Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:46,372 --> 00:01:48,306
Whoa.
3
00:01:50,944 --> 00:01:53,174
All out, all out! What's
the matter, a holdup?
4
00:01:53,246 --> 00:01:56,306
Nope, they missed us.
This is as far as we go.
5
00:01:56,382 --> 00:01:59,180
Wait. It says
three miles to Wagon Gap.
6
00:01:59,252 --> 00:02:01,117
That's as close
as we go, partner.
7
00:02:01,187 --> 00:02:05,089
That sign is a warning. Nobody
that ain't loco ever goes closer.
8
00:02:05,158 --> 00:02:07,149
I hope you sell
your wares.
9
00:02:07,227 --> 00:02:10,628
I hear tell there's a lot
of money in Wagon Gap.
10
00:02:10,697 --> 00:02:16,397
The only problem is to live
long enough to get it out.
11
00:02:16,469 --> 00:02:20,132
Partner, which way you say
it was to Wagon Gap? That way.
12
00:02:20,206 --> 00:02:22,731
That way? Come on, Duke. Wait a minute.
13
00:02:22,809 --> 00:02:25,004
What are you scared of? Wagon Gap.
14
00:02:25,078 --> 00:02:28,047
We'll sell our wares tonight and
leave for California in the morning.
15
00:02:28,114 --> 00:02:32,448
If you boys are going into Wagon Gap,
strap on a couple of shootin'irons.
16
00:02:32,519 --> 00:02:35,750
If you can bluff'em,
you might live till morning.
17
00:02:35,822 --> 00:02:38,154
He's got
something there.
18
00:02:38,224 --> 00:02:41,352
How much will you take for
those guns? Fifty dollars.
19
00:02:41,427 --> 00:02:45,329
It's a deal. There you are. Thanks.
20
00:02:48,034 --> 00:02:50,764
Aw, Duke, that ain't fair. What's wrong?
21
00:02:50,837 --> 00:02:54,364
Look. Yours is much
longer than mine! So what?
22
00:02:54,440 --> 00:02:57,409
All you have to do is stand closer
to whoever is shooting at you.
23
00:02:57,477 --> 00:03:01,243
As long as you boys are going into Wagon
Gap, would you mind taking this mail?
24
00:03:01,314 --> 00:03:03,373
Why, certainly!
There you are.
25
00:03:09,422 --> 00:03:11,413
Giddyap, horse.
26
00:03:15,061 --> 00:03:17,825
"Joe Bazzo,
Erskine Lakes.
27
00:03:19,799 --> 00:03:22,529
"Dear Sal, this is
to let you know...
28
00:03:22,602 --> 00:03:25,901
"we are building a new log house
where the old log house stood.
29
00:03:25,972 --> 00:03:29,635
"We are using the logs from the old
log house to build the new log house,
30
00:03:29,709 --> 00:03:34,112
but we are going to let the old log house
stand until the new log house is built. "
31
00:03:34,180 --> 00:03:37,377
I don't get it. What are you
reading other people's mail for?
32
00:03:52,799 --> 00:03:55,893
What are you ducking for?
You scared?
33
00:03:55,969 --> 00:03:58,767
Come on, get with it.
34
00:04:00,039 --> 00:04:02,564
Duke, let's go in here.
It's safe.
35
00:04:13,853 --> 00:04:16,617
Chester, come out of there!
You don't belong in there.
36
00:04:21,995 --> 00:04:25,328
What's the matter? Tired? Sit down. Yeah.
37
00:04:25,398 --> 00:04:29,164
Come on.
Let's go.
38
00:04:29,235 --> 00:04:34,195
Chester, don't let this town
scare you. You gotta keep saying,
39
00:04:34,274 --> 00:04:37,641
"I must be brave. I must be
strong. " Say it to myself?
40
00:04:37,710 --> 00:04:40,304
Certainly! I must be
brave. I must be strong.
41
00:04:40,380 --> 00:04:42,780
Now you're talking!
42
00:04:46,119 --> 00:04:50,021
I must be brave.
I must be strong.
43
00:04:52,358 --> 00:04:55,350
I must be nuts!
44
00:05:02,502 --> 00:05:04,697
Oh, no, you don't!
45
00:05:06,939 --> 00:05:09,840
Come back with that merchandise!
What are you gonna do?
46
00:05:09,909 --> 00:05:12,639
Be just as tough as they are!
You never shot one of those.
47
00:05:12,712 --> 00:05:15,112
What's the difference?
Get out your gun.
48
00:05:15,181 --> 00:05:18,378
I never shot one either. Take
the gun out. We'll fix them.
49
00:05:18,451 --> 00:05:21,852
What am I gonna do with it?
Shoot it off! Up in the air.
50
00:05:21,921 --> 00:05:24,719
But it makes a noise. C'mon, shoot it off!
51
00:05:40,606 --> 00:05:44,940
It's Fred Hawkins!
That's nice shooting, partner.
52
00:05:45,011 --> 00:05:48,378
And you got him
right through the heart.
53
00:05:48,448 --> 00:05:51,440
I got him? I shot over
there. He fell over here.
54
00:05:51,517 --> 00:05:53,985
Then that really is
nice shooting!
55
00:05:54,053 --> 00:05:56,317
Jake Frame's been tryin'
to get rid of this varmint!
56
00:05:56,389 --> 00:05:58,857
C'mon inside.
He'll set up the drinks free.
57
00:05:58,925 --> 00:06:01,553
I told you shooting was the
only way to come into this town.
58
00:06:01,627 --> 00:06:04,619
Wait a minute.
This man's just been killed.
59
00:06:04,697 --> 00:06:07,632
So? Who's upset? I am.
60
00:06:07,700 --> 00:06:10,362
Judge?
Judge Benbow?
61
00:06:13,573 --> 00:06:15,507
Judge?
62
00:06:15,575 --> 00:06:19,807
Jim, what are you and the
Citizens' Committee riled about now?
63
00:06:19,879 --> 00:06:23,212
I demand that those men be charged
with murder and held for trial.
64
00:06:23,282 --> 00:06:25,944
Well, now,
I don't know, Jim.
65
00:06:26,018 --> 00:06:30,114
It looks like a friendly shootin'
affair to me. Self-defense.
66
00:06:30,189 --> 00:06:32,817
Fred there's
got a gun in his hand.
67
00:06:32,892 --> 00:06:35,122
There have been 10
killings in the last week...
68
00:06:35,194 --> 00:06:37,526
and not one man has
been brought to trial.
69
00:06:37,597 --> 00:06:41,761
What sort of law do we have
here? All right, if you insist.
70
00:06:41,834 --> 00:06:43,859
What's the deceased
got on him?
71
00:06:43,936 --> 00:06:46,632
Twelve dollars and this knife
in his hip pocket.
72
00:06:46,706 --> 00:06:51,143
I hereby fine the deceased $12
for carrying concealed weapons.
73
00:06:51,210 --> 00:06:53,770
Just a minute, Judge. You
heard what the judge said.
74
00:06:53,846 --> 00:06:57,009
Yeah, just a minute, Judge.
Stay out of this, Frame.
75
00:06:57,083 --> 00:06:59,381
This is one pair of killers
you're not getting off.
76
00:06:59,452 --> 00:07:01,545
Simmer down.
I'm on your side.
77
00:07:01,621 --> 00:07:05,523
Just what kind of a
trial was that? Jake, I...
78
00:07:05,591 --> 00:07:09,288
Strangers come into town and shoot
down one of our best-beloved citizens...
79
00:07:09,362 --> 00:07:12,331
And you want to let them
get away with it.
80
00:07:12,398 --> 00:07:16,232
What's got into you? That's the
fellow that was gonna buy us a drink?
81
00:07:16,302 --> 00:07:18,896
It isn't safe for a man to
walk the streets of Wagon Gap.
82
00:07:18,971 --> 00:07:21,735
You said it. That
fellow almost fell on me.
83
00:07:21,808 --> 00:07:25,300
If the law won't do something,
we better do something.
84
00:07:25,378 --> 00:07:29,144
I'm thinkin' a little taste
of rope is called for!
85
00:07:29,215 --> 00:07:31,513
Wait a minute.!
86
00:07:31,584 --> 00:07:36,317
Judge Benbow, stop this. You nor anybody
is stopping this hanging, Simpson.
87
00:07:36,389 --> 00:07:40,291
Get outta the way.
You're obstructing justice!
88
00:07:47,366 --> 00:07:51,166
Is that hard to do? No, no.
You'll soon get the hang of it.
89
00:07:51,237 --> 00:07:53,535
Try this on for size.
Sixteen and one-half.
90
00:07:53,606 --> 00:07:55,767
How's that?
That tickles.
91
00:07:55,842 --> 00:07:59,300
Yeah? That did it. It don't tickle no more.
92
00:07:59,378 --> 00:08:01,812
The Citizens' Committee is
headed this way. Get goin', boys.
93
00:08:01,881 --> 00:08:05,317
We gotta stall 'em.
Stall 'em? Oh, stall 'em!
94
00:08:05,384 --> 00:08:08,979
Ever hear the story about the
traveling salesman? They've heard that.
95
00:08:09,055 --> 00:08:11,353
Yes, and it ain't funny. Wait a minute!
96
00:08:11,424 --> 00:08:13,358
What about our
personal possessions?
97
00:08:13,426 --> 00:08:16,987
Don't you want to send something
to your dear mother for a keepsake?
98
00:08:17,063 --> 00:08:19,327
My mother? Yes! To your mother.
99
00:08:19,398 --> 00:08:23,027
Oh, my mother! I would like to
send some stuff to my mother.
100
00:08:23,102 --> 00:08:26,094
Would you take care of this
stuff for me? I'd be happy to.
101
00:08:26,172 --> 00:08:28,470
It's priceless,
this stuff.
102
00:08:28,541 --> 00:08:32,602
Hold that please.
Give it to him.
103
00:08:32,678 --> 00:08:35,408
String 'em up!
104
00:08:42,488 --> 00:08:46,447
Sorry to spoil your party.
This is gonna be done legally.
105
00:08:46,526 --> 00:08:49,825
Since when are you the law? I
don't see the sheriff's badge.
106
00:08:49,896 --> 00:08:52,228
Somebody put a
bullet hole through it.
107
00:08:52,298 --> 00:08:56,029
Till we can keep a live sheriff,
the committee's taking over.
108
00:08:56,102 --> 00:08:59,594
We're seeing that these men
get a fair trial. Fair enough.
109
00:08:59,672 --> 00:09:02,573
And I'll see to it thatJudge
Benbow gives it to 'em.
110
00:09:02,642 --> 00:09:04,610
C'mon, boys!
111
00:09:04,677 --> 00:09:07,703
Just because he don't like you,
he's mad at us. Don't be ungrateful.
112
00:09:07,780 --> 00:09:09,907
If it wasn't for Mr. Simpson,
we'd be dead.
113
00:09:09,982 --> 00:09:13,008
If it wasn't for Mr. Simpson,
we'd be on our way to California.
114
00:09:13,085 --> 00:09:16,418
Give us a couple of horses
and show us the road.
115
00:09:16,489 --> 00:09:19,458
We'll call it even. The only road
you're taking is to Wagon Gap.
116
00:09:19,525 --> 00:09:22,460
You're charged with a killing,
and you're gonna stand trial.
117
00:09:22,528 --> 00:09:24,723
You can figure out
your plea.
118
00:09:24,797 --> 00:09:27,265
I'll plead insanity.
119
00:09:27,333 --> 00:09:30,268
And I can prove it too.
120
00:09:44,850 --> 00:09:48,183
This court
will now come to order.
121
00:09:52,124 --> 00:09:54,183
Close down
that bar!
122
00:09:54,260 --> 00:09:56,592
And quit gambling
for a few minutes!
123
00:09:56,662 --> 00:09:58,391
Will the jury file in.
124
00:09:58,464 --> 00:10:01,490
I object!
Order in the court!
125
00:10:01,567 --> 00:10:04,297
He objected...
126
00:10:04,370 --> 00:10:06,565
to what you said.
127
00:10:06,639 --> 00:10:09,335
I figured you might
be wanting a jury...
128
00:10:09,408 --> 00:10:12,104
so, to save time,
I picked one for you.
129
00:10:13,779 --> 00:10:15,770
Look!
130
00:10:15,848 --> 00:10:18,214
That's the gang
that was gonna hang us.
131
00:10:18,284 --> 00:10:20,218
To keep everything legal,
132
00:10:20,286 --> 00:10:24,222
in case you don't like any member
of thejury, you can challenge him.
133
00:10:24,290 --> 00:10:27,555
I'll fight that little shrimp there. Order!
