Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.840 --> 00:00:03.570
Akulah pelakunya.
2
00:00:04.500 --> 00:00:06.600
Kamu bilang kamu pelakunya?
3
00:00:07.200 --> 00:00:08.400
Yang benar saja!
4
00:00:09.000 --> 00:00:12.200
Pelakunya adalah aku.
5
00:00:14.570 --> 00:00:17.110
Beraninya kamu bicara tanpa seizinku
6
00:00:18.200 --> 00:00:22.000
dan bertingkah seolah kamulah pelakunya.
7
00:00:29.000 --> 00:00:31.200
Siapa pelakunya?
8
00:00:32.070 --> 00:00:36.940
Beraninya kamu mengabaikanku dan pura-pura menjadi pelaku.
9
00:00:37.570 --> 00:00:39.600
Aku juga pelakunya!
10
00:00:43.570 --> 00:00:44.870
Siapa kamu?
11
00:00:48.300 --> 00:00:50.040
Aku rekan polisi.
12
00:00:50.100 --> 00:00:52.000
Rekan polisi.
13
00:00:53.740 --> 00:00:55.940
Seorang pria yang mengaku rekan polisi tiba-tiba muncul.
14
00:00:56.000 --> 00:00:58.600
Apakah dia seorang polisi atau seorang kriminal?
15
00:00:58.670 --> 00:01:01.440
Sebelum itu, apa dia seorang teman atau lawan?
16
00:01:01.500 --> 00:01:04.570
Adakah yang tahu kebenarannya?
17
00:01:04.670 --> 00:01:07.600
Drama ini sangat aneh.
18
00:01:09.100 --> 00:01:11.410
Omong-omong, di mana Kanna?
19
00:01:11.500 --> 00:01:13.300
- Dia sedang cuti. - Begitu.
20
00:01:13.370 --> 00:01:15.670
Dia menghadiri reuni sekolah di kampung halamannya.
21
00:01:15.840 --> 00:01:18.000
Reuni sekolah?
22
00:01:18.870 --> 00:01:20.100
Aku menjadi teringat.
23
00:01:20.300 --> 00:01:23.400
Sudah lama sekali aku tidak mengunjungi kampung halamanku.
24
00:01:24.100 --> 00:01:28.000
Dulu aku sangat nakal saat masih tinggal di sana.
25
00:01:28.300 --> 00:01:32.240
Sepertinya aku semakin bijaksana sekarang.
26
00:01:32.300 --> 00:01:33.740
- Kamu sedang berharap, ya? - Apa?
27
00:01:34.000 --> 00:01:34.940
Bahwa aku akan mendengarkan kisahmu dan masa lalu gemilangmu?
28
00:01:35.000 --> 00:01:36.340
Sama sekali tidak. Kenapa kamu tanyakan itu?
29
00:01:36.400 --> 00:01:38.340
Aku merasa kalau kamu sangat ingin
30
00:01:38.400 --> 00:01:39.870
aku mendengarkan semua kisah dan masa lalu gemilangmu.
31
00:01:39.940 --> 00:01:41.500
Sama sekali tidak.
32
00:01:41.570 --> 00:01:42.640
Tidak ada yang bisa kusombongkan.
33
00:01:42.700 --> 00:01:43.670
Tapi kamu menyombongkannya.
34
00:01:43.740 --> 00:01:46.570
- Kamu ingin aku mendengarnya? - Tidak juga.
35
00:01:46.900 --> 00:01:50.400
Aku hanya memikirkan masa-masa sekolahku
36
00:01:51.200 --> 00:01:55.200
dan insiden yang terjadi saat itu.
37
00:01:56.770 --> 00:01:57.940
Misalnya, ada 50 lawan 50...
38
00:01:58.000 --> 00:01:59.600
Tunggu dulu.
39
00:01:59.670 --> 00:02:01.040
Jangan mulai bicara sendiri.
40
00:02:01.100 --> 00:02:02.700
Aku belum memutuskan ingin mendengarnya atau tidak.
41
00:02:02.770 --> 00:02:05.200
- Nishikou dan aku... - Hentikan.
42
00:02:08.000 --> 00:02:09.740
Kamu sedang baca apa?
43
00:02:10.100 --> 00:02:10.870
Ini?
44
00:02:10.940 --> 00:02:13.000
Ini fitur istimewa dalam simbol energi.
45
00:02:13.100 --> 00:02:14.940
Simbol energi?
46
00:02:15.000 --> 00:02:18.040
Jika kamu jadikan gambar torii ini sebagai screensaver-mu,
47
00:02:18.100 --> 00:02:22.400
akan ada energi kuat yang melindungimu dari hal buruk.
48
00:02:24.000 --> 00:02:27.810
Aku suka hal-hal spiritual,
49
00:02:27.870 --> 00:02:30.340
khususnya simbol energi.
50
00:02:30.400 --> 00:02:33.400
Eda Wakare, kamu sungguh menyukai hal semacam ini?
51
00:02:34.200 --> 00:02:37.700
Dan kini aku berada di salah satu persimpangan.
52
00:02:37.770 --> 00:02:41.140
Haruskah aku memilih untuk berkata aku menyukai ini
53
00:02:41.200 --> 00:02:43.040
meskipun dia mungkin akan menertawaiku?
54
00:02:43.100 --> 00:02:45.940
Atau haruskah aku bohong dan berkata aku tidak tertarik?
55
00:02:46.700 --> 00:02:48.600
Tapi berbohong itu tidak baik.
56
00:02:48.670 --> 00:02:51.570
Omong-omong, insiden serupa juga pernah terjadi.
57
00:02:52.100 --> 00:02:54.200
Kamu sungguh menyukai hal semacam ini?
58
00:02:54.600 --> 00:02:56.040
Tentu saja tidak.
59
00:02:56.100 --> 00:02:58.770
Aku menyesal setelah berbohong.
60
00:02:58.840 --> 00:03:00.940
Aku harus jujur dengan perasaanku.
61
00:03:01.000 --> 00:03:02.670
Tidak masalah jika aku akan ditertawai
62
00:03:02.740 --> 00:03:05.670
karena inilah diriku apa adanya.
63
00:03:06.000 --> 00:03:07.200
Ya, aku suka.
64
00:03:10.100 --> 00:03:11.600
Benarkah?
65
00:03:11.740 --> 00:03:13.800
Apa pendapatmu tentangku jika kujawab begitu?
66
00:03:14.470 --> 00:03:15.400
Apa?
67
00:03:16.200 --> 00:03:17.940
Aku hanya ingin membela diriku, untuk berjaga-jaga.
68
00:03:18.000 --> 00:03:20.770
Tiba-tiba aku takut dan menanyakan hal ini untuk lihat reaksinya.
69
00:03:20.840 --> 00:03:22.140
Aku memang pengecut.
70
00:03:22.200 --> 00:03:24.700
Aku tidak bisa jujur mengakui hal-hal yang kusukai.
71
00:03:24.770 --> 00:03:27.300
Seorang pria sepertiku tidak layak mendatangi simbol energi.
72
00:03:27.370 --> 00:03:31.700
Aku sangat menyukai hal ini.
73
00:03:31.770 --> 00:03:34.100
Simbol energi membangkitkan rasa ingin tahu seseorang.
74
00:03:35.300 --> 00:03:36.400
Benar, bukan?
75
00:03:37.770 --> 00:03:39.770
Aku memutuskan untuk memotret tempat ini.
76
00:03:39.840 --> 00:03:42.100
Kirimkanlah fotonya padaku jika kamu potret.
77
00:03:42.370 --> 00:03:44.740
Ternyata tidak ada masalah.
78
00:04:35.110 --> 00:04:39.110
"Episode 7. Pilihan antara kebohongan dan kebenaran"
79
00:04:39.970 --> 00:04:41.040
Kamu sudah dengar?
80
00:04:41.110 --> 00:04:42.800
- Tentang apa? - Tentang Mari.
81
00:04:42.870 --> 00:04:45.140
- Dia kenapa? - Dia akan menikah.
82
00:04:45.200 --> 00:04:46.400
Benarkah?
83
00:04:46.900 --> 00:04:48.940
Oonishi Mari, 27 tahun, lajang.
84
00:04:49.000 --> 00:04:50.640
Bukan hanya karyawan di sekitarnya,
85
00:04:50.700 --> 00:04:54.040
bahkan karyawati junior pun mengaguminya.
86
00:04:54.110 --> 00:04:55.400
Suatu hari, sebuah rumor tentang dia
87
00:04:55.500 --> 00:04:58.140
akan menikah menyebar di perusahaan.
88
00:04:58.200 --> 00:04:59.970
- Benarkah itu? - Ya.
89
00:05:00.110 --> 00:05:02.040
Siapa pria itu?
90
00:05:02.110 --> 00:05:04.240
Kamu harus merelakannya jika sudah tahu siapa pria itu.
91
00:05:04.300 --> 00:05:06.840
- Siapa? - Naito Akira.
92
00:05:06.900 --> 00:05:10.340
Naito Akira sering dijuluki pangeran di bidang TI.
93
00:05:10.400 --> 00:05:12.940
Dia adalah CEO sebuah perusahaan start-up.
94
00:05:15.500 --> 00:05:17.440
- Bagaimana? - Apa maksudmu?
95
00:05:17.500 --> 00:05:19.200
Maksudku, reaksi orang-orang di sekitarmu.
96
00:05:19.370 --> 00:05:20.940
Mereka semua mendoakan kita bahagia.
