All language subtitles for A Perfect Murder 1998 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,085 --> 00:02:49,502 There you are. 2 00:02:50,254 --> 00:02:53,798 How was your day? Any progress in saving the world? 3 00:02:54,091 --> 00:02:55,675 I'm working on it. 4 00:02:56,635 --> 00:02:59,679 Wow. So l guess you changed your mind about tonight? 5 00:02:59,972 --> 00:03:02,723 Not realIy. Told you I didn't want to miss it. 6 00:03:03,308 --> 00:03:05,309 What happened with that dinner with the London people? 7 00:03:05,602 --> 00:03:08,187 -You made it sound so unavoidable. -It was. 8 00:03:08,647 --> 00:03:10,314 Fortunately, they missed their plane. 9 00:03:13,777 --> 00:03:15,361 Here's to... 10 00:03:15,571 --> 00:03:17,405 ...stoIen moments. 11 00:03:23,745 --> 00:03:27,248 You look so handsome, I better go see if I can catch up. 12 00:03:50,105 --> 00:03:51,314 Nobody home? 13 00:03:51,481 --> 00:03:55,026 I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone. 14 00:03:55,819 --> 00:03:57,778 Anything earth-shattering? 15 00:03:58,113 --> 00:04:01,866 No, it's just important enough not to be left out. 16 00:04:03,619 --> 00:04:05,244 You look incredible. 17 00:04:06,330 --> 00:04:08,122 Yeah, but we have to hurry. 18 00:04:24,181 --> 00:04:25,473 I prefer this one. 19 00:04:29,311 --> 00:04:30,478 Right. 20 00:04:58,423 --> 00:05:00,299 Can l have a picture, pIease? 21 00:05:00,509 --> 00:05:02,343 This way. This way, please. 22 00:05:03,762 --> 00:05:07,640 - This way, please. - HoId it, one more. 23 00:05:12,020 --> 00:05:14,814 There's Andrew. Good to see him. Hi, how are you? 24 00:05:15,107 --> 00:05:16,691 Steven, how are you? 25 00:05:16,984 --> 00:05:18,484 Nice to see you. EmiIy, you look wonderfuI. 26 00:05:18,777 --> 00:05:20,069 Keep up the good work. 27 00:05:20,404 --> 00:05:23,406 That's Steven Taylor and his wife, Emily. 28 00:05:24,282 --> 00:05:25,366 WelI, at last. 29 00:05:25,659 --> 00:05:27,326 The beautiful people have arrived. 30 00:05:27,577 --> 00:05:30,496 -Fantastic dress. -Thank you. 31 00:05:31,289 --> 00:05:33,749 I didn't expect to see you tonight, with Greenspan and aIl. 32 00:05:34,001 --> 00:05:37,044 -Why's that? -I thought you'd be up to your ass in alligators. 33 00:05:37,295 --> 00:05:39,839 Rumors of my death have been greatly exaggerated. 34 00:05:41,258 --> 00:05:43,342 AlI I need is her phone number. 35 00:05:43,593 --> 00:05:45,928 Absolutely. I must go see about something. 36 00:05:46,179 --> 00:05:48,055 LoveIy. Thank you, darling. 37 00:05:48,890 --> 00:05:52,143 The temple's hieroglyphics are supplications... 38 00:05:52,394 --> 00:05:55,855 -...to the gods of fertility. -I do believe l know his work. 39 00:05:56,106 --> 00:06:01,694 Perhaps we could come along to your studio one day. Have a Iook around. 40 00:06:28,388 --> 00:06:29,597 You said he wasn't coming. 41 00:06:29,848 --> 00:06:32,391 He changed his mind. I tried to call you. 42 00:06:33,018 --> 00:06:34,727 What are we going to do? 43 00:06:36,063 --> 00:06:38,481 Nothing. Just relax. 44 00:06:39,316 --> 00:06:41,901 -He doesn't know who l am, right? -No. 45 00:06:43,737 --> 00:06:45,362 You're a peach. 46 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 Lunch tomorrow? 47 00:06:48,784 --> 00:06:50,367 And tomorrow... 48 00:06:50,577 --> 00:06:52,578 ...and tomorrow. Heh, heh. 49 00:06:52,746 --> 00:06:56,499 I leave you alone for 30 seconds and you elope with a younger man. 50 00:06:56,750 --> 00:06:59,710 Steven, I'd like to introduce you to David Shaw. 51 00:06:59,878 --> 00:07:01,462 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 52 00:07:01,713 --> 00:07:02,797 David is a painter. 53 00:07:03,090 --> 00:07:06,425 I saw some of his pieces downtown. I thought they were amazing. 54 00:07:06,718 --> 00:07:09,345 What brings you uptown to our little inbred soirée? 55 00:07:09,846 --> 00:07:13,307 Actually, Emily was kind enough to wrangIe me an invite. 56 00:07:13,558 --> 00:07:15,476 Me too. Heh, heh, heh. 57 00:07:17,062 --> 00:07:19,021 So teIl me about your work... 58 00:07:19,314 --> 00:07:20,356 ...David? 59 00:07:20,649 --> 00:07:22,983 A couple small galleries carry me when there's space. 60 00:07:23,276 --> 00:07:26,362 -You studied formaIly? -Berkeley, Cal Arts. 61 00:07:26,613 --> 00:07:29,198 Almost formally graduated too. 62 00:07:29,449 --> 00:07:32,159 Heh. Too much study poIlutes the soul. 63 00:07:32,369 --> 00:07:34,495 -And he's good you say? -He's wonderful. 64 00:07:34,746 --> 00:07:38,082 I'd Iove to see your pieces. Maybe we can arrange a time. 65 00:07:38,333 --> 00:07:41,293 -Whenever you want. -EmiIy has your number? 66 00:07:42,754 --> 00:07:46,006 No. The gallery can get ahold of me. You know which one? 67 00:07:47,217 --> 00:07:48,592 Oh, yes. Yes. 68 00:07:49,427 --> 00:07:51,011 If you're as good as she says... 69 00:07:51,263 --> 00:07:55,599 ...I'Il be glad to pass the word on to my more acquisitive friends. 70 00:07:55,767 --> 00:07:57,184 Thanks. That's very generous. 71 00:07:57,769 --> 00:07:58,978 Nice to meet you. 72 00:07:59,604 --> 00:08:00,729 You too. 73 00:08:00,939 --> 00:08:02,523 Pleasure to see you. 74 00:08:17,372 --> 00:08:22,459 Average yield for a one-year treasury bill rose to 5.28 last week. 75 00:08:24,838 --> 00:08:26,672 TRANSLATOR We cannot be held accountable... 76 00:08:26,882 --> 00:08:30,217 ...for the actions ofothers that require us to defend ourselves. 77 00:08:34,890 --> 00:08:36,432 Madame Ambassador. 78 00:08:37,267 --> 00:08:41,395 This the same speech he gave in Geneva three months ago, word for word. 79 00:08:47,152 --> 00:08:48,569 Showoff. 80 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 - Ann, good morning, how are you? - Fine, thank you. 81 00:08:52,240 --> 00:08:54,950 Steven, spreads are blowing out. 82 00:08:55,243 --> 00:08:58,495 The way things look in Europe, it could turn into a bloodbath. 83 00:08:58,788 --> 00:09:02,541 So what are we talking? - At least 1 50 basis points. 84 00:09:02,834 --> 00:09:04,335 The Bundesbank wiIl have to tag along. 85 00:09:04,586 --> 00:09:07,421 Your yen and mark positions will get hammered. 86 00:09:07,964 --> 00:09:09,381 So, what's our exposure? 87 00:09:09,633 --> 00:09:11,467 Based on my preliminary trend model? 88 00:09:11,718 --> 00:09:13,093 Yes. No friIls. 89 00:09:13,345 --> 00:09:15,179 Think Chernobyl. 90 00:09:25,440 --> 00:09:28,442 Greenpoint, next stop. Greenpoint. 91 00:09:53,343 --> 00:09:54,468 What you got there? 92 00:09:54,719 --> 00:09:56,387 It's a little surprise. 93 00:09:56,888 --> 00:09:58,472 Come on up. 94 00:10:03,561 --> 00:10:05,145 Here's your fortune. 95 00:10:06,481 --> 00:10:10,734 "You have a deep interest in all that is artistic." 96 00:10:11,653 --> 00:10:12,903 It's true. 97 00:10:15,532 --> 00:10:17,449 You didn't have to get this for me. 98 00:10:18,868 --> 00:10:22,788 -You need a little civilizing. -Mm-hm. 99 00:10:24,624 --> 00:10:32,256 What do you need? 100 00:10:35,385 --> 00:10:36,427 Hm? 101 00:10:39,431 --> 00:10:42,474 You know, we couId be in Belize this time tomorrow. 102 00:10:43,310 --> 00:10:44,685 Belize. 103 00:10:45,145 --> 00:10:46,979 You ever been there? - No. 104 00:10:48,064 --> 00:10:52,693 -You'd think you'd died and went to heaven. -But l already think that. 105 00:11:04,331 --> 00:11:06,457 You look so pretty today. 106 00:12:19,364 --> 00:12:22,950 Hey, it's David. Leave one. I'll get back to you. 107 00:12:24,327 --> 00:12:27,830 David, hi. lt's Steven Taylor. I finish early today. 108 00:12:28,081 --> 00:12:31,041 I thought I might come by and check out your work. 109 00:12:31,292 --> 00:12:33,293 Say about 6. 110 00:12:34,170 --> 00:12:39,091 If that flies with you, call me at my office here at 5-4-4-... 111 00:12:39,342 --> 00:12:41,135 ...1-8-1-7 . 112 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 I look forward to seeing you. 113 00:12:47,851 --> 00:12:49,768 What are you going to do? 114 00:12:52,355 --> 00:12:54,481 I guess I'll caIl him. 115 00:12:55,692 --> 00:12:58,110 Be kind of weird if l didn't, wouldn't it? 116 00:12:58,736 --> 00:13:01,155 You're playing with fire, David. 117 00:13:03,867 --> 00:13:07,202 If you're so upset about it, why'd you give him my number? 