134
00:10:27,627 --> 00:10:30,528
Order in the court!
135
00:10:30,596 --> 00:10:34,430
Young man, in about two shakes,
I'll hold you in contempt.
136
00:10:34,500 --> 00:10:38,436
Judge, quit stalling. Let's
get this over with. Okay, Jake.
137
00:10:38,504 --> 00:10:40,972
Hmm.
138
00:10:41,040 --> 00:10:45,500
As the judge, I hereby
sentence you two coyotes...
139
00:10:45,578 --> 00:10:47,910
Just a minute,
Your Honor.
140
00:10:47,980 --> 00:10:50,949
I'd like the court's permission to
say a few words to the defendants.
141
00:10:51,017 --> 00:10:54,282
I don't know, Jim. We're keeping
Jake's business shut down,
142
00:10:54,353 --> 00:10:56,947
and these delays
are costing him money.
143
00:10:57,023 --> 00:11:01,357
But go ahead and make it
snappy. Thank you, Your Honor.
144
00:11:01,427 --> 00:11:03,019
Boys,
145
00:11:03,095 --> 00:11:06,496
it strikes me mighty curious thatJake
Frame's so anxious to get you hung.
146
00:11:06,565 --> 00:11:08,897
I'd like to know why. Don't
ask us. We're strangers.
147
00:11:08,968 --> 00:11:12,836
If you'll string along with me,
I've got an angle to keep you alive.
148
00:11:12,905 --> 00:11:16,306
All right, Mr. Simpson.
We're in back of you. Good.
149
00:11:16,375 --> 00:11:19,572
Your Honor, the defendants
are willing to plead guilty...
150
00:11:19,645 --> 00:11:22,136
to the charge of killing
Fred Hawkins in a gun duel.
151
00:11:24,483 --> 00:11:27,111
He did it again.
He said we did it.
152
00:11:27,186 --> 00:11:29,450
Now they'll hang me.
Are you guilty?
153
00:11:29,522 --> 00:11:32,286
No. Then what are you worrying about?
154
00:11:32,358 --> 00:11:34,223
Oh.
155
00:11:34,293 --> 00:11:36,853
Jim, the court thanks you
for simplifying matters.
156
00:11:36,929 --> 00:11:40,626
I hereby sentence you
two coyotes... Your Honor,
157
00:11:40,700 --> 00:11:44,431
may I remind you that you have
a jury? I picked them, didn't I?
158
00:11:44,503 --> 00:11:46,994
You picked some
before they were ripe!
159
00:11:47,073 --> 00:11:48,973
Shut up, you.!
160
00:11:49,041 --> 00:11:52,704
You boys want to get your heads
together and bring in a verdict of...
161
00:11:52,778 --> 00:11:56,441
Your Honor, I suggest you
first acquaint the jury...
162
00:11:56,515 --> 00:11:59,712
with the statutes
pertaining to dueling.
163
00:11:59,785 --> 00:12:04,051
Jim, let's not get all
snarled up in legal folderol.
164
00:12:04,123 --> 00:12:06,683
I have the statues. Would
you like me to read them?
165
00:12:06,759 --> 00:12:10,058
Or would you prefer
to quote them from memory?
166
00:12:10,129 --> 00:12:13,064
No, no.
Go ahead.
167
00:12:13,132 --> 00:12:18,263
Section 86-97 of the penal code
of the sovereign state of Montana.
168
00:12:18,337 --> 00:12:22,637
"If any person slays or permanently
disables another person in a duel,
169
00:12:22,708 --> 00:12:26,200
"the slayer must provide
for the maintenance...
170
00:12:26,278 --> 00:12:29,247
of the wife of the slain
and for the minor children. "
171
00:12:29,315 --> 00:12:32,011
And Section 86-98...
172
00:12:32,084 --> 00:12:36,180
"Said slayer must pay all
debts of the person slain. "
173
00:12:36,255 --> 00:12:38,450
What does he mean?
Yes.
174
00:12:38,524 --> 00:12:42,585
Oh. In simpler language, the law
makes these men responsible...
175
00:12:42,661 --> 00:12:45,562
for all the obligations
of the deceased...
176
00:12:45,631 --> 00:12:47,758
both to his family
and his creditors.
177
00:12:47,833 --> 00:12:50,324
Hawkins owed me $50,
Your Honor.
178
00:12:50,402 --> 00:12:54,099
Considering what Hawkins owed me,
I'd say that's a right good law.
179
00:12:54,173 --> 00:12:57,370
As a matter of fact, Jake,
I think so myself.
180
00:12:57,443 --> 00:13:00,606
Especially the part about them
maintaining the widow.
181
00:13:23,235 --> 00:13:26,727
Well, this is it. I don't
see any corn growing.
182
00:13:26,806 --> 00:13:28,740
The widow
don't grow corn.
183
00:13:28,808 --> 00:13:32,676
Then what's that scarecrow doing in
the yard? Who you calling a scarecrow?
184
00:13:32,745 --> 00:13:36,010
You scatterbrained
numskull!
185
00:13:36,081 --> 00:13:39,608
Ah, the Widow Hawkins!
186
00:13:39,685 --> 00:13:44,782
Howdy, Mrs. Hawkins. These
are them. The culprits, huh?
187
00:13:44,857 --> 00:13:47,985
Mrs. Hawkins, I'm awful
sorry. Oh, think nothin' of it!
188
00:13:48,060 --> 00:13:50,824
I ain't hypocrite enough
to shed tears for Hawkins.
189
00:13:50,896 --> 00:13:54,195
He wasn't any good. All he
ever did was drink and gamble.
190
00:13:54,266 --> 00:13:56,393
Hawkins, come here!
191
00:14:04,076 --> 00:14:07,273
All he ever did was drink
and gamble. Come on, Duke!
192
00:14:13,385 --> 00:14:15,319
Nice dog.
193
00:14:15,387 --> 00:14:18,879
Go on, Wolf. You have the
situation well under control, ma'am.
194
00:14:18,958 --> 00:14:22,655
Guess we can get back to
town. Just a minute, Judge.
195
00:14:22,728 --> 00:14:25,993
As long as our main obligation is to
take care of Mrs. Hawkins and the kids,
196
00:14:26,065 --> 00:14:29,501
why can't we make some kind of
a financial arrangement? Such as?
197
00:14:29,568 --> 00:14:33,834
We'll give her some cash now and send
a little every month from California.
198
00:14:33,906 --> 00:14:36,773
How much you got?
Well, let me see.
199
00:14:36,842 --> 00:14:39,811
Hmm, I have $70.
200
00:14:39,879 --> 00:14:43,474
Precisely the amount the deceased
owed me. Poker the other night.
201
00:14:43,549 --> 00:14:46,985
Duke, think of something else. I have.
202
00:14:47,052 --> 00:14:50,579
Judge, there was only one bullet
found in the body of the deceased.
203
00:14:50,656 --> 00:14:54,114
You can't hold both of us.
It's not legal.
204
00:14:54,193 --> 00:14:58,323
Don't get technical.
You got a point, Eagan.
205
00:14:58,397 --> 00:15:01,093
Yes, and he's pointing it at me. Quiet.
206
00:15:01,166 --> 00:15:04,932
Ma'am, we have to keep this thing
legal. We've got to let one go.
207
00:15:05,004 --> 00:15:06,938
Which one do you prefer?
208
00:15:07,006 --> 00:15:09,998
Well... ain't much
to pick from, is there?
209
00:15:10,075 --> 00:15:14,011
The little one looks good, but maybe
the big one would be a better worker.
210
00:15:14,079 --> 00:15:17,981
Ahem. Judge, you have no
objections if we gamble for this?
211
00:15:18,050 --> 00:15:21,110
There's no law against gambling
providing it's honest.
212
00:15:21,186 --> 00:15:23,552
I'll play it as honest
as you would. Go ahead.
213
00:15:23,622 --> 00:15:25,283
Take a card.
214
00:15:25,357 --> 00:15:28,690
Any one? Any card. I won't even look.
215
00:15:28,761 --> 00:15:31,389
Don't look at it! You
didn't give me a chance.
216
00:15:31,463 --> 00:15:35,399
Don't try to cheat.
Play it on the up and up.
217
00:15:35,467 --> 00:15:38,732
What card were you thinking of? What card?
218
00:15:38,804 --> 00:15:41,796
What card were you thinking of?
C'mon, get it over with.
219
00:15:41,874 --> 00:15:45,071
I was thinking of the nine of clubs.
Oh, no. It was the eight of spades.
220
00:15:45,144 --> 00:15:47,339
That's the card you were
thinking of? That was the card.
221
00:15:47,413 --> 00:15:49,881
How do you know it was the
eight of spades? Just a minute!
222
00:15:49,949 --> 00:15:52,315
What does that look
like? The eight of spades.
223
00:15:52,384 --> 00:15:55,751
That ain't fair. Just a minute, please.
224
00:15:55,821 --> 00:15:59,348
You, you, you! I'll leave
it to the judge. Judge?
225
00:15:59,425 --> 00:16:04,294
That's the way I'd have done
it. That's what I thought.
226
00:16:04,363 --> 00:16:08,356
Good-bye, ol' pal.
I'm going to miss you.
227
00:16:08,434 --> 00:16:12,632
On my way to California, I'm
going to be alone and desolate,
228
00:16:12,705 --> 00:16:16,163
left with nothing but fond
memories of our long friendship.
229
00:16:19,178 --> 00:16:22,579
Good-bye, Chester, old
boy. Good-bye, Duke.
230
00:16:22,648 --> 00:16:25,344
Ma'am,
take good care of him.
231
00:16:25,417 --> 00:16:30,377
I feel terrible bein' the cause
of you two good friends partin'.
232
00:16:30,456 --> 00:16:33,482
It'll be hard for me for a
while, but I'll get over it.
233
00:16:33,559 --> 00:16:35,789
Judge, my money.
What money?
234
00:16:35,861 --> 00:16:41,322
You found me innocent. Therefore I
don't have to pay Hawkins's debts.
235
00:16:41,400 --> 00:16:43,630
That's right.
236
00:16:43,702 --> 00:16:49,163
Son, it sort of cracks my heart
to separate you two fellows.
237
00:16:49,241 --> 00:16:52,176
So I'm gonna do you a kindness.
238
00:16:52,244 --> 00:16:55,475
I hereby appoint you
custodian of the guardian.
239
00:16:55,547 --> 00:16:57,879
And as such, you will see...
240
00:16:57,950 --> 00:17:02,512
that he carries out
the terms of his sentence.
241
00:17:02,588 --> 00:17:05,284
What's that for?
Legal fees.
242
00:17:05,357 --> 00:17:07,587
But... that's not...
That's not legal.
243
00:17:07,659 --> 00:17:10,287
Just as legal
as that card trick of yours.
244
00:17:10,362 --> 00:17:13,763
Ma'am, they're both yours. I'll get
back to town. Good afternoon, gents.
245
00:17:13,832 --> 00:17:17,199
All right, men.
Let's go.
246
00:17:17,269 --> 00:17:19,533
Are you satisfied?
247
00:17:19,605 --> 00:17:23,439
Now we're both stuck on this broken-down
ranch with nothing to do but work.
248
00:17:23,509 --> 00:17:25,602
Hey, it could be
pretty nice work too.
249
00:17:25,677 --> 00:17:28,578
Juanita?
250
00:17:28,647 --> 00:17:32,105
Come here.!
251
00:17:32,184 --> 00:17:35,210
This is Juanita, my eldest.
How do you do? I'm Duke Eagan.
252
00:17:35,287 --> 00:17:37,221
This is my pal,
Chester Wooley.
253
00:17:37,289 --> 00:17:39,223
This one's
your new guardian.
254
00:17:39,291 --> 00:17:41,759
And this is a critter
that needs guarding.
255
00:17:41,827 --> 00:17:44,625
She's got some frisky notions
I'm expecting you to halter.
256
00:17:44,696 --> 00:17:47,324
I don't think you'll be mean
to me, Mr. Wooley,
257
00:17:47,399 --> 00:17:51,733
or can I call you Daddy? Oh, ho-ho.
258
00:17:51,804 --> 00:17:54,238
What's the matter
with you?
259
00:17:54,306 --> 00:17:58,800
I'm a guardian to the guardian, but
you can call me... Call him Duke.
260
00:17:58,877 --> 00:18:01,641
Juanita, get in the house and
rustle up something for supper.
261
00:18:01,713 --> 00:18:04,045
You fellows go to
the pump and wash up.
262
00:18:04,116 --> 00:18:07,142
Go with 'em, Wolf.