97
00:05:21.000 --> 00:05:22.940
Itu bagus.
98
00:05:23.000 --> 00:05:25.840
Kapan aku bisa bertemu orang tuamu?
99
00:05:25.900 --> 00:05:27.110
Tidak perlu.
100
00:05:27.610 --> 00:05:30.140
Kamu sudah coba ini? Dagingnya sangat lembut.
101
00:05:30.200 --> 00:05:33.300
Ini sedang kumakan, tapi tentang menemui orang tuamu...
102
00:05:33.370 --> 00:05:35.700
- Tidak usah. - Tunggu.
103
00:05:35.770 --> 00:05:36.800
Kita akan menikah.
104
00:05:36.870 --> 00:05:39.670
Kita harus menemui mereka dan meminta restu.
105
00:05:42.770 --> 00:05:43.940
Tapi...
106
00:05:44.000 --> 00:05:45.300
Ada apa?
107
00:05:48.200 --> 00:05:51.840
Kamu tidak pernah membicarakan keluargamu.
108
00:05:51.900 --> 00:05:53.200
Ada apa?
109
00:05:55.300 --> 00:05:58.740
Mari, kita akan menikah. Kita tidak boleh menyimpan rahasia.
110
00:06:01.400 --> 00:06:03.740
Sebenarnya, aku...
111
00:06:06.770 --> 00:06:09.200
Aku kabur dari rumah.
112
00:06:09.400 --> 00:06:11.700
Kabur? Kenapa?
113
00:06:13.040 --> 00:06:15.140
Ayahku selalu mabuk.
114
00:06:15.200 --> 00:06:18.670
Dia akan memukuliku jika dia merasa tidak senang.
115
00:06:19.740 --> 00:06:24.200
Ibuku keluar setiap malam dan tidak melakukan tugas rumah.
116
00:06:24.540 --> 00:06:27.470
Itu sebabnya aku tidak ingin berada di rumah itu lagi.
117
00:06:27.540 --> 00:06:31.400
Jadi, aku kabur dari rumah.
118
00:06:31.670 --> 00:06:32.870
"Gambar video"
119
00:06:34.000 --> 00:06:35.670
Begitu.
120
00:06:35.940 --> 00:06:39.600
Karena itu aku tidak ingin kembali ke kampung halamanku.
121
00:06:39.770 --> 00:06:40.870
Kini aku mengerti.
122
00:06:41.170 --> 00:06:43.600
Maaf telah mengingatkanmu pada masa lalu menyakitkan.
123
00:06:43.670 --> 00:06:45.340
Tidak apa-apa.
124
00:06:45.400 --> 00:06:47.840
- Kini aku mengerti. - Terima kasih.
125
00:06:47.900 --> 00:06:49.070
Aku sudah putuskan.
126
00:06:50.100 --> 00:06:51.000
- Ayo kita pergi. - Apa?
127
00:06:51.100 --> 00:06:52.240
Kita akan menemui orang tuamu.
128
00:06:52.300 --> 00:06:53.300
Kamu dengar yang tadi kukatakan?
129
00:06:53.370 --> 00:06:54.940
Sangat jelas, karena itu kita harus pergi.
130
00:06:55.000 --> 00:06:55.740
Kenapa?
131
00:06:55.800 --> 00:06:58.400
Tidak baik memiliki hubungan yang buruk dengan orang tuamu.
132
00:06:58.600 --> 00:07:01.940
Menikahimu berarti mereka akan menjadi orang tuaku.
133
00:07:02.000 --> 00:07:03.400
Kamu benar, tapi...
134
00:07:03.500 --> 00:07:05.470
Mungkin mereka telah melakukan berbagai hal buruk,
135
00:07:05.570 --> 00:07:08.840
tapi tidak ada orang tua yang tidak mendoakan anaknya bahagia.
136
00:07:08.900 --> 00:07:12.000
Tidak apa-apa. Aku akan bicara dengan mereka.
137
00:07:29.200 --> 00:07:30.940
Ini tempat yang menenangkan.
138
00:07:31.000 --> 00:07:33.300
Hanya itu hal positif dari tempat ini.
139
00:07:33.370 --> 00:07:35.200
Itu sudah cukup menjadikan tempat ini menyenangkan.
140
00:07:35.940 --> 00:07:38.000
Jadi, di sinilah kamu tumbuh besar, Mari.
141
00:07:39.000 --> 00:07:41.400
- Apa kita akan jalan kaki? - Kita akan menaiki bus.
142
00:07:41.500 --> 00:07:42.740
Baiklah.
143
00:07:44.900 --> 00:07:47.470
- Pukul berapa busnya datang? - Kita lihat saja.
144
00:07:47.900 --> 00:07:50.340
Busnya baru saja pergi.
145
00:07:50.400 --> 00:07:52.700
Baiklah, lalu kapan bus yang selanjutnya tiba?
146
00:07:52.770 --> 00:07:53.940
Bus berikutnya akan tiba pukul 1 lewat 30 siang.
147
00:07:54.000 --> 00:07:56.900
Berarti kita harus menunggu selama 30 menit.
148
00:07:57.640 --> 00:07:59.440
Kita datang lain kali saja.
149
00:07:59.500 --> 00:08:02.040
Tidak, kita harus melanjutkan karena kita sudah di sini.
150
00:08:02.100 --> 00:08:03.470
"Stasiun Nakabushi"
151
00:08:03.540 --> 00:08:06.370
Kenapa kamu memotret kami?
152
00:08:06.440 --> 00:08:09.470
- Tidak. - Pembohong, kamu memotret kami.
153
00:08:09.540 --> 00:08:14.040
Aku sedang memotret karena ini adalah simbol energi.
154
00:08:14.170 --> 00:08:16.000
Tapi kami ada dalam fotomu.
155
00:08:16.070 --> 00:08:17.470
Dia dalam masalah.
156
00:08:17.570 --> 00:08:19.170
Sebaiknya abaikan saja mereka.
157
00:08:19.270 --> 00:08:20.500
Kita tidak boleh seperti itu.
158
00:08:20.570 --> 00:08:22.870
Cukup. Ayo ikut kami.
159
00:08:22.940 --> 00:08:24.400
Aku tidak mau.
160
00:08:24.470 --> 00:08:25.800
Kamu menyebalkan. Cepat ikut kami.
161
00:08:25.870 --> 00:08:27.170
Hei, tunggu.
162
00:08:27.370 --> 00:08:30.100
- Siapa kamu? - Apa? Apa yang terjadi?
163
00:08:30.170 --> 00:08:32.210
Ini tidak ada kaitannya denganmu. Minggirlah.
164
00:08:32.270 --> 00:08:35.000
Tidak bisa. Kalian semua mengeroyoknya.
165
00:08:35.070 --> 00:08:37.400
- Aku kasihan pada sopir taksi ini. - Kamu benar.
166
00:08:37.470 --> 00:08:38.870
Kukira kalian hanya mencari alasan.
167
00:08:38.940 --> 00:08:40.740
Kamu diam saja.
168
00:08:41.740 --> 00:08:43.370
Apa maumu, Bu?
169
00:08:43.440 --> 00:08:45.470
Apa masalahmu?
170
00:08:45.740 --> 00:08:49.370
Bisakah kita bicara?
171
00:08:50.170 --> 00:08:51.470
Kamu ingin membicarakan apa, Bu?
172
00:08:51.570 --> 00:08:54.600
Tunggu. Kamu tidak boleh melakukan kekerasan pada wanita.
173
00:08:54.670 --> 00:08:55.940
Apa?
174
00:08:56.570 --> 00:09:00.140
Kami juga wanita.
175
00:09:00.370 --> 00:09:01.740
Mari, ini berbahaya. Tolong mundur.
176
00:09:01.800 --> 00:09:02.770
Tidak apa-apa.
177
00:09:02.840 --> 00:09:06.440
Sebaiknya para wanita saja yang bicara dalam situasi seperti ini.
178
00:09:06.940 --> 00:09:08.710
Ayo kita bicara di sebelah sana.
179
00:09:08.770 --> 00:09:09.710
Mari.
180
00:09:09.770 --> 00:09:12.270
Tidak apa-apa, kamu di sini saja.
181
00:09:13.370 --> 00:09:15.270
Bagus.
182
00:09:15.570 --> 00:09:16.840
Ayo.
183
00:09:17.070 --> 00:09:19.270
Ada apa dengan wanita tua ini?
184
00:09:26.270 --> 00:09:27.900
Apa dia akan baik-baik saja?
185
00:09:33.940 --> 00:09:35.900
Apa kamu mau permen?
186
00:09:36.470 --> 00:09:38.270
Tidak usah.
187
00:09:38.800 --> 00:09:41.000
Maaf karena aku lama. Kini sudah aman.
188
00:09:41.070 --> 00:09:43.270
- Kamu sudah kembali. - Apa kamu baik-baik saja?
189
00:09:43.900 --> 00:09:45.770
Mereka mengerti setelah aku bicara pada mereka dengan baik.
190
00:09:45.840 --> 00:09:48.440
Benarkah? Itu bagus.
191
00:10:03.570 --> 00:10:06.670
Terima kasih sudah menyelamatkanku.
192
00:10:06.770 --> 00:10:09.100
Tidak masalah, aku senang kamu baik-baik saja.
193
00:10:09.170 --> 00:10:13.070
Maaf. Kalian mau ke mana?
194
00:10:13.270 --> 00:10:14.900
Kami akan pergi ke rumah orang tuanya.
