All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along with the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 7 34 00:02:02,279 --> 00:02:03,599 President Jiao... 35 00:02:03,599 --> 00:02:04,400 President Jiao, 36 00:02:04,400 --> 00:02:05,519 I've received the email. 37 00:02:05,639 --> 00:02:06,360 What kind of email? 38 00:02:06,519 --> 00:02:07,959 Disclaimer of Mr. Sui. 39 00:02:08,080 --> 00:02:09,240 To prove that the cat's fur incident 40 00:02:09,240 --> 00:02:10,279 has nothing to do with our hotel. 41 00:02:10,600 --> 00:02:11,960 President Jiao, you are amazing. 42 00:02:11,960 --> 00:02:13,320 You've convinced Mr. Sui. 43 00:02:14,199 --> 00:02:16,600 Xin, tell everyone the good news. 44 00:02:16,960 --> 00:02:18,000 We'll show them 45 00:02:18,240 --> 00:02:19,360 during the meeting tomorrow. 46 00:02:25,360 --> 00:02:26,360 Stop faffing about. 47 00:02:29,139 --> 00:02:30,212 Rules of free-living, two days 48 00:02:35,880 --> 00:02:36,880 No, President Jiao, 49 00:02:37,600 --> 00:02:39,880 is that how you treat an employee who is suffering from an industrial injury? 50 00:02:40,199 --> 00:02:41,399 Suffering from an industrial injury? 51 00:02:42,479 --> 00:02:44,559 I think you're more like an employee who made the decision all by yourself. 52 00:02:45,399 --> 00:02:47,160 Did you forget that number was written by yourself? 53 00:02:50,240 --> 00:02:51,119 What? 54 00:02:51,399 --> 00:02:52,279 I'll change it. 55 00:02:52,399 --> 00:02:53,199 I'll change it, alright? 56 00:02:53,759 --> 00:02:54,080 I... 57 00:02:57,399 --> 00:02:58,279 Not within two days. 58 00:02:58,720 --> 00:03:00,279 But until I am fully recovered, alright? 59 00:03:00,479 --> 00:03:01,639 I don't agree. 60 00:03:04,119 --> 00:03:05,119 Then where should I...? 61 00:03:05,800 --> 00:03:06,119 I... 62 00:03:07,360 --> 00:03:08,639 I'm still sick. 63 00:03:09,160 --> 00:03:10,279 Like I care. 64 00:03:12,960 --> 00:03:13,559 Wait. 65 00:03:15,399 --> 00:03:16,960 What does that mean, President Jiao? 66 00:03:18,240 --> 00:03:18,759 Let's exchange. 67 00:03:22,679 --> 00:03:25,880 Are you going to sleep on the sofa? It's not good. 68 00:03:25,960 --> 00:03:27,000 Right. 69 00:03:27,559 --> 00:03:30,039 What if you didn't sleep or you are sleepwalking 70 00:03:30,119 --> 00:03:31,800 and doing some things in an unconscious state? 71 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 Isn't it dangerous for me? 72 00:03:33,559 --> 00:03:34,240 I should go back. 73 00:03:34,360 --> 00:03:34,919 Don't... 74 00:03:35,199 --> 00:03:36,320 Listen, President Jiao. 75 00:03:36,479 --> 00:03:38,759 This sofa is very comfortable. 76 00:03:39,360 --> 00:03:40,639 Listen to me, President Jiao. 77 00:03:40,759 --> 00:03:42,039 You are the youngest, 78 00:03:42,160 --> 00:03:43,559 the most handsome 79 00:03:43,720 --> 00:03:45,039 and the most caring president on the Earth. 80 00:03:45,080 --> 00:03:45,880 You deserve applause. 81 00:03:46,919 --> 00:03:47,800 Let me tell you, 82 00:03:47,880 --> 00:03:48,720 you can just relax, 83 00:03:48,800 --> 00:03:50,199 I won't disturb your sleep. 84 00:03:50,199 --> 00:03:51,960 I'll make sure you have enough sleep 85 00:03:52,000 --> 00:03:53,639 for tomorrow's board meeting 86 00:03:53,639 --> 00:03:54,800 and to meet those dumb faces. 87 00:03:54,880 --> 00:03:56,119 Okay, it's decided. 88 00:03:59,399 --> 00:04:00,039 Hey, you... 89 00:04:01,320 --> 00:04:02,720 You look just fine. 90 00:04:03,320 --> 00:04:04,839 You look energetic. 91 00:04:27,600 --> 00:04:29,720 So this is Jiao Yang's mother. 92 00:04:30,720 --> 00:04:32,040 She is beautiful. 93 00:04:34,440 --> 00:04:35,880 Fortunately, this time it is risky, but narrowly. 94 00:04:36,480 --> 00:04:37,920 If Jiao Yang was fired, 95 00:04:38,279 --> 00:04:39,920 I couldn't stay in Hong Yu anymore. 96 00:04:40,320 --> 00:04:42,480 The plan of going back will fail. 97 00:04:44,040 --> 00:04:45,640 But this man 98 00:04:45,720 --> 00:04:48,040 is really surprising. 99 00:05:01,399 --> 00:05:02,399 What do you mean by it's solved? 100 00:05:02,679 --> 00:05:03,959 I don't know exactly what it is, 101 00:05:04,200 --> 00:05:05,679 but I heard that employees in his department 102 00:05:05,679 --> 00:05:06,760 are celebrating now. 103 00:05:06,799 --> 00:05:08,359 They said President Jiao had solved the problem. 