263
00:18:10,789 --> 00:18:13,849
I hope this soup's
just right.
264
00:18:13,926 --> 00:18:16,258
If I'm any
judge of character,
265
00:18:16,328 --> 00:18:18,888
the way to Mr. Wooley's
heart is through his stomach.
266
00:18:18,964 --> 00:18:22,400
You don't have to cotton to
him, Ma. He's a prisoner of war.
267
00:18:22,468 --> 00:18:27,098
When a woman gets to be my age, the only
way she can be sure of a man is to marry him.
268
00:18:27,172 --> 00:18:29,140
I've got the young'uns
to think of.
269
00:18:29,208 --> 00:18:31,676
Suppose Mr. Wooley
isn't the marrying kind?
270
00:18:31,743 --> 00:18:34,712
Oh, every man's
the marrying kind!
271
00:18:34,780 --> 00:18:38,216
All you got to know is how
to go about gettin' him.
272
00:18:38,283 --> 00:18:41,116
More flies are caught
with honey than vinegar.
273
00:18:41,186 --> 00:18:44,019
So beginning now, I'm a
woman of honeyed words.
274
00:18:44,089 --> 00:18:47,217
Everything I say to Mr.
Wooley will be sweet as nectar.
275
00:18:47,292 --> 00:18:50,955
My muted voice will be tuned
to the strings of his heart.
276
00:18:51,029 --> 00:18:55,227
My touch will be feathery light
as I stroke those strings...
277
00:18:55,300 --> 00:18:59,236
to bring forth a
dulcet melody of love.
278
00:18:59,304 --> 00:19:01,829
What ifhoney doesn't work
on Mr. Wooley?
279
00:19:01,907 --> 00:19:05,468
Then I'll hog-tie him!
Come and get it!
280
00:19:06,979 --> 00:19:09,914
Come and get it!
281
00:19:12,451 --> 00:19:14,578
Matt, get outta there!
282
00:19:14,653 --> 00:19:17,622
Beginning tonight, Mr. Wooley
sits at the head of the table.
283
00:19:17,689 --> 00:19:20,385
Ma? Git before I take a ladle to you.
284
00:19:20,459 --> 00:19:22,757
Take your rightful place,
Mr. Wooley.
285
00:19:22,828 --> 00:19:25,296
Mr. Eagan, you sit on
Mr. Wooley's left hand...
286
00:19:25,364 --> 00:19:28,299
and, Matt, you sit
on his right hand.
287
00:19:28,367 --> 00:19:30,460
What do I eat with? My feet? Oh, sit down.
288
00:19:34,339 --> 00:19:36,273
Ha-ha.
Fooled ya!
289
00:19:36,341 --> 00:19:38,809
Ha! Ha, ha.
Ha!
290
00:19:38,877 --> 00:19:43,837
Sit down. What's the matter with you? Okay.
291
00:19:43,916 --> 00:19:46,908
Mr. Wooley, help yourself
to some bread, fresh baked,
292
00:19:46,985 --> 00:19:50,443
especially for you.
293
00:19:58,931 --> 00:20:01,729
Duke, can I have
a piece of bread?
294
00:20:01,800 --> 00:20:05,167
Help yourself.
There's none there.
295
00:20:05,237 --> 00:20:08,934
Have a piece of mine.
Hog, don't eat so fast!
296
00:20:09,007 --> 00:20:11,703
Mr. Wooley, have
a piece of my bread.
297
00:20:11,777 --> 00:20:14,405
Thank you.
You're such a good child.
298
00:20:14,479 --> 00:20:17,710
Soup's one of my best dishes.
Try it, Mr. Wooley.
299
00:20:25,023 --> 00:20:27,719
Please excuse
yourself.
300
00:20:27,793 --> 00:20:30,489
I didn't do nothing. See
that it don't happen again.
301
00:20:30,562 --> 00:20:33,725
Go on,
eat your soup.
302
00:20:33,799 --> 00:20:36,563
Go on, eat your soup! Yes, sir.
303
00:20:41,373 --> 00:20:44,501
I told you not to let
that happen again.
304
00:20:44,576 --> 00:20:47,374
Excuse yourself!
I didn't do nothing.
305
00:20:47,446 --> 00:20:50,438
It's the soup. Don't blame it on the soup.
306
00:20:50,515 --> 00:20:55,384
I don't have to brag about my soup,
Mr. Wooley. It speaks for itself.
307
00:20:55,454 --> 00:20:58,582
You can say that again.
Oh, eat your soup.
308
00:20:58,657 --> 00:21:02,354
It's that good, huh? Mm-mmm, delicious.
309
00:21:02,427 --> 00:21:04,657
That's okay with me.
Listen,
310
00:21:04,730 --> 00:21:07,824
don't hurt the widow's
feelings. I won't say nothing.
311
00:21:07,899 --> 00:21:11,562
Look, eat the soup
whether you like it or not.
312
00:21:11,637 --> 00:21:15,767
So I'll make a face. What do
I care? Just eat your soup.
313
00:21:15,841 --> 00:21:18,708
Stop talkin' and let
me eat my soup. Eat it.
314
00:21:18,777 --> 00:21:21,905
Ahem, ahem. You got a frog in your throat?
315
00:21:21,980 --> 00:21:23,914
Of course not.
316
00:21:26,351 --> 00:21:30,617
I'm sorry. It's the way
he eats at home.
317
00:21:30,689 --> 00:21:33,852
What's the matter?
Yeah, the soup.
318
00:21:33,925 --> 00:21:36,553
You can't dive into it.
Just eat it.
319
00:21:36,628 --> 00:21:39,461
What's the matter
with you?
320
00:21:39,531 --> 00:21:42,295
Is something wrong?
What is it?
321
00:21:42,367 --> 00:21:45,165
You've got a tongue,
haven't you?
322
00:21:45,237 --> 00:21:48,172
What? Eh?
323
00:21:50,175 --> 00:21:52,769
You're trying
to say something.
324
00:21:52,844 --> 00:21:55,039
Well, bring it out!
325
00:21:56,481 --> 00:21:58,972
It's a fine
conversation.
326
00:21:59,051 --> 00:22:01,281
Very interesting.
Eat your soup.
327
00:22:03,689 --> 00:22:07,420
Duke, will you eat my soup
and let me eat your soup?
328
00:22:07,492 --> 00:22:09,460
Will that make you happy? Very happy.
329
00:22:09,528 --> 00:22:13,897
My goodness, take it.
Thank you ever so much.
330
00:22:13,965 --> 00:22:17,059
I'll take
care of it.
331
00:22:17,135 --> 00:22:20,127
Thank you very much.
It's all right.
332
00:22:22,708 --> 00:22:25,939
How is it? You heard what the widow said.
333
00:22:26,011 --> 00:22:29,742
Her soup speaks for itself. Not
only that. It will talk back to you.
334
00:22:29,815 --> 00:22:33,080
You don't know what you're
talking about. I don't.
335
00:22:33,151 --> 00:22:35,949
Are you expecting company? No, but you are.
336
00:22:38,357 --> 00:22:41,520
You eat too dainty!
Quiet.
337
00:22:41,593 --> 00:22:43,686
Go on, eat.
Delicious.
338
00:22:43,762 --> 00:22:45,730
Dig right in!
339
00:22:50,802 --> 00:22:53,498
It ain't nice
to do those things.
340
00:22:53,572 --> 00:22:56,939
Will you please
make up your mind?
341
00:22:59,344 --> 00:23:03,041
Eat your soup.
Eat yours.
342
00:23:14,526 --> 00:23:17,086
What a night.
343
00:23:17,162 --> 00:23:22,828
I love the stars
344
00:23:22,901 --> 00:23:26,997
I love the moon
345
00:23:27,072 --> 00:23:30,303
I'd love December
346
00:23:30,375 --> 00:23:34,607
If it came in June
347
00:23:34,679 --> 00:23:38,410
I...
Yi-yi-yi.
348
00:23:38,483 --> 00:23:40,417
Lovely.
349
00:23:40,485 --> 00:23:43,545
Did you like it? Uh-huh.
Sit down, Mr. Wooley.
350
00:23:43,622 --> 00:23:46,090
Thank you.
351
00:23:52,597 --> 00:23:55,532
Ah, loose your tie.
352
00:23:55,600 --> 00:24:00,060
Go ahead! I don't know you that well.
353
00:24:00,138 --> 00:24:03,301
Land sakes, man. I want you
to make yourself to home.
354
00:24:03,375 --> 00:24:06,276
Mr. Wooley, I ain't a person
to beat around the bush.
355
00:24:06,344 --> 00:24:11,304
I'm a woman. You're a man. That's the
nicest thing anybody ever said to me.
356
00:24:11,383 --> 00:24:14,910
Well, Mr. Wooley,
Chester,
357
00:24:14,986 --> 00:24:18,717
a woman means a lot to a man, and
a man can mean a lot to a woman.
358
00:24:18,790 --> 00:24:22,783
Me and Hawkins didn't get
along. He never come home.
359
00:24:22,861 --> 00:24:27,389
I've been a lonesome woman
these past few years.
360
00:24:27,466 --> 00:24:29,627
I know
just how you feel.
361
00:24:29,701 --> 00:24:33,296
I've been awful lonesome myself. Have you?
362
00:24:33,371 --> 00:24:35,771
Haven't you ever
wanted somebody...
363
00:24:35,841 --> 00:24:38,810
waitin' for you when
you come home at night?
364
00:24:38,877 --> 00:24:43,007
Somebody... Somebody to kiss
you when you open the front door?
365
00:24:43,081 --> 00:24:45,982
Someone whose hair you
caress with a loving touch?
366
00:24:46,051 --> 00:24:49,487
Someone whose presence
would cheer and warm you?
367
00:24:49,554 --> 00:24:53,183
Haven't you ever wanted to
embark on the sea of matrimony?
368
00:24:53,258 --> 00:24:55,852
Your boat of bridal wreath
and orange blossoms...
369
00:24:55,927 --> 00:25:00,227
crosses the shoals of acquaintance
into the sea of affection.
370
00:25:00,298 --> 00:25:04,359
The tempest of love causes
the waves of emotion...
371
00:25:04,436 --> 00:25:07,496
to toss you helter-skelter,
hither and thither,
372
00:25:07,572 --> 00:25:10,598
here and yon,
round and round.
373
00:25:10,675 --> 00:25:12,836
Stop, stop.
374
00:25:12,911 --> 00:25:16,472
Stop the boat.
I'm gettin' seasick.
375
00:25:16,548 --> 00:25:20,245
Ah, Mr. Wooley,
I'm not a forward woman.
376
00:25:20,318 --> 00:25:23,719
All my life
I've been shy and bashful,
377
00:25:23,788 --> 00:25:26,951
just a rosebud
afraid to bloom.
378
00:25:27,025 --> 00:25:29,152
But now I'm takin'
the bull by the horns!
379
00:25:29,227 --> 00:25:31,525
Sit down!
380
00:25:31,596 --> 00:25:35,999
I've been tryin' to convey to you in an
indirect way that I'd consider matrimony.
381
00:25:36,067 --> 00:25:38,592
That is, after
you've been here a bit.
382
00:25:38,670 --> 00:25:41,161
You mean,
383
00:25:41,239 --> 00:25:43,639
me and you
get married?
384
00:25:43,708 --> 00:25:46,074
Will ya?
385
00:25:46,144 --> 00:25:48,135
Shh.
386
00:25:50,715 --> 00:25:54,048
We shouldn't let the
children hear this. Uh-uh.
387
00:26:10,635 --> 00:26:12,193
No!
388
00:26:12,270 --> 00:26:15,000
Duke? Duke!
389
00:26:15,073 --> 00:26:17,871
The widow wants to marry
me. Well, congratulations.
390
00:26:17,943 --> 00:26:21,106
My little pal embarking on the
sea of matrimony. Stop, stop.
391
00:26:21,179 --> 00:26:23,943
I just made that trip, and
I am not going to get married.
392
00:26:24,015 --> 00:26:27,974
I wouldn't be so hasty. There's
ways of making you change your mind.
393
00:26:28,053 --> 00:26:30,146
And you too!
Now get to bed.
394
00:26:30,221 --> 00:26:33,088
There's work to be done
in the morning.
395
00:26:35,460 --> 00:26:37,519
Watch 'em, Wolf!
396
00:26:37,596 --> 00:26:41,396
I don't like the looks of
this. Should we make a getaway?
397
00:26:43,768 --> 00:26:45,861
Get down.
Wait a minute.
398
00:26:45,937 --> 00:26:48,735
That dog knows what
we're talking about.
399
00:26:48,807 --> 00:26:50,934
How does the dog know
you said "getaway"?
