10,348 --> 00:34:14,285 The ships like this would have a reasonably small crew, 665 00:34:14,419 --> 00:34:16,581 five, six people. 666 00:34:16,721 --> 00:34:21,989 But given where we are, far out from land, 667 00:34:22,127 --> 00:34:25,324 more than likely everyone on this ship died. 668 00:34:28,567 --> 00:34:29,932 BUXTON: It was a terrifying risk, 669 00:34:30,068 --> 00:34:32,503 because if your body was lost at sea, 670 00:34:32,637 --> 00:34:34,867 you would never receive a proper burial. 671 00:34:35,006 --> 00:34:37,839 Your spirit would never be at rest. 672 00:34:37,976 --> 00:34:40,468 So they must have been very motivated 673 00:34:40,612 --> 00:34:43,240 to make the kinds of voyages they did. 674 00:34:59,931 --> 00:35:01,558 BALLARD: Getting there, captain? 675 00:35:01,700 --> 00:35:03,794 NARRATOR: With time up in this search area, 676 00:35:03,935 --> 00:35:06,131 Ballard bids farewell to the Nautilus 677 00:35:06,271 --> 00:35:08,797 as it heads for the Black Sea. 678 00:35:08,940 --> 00:35:10,704 BALLARD: Oh, you are going to drop anchor? 679 00:35:12,844 --> 00:35:13,970 When we started this expedition, 680 00:35:14,112 --> 00:35:16,137 we had this idea that the ancient mariners 681 00:35:16,281 --> 00:35:18,511 were brave sailors who risked their lives 682 00:35:18,650 --> 00:35:21,142 out on the open ocean. 683 00:35:21,286 --> 00:35:24,051 The discoveries we've made are telling us that we're right. 684 00:35:24,189 --> 00:35:27,215 Now I want to know exactly how old these ships are 685 00:35:27,359 --> 00:35:28,554 and what they can tell us 686 00:35:28,693 --> 00:35:31,458 about the civilizations they sailed from. 687 00:35:34,966 --> 00:35:37,401 NARRATOR: To unlock the secrets of his discoveries, 688 00:35:37,535 --> 00:35:40,698 Ballard will be heading back to the US. 689 00:35:48,246 --> 00:35:49,475 Back on dry land, 690 00:35:49,614 --> 00:35:53,551 Ballard is still tethered-virtually- to the Nautilus. 691 00:35:56,655 --> 00:35:59,488 The Inner Space Center at the University of Rhode Island 692 00:35:59,624 --> 00:36:01,718 has a control room that exactly duplicates 693 00:36:01,860 --> 00:36:03,919 the one on board the ship. 694 00:36:04,996 --> 00:36:08,762 BALLARD: Alright, young ladies, if I could sneak in here. 695 00:36:08,900 --> 00:36:10,925 So, what have they got? 696 00:36:11,069 --> 00:36:11,934 NARRATOR: From here, 697 00:36:12,070 --> 00:36:14,300 Ballard checks in with the Nautilus crew, 698 00:36:14,439 --> 00:36:17,136 now preparing for operations in the Black Sea. 699 00:36:17,275 --> 00:36:18,367 MAN ON RADIO: I think we'll keep moving up 700 00:36:18,510 --> 00:36:19,841 towards the stern of Nautilus, 701 00:36:19,978 --> 00:36:22,037 and then move up to the base of the wall. 702 00:36:22,180 --> 00:36:23,238 BALLARD: Yep. 703 00:36:23,381 --> 00:36:24,746 What we're doing is introducing 704 00:36:24,883 --> 00:36:26,749 a very different kind of paradigm. 705 00:36:26,885 --> 00:36:29,650 We're running it like the emergency room of a hospital. 706 00:36:29,788 --> 00:36:31,984 We have what are called doctors on call. 707 00:36:32,123 --> 00:36:33,090 MAN ON RADIO: ...to give us a better feeling 708 00:36:33,224 --> 00:36:34,817 for the provenance of this pot. 709 00:36:34,959 --> 00:36:37,394 BALLARD: We make a discovery Sunday morning at 2:00 AM. 710 00:36:37,529 --> 00:36:40,396 It's seen on the command centers aboard these two ships. 711 00:36:40,532 --> 00:36:42,933 And at the same moment, it's seen on a big screen. 712 00:36:43,068 --> 00:36:45,059 So we're standing watches linked to the ships. 713 00:36:45,203 --> 00:36:47,831 So when they see something, we see something. 