104 00:05:08,920 --> 00:05:09,519 Qiang, 105 00:05:10,079 --> 00:05:11,640 What do you think if they found anything? 106 00:05:12,320 --> 00:05:12,799 Don't worry. 107 00:05:13,399 --> 00:05:14,760 There are too many suspects in this matter, 108 00:05:15,119 --> 00:05:16,119 and we have done it carefully, 109 00:05:16,880 --> 00:05:18,000 they wouldn't find out. 110 00:05:20,160 --> 00:05:21,600 They are not experienced enough, 111 00:05:21,799 --> 00:05:23,480 they only focus on checking the dishes, 112 00:05:23,799 --> 00:05:25,239 but they forgot to check the utensils. 113 00:05:25,679 --> 00:05:26,880 How would it be solved 114 00:05:26,880 --> 00:05:29,079 so easily? 115 00:05:29,720 --> 00:05:30,880 Mr. Sui is known 116 00:05:30,880 --> 00:05:32,519 for his strictness in this field. 117 00:05:32,839 --> 00:05:34,640 Because we think that he's hard to deal with, 118 00:05:34,640 --> 00:05:35,839 so we came up with the idea of cat's fur. 119 00:05:37,279 --> 00:05:39,040 How could it be possible that 120 00:05:39,839 --> 00:05:41,079 a person like him would willing to compromise. 121 00:05:41,920 --> 00:05:42,760 So disappointing. 122 00:05:45,200 --> 00:05:46,119 However, 123 00:05:46,600 --> 00:05:47,760 It took us so much time 124 00:05:48,279 --> 00:05:50,359 to make Jiao Yang say that he would leave Hong Yu, 125 00:05:51,200 --> 00:05:53,160 whatever it takes, 126 00:05:53,519 --> 00:05:55,239 we can't let him go tomorrow. 127 00:05:56,239 --> 00:05:58,359 Qiang, I have an idea 128 00:05:59,000 --> 00:06:01,440 but I'm not sure whether it's going to work or not. 129 00:06:05,820 --> 00:06:08,260 Building A, Hong Yu Building 130 00:06:10,260 --> 00:06:12,220 Exception Statement 131 00:06:12,239 --> 00:06:15,160 First of all, the cat allergy case 132 00:06:15,160 --> 00:06:16,079 has been solved. 133 00:06:16,720 --> 00:06:18,040 Mr. Sui wouldn't 134 00:06:18,040 --> 00:06:19,640 hold Leisure Hotel accountable 135 00:06:19,880 --> 00:06:22,160 and didn't ask for any compensation. 136 00:06:22,559 --> 00:06:23,000 Of course, 137 00:06:23,720 --> 00:06:26,040 we have undertaken a series of expenses, such as hospitalization fee, 138 00:06:26,040 --> 00:06:28,079 work delay fee, mental illness fee, and so on. 139 00:06:28,239 --> 00:06:29,320 But don't worry, 140 00:06:29,519 --> 00:06:31,239 I'll pay for it. 141 00:06:31,880 --> 00:06:34,320 I hereby 142 00:06:34,320 --> 00:06:35,760 apologize for the inconvenience caused 143 00:06:36,000 --> 00:06:37,119 by this incident. 144 00:06:37,760 --> 00:06:38,559 In addition to that, 145 00:06:39,279 --> 00:06:40,920 due to this incident, 146 00:06:41,000 --> 00:06:43,559 I propose to launch a new set of 147 00:06:43,559 --> 00:06:44,880 pet-friendly services. 148 00:06:45,320 --> 00:06:47,559 It aims to provide a more comprehensive service 149 00:06:48,160 --> 00:06:50,320 for those residents who have pets. 150 00:06:50,679 --> 00:06:51,559 On the other hand, 151 00:06:52,320 --> 00:06:54,600 this can also reflect our hotel's confidence in 152 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 sanitary cleaning services. 153 00:06:57,200 --> 00:06:59,880 Directors, are there any questions? 154 00:07:05,600 --> 00:07:08,119 Chairman, I think we can 155 00:07:08,119 --> 00:07:10,720 publicize this statement in the industry right now. 156 00:07:11,040 --> 00:07:13,440 Leisure has survived the crisis. 157 00:07:17,760 --> 00:07:19,000 If there are no comments, 158 00:07:19,679 --> 00:07:21,799 Jiao Yang will deal with the aftermath of the incident. 159 00:07:22,679 --> 00:07:23,559 No problem. 160 00:07:24,200 --> 00:07:25,880 Jiao Yang has proved himself. 161 00:07:26,440 --> 00:07:27,640 We wouldn't have to worry about Leisure 162 00:07:27,679 --> 00:07:28,679 when he is in charge. 163 00:07:29,000 --> 00:07:29,679 We can just wait for dividends 164 00:07:29,679 --> 00:07:30,760 at home. 165 00:08:03,239 --> 00:08:05,519 Assistant Lin,given your excellent performance 166 00:08:05,519 --> 00:08:06,959 in the experience event, 167 00:08:06,959 --> 00:08:08,160 you will be rewarded with a mobile phone. 168 00:08:08,359 --> 00:08:10,799 Sick leave for three days with pay. 169 00:08:14,440 --> 00:08:17,760 I didn't expect that one day I'm going to use this antique. 170 00:08:22,340 --> 00:08:24,700 Log in 171 00:08:35,280 --> 00:08:37,119 Bad news, Director Zhao, something happened. 