400
00:26:57,048 --> 00:27:00,484
Duke, don't say
those words.
401
00:27:00,552 --> 00:27:03,180
Nice doggy, nice doggy.
402
00:27:03,254 --> 00:27:07,315
Lie down. Lie down.
Uh-oh!
403
00:27:07,392 --> 00:27:10,657
Hey, Duke,
I think I got him fooled.
404
00:27:10,729 --> 00:27:15,530
When he ain't looking,
we'll make a g-e-t-a-w-a-y.
405
00:27:25,143 --> 00:27:27,907
How do you like that?
He can spell too.
406
00:27:27,979 --> 00:27:32,541
Chester, we've got to find some
way of getting rid of that dog.
407
00:27:34,185 --> 00:27:36,551
Duke, fire stick.
408
00:27:36,621 --> 00:27:39,215
Right.
409
00:27:39,290 --> 00:27:42,885
Nice doggy. Nice doggy. Hold it.
410
00:27:42,961 --> 00:27:45,828
Nice doggy.
Sit still.
411
00:27:45,897 --> 00:27:48,957
You go out and open up the door. Hold him.
412
00:27:49,034 --> 00:27:51,025
Nice doggy.
413
00:27:51,102 --> 00:27:54,629
Don't bite.
Look, doggy.
414
00:27:55,907 --> 00:27:58,307
Show him the stick!
415
00:27:58,376 --> 00:28:00,469
Doggy, c'mon.
416
00:28:01,546 --> 00:28:04,140
Take it easy now.
Nice doggy.
417
00:28:19,164 --> 00:28:21,325
We were just
on our way to bed.
418
00:28:21,399 --> 00:28:23,833
Nighty-nighty-nighty.
419
00:28:51,362 --> 00:28:53,796
Hey! Hey!
420
00:28:55,433 --> 00:28:59,130
That ain't fair. It's cold down
here, and you've got your coat on.
421
00:28:59,204 --> 00:29:01,832
Why haven't you,
Mr. Wooley?
422
00:29:01,906 --> 00:29:03,840
It's time
you were dressed.
423
00:29:03,908 --> 00:29:06,376
There's water to be drawn,
the cow to be milked,
424
00:29:06,444 --> 00:29:09,379
the chicken coop fixed,
the fence whitewashed.
425
00:29:09,447 --> 00:29:11,745
I'll get the children up
to help me. Don't you dare!
426
00:29:11,816 --> 00:29:14,148
After all, you're not
their father, Mr. Wooley.
427
00:29:14,219 --> 00:29:18,588
Or... has
your heart softened?
428
00:29:18,656 --> 00:29:21,591
No, ma'am.
Then get to work.
429
00:29:21,659 --> 00:29:23,752
The lower forty needs plowin',
430
00:29:23,828 --> 00:29:25,887
the harness needs sewin'.
431
00:29:25,964 --> 00:29:28,797
If I do all that today, I'll
have nothing left for tomorrow.
432
00:29:28,867 --> 00:29:30,960
Don't worry,
I'll think of somethin',
433
00:29:31,035 --> 00:29:34,300
unless you've reconsidered
my offer of marriage.
434
00:29:34,372 --> 00:29:38,274
Mrs. Hawkins, marriage is
nothing but a three-ring circus.
435
00:29:38,343 --> 00:29:41,335
First the engagement ring,
then the wedding ring...
436
00:29:41,412 --> 00:29:44,245
and then "suffer-ing. "
437
00:29:46,985 --> 00:29:49,215
Duke? Duke!
438
00:29:49,287 --> 00:29:51,721
I'm not gonna take the
bed. What do you want?
439
00:29:51,790 --> 00:29:54,816
The widow's awful mad.
She's gonna work my head off.
440
00:29:54,893 --> 00:29:57,361
Will you help me? All right, I'll help you.
441
00:29:57,428 --> 00:29:59,726
I'll stay here
and watch the kids.
442
00:30:14,813 --> 00:30:17,941
Ohh!
443
00:30:18,016 --> 00:30:19,950
Here's the water.
444
00:30:20,018 --> 00:30:22,145
Now look
what you've done!
445
00:30:22,220 --> 00:30:26,088
No water, no breakfast.
Now get goin'!
446
00:31:22,046 --> 00:31:24,037
Here's the water.
447
00:31:24,115 --> 00:31:27,346
Pour it in the kettle. Yes, ma'am.
448
00:31:29,354 --> 00:31:33,620
Oh, boy, am I full. Oughta
be after all those pancakes.
449
00:31:33,691 --> 00:31:36,125
How 'bout those six
eggs he ate?
450
00:31:36,194 --> 00:31:38,162
Aw, shut up.
451
00:31:38,229 --> 00:31:40,459
Mrs. Hawkins? Dinner will be at noon.
452
00:31:40,531 --> 00:31:44,524
I haven't had my breakfast. Them
that ain't here on time don't eat.
453
00:31:44,602 --> 00:31:48,629
If I don't eat, I can't
work. It's your own fault.
454
00:31:48,706 --> 00:31:51,903
Mr. Wooley,
I'm a tenderhearted woman.
455
00:31:51,976 --> 00:31:54,740
I'm filled with the milk
of human kindness.
456
00:31:54,812 --> 00:31:58,373
I'm overflowing with
the love of mankind.
457
00:31:58,449 --> 00:32:02,078
Mine is a tender heart, ever
ready to take into its fold...
458
00:32:02,153 --> 00:32:04,815
the tired, the sick,
the weary.
459
00:32:04,889 --> 00:32:07,221
Do you get
what I'm driving at?
460
00:32:07,292 --> 00:32:09,590
Yes, ma'am, but you're trying
to hitch up to the wrong horse.
461
00:32:09,661 --> 00:32:12,994
Why don't you make Duke do
some work? I hate to admit this,
462
00:32:13,064 --> 00:32:15,294
but I had to tell Mrs.
Hawkins about my heart trouble.
463
00:32:15,366 --> 00:32:18,392
Heart trouble? Don't shout like that.
464
00:32:18,469 --> 00:32:21,336
You, you... No, no. Work makes me sick.
465
00:32:21,406 --> 00:32:23,431
I guess I'll just
have to lie around.
466
00:32:23,508 --> 00:32:26,705
That won't be hard. You're the
best liar around these parts.
467
00:32:26,778 --> 00:32:30,214
Don't talk to Mr. Eagan
like that. Get to work.
468
00:32:30,281 --> 00:32:32,772
Betsy needs shoein' so
I can drive her to town.
469
00:32:32,850 --> 00:32:35,978
The children will meet you
in the barn and point her out.
470
00:32:36,054 --> 00:32:38,022
Now git!
471
00:32:40,224 --> 00:32:42,317
Mrs. Hawkins...
Git!
472
00:32:46,064 --> 00:32:48,532
Heart trouble.
473
00:32:48,599 --> 00:32:50,965
Wish I'd have thought
of it.
474
00:32:55,540 --> 00:32:59,738
Which one is Betsy? That
one? Ah, that's Betsy.
475
00:32:59,811 --> 00:33:02,473
Your mother said
I got to shoe her.
476
00:33:13,191 --> 00:33:15,386
Land sakes,
what's the commotion?
477
00:33:15,460 --> 00:33:18,054
Mr. Wooley's shoeing Betsy,
so he thinks.
478
00:33:23,801 --> 00:33:26,395
Mr. Wooley,
what on earth?
479
00:33:26,471 --> 00:33:29,440
I had to
lend her mine.
480
00:34:00,571 --> 00:34:02,971
Ma!
481
00:34:03,041 --> 00:34:06,408
Ma! Ma!
482
00:34:06,477 --> 00:34:08,570
Ma!
483
00:34:09,847 --> 00:34:11,974
Ma.!
484
00:34:12,050 --> 00:34:14,644
Ma!
485
00:34:14,719 --> 00:34:17,313
What are you making all this
noise for? I can't sleep.
486
00:34:17,388 --> 00:34:19,549
Give me that brush.
Ma!
487
00:34:36,207 --> 00:34:40,610
Mrs. Hawkins, I'm not going to do it
anymore. I'm getting dishpan hands.
488
00:34:40,678 --> 00:34:44,444
It's your own fault.
Keep on scrubbing. Ma! Ma!
489
00:34:44,515 --> 00:34:46,949
Get to the front quick.
There's gonna be trouble.
490
00:34:47,018 --> 00:34:51,216
Juanita's talking with Jake Frame,
and I just saw Jim Simpson comin'.
491
00:34:51,289 --> 00:34:53,314
I've had enough trouble
with Jake Frame.
492
00:34:53,391 --> 00:34:58,226
Wooley, chase him off
the place. Get goin'!
493
00:35:08,873 --> 00:35:11,808
Mr. Wooley, when I
tell you to do something,
494
00:35:11,876 --> 00:35:15,607
don't stop and play.
C'mon!
495
00:35:15,680 --> 00:35:19,514
Mr. Wooley, I want you to throw
that ornery skunk off my property.
496
00:35:19,584 --> 00:35:21,848
I was fixin' to do that,
Mrs. Hawkins.
497
00:35:21,919 --> 00:35:26,720
Why don't you start? This is
a family affair. Throw him out!
498
00:35:28,025 --> 00:35:30,016
Mr. Frame?
He don't wanna go.
499
00:35:30,094 --> 00:35:33,928
Jake came to get my answer about
coming to work at the Round-Up.
500
00:35:33,998 --> 00:35:37,764
There's that matter of $1,100
owed me by your late husband.
501
00:35:37,835 --> 00:35:40,963
It's generous ofJake to give me a
chance to pay off the family debt.
502
00:35:41,038 --> 00:35:43,939
Young lady, as long
as I'm your guardian...
503
00:35:44,008 --> 00:35:46,135
you will never step
inside that saloon.
504
00:35:46,210 --> 00:35:48,735
Good for you,
Wooley!
505
00:35:48,813 --> 00:35:50,940
Watch out for the flowers. Hey.
506
00:35:51,015 --> 00:35:53,142
I've got Hawkins's IOUs.
507
00:35:53,217 --> 00:35:56,675
IfJuanita doesn't work for me, somebody
else is going to work off that debt.
508
00:35:56,754 --> 00:36:01,623
Working in a saloon might be good experience
for a girl. According to the law, Wooley,
509
00:36:01,692 --> 00:36:04,456
that's your responsibility.
But I work here all day!
510
00:36:04,529 --> 00:36:08,295
You'll work for me at night.
Be at the Round-Up at 7:00.
511
00:36:16,507 --> 00:36:20,307
The widow's on the warpath.
You better do something.
512
00:36:20,378 --> 00:36:22,846
Do you think she could
use a 75-year-old man? 75?
513
00:36:22,914 --> 00:36:25,906
That's how old I'm gonna be
before I pay backJake Frame.
514
00:36:25,983 --> 00:36:28,417
Talking about money,
515
00:36:28,486 --> 00:36:31,683
this is all the money I've made
since I've been working here.
516
00:36:31,756 --> 00:36:35,590
Some guy tipped me a big penny and
thought he was doing me a big favor.
517
00:36:35,660 --> 00:36:38,288
Say, that's a $20 gold piece.
518
00:36:38,362 --> 00:36:40,853
Chester,
we're on our way.
519
00:36:40,932 --> 00:36:44,891
We'll ride that to California. Ain't it
a little small for both of us to sit on?
520
00:36:44,969 --> 00:36:47,904
I'm going in that poker game. Then
watch my smoke. Suppose you lose.
521
00:36:47,972 --> 00:36:50,566
Oh, no, certainly not.
With your help, I can't.
522
00:36:50,641 --> 00:36:52,438
Come here.
523
00:37:01,786 --> 00:37:04,118
Well, what do
you boys do?
524
00:37:04,188 --> 00:37:06,679
Bet 50.
525
00:37:08,926 --> 00:37:13,056
I'll see that
and up it 100.
526
00:37:13,130 --> 00:37:18,727
I'll call that,
and I'll raise it 100.
527
00:37:18,803 --> 00:37:22,534
Let's bump it again.
528
00:37:27,745 --> 00:37:30,543
I'll see that...
529
00:37:30,615 --> 00:37:33,948
and up it another 100. That's all for me.
530
00:37:34,018 --> 00:37:37,681
I'll call that.
I got a straight.
531
00:37:37,755 --> 00:37:40,849
All blue, boys. Back to the mines for me.
532
00:37:40,925 --> 00:37:43,951
What do you know?
Sure had a lucky streak.
533
00:37:44,028 --> 00:37:47,156
How much did we win? Well, not
enough to pay off everything,
534
00:37:47,231 --> 00:37:50,530
but a couple more games like this
and we're on our way to California.