195
00:10:15.470 --> 00:10:16.770
Aku sungguh berterima kasih atas bantuanmu.
196
00:10:16.840 --> 00:10:20.170
Jika kalian tidak keberatan, bagaimana jika kuantar ke sana?
197
00:10:20.370 --> 00:10:22.000
- Apa kamu yakin? - Tentu saja.
198
00:10:22.070 --> 00:10:23.770
Setidaknya, itu yang bisa kulakukan untuk membalasnya.
199
00:10:23.840 --> 00:10:26.000
Kalau begitu, ayo.
200
00:10:26.800 --> 00:10:28.070
Baiklah.
201
00:10:28.270 --> 00:10:29.840
Silakan masuk.
202
00:10:35.900 --> 00:10:38.570
Kalian sungguh menyelamatkanku.
203
00:10:38.800 --> 00:10:42.070
Aku selalu menganggap hal terburuk yang bisa terjadi di dunia ini
204
00:10:42.140 --> 00:10:46.100
adalah jika pria tua ditindas oleh wanita yang lebih muda.
205
00:10:46.170 --> 00:10:48.240
Dan aku hampir mengalaminya tadi.
206
00:10:48.300 --> 00:10:50.070
Mungkin aku akan berakhir seperti itu juga
207
00:10:50.140 --> 00:10:51.940
jika dia tidak ada di sana.
208
00:10:52.000 --> 00:10:54.840
Untunglah mereka orang-orang yang berakal sehat.
209
00:10:54.900 --> 00:10:56.140
"Privat"
210
00:10:56.200 --> 00:10:59.200
Mereka pasti punya kebaikan.
211
00:11:00.300 --> 00:11:02.740
Kamu benar.
212
00:11:03.000 --> 00:11:05.940
Ada orang-orang yang dulunya seorang gangster,
213
00:11:06.000 --> 00:11:07.770
tapi menjadi sosok terkemuka setelah mereka tumbuh.
214
00:11:07.840 --> 00:11:09.200
Kamu benar.
215
00:11:09.740 --> 00:11:11.340
Tapi belakangan ini sepertinya
216
00:11:11.400 --> 00:11:13.640
orang cukup berkata mereka gangster dan bisa mendapatkan bantuan.
217
00:11:13.700 --> 00:11:14.600
Kamu benar.
218
00:11:14.670 --> 00:11:17.140
Aku sungguh tidak bisa menerima ini.
219
00:11:17.200 --> 00:11:19.640
Para guru, pemilik perusahaan, atau orang yang dulunya gangster
220
00:11:19.700 --> 00:11:21.040
hanya perlu melakukan hal yang tidak terlalu serius
221
00:11:21.100 --> 00:11:23.940
dan itu akan dilebih-lebihkan seolah mereka lakukan hal hebat.
222
00:11:24.000 --> 00:11:24.840
Kamu benar.
223
00:11:24.900 --> 00:11:26.940
Orang yang selalu melakukan pekerjaan serius
224
00:11:27.000 --> 00:11:28.940
lebih hebat, bukan?
225
00:11:29.000 --> 00:11:30.400
- Ya, kamu benar. - Benar, bukan?
226
00:11:30.470 --> 00:11:32.870
Entah kenapa orang-orang seperti itu selalu dipuji.
227
00:11:32.940 --> 00:11:34.770
Aneh.
228
00:11:34.840 --> 00:11:36.940
Mereka hanya berubah dari orang yang bertingkah buruk menjadi normal.
229
00:11:37.000 --> 00:11:40.400
Itu bukan hal hebat, itu biasa saja.
230
00:11:41.000 --> 00:11:44.200
Pak, apa kamu mengalami suatu hal di masa sekolah?
231
00:11:44.340 --> 00:11:47.100
- Apa? - Kamu tampak gelisah.
232
00:11:47.200 --> 00:11:49.370
Tidak terjadi apa-apa.
233
00:11:49.670 --> 00:11:52.000
- Apa dulu kamu ditindas? - Apa?
234
00:11:52.670 --> 00:11:55.100
Tidak.
235
00:11:55.840 --> 00:11:57.100
Begitu, ya.
236
00:11:57.740 --> 00:12:00.940
Tapi aku tidak menyadari masih ada orang seperti itu saat ini.
237
00:12:01.000 --> 00:12:02.570
Kamu benar.
238
00:12:02.670 --> 00:12:05.770
Dulu orang seperti itu sangat banyak.
239
00:12:05.840 --> 00:12:06.800
Ya.
240
00:12:06.870 --> 00:12:08.670
Aku benci orang seperti mereka.
241
00:12:08.740 --> 00:12:11.040
Mereka selalu menyuruh orang lain membelikan roti.
242
00:12:11.100 --> 00:12:13.200
Kenapa bukan mereka saja yang beli?
243
00:12:13.270 --> 00:12:14.500
Sebenarnya, mereka tidak ingin memakan roti itu.
244
00:12:14.570 --> 00:12:15.740
Mereka hanya ingin menunjukkan
245
00:12:15.800 --> 00:12:18.000
bahwa orang akan membelikan roti jika mereka ingin.
246
00:12:18.070 --> 00:12:19.600
Itu masih dianggap wajar
247
00:12:19.670 --> 00:12:21.340
jika mereka berkata ingin roti kacang merah atau roti kari,
248
00:12:21.400 --> 00:12:22.770
tapi mereka biasanya hanya katakan permintaan sederhana
249
00:12:22.840 --> 00:12:24.300
seperti ingin roti manis atau gurih.
250
00:12:24.370 --> 00:12:26.340
Jika rotinya tidak sesuai dengan selera mereka,
251
00:12:26.400 --> 00:12:27.640
mereka akan marah.
252
00:12:27.700 --> 00:12:30.770
Mereka keterlaluan. Orang-orang ini...
253
00:12:30.840 --> 00:12:33.870
Pak, apa dulu kamu menuruti perintah mereka?
254
00:12:34.900 --> 00:12:38.740
Tidak.
255
00:12:41.940 --> 00:12:45.000
Omong-omong, asalmu bukan dari sini, ya?
256
00:12:46.170 --> 00:12:48.840
Kamu benar, aku kemari untuk waktu pribadi.
257
00:12:48.900 --> 00:12:51.300
Kenapa kamu memilih area pedesaan seperti ini?
258
00:12:51.370 --> 00:12:53.770
Tempat kita berada tadi adalah simbol energi.
259
00:12:53.840 --> 00:12:55.640
Aku ingin memotretnya.
260
00:12:55.700 --> 00:12:58.100
Tempat ini adalah lokasi energi?
261
00:12:58.370 --> 00:13:00.200
Ya, bahkan majalah berkata begitu.
262
00:13:01.000 --> 00:13:02.770
Meski aku lahir di sini, aku tidak tahu hal itu.
263
00:13:02.840 --> 00:13:05.770
Rumor berkata jika fotonya dipakai sebagai screensaver,
264
00:13:05.840 --> 00:13:08.140
hal-hal buruk akan sirna.
265
00:13:08.200 --> 00:13:10.400
- Benarkah? - Ya.
266
00:13:21.500 --> 00:13:22.640
- Terima kasih. - Terima kasih.
267
00:13:22.700 --> 00:13:25.000
Sama-sama. Akulah yang harus berterima kasih.
268
00:13:28.200 --> 00:13:30.940
Aku akan berada di sini untuk sementara.
269
00:13:31.000 --> 00:13:34.400
Jika kalian butuh tumpangan, silakan menghubungiku.
270
00:13:34.940 --> 00:13:36.670
Terima kasih.
271
00:13:43.100 --> 00:13:44.240
Maaf.
272
00:13:46.870 --> 00:13:49.500
Dulu aku tidak melakukan perintah gangster.
273
00:14:02.100 --> 00:14:03.840
Kalau begitu, ayo.
274
00:14:04.300 --> 00:14:05.440
Baiklah.
275
00:14:05.840 --> 00:14:07.570
Ada apa?
276
00:14:08.400 --> 00:14:10.540
Kurasa lebih baik kita tidak melakukan ini.
277
00:14:10.600 --> 00:14:13.670
Tidak apa-apa. Aku menemanimu.
278
00:14:19.500 --> 00:14:22.870
"Pilihan A"
279
00:14:28.600 --> 00:14:29.770
- Sayang. - Apa?
280
00:14:29.840 --> 00:14:31.240
Sebaiknya kita masuk dan minum secangkir teh.
281
00:14:31.300 --> 00:14:32.600
Tentu.
282
00:14:39.470 --> 00:14:40.840
Aku pulang.
283
00:14:43.940 --> 00:14:45.800
Sudah lama aku tidak bertemu kalian.
284
00:14:46.000 --> 00:14:47.170
Mari!
285
00:14:50.200 --> 00:14:51.140
Begini...
286
00:14:51.200 --> 00:14:52.500
Ada apa?
287
00:14:53.740 --> 00:14:54.940
Keluar.
288
00:14:57.570 --> 00:14:58.870
Ayah bilang keluar.
289
00:14:58.940 --> 00:15:02.300
Maaf, Pak, Bu, boleh aku sela sebentar?
290
00:15:02.370 --> 00:15:03.600
Siapa kamu?
291
00:15:03.670 --> 00:15:07.140
Senang bertemu kalian. Aku pacar Mari.
292
00:15:07.200 --> 00:15:09.770
Namaku Naito Akira.