172 00:08:37,320 --> 00:08:37,880 Stop talking nonsense. 173 00:08:38,080 --> 00:08:39,520 What makes you break in the board meeting? 174 00:08:39,799 --> 00:08:41,119 Director Li, don't be angry. 175 00:08:41,119 --> 00:08:42,039 Something bad happened. 176 00:08:42,280 --> 00:08:42,960 What is it? 177 00:08:50,280 --> 00:08:52,359 These days, the marketing department has been assisting 178 00:08:52,359 --> 00:08:53,919 Director Zhao to manage the company's official website. 179 00:08:54,080 --> 00:08:55,640 As soon as I opened the website, 180 00:08:55,760 --> 00:08:57,039 I found a lot of comments like this 181 00:08:57,039 --> 00:08:58,159 in the forum. 182 00:08:58,479 --> 00:09:00,119 All kinds of blogs and forums have found out 183 00:09:00,119 --> 00:09:01,400 the cat allergy incident 184 00:09:01,400 --> 00:09:02,599 from nowhere, 185 00:09:02,679 --> 00:09:04,159 and pointed out that Leisure Hotel 186 00:09:04,159 --> 00:09:06,280 are using uncleaned utensils, 187 00:09:06,599 --> 00:09:09,119 so they're posting stuff to express dissatisfaction towards President Jiao. 188 00:09:09,559 --> 00:09:11,039 I think it's urgent so... 189 00:09:11,400 --> 00:09:12,479 How could it be possible? 190 00:09:12,840 --> 00:09:14,799 Yan, tell me what's going on. 191 00:09:15,119 --> 00:09:16,080 After the reform of the official website, 192 00:09:16,239 --> 00:09:18,119 we added a customer comment area, 193 00:09:18,239 --> 00:09:20,559 which was originally conducive to the promotion of the image of Leisure. 194 00:09:21,799 --> 00:09:23,080 But how would it... 195 00:09:23,799 --> 00:09:25,559 Now many clients have protested 196 00:09:25,559 --> 00:09:26,440 on the Internet platform, 197 00:09:26,679 --> 00:09:29,200 they think Leisure can't meet the standards 198 00:09:29,200 --> 00:09:30,200 in the aspect of basic hygiene problems. 199 00:09:30,479 --> 00:09:32,679 And they said that if the hotel continues 200 00:09:32,679 --> 00:09:34,080 to be managed by such a president 201 00:09:35,719 --> 00:09:36,880 who is not concerned about his work 202 00:09:36,880 --> 00:09:38,479 and personal relations, 203 00:09:38,599 --> 00:09:40,520 they're going to move out. 204 00:09:40,919 --> 00:09:42,760 Many key customers who've cooperated with us 205 00:09:42,760 --> 00:09:43,840 have also called to 206 00:09:43,919 --> 00:09:46,320 express their concerns about our corporate image 207 00:09:48,520 --> 00:09:49,679 We need to consider. 208 00:09:49,880 --> 00:09:52,119 This incident has quite a serious impact 209 00:09:52,119 --> 00:09:53,280 in our company. 210 00:09:54,760 --> 00:09:55,440 Exactly. 211 00:09:57,159 --> 00:09:59,479 Everyone, it's obvious that 212 00:09:59,640 --> 00:10:02,000 some people have maligned President Jiao, 213 00:10:02,960 --> 00:10:04,280 we can't just let it be, 214 00:10:04,520 --> 00:10:05,919 we should hire a lawyer to file a lawsuit. 215 00:10:06,640 --> 00:10:07,200 Director Li, 216 00:10:07,200 --> 00:10:09,119 Tens of thousands of posts have been published in various forums, 217 00:10:09,440 --> 00:10:11,039 I'm afraid that we can't do anything. 218 00:10:11,719 --> 00:10:12,840 Then just let it be. 219 00:10:13,440 --> 00:10:15,119 We shall just close our ears. 220 00:10:15,799 --> 00:10:18,080 Jiao Yang did nothing wrong, he has nothing to fear with. 221 00:10:18,559 --> 00:10:20,200 What do you think, Chairman? 222 00:10:23,599 --> 00:10:26,200 Yan, you are in charge of brand public relations, 223 00:10:26,559 --> 00:10:27,520 in this case, 224 00:10:27,840 --> 00:10:29,719 what can we do to protect the company's reputation 225 00:10:29,719 --> 00:10:30,960 as soon as possible? 226 00:10:31,559 --> 00:10:31,960 I... 227 00:10:34,679 --> 00:10:35,479 We... 228 00:10:36,000 --> 00:10:38,400 If you don't want to say, then let me do it. 229 00:10:39,039 --> 00:10:40,119 If this happens, 230 00:10:40,679 --> 00:10:43,280 the shareholders of the company should vote. 231 00:10:44,119 --> 00:10:44,880 If the votes are more than half, 232 00:10:45,440 --> 00:10:47,640 Jiao Yang will be removed from the post of vice president. 233 00:10:47,919 --> 00:10:48,559 Chairman, 234 00:10:48,599 --> 00:10:50,280 it's not that serious. 