535
00:37:50,601 --> 00:37:52,694
Cash me in.
536
00:37:52,770 --> 00:37:56,501
Look, don't let Frame know
that we won this money.
537
00:37:58,209 --> 00:38:00,700
Frame.
538
00:38:00,778 --> 00:38:02,336
That's me.
539
00:38:02,413 --> 00:38:05,314
Frame!
540
00:38:05,383 --> 00:38:08,477
Frame. Here,
put your ashes here.
541
00:38:08,552 --> 00:38:11,146
I'm so busy and so tired,
Mr. Frame.
542
00:38:11,222 --> 00:38:13,622
Looks like you had
a streak of luck, Eagan.
543
00:38:13,691 --> 00:38:16,421
How 'bout you and me sitting
down to a couple of hands?
544
00:38:16,494 --> 00:38:19,657
He can't. He's gotta go home right
away. Mrs. Hawkins is waiting.
545
00:38:19,730 --> 00:38:22,426
Oh, no, I ain't.!
Oh, yes, you...
546
00:38:22,500 --> 00:38:24,832
I'm here to see you,
Frame.
547
00:38:24,902 --> 00:38:28,269
You and me's got to have a showdown
about Wooley. Stay where you are!
548
00:38:28,339 --> 00:38:31,433
This day and night work
ain't a-workin' out.
549
00:38:31,509 --> 00:38:34,603
He no more gets through working for
me, when he goes to work for you.
550
00:38:34,679 --> 00:38:38,547
Then he no more gets through working
for you, when he goes to work for me.
551
00:38:38,616 --> 00:38:42,347
He'll be an old man before his
time. My offer still stands.
552
00:38:42,420 --> 00:38:46,618
I'll be glad to replace him
forJuanita. Juanita's staying home.
553
00:38:46,691 --> 00:38:49,922
In that case,
we can't do business.
554
00:38:49,994 --> 00:38:52,224
I was just talkin' to Eagan
about a poker game.
555
00:38:52,296 --> 00:38:55,493
We'll play it three ways.
We get a stack of chips.
556
00:38:55,566 --> 00:38:58,467
Eagan puts up his roll
against our interest in Wooley.
557
00:38:58,536 --> 00:39:02,131
Whoever wins gets the money
and full possession of Wooley.
558
00:39:02,206 --> 00:39:04,140
You can
count me out.
559
00:39:04,208 --> 00:39:09,578
Duke, go ahead and play. If
you win, I'm free. No, I...
560
00:39:09,647 --> 00:39:11,706
Yeah, yeah.
All right, I'm in!
561
00:39:11,782 --> 00:39:15,343
How 'bout you, Mrs. Hawkins?
I don't believe in gambling.
562
00:39:15,419 --> 00:39:20,652
Gambling's a sinful, crime-breeding
curse. Where are the cards?
563
00:39:20,725 --> 00:39:24,217
Sit down, Mrs. Hawkins.
I'll take over, Joe.
564
00:39:24,295 --> 00:39:26,286
There you are.
565
00:39:30,101 --> 00:39:32,569
Wait a minute.
Women first.
566
00:39:32,636 --> 00:39:34,729
How 'bout
Mrs. Hawkins dealing?
567
00:39:34,805 --> 00:39:40,107
All I know about cards is what
Hawkins told me. I never played before.
568
00:39:40,177 --> 00:39:44,671
We won't have any trouble
with her. Certainly not.
569
00:39:48,886 --> 00:39:51,377
You never
played cards before?
570
00:39:51,455 --> 00:39:53,082
Uh-uh.
571
00:39:53,157 --> 00:39:55,955
Cut 'em. Cut 'em? Where'd you learn that?
572
00:39:56,026 --> 00:39:58,756
Hawkins. Hawkins. You heard
what the lady said, cut 'em.
573
00:40:04,602 --> 00:40:06,536
Ante up.
574
00:40:06,604 --> 00:40:08,469
Hawkins.
575
00:40:21,952 --> 00:40:24,318
Hawkins!
Hawkins!
576
00:40:24,388 --> 00:40:27,380
I'll open.
I'll stay.
577
00:40:27,458 --> 00:40:29,449
What do I do now?
578
00:40:29,527 --> 00:40:32,018
Give me two cards.
579
00:40:32,096 --> 00:40:34,621
I'll take one.
580
00:40:39,003 --> 00:40:40,937
I'm standin' pat.
581
00:40:41,005 --> 00:40:42,905
Hawkins?
582
00:40:42,973 --> 00:40:45,339
Two reds.
583
00:40:45,409 --> 00:40:48,071
Well...
584
00:40:49,880 --> 00:40:54,214
I'll see your two
and I'll raise you two.
585
00:40:54,285 --> 00:40:58,016
I don't want to cast any
reflections, but...
586
00:40:58,088 --> 00:41:02,286
a person has to think twice
before buckin' luck like yours.
587
00:41:02,359 --> 00:41:06,022
You may have me beat
and then again you mightn't.
588
00:41:06,096 --> 00:41:09,725
Wooley, stop skitterin'!
And put that spittoon down.
589
00:41:09,800 --> 00:41:12,530
I gotta...
Put it down!
590
00:41:12,603 --> 00:41:17,404
I'll see your bet...
and sweeten it a little.
591
00:41:17,475 --> 00:41:18,999
I'll stay.
592
00:41:20,678 --> 00:41:22,873
Well...
593
00:41:22,947 --> 00:41:25,745
I'll see that...
594
00:41:25,816 --> 00:41:27,750
and I'll
raise you two.
595
00:41:27,818 --> 00:41:30,514
I'll tell you what.
596
00:41:30,588 --> 00:41:34,991
Let's get this over with
in one hand. Shoot the works.
597
00:41:35,059 --> 00:41:36,959
All I can lose is Wooley,
and that ain't much.
598
00:41:37,027 --> 00:41:39,393
I'm in.
599
00:41:50,574 --> 00:41:53,873
Overworked. Let him lay. He needs the rest.
600
00:41:55,379 --> 00:41:59,372
You pay him.
Sure.
601
00:41:59,450 --> 00:42:02,817
I have invested my cash
in Widow Hawkins's property.
602
00:42:02,887 --> 00:42:04,821
I've got a
fat deal there.
603
00:42:04,889 --> 00:42:06,618
Duke?
Pardon me.
604
00:42:06,690 --> 00:42:09,454
We've got to get out, or I'm
gonna be a bride. Beat it!
605
00:42:09,527 --> 00:42:13,759
I'm tryin' to do a little
promoting. A lot of"symphony" I get.
606
00:42:13,831 --> 00:42:15,628
Go ahead!
607
00:42:15,699 --> 00:42:20,727
Sweetheart, how would you like to
finance an expedition to California?
608
00:42:20,804 --> 00:42:24,205
Wooley, come here.
609
00:42:26,010 --> 00:42:28,843
Would you excuse me, please? Okay, bub.
610
00:42:34,818 --> 00:42:37,184
I thought you went home
with the widow.
611
00:42:37,254 --> 00:42:40,121
I did...
but I came back again.
612
00:42:40,190 --> 00:42:43,159
Mr. Frame, I wish
you'd a-won me in the game.
613
00:42:43,227 --> 00:42:47,288
Working here is much easier
than marrying her. So that's it.
614
00:42:47,364 --> 00:42:49,958
Wooley, I'm beginning to
really feel sorry for you.
615
00:42:50,034 --> 00:42:53,936
How would you like to earn a couple of
fast horses and a stake to California?
616
00:42:54,004 --> 00:42:56,939
If you'd give us the horses,
you can forget the steak.
617
00:42:57,007 --> 00:42:59,874
I'm not hungry,
just tired.
618
00:42:59,944 --> 00:43:04,244
A miner friend is getting worried
about the amount of gold he's got.
619
00:43:04,315 --> 00:43:07,307
If you can get the information
from your friend, Jim Simpson,
620
00:43:07,384 --> 00:43:09,579
as to when the next bullion
shipment is coming through,
621
00:43:09,653 --> 00:43:11,848
I can ship my friend's
gold along with it.
622
00:43:11,922 --> 00:43:16,222
If I ask him that, you'll give
us the horses? That's right.
623
00:43:16,293 --> 00:43:19,524
I'll go over and ask him.
Don't give him any reasons.
624
00:43:19,597 --> 00:43:25,126
My friend wants to keep it
confidential. Oh, a secret.
625
00:43:25,202 --> 00:43:28,501
You don't want the stage-holdup guys
to find out about it.
626
00:43:28,572 --> 00:43:31,132
That's right.
I won't tell them.
627
00:43:31,208 --> 00:43:33,938
I won't tell nobody
but you.
628
00:43:34,011 --> 00:43:37,378
I'm smart.
I got brains I haven't used yet.
629
00:43:37,448 --> 00:43:40,576
Well, don't let 'em
go to your head.
630
00:43:46,991 --> 00:43:50,518
Hello, Chester! Just
the man I'm looking for.
631
00:43:50,594 --> 00:43:53,324
What'll it be? A shot of
milk. Make it a double.
632
00:43:53,397 --> 00:43:57,959
What do you want to talk
to me about? Shh, shh.
633
00:43:58,035 --> 00:44:02,131
When is the next gold shipment
coming in? Why do you want to know?
634
00:44:02,206 --> 00:44:04,140
Mr. Frame says
I mustn't tell.
635
00:44:04,208 --> 00:44:08,076
But if I find out,
he will do me a big favor.
636
00:44:09,780 --> 00:44:14,843
Oh. Well, in that case,
I'll be glad to help.
637
00:44:14,918 --> 00:44:19,116
The next shipment's due
on... Thursday. Thursday?
638
00:44:19,189 --> 00:44:23,182
Oh, good! Let's have
a drink on that.
639
00:44:23,260 --> 00:44:25,353
Thursday.
Good luck.
640
00:44:36,040 --> 00:44:38,406
Thursday.
Thursday.
641
00:44:38,475 --> 00:44:41,967
What's up? You know the gold's
comin' through on Wednesday.
642
00:44:42,046 --> 00:44:46,073
We can set a trap for Frame
and his gang the day after...
643
00:44:46,150 --> 00:44:48,744
and catch 'em robbing
the coach red-handed.
644
00:44:48,819 --> 00:44:51,287
California's the land
of golden opportunity.
645
00:44:51,355 --> 00:44:53,289
You'll have a stocking
full of gold!
646
00:44:53,357 --> 00:44:56,622
I've got that now,
and I'm gonna keep it.
647
00:44:56,694 --> 00:44:59,686
Duke, we're practically on our way to
California. What are you talking about?
648
00:44:59,763 --> 00:45:02,197
The gold shipment
is coming in Thursday.
649
00:45:02,266 --> 00:45:04,200
All I've got to do
is tell Frame.
650
00:45:04,268 --> 00:45:06,236
He'll give us horses
and the money.
651
00:45:06,303 --> 00:45:08,737
You can't tell him that.
He's the one they suspect.
652
00:45:08,806 --> 00:45:11,673
Suspect of what? Of all
the stagecoach robberies.
653
00:45:11,742 --> 00:45:16,611
Oh, what am I gonna do? Tell him the
shipment's going through Wednesday.
654
00:45:16,680 --> 00:45:19,706
You'll be doing yourself and the
Citizens' Committee a big favor.
655
00:45:19,783 --> 00:45:21,808
Tell him Wednesday?
Yes!
656
00:45:21,885 --> 00:45:24,285
When he finds out,
what will he do to me?
657
00:45:24,354 --> 00:45:27,846
We'll be on our way
to California. C'mon.
658
00:45:31,428 --> 00:45:35,125
Mr. Frame... Wednesday. Good.
659
00:45:35,199 --> 00:45:37,929
When do we get the horses? They'll
be in the barn Wednesday night...
660
00:45:38,001 --> 00:45:40,765
after I've checked
your information.
661
00:45:40,838 --> 00:45:44,274
Mr. Frame...
You and your big ideas.
662
00:45:44,341 --> 00:45:46,809
Now I'm in
worse trouble.
663
00:45:46,877 --> 00:45:51,280
If you tell Frame the truth,
think of the hole it'll putJim in.
664
00:45:51,348 --> 00:45:54,442
Duke, if Frame
finds out I'm lying,
665
00:45:54,518 --> 00:45:57,009
think of the hole
he'll put me in!
666
00:46:01,658 --> 00:46:03,785
I was just
coming home.
667
00:46:03,861 --> 00:46:07,558
I'll take care of you later. Where's
Juanita? She should be home in bed.
668
00:46:07,631 --> 00:46:10,464
Keep your hands in your pocket
She should be, but she ain't.