293
00:15:15.200 --> 00:15:18.400
Mari bercerita tentang kalian.
294
00:15:20.070 --> 00:15:23.400
Dia takut untuk kembali.
295
00:15:23.870 --> 00:15:28.100
Kurasa dia pasti alami banyak pengalaman menyedihkan di sini.
296
00:15:28.770 --> 00:15:30.040
Pengalaman menyedihkan?
297
00:15:30.100 --> 00:15:32.240
Tapi apa pun yang terjadi di masa lalu,
298
00:15:32.300 --> 00:15:35.670
kalian berdua tetap sangat penting bagi Mari.
299
00:15:35.870 --> 00:15:40.500
Sebenarnya, Mari ingin berbaikan dengan kalian.
300
00:15:41.100 --> 00:15:45.400
Kalau begitu, bukankah kamu tidak seharusnya bicara duluan?
301
00:15:46.500 --> 00:15:48.200
- Maaf. - Tunggu dulu.
302
00:15:48.300 --> 00:15:50.000
Mari tidak melakukan kesalahan.
303
00:15:50.070 --> 00:15:51.300
Lalu itu salah siapa?
304
00:15:51.370 --> 00:15:54.400
Berdasarkan situasi pada saat itu,
305
00:15:54.770 --> 00:15:57.570
kalian berdua juga ikut bertanggung jawab.
306
00:15:57.900 --> 00:15:59.400
Kami...
307
00:15:59.500 --> 00:16:02.400
Pak, kudengar kamu memukuli orang setelah mabuk.
308
00:16:02.500 --> 00:16:05.500
Bu, kamu abaikan tugas rumah dan selalu pergi bersenang-senang...
309
00:16:05.840 --> 00:16:06.940
Apa?
310
00:16:07.000 --> 00:16:09.300
Baiklah! Ayo kita keluar dan bicara.
311
00:16:09.370 --> 00:16:12.740
Aku bahkan tidak minum miras.
312
00:16:13.370 --> 00:16:15.370
Aku juga tidak pernah memukul siapa pun.
313
00:16:15.500 --> 00:16:18.670
Istriku melakukan tugas rumah setiap hari.
314
00:16:18.740 --> 00:16:19.900
Apa?
315
00:16:20.400 --> 00:16:22.070
Dialah yang selalu bersenang-senang setiap hari
316
00:16:22.140 --> 00:16:23.870
setelah bergabung dengan geng sepeda motor.
317
00:16:24.000 --> 00:16:26.670
Dia sering dibawa ke kantor polisi
318
00:16:27.100 --> 00:16:29.540
dan pada akhirnya pergi dari rumah.
319
00:16:29.600 --> 00:16:32.370
Dia bahkan sudah lama tidak menelepon kami.
320
00:16:33.040 --> 00:16:35.400
Akira, ayo pergi. Mereka mungkin terkejut.
321
00:16:35.470 --> 00:16:38.700
Tunggu. Pak, maafkan aku. Apa yang sebenarnya terjadi?
322
00:16:38.770 --> 00:16:40.500
Beraninya kamu bertanya!
323
00:16:40.770 --> 00:16:42.470
Keluar!
324
00:16:47.670 --> 00:16:50.040
Apa ini? Ini berbeda dari ucapanmu.
325
00:16:50.100 --> 00:16:51.400
Maafkan aku.
326
00:16:52.870 --> 00:16:54.870
Kamu mengerikan.
327
00:17:10.200 --> 00:17:12.410
Akira, tunggu! Kumohon dengarkan aku!
328
00:17:25.670 --> 00:17:27.370
"Jika kamu butuh taksi, pilihlah Taksi Keputusan"
329
00:17:32.740 --> 00:17:34.770
Halo, aku penumpangmu yang tadi.
330
00:17:34.840 --> 00:17:38.770
Ya, bisakah kamu datang sekarang?
331
00:17:43.000 --> 00:17:44.300
Mari.
332
00:17:50.370 --> 00:17:51.640
"Kuroaksan"
333
00:17:51.740 --> 00:17:53.340
Mari? Maksudmu...
334
00:17:53.410 --> 00:17:56.000
Ya, dulu dia ketua geng pertama kami.
335
00:17:56.870 --> 00:17:58.200
Benarkah?
336
00:17:59.000 --> 00:18:03.240
Dulu ada sekelompok perempuan brutal yang berkendara ugal-ugalan.
337
00:18:03.300 --> 00:18:06.000
Mereka adalah geng Kuroaksan.
338
00:18:06.410 --> 00:18:10.140
Ketua pertama mereka adalah Oonishi Mari.
339
00:18:10.200 --> 00:18:13.200
Aku ketua pertama Kuroaksan, Oonishi Mari.
340
00:18:13.270 --> 00:18:14.640
Senang bertemu kalian!
341
00:18:14.700 --> 00:18:15.840
Senang bertemu kalian!
342
00:18:15.910 --> 00:18:17.800
Dia pensiun setelah lulus SMA
343
00:18:17.870 --> 00:18:19.600
dan tiba-tiba menghilang.
344
00:18:19.670 --> 00:18:24.100
Bahkan saat ini, warga lokal masih menganggapnya wanita terkuat.
345
00:18:24.600 --> 00:18:28.870
Aku tidak tahu dulu dia orang yang sangat hebat.
346
00:18:28.940 --> 00:18:31.410
Apa maumu, Bu?
347
00:18:32.100 --> 00:18:34.870
Kalian bahkan tidak tahu yang kalian bicarakan.
348
00:18:35.600 --> 00:18:37.600
Kalian dari Kuroaksan, bukan? Kamu dari kelompok mana?
349
00:18:37.670 --> 00:18:40.600
Kenapa aku harus memberitahumu?
350
00:18:40.670 --> 00:18:43.300
Aku tanya baik-baik. Akan kubunuh kamu jika tidak mengatakannya.
351
00:18:43.370 --> 00:18:45.670
Apa yang kamu lakukan?
352
00:18:47.500 --> 00:18:50.140
Jawab aku atau aku akan marah.
353
00:18:50.200 --> 00:18:52.370
Kelompok sembilan.
354
00:18:52.670 --> 00:18:54.870
- Siapa ketuanya? - Siapa kamu?
355
00:18:54.940 --> 00:18:58.340
Aku yang bertanya. Jawab aku! Aku akan memukulmu, Bocah!
356
00:18:58.410 --> 00:19:02.000
Ketuanya Yoko!
357
00:19:02.200 --> 00:19:05.940
Yoko? Aku tidak kenal dia.
358
00:19:06.740 --> 00:19:10.040
Sudahlah. Beri tahu saja pada ketuamu
359
00:19:10.100 --> 00:19:12.440
jika kamu bertengkar dengan ketua Kuroaksan generasi pertama.
360
00:19:12.500 --> 00:19:13.940
Lalu tanyakan padanya apa tidak masalah jika terbunuh?
361
00:19:14.000 --> 00:19:15.000
Ketua?
362
00:19:15.070 --> 00:19:18.000
Oonishi Mari, ketua pertama?
363
00:19:18.270 --> 00:19:19.640
Beraninya kalian sebut namaku.
364
00:19:19.700 --> 00:19:21.670
Akan kucungkil bola mata kalian, Berengsek.
365
00:19:23.910 --> 00:19:25.340
- Maafkan kami! - Maafkan kami!
366
00:19:25.410 --> 00:19:28.300
Pergilah dan jangan kembali lagi.
367
00:19:28.370 --> 00:19:29.340
- Ya, Bu. - Ya, Bu!
368
00:19:29.410 --> 00:19:32.200
Akan kupenggal kepala kalian jika melihat ke belakang.
369
00:19:32.300 --> 00:19:34.940
- Maafkan kami! - Maafkan kami!
370
00:19:35.000 --> 00:19:35.940
Ayo berangkat!
371
00:19:36.000 --> 00:19:37.410
- Ya, Bu! - Ya, Bu!
372
00:19:41.500 --> 00:19:44.640
- Apa kamu akan menikah? - Ya.
373
00:19:46.100 --> 00:19:48.000
Sepertinya hal itu mustahil sekarang.
374
00:19:49.300 --> 00:19:50.840
Begitu, ya.
375
00:20:00.600 --> 00:20:03.500
- Aku pergi dulu. - Baiklah.
376
00:20:10.670 --> 00:20:11.940
Ibu.
377
00:20:18.740 --> 00:20:20.070
Maafkan aku.
378
00:20:22.200 --> 00:20:26.000
Jika kamu sempat, kembalilah lagi.
379
00:20:31.200 --> 00:20:32.500
Maafkan aku.
380
00:20:37.870 --> 00:20:38.840
"Taksi Keputusan"
381
00:20:38.910 --> 00:20:40.540
Maaf membuatmu menunggu.
382
00:20:41.300 --> 00:20:44.140
- Kamu mau pergi ke mana? - Ke terminal bus.
383
00:20:44.200 --> 00:20:45.670
Baiklah.
384
00:20:55.370 --> 00:20:57.000
Di mana pacarmu?
385
00:21:00.200 --> 00:21:01.940
Apa terjadi sesuatu?
386
00:21:04.500 --> 00:21:05.600
Ya.
387
00:21:11.640 --> 00:21:14.840
Apa? Dulu kamu seorang gangster?
388
00:21:15.000 --> 00:21:15.800
Ya.
389
00:21:15.870 --> 00:21:18.200
Kamu sama sekali tidak mirip.
390
00:21:18.500 --> 00:21:19.600
Kurasa begitu.