235 00:10:50,640 --> 00:10:52,359 We can think of a better way. 236 00:10:52,559 --> 00:10:53,479 Directors, 237 00:10:54,000 --> 00:10:55,440 who thinks Jiao Yang is no longer suitable 238 00:10:55,440 --> 00:10:57,400 to be the vice president of the company, please raise your hand. 239 00:11:08,000 --> 00:11:08,719 Uncle Jiao. 240 00:11:11,919 --> 00:11:12,799 Dad. 241 00:11:13,559 --> 00:11:14,039 Okay. 242 00:11:14,840 --> 00:11:15,559 Unanimous consent. 243 00:11:16,520 --> 00:11:17,280 Now I declare that from now on, 244 00:11:17,799 --> 00:11:20,080 Jiao Yang will be removed from his post 245 00:11:20,679 --> 00:11:22,640 and he has to hand over the management right of Leisure Hotel 246 00:11:23,400 --> 00:11:25,359 until the matter is completely settled. 247 00:11:25,479 --> 00:11:26,280 We will decide again afterwards. 248 00:11:27,239 --> 00:11:27,840 The meeting is over. 249 00:12:22,440 --> 00:12:24,760 You must be happy with a new boss soon. 250 00:12:25,919 --> 00:12:27,679 The chairman just suspended you, 251 00:12:28,039 --> 00:12:30,159 but you gave yourself up. 252 00:12:30,719 --> 00:12:33,400 I'm not interested in running a hotel, 253 00:12:33,400 --> 00:12:35,159 that's exactly what I want. 254 00:12:36,080 --> 00:12:37,799 Are you really uninterested in hotel management 255 00:12:38,159 --> 00:12:39,479 or unhappy that 256 00:12:39,479 --> 00:12:40,440 people are maligning you online? 257 00:12:40,599 --> 00:12:41,559 You've got to be kidding me. 258 00:12:41,559 --> 00:12:42,880 I don't even care, alright? 259 00:12:46,880 --> 00:12:47,880 Then what are you doing here? 260 00:12:49,960 --> 00:12:52,599 I'm just going to take a walk and feel the wind and sun. 261 00:12:52,599 --> 00:12:54,400 So as to avoid making my dad unhappy. 262 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 I remembered the chairman had once said that 263 00:13:00,359 --> 00:13:03,119 your mother dreamed of the sun when she was pregnant, 264 00:13:03,320 --> 00:13:04,919 that's why they named you Jiao Yang. 265 00:13:05,679 --> 00:13:08,159 No wonder you like the sun so much. 266 00:13:10,039 --> 00:13:11,440 What are you trying to say? 267 00:13:12,440 --> 00:13:13,359 I'm saying you're stupid. 268 00:13:13,359 --> 00:13:14,280 You're stupid. 269 00:13:15,520 --> 00:13:18,280 You're sad for being suspended you, 270 00:13:18,320 --> 00:13:20,080 and mad that people are maligning you. 271 00:13:20,440 --> 00:13:21,559 But why don't you think about it? 272 00:13:21,799 --> 00:13:22,760 Obviously, 273 00:13:22,760 --> 00:13:24,799 it's man-made cyber violence, 274 00:13:26,359 --> 00:13:29,039 someone is hiring people to ruin your name, 275 00:13:29,239 --> 00:13:31,359 in order to destroy your reputation. 276 00:13:32,919 --> 00:13:34,840 It was strange from the beginning. 277 00:13:34,880 --> 00:13:36,799 It is clear that there's something wrong 278 00:13:36,840 --> 00:13:37,640 with the utensils of Leisure Hotel. 279 00:13:38,000 --> 00:13:39,479 But why does the public 280 00:13:39,479 --> 00:13:40,599 blame it on you, 281 00:13:40,599 --> 00:13:41,919 but not Leisure? 282 00:13:44,679 --> 00:13:45,960 You mean 283 00:13:46,320 --> 00:13:48,000 someone had deliberately guided the public opinion? 284 00:13:48,159 --> 00:13:50,080 Tens of thousands of comments overnight, 285 00:13:50,239 --> 00:13:51,719 you're not a public figure, 286 00:13:51,919 --> 00:13:53,000 how could it be possible that so many people 287 00:13:53,000 --> 00:13:54,080 stay up all night 288 00:13:54,080 --> 00:13:55,840 and send posts to malign you? 289 00:13:56,320 --> 00:13:57,080 You are right. 290 00:13:57,719 --> 00:13:59,479 Even if they want to post about me, 291 00:13:59,520 --> 00:14:00,359 it shouldn't be maligning me, 292 00:14:00,359 --> 00:14:01,640 but should be complimenting me. 293 00:14:02,280 --> 00:14:02,919 Then, 294 00:14:03,559 --> 00:14:05,440 how do we get the manipulator? 295 00:14:06,440 --> 00:14:07,799 You alone is never enough. 296 00:14:08,239 --> 00:14:10,440 You can use your strength. 297 00:14:11,239 --> 00:14:11,880 What kind of strength? 298 00:14:12,640 --> 00:14:13,599 Like what Mr. Sui had said 299 00:14:13,880 --> 00:14:16,440 the loyal employees. 300 00:14:18,200 --> 00:14:18,960 No. 301 00:14:19,559 --> 00:14:20,840 I can't pull you all into this. 302 00:14:22,200 --> 00:14:23,400 I knew you would have said that. 303 00:14:24,320 --> 00:14:25,840 So everyone has got their resignation letters ready. 