118 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 I didn't. 119 00:13:30,602 --> 00:13:32,019 Mr. Taylor. 120 00:13:32,896 --> 00:13:34,480 Hi. Here, sit down. 121 00:13:36,524 --> 00:13:38,775 That was stupid. Sorry about that. 122 00:13:42,405 --> 00:13:44,031 Thanks very much. 123 00:13:44,782 --> 00:13:45,782 Drink? 124 00:13:46,451 --> 00:13:48,076 No, I'm okay. 125 00:13:48,328 --> 00:13:50,245 Unless you want another one. 126 00:13:50,580 --> 00:13:53,165 I just had us meet here because my place is hard to find. 127 00:13:53,458 --> 00:13:55,292 Like an illegal loft space? 128 00:13:56,794 --> 00:13:58,253 That's one way to put it. 129 00:13:59,172 --> 00:14:02,466 I feel like l'm knee-deep in bohemian cachet. 130 00:14:02,759 --> 00:14:04,092 Lead on. 131 00:14:14,604 --> 00:14:17,397 -How's Emily? -She's fine, thank you. 132 00:14:18,900 --> 00:14:20,901 WelI, be sure and say "hi." 133 00:14:21,152 --> 00:14:22,528 I wilI. 134 00:14:24,697 --> 00:14:27,282 One more. One more floor. 135 00:14:27,575 --> 00:14:30,160 Building's over 1 00 years old now. 136 00:14:35,291 --> 00:14:36,875 Watch your step. 137 00:14:54,477 --> 00:14:57,563 I can certainly see what Emily was drawn to. 138 00:14:58,064 --> 00:14:59,398 Yeah? What's that? 139 00:15:00,149 --> 00:15:01,817 Your work. lt's... 140 00:15:02,151 --> 00:15:04,111 ...very trashy... 141 00:15:04,654 --> 00:15:05,696 ...but potent. 142 00:15:05,989 --> 00:15:07,072 Trashy? 143 00:15:07,490 --> 00:15:08,991 Is that what she said? 144 00:15:14,038 --> 00:15:15,581 Your anger... 145 00:15:16,499 --> 00:15:17,958 ...it's very controIled. 146 00:15:18,668 --> 00:15:20,294 You think I'm angry? 147 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 The anger in your work. 148 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 The color of despair. 149 00:15:27,719 --> 00:15:29,636 Wonder where that comes from. 150 00:15:30,847 --> 00:15:32,347 I don't know. 151 00:15:32,974 --> 00:15:34,600 Inside, l guess. 152 00:15:34,892 --> 00:15:35,934 Inside... 153 00:15:36,185 --> 00:15:37,352 ...indeed. 154 00:15:40,690 --> 00:15:43,108 Nowhere to sit but the goddamned bed. 155 00:15:53,036 --> 00:15:54,995 You know, I envy you. 156 00:15:55,496 --> 00:15:56,788 You envy me? 157 00:15:57,040 --> 00:15:58,457 You should be... 158 00:15:58,750 --> 00:16:01,335 ...flattered. l'm not prone to envy. 159 00:16:01,586 --> 00:16:04,421 It's a pathetic emotion. 160 00:16:05,840 --> 00:16:08,133 Sneaks up on you like cancer. 161 00:16:08,384 --> 00:16:10,052 I've got it and you know why. 162 00:16:12,722 --> 00:16:15,515 -No. -Oh, of course you do. 163 00:16:16,726 --> 00:16:21,396 One of life's legitimately sublime experiences. lt's so... 164 00:16:22,315 --> 00:16:25,108 -...utterIy complete. -What? 165 00:16:26,110 --> 00:16:28,028 Fucking my wife. 166 00:16:31,074 --> 00:16:32,824 Mr. Taylor, l don't know-- 167 00:16:33,076 --> 00:16:36,119 I think it's about time you calIed me Steven. 168 00:16:39,749 --> 00:16:41,375 We're in love, sir. 169 00:16:43,211 --> 00:16:47,005 That's it? 170 00:16:47,924 --> 00:16:51,343 You steal the crown jewel of a man's soul... 171 00:16:51,636 --> 00:16:55,889 ...and your onIy excuse is some candy-ass HalImark card sentiment? 172 00:16:56,182 --> 00:16:58,350 Even if it was true, that's not good enough! 173 00:16:59,310 --> 00:17:00,769 If what were true? 174 00:17:01,020 --> 00:17:02,396 She is in love. 175 00:17:02,689 --> 00:17:03,689 You, buddy... 176 00:17:03,981 --> 00:17:05,273 ...you're in business. 177 00:17:05,525 --> 00:17:06,733 What the hell are you saying? 178 00:17:06,984 --> 00:17:10,195 I'm saying you did not meet my wife by chance. 179 00:17:11,114 --> 00:17:13,824 I'm saying you didn't study at Berkeley. 180 00:17:16,786 --> 00:17:21,415 I'm saying you learned to paint whiIe doing three to six in Soledad Prison... 181 00:17:21,666 --> 00:17:26,002 ...for reIieving a widow in San Francisco of her life savings. 182 00:17:26,295 --> 00:17:27,546 Your second conviction... 183 00:17:28,297 --> 00:17:30,257 ...if l'm not mistaken. 184 00:17:32,677 --> 00:17:36,388 Your reaI name is Winston Lagrange, which I rather like. 185 00:17:36,681 --> 00:17:39,766 Born to pure trailer trash in Barstow, CaIifornia. 186 00:17:40,017 --> 00:17:42,018 Ward of the courts since the age of 1 0. 187 00:17:42,270 --> 00:17:46,064 You went from pickpocket to car thief to con man till you found out... 188 00:17:46,315 --> 00:17:49,151 ...that you had a way with the softer sex. 189 00:17:49,902 --> 00:17:53,113 No doubt looking for that mother you can bareIy remember. 190 00:17:54,031 --> 00:17:58,618 A life made up compIetely of depressing IittIe scams, untiI now. 191 00:17:58,870 --> 00:18:00,412 Where'd you get all that? 192 00:18:00,663 --> 00:18:03,749 AlI that is for sale. The helI of it is, you're not... 193 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 -...half-bad with a brush. -Thank you. 194 00:18:06,961 --> 00:18:08,587 Called rehabilitation. 195 00:18:09,005 --> 00:18:11,423 It's calIed a con. My wife's the grand prize. 196 00:18:11,716 --> 00:18:14,342 But you set your sights just a IittIe too high this time. 197 00:18:14,927 --> 00:18:16,636 She loves me. 198 00:18:17,013 --> 00:18:18,764 She loves David Shaw, your invention. 199 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 Not that it matters, because you've made a fundamentaI miscalculation. 200 00:18:23,060 --> 00:18:24,227 You play it out. 201 00:18:24,604 --> 00:18:26,104 Love conquers alI. 202 00:18:26,397 --> 00:18:29,107 EmiIy divorces me. She marries you. 203 00:18:31,152 --> 00:18:35,447 Given your history, her advisors are going to insist upon a prenup. 204 00:18:36,491 --> 00:18:38,116 So you might storm the castIe... 205 00:18:38,367 --> 00:18:41,369 ...but you ain't getting the keys to the treasure room, ever. 206 00:18:41,662 --> 00:18:42,996 I don't care about that. 207 00:18:43,289 --> 00:18:46,917 The swindler doesn't care about a trust fund that can buy Barstow? 208 00:18:47,210 --> 00:18:48,835 Why don't you cut the shit! 209 00:18:49,086 --> 00:18:52,130 You care, or we wouId not be having this conversation! 210 00:18:53,132 --> 00:18:57,469 The only thing that stops you from bolting now is bad genes and greed. 211 00:19:01,390 --> 00:19:02,641 Now what? 212 00:19:03,518 --> 00:19:04,976 Choices. 213 00:19:05,686 --> 00:19:09,189 I can telI Emily exactly who you are, and life wilI imitate art. 214 00:19:09,398 --> 00:19:11,316 You become a starving painter, game over. 215 00:19:13,027 --> 00:19:14,152 Or? 216 00:19:15,154 --> 00:19:17,113 Or you can cash out. 217 00:19:17,824 --> 00:19:19,282 Cash out? 218 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 Half a million dolIars. 219 00:19:21,869 --> 00:19:23,411 Tax-free. 220 00:19:27,124 --> 00:19:32,587 -Just for waIking away from her? -I said tax-free. I didn't say free. 221 00:19:35,091 --> 00:19:37,008 What's 500 grand for? 222 00:19:38,719 --> 00:19:40,804 KiIling my wife. 223 00:19:42,431 --> 00:19:43,765 Heh. 224 00:19:49,438 --> 00:19:50,605 EmiIy? 225 00:19:51,065 --> 00:19:53,775 Imagine my embarrassment if they're not one and the same. 226 00:19:54,026 --> 00:19:56,069 One hundred thousand now... 227 00:19:56,362 --> 00:19:59,322 ...four hundred thousand after, cash-and-carry. 228 00:20:06,247 --> 00:20:07,998 You're out of your mind. 229 00:20:08,749 --> 00:20:10,375 Not realIy. 230 00:20:11,961 --> 00:20:12,961 Why? 231 00:20:13,796 --> 00:20:18,466 I appreciate your curiosity, but my agenda doesn't concern you. 232 00:20:18,968 --> 00:20:20,176 Oh. 233 00:20:20,720 --> 00:20:23,638 WelI, I guess I'll go straight to Emily and telI her aIl this. 234 00:20:24,849 --> 00:20:28,143 That would be my word against yours... 235 00:20:28,436 --> 00:20:29,519 ...Winston. 236 00:20:29,854 --> 00:20:31,771 And what if l call the cops? 237 00:20:34,901 --> 00:20:38,695 Have you ever been to Boca Raton, Florida? 238 00:20:41,741 --> 00:20:45,869 There was a lady down there last year who was carrying on with this younger man. 239 00:20:46,162 --> 00:20:50,040 He was a hell of a tennis pIayer. Anyway, when the affair ended... 