391
00:21:21.370 --> 00:21:25.300
Jadi, pacarmu marah karena kamu membohonginya?
392
00:21:25.370 --> 00:21:26.940
Ya.
393
00:21:27.200 --> 00:21:29.100
Begitu, ya.
394
00:21:30.410 --> 00:21:33.100
Seharusnya beri tahu dia sejak awal.
395
00:21:34.000 --> 00:21:36.140
Aku takut dia akan membenciku jika tahu.
396
00:21:36.200 --> 00:21:37.870
Karena itu aku tidak memberitahunya.
397
00:21:37.940 --> 00:21:41.200
- Apa dia akan membencimu? - Tentu saja.
398
00:21:42.100 --> 00:21:43.670
Aku mengerti perasaanmu.
399
00:21:43.740 --> 00:21:47.840
Semua ingin merahasiakan perbuatan mereka di masa lalu.
400
00:21:48.410 --> 00:21:49.840
Omong-omong, aku bukan menyiratkan
401
00:21:49.910 --> 00:21:52.200
bahwa melakukan perintah orang lain di masa lalu.
402
00:21:53.200 --> 00:21:54.200
Baiklah.
403
00:21:54.570 --> 00:21:57.000
Aku tidak mengerjakan perintah seseorang,
404
00:21:57.340 --> 00:21:58.500
Baiklah.
405
00:22:00.070 --> 00:22:02.000
Omong-omong,
406
00:22:02.100 --> 00:22:05.670
kamu sungguh mengacaukan urutannya.
407
00:22:05.740 --> 00:22:06.940
Urutan?
408
00:22:07.000 --> 00:22:10.140
Seharusnya kamu minta maaf pada orang tuamu dulu
409
00:22:10.200 --> 00:22:13.400
dan memberi tahu mereka kalau kamu akan menikah.
410
00:22:13.670 --> 00:22:16.040
Aku tahu, seharusnya aku melakukan itu.
411
00:22:16.100 --> 00:22:17.300
Tentu saja,
412
00:22:17.370 --> 00:22:20.540
Siapapun akan marah jika salah mengira orang berperilaku buruk.
413
00:22:20.600 --> 00:22:22.670
Kamu benar.
414
00:22:23.840 --> 00:22:25.840
Aku salah.
415
00:22:30.770 --> 00:22:32.200
Apa kamu ingin kembali
416
00:22:34.940 --> 00:22:36.400
ke rumah orang tuamu lagi?
417
00:22:36.500 --> 00:22:38.770
Ini sudah terlambat.
418
00:22:39.870 --> 00:22:42.300
Tidak.
419
00:22:42.770 --> 00:22:44.400
Apa maksudmu?
420
00:22:46.300 --> 00:22:48.200
Kalau begitu, biar kujelaskan.
421
00:22:50.900 --> 00:22:52.400
"Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu"
422
00:22:53.870 --> 00:22:55.040
Benarkah?
423
00:22:56.300 --> 00:22:59.870
Tentu saja. Kamu harus membayar jasa ini.
424
00:23:01.940 --> 00:23:03.870
Kamu ingin kembali ke pukul berapa?
425
00:23:05.000 --> 00:23:08.140
Saat aku tiba di rumah orang tuaku.
426
00:23:08.200 --> 00:23:09.140
Baiklah.
427
00:23:09.200 --> 00:23:11.300
Apa itu 30 menit yang lalu?
428
00:23:11.370 --> 00:23:12.570
Ya.
429
00:23:12.640 --> 00:23:13.570
"Tanggal, Waktu"
430
00:23:15.000 --> 00:23:17.300
- Maaf, Pak. - Ya?
431
00:23:17.670 --> 00:23:19.640
Aku hanya ingin tanya,
432
00:23:19.700 --> 00:23:21.770
jika taksi ini bisa bawa aku kembali ke masa saat aku masih remaja
433
00:23:21.840 --> 00:23:24.040
dan membuatku bisa memulainya kembali?
434
00:23:24.100 --> 00:23:26.500
- Itu sudah berapa tahun lamanya? - Sepuluh tahun lalu?
435
00:23:28.000 --> 00:23:29.700
- Itu bisa dilakukan. - Sungguh?
436
00:23:29.770 --> 00:23:33.600
- Tapi aku tidak mengusulkan itu. - Kenapa?
437
00:23:34.100 --> 00:23:36.000
Bagaimana cara mengatakannya, ya?
438
00:23:37.100 --> 00:23:39.570
Situasimu saat ini
439
00:23:40.500 --> 00:23:43.700
adalah hasil dari banyak faktor di masa lalu.
440
00:23:43.770 --> 00:23:47.200
Dan tentu saja di antaranya adalah faktor baik dan buruk.
441
00:23:47.270 --> 00:23:48.240
Ya,
442
00:23:48.500 --> 00:23:54.570
Jika kembali ke masa 10 tahun lalu dan tidak bergabung dalam geng,
443
00:23:54.700 --> 00:23:57.670
maka bukan hanya masa lalu geng yang akan berubah,
444
00:23:57.740 --> 00:24:00.600
tapi akan banyak juga perubahan dalam hidupmu.
445
00:24:00.670 --> 00:24:04.940
Kamu bisa berakhir mengalami kehidupan yang lebih buruk.
446
00:24:05.000 --> 00:24:07.140
Kehidupan yang lebih buruk?
447
00:24:07.200 --> 00:24:10.340
Jika kamu benar-benar ingin mengubah hidupmu,
448
00:24:10.400 --> 00:24:15.200
kamu juga harus mempersiapkan dirimu menghadapi risikonya.
449
00:24:15.500 --> 00:24:16.840
Begitu, ya.
450
00:24:16.900 --> 00:24:20.870
Dan kamu akan butuh 1,7 juta yen untuk itu.
451
00:24:23.500 --> 00:24:26.000
Kembali saja ke 30 menit yang lalu.
452
00:24:26.200 --> 00:24:27.940
Baiklah.
453
00:24:28.870 --> 00:24:30.770
Terima kasih atas perhatianmu.
454
00:24:30.840 --> 00:24:33.900
Silakan menonton video ini untuk keselamatanmu.
455
00:24:35.500 --> 00:24:37.370
Kamu diharuskan menontonnya.
456
00:24:38.570 --> 00:24:41.140
Kencangkan sabuk pengamanmu.
457
00:24:41.200 --> 00:24:44.940
Kencangkan sabuk pengaman agar aman jika mobil berguncang.
458
00:24:45.000 --> 00:24:47.400
Jangan pernah dilepas bahkan saat kamu tidur.
459
00:24:48.000 --> 00:24:49.600
Jangan keluarkan kepala dari jendela
460
00:24:49.670 --> 00:24:51.640
saat kamu menjelajahi waktu.
461
00:24:51.700 --> 00:24:55.770
Apa aku sungguh harus menonton video ini?
462
00:24:55.840 --> 00:24:56.870
Aku merasa penumpang akan merasakan
463
00:24:56.940 --> 00:24:58.870
sedang berkelana menjelajahi waktu dengan ini.
464
00:24:58.940 --> 00:25:01.400
Berarti aku tidak perlu menontonnya.
465
00:25:03.670 --> 00:25:05.770
Bisakah kamu mulai jalan?
466
00:25:08.740 --> 00:25:10.040
Baiklah.
467
00:25:13.200 --> 00:25:14.440
"Taksi Keputusan"
468
00:25:15.240 --> 00:25:17.040
Kita sudah tiba.
469
00:25:17.100 --> 00:25:18.100
Benarkah?
470
00:25:18.500 --> 00:25:20.070
Aku merasa...
471
00:25:20.440 --> 00:25:22.940
Kamu tidak merasakan apa pun, ya?
472
00:25:23.000 --> 00:25:23.870
Ya.
473
00:25:23.940 --> 00:25:26.600
Itu karena mobil ini bekerja dengan baik.
474
00:25:26.740 --> 00:25:28.340
- Benarkah? - Ya.
475
00:25:28.470 --> 00:25:31.840
Jika kamu mengendarai mobil yang mengeluarkan bunyi aneh,
476
00:25:32.340 --> 00:25:34.140
orang-orang akan menertawaimu.
477
00:25:42.600 --> 00:25:43.840
Maaf.
478
00:25:44.670 --> 00:25:46.940
Ada perhentian waktu untukmu di sana.
479
00:25:47.000 --> 00:25:49.570
Kamu cukup menyingkirkannya dan berdiri di posisinya
480
00:25:49.840 --> 00:25:51.840
dan waktu akan dimulai kembali.
481
00:25:52.000 --> 00:25:53.000
Baiklah.
482
00:25:54.200 --> 00:25:57.000
Tapi ini tidak disebutkan di DVD tadi.
483
00:25:59.500 --> 00:26:01.500
Jadi, aku hanya perlu berdiri di sana?
484
00:26:01.740 --> 00:26:02.840
Ya.
485
00:26:03.370 --> 00:26:06.540
Aku akan berada di dekat sini, jadi, jika kamu dalam masalah,
486
00:26:06.600 --> 00:26:08.200
hubungi saja aku.
487
00:26:41.740 --> 00:26:44.040
- Kalau begitu, ayo pergi. - Baiklah.
488
00:26:45.100 --> 00:26:46.540
- Tunggu. - Apa?
489
00:26:47.100 --> 00:26:50.870
Aku akan masuk duluan. Tolong tunggu aku di sini.