669
00:46:10,534 --> 00:46:14,766
That's her voice! She's
in there. We just left.
670
00:46:14,838 --> 00:46:16,829
Now you're
going back in.
671
00:46:16,907 --> 00:46:20,707
Find Jim Simpson and bring
him here. Lead the way, Wooley.
672
00:46:20,778 --> 00:46:25,374
You heard what Ma said!
"Lead the way, Wooley. "
673
00:46:25,449 --> 00:46:28,111
Make the cash box ring
ting-a-ling
674
00:46:28,185 --> 00:46:31,416
Before the night's
any older
675
00:46:31,488 --> 00:46:35,618
Set 'em up, Bill
and fill up the till
676
00:46:35,692 --> 00:46:38,752
If you have gold
then you're welcome
677
00:46:38,829 --> 00:46:40,694
Juanita? Juanita!
678
00:46:44,501 --> 00:46:47,129
Shut up,
yourselves!
679
00:46:47,204 --> 00:46:51,573
You can have what's nice
if you have the price
680
00:46:51,642 --> 00:46:54,475
Wooley, drag her off
that stage!
681
00:46:54,545 --> 00:46:56,740
Me?
Yes, you!
682
00:46:56,814 --> 00:47:00,545
Ain't you the one that forbid her
to set a foot in this place?
683
00:47:00,617 --> 00:47:03,142
Go on!
Go ahead!
684
00:47:03,220 --> 00:47:05,415
You've got everything I want Juanita?
685
00:47:05,489 --> 00:47:09,892
Your mama wants you to go home! Sit down!
686
00:47:09,960 --> 00:47:13,953
Get her off there,
Wooley!
687
00:47:14,031 --> 00:47:17,990
Juanita, you've gotta
come home with the family.
688
00:47:18,068 --> 00:47:21,629
Juanita, come on home.
Your mama wants you!
689
00:47:26,343 --> 00:47:31,076
Juanita, c'mon home! Wait a
minute. Frame says let her stay.
690
00:47:31,148 --> 00:47:33,776
I say, take her out!
Stop that!
691
00:47:33,851 --> 00:47:36,217
Ow!
Ohhh!
692
00:47:36,286 --> 00:47:39,551
Leave that child alone!
693
00:47:39,623 --> 00:47:43,923
Are you gonna let her
get up on that stage?
694
00:47:43,994 --> 00:47:49,022
Are you? Go ahead and shoot
me and inherit this family.
695
00:47:49,099 --> 00:47:52,364
Go ahead.
Not me.
696
00:47:52,436 --> 00:47:54,961
Oh, c'mon. Oh, no. I don't want 'em.
697
00:47:55,038 --> 00:47:57,598
You don't want 'em?
Quiet, all of you.
698
00:47:57,674 --> 00:48:00,040
He don't want 'em!
699
00:48:00,110 --> 00:48:02,135
Oh.
700
00:48:02,212 --> 00:48:05,113
Anybody else
want my job?
701
00:48:05,182 --> 00:48:07,446
Eh?
No.
702
00:48:07,517 --> 00:48:09,747
Eh? Anybody
wanna take my job?
703
00:48:11,822 --> 00:48:14,086
Juanita, you heard
your mother. Home.
704
00:48:14,157 --> 00:48:17,320
C'mon. Home. Come on!
705
00:48:38,982 --> 00:48:42,315
Wooley!
Look at that.
706
00:48:42,386 --> 00:48:45,878
Not a man in town
who'd dare lay a hand on him.
707
00:48:45,956 --> 00:48:48,550
Jim, are you thinking
the same thing I am?
708
00:48:48,625 --> 00:48:50,559
I am.
709
00:48:52,129 --> 00:48:54,154
There you are, Chester.
710
00:48:56,934 --> 00:48:59,596
Now you can take your place with
the famous sheriffs of the West.
711
00:48:59,670 --> 00:49:02,161
Why didn't you hire one
of them? They're all dead.
712
00:49:02,239 --> 00:49:05,731
They're all dead? Dead!
Don't worry, Chester.
713
00:49:05,809 --> 00:49:08,243
Keep this picture
and show it when you have to,
714
00:49:08,312 --> 00:49:10,837
and you'll bear
a charmed life.
715
00:49:10,914 --> 00:49:13,542
Suppose I should happen to
meet some nearsighted gunman?
716
00:49:13,617 --> 00:49:16,177
That'll be his tough luck. Oh, I see.
717
00:49:16,253 --> 00:49:18,653
If he kills me, he'll have
to take care of the widow.
718
00:49:18,722 --> 00:49:23,022
That would make him
a dead duck.
719
00:49:23,093 --> 00:49:25,152
And me too.
720
00:49:25,228 --> 00:49:28,322
Where's the sheriff?
Where's the sheriff?
721
00:49:28,398 --> 00:49:33,062
There's gonna be lead flyin'.
Some drunk's fixin' for a fight.
722
00:49:33,136 --> 00:49:36,572
Chester?
Where'd he go?
723
00:49:36,640 --> 00:49:38,938
He went thataway.
724
00:49:39,009 --> 00:49:42,103
Chester, get up.
This is your big chance.
725
00:49:42,179 --> 00:49:45,512
Tell 'em to stop the shooting, or you'll
run 'em all in! Show 'em you're not afraid.
726
00:49:45,582 --> 00:49:48,244
Throw out your chest.
They'll fill it full of holes.
727
00:49:48,318 --> 00:49:51,378
Go ahead! Don't push!
All right, don't push.
728
00:49:51,455 --> 00:49:53,650
I didn't get this badge
for nothin'.
729
00:49:53,724 --> 00:49:55,715
Go ahead.
730
00:49:55,792 --> 00:49:59,558
That boy's got what it
takes. I don't wanna go.
731
00:49:59,629 --> 00:50:01,221
I'll go!
732
00:50:03,066 --> 00:50:06,126
You get us some
law and order, Wooley,
733
00:50:06,203 --> 00:50:09,502
and we'll get the railroad
to come through Wagon Gap yet!
734
00:50:09,573 --> 00:50:12,633
I'm donating you in the interest
of good government.
735
00:50:12,709 --> 00:50:15,735
Me and the family are with
you. I'm depending on it.
736
00:50:15,812 --> 00:50:18,610
Oh, yes.
Ohhh.
737
00:50:20,050 --> 00:50:24,714
Mrs. Hawkins? Oh, go on down
there and act like a sheriff,
738
00:50:24,788 --> 00:50:28,849
or I'll send you to the ranch and
really put you to work. All right.
739
00:50:38,468 --> 00:50:40,402
Law and order.
740
00:50:40,470 --> 00:50:43,735
If you had any nerve, you'd go
in there and stop them yourself.
741
00:50:43,807 --> 00:50:48,710
If this doesn't work... You'll think of
something else for somebody else to do.
742
00:50:48,779 --> 00:50:51,771
I'm in town
for a good time, see?
743
00:50:56,620 --> 00:50:59,214
I'll blast your heads
off! Stop disgracin' me!
744
00:50:59,289 --> 00:51:03,521
Haven't you got any red blood in your
veins? Yes, and I'm gonna keep it there.
745
00:51:03,593 --> 00:51:05,527
Go on in!
746
00:51:05,595 --> 00:51:07,620
Don't move, anybody.
747
00:51:07,697 --> 00:51:11,861
If you're tired oflivin',
we'll shoot it out.
748
00:51:11,935 --> 00:51:15,427
I don't want another word
outta any of you!
749
00:51:15,505 --> 00:51:17,473
Oh, no, you don't!
750
00:51:17,541 --> 00:51:21,068
Now you fellows in here will
have to stop shootin'...
751
00:51:21,144 --> 00:51:23,339
because you're makin'
a lot of noise.
752
00:51:23,413 --> 00:51:27,042
The horses are jumpin' up
and down, scarin' the women.
753
00:51:31,221 --> 00:51:34,748
Now remember...
754
00:51:34,825 --> 00:51:38,454
don't aggravate me.
No more shootin'.
755
00:51:43,667 --> 00:51:45,692
Now look, everybody!
756
00:51:45,769 --> 00:51:48,636
This shooting
has gotta stop.
757
00:51:52,409 --> 00:51:55,207
Hey, little boy.
You! Fat little boy.
758
00:51:55,278 --> 00:51:58,406
You!
Come here, little boy.
759
00:51:58,482 --> 00:52:02,646
What're you doin'
wearing a man's pants?
760
00:52:02,719 --> 00:52:04,983
I'm the new sheriff.
I want law and order.
761
00:52:05,055 --> 00:52:07,649
You take care of the law,
and I'll order.
762
00:52:07,724 --> 00:52:12,093
What'll you have? I don't drink
whiskey. It goes to my head.
763
00:52:12,162 --> 00:52:14,255
That's just great.
764
00:52:14,331 --> 00:52:18,028
I'll put it on your head,
and I'll shoot it off.
765
00:52:18,101 --> 00:52:20,626
That's much better.
The other way I get sick.
766
00:52:20,704 --> 00:52:23,605
What am I sayin'? Get it back
up there, or I'll drill you!
767
00:52:23,673 --> 00:52:25,937
Mister, please don't.
768
00:52:26,009 --> 00:52:29,410
I didn't want this mess.
I didn't ask to be sheriff.
769
00:52:29,479 --> 00:52:32,607
It's all her fault.
770
00:52:32,682 --> 00:52:35,913
Go ahead and shoot me.
You can have her.
771
00:52:35,986 --> 00:52:40,355
The Widow Hawkins.!
That drunk I'm not.
772
00:52:46,663 --> 00:52:48,995
Everybody up! Everybody up! You heard...
773
00:52:49,065 --> 00:52:51,329
Shut up. Get those tables up. Yes, sir.
774
00:52:51,401 --> 00:52:54,632
Put your shootin'irons
on the table.
775
00:52:54,704 --> 00:52:57,264
Get 'em up there.!
776
00:53:04,080 --> 00:53:07,072
Hey, you,
get this roof fixed!
777
00:53:07,150 --> 00:53:11,211
You heard the sheriff.
Get this roof... Shut up.!
778
00:53:13,924 --> 00:53:18,156
From now on, I want you all
to treat me with respect...
779
00:53:18,228 --> 00:53:21,493
and very little of that.
780
00:53:21,565 --> 00:53:24,898
Go on back to your tables.
You heard the sheriff.
781
00:53:24,968 --> 00:53:27,596
Shut up!
Yes, sir.
782
00:53:29,439 --> 00:53:32,533
Go on!
You heard the sheriff!
783
00:53:32,609 --> 00:53:35,635
Land sakes,
he's done it.
784
00:53:35,712 --> 00:53:38,977
That's my boy. You can
all go back to your homes.
785
00:53:39,049 --> 00:53:43,349
There'll be no more shootin'
in Wagon Gap.
786
00:53:49,726 --> 00:53:52,126
The sawed-off runt's scared.
787
00:53:52,195 --> 00:53:54,823
What sawed-off runt are you
calling a sawed-off runt?
788
00:53:54,898 --> 00:53:59,460
You, fatso. Any objections? Yeah!
789
00:53:59,536 --> 00:54:02,505
Oh, I must've meant
somebody else.
790
00:54:02,572 --> 00:54:04,563
I guess you did.
791
00:54:04,641 --> 00:54:07,075
Yeah.
792
00:54:07,143 --> 00:54:09,941
Here.
793
00:54:11,248 --> 00:54:14,217
You're too young
to smoke cigarettes!
794
00:54:14,284 --> 00:54:16,377
Just a minute.
795
00:54:16,453 --> 00:54:20,981
I don't want you calling anybody a
sawed-off runt, or I'll run you outta town.
796
00:54:21,057 --> 00:54:25,756
And I'm the sawed-off runt
that can do it too! Yes, sir.
797
00:54:25,829 --> 00:54:27,888
Chester,
you're wonderful!
798
00:54:27,964 --> 00:54:31,900
I'm proud of you. Ma'am, while
I'm wearing this badge of office,
799
00:54:31,968 --> 00:54:34,198
I'll have no huggin'
and chalkin' in public.
800
00:54:34,271 --> 00:54:37,468
And another thing, that goes
for any other place too.
801
00:54:37,540 --> 00:54:39,770
Mr. Wooley,
I'm apologizing.
802
00:54:39,843 --> 00:54:43,779
Don't let it happen again,
ma'am. I won't, Chester.
803
00:54:43,847 --> 00:54:46,748
See what I mean?
I'm not to be trifled with.
804
00:54:46,816 --> 00:54:50,752
I wouldn't overdo it. If you get the
widow mad, she'll really pour it on.