714 00:36:47,972 --> 00:36:48,803 Then we have to say, 715 00:36:48,940 --> 00:36:51,500 "Well, who do we need to bring into the game?" 716 00:36:51,643 --> 00:36:55,136 And we literally get on the phone and call. 717 00:36:55,280 --> 00:37:00,548 Jamie, we have an archaeologist in Haifa on the line, correct? 718 00:37:00,685 --> 00:37:01,743 MAN: Uh, we do. 719 00:37:01,886 --> 00:37:02,648 BALLARD: And to be on call, 720 00:37:02,787 --> 00:37:05,950 you have to be within 30 minutes of a command center. 721 00:37:06,091 --> 00:37:08,185 And then they actually literally take over the ship. 722 00:37:08,326 --> 00:37:11,956 We take all directions from archaeologists, so take it... 723 00:37:12,097 --> 00:37:13,121 We're waiting for a discovery. 724 00:37:13,264 --> 00:37:14,925 We have no idea what we're going to- 725 00:37:15,066 --> 00:37:16,261 what kind of discovery it's going to be. 726 00:37:16,401 --> 00:37:21,134 So this is all about reacting to the moment a discovery is made. 727 00:37:22,907 --> 00:37:26,343 NARRATOR: As the Nautilus begins its mission in the Black Sea, 728 00:37:26,478 --> 00:37:30,437 Ballard continues his detective work from home. 729 00:37:30,582 --> 00:37:32,346 BALLARD: Okay, 'cause I saw night in the middle 730 00:37:32,484 --> 00:37:35,476 of your nav plot is a circle. 731 00:37:37,021 --> 00:37:38,989 NARRATOR: He's brought in Andrei Opait, 732 00:37:39,124 --> 00:37:42,355 world-renowned expert on ancient ceramics. 733 00:37:42,494 --> 00:37:44,826 BALLARD: Hello! Bonjour! How are you? 734 00:37:44,963 --> 00:37:46,192 ANDREI OPAIT: Nice to meet you, finally. 735 00:37:46,331 --> 00:37:50,427 BALLARD: Finally. I'm really looking forward to showing you what we've found. 736 00:37:50,568 --> 00:37:55,233 I thought I would start with the- what I believe to be 737 00:37:55,373 --> 00:37:57,637 the Byzantine shipwreck. 738 00:38:03,948 --> 00:38:05,313 Now, how can you tell that? 739 00:38:20,131 --> 00:38:21,963 Now that's a little different, or is that the same one? 740 00:38:27,005 --> 00:38:30,566 NARRATOR: So, nothing new from the Byzantine wreck. 741 00:38:30,708 --> 00:38:33,700 BALLARD: Well, now let me show you something that- 742 00:38:33,845 --> 00:38:38,112 in the same area not far away is this shipwreck. 743 00:38:39,818 --> 00:38:43,721 Can you tell me how old this shipwreck is? 744 00:38:51,729 --> 00:38:52,719 Seventh century? 745 00:38:52,864 --> 00:38:53,797 OPAIT: BCE. 746 00:38:53,932 --> 00:38:57,163 BALLARD: Oh, my goodness. So this would be... 747 00:38:57,302 --> 00:39:00,704 This is the oldest ship we've found in the Aegean. 748 00:39:02,807 --> 00:39:07,768 NARRATOR: Ballard's exploration has thrown up a truly significant find. 749 00:39:07,912 --> 00:39:09,471 A wreck initially thought to be 750 00:39:09,614 --> 00:39:11,776 from the time of Alexander the Great 751 00:39:11,916 --> 00:39:16,046 is in fact 300 years older. 752 00:39:16,187 --> 00:39:18,451 And it's in deep water, 753 00:39:18,590 --> 00:39:21,025 meaning that just as Ballard suspected, 754 00:39:21,159 --> 00:39:24,493 these ancient merchants were venturing out across the sea, 755 00:39:24,629 --> 00:39:26,427 not hugging the coast. 756 00:39:32,070 --> 00:39:35,005 But what of its cargo and its port of origin? 757 00:39:43,448 --> 00:39:45,246 BALLARD: So what would it have carried? 