304 00:14:33,640 --> 00:14:35,039 If you can't prove yourself, 305 00:14:35,039 --> 00:14:36,239 you'll really get us involved. 306 00:14:36,799 --> 00:14:37,719 Especially me, 307 00:14:38,080 --> 00:14:39,479 I have to endure being said 308 00:14:39,479 --> 00:14:40,960 to have an improper relationship with you. 309 00:14:41,039 --> 00:14:42,239 You've got to be kidding me 310 00:14:42,239 --> 00:14:42,880 I'm the one 311 00:14:42,880 --> 00:14:44,520 who got involved because of you, alright? 312 00:14:48,599 --> 00:14:50,080 we alone can't solve it, 313 00:14:50,239 --> 00:14:51,679 so we need some experts. 314 00:14:52,640 --> 00:14:53,679 We'll look for my friend, K. 315 00:14:54,159 --> 00:14:55,880 Everybody, according to my tracking, 316 00:14:55,919 --> 00:14:58,159 I found that the thousands of comments on the Internet 317 00:14:58,320 --> 00:15:00,000 are actually distributed on only five IP addresses. 318 00:15:00,000 --> 00:15:01,239 And these five IP addresses 319 00:15:01,400 --> 00:15:02,119 are very close. 320 00:15:02,119 --> 00:15:03,239 They should be in the same cyber cafe. 321 00:15:03,239 --> 00:15:04,440 So I inferred that 322 00:15:04,440 --> 00:15:05,400 there should be a group of people 323 00:15:05,400 --> 00:15:06,239 in this cyber cafe, 324 00:15:06,239 --> 00:15:07,919 and then constantly changed their user names 325 00:15:08,039 --> 00:15:09,520 to make comments on the Internet. 326 00:15:09,599 --> 00:15:10,919 Then we should assign the tasks now. 327 00:15:11,239 --> 00:15:12,080 Ding Ding and Jiang Rou, 328 00:15:12,080 --> 00:15:14,159 You are responsible for spying on and enticing the enemy. 329 00:15:14,559 --> 00:15:15,479 Okay, President Jiao. 330 00:15:15,479 --> 00:15:18,039 Ying Jun and Xin, you are in charge of assisting 331 00:15:18,119 --> 00:15:19,400 and cover their retreat in time. 332 00:15:19,520 --> 00:15:20,239 Okay, President Jiao. 333 00:15:20,479 --> 00:15:22,280 If K and Pang start to fight, 334 00:15:22,280 --> 00:15:24,280 all of you will have to control the situation. 335 00:15:24,479 --> 00:15:25,239 Okay, we got this. 336 00:15:25,320 --> 00:15:26,200 Let's move 337 00:15:26,719 --> 00:15:27,119 now. 338 00:15:28,520 --> 00:15:30,280 Brother, I just need a minute to edit my thesis. 339 00:15:30,479 --> 00:15:32,159 Why don't you go to another cyber cafe? 340 00:15:32,320 --> 00:15:33,239 Go away. 341 00:15:35,880 --> 00:15:37,039 Excuse me, 342 00:15:38,159 --> 00:15:39,479 I need to do some searching, 343 00:15:39,479 --> 00:15:41,320 can I use this computer? 344 00:15:43,200 --> 00:15:44,400 Sure. 345 00:15:44,400 --> 00:15:45,719 I've booked this area. 346 00:15:45,919 --> 00:15:46,239 Please. 347 00:15:47,400 --> 00:15:48,239 Cute man, 348 00:15:48,520 --> 00:15:50,080 you have a tall nose. 349 00:15:50,080 --> 00:15:51,679 let's take a picture together. 350 00:15:51,799 --> 00:15:54,239 One, two, three. 351 00:15:54,260 --> 00:15:56,500 Writing a post to malign President Jiao 352 00:15:59,719 --> 00:16:00,719 President Jiao, we have confirmed. 353 00:16:00,960 --> 00:16:01,559 It was them. 354 00:16:02,599 --> 00:16:03,200 Get them. 355 00:16:08,320 --> 00:16:09,919 Done. 356 00:16:09,919 --> 00:16:10,719 What are you doing? 357 00:16:11,919 --> 00:16:12,880 Give me your phone. 358 00:16:19,640 --> 00:16:20,119 Get him. 359 00:16:20,599 --> 00:16:21,599 Stop right there! 360 00:16:23,159 --> 00:16:24,599 I'm telling you, you're not going anywhere. 361 00:16:24,799 --> 00:16:25,479 Just stay here. 362 00:16:33,400 --> 00:16:34,039 Thank you. 363 00:16:35,320 --> 00:16:36,960 I've told you, these lilies are beautiful. 364 00:16:36,960 --> 00:16:38,479 Cheng Jun, aunty's going to like it. 365 00:16:40,039 --> 00:16:40,599 Stop right there! 366 00:16:42,200 --> 00:16:42,799 They're catching a thief. 367 00:16:42,799 --> 00:16:43,760 Don't be a busybody. 368 00:16:45,280 --> 00:16:45,799 Stop right there! 369 00:16:48,000 --> 00:16:49,440 Jun, wait for a while, I'll be right back. 370 00:16:50,559 --> 00:16:51,440 Aren't you... 371 00:16:51,719 --> 00:16:52,599 Cheng Jun. 372 00:16:58,760 --> 00:16:59,200 Stop running! 373 00:17:00,679 --> 00:17:01,320 Stand right there. 