490
00:26:51.200 --> 00:26:53.140
- Apa kamu akan baik-baik saja? - Ya.
491
00:26:53.200 --> 00:26:55.940
Aku ingin bicara pada mereka duluan.
492
00:26:56.000 --> 00:26:57.940
Begitu, ya. Baiklah.
493
00:26:58.000 --> 00:27:00.870
Maaf. Tunggulah di sini sampai aku menyuruhmu masuk.
494
00:27:03.370 --> 00:27:07.670
"Pilihan B"
495
00:27:15.500 --> 00:27:16.840
- Sayang. - Apa?
496
00:27:17.070 --> 00:27:19.000
Sebaiknya kita masuk dan minum secangkir teh.
497
00:27:19.200 --> 00:27:20.300
Tentu.
498
00:27:26.200 --> 00:27:27.500
Aku pulang.
499
00:27:30.740 --> 00:27:32.770
Sudah lama sekali kita tidak bertemu.
500
00:27:34.300 --> 00:27:35.670
Mari!
501
00:27:38.000 --> 00:27:41.100
Ayah. Ibu. Maafkan aku!
502
00:27:42.370 --> 00:27:46.200
Aku sudah menyusahkan kalian dan tidak pernah pulang.
503
00:27:46.370 --> 00:27:48.340
Aku datang untuk memohon ampun.
504
00:27:48.400 --> 00:27:50.200
Aku tahu ini sangat mendadak,
505
00:27:50.500 --> 00:27:53.400
tapi kurasa tidak baik jika kita meneruskan hubungan seperti ini.
506
00:27:54.200 --> 00:27:57.840
Aku sungguh menyesal.
507
00:28:10.070 --> 00:28:11.100
Mari,
508
00:28:12.770 --> 00:28:14.800
ayo kita masuk dulu.
509
00:28:27.200 --> 00:28:30.200
- Apa kamu sehat? - Ya.
510
00:28:30.900 --> 00:28:34.000
Begitu. Bagaimana pekerjaanmu?
511
00:28:35.200 --> 00:28:37.670
Kini aku bekerja di perusahaan TI di Tokyo.
512
00:28:37.740 --> 00:28:38.870
Baiklah.
513
00:28:41.500 --> 00:28:45.200
Aku sungguh menyesal.
514
00:28:46.000 --> 00:28:48.100
Akhirnya kamu pulang.
515
00:28:50.500 --> 00:28:53.140
Ayah kira kamu tidak akan pernah kembali.
516
00:28:54.200 --> 00:28:56.740
Berapa lama kamu akan tinggal di sini?
517
00:28:57.200 --> 00:29:00.070
Aku harus kembali hari ini karena aku masih harus bekerja.
518
00:29:00.300 --> 00:29:01.570
Begitu.
519
00:29:03.200 --> 00:29:08.000
Aku punya satu permintaan.
520
00:29:14.400 --> 00:29:17.700
Aku tahu ini sangat egois,
521
00:29:17.770 --> 00:29:20.600
tapi maukah kalian merahasiakan soal masa laluku padanya?
522
00:29:22.700 --> 00:29:24.940
- Baiklah. - Sungguh?
523
00:29:25.600 --> 00:29:28.200
- Kamu yakin ini tidak masalah? - Ya.
524
00:29:29.500 --> 00:29:32.570
Kalau begitu, Ayah akan menuruti permintaanmu.
525
00:29:33.500 --> 00:29:34.840
Terima kasih.
526
00:29:34.900 --> 00:29:36.500
Di mana pacarmu?
527
00:29:36.570 --> 00:29:39.100
Dia sedang menunggu di luar. Aku akan menyuruhnya masuk.
528
00:29:41.500 --> 00:29:42.870
Akira!
529
00:29:49.200 --> 00:29:53.000
Tolong izinkan kami menikah.
530
00:29:56.000 --> 00:29:59.200
Tolong bahagiakan putri kami.
531
00:30:00.900 --> 00:30:02.370
Terima kasih!
532
00:30:07.200 --> 00:30:08.940
Ini sangat berbeda dari dugaanku.
533
00:30:09.000 --> 00:30:09.940
Benarkah?
534
00:30:10.070 --> 00:30:13.400
Orang tuamu sangat baik.
535
00:30:35.670 --> 00:30:36.940
Oonishi!
536
00:30:38.200 --> 00:30:42.870
Aku ketua Kuroaksan ke-9, Kuroda Yoko!
537
00:30:42.970 --> 00:30:44.500
Senang bertemu kamu!
538
00:30:44.570 --> 00:30:45.600
- Senang bertemu kamu! - Senang bertemu kamu!
539
00:30:45.670 --> 00:30:47.140
Ada apa ini? Kumohon jangan...
540
00:30:47.200 --> 00:30:51.040
Para anggota muda tadi telah melakukan hal yang kurang ajar.
541
00:30:51.100 --> 00:30:52.670
Tidak apa-apa.
542
00:30:53.000 --> 00:30:54.400
Apa kamu kenal dia?
543
00:30:55.400 --> 00:30:56.500
Tidak.
544
00:30:56.570 --> 00:30:59.340
Dia adalah ketua pertama kami.
545
00:30:59.400 --> 00:31:01.770
Kami sungguh menyesal!
546
00:31:01.840 --> 00:31:03.240
Yang benar saja.
547
00:31:03.300 --> 00:31:04.870
"Ketua pertama"?
548
00:31:04.940 --> 00:31:08.800
Kami sangat bangga dengan legenda tentang dirimu.
549
00:31:08.870 --> 00:31:10.700
- "Legenda"? - Ya.
550
00:31:10.770 --> 00:31:14.940
Pertama adalah legenda bekal makan siang.
551
00:31:15.000 --> 00:31:16.940
Ketua dari geng musuh mengajak berkelahi.
552
00:31:17.000 --> 00:31:19.140
Kakak tertua membawa sang ketua itu keluar
553
00:31:19.200 --> 00:31:21.700
dan mengalahkannya sebelum bekal itu dipanaskan selama 10 detik.
554
00:31:21.770 --> 00:31:23.940
Lalu dia mengambil bekal itu dan pergi.
555
00:31:25.200 --> 00:31:26.670
Maaf sudah menunggu.
556
00:31:27.100 --> 00:31:30.000
Berikutnya adalah legenda duel ulang tahun.
557
00:31:30.070 --> 00:31:31.440
Kapan pun dia berulang tahun,
558
00:31:31.500 --> 00:31:34.400
dia akan mengalahkan orang sejumlah umurnya.
559
00:31:34.500 --> 00:31:36.600
Banyak sekali legenda tentangnya.
560
00:31:42.100 --> 00:31:45.670
Hei, yang benar saja!
561
00:31:46.400 --> 00:31:47.670
Minggir!
562
00:31:52.670 --> 00:31:55.540
"Penjemputan"
563
00:31:55.600 --> 00:31:57.770
Jadi, anak-anak itu datang untuk minta maaf.
564
00:31:57.840 --> 00:32:00.670
Itu karena aku berkata pada mereka kalau aku ketua yang pertama.
565
00:32:00.740 --> 00:32:03.640
Begitu, lalu kamu ingin kembali ke pukul berapa?
566
00:32:03.700 --> 00:32:06.940
Kembali saja saat aku bertemu para gangster itu.
567
00:32:07.000 --> 00:32:09.100
Itu sejam yang lalu.
568
00:32:09.170 --> 00:32:10.640
"Tanggal, Waktu"
569
00:32:10.700 --> 00:32:12.770
"Waktu"
570
00:32:13.640 --> 00:32:16.670
Dilarang merokok dalam taksi.
571
00:32:16.940 --> 00:32:22.640
Saat darurat, kencangkan sabuk pengaman dan awas guncangan.
572
00:32:24.500 --> 00:32:26.200
Tidak perlu.
573
00:32:26.500 --> 00:32:27.440
Aku sudah menontonnya.
574
00:32:27.500 --> 00:32:29.840
Nikmatilah perjalananmu menjelajahi waktu.
575
00:32:29.900 --> 00:32:31.400
Begitu, ya.
576
00:32:35.870 --> 00:32:38.340
Baiklah kalau begitu.
577
00:32:38.400 --> 00:32:41.300
Tunggu sebentar.
578
00:32:43.270 --> 00:32:44.940
"Kembali"
579
00:32:48.940 --> 00:32:50.140
Apa ini?
580
00:32:50.200 --> 00:32:53.000
Apa kini kamu merasa seperti berkelana menjelajahi waktu?
581
00:33:00.670 --> 00:33:04.100
Mobilnya sudah bersih. Ayo.
582
00:33:11.740 --> 00:33:13.940
Terima kasih atas perhatianmu.
583
00:33:20.100 --> 00:33:21.800
Ini sungguh tempat yang menenangkan.
584
00:33:21.870 --> 00:33:23.770
Busnya sudah tiba. Ayo cepat.
585
00:33:27.570 --> 00:33:30.140
Hei, Kamu.
586
00:33:30.200 --> 00:33:32.240
Pak, maafkan aku. Kamu harus menghadapinya sendiri kali ini.
587
00:33:32.300 --> 00:33:33.570
Apa kamu mendengarku?
588
00:33:33.700 --> 00:33:36.340
Kenapa kamu memotretku?
589
00:33:36.400 --> 00:33:40.200
Jadi, kita memulainya dari sini. Aku lupa soal ini.
590
00:33:42.000 --> 00:33:43.140
Tidak.