240 00:20:50,666 --> 00:20:52,042 ...he disappeared... 241 00:20:52,335 --> 00:20:55,170 ...along with the Iady's bearer bonds. 242 00:20:57,381 --> 00:20:58,965 You sure you've never been there? 243 00:21:00,384 --> 00:21:02,260 Not that I recaIl. 244 00:21:03,262 --> 00:21:07,682 An acquaintance of mine has a photograph of the suspect. 245 00:21:09,143 --> 00:21:11,353 AlI they need is a name... 246 00:21:12,897 --> 00:21:14,981 ...as in, strike three. 247 00:21:16,442 --> 00:21:17,692 Fifteen years. 248 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 No parole. 249 00:21:21,572 --> 00:21:26,076 You think you got a box big enough to hold $1 00,000 in cash? 250 00:21:28,621 --> 00:21:32,040 Come by the apartment around 1 2:00 tomorrow. 251 00:21:32,792 --> 00:21:35,794 Unless you have a previous luncheon engagement. 252 00:21:38,422 --> 00:21:40,882 I assume you know where l Iive. 253 00:22:35,855 --> 00:22:37,772 This is crazy. I'm your best friend. 254 00:22:37,940 --> 00:22:40,316 Half the year goes by and you don't say one thing? 255 00:22:40,568 --> 00:22:42,861 -Do you love him? Will you Ieave Steven? -Shh. 256 00:22:43,362 --> 00:22:44,487 Talk to me. 257 00:22:44,739 --> 00:22:46,781 I wilI if you shut up for one second. 258 00:22:47,324 --> 00:22:49,034 I'm waiting. 259 00:22:50,619 --> 00:22:52,871 I didn't telI you because you adore Steven. 260 00:22:53,122 --> 00:22:55,081 You cried at our wedding, for God's sake. 261 00:22:55,416 --> 00:22:58,209 -I cry at every wedding. -No, you don't. 262 00:22:59,253 --> 00:23:01,379 You like the idea of us. 263 00:23:01,589 --> 00:23:03,339 Everybody does. 264 00:23:03,549 --> 00:23:06,051 But you have no idea who he is. 265 00:23:06,427 --> 00:23:08,553 -I know Steven. -No, you don't. 266 00:23:09,680 --> 00:23:14,559 You don't know that everything always has to be on his terms. 267 00:23:14,935 --> 00:23:18,855 Okay? You don't know that he has no reaI interest in who I am. 268 00:23:25,071 --> 00:23:27,363 What are you going to do? 269 00:23:27,573 --> 00:23:29,074 I don't know. 270 00:23:29,617 --> 00:23:32,952 I'm going to figure out a way to telI him. He deserves that. 271 00:23:33,245 --> 00:23:35,121 What makes you think he doesn't know? 272 00:23:35,414 --> 00:23:37,123 Because there's no way. 273 00:23:37,416 --> 00:23:41,169 I mean, he knows that something's not right, but.... 274 00:23:43,297 --> 00:23:45,423 Does David have a last name? 275 00:23:46,383 --> 00:23:48,134 Shaw. David Shaw. 276 00:23:48,761 --> 00:23:50,929 And he knows about your family? 277 00:23:51,222 --> 00:23:52,847 What do you mean? 278 00:23:53,933 --> 00:23:58,228 -What do you think I mean? -Come on. We don't talk about that kind of stuff. 279 00:23:58,521 --> 00:24:01,689 -In six months, you never mentioned money? -No. 280 00:24:01,982 --> 00:24:03,858 Believe me, okay? 281 00:24:04,151 --> 00:24:08,738 David has absolutely no interest in anything other than painting... 282 00:24:09,698 --> 00:24:11,282 ...and me. 283 00:24:11,575 --> 00:24:14,369 And you. - Ha, ha, ha. 284 00:24:14,537 --> 00:24:16,579 Is that why you're not wearing your wedding ring? 285 00:24:21,585 --> 00:24:23,002 Oh, my God. 286 00:24:24,130 --> 00:24:25,171 What? 287 00:24:25,840 --> 00:24:27,674 I left it at David's. 288 00:24:37,893 --> 00:24:39,352 Working late? 289 00:24:40,771 --> 00:24:42,647 No, I was having a drink with Raquel. 290 00:24:42,940 --> 00:24:46,359 And how is the CastiIian femme fatale? 291 00:24:49,071 --> 00:24:52,365 By the way, I saw your friend David this evening. 292 00:24:52,908 --> 00:24:53,950 Really? 293 00:24:54,201 --> 00:24:57,453 He honored me with a visit at his industrial hideaway. 294 00:24:57,621 --> 00:24:58,705 You're kidding. 295 00:24:59,373 --> 00:25:01,541 And where's that? 296 00:25:01,834 --> 00:25:03,585 Greenpoint, BrookIyn. 297 00:25:03,878 --> 00:25:05,420 How'd you get his number? 298 00:25:05,713 --> 00:25:09,340 I called some of those obscure galleries you prowl... 299 00:25:09,633 --> 00:25:11,509 ...dropped your name. 300 00:25:12,136 --> 00:25:15,263 You're right. He's very talented. 301 00:25:17,933 --> 00:25:19,309 Did you buy anything? 302 00:25:19,602 --> 00:25:21,394 I made him an offer. 303 00:25:27,610 --> 00:25:28,776 And? 304 00:25:29,904 --> 00:25:32,071 And he's chewing on it. 305 00:25:51,050 --> 00:25:53,301 Good morning. - Morning. 306 00:26:10,361 --> 00:26:12,195 - Hello. - Hi, it's me. 307 00:26:12,363 --> 00:26:13,696 Hey, how you doing? 308 00:26:14,073 --> 00:26:16,115 -I left my wedding ring. -I know. 309 00:26:16,408 --> 00:26:18,409 I put it away before he got here. 310 00:26:18,702 --> 00:26:20,286 Thank God. 311 00:26:22,623 --> 00:26:24,207 What did you guys talk about? 312 00:26:26,210 --> 00:26:29,963 He wasn't here that Iong, so just the work. 313 00:26:30,256 --> 00:26:31,631 He didn't have a clue. 314 00:26:33,008 --> 00:26:35,969 He said that he made you an offer. 315 00:26:36,303 --> 00:26:37,637 Matter of fact, he did. 316 00:26:37,930 --> 00:26:39,013 What piece? 317 00:26:39,265 --> 00:26:41,641 It's one you haven't seen. 318 00:26:42,434 --> 00:26:43,851 I thought l'd seen all of them. 319 00:26:44,144 --> 00:26:45,812 Well, almost. 320 00:26:46,730 --> 00:26:50,483 Listen, turns out I got to take a rain check on lunch today. 321 00:26:50,776 --> 00:26:53,695 -Why? What's wrong? -Nothing, nothing. 322 00:26:53,946 --> 00:26:56,572 Some people want to see my sketches... 323 00:26:56,865 --> 00:26:58,491 ...and it'd be a good commission. 324 00:26:59,326 --> 00:27:00,618 You sound funny. 325 00:27:00,911 --> 00:27:02,120 Do I? 326 00:27:02,413 --> 00:27:03,538 Yeah. 327 00:27:04,248 --> 00:27:06,708 I guess it's calIed being broke, sweetheart. 328 00:27:08,836 --> 00:27:10,336 Okay. Tomorrow, then. 329 00:27:11,005 --> 00:27:12,672 Reservation for two. 330 00:27:12,965 --> 00:27:14,966 Quiet table, in back. 331 00:27:15,259 --> 00:27:16,634 Very quiet. 332 00:27:19,138 --> 00:27:20,388 You know I love you. 333 00:27:20,806 --> 00:27:22,223 I know. 334 00:27:22,558 --> 00:27:23,641 -Bye. -Bye. 335 00:28:10,314 --> 00:28:12,106 -Is that by...? -Yeah. 336 00:28:13,650 --> 00:28:16,778 PeopIe with money always go for the same things. 337 00:28:17,696 --> 00:28:19,447 And what are those? 338 00:28:20,449 --> 00:28:23,618 Anything, everything, as long as it's recognizabIe. 339 00:28:24,453 --> 00:28:28,039 Don't worry. None of this would've been yours anyway. 340 00:28:28,332 --> 00:28:31,376 Everything you see here, it's mine. 341 00:28:31,668 --> 00:28:34,379 Why don't you drop that there and come here. 342 00:28:40,344 --> 00:28:41,761 That's nice. 343 00:28:46,850 --> 00:28:49,602 There was a robbery in the building Iast year. 344 00:28:49,895 --> 00:28:51,979 Probable means of entrance... 345 00:28:52,272 --> 00:28:54,232 ...was this driveway gate. 346 00:28:54,525 --> 00:28:58,319 That granite façade creates a bIind spot on the surveilIance cameras. 347 00:28:58,612 --> 00:29:00,530 It was never corrected, for aesthetic reasons. 348 00:29:00,823 --> 00:29:02,031 How do you know that? 349 00:29:02,324 --> 00:29:04,033 I'm on the board. 350 00:29:09,248 --> 00:29:11,749 You enter as I leave at 8 p.m. 351 00:29:12,042 --> 00:29:15,128 I won't puIl out of the driveway tilI it's clear. 352 00:29:15,379 --> 00:29:17,380 The gate takes five seconds to cIose. 353 00:29:17,589 --> 00:29:20,425 Hug the right side of the walI as I drive by. 354 00:29:20,676 --> 00:29:24,053 Then you enter the stairs by the service elevator. 355 00:29:24,304 --> 00:29:28,724 The key to the front door also works here for the service entrance. 356 00:29:37,067 --> 00:29:40,069 I'm going to take the key from EmiIy's purse before l leave... 357 00:29:40,320 --> 00:29:41,946 ...and I'Il put it in this... 358 00:29:42,197 --> 00:29:45,408 ...and hide it here, right behind the pipe. 359 00:29:47,202 --> 00:29:50,204 -Where're you going to be? -At my reguIar card game. 360 00:29:50,622 --> 00:29:51,956 Why don't you Ieave me your key? 361 00:29:52,249 --> 00:29:54,834 My key implicates me. Her key impIicates no one. 362 00:29:55,085 --> 00:29:56,961 It could've been lost or stolen. 363 00:29:57,212 --> 00:30:00,256 In any case, she won't be around to explain. 