374 00:17:01,919 --> 00:17:03,400 Stand right there, don't move. 375 00:17:11,760 --> 00:17:12,880 Why are you here? 376 00:17:12,920 --> 00:17:14,160 Stop talking, chase him. 377 00:17:14,160 --> 00:17:14,920 I'll help. 378 00:17:17,479 --> 00:17:18,280 Don't move! 379 00:17:26,599 --> 00:17:27,920 Thank you. 380 00:17:28,599 --> 00:17:29,199 It's okay. 381 00:17:29,839 --> 00:17:31,400 Assistant Lin, how are you? 382 00:17:32,000 --> 00:17:32,640 Are you okay? 383 00:17:40,680 --> 00:17:41,719 I'm fine. 384 00:17:42,359 --> 00:17:44,880 It was him, who maligned President Jiao on the Internet. 385 00:17:46,479 --> 00:17:47,160 Do you mean that 386 00:17:47,560 --> 00:17:49,439 he's the one who maligned President Jiao 387 00:17:49,719 --> 00:17:50,520 on the official website? 388 00:17:51,680 --> 00:17:52,760 These people are awful. 389 00:17:52,880 --> 00:17:53,760 I'll help you send him to... 390 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 No, no. 391 00:17:54,880 --> 00:17:55,719 We can handle it. 392 00:18:01,680 --> 00:18:02,199 Excuse me. 393 00:18:03,319 --> 00:18:04,160 Are you okay? 394 00:18:04,760 --> 00:18:05,479 I'm fine. 395 00:18:05,880 --> 00:18:06,239 Hello? 396 00:18:06,680 --> 00:18:08,239 Young man, where did you go? 397 00:18:08,239 --> 00:18:09,319 You have to come back now. 398 00:18:09,319 --> 00:18:10,280 Something happened to your girlfriend. 399 00:18:10,319 --> 00:18:11,599 What happened? Is she okay? 400 00:18:11,920 --> 00:18:13,479 Come back now. 401 00:18:13,479 --> 00:18:15,439 Nothing's important than your girlfriend. 402 00:18:17,680 --> 00:18:19,359 You can go if there's something urgent. 403 00:18:19,359 --> 00:18:20,280 We can handle it. 404 00:18:22,839 --> 00:18:23,760 Okay, I'll be right back. 405 00:18:26,839 --> 00:18:27,560 I'm leaving now. 406 00:18:44,119 --> 00:18:44,719 Are you... 407 00:18:45,199 --> 00:18:45,880 How do you know each other? 408 00:18:48,359 --> 00:18:48,920 No, we don't know each other. 409 00:18:53,680 --> 00:18:54,920 You ran so fast. 410 00:18:54,959 --> 00:18:56,319 I didn't expect you to so nimble. 411 00:18:57,599 --> 00:18:59,000 I was a champion for a long-distance running at school. 412 00:19:01,400 --> 00:19:03,560 Where did you get the rope? 413 00:19:04,880 --> 00:19:06,000 Brother Tang gave it to me. 414 00:19:06,479 --> 00:19:07,439 When people are getting older, 415 00:19:07,439 --> 00:19:09,000 they love this kind of things after a break-up. 416 00:19:14,359 --> 00:19:15,839 Jun, are you alright? 417 00:19:16,079 --> 00:19:17,839 Yu, what took you so long? 418 00:19:17,920 --> 00:19:20,079 My hand hurts and it's in pain. 419 00:19:21,479 --> 00:19:22,640 Thanks to the lady boss 420 00:19:22,640 --> 00:19:23,599 who gave me the band-aids, 421 00:19:23,599 --> 00:19:25,520 otherwise, I would've lost too much blood. 422 00:19:26,880 --> 00:19:27,760 It's not a big deal. 423 00:19:28,000 --> 00:19:30,160 It's a big deal, it hurts. 424 00:19:31,959 --> 00:19:33,920 I don't care. You have to buy me daises. 425 00:19:34,079 --> 00:19:35,199 As a comfort to me. 426 00:19:38,640 --> 00:19:39,719 Why do you want daises? 427 00:19:40,719 --> 00:19:41,760 You forgot it again? 428 00:19:41,839 --> 00:19:44,359 You gave me daises during our first date. 429 00:19:44,560 --> 00:19:46,000 During our first anniversary, 430 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 you gave me 431 00:19:47,280 --> 00:19:48,920 daisy bracelet as a present. 432 00:19:50,719 --> 00:19:52,319 Pretty, you do have good taste. 433 00:19:52,359 --> 00:19:54,760 Daises symbolize deep love, 434 00:19:54,880 --> 00:19:56,719 your boyfriend must love you very much. 435 00:19:57,000 --> 00:19:57,359 Really? 436 00:20:00,119 --> 00:20:00,959 Of course. 437 00:20:01,199 --> 00:20:02,359 My boyfriend loves me the most. 438 00:20:06,959 --> 00:20:08,160 Who booked this place? 439 00:20:08,199 --> 00:20:09,319 I did. 440 00:20:10,280 --> 00:20:11,760 Let's cheer for it. 441 00:20:11,839 --> 00:20:14,119 Here, cheers. 442 00:20:14,119 --> 00:20:14,920 Cheers. 443 00:20:19,839 --> 00:20:21,199 Oh, right, none of you knows 444 00:20:21,400 --> 00:20:22,599 when I returned to the company this afternoon 445 00:20:22,599 --> 00:20:23,599 to send the confession statement 446 00:20:23,599 --> 00:20:24,520 and the allegation letter, 447 00:20:24,640 --> 00:20:25,760 Director Li was so angry. 448 00:20:25,760 --> 00:20:27,160 He must be feeling guilty. 