591
00:33:43.200 --> 00:33:45.440
Saat Taksi Keputusan kembali ke masa lalu,
592
00:33:45.500 --> 00:33:48.640
hanya penumpang yang bisa memilih untuk ubah keputusan mereka
593
00:33:48.700 --> 00:33:51.300
sedangkan sopir taksi harus lakukan hal yang dia kerjakan saat itu.
594
00:33:51.370 --> 00:33:54.140
Meski aku tahu ini akan terjadi,
595
00:33:54.200 --> 00:33:57.870
aku tidak punya pilihan selain menghadapi mereka lagi.
596
00:33:58.270 --> 00:34:00.200
Cukup. Ikutlah dengan kami.
597
00:34:01.200 --> 00:34:03.040
Jadi, Mari tidak datang untuk menolongku kali ini.
598
00:34:03.100 --> 00:34:05.570
Yang benar saja. Dia memilih untuk tidak datang menolongku?
599
00:34:06.200 --> 00:34:09.140
Bisakah kalian membiarkanku?
600
00:34:09.200 --> 00:34:11.400
- Kemarilah! - Tunggu...
601
00:34:14.200 --> 00:34:15.500
Astaga!
602
00:34:18.200 --> 00:34:19.810
- Kanna. - Apa yang kamu lakukan?
603
00:34:19.870 --> 00:34:21.540
Jangan sentuh pria ini.
604
00:34:21.600 --> 00:34:23.770
Yang benar saja.
605
00:34:26.670 --> 00:34:27.940
Beraninya kamu...
606
00:34:30.400 --> 00:34:31.670
Dasar!
607
00:34:34.200 --> 00:34:36.000
Sial!
608
00:34:37.870 --> 00:34:39.340
Apa kamu baik-baik saja?
609
00:34:39.400 --> 00:34:42.570
Kenapa kamu di sini, Eda Wakare?
610
00:34:43.370 --> 00:34:45.940
Bagaimana denganmu?
611
00:34:46.000 --> 00:34:48.740
Ini kampung halamanku.
612
00:34:49.400 --> 00:34:50.870
Begitu, ya.
613
00:34:50.940 --> 00:34:53.570
- Ya. - Kamu siapa?
614
00:34:54.000 --> 00:34:55.740
Tolong tunggu sebentar.
615
00:34:58.840 --> 00:35:01.310
Sakit!
616
00:35:01.370 --> 00:35:03.310
Kamu dari Kuroaksan, bukan?
617
00:35:03.670 --> 00:35:06.600
Tidak ada yang perlu kukatakan padamu. Panggillah ketuamu.
618
00:35:07.400 --> 00:35:09.670
Kanna, tidak usah.
619
00:35:09.740 --> 00:35:10.770
Kanna?
620
00:35:10.840 --> 00:35:11.810
Kanna?
621
00:35:11.870 --> 00:35:13.500
Apa kamu Seki Kanna?
622
00:35:13.570 --> 00:35:14.840
Beraninya kamu sebut namaku.
623
00:35:14.900 --> 00:35:16.140
Aku akan mencincangmu, Berengsek.
624
00:35:16.200 --> 00:35:17.400
Maafkan aku.
625
00:35:17.770 --> 00:35:21.000
Dia ketua keenam, Seki Kanna.
626
00:35:22.470 --> 00:35:23.570
Apa?
627
00:35:23.870 --> 00:35:27.140
Ketua paling kejam dalam sejarah Kuroaksan.
628
00:35:27.200 --> 00:35:29.040
Sang Iblis Kanna.
629
00:35:29.100 --> 00:35:31.200
Ketua keenam, Seki Kanna.
630
00:35:31.670 --> 00:35:33.840
Strike!
631
00:35:33.900 --> 00:35:35.640
Dia banyak meninggalkan legenda tentang dirinya,
632
00:35:35.700 --> 00:35:37.640
seperti legenda boling manusia,
633
00:35:37.700 --> 00:35:39.600
legenda mobil pribadi, dan masih banyak lagi.
634
00:35:39.670 --> 00:35:45.500
Dia adalah wanita lain yang dianggap sebagai wanita terkuat.
635
00:35:47.500 --> 00:35:48.840
Kanna.
636
00:35:49.740 --> 00:35:51.310
Dulu kamu seorang gangster?
637
00:35:53.570 --> 00:35:55.200
Kami sungguh menyesal!
638
00:35:55.770 --> 00:35:57.400
Tolong ampuni kami!
639
00:36:00.400 --> 00:36:04.200
Karena kalian juniorku, aku akan memaafkan kalian.
640
00:36:06.600 --> 00:36:08.870
Eda Wakare, apa kamu baik-baik saja?
641
00:36:11.900 --> 00:36:15.240
Aku tahu ini sangat egois,
642
00:36:15.310 --> 00:36:17.740
tapi tolong rahasiakan masa laluku darinya.
643
00:36:19.600 --> 00:36:22.200
- Kamu yakin ini tidak masalah? - Ya.
644
00:36:23.500 --> 00:36:26.670
Kalau begitu, Ayah akan menuruti permintaanmu.
645
00:36:28.200 --> 00:36:29.600
Akira!
646
00:36:31.670 --> 00:36:35.570
Tolong izinkan kami untuk menikah.
647
00:36:38.400 --> 00:36:41.370
Tolong bahagiakan putri kami.
648
00:36:42.900 --> 00:36:44.370
Terima kasih!
649
00:36:49.100 --> 00:36:50.940
Ini sangat berbeda dari dugaanku.
650
00:36:51.000 --> 00:36:51.840
Benarkah?
651
00:36:51.900 --> 00:36:55.340
Orang tuamu sangat baik.
652
00:36:55.400 --> 00:36:56.700
Ya.
653
00:36:56.770 --> 00:36:58.900
- Kalau begitu, ayo pergi. - Baiklah.
654
00:37:11.000 --> 00:37:13.840
Masih ada waktu sebelum kereta selanjutnya tiba.
655
00:37:27.310 --> 00:37:29.940
Ayah? Ibu?
656
00:37:39.500 --> 00:37:40.840
Akira.
657
00:37:42.670 --> 00:37:45.870
Tolong jaga putri kami.
658
00:37:46.400 --> 00:37:47.400
Ya, Pak.
659
00:37:49.200 --> 00:37:53.770
Kami tidak bisa berbuat apa-apa untuknya.
660
00:37:54.310 --> 00:37:57.000
Dia anak yang jujur dan baik hati.
661
00:37:58.370 --> 00:38:00.100
Tolong perlakukan dia dengan baik.
662
00:38:02.570 --> 00:38:03.940
Pak, Bu.
663
00:38:04.200 --> 00:38:07.500
Aku menantikan masa depan kita bersama.
664
00:38:12.670 --> 00:38:13.570
Mari,
665
00:38:16.500 --> 00:38:18.100
datanglah lagi.
666
00:38:18.840 --> 00:38:20.400
Kami akan menunggumu.
667
00:38:42.940 --> 00:38:44.670
Mereka orang tua yang baik.
668
00:38:47.870 --> 00:38:51.570
Mereka pasti merasa seharusnya memperlakukanmu baik di masa lalu.
669
00:38:54.840 --> 00:38:56.500
Jangan lakukan hal bodoh ini lagi!
670
00:38:56.570 --> 00:38:59.240
Baiklah, kalau begitu aku pergi. Selamat tinggal.
671
00:38:59.310 --> 00:39:00.700
Kalau begitu, jangan kembali lagi!
672
00:39:00.770 --> 00:39:02.000
Sayang!
673
00:39:03.900 --> 00:39:05.400
Maafkan aku.
674
00:39:08.370 --> 00:39:10.100
Jangan sentuh aku.
675
00:39:11.500 --> 00:39:13.600
Kubilang jangan sentuh aku.
676
00:39:14.840 --> 00:39:16.870
Kalau begitu, Ayah akan menuruti permintaanmu.
677
00:39:17.000 --> 00:39:18.940
Apa kamu yakin ini tidak masalah?
678
00:39:24.500 --> 00:39:26.400
Kami akan menunggumu.
679
00:39:26.770 --> 00:39:29.940
Tolong bahagiakan putri kami.
680
00:39:36.200 --> 00:39:38.100
Ayo pergi.
681
00:39:43.240 --> 00:39:44.570
Maafkan aku.
682
00:39:44.870 --> 00:39:46.840
Seharusnya tidak seperti ini.
683
00:39:46.900 --> 00:39:48.000
Apa?
684
00:39:48.370 --> 00:39:49.400
Maaf.
685
00:39:49.900 --> 00:39:51.670
Ada apa? Mari?
686
00:39:51.840 --> 00:39:53.440
Yoko, sepertinya kamu bersenang-senang.
687
00:39:53.500 --> 00:39:54.400
Ya.
688
00:39:54.500 --> 00:39:55.940
Pak.
689
00:39:56.370 --> 00:39:57.400
Mari.
690
00:39:57.870 --> 00:40:00.310
Maaf, tolong bawa aku kembali ke masa lalu lagi.
691
00:40:01.570 --> 00:40:02.840
Baiklah.
692
00:40:07.600 --> 00:40:09.500
Apa dia mengetahui rahasiamu lagi?
693
00:40:10.670 --> 00:40:12.600
Tidak, kali ini semua berjalan lancar.
694
00:40:13.700 --> 00:40:15.670
Lalu kenapa kamu ingin kembali ke masa lalu lagi?