364 00:30:00,549 --> 00:30:02,008 Why not make a copy of the key? 365 00:30:02,301 --> 00:30:05,470 It's two loose ends, the key and the locksmith. 366 00:30:07,097 --> 00:30:11,559 This door is always bolted. She won't notice, even if she checks it. 367 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 You'Il be in the stairwell at 9:30. 368 00:30:14,480 --> 00:30:17,482 By that time, Emily will be taking her bath. 369 00:30:17,774 --> 00:30:19,317 She will? How do you know? 370 00:30:19,610 --> 00:30:23,112 Because that's what she does on nights that I play cards. 371 00:30:24,156 --> 00:30:25,740 Why not do it in the tub? 372 00:30:26,783 --> 00:30:29,410 Because that'lI Iook like cold-blooded murder. 373 00:30:29,661 --> 00:30:33,039 It has to appear that she surprised the intruder. 374 00:30:33,290 --> 00:30:34,540 AlI right? 375 00:30:36,460 --> 00:30:38,461 This is a separate telephone line. 376 00:30:38,754 --> 00:30:42,340 Exactly 1 0 p.m., l will call here. 377 00:30:42,633 --> 00:30:44,967 EmiIy wilI answer the phone. 378 00:30:46,094 --> 00:30:47,970 You will enter... 379 00:30:48,680 --> 00:30:51,933 ...and a tragic confrontation will ensue. 380 00:30:53,143 --> 00:30:54,894 It shouId appear to be... 381 00:30:55,187 --> 00:30:56,646 ...stupid... 382 00:30:57,147 --> 00:30:59,106 ...and spur-of-the-moment. 383 00:31:00,150 --> 00:31:04,654 I've always thought "bIudgeon" has a spur-of-the-moment sound. 384 00:31:04,947 --> 00:31:06,280 Maybe you couId use one of these. 385 00:31:08,784 --> 00:31:11,452 Rifle the jeweIry in the bedroom. 386 00:31:11,745 --> 00:31:15,206 Disable the service entrance Iock. Make it Iook like it was jimmied. 387 00:31:15,499 --> 00:31:19,126 Put the key back under the pipe, then leave the way you came in. 388 00:31:20,295 --> 00:31:22,421 And what happens if the pIan goes to hell? 389 00:31:23,799 --> 00:31:25,216 It won't. 390 00:31:43,235 --> 00:31:45,027 So when is this card game of yours? 391 00:31:45,279 --> 00:31:46,821 -Tomorrow night. -Tomorrow? 392 00:31:47,197 --> 00:31:48,573 No fucking way. 393 00:31:48,865 --> 00:31:51,951 A man with your résumé shouId come up with an aIibi in no time. 394 00:31:52,244 --> 00:31:54,078 One hundred thousand. 395 00:31:57,082 --> 00:31:58,916 A man with my résumé should take the money and run. 396 00:31:59,209 --> 00:32:01,752 Bet you 400 thousand more you don't. 397 00:32:49,843 --> 00:32:53,137 Yes, I understand that. But if we can't get numbers on refugee density... 398 00:32:53,430 --> 00:32:55,931 ...then we can't position the resources to deal with it. 399 00:32:56,433 --> 00:33:00,186 I'Il tell her to expect it later today. Thank you. 400 00:33:07,194 --> 00:33:08,903 Bon appétit. 401 00:33:25,879 --> 00:33:28,130 That's not happiness to see me, is it? 402 00:33:29,174 --> 00:33:30,549 Try surprise. 403 00:33:30,842 --> 00:33:32,677 I had a hoIe in my scheduIe... 404 00:33:32,886 --> 00:33:36,472 ...and I thought lunch with my beautiful wife wouId be indicated. 405 00:33:37,349 --> 00:33:38,849 But l guess you have other plans. 406 00:33:39,101 --> 00:33:41,227 -What makes you say that? -You seem in such a hurry. 407 00:33:41,520 --> 00:33:42,728 It's just errands. 408 00:33:43,021 --> 00:33:45,189 Like shopping for a new wedding ring. 409 00:33:45,482 --> 00:33:47,566 One of the settings felt loose... 410 00:33:47,859 --> 00:33:50,277 ...so I took it in. It'lI be ready tomorrow. 411 00:33:50,654 --> 00:33:52,571 And what if there were no tomorrow? 412 00:33:53,448 --> 00:33:54,782 What does that mean? 413 00:33:55,200 --> 00:33:58,536 Wouldn't you regret not having one last lunch with your husband? 414 00:33:59,329 --> 00:34:00,746 Of course. 415 00:34:48,545 --> 00:34:51,422 I must reply to Francesca about this weekend. Want to do it? 416 00:34:51,590 --> 00:34:53,716 -Sure. -AlI right, we'll go out-- 417 00:34:55,385 --> 00:34:58,554 I got to break this up. Excuse me one minute. 418 00:35:00,015 --> 00:35:01,724 - Lane. - Steven. 419 00:35:01,892 --> 00:35:03,851 - I know what he's up to. - What? 420 00:35:04,019 --> 00:35:06,020 Watch out for this guy, all right? 421 00:35:19,785 --> 00:35:22,661 Before you finish come back and talk to me, alI right? 422 00:35:22,829 --> 00:35:25,456 Yeah. Thanks a Iot. I appreciate it. 423 00:36:00,492 --> 00:36:04,078 Hey, it's David. Leave one. I'll get back to you. 424 00:36:05,080 --> 00:36:07,331 David, are you there? 425 00:36:08,625 --> 00:36:10,501 He was waiting for me outside... 426 00:36:10,752 --> 00:36:13,879 ...to take me to lunch. I had no idea. There was nothing l could do. 427 00:36:17,717 --> 00:36:19,760 You know what, l just-- 428 00:36:19,928 --> 00:36:22,596 I can't do this anymore. I've got to tell him tonight. 429 00:36:24,349 --> 00:36:25,558 Hi, I'm here. 430 00:36:27,477 --> 00:36:28,644 I'm really sorry. 431 00:36:29,563 --> 00:36:30,563 It's okay. 432 00:36:30,814 --> 00:36:33,816 He's never done that before. Something's wrong. He knows. 433 00:36:34,150 --> 00:36:35,568 No, he doesn't. 434 00:36:35,861 --> 00:36:37,695 Don't let your mind get away from you. 435 00:36:39,656 --> 00:36:41,448 I cannot live like this anymore. 436 00:36:41,700 --> 00:36:44,743 It's not right. It's not fair to him. I've got to tell him. 437 00:36:45,203 --> 00:36:47,121 Tell him what, exactly? 438 00:36:47,414 --> 00:36:50,249 -Tell him everything, tonight. -Look... 439 00:36:51,626 --> 00:36:53,961 ...we've waited this long. Hold off another day... 440 00:36:54,337 --> 00:36:56,547 ...so we can figure it out together. 441 00:36:56,965 --> 00:36:59,884 You know? So l can help you. 442 00:37:00,969 --> 00:37:03,470 -I don't know. -I do. 443 00:37:04,890 --> 00:37:06,307 I do know. 444 00:37:07,517 --> 00:37:09,518 Honey, don't panic. 445 00:37:26,328 --> 00:37:28,412 Good night, Mr. Taylor. 446 00:37:28,705 --> 00:37:32,708 I'm on my way. Everything's prepared for you. 447 00:37:34,294 --> 00:37:36,670 Give my best to Mrs. TayIor. 448 00:38:08,745 --> 00:38:10,996 So how was the rest of your day? 449 00:38:12,374 --> 00:38:14,124 Fairly brutaI. 450 00:38:15,377 --> 00:38:17,252 I'm sorry to hear about that. 451 00:38:20,757 --> 00:38:22,508 I don't want you to go tonight. 452 00:38:25,178 --> 00:38:26,428 What's wrong? 453 00:38:28,556 --> 00:38:30,557 I'd Iike to talk to you. 454 00:38:33,311 --> 00:38:34,812 It's too late. 455 00:38:35,772 --> 00:38:38,023 They'lI never get anybody to filI in. 456 00:38:39,234 --> 00:38:43,696 Besides, I beat them pretty bad last week. They'lI all want their money back. 457 00:40:25,340 --> 00:40:27,007 You scared me. 458 00:40:28,760 --> 00:40:30,844 I just wanted to say goodbye. 459 00:40:42,023 --> 00:40:44,942 -I'Il calI you later. -Okay. 460 00:40:45,401 --> 00:40:49,488 I might run down to Nick's for a burger. If nobody's here, don't worry. 461 00:40:51,407 --> 00:40:54,618 I won't, but you might want to reconsider. 462 00:40:54,869 --> 00:40:56,245 Why is that? 463 00:40:56,538 --> 00:40:58,872 I had Janice make one of her Iegendary roasts. 464 00:40:59,457 --> 00:41:00,624 Really? 465 00:41:02,585 --> 00:41:04,211 Thought we'd eat before the game. 466 00:41:05,922 --> 00:41:07,214 Wish me luck. 467 00:41:08,216 --> 00:41:09,591 Good luck. 468 00:42:58,076 --> 00:42:59,576 Thousand dollars to you, George. 469 00:42:59,786 --> 00:43:00,911 Fold. 470 00:43:04,999 --> 00:43:06,625 - Call. - Down and dirty. 471 00:43:06,876 --> 00:43:08,627 Last one, gentlemen. 472 00:43:10,755 --> 00:43:13,924 All right, I got a good feeling. I got a good feeling. 473 00:43:15,343 --> 00:43:18,971 - Gotta have more than that. - Three sixes still bets. 474 00:43:52,964 --> 00:43:56,466 Gentlemen, same game. lt's getting boring. 475 00:44:06,185 --> 00:44:07,519 I'm out. 476 00:44:27,999 --> 00:44:30,042 Must be morning in Hong Kong. 477 00:44:52,023 --> 00:44:53,148 There's my cards. 478 00:44:53,775 --> 00:44:55,901 Let's have a better hand this time. 479 00:45:34,148 --> 00:45:35,524 You've got to be kidding me. 480 00:46:00,758 --> 00:46:02,008 Hello. 481 00:46:03,845 --> 00:46:05,762 - That's a serious bet. Uh-huh. 482 00:46:06,013 --> 00:46:07,305 Hello? 483 00:46:09,934 --> 00:46:10,934 Hello. 