805
00:54:50,820 --> 00:54:54,187
Oh. So you're
still hangin' around...
806
00:54:54,257 --> 00:54:56,521
tryin' to tell me what to do. Oh, now...
807
00:54:56,593 --> 00:55:00,222
Listen, you! If you don't start
working and show some means of support,
808
00:55:00,297 --> 00:55:04,358
I'm gonna run you in as a
vagrant! Chester, I'm your pal.
809
00:55:04,434 --> 00:55:08,370
You owe everything to me.
And I'm a man that pays off.
810
00:55:08,438 --> 00:55:12,101
I'm gonna start paying you off.
I'm gonna make you my deputy.
811
00:55:12,175 --> 00:55:14,939
You really are my pal! You like that?
812
00:55:15,011 --> 00:55:18,003
Swell. Your first duty is get to
the ranch and take over my chores.
813
00:55:18,081 --> 00:55:21,448
Me? Yes, you! You've been
bossing me around long enough.
814
00:55:21,518 --> 00:55:24,510
The worm has turned,
and every dog has his day.
815
00:55:24,587 --> 00:55:27,715
Now get out! Just a minute. Ohhh!
816
00:55:27,791 --> 00:55:30,487
Partner,
817
00:55:30,560 --> 00:55:33,791
when you say that, smile.
818
00:55:46,876 --> 00:55:48,503
Morning, Sheriff.
Good morning, Sheriff.
819
00:55:48,578 --> 00:55:51,843
Good morning, ladies.
820
00:55:51,915 --> 00:55:54,281
Howdy, Sheriff.
Hello, Joe.
821
00:55:55,452 --> 00:55:57,818
Juanita, how are you?
Where's your mama?
822
00:55:57,887 --> 00:56:00,549
She just came into town.
She's right over there.
823
00:56:00,623 --> 00:56:04,150
Good-bye.
824
00:56:04,227 --> 00:56:07,822
Yoo-hoo.! Sheriff Wooley.
I brought your dinner.
825
00:56:07,897 --> 00:56:11,526
It's roast beef today. Just when
I was in the mood for chicken!
826
00:56:11,601 --> 00:56:14,331
Now... I got chicken
stewin' for supper.
827
00:56:14,404 --> 00:56:17,737
I'll send Eagan back... Never
mind, no need. Roast beef will do.
828
00:56:17,807 --> 00:56:21,368
You wait here for me. I'm going to
the saloon to stop them from fighting.
829
00:56:21,444 --> 00:56:25,881
They're not fighting. I know, but
why wait until the last minute?
830
00:56:27,417 --> 00:56:31,717
I'll be right back. I've gotta
see somebody about something.
831
00:56:31,788 --> 00:56:35,224
Hey, there's the sheriff.
832
00:56:35,291 --> 00:56:37,316
The sheriff!
The sheriff.
833
00:56:37,394 --> 00:56:41,763
You don't all have to stop talkin'
on account of me. Then c'mon, boys.
834
00:56:41,831 --> 00:56:43,890
Shut up!
835
00:56:50,073 --> 00:56:52,041
What'd you say?
836
00:56:52,108 --> 00:56:56,408
I didn't say nothin'.
Well, don't say it again.
837
00:56:56,479 --> 00:56:59,505
C'mon, folks,
everybody have a good time!
838
00:56:59,582 --> 00:57:02,608
Enjoy yourselves. But don't
nobody sneak up behind me.
839
00:57:04,521 --> 00:57:08,389
Put the gun away! Chester, the
widow is working me to death.
840
00:57:08,458 --> 00:57:12,986
So? We've gotta get out of
town. Tonight, you arrest me.
841
00:57:13,062 --> 00:57:15,553
Then we can get away
while the town's asleep.
842
00:57:15,632 --> 00:57:18,567
You like that? Only the part
about putting you in jail.
843
00:57:18,635 --> 00:57:22,036
You're starting to like it? Yes.
Being sheriff has its advantages.
844
00:57:22,105 --> 00:57:25,336
Listen, Chester. Get your
hands off me. Get 'em off!
845
00:57:25,408 --> 00:57:27,399
Ahem.
846
00:57:29,579 --> 00:57:32,207
I've had enough
of your flirting.
847
00:57:32,282 --> 00:57:35,809
If another man even looks
at you, I'll kill him.
848
00:57:36,820 --> 00:57:38,913
Why, you...
849
00:57:38,988 --> 00:57:41,980
Hello, Sheriff.
Have another one.
850
00:57:42,058 --> 00:57:44,526
It's on me.
851
00:58:03,980 --> 00:58:06,744
Chester, you're living
in a fool's paradise.
852
00:58:06,816 --> 00:58:09,944
It's not you they're
afraid of, it's the widow.
853
00:58:10,019 --> 00:58:12,385
And speaking of the widow,
she's out to marry you or else.
854
00:58:12,455 --> 00:58:15,447
Or else what? Or else she'll
find somebody else to marry.
855
00:58:15,525 --> 00:58:19,689
Then what? Without her protection,
you'd just be another little fat man...
856
00:58:19,762 --> 00:58:23,323
and a lovely target for these
men you've been pushing around.
857
00:58:23,399 --> 00:58:25,731
Who would want
to marry the widow?
858
00:58:25,802 --> 00:58:28,965
Who? Who? Nobody.
859
00:58:30,573 --> 00:58:34,566
C'mon, everybody.
Drinks are on the sheriff!
860
00:58:36,246 --> 00:58:39,215
Who would
marry the widow?
861
00:58:39,282 --> 00:58:42,012
Judge, sit down
and have a drink.
862
00:58:42,085 --> 00:58:45,851
It's a little crowded over
there. But it's free at the bar.
863
00:58:45,922 --> 00:58:50,256
Bartender, milk for everybody. Milk?
864
00:58:52,128 --> 00:58:54,528
What's the matter?
Any objections?
865
00:58:54,597 --> 00:58:56,497
Milk!
866
00:58:58,401 --> 00:59:02,030
Milk. I should've listened
to you in the first place.
867
00:59:02,105 --> 00:59:05,472
I have something else I think
you'd like to listen to.
868
00:59:05,542 --> 00:59:09,706
Have you heard the news about the railroad
coming through the widow's property?
869
00:59:09,779 --> 00:59:12,680
No.
870
00:59:12,749 --> 00:59:15,912
They're buying her property
for a right-of-way.
871
00:59:15,985 --> 00:59:18,476
You don't say.
872
00:59:18,555 --> 00:59:22,787
That'll probably make her
the richest woman in the state.
873
00:59:23,893 --> 00:59:26,054
Hmm.
874
00:59:27,497 --> 00:59:30,057
Bottoms up.
875
00:59:34,237 --> 00:59:36,398
Bottoms up!
876
00:59:44,013 --> 00:59:47,779
Drink up. This stuff
will ruin a man's stomach.
877
00:59:47,850 --> 00:59:50,148
So will this.
878
00:59:51,721 --> 00:59:55,213
Looks like the little fat boy
is gonna keep dealing us misery.
879
00:59:55,291 --> 00:59:59,387
Worry about him later. Right now,
we've got the stage to think of.
880
01:00:05,468 --> 01:00:08,767
Hey, Duke.
What's the matter?
881
01:00:08,838 --> 01:00:11,329
What day is today?
Wednesday.
882
01:00:11,407 --> 01:00:13,432
I thought so.
883
01:00:25,588 --> 01:00:30,116
Jim, is Frame and his gang
gonna be fooled!
884
01:00:30,193 --> 01:00:34,095
What're you getting at? You know you
told me the gold was comin' in tomorrow?
885
01:00:34,163 --> 01:00:36,723
I told 'em it was coming in today.
Pretty smart, huh?
886
01:00:36,799 --> 01:00:39,029
Send 'em
on a wild-goose chase.
887
01:00:39,102 --> 01:00:42,594
The gold is coming today! What?
888
01:00:42,672 --> 01:00:48,167
That wild-goose chase of yours is
gonna lay a golden egg... for Frame.
889
01:00:48,244 --> 01:00:50,872
Head off the stage before
it reaches Dead Man's Pass.
890
01:00:50,947 --> 01:00:52,881
I'll round up the men
and follow.
891
01:00:52,949 --> 01:00:55,383
I get it.
We stop the stage.
892
01:00:55,451 --> 01:00:57,510
The bandits are waiting
for the stage.
893
01:00:57,587 --> 01:01:00,283
And then you show up instead of
the stage. That's well-staged.
894
01:01:00,356 --> 01:01:03,848
Exactly.! Providing
you reach the stage.
895
01:01:03,926 --> 01:01:06,258
Don't worry. I ain't
got that for nothin'.
896
01:01:06,329 --> 01:01:09,662
Madam, you'll have to get down off
that buckboard. We're after the bandits.
897
01:01:09,732 --> 01:01:12,200
C'mon, you'll have
to make it snappy.
898
01:01:12,268 --> 01:01:14,998
What do you mean
we're going after the bandits?
899
01:01:15,071 --> 01:01:18,097
You wanna play tag with
the bandits, go ahead.
900
01:01:18,174 --> 01:01:20,165
Just a minute.
Take it easy.
901
01:01:20,243 --> 01:01:22,507
I deputized you, didn't I?
Now get in there.
902
01:01:22,578 --> 01:01:25,138
Wooley, I'm agin
the whole idea.
903
01:01:25,214 --> 01:01:29,776
When you start ridin' by those bandits,
they're liable to start shootin'.
904
01:01:29,852 --> 01:01:32,514
Don't worry. They're not
crazy. Well, I am worried.
905
01:01:32,588 --> 01:01:35,887
I'm just sentimental enough
not to want my intended shot up.
906
01:01:35,958 --> 01:01:39,018
Madam, it's about time
you and I had an understanding.
907
01:01:39,095 --> 01:01:41,222
You may be intending,
but I'm not.
908
01:01:41,297 --> 01:01:44,596
Now step aside and let me
do my duty! Don't rile me!
909
01:01:44,667 --> 01:01:47,659
It's me protecting you. If you
want to keep that protection,
910
01:01:47,737 --> 01:01:50,205
you better be thinking
about us gettin' wed.
911
01:01:50,273 --> 01:01:53,868
I got all the protection
I need... right here.
912
01:01:53,943 --> 01:01:58,607
Go home before I throw you in the
hoosegow for tryin' to scare the sheriff.
913
01:02:07,657 --> 01:02:11,149
Mrs. Hawkins, I've been considering
making you a proposition.
914
01:02:11,227 --> 01:02:14,287
Ain't got time, Judge. I can wait.
915
01:02:14,363 --> 01:02:18,265
Wedding bells and train whistles...
most melodious.
916
01:02:18,334 --> 01:02:20,268
Yes, indeedy.
917
01:02:24,707 --> 01:02:28,700
What're you slowin' down for?
Let's not pass up this chance.
918
01:02:28,778 --> 01:02:31,372
We have horses and a wagon.
Nobody's watching.
919
01:02:31,447 --> 01:02:35,679
California's out that way. What
kind of a sheriff do you think I am?
920
01:02:35,752 --> 01:02:37,913
I was put in office
to uphold the law.
921
01:02:37,987 --> 01:02:39,978
You're my deputy, and
you're gonna help me!
922
01:02:40,056 --> 01:02:44,015
Sure, the bandits might not shoot
you, but it's open season on me.
923
01:02:44,093 --> 01:02:46,857
You got nothin'
to worry about.
924
01:02:46,929 --> 01:02:50,092
You're safe as long as
I've got this picture.
925
01:02:53,636 --> 01:02:55,831
What's the matter?
926
01:02:55,905 --> 01:02:58,738
What's the matter?
The picture's gone.
927
01:02:58,808 --> 01:03:01,208
Gone?
It's gone.
928
01:03:02,779 --> 01:03:05,680
Duke, don't go another step.
Hold the horses.
929
01:03:05,748 --> 01:03:08,512
Don't go
no further, Duke.
930
01:03:08,584 --> 01:03:12,076
The bandits are right down
that road. Should I keep going?
931
01:03:12,155 --> 01:03:14,248
No. No!
932
01:03:14,323 --> 01:03:16,587
Duke, which way
does that road go?
933
01:03:16,659 --> 01:03:18,718
To California.
California?
934
01:03:18,795 --> 01:03:20,729
California.
Over there.
935
01:03:37,113 --> 01:03:39,343
The widow.!
936
01:03:39,415 --> 01:03:41,747
Just had a faint notion...
937
01:03:41,818 --> 01:03:45,049
you'd be heading this way
once you found the picture gone.
938
01:03:45,121 --> 01:03:47,385
Let's ride
back together.