695
00:40:15.740 --> 00:40:19.500
Kurasa ini belum cukup baik.
696
00:40:20.000 --> 00:40:21.400
Maksudnya?
697
00:40:22.000 --> 00:40:25.670
Aku membohonginya.
698
00:40:25.770 --> 00:40:30.140
Aku bahkan menyuruh orang tuaku berbohong padanya.
699
00:40:30.200 --> 00:40:31.400
Begitu.
700
00:40:33.200 --> 00:40:34.670
Lalu apa yang ingin kamu lakukan sekarang?
701
00:40:34.940 --> 00:40:36.840
Bisakah kamu kembali ke satu jam yang lalu?
702
00:40:36.900 --> 00:40:40.040
Boleh, tapi apa yang akan kamu lakukan kali ini?
703
00:40:40.100 --> 00:40:43.940
Pertama, aku akan beri tahu dia kebenarannya.
704
00:40:44.000 --> 00:40:47.100
Lalu aku akan minta maaf pada orang tuaku.
705
00:40:47.200 --> 00:40:48.670
Begitu.
706
00:40:49.840 --> 00:40:52.540
Mungkin dia tidak ingin menikahiku setelah itu.
707
00:40:52.600 --> 00:40:57.570
Tapi aku tidak ingin membohonginya seumur hidupku.
708
00:40:58.570 --> 00:41:00.100
Aku mengerti.
709
00:41:03.500 --> 00:41:06.900
"Kembali"
710
00:41:08.770 --> 00:41:10.200
Ada apa?
711
00:41:12.000 --> 00:41:14.340
Kamu sungguh harus kembali ke masa lalu?
712
00:41:15.770 --> 00:41:17.640
Kamu tidak perlu kembali untuk melakukan itu semua.
713
00:41:17.840 --> 00:41:19.570
Kamu hanya perlu mengatakan yang sebenarnya sekarang.
714
00:41:19.900 --> 00:41:21.140
Tapi...
715
00:41:21.200 --> 00:41:24.270
Aku tidak akan bisa mencegah diriku menyusahkan orang lain.
716
00:41:25.770 --> 00:41:29.670
Kamu hanya perlu minta maaf atas masalah yang kamu buat juga.
717
00:41:30.570 --> 00:41:33.400
Kamu benar bahwa lebih baik untuk berkata jujur
718
00:41:33.500 --> 00:41:35.670
sejak awal.
719
00:41:35.740 --> 00:41:40.170
Tapi kembali ke masa lalu hanya untuk ini terdengar salah.
720
00:41:40.770 --> 00:41:43.600
Jika kamu sungguh menyesali perbuatanmu pada orang tuamu
721
00:41:43.670 --> 00:41:47.240
dan sudah siap berkata jujur dan minta maaf,
722
00:41:47.310 --> 00:41:51.040
kamu harus jujur padanya di depan orang tuamu
723
00:41:51.100 --> 00:41:53.870
dan minta maaf padanya.
724
00:41:56.600 --> 00:41:58.770
Kamu benar.
725
00:42:01.100 --> 00:42:02.400
Aku akan melakukan itu.
726
00:42:03.400 --> 00:42:06.100
Syukurlah. Aku juga aman sekarang.
727
00:42:06.870 --> 00:42:10.370
Aku juga tidak akan diserang oleh mereka lagi.
728
00:42:13.600 --> 00:42:15.100
Kamu benar.
729
00:42:17.570 --> 00:42:20.200
Ada apa, Mari?
730
00:42:32.200 --> 00:42:36.000
Maaf karena aku tidak mengatakan yang sebenarnya.
731
00:42:36.500 --> 00:42:38.240
Mungkin kamu akan membenciku setelah aku berkata jujur,
732
00:42:38.310 --> 00:42:40.040
tapi tidak akan adil bagimu dan orang tuaku
733
00:42:40.100 --> 00:42:42.770
jika aku menikahimu sambil terus merahasiakan ini.
734
00:42:43.000 --> 00:42:46.000
Aku juga pasti akan menyesalinya selamanya.
735
00:42:46.740 --> 00:42:48.100
Aku mengerti.
736
00:42:48.870 --> 00:42:50.500
Aku sungguh menyesal.
737
00:42:51.200 --> 00:42:52.640
Kalau begitu, ayo pergi.
738
00:42:55.670 --> 00:42:58.740
Pak, ayo kita berangkat.
739
00:43:01.370 --> 00:43:02.470
Sampai jumpa.
740
00:43:02.940 --> 00:43:04.340
Kita mau ke mana?
741
00:43:04.400 --> 00:43:06.400
Ke rumah orang tuamu.
742
00:43:06.940 --> 00:43:08.770
Kita harus minta maaf.
743
00:43:10.070 --> 00:43:12.070
- Kamu akan ikut denganku? - Ya.
744
00:43:12.400 --> 00:43:15.400
Orang tuamu akan menjadi orang tuaku.
745
00:43:16.400 --> 00:43:18.670
- Apa ini tidak masalah? - Tentang apa?
746
00:43:19.100 --> 00:43:21.670
Maksudku masa laluku.
747
00:43:21.740 --> 00:43:24.670
Kita harus minta maaf karena sudah menyusahkan mereka.
748
00:43:24.740 --> 00:43:26.340
Bagaimana soal aku yang menjadi gangster di masa lalu?
749
00:43:26.400 --> 00:43:30.400
Aku sudah menduganya sejak pertama bertemu kamu.
750
00:43:30.500 --> 00:43:32.310
- Dari mana kamu tahu? - Dari mana?
751
00:43:32.370 --> 00:43:34.310
Karena kamu selalu bersikap seperti itu.
752
00:43:34.370 --> 00:43:35.140
Tidak mungkin.
753
00:43:35.200 --> 00:43:37.040
Aku bisa tahu dulu kamu seorang gangster
754
00:43:37.100 --> 00:43:38.440
dari sikapmu saat kita bertengkar.
755
00:43:38.500 --> 00:43:40.770
Aku sudah menyuruhmu kirim SMS padaku jika tidak bisa datang.
756
00:43:40.840 --> 00:43:43.240
Kenapa kamu tidak bisa melakukan hal sekecil itu?
757
00:43:43.300 --> 00:43:46.100
Lakukanlah dengan baik lain kali. Aku mengandalkanmu.
758
00:43:46.700 --> 00:43:48.100
Benarkah?
759
00:43:48.300 --> 00:43:49.840
Barang-barang yang kamu pakai dan pajangan di kamarmu
760
00:43:49.900 --> 00:43:51.840
semuanya menunjukkan bahwa dulu kamu adalah seorang gangster.
761
00:43:51.900 --> 00:43:53.200
"Kisah Brutal", "Tanda Mafia"
762
00:43:55.300 --> 00:43:56.640
Kamu melihat semuanya?
763
00:43:56.700 --> 00:43:58.870
Kamu pikir sudah menyembunyikannya dengan baik?
764
00:44:01.000 --> 00:44:04.000
Tapi aku tidak menyangka dulu kamu ketuanya.
765
00:44:09.670 --> 00:44:11.540
Apa kalian akan pergi ke rumah orang tuanya?
766
00:44:11.600 --> 00:44:13.500
Ya, tolong antar kami ke sana.
767
00:44:19.940 --> 00:44:22.300
"Taksi Keputusan"
768
00:44:29.070 --> 00:44:31.400
"Kita sudah kembali ke masa lalu dan mengetahui kebenarannya"
769
00:44:38.500 --> 00:44:41.140
Kita sungguh tidak bisa menilai seseorang dari penampilannya.
770
00:44:41.200 --> 00:44:45.540
Setelah itu, Mari minta maaf atas masalah yang dia timbulkan.
771
00:44:45.600 --> 00:44:49.740
Orang tuanya juga sangat merestui pernikahan mereka.
772
00:44:50.940 --> 00:44:53.600
Kita sungguh tidak bisa menilai seseorang dari penampilannya.
773
00:44:54.000 --> 00:44:55.500
Benar, aku hampir lupa.
774
00:44:56.770 --> 00:44:59.670
Aku sudah memotret simbol energi ini.
775
00:45:01.940 --> 00:45:05.100
Tapi, kurasa ini yang harus kupakai untuk mengusir iblis.
776
00:45:10.770 --> 00:45:13.500
Aku sungguh tidak menuruti perintah orang lain.
777
00:45:13.700 --> 00:45:15.300
Eda Wakare, pesankan empat gelas bir untuk kami.
778
00:45:15.370 --> 00:45:16.840
Aku mengandalkanmu!
779
00:45:18.840 --> 00:45:20.040
Baik.
780
00:45:24.570 --> 00:45:26.670
Bir...
781
00:45:27.570 --> 00:45:29.240
Kakek...
782
00:45:29.300 --> 00:45:30.100
Tidak mungkin.
783
00:45:30.170 --> 00:45:32.440
- Kamu bisa hidupkan kakekku? - Apa?
784
00:45:32.500 --> 00:45:34.940
Aku sungguh ingin makan sushi inari.
785
00:45:35.000 --> 00:45:37.300
Apa yang harus kulakukan? Kenapa ini harus terjadi saat ini?
786
00:45:37.370 --> 00:45:38.140
Gula?
787
00:45:38.200 --> 00:45:38.900
Kamu membeli gula, bukan?
788
00:45:38.970 --> 00:45:40.270
- Apa yang kamu lakukan? - Aku terburu-buru.
789
00:45:40.340 --> 00:45:42.000
Tunggu!
55909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.