484 00:46:13,771 --> 00:46:15,397 Who is this? 485 00:47:20,171 --> 00:47:22,255 Argh! 486 00:47:42,360 --> 00:47:44,027 - I'm in. - All right. 487 00:47:44,195 --> 00:47:47,155 - Put your money up. - Just in time. 488 00:47:47,406 --> 00:47:49,908 Different winner this time, though, guys. 489 00:47:50,493 --> 00:47:51,743 I liked the last one. 490 00:49:24,462 --> 00:49:26,087 Oh, my God. 491 00:49:29,300 --> 00:49:30,425 What happened? 492 00:49:30,718 --> 00:49:32,385 Mrs. Taylor, we have your location. 493 00:49:32,595 --> 00:49:34,220 He's in the kitchen. 494 00:49:34,472 --> 00:49:39,017 Please stay on the line. Ma'am? Ma'am? 495 00:49:46,025 --> 00:49:47,275 Oh, Jesus. 496 00:51:06,522 --> 00:51:08,148 Police! Open up! 497 00:51:08,482 --> 00:51:09,983 Police! Open up! 498 00:51:16,866 --> 00:51:18,158 Open up! 499 00:51:19,869 --> 00:51:21,494 - Mr. Taylor? - We're all right. 500 00:51:21,746 --> 00:51:24,497 He's in the kitchen. I think he's dead. FolIow me. 501 00:51:38,012 --> 00:51:39,971 You didn't hear any... 502 00:51:40,598 --> 00:51:42,849 ...strange sounds... 503 00:51:43,976 --> 00:51:46,686 ...prior to your entering the kitchen? 504 00:51:47,938 --> 00:51:50,148 No, just the phone call. 505 00:51:50,441 --> 00:51:53,234 But before that, nothing unusual? 506 00:52:01,202 --> 00:52:04,329 - How you guys doing? - We're pretty set here. 507 00:52:04,622 --> 00:52:06,915 I want you to dust the elevator cage... 508 00:52:07,458 --> 00:52:09,125 ...and the banister. 509 00:52:09,376 --> 00:52:12,504 Mo, be out of here in 1 5, 20 minutes. 510 00:52:14,465 --> 00:52:15,590 Maybe. 511 00:52:23,057 --> 00:52:25,141 -Detective Karaman. -Steven Taylor. 512 00:52:25,392 --> 00:52:27,602 Pleasure, sir. Mind if l ask you a few questions? 513 00:52:27,895 --> 00:52:29,103 No. Not at all. 514 00:52:29,772 --> 00:52:31,981 I noticed what I assume to be your footprints... 515 00:52:32,233 --> 00:52:34,484 ...in the blood around the deceased. 516 00:52:35,277 --> 00:52:37,320 -Can l assume those are yours? -Yes, you may. 517 00:52:37,571 --> 00:52:38,988 May I ask what you were doing? 518 00:52:40,491 --> 00:52:43,576 -Making sure he was dead. -Oh. 519 00:52:43,744 --> 00:52:46,538 -Was he? -Appeared to be, yes. 520 00:52:46,914 --> 00:52:47,914 Take his pulse? 521 00:52:48,874 --> 00:52:49,874 No. 522 00:52:51,418 --> 00:52:53,586 You see right there? 523 00:52:54,296 --> 00:52:56,172 Did you Iean over him for something? 524 00:52:56,423 --> 00:52:58,883 I tried to determine whether he was breathing. 525 00:53:00,219 --> 00:53:02,762 -Was he? -Not at that time. 526 00:53:03,013 --> 00:53:04,222 Let's take a look. 527 00:53:28,080 --> 00:53:29,414 Something wrong? 528 00:53:31,876 --> 00:53:34,794 Aside from a dead man lying in my kitchen? 529 00:53:36,005 --> 00:53:37,839 For a moment, I thought you knew the man. 530 00:53:38,257 --> 00:53:40,341 -I don't think so. -Why's that? 531 00:53:41,677 --> 00:53:43,386 I never forget a face. 532 00:53:43,679 --> 00:53:45,722 -Anything else? -Not this second. 533 00:53:46,515 --> 00:53:48,641 Your wife must come down to give a statement. 534 00:53:48,934 --> 00:53:51,352 -When? -As soon as she's ready. 535 00:53:51,812 --> 00:53:56,065 Mr. Taylor, are you aware of anyone who might wish your wife harm? 536 00:53:56,525 --> 00:53:58,776 My wife has no enemies. 537 00:54:00,487 --> 00:54:02,030 Thanks, Detective. 538 00:54:13,125 --> 00:54:15,209 I know, baby, l know. 539 00:54:15,836 --> 00:54:18,713 It's okay. 540 00:54:19,715 --> 00:54:21,591 You're going to be all right. 541 00:54:30,184 --> 00:54:31,726 What do you think? 542 00:54:32,269 --> 00:54:33,645 I beIieve her. 543 00:54:33,938 --> 00:54:35,396 What about him? 544 00:54:39,068 --> 00:54:40,693 I couIdn't say. 545 00:54:45,532 --> 00:54:46,532 You know, Mo... 546 00:54:48,494 --> 00:54:50,954 ...rich people are different from you and me. 547 00:54:51,246 --> 00:54:52,330 How? 548 00:54:52,623 --> 00:54:55,416 They got a fuck of a Iot more money, for one thing. 549 00:54:56,460 --> 00:54:58,211 Very good, Bobby. 550 00:55:51,432 --> 00:55:54,976 Hey, Mo, you going to turn it up, or what? 551 00:55:55,144 --> 00:55:58,771 You're absolutely sure about that. lt was not the wrong number. 552 00:55:58,939 --> 00:56:00,565 I like it like this. 553 00:56:01,442 --> 00:56:02,984 You had said before... 554 00:56:03,902 --> 00:56:06,320 ...that they did not speak. 555 00:56:06,697 --> 00:56:07,739 They didn't. 556 00:56:08,032 --> 00:56:09,282 They Iistened. 557 00:56:09,616 --> 00:56:11,576 Background noise? Did you hear any? 558 00:56:11,785 --> 00:56:14,037 There wasn't any. She told you. 559 00:56:14,329 --> 00:56:16,914 Maybe you should let your wife answer the questions. 560 00:56:17,166 --> 00:56:19,250 She's been through enough tonight. 561 00:56:20,669 --> 00:56:22,879 We're almost through, Mrs. Taylor. 562 00:56:23,172 --> 00:56:26,424 There's just a few more things I'd Iike to ask. 563 00:56:26,717 --> 00:56:30,094 Remember what time you got home, Mr. Taylor? 564 00:56:32,306 --> 00:56:36,309 30. Came from my regular card game at the Drake Club. 565 00:56:40,898 --> 00:56:41,939 You'Il love this. 566 00:56:46,820 --> 00:56:50,281 WelI, we've ID'd the man who broke into your home. 567 00:56:51,867 --> 00:56:53,826 -May I? -Sure. 568 00:56:57,498 --> 00:56:59,123 This man is a career criminal. 569 00:56:59,416 --> 00:57:03,044 You couIdn't dream up a better defense for justifiable homicide. 570 00:57:04,379 --> 00:57:08,174 Your wife's on three. She says it's an emergency. 571 00:57:09,968 --> 00:57:11,636 Right. 572 00:57:44,002 --> 00:57:46,379 I'm gIad we cleared that up. 573 00:57:46,839 --> 00:57:50,758 I'm going to ask you not to leave the city, Mrs. TayIor. 574 00:57:50,926 --> 00:57:52,009 But she is. 575 00:57:52,261 --> 00:57:55,388 We're going to her mother's house. Roger has the telephone number. 576 00:57:55,681 --> 00:57:56,681 Whoa. Wait. HoId on. 577 00:57:56,974 --> 00:57:59,517 Why? She hasn't been charged. Her statement's complete. 578 00:57:59,768 --> 00:58:02,103 So it's really just a matter of courtesy. 579 00:58:02,354 --> 00:58:03,688 Courtesy on our part. 580 00:58:05,232 --> 00:58:08,359 If you think of anything else, give me a ring. 581 00:58:10,696 --> 00:58:12,405 I don't know what eIse there is to think of. 582 00:58:12,990 --> 00:58:14,615 Probably nothing. 583 00:59:13,634 --> 00:59:15,301 My baby. 584 00:59:23,352 --> 00:59:24,810 Sandra. 585 00:59:35,447 --> 00:59:37,531 I'm just down the haIl, baby. 586 01:00:18,073 --> 01:00:19,490 Here you go. 587 01:00:22,452 --> 01:00:25,496 By tomorrow, this wilI all seem like a bad dream. 588 01:00:32,212 --> 01:00:34,672 And what if there were no tomorrow? 589 01:00:42,389 --> 01:00:44,432 You know better than that. 590 01:00:48,478 --> 01:00:50,104 Sleep welI. 591 01:01:09,166 --> 01:01:10,875 Please teIl me. 592 01:01:11,376 --> 01:01:13,210 How could something like this happen? 593 01:01:13,462 --> 01:01:15,254 Sandra, I don't know. 594 01:01:15,547 --> 01:01:18,841 I've gone over it a thousand times myself. 595 01:01:19,176 --> 01:01:21,135 The world's gone crazy. 596 01:01:51,625 --> 01:01:55,002 Roger's prepared a statement the DA wants me to sign. 597 01:01:55,253 --> 01:01:57,838 So I'Il head back into the city... 598 01:01:58,256 --> 01:02:02,426 ...and come back in the morning to pick up Emily if she's all right. 599 01:02:04,429 --> 01:02:05,679 David? 600 01:02:06,348 --> 01:02:07,848 It's me. 601 01:02:09,601 --> 01:02:12,103 I just wanted to tell you l'm okay. 602 01:02:14,481 --> 01:02:18,234 I'm not in the city, but I'll call as soon as I can. 603 01:02:20,404 --> 01:02:21,862 I love you. 604 01:02:28,078 --> 01:02:30,037 I don't want her to be rushed. 605 01:02:43,468 --> 01:02:44,635 Steven? 606 01:02:46,054 --> 01:02:47,680 No, of course not. 607 01:02:48,014 --> 01:02:49,807 I don't want her to be rushed either. 608 01:02:50,058 --> 01:02:52,226 I'm going to check on our patient. 609 01:03:21,715 --> 01:03:22,756 EmiIy. 610 01:03:23,216 --> 01:03:26,343 Sorry, David. EmiIy's resting right now. 611 01:03:26,678 --> 01:03:29,972 But l think you and I have got something to talk about. 