758 00:39:50,555 --> 00:39:52,580 Wine, wine. 759 00:39:52,724 --> 00:39:53,714 Red wine? 760 00:39:53,858 --> 00:39:54,791 [laughter] 761 00:39:54,926 --> 00:39:56,325 OPAIT: I like it. 762 00:39:56,461 --> 00:39:58,555 But... 763 00:39:58,696 --> 00:40:01,393 BALLARD: So you're talking about a tremendous volume of wine. 764 00:40:01,532 --> 00:40:04,900 Would they be sending it to a distribution center somewhere, 765 00:40:05,036 --> 00:40:06,367 or would they be going along the coast 766 00:40:06,504 --> 00:40:08,700 sort of selling it off a case at a time? 767 00:40:11,676 --> 00:40:12,507 Okay. 768 00:40:17,415 --> 00:40:20,578 NARRATOR: From the Byzantine world to ancient Greece, 769 00:40:20,718 --> 00:40:22,652 each new discovery sheds more light 770 00:40:22,787 --> 00:40:26,189 on how and where our ancestors traveled. 771 00:40:29,160 --> 00:40:32,186 BALLARD: Push back, push back, push back. 772 00:40:32,330 --> 00:40:36,028 Make discoveries that completely rewrite history. 773 00:40:36,167 --> 00:40:38,431 That is what an explorer wants to do. 774 00:40:40,171 --> 00:40:42,538 NARRATOR; With the satellite connection to his ship, 775 00:40:42,674 --> 00:40:46,008 Ballard can now explore 24/7. 776 00:40:51,049 --> 00:40:53,609 BALLARD: I want to discover as fast as possible. 777 00:40:53,751 --> 00:40:58,188 Because in my lifetime, I will not get the job done. 778 00:40:58,323 --> 00:41:00,314 İt'll take generations. 779 00:41:01,459 --> 00:41:05,123 So I'm trying to accelerate the rate of discovery. 780 00:41:05,263 --> 00:41:06,059 I'm selfish. 781 00:41:06,197 --> 00:41:08,632 I want to see it before I die. 782 00:41:11,502 --> 00:41:13,766 NARRATOR: His system works. 783 00:41:13,905 --> 00:41:17,967 As Ballard sits down to a seafood feast with his kids, 784 00:41:18,109 --> 00:41:22,205 he's alerted to an intriguing discovery 5,000 miles away. 785 00:41:25,583 --> 00:41:26,641 WOMAN: And continue. 786 00:41:26,784 --> 00:41:28,047 MAN: Full wide, please. 787 00:41:28,186 --> 00:41:29,745 MAN: Oh, hold on a second, hold on... 788 00:41:29,887 --> 00:41:33,881 Just go left about a meter and then up a little bit. 789 00:41:34,025 --> 00:41:35,459 Actually, stay where you were, 790 00:41:35,593 --> 00:41:38,358 'cause I thought I saw something strange. 791 00:41:44,235 --> 00:41:46,101 NARRATOR: 30 minutes after getting the call, 792 00:41:46,237 --> 00:41:48,934 Ballard arrives at the Inner Space Center. 793 00:41:53,511 --> 00:41:55,309 BALLARD: Nautilus, this is Inner Space Center, 794 00:41:55,446 --> 00:41:57,278 do you copy, over? 795 00:41:57,415 --> 00:41:58,507 WOMAN: We copy, Bob. 796 00:41:58,649 --> 00:42:01,311 BALLARD: Yeah, can you give us a status report? 797 00:42:06,891 --> 00:42:08,552 NARRATOR: The crew aboard the Nautilus 798 00:42:08,693 --> 00:42:11,185 has made a remarkable discovery. 799 00:42:15,199 --> 00:42:17,293 BALLARD: Wow. 800 00:42:17,435 --> 00:42:18,664 So what have we got? 801 00:42:18,803 --> 00:42:20,601 MAN: Looking at footage from the ancient ship 802 00:42:20,738 --> 00:42:22,866 that we found in the Black Sea, the Eregli E. 803 00:42:23,007 --> 00:42:24,168 BALLARD: So this is what depth? 804 00:42:24,308 --> 00:42:26,333 MAN: This is a little over 100 meters depth. 805 00:42:26,477 --> 00:42:28,104 BALLARD: Looks like there's been trawl damage here. 806 00:42:28,246 --> 00:42:29,372 MAN: Yeah, right through the center there, 807 00:42:29,514 --> 00:42:31,710 you know, all the broken artifacts, 808 00:42:31,849 --> 00:42:34,318 looks like it's definitely been trawled. 809 00:42:34,452 --> 00:42:37,387 NARRATOR: The wreck lies near the Turkish town of Eregli, 810 00:42:37,522 --> 00:42:40,355 part of the ancient Greek trading empire. 