449 00:20:28,680 --> 00:20:30,959 President Jiao, why don't you check it out? 450 00:20:31,000 --> 00:20:31,599 If we continue to check on it, 451 00:20:31,599 --> 00:20:33,319 we will definitely find the manipulator. 452 00:20:34,719 --> 00:20:35,920 We shouldn't be too harsh. 453 00:20:36,839 --> 00:20:37,800 Think about it. 454 00:20:38,640 --> 00:20:41,000 Isn't it better to keep him awake all day long 455 00:20:41,040 --> 00:20:43,239 than to expose him to in public? 456 00:20:46,599 --> 00:20:47,520 No matter what, 457 00:20:47,560 --> 00:20:49,800 The misunderstandings of President Jiao has been cleared up. 458 00:20:50,079 --> 00:20:51,160 Not only that, 459 00:20:51,160 --> 00:20:53,040 President Jiao is an example of success in this field. 460 00:20:53,400 --> 00:20:55,439 We have to thank Assistant Lin for teaching us about 461 00:20:55,439 --> 00:20:56,959 how to treat people as they did to us. 462 00:20:57,520 --> 00:20:59,839 It's been a long day for Jiang Rou and Ding Ding, 463 00:20:59,880 --> 00:21:02,640 who kept transforming into various identities 464 00:21:02,640 --> 00:21:04,040 to publicize Mr. Jiao's glorious deeds 465 00:21:04,040 --> 00:21:05,599 and express his reverence in blogs and websites 466 00:21:05,839 --> 00:21:07,719 to get the hype effect. 467 00:21:08,199 --> 00:21:09,119 It's not that difficult. 468 00:21:09,920 --> 00:21:12,400 It was just our true feeling. 469 00:21:12,479 --> 00:21:14,359 Right, with the technical support from K. 470 00:21:14,439 --> 00:21:16,199 otherwise, I couldn't do anything with only one account. 471 00:21:16,760 --> 00:21:19,479 Okay, I'm going to 472 00:21:20,359 --> 00:21:21,079 express my appreciation for all. 473 00:21:21,439 --> 00:21:23,359 First of all, I would like to thank K 474 00:21:23,359 --> 00:21:24,880 for the amazing technical command. 475 00:21:26,439 --> 00:21:28,199 Next, Pang 476 00:21:28,280 --> 00:21:30,439 who keeps working out for a long time. 477 00:21:33,959 --> 00:21:36,160 Also, our best actors 478 00:21:36,560 --> 00:21:38,119 who have Oscar-level acting. 479 00:21:40,599 --> 00:21:43,239 And our Ying Jun and Xin 480 00:21:43,239 --> 00:21:44,319 for the amazing assistant skills. 481 00:21:46,479 --> 00:21:47,199 Lastly, 482 00:21:47,199 --> 00:21:49,199 we have to thank our brother Tang 483 00:21:49,280 --> 00:21:51,040 for giving out 484 00:21:51,040 --> 00:21:51,800 his space. 485 00:21:53,400 --> 00:21:54,520 It's nothing. 486 00:21:54,680 --> 00:21:56,760 Jiao, you haven't thanked Assistant Lin. 487 00:21:56,760 --> 00:21:58,599 No, I did nothing 488 00:21:58,599 --> 00:21:59,920 in this operation. 489 00:22:00,199 --> 00:22:02,079 I nearly spoiled the operation. 490 00:22:04,520 --> 00:22:06,920 My appreciation for Assistant Lin 491 00:22:06,920 --> 00:22:09,199 is to raise her payment 492 00:22:09,199 --> 00:22:10,319 after her reinstatement next Monday. 493 00:22:16,040 --> 00:22:16,640 Okay. 494 00:22:17,040 --> 00:22:18,079 I hereby announce that 495 00:22:18,119 --> 00:22:20,239 our appreciation ceremony has come to an end. 496 00:22:20,359 --> 00:22:21,920 Let's enjoy ourselves. 497 00:22:21,959 --> 00:22:23,000 Enjoy ourselves! 498 00:22:23,000 --> 00:22:25,359 Good, cheers. 499 00:22:30,199 --> 00:22:31,439 They're all drunk. 500 00:22:35,239 --> 00:22:36,560 I didn't think you can drink that much. 501 00:22:38,239 --> 00:22:39,319 And you're still awake. 502 00:22:40,239 --> 00:22:41,040 I... 503 00:22:42,199 --> 00:22:44,280 Because I haven't said thank you. 504 00:22:53,239 --> 00:22:54,359 And I need to say"thank you" too. 505 00:23:05,359 --> 00:23:06,760 Thank you 506 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 for what you said to me at the beach. 507 00:23:13,000 --> 00:23:14,839 Thank you for giving the bedroom to me. 508 00:23:18,680 --> 00:23:21,000 Thank you for going to Mr. Sui 509 00:23:21,000 --> 00:23:22,160 for me. 510 00:23:23,359 --> 00:23:25,520 Thank you for cleaning the bathroom for me. 511 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 And making dinner for me. 512 00:23:28,680 --> 00:23:32,560 Thank you for disregarding your own safety 513 00:23:32,839 --> 00:23:34,319 to save the customer experience officer. 514 00:23:35,119 --> 00:23:37,239 Thank you for disregarding your image 515 00:23:37,560 --> 00:23:39,719 to stay with me all night when I was sick. 516 00:23:40,959 --> 00:23:43,719 Thank you for helping me with the outdoor wedding. 