612 01:04:03,006 --> 01:04:04,465 Who was he? 613 01:04:06,176 --> 01:04:08,636 Somebody l met at Berkeley. 614 01:04:09,721 --> 01:04:11,889 Can he be connected to you? 615 01:04:12,849 --> 01:04:14,475 Not anymore. 616 01:04:21,274 --> 01:04:23,901 You got any idea who you're fucking with? 617 01:04:26,321 --> 01:04:27,404 Yeah. 618 01:04:28,156 --> 01:04:29,823 You hired me to kill your wife... 619 01:04:30,075 --> 01:04:31,825 ...because you couldn't do the wet work yourself. 620 01:04:32,702 --> 01:04:34,453 WelI, neither could l. 621 01:04:38,208 --> 01:04:40,417 So how do you know he didn't talk to someone? 622 01:04:41,545 --> 01:04:43,170 Ron was a good man. 623 01:04:43,463 --> 01:04:45,506 Not quite good enough. 624 01:04:52,514 --> 01:04:53,806 Okay. 625 01:04:54,975 --> 01:04:56,934 So what's plan B? 626 01:04:57,769 --> 01:05:01,021 It's a little coincidental if there's another attempt on her Iife. 627 01:05:01,314 --> 01:05:03,065 Gee, you think? 628 01:05:05,777 --> 01:05:07,069 So we wait. 629 01:05:07,654 --> 01:05:09,154 For what? 630 01:05:11,032 --> 01:05:12,825 I'Il let you know. 631 01:05:16,162 --> 01:05:17,955 Hey, Steve? 632 01:05:21,918 --> 01:05:25,129 Do I keep fucking your wife in the meantime, or what? 633 01:05:37,684 --> 01:05:39,226 Thank you, Charles. 634 01:05:44,399 --> 01:05:46,442 Steven calIed while you were asIeep. 635 01:05:46,735 --> 01:05:49,153 He's getting everything ready for you to come home. 636 01:05:50,238 --> 01:05:52,990 He wants to send the car for you tomorrow. 637 01:05:53,366 --> 01:05:55,200 I'm not going home. 638 01:05:56,453 --> 01:05:59,455 I'm going to move in with Raquel for a while. 639 01:06:01,291 --> 01:06:03,250 Em, what's going on? 640 01:06:05,170 --> 01:06:07,171 I'm leaving Steven. 641 01:06:19,934 --> 01:06:21,852 Oh, Em. 642 01:06:40,664 --> 01:06:43,040 They've started liquidating your long positions to cover. 643 01:06:44,668 --> 01:06:45,709 Which ones? 644 01:06:46,002 --> 01:06:47,544 DMG and Barclays. 645 01:06:47,962 --> 01:06:49,672 Why didn't anybody telI me? 646 01:06:49,964 --> 01:06:52,174 We tried, Steven. We couldn't find you. 647 01:06:53,593 --> 01:06:55,594 I said no calls! 648 01:07:29,587 --> 01:07:30,671 - Albert. - Hi. 649 01:07:31,464 --> 01:07:34,591 -May I please have our house key? -Sure, Mrs. Taylor. 650 01:07:35,593 --> 01:07:36,635 What happened to yours? 651 01:07:37,011 --> 01:07:39,054 I've absoluteIy no idea. It doesn't work. 652 01:07:40,223 --> 01:07:42,015 Did my husband change the locks? 653 01:07:43,476 --> 01:07:45,686 No, not that I know of. 654 01:08:59,344 --> 01:09:00,594 EmiIy. 655 01:09:01,221 --> 01:09:02,471 EmiIy, it's me. 656 01:09:03,056 --> 01:09:05,224 I didn't hear you come in. 657 01:09:05,475 --> 01:09:07,434 You left the front door wide open. 658 01:09:10,563 --> 01:09:12,272 -EmiIy. -Don't. 659 01:09:14,234 --> 01:09:15,943 I'm your husband. 660 01:09:18,321 --> 01:09:20,906 Oh, God. I can't stay here. 661 01:09:21,199 --> 01:09:24,660 It's alI right. We'll get out of here tonight, alI right? 662 01:09:25,745 --> 01:09:27,704 I can't stay with you, Steven. 663 01:09:27,997 --> 01:09:30,040 I can't stay with you anymore. 664 01:09:30,416 --> 01:09:33,377 Raquel's waiting for me downstairs. 665 01:09:48,476 --> 01:09:50,727 Okay, there are fresh towels in the bathroom... 666 01:09:50,979 --> 01:09:52,855 ...and you can have anything you want in the fridge... 667 01:09:53,106 --> 01:09:54,815 ...including your favorite yogurt. 668 01:09:55,733 --> 01:09:57,609 Let me ask you a question. 669 01:09:58,862 --> 01:10:02,656 What do you think Steven would do if he knew about David? 670 01:10:07,328 --> 01:10:12,124 WelI, EmiIy, screwing around is the second oldest reason to kill somebody. 671 01:10:12,417 --> 01:10:14,751 Really? And what would be the first? 672 01:10:15,879 --> 01:10:17,337 Money, honey. 673 01:10:22,886 --> 01:10:24,469 Oh, no, but Steven's rich... 674 01:10:24,679 --> 01:10:28,307 ...and with your money, you must've had a prenup, so.... 675 01:10:31,936 --> 01:10:33,812 Tell me you had a prenup. 676 01:10:34,814 --> 01:10:36,690 He offered. l said no. 677 01:10:39,152 --> 01:10:41,862 So if you die, he gets, Iike... 678 01:10:42,113 --> 01:10:43,614 ...a hundred million bucks? 679 01:10:44,365 --> 01:10:46,283 Something like that. 680 01:10:50,038 --> 01:10:51,580 Lucky guy. 681 01:10:52,457 --> 01:10:53,665 Yeah. 682 01:11:09,265 --> 01:11:12,434 I assume you have a very good reason for asking me to do this. 683 01:11:12,602 --> 01:11:13,810 Yes. 684 01:11:15,021 --> 01:11:17,731 We'll sure miss you around here. 685 01:11:18,650 --> 01:11:19,691 Come. 686 01:11:20,902 --> 01:11:23,195 Come and see me on your way out. 687 01:11:23,613 --> 01:11:26,448 -EmiIy, this is Robert Harrington. -How do you do? 688 01:11:26,741 --> 01:11:30,327 Bobby is the Deputy Director of the Commodities Trade Commission. 689 01:11:30,620 --> 01:11:31,870 Please. 690 01:11:33,206 --> 01:11:35,999 - Take all the time you need. - Thank you. 691 01:11:43,383 --> 01:11:44,883 Mrs. Taylor... 692 01:11:45,093 --> 01:11:48,011 ...passing this kind of information, even to a spouse... 693 01:11:48,262 --> 01:11:49,846 ...is unethical. 694 01:11:50,098 --> 01:11:51,556 I understand. 695 01:11:53,893 --> 01:11:57,896 Your husband has been buying U.S. and foreign bonds on margin... 696 01:11:58,106 --> 01:12:00,565 ...and using those securities as collateral. 697 01:12:01,567 --> 01:12:02,776 That's illegal. 698 01:12:02,986 --> 01:12:06,697 In fact, his company's been under investigation for almost a year. 699 01:12:07,407 --> 01:12:08,532 Some months ago... 700 01:12:08,825 --> 01:12:11,284 ...U.S. interest rates started moving against him. 701 01:12:11,744 --> 01:12:14,538 He should've gotten some horrific margin calls... 702 01:12:14,831 --> 01:12:17,624 ...but the banks he's in bed with have hidden the losses... 703 01:12:17,917 --> 01:12:20,252 ...hoping that things will turn around. 704 01:12:20,795 --> 01:12:22,421 It isn't happening. 705 01:12:23,089 --> 01:12:24,673 Sooner or later... 706 01:12:24,966 --> 01:12:27,384 ...those margin caIls wiIl come. 707 01:12:27,802 --> 01:12:30,387 And when they do, your husband wiIl be... 708 01:12:31,097 --> 01:12:32,347 ...wiped out. 709 01:12:56,456 --> 01:12:58,248 Yep, where's the subpoena? 710 01:12:58,499 --> 01:13:00,792 But l can't get the records without it. 711 01:13:01,836 --> 01:13:03,754 -I've waited two days. -Mo. 712 01:13:06,632 --> 01:13:08,091 Just get back to me. 713 01:13:10,136 --> 01:13:13,263 -Detective. -Please sit down. 714 01:13:16,059 --> 01:13:18,602 To what do l owe the pleasure, Mrs. Taylor? 715 01:13:21,314 --> 01:13:23,815 I have some information about my husband. 716 01:13:24,067 --> 01:13:25,150 Concerning? 717 01:13:25,401 --> 01:13:26,818 WelI.... 718 01:13:27,153 --> 01:13:30,322 It seems he's in serious financial trouble... 719 01:13:30,615 --> 01:13:33,033 ...and he was hiding it from me. 720 01:13:33,534 --> 01:13:35,452 And l thought that... 721 01:13:36,329 --> 01:13:38,038 ...might be a possible reason.... 722 01:13:38,748 --> 01:13:40,082 A possibIe reason for him to-- 723 01:13:40,374 --> 01:13:41,833 Hire someone to kill you? 724 01:13:43,211 --> 01:13:44,503 Yes. 725 01:13:47,882 --> 01:13:50,467 I know what you're worth, Mrs. Taylor... 726 01:13:52,178 --> 01:13:54,054 ...and that kind of money is always a motive. 727 01:13:54,305 --> 01:13:56,598 Do you mean he's aIready a suspect? 728 01:13:56,891 --> 01:13:58,308 Was. 729 01:13:59,102 --> 01:14:02,521 Until we traced a phone calI he made the night you were attacked. 730 01:14:02,730 --> 01:14:06,024 The trace led us to an automated quote system at his office. 731 01:14:06,692 --> 01:14:10,821 It lasted from five minutes before 1 0 to nine minutes after. 732 01:14:11,197 --> 01:14:13,573 That has to be one of the cleaner alibis I've come across. 733 01:14:15,243 --> 01:14:17,494 I took your case apart a thousand times... 734 01:14:17,787 --> 01:14:19,329 ...then l put it back together again. 735 01:14:19,622 --> 01:14:22,124 There was always one piece Ieft... 736 01:14:22,416 --> 01:14:23,625 ...like a screw that didn't fit. 737 01:14:24,085 --> 01:14:27,796 The dead man had a wallet, cash and change, driver's license... 