811 00:42:42,593 --> 00:42:44,186 MAN: What's all this? 812 00:42:45,296 --> 00:42:46,024 You see that? 813 00:42:46,164 --> 00:42:47,131 WOMAN: Yeah. 814 00:42:47,265 --> 00:42:48,528 MAN: Is that wood on the left? 815 00:42:48,666 --> 00:42:51,158 See the regular spacing of the wood? 816 00:42:51,302 --> 00:42:53,361 WOMAN: Yup, we want to zoom in on all the wood. 817 00:42:53,504 --> 00:42:54,972 MAN: Okay. 818 00:42:55,106 --> 00:42:57,973 BALLARD: But wait, we're 100 meters and we've got wood. 819 00:42:58,109 --> 00:42:58,940 MAN: We have wood. 820 00:42:59,077 --> 00:43:01,512 BALLARD: We shouldn't have wood, right? 821 00:43:01,646 --> 00:43:03,375 NARRATOR: Ballard has been searching here for years 822 00:43:03,514 --> 00:43:06,484 in the hopes of making a find like this. 823 00:43:07,618 --> 00:43:11,145 The deep waters of the Black Sea contain little or no oxygen... 824 00:43:11,289 --> 00:43:15,055 perfect conditions for preserving shipwrecks. 825 00:43:15,193 --> 00:43:16,888 BALLARD: Something's crazy then. 826 00:43:17,028 --> 00:43:18,996 There's nothing, you look at the bottom, you don't see any crabs, 827 00:43:19,130 --> 00:43:22,657 you don't see any boring organisms. 828 00:43:25,069 --> 00:43:26,867 NARRATOR: Usually the oxygen-free layer 829 00:43:27,004 --> 00:43:29,735 begins at 500 feet. 830 00:43:29,874 --> 00:43:32,707 But this wreck lies at just 300. 831 00:43:33,878 --> 00:43:35,209 BALLARD: I mean, we're opening Pandora's box 832 00:43:35,346 --> 00:43:36,370 when we tell the world about this, 833 00:43:36,514 --> 00:43:39,882 because we were assuming you had to have 834 00:43:40,017 --> 00:43:42,111 the deep water technology, 835 00:43:42,253 --> 00:43:44,017 and only a few people have that technology, 836 00:43:44,155 --> 00:43:46,283 but you could dive on this. 837 00:43:46,424 --> 00:43:47,220 MAN: Pretty close. 838 00:43:47,358 --> 00:43:50,225 BALLARD: It means that our chances of finding 839 00:43:50,361 --> 00:43:55,231 really important ancient history just went up dramatically. 840 00:43:55,366 --> 00:43:58,028 The question is who's going to find it? 841 00:43:58,169 --> 00:44:01,469 Treasure hunters or archaeologists? 842 00:44:01,606 --> 00:44:02,801 NARRATOR: For now, at least, 843 00:44:02,940 --> 00:44:05,671 archaeologists have the upper hand. 844 00:44:05,810 --> 00:44:08,370 And what they're finding is blowing them away. 845 00:44:08,513 --> 00:44:09,378 MAN: So that plank here, 846 00:44:09,514 --> 00:44:11,107 look at slots along the edge of it. 847 00:44:11,249 --> 00:44:12,546 That's mortise and tenon joinery. 848 00:44:12,683 --> 00:44:15,414 BALLARD: I mean, look at the, look at the state of preservation. 849 00:44:15,553 --> 00:44:16,918 MAN: Yeah, you can see every notch. 850 00:44:17,054 --> 00:44:19,148 BALLARD: My goodness. 851 00:44:19,290 --> 00:44:21,088 Wow. 852 00:44:21,225 --> 00:44:23,751 NARRATOR: Ancient shipbuilders used mortise and tenon joints 853 00:44:23,895 --> 00:44:27,388 to fasten the hull planks of their vessels. 854 00:44:27,532 --> 00:44:28,727 BALLARD: So what age is this? 855 00:44:28,866 --> 00:44:31,858 MAN: I think we're talking, based on the ceramics, 856 00:44:32,003 --> 00:44:34,404 fifth to fourth century BC. 857 00:44:35,339 --> 00:44:37,433 NARRATOR: At 2,500 years old, 858 00:44:37,575 --> 00:44:40,977 it isn't older than the ship Ballard discovered in the Aegean, 859 00:44:41,112 --> 00:44:43,342 but it's far better preserved. 860 00:44:43,481 --> 00:44:45,609 MAN: Uh-huh, yeah, you're right! 861 00:44:45,750 --> 00:44:48,549 NARRATOR: And, there's more. 862 00:44:48,686 --> 00:44:51,348 MAN: These are signs of sewn triangles, 863 00:44:51,489 --> 00:44:53,457 or triangles that are carved in. 864 00:44:53,591 --> 00:44:55,855 The timbers would have been sewn together. 