939
01:03:47,456 --> 01:03:50,425
You and me can discuss terms
for keepin' my protection.
940
01:03:50,493 --> 01:03:52,393
What do you say? Giddyap!
941
01:04:09,879 --> 01:04:12,712
Mr. Wooley?
Mr. Wooley!
942
01:04:44,080 --> 01:04:46,913
Hurry up.
Get down off of there.
943
01:04:46,983 --> 01:04:50,180
Keep your hands up.
Get over here.
944
01:05:07,003 --> 01:05:08,937
Frame.
Frame!
945
01:05:13,276 --> 01:05:15,176
The sheriff!
Mr. Wooley?
946
01:05:16,646 --> 01:05:18,705
Mr. Wooley!
947
01:05:18,781 --> 01:05:21,113
The widow!
Giddyap!
948
01:05:26,155 --> 01:05:28,453
Wooley!
949
01:05:30,159 --> 01:05:33,219
Now we lost the gold. Why
didn't you shoot the sheriff?
950
01:05:33,296 --> 01:05:35,264
Why didn't you?
Me?
951
01:05:35,331 --> 01:05:38,300
And have her chasin' me
instead of him? Uh-uh!
952
01:05:50,813 --> 01:05:52,804
Where's the sheriff?
953
01:06:01,757 --> 01:06:04,385
It's here, Jim.
He did it!
954
01:06:04,460 --> 01:06:08,089
He saved the gold! If I wouldn't have
seen it, I wouldn't have believed it.
955
01:06:08,164 --> 01:06:10,132
Aw, shucks.
It was nothing.
956
01:06:10,199 --> 01:06:13,726
I went for my guns, and they went
for the hills. Or vice versa. Wooley.!
957
01:06:15,938 --> 01:06:17,872
Wooley. Wooley!
958
01:06:17,940 --> 01:06:21,706
You're a hero.
I seen it with my own eyes.
959
01:06:21,777 --> 01:06:24,746
You don't need my picture
to be brave. How'd...
960
01:06:24,814 --> 01:06:27,749
But I'd like you
to have it, Chester,
961
01:06:27,817 --> 01:06:30,547
to keep close to your heart.
962
01:06:30,619 --> 01:06:33,986
Thank you, ma'am.
I sure will.
963
01:06:34,056 --> 01:06:36,957
Those bandits were Frame and
his gang! I recognized 'em.
964
01:06:37,026 --> 01:06:40,154
This is it. They're probably on
their way back to the Round-Up.
965
01:06:40,229 --> 01:06:42,720
Phil, take a bunch of men and
ride ahead. We're gonna get 'em.
966
01:06:42,798 --> 01:06:44,732
There's no need
of bloodshed.
967
01:06:44,800 --> 01:06:47,268
I'm gonna bring that gang in
single-handed. You're only one man!
968
01:06:47,336 --> 01:06:50,533
There's only one gang.
I'll see you all later.
969
01:06:52,775 --> 01:06:55,903
What happened? How do you get
outta here? Get on your horse.
970
01:06:56,812 --> 01:06:59,178
Fine bunch of softheaded
idiots I tied in with.
971
01:06:59,248 --> 01:07:03,617
I didn't notice you taking a
shot at him. Leaving town, I see.
972
01:07:03,686 --> 01:07:06,177
It's all your fault.
You and your laws!
973
01:07:06,255 --> 01:07:08,246
That sheriff's
got everyone hog-tied.
974
01:07:08,324 --> 01:07:11,919
Not necessarily. If someone
would marry the widow,
975
01:07:11,994 --> 01:07:15,657
that would relieve the culprit of
his responsibilities, also his power.
976
01:07:15,731 --> 01:07:18,757
Any of you boys want to cut
yourselves in? I'd rather leave.
977
01:07:18,834 --> 01:07:22,167
I was speaking of myself. I
thought you could hold your liquor.
978
01:07:22,238 --> 01:07:27,574
I'm cold sober, Jake. It's just I desire
to settle down in my declining years.
979
01:07:27,643 --> 01:07:30,441
Although the money the little woman
will receive from the railroad...
980
01:07:30,513 --> 01:07:32,777
which is coming through
her property...
981
01:07:32,848 --> 01:07:36,579
has a slight attraction.
So that's it.
982
01:07:36,652 --> 01:07:39,621
If anybody's in line
for that money, it's me.
983
01:07:39,688 --> 01:07:42,782
As the one who really killed
Hawkins, it's high time I confessed.
984
01:07:42,858 --> 01:07:46,123
I'll thank you to appoint me the
family guardian. No deal, Jake.
985
01:07:46,195 --> 01:07:48,857
That's hearsay testimony,
and I can't accept it as evidence.
986
01:07:48,931 --> 01:07:51,456
I'll shoot the butterball and
inherit the family from him!
987
01:07:51,534 --> 01:07:53,729
You'll have
to beat me to it.
988
01:07:53,803 --> 01:07:57,068
Hey, the sheriff is coming
to take you in.
989
01:07:57,139 --> 01:07:59,903
Order! If we're not careful,
we'll be shooting each other.
990
01:07:59,975 --> 01:08:01,909
The judge is right.
It's every man for himself.
991
01:08:01,977 --> 01:08:06,380
But the shot closest to the heart wins.
To avoid argument, mark your bullets.
992
01:08:06,449 --> 01:08:09,316
This thing's got to be done
nice and legal.
993
01:08:14,490 --> 01:08:16,481
Wait a minute!
994
01:08:16,559 --> 01:08:19,824
Chester, go on in there,
but bring 'em out alive.
995
01:08:19,895 --> 01:08:23,387
Don't worry 'bout me.
Worry about yourselves.
996
01:08:23,466 --> 01:08:26,162
Take cover. I don't want
any of you gettin' hurt.
997
01:08:26,235 --> 01:08:28,169
Go on,
take cover!
998
01:08:45,454 --> 01:08:48,082
Here's to the widow. And her money.
999
01:08:48,157 --> 01:08:50,921
May the best shot win.
Here's where I get rich.
1000
01:08:50,993 --> 01:08:54,224
I never missed a sheriff
in my life. Here's to it!
1001
01:08:55,231 --> 01:08:58,928
Hey!
Here he comes.
1002
01:10:16,712 --> 01:10:20,808
Frame, you and your gang
come out with your hands up,
1003
01:10:20,883 --> 01:10:23,818
or I'm a-comin' in
a-shootin'!
1004
01:10:42,671 --> 01:10:44,969
Now listen, Frame,
1005
01:10:45,040 --> 01:10:47,565
someone is liable
to get hurt!
1006
01:10:57,253 --> 01:11:00,484
Those dirty skunks,
shootin' at Mr. Wooley!
1007
01:11:00,556 --> 01:11:03,650
Isn't it about time somebody
on our side used a gun? It is.
1008
01:11:03,726 --> 01:11:06,627
Phil, take 10 men and
break in through the back.
1009
01:11:06,695 --> 01:11:10,426
Come with me. We'll draw their
fire to keep 'em up front.
1010
01:11:10,499 --> 01:11:13,957
Wooley, you stay here
with the women. Thanks.
1011
01:11:23,646 --> 01:11:26,137
Jim Simpson and
the Citizens' Committee.
1012
01:11:26,215 --> 01:11:28,410
Barricade the doors
and windows.
1013
01:11:28,484 --> 01:11:30,850
Get back here,
you yellow-livered skunks!
1014
01:11:30,919 --> 01:11:35,982
This brawl's gonna decide who runs this
town, and it's time you started picking sides.
1015
01:11:55,611 --> 01:11:58,409
Unless something or somebody
draws their attention,
1016
01:11:58,480 --> 01:12:00,778
Jim and them fellers
are goners!
1017
01:12:00,849 --> 01:12:03,181
I'll do it! They won't dare shoot a woman.
1018
01:12:03,252 --> 01:12:06,278
No. You have a family to think of.
Chester here'll do it.
1019
01:12:06,355 --> 01:12:09,188
Shut up!
But I didn't say...
1020
01:12:10,459 --> 01:12:13,257
I didn't say anything.
That's in case you do.
1021
01:12:13,329 --> 01:12:16,730
Duke, tell Phil to hurry.
Jim needs help.
1022
01:12:16,799 --> 01:12:19,791
When Chester gets there, they'll
stop shooting atJim, but I'll go.
1023
01:12:19,868 --> 01:12:23,599
You sure this is gonna work?
Even Frame wouldn't shoot a woman.
1024
01:12:23,672 --> 01:12:25,663
Why don't we all go? That's a good...
1025
01:12:25,741 --> 01:12:28,209
Wooley, get goin'.
1026
01:12:28,277 --> 01:12:31,804
Pick up the clubs, girls.
Lead the way, Wooley.
1027
01:12:31,880 --> 01:12:33,905
Go on,
lead the way!
1028
01:12:47,796 --> 01:12:50,060
Hold your fire, men.
Hold it.
1029
01:12:50,132 --> 01:12:52,327
Hold your fire!
1030
01:12:57,840 --> 01:13:00,604
You women go home where you
belong. This is a man's fight.
1031
01:13:00,676 --> 01:13:05,375
All right, girls. Forward.
Frame, we're coming in.
1032
01:13:05,447 --> 01:13:07,472
The sheriff.
1033
01:13:07,549 --> 01:13:09,540
Ohhh!
1034
01:13:12,688 --> 01:13:14,622
Hey... Hey...
1035
01:14:25,694 --> 01:14:27,662
Hawkins.
1036
01:14:29,131 --> 01:14:32,658
Duke!
Oh!
1037
01:14:51,220 --> 01:14:55,054
I'll show you we'll have
law and order in this place.
1038
01:15:04,800 --> 01:15:08,167
Oh, you poor
little thing.
1039
01:15:17,246 --> 01:15:19,271
Frame!
1040
01:15:20,749 --> 01:15:22,740
Come on.
1041
01:15:25,721 --> 01:15:27,951
Come on.
1042
01:15:38,567 --> 01:15:41,536
You might as well quit, boys.
You're all through in this town.
1043
01:15:41,603 --> 01:15:43,628
Corral 'em all and take 'em
to the hoosegow.
1044
01:15:43,705 --> 01:15:46,503
I'll see that you all get life
and maybe longer!
1045
01:15:46,575 --> 01:15:49,043
The federal marshal
will take care of that.
1046
01:15:49,111 --> 01:15:51,477
We're ridin' the bunch
into Butte to turn 'em over.
1047
01:15:51,547 --> 01:15:54,175
Okay,
you got my permission.
1048
01:15:57,519 --> 01:15:59,510
C'mon, everybody.
1049
01:16:02,057 --> 01:16:06,084
You better come along.
I wanna talk to you.
1050
01:16:06,161 --> 01:16:11,497
Mr. Wooley, the citizens of Wagon
Gap are deeply indebted to you.
1051
01:16:11,567 --> 01:16:16,266
You're a fine man, and you've
been carrying another man's burden.
1052
01:16:16,338 --> 01:16:19,466
Frame just confessed he was
the man that killed Hawkins.
1053
01:16:19,541 --> 01:16:21,475
Chester, at last
we're on our way.
1054
01:16:21,543 --> 01:16:24,637
Mr. Wooley, I was kinda hoping
you might have reconsidered...
1055
01:16:24,713 --> 01:16:28,274
about hitchin' up. California, here I come.
1056
01:16:28,350 --> 01:16:30,477
In that case,
Judge Benbow,
1057
01:16:30,552 --> 01:16:33,487
I accept your
proposal of marriage.
1058
01:16:33,555 --> 01:16:35,489
Let's go.
Just a minute.
1059
01:16:35,557 --> 01:16:38,355
Judge, in regards
to the railroad...
1060
01:16:38,427 --> 01:16:41,919
How'd you know? Just got
the offer this morning.
1061
01:16:41,997 --> 01:16:47,196
It's gonna make me the
richest woman in these parts.
1062
01:16:48,570 --> 01:16:51,266
You chump. If you'd
a-married the widow,
1063
01:16:51,340 --> 01:16:53,274
we wouldn't have had to work
the rest of our lives.
1064
01:16:53,342 --> 01:16:57,210
You wouldn't, but she have found somethin'
for me. You never do anything right.
1065
01:16:57,279 --> 01:17:00,043
I don't? Didn't I
clean up all the bandits?
1066
01:17:00,115 --> 01:17:02,879
Didn't I make the town of Wagon
Gap safe for women and children?
1067
01:17:02,951 --> 01:17:06,546
So safe that nobody
even has to carry a gun?
1068
01:17:16,198 --> 01:17:18,029
Giddyap!
1069
01:17:19,305 --> 01:18:19,721
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
87333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.