738 01:14:28,089 --> 01:14:30,632 ...membership card to a video store, but... 739 01:14:30,925 --> 01:14:32,676 ...not a single key. 740 01:14:33,219 --> 01:14:34,678 Not one. 741 01:14:35,429 --> 01:14:37,764 Not even to his apartment. 742 01:14:41,394 --> 01:14:45,397 ElIiot, it's a zero-sum game. You don't have the balls for it. 743 01:14:45,648 --> 01:14:49,151 By tomorrow, neither of us will have any balls left. 744 01:14:49,402 --> 01:14:51,319 -Don't panic. -You're damn right I am. 745 01:14:51,571 --> 01:14:53,780 So, what's it to you? You drop 50 miIlion in a day. 746 01:14:54,031 --> 01:14:55,907 You know how fast 50 becomes 500? 747 01:14:57,451 --> 01:15:00,704 -Not now. What's the spot rate? -We're sitting at ground zero. 748 01:15:00,955 --> 01:15:02,747 You're telling me, "Think happy thoughts"? 749 01:15:03,082 --> 01:15:04,207 I said, not now! 750 01:15:04,500 --> 01:15:07,961 I have a caller who says this is an emergency. 751 01:15:08,212 --> 01:15:09,629 He says it concerns Emily. 752 01:15:12,258 --> 01:15:15,135 -Who is it? -He won't identify himself. 753 01:15:19,599 --> 01:15:21,141 Who is this? 754 01:15:22,059 --> 01:15:25,353 A tragic confrontation will ensue. 755 01:15:26,147 --> 01:15:27,898 It should appear to be... 756 01:15:28,191 --> 01:15:29,649 ...stupid and... 757 01:15:30,026 --> 01:15:31,860 ...spur-of-the-moment. 758 01:15:32,153 --> 01:15:35,655 I've always thought that "bludgeon" has a spur-of-the-moment sound. 759 01:15:35,948 --> 01:15:39,242 Maybe you could use one of these. 760 01:15:43,664 --> 01:15:46,750 Meet me at the diner at the corner of Maiden and South. 761 01:15:47,210 --> 01:15:48,501 Right now. 762 01:15:55,718 --> 01:15:57,636 He was a con named RonaId Diggs. 763 01:15:57,929 --> 01:16:00,597 Fresh from state prison in CaIifornia. 764 01:16:21,452 --> 01:16:22,786 Must be hard for you. 765 01:16:56,737 --> 01:16:58,405 Mr. Taylor. 766 01:16:58,906 --> 01:17:02,367 You didn't get those fancy shoes dirty walking over here, did you? 767 01:17:02,702 --> 01:17:04,035 What do you want? 768 01:17:04,328 --> 01:17:06,037 The rest of my money. 769 01:17:06,872 --> 01:17:10,208 You didn't fulfiIl your end of the bargain, did you? 770 01:17:11,210 --> 01:17:12,252 So? 771 01:17:13,129 --> 01:17:14,671 So what do I get? 772 01:17:15,589 --> 01:17:17,799 You get this superfine thing. 773 01:17:18,092 --> 01:17:20,343 Hell, you might even calI it.... 774 01:17:20,720 --> 01:17:21,928 What was that? 775 01:17:22,179 --> 01:17:23,722 "LegitimateIy sublime." 776 01:17:25,016 --> 01:17:28,059 What exactIy is this superfine thing? 777 01:17:28,436 --> 01:17:29,519 You're looking at it. 778 01:17:29,770 --> 01:17:32,522 It's calIed time outside of prison, old partner. 779 01:17:32,815 --> 01:17:34,566 You can't beat it with a stick. 780 01:17:38,237 --> 01:17:42,907 Exactly how much time does $400,000 buy me? 781 01:17:43,534 --> 01:17:44,868 Ah. 782 01:17:45,619 --> 01:17:47,787 Whatever the market will bear. 783 01:17:51,792 --> 01:17:53,168 It'lI take me a few days. 784 01:17:54,920 --> 01:17:56,254 You got four hours. 785 01:17:56,756 --> 01:17:58,631 That's impossibIe and you know it. 786 01:18:00,343 --> 01:18:01,843 Come on, Steve. 787 01:18:02,136 --> 01:18:05,889 A man with your résumé shouId come up with 400 grand in no time. 788 01:18:07,391 --> 01:18:08,725 Hm? 789 01:18:09,810 --> 01:18:10,852 Where? 790 01:18:11,145 --> 01:18:12,562 My place. 791 01:18:13,064 --> 01:18:15,273 You don't show up with the cash... 792 01:18:16,776 --> 01:18:19,235 ...I'Il do a mailing of Steven's greatest hits. 793 01:18:20,529 --> 01:18:23,740 -I understand. -Yeah. 794 01:18:27,995 --> 01:18:30,288 Make fucking sure you do. 795 01:19:01,404 --> 01:19:02,946 What are you doing here? 796 01:19:23,008 --> 01:19:24,342 Manuel! 797 01:21:27,341 --> 01:21:31,511 -Sir. -John, this is Mr. TayIor. He's from the.... 798 01:21:32,263 --> 01:21:33,763 Yes, sir. 799 01:22:18,267 --> 01:22:20,768 That's not happiness to see me, is it? 800 01:22:23,689 --> 01:22:25,064 Try surprise. 801 01:22:29,570 --> 01:22:33,698 The key to the dead man's apartment was on my key chain. 802 01:22:34,908 --> 01:22:36,826 Someone put it there after I killed him. 803 01:22:37,077 --> 01:22:40,622 And there's only one person in the world who could've done that. 804 01:22:41,624 --> 01:22:42,832 Me. 805 01:22:43,626 --> 01:22:44,876 Why? 806 01:22:45,336 --> 01:22:46,586 To protect you. 807 01:22:46,837 --> 01:22:48,212 From what? 808 01:22:50,674 --> 01:22:51,924 Your lover. 809 01:22:54,011 --> 01:22:57,430 Unless somebody eIse sent these pictures. 810 01:23:17,618 --> 01:23:20,828 Amazing how you know people are in Iove, even across the street. 811 01:23:21,497 --> 01:23:23,539 He called me here two months ago... 812 01:23:23,791 --> 01:23:26,542 ...bragged about how you'd fallen for him. 813 01:23:27,002 --> 01:23:29,337 I've shelled out over $1 00,000 already... 814 01:23:29,630 --> 01:23:31,005 ...but he wants a lot more. 815 01:23:31,298 --> 01:23:32,423 For what? 816 01:23:33,300 --> 01:23:35,009 For breaking it off. 817 01:23:37,012 --> 01:23:38,596 I don't beIieve you. 818 01:23:41,517 --> 01:23:43,059 Did he mention Belize? 819 01:23:46,271 --> 01:23:47,939 That's where he took all the other ones. 820 01:23:49,775 --> 01:23:53,611 This guy was quite an aphrodisiac for loneIy women of means. 821 01:23:54,488 --> 01:23:57,156 He learned to paint in prison... 822 01:23:57,366 --> 01:23:58,866 ...not at Berkeley. 823 01:24:14,675 --> 01:24:16,426 I don't know where we go from here. 824 01:24:16,677 --> 01:24:19,762 I don't even know if "we" is an option. 825 01:24:20,389 --> 01:24:24,976 I have done everything in my power to protect you from this... 826 01:24:25,227 --> 01:24:28,896 ...career criminal that you've let crawl into our bed. 827 01:24:29,982 --> 01:24:31,566 Why didn't you tell me? 828 01:24:33,360 --> 01:24:35,153 I was sure you were in love with him. 829 01:24:36,321 --> 01:24:37,697 Are you? 830 01:24:40,242 --> 01:24:42,452 I thought that I was. 831 01:24:45,372 --> 01:24:48,374 Oh, my God. I can only imagine what l've put you through. 832 01:24:55,132 --> 01:24:56,841 Is this why your business is in troubIe? 833 01:24:57,718 --> 01:24:58,926 Trouble? 834 01:24:59,678 --> 01:25:01,429 The banks, margin calls. 835 01:25:03,390 --> 01:25:06,768 How did you know...? It hasn't helped, no. 836 01:25:08,061 --> 01:25:10,813 -But it's true, isn't it? -Yes, it's true. 837 01:25:11,064 --> 01:25:13,065 But l can always make money. That's the fun part. 838 01:25:13,317 --> 01:25:15,693 There's a goddamn sea of it out there. 839 01:25:16,028 --> 01:25:17,820 But there's only one of you. 840 01:25:19,573 --> 01:25:22,742 But why did you put his key on my key chain? 841 01:25:25,788 --> 01:25:28,581 David threatened violence from the very beginning. 842 01:25:28,916 --> 01:25:32,126 When l saw the body lying there in the kitchen, I was sure it was him. 843 01:25:33,003 --> 01:25:36,339 No doors had been forced open, so I assumed that he had your key. 844 01:25:36,632 --> 01:25:38,841 But when? I'd used it to come home that evening. 845 01:25:40,761 --> 01:25:44,347 Are you sure you used your key? If memory serves me... 846 01:25:44,640 --> 01:25:48,226 ...the door was wide open. I saw you walk in. 847 01:25:48,477 --> 01:25:49,602 Maybe. 848 01:25:50,103 --> 01:25:53,105 In which case, he could've taken your key anytime... 849 01:25:53,315 --> 01:25:57,568 ...even the day before. Did you see him the day before? 850 01:25:58,111 --> 01:25:59,195 Yes. 851 01:25:59,488 --> 01:26:03,616 So I went through his pockets, I found what I thought was your key. 852 01:26:03,826 --> 01:26:07,245 And l reacted. l grabbed a screwdriver, jimmied the door. 853 01:26:07,496 --> 01:26:10,289 I put it in his pocket, took what l thought was your key... 854 01:26:10,874 --> 01:26:13,125 ...and put it on your key chain. 855 01:26:13,919 --> 01:26:18,589 Baby, I am so sorry for having to put you through this. 856 01:26:19,174 --> 01:26:21,425 But it was the only thing l could do. 857 01:26:21,969 --> 01:26:23,719 Can you ever forgive me? 858 01:26:24,346 --> 01:26:26,514 Honey, I already have. 859 01:26:30,894 --> 01:26:32,937 Oh, Steven. 