865 00:44:55,993 --> 00:44:57,427 That's wild! 866 00:44:59,997 --> 00:45:03,262 NARRATOR: It's a technique even older than mortise and tenon, 867 00:45:03,401 --> 00:45:06,462 which also dates back to the ancient Egyptians. 868 00:45:10,541 --> 00:45:11,599 BALLARD: It is incredible. 869 00:45:11,742 --> 00:45:15,007 This is the technique that was developed over 4,000 years ago. 870 00:45:15,146 --> 00:45:17,308 The wooden boats buried next to the Great Pyramid 871 00:45:17,448 --> 00:45:20,315 were sewn together the same way. 872 00:45:23,387 --> 00:45:25,822 I mean, anyone that's into shipbuilding, 873 00:45:25,957 --> 00:45:29,450 they would be really happy to see what I'm looking at. 874 00:45:29,594 --> 00:45:32,564 WOMAN: Alright, that's great, let's back out and continue. 875 00:45:32,697 --> 00:45:33,994 MAN: Full wide, please. 876 00:45:34,131 --> 00:45:36,793 NARRATOR: But the biggest surprise is still to come. 877 00:45:36,934 --> 00:45:38,993 MAN: Oh, wow! 878 00:45:39,136 --> 00:45:40,900 That's a good spot. 879 00:45:41,038 --> 00:45:43,006 MAN: So one of the most amazing things of this wreck, 880 00:45:43,140 --> 00:45:44,767 if you look right there... 881 00:45:44,909 --> 00:45:47,640 BALLARD: Yeah, human bones. 882 00:45:47,778 --> 00:45:50,338 MAN: Yeah, it looks like there's a leg bone here. 883 00:45:50,481 --> 00:45:52,677 And we had an osteologist look at it, 884 00:45:52,817 --> 00:45:55,445 and there may also be a human tooth. 885 00:45:56,721 --> 00:46:00,123 BALLARD: Femur here, and tibia here, 886 00:46:00,258 --> 00:46:02,920 and a molar right there. 887 00:46:04,695 --> 00:46:06,288 Wow. 888 00:46:06,430 --> 00:46:09,491 I mean, even on the Titanic there weren't any bones. 889 00:46:09,634 --> 00:46:10,465 MAN: Right. 890 00:46:10,601 --> 00:46:15,198 BALLARD: I mean, you- human remains go fast. 891 00:46:15,339 --> 00:46:19,401 I've always dreamed about coming to the Black Sea 892 00:46:19,543 --> 00:46:21,671 and finding human remains. 893 00:46:23,948 --> 00:46:27,441 In human remains is the record of who they were, 894 00:46:27,585 --> 00:46:30,179 not what they carried, not how they built their ship, 895 00:46:30,321 --> 00:46:32,415 but who were they? 896 00:46:32,556 --> 00:46:35,355 And these bones should have DNA in them. 897 00:46:35,493 --> 00:46:40,397 You should now be able to know who commanded these ships. 898 00:46:45,136 --> 00:46:47,935 NARRATOR: The Nautilus has found the most well-preserved shipwreck 899 00:46:48,072 --> 00:46:50,769 from this civilization. 900 00:46:50,908 --> 00:46:53,536 The alien deep is at last surrendering 901 00:46:53,678 --> 00:46:57,273 what lies hidden in its depths- 902 00:46:57,415 --> 00:47:00,817 a treasure trove of man's earliest history. 903 00:47:13,130 --> 00:47:14,962 BALLARD: The film began with me wandering 904 00:47:15,099 --> 00:47:17,727 in my backyard in the middle of the night, 905 00:47:17,868 --> 00:47:18,801 with a flashlight, 906 00:47:18,936 --> 00:47:21,962 because the world I live in is a world of eternal darkness. 907 00:47:22,106 --> 00:47:25,974 But now, thanks to modern technologies, 908 00:47:26,110 --> 00:47:29,011 I can turn on the lights and see the deep sea 909 00:47:29,146 --> 00:47:32,639 and the lost chapters of human history waiting for me. 910 00:47:34,985 --> 00:47:38,285 I just want to go back as far as you can go back. 911 00:47:38,422 --> 00:47:42,484 People say, "What's the greatest discovery you've ever made?" 912 00:47:42,626 --> 00:47:45,618 It's the one I'm about to make. 913 00:47:45,763 --> 00:47:47,026 I'm not done yet. 914 00:47:47,164 --> 00:47:50,134 Come on, Ally. Come on, Riley. 915 00:47:50,267 --> 00:47:51,666 Come, come! 71453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.