860 01:26:33,939 --> 01:26:36,232 We have to go to the police. 861 01:26:38,694 --> 01:26:42,154 I don't know if this is the time for brutal honesty. 862 01:26:42,447 --> 01:26:44,115 I've tampered with evidence... 863 01:26:44,366 --> 01:26:45,741 ...in a homicide. 864 01:26:45,993 --> 01:26:48,786 I paid off a blackmail. I'm in over my head and so are you. 865 01:26:49,037 --> 01:26:53,124 Think it through. David could say anything he wants. 866 01:26:53,375 --> 01:26:55,459 He couId say that I hired him to kill you. 867 01:26:55,878 --> 01:26:58,796 Or that he bIackmailed us, the happy, weaIthy couple. 868 01:26:59,047 --> 01:27:01,591 It'd appear we killed that poor bastard, thinking it was David. 869 01:27:01,842 --> 01:27:03,801 It depends on how he plays it. 870 01:27:04,052 --> 01:27:05,595 What about the man that I killed? 871 01:27:07,306 --> 01:27:08,723 That has to do with David? 872 01:27:08,974 --> 01:27:10,433 WelI, it must. 873 01:27:10,851 --> 01:27:15,688 Do you have any idea how many burgIaries there are each day in this city? 874 01:27:16,231 --> 01:27:17,815 I don't think so. 875 01:27:22,362 --> 01:27:23,946 What are we going to do now? 876 01:27:24,698 --> 01:27:28,826 We'll have to disentangle ourselves from your artist friend. 877 01:27:30,495 --> 01:27:33,372 Is there anything in his loft that could Iink David to us? 878 01:27:35,876 --> 01:27:37,376 My ring. 879 01:27:37,669 --> 01:27:39,378 You said it was being repaired. 880 01:27:40,714 --> 01:27:43,132 That was a lie. I left it by the bed. 881 01:27:46,219 --> 01:27:47,303 Anything else? 882 01:27:48,221 --> 01:27:50,222 Isn't that enough? 883 01:27:52,768 --> 01:27:54,185 I'Il get it. 884 01:28:11,578 --> 01:28:14,205 WilI you be home when I get back? 885 01:28:14,873 --> 01:28:16,374 Yes. 886 01:29:28,947 --> 01:29:30,239 I'm on my way. 887 01:29:30,490 --> 01:29:33,284 I'm calling for Mr. David Shaw. 888 01:29:33,535 --> 01:29:35,119 Speaking. 889 01:29:35,370 --> 01:29:39,707 This Truman Travel, confirming your reservation for this afternoon. 890 01:29:40,000 --> 01:29:41,292 Thank you. 891 01:30:01,605 --> 01:30:02,646 Excuse me, sir. 892 01:30:02,981 --> 01:30:04,607 Could you spare 400 grand? 893 01:30:04,900 --> 01:30:06,650 I don't see why not. 894 01:30:12,532 --> 01:30:14,575 Don't think l won't count it. 895 01:30:14,785 --> 01:30:16,160 NaturaIly. 896 01:30:18,914 --> 01:30:21,540 Think of that as your commemorative copy. 897 01:30:29,800 --> 01:30:32,301 Nice doing business with you, Steve. 898 01:30:37,224 --> 01:30:38,474 You take care. 899 01:31:57,304 --> 01:32:00,806 Boarding train number 32 for Montreal... 900 01:32:01,057 --> 01:32:03,601 ...departing on track number 16. All aboard. 901 01:32:12,485 --> 01:32:13,611 Right this way. 902 01:32:21,453 --> 01:32:23,037 Here we are, sir. 903 01:32:25,123 --> 01:32:28,000 -Here. This is for you. -Thank you, sir. 904 01:33:11,753 --> 01:33:14,505 Wanted to let you know the dining car opens at 7. 905 01:33:14,798 --> 01:33:15,965 CIoses at 1 0 sharp. 906 01:33:16,258 --> 01:33:17,424 Okay. 907 01:33:24,266 --> 01:33:26,183 Okay, everything's fine. 908 01:33:40,115 --> 01:33:41,782 Attention, please. 909 01:33:42,075 --> 01:33:47,079 Last call for train 32 departing to Montreal in 4 minutes. 910 01:33:52,335 --> 01:33:53,961 Argh! 911 01:33:59,843 --> 01:34:02,344 How's that for wet work? 912 01:34:05,849 --> 01:34:07,641 You should thank me. 913 01:34:07,934 --> 01:34:10,853 Artists are aIways appreciated more after they're dead. 914 01:34:19,904 --> 01:34:21,196 You lose. 915 01:34:22,157 --> 01:34:24,533 I'm sorry, you got to speak up. I can't hear you. 916 01:34:25,744 --> 01:34:27,453 -You're dying. -Argh! 917 01:34:34,544 --> 01:34:37,338 Steven's greatest hits. 918 01:35:04,407 --> 01:35:07,659 - Excuse me. I got an emergency here. - What are you doing? 919 01:35:07,952 --> 01:35:10,454 This'Il make it easier. - Be my guest. 920 01:35:11,414 --> 01:35:13,040 91 st and Fifth. 921 01:35:21,800 --> 01:35:24,134 Has there been a deIivery today? 922 01:35:24,344 --> 01:35:28,389 Just one. It came by messenger, Your wife took it up with the mail. 923 01:36:51,973 --> 01:36:53,182 I didn't know you were here. 924 01:36:53,641 --> 01:36:55,434 I was out on the terrace. 925 01:37:09,240 --> 01:37:11,033 Welcome home. 926 01:37:17,957 --> 01:37:20,459 It's time for a new start. 927 01:37:22,504 --> 01:37:26,173 What do you say we go out for dinner this evening? 928 01:37:26,466 --> 01:37:29,593 Just the two of us, someplace quiet... 929 01:37:30,094 --> 01:37:31,762 ...in the neighborhood. 930 01:37:32,263 --> 01:37:34,473 -Like that? -Okay. 931 01:37:35,433 --> 01:37:37,976 I'Il be right back. l'm going to clean up. 932 01:39:17,952 --> 01:39:20,329 -Honey? -Yeah? 933 01:39:20,538 --> 01:39:24,166 Let's stay home tonight. I'Il go pick up something to eat. 934 01:39:26,878 --> 01:39:29,671 That's sweet of you. Yeah. Just don't be too long. 935 01:39:30,256 --> 01:39:31,298 I won't. 936 01:39:31,507 --> 01:39:33,216 Okay. 937 01:39:33,885 --> 01:39:37,638 Before l forget, I think we should have the locks changed. 938 01:39:46,272 --> 01:39:47,272 Why? 939 01:39:48,024 --> 01:39:50,442 Because I still can't find my key. 940 01:39:54,364 --> 01:39:57,866 Good idea. l'll call the Iocksmith in the morning. 941 01:39:58,326 --> 01:40:00,369 Better be safe than sorry. 942 01:40:00,662 --> 01:40:01,912 Thanks. 943 01:40:03,498 --> 01:40:05,916 -See you soon. Hurry back. -Okay. 944 01:40:42,912 --> 01:40:44,996 Must have put it back on his way in. 945 01:40:46,499 --> 01:40:48,583 Didn't plan on that, did you? 946 01:40:56,467 --> 01:40:57,884 Young David... 947 01:40:58,970 --> 01:41:00,595 ...he was very unpredictable. 948 01:41:01,472 --> 01:41:03,432 Maybe you'Il share a celI. 949 01:41:04,892 --> 01:41:06,184 Why? 950 01:41:06,978 --> 01:41:08,437 Because of this? 951 01:41:10,857 --> 01:41:13,024 I just found the key you Iost. 952 01:41:13,359 --> 01:41:15,068 You left it for him. 953 01:41:16,195 --> 01:41:17,446 You mean the man you kilIed. 954 01:41:17,697 --> 01:41:19,948 -I never met the gentIeman. -David did. 955 01:41:20,199 --> 01:41:22,617 They'lI have a hard time proving l knew David. 956 01:41:22,910 --> 01:41:25,162 The blackmail proves it. 957 01:41:25,371 --> 01:41:26,455 What bIackmail? 958 01:41:27,081 --> 01:41:28,415 There's only one letter... 959 01:41:28,666 --> 01:41:30,667 ...and I'm afraid that's vanished. 960 01:41:32,587 --> 01:41:35,172 The thing is, we're just another married couple... 961 01:41:35,423 --> 01:41:37,424 ...trying to work things out. 962 01:41:38,384 --> 01:41:42,095 Work it out? 963 01:41:43,973 --> 01:41:46,975 Because that's what she does on nights l play cards. 964 01:41:47,268 --> 01:41:49,478 Like the combination to the safe? 965 01:41:49,771 --> 01:41:51,104 It's our wedding day, Steven. 966 01:41:52,690 --> 01:41:56,359 Work it out? You work it out on your fucking own! This is over! 967 01:42:01,532 --> 01:42:03,784 I'Il tell you when it's over. 968 01:42:24,680 --> 01:42:27,224 The only way you leave me is dead. 969 01:42:28,935 --> 01:42:30,811 Aah! 970 01:43:26,450 --> 01:43:27,993 I always thought... 971 01:43:28,202 --> 01:43:30,996 ..."bludgeon" had a spur-of-the-moment sound. 972 01:43:32,456 --> 01:43:35,083 Maybe you could use one of these. 973 01:43:37,545 --> 01:43:40,046 Rifle the jewelry in the bedroom. 974 01:43:40,339 --> 01:43:43,884 Disable the service entrance lock. Make it look like it was jimmied. 975 01:43:44,385 --> 01:43:46,011 Put the key back under the pipe... 976 01:43:46,262 --> 01:43:48,346 ...then leave the same way you came in. 977 01:43:49,599 --> 01:43:52,267 And what happens if the plan goes to hell? 978 01:43:54,478 --> 01:43:55,937 It won't. 979 01:44:06,657 --> 01:44:08,450 He said he was going to kill me. 980 01:44:09,493 --> 01:44:11,369 So I tried to run. 981 01:44:12,413 --> 01:44:14,080 And then he attacked you? 982 01:44:17,043 --> 01:44:18,209 Yes. 983 01:44:21,339 --> 01:44:23,173 What eIse could you do? 984 01:44:33,684 --> 01:44:35,810 And you as well.70911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.