517 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 Thank you for the white shoes and chocolate. 518 00:23:50,800 --> 00:23:53,760 Thank you for being my assistant. 519 00:23:53,780 --> 00:23:56,888 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 520 00:23:57,022 --> 00:24:00,511 ♪From saying goodbye with tears♪ 521 00:24:00,977 --> 00:24:04,600 ♪Let this beginning of the encounter♪ 522 00:24:04,711 --> 00:24:09,177 ♪Every scene of you and me♪ 523 00:24:09,355 --> 00:24:15,577 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 524 00:24:16,622 --> 00:24:20,066 ♪Let this beginning of the encounter♪ 525 00:24:20,155 --> 00:24:23,755 ♪Cherish our moments of happiness♪ 526 00:24:23,822 --> 00:24:26,940 ♪With everything I have, telling you that♪ 527 00:24:26,959 --> 00:24:28,400 President Jiao. 528 00:24:29,520 --> 00:24:29,959 President Jiao. 529 00:24:30,400 --> 00:24:31,920 I forgot to report 530 00:24:31,920 --> 00:24:33,280 a very important thing to you. 531 00:24:35,199 --> 00:24:35,719 Go on. 532 00:24:36,000 --> 00:24:36,760 I met Manager Su 533 00:24:37,079 --> 00:24:39,119 when I went to the company this morning 534 00:24:39,319 --> 00:24:40,239 to deliver the confession statement, 535 00:24:40,239 --> 00:24:41,880 he gave me a document. 536 00:24:41,880 --> 00:24:43,959 It's a document that has recorded all cases 537 00:24:44,280 --> 00:24:45,880 that have happened to you in the past two years 538 00:24:45,880 --> 00:24:47,119 that are similar to this one. 539 00:24:47,119 --> 00:24:47,719 Su Cheng Jun? 540 00:24:48,119 --> 00:24:48,560 Yes. 541 00:24:48,560 --> 00:24:51,359 It was a very persuasive document. 542 00:24:51,560 --> 00:24:54,319 Which makes the company have faith in you. 543 00:24:54,319 --> 00:24:56,199 It was a real maligned case. 544 00:24:57,640 --> 00:24:58,319 I got it. 545 00:24:58,640 --> 00:24:59,640 You can sleep now. 546 00:24:59,640 --> 00:25:01,319 Okay, President Jiao, goodnight. 547 00:25:07,680 --> 00:25:08,040 Lin Miao, 548 00:25:08,560 --> 00:25:09,359 I have things to do tomorrow, 549 00:25:09,599 --> 00:25:11,199 please take care of them, I have to go now. 550 00:25:16,700 --> 00:25:20,460 ♪Let this beginning of the encounter♪ 551 00:25:20,460 --> 00:25:24,460 ♪Every scene of you and me♪ 552 00:25:25,100 --> 00:25:31,340 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 553 00:25:32,300 --> 00:25:35,900 ♪Let this beginning of the encounter♪ 554 00:25:35,900 --> 00:25:39,660 ♪Cherish our moments of happiness♪ 555 00:25:39,660 --> 00:25:45,020 ♪With everything I have, telling you that♪ 556 00:25:48,900 --> 00:25:52,390 ♪the future is in sight♪ 557 00:25:52,400 --> 00:25:53,599 So embarrassing. 558 00:25:54,319 --> 00:25:56,160 Have I become a lightweight drinker like 10 years ago? 559 00:26:01,719 --> 00:26:02,680 How could he run away? 560 00:26:04,520 --> 00:26:05,479 He could ever feel embarrassed? 561 00:26:16,760 --> 00:26:17,719 No. 562 00:26:19,520 --> 00:26:20,880 He wasn't the one who was taken advantage of. 563 00:26:21,959 --> 00:26:22,439 How could he... 564 00:26:24,119 --> 00:26:24,760 ran away? 565 00:26:26,640 --> 00:26:27,599 And he's not going to work. 566 00:26:29,439 --> 00:26:30,560 What does that mean? 567 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 I should stop thinking about it. 568 00:26:37,280 --> 00:26:39,439 I can't be temporarily blinded by hormones. 569 00:26:39,439 --> 00:26:40,439 Alright, Lin Miao? 570 00:26:40,760 --> 00:26:41,359 Okay. 571 00:26:44,560 --> 00:26:45,119 I should go to work now. 572 00:26:49,479 --> 00:26:50,760 Okay, don't worry. 573 00:26:51,280 --> 00:26:51,800 Alright, Dad. 574 00:26:52,079 --> 00:26:53,079 I'll go and meet you now. 575 00:26:53,959 --> 00:26:54,400 Okay. 576 00:27:11,199 --> 00:27:13,199 She isn't embarrassed at all, 577 00:27:13,800 --> 00:27:14,560 I shouldn't feel embarrassed either. 578 00:27:24,280 --> 00:27:25,959 What a coincidence. Good morning, Assistant Lin. 579 00:27:26,479 --> 00:27:27,239 Good morning, President Jiao. 580 00:27:30,400 --> 00:27:33,280 Is she faking the amnesia? 581 00:27:37,359 --> 00:27:39,160 And acting serious in front of me? 582 00:27:43,239 --> 00:27:44,800 Good morning, President Jiao, Assistant Lin. 583 00:27:45,040 --> 00:27:45,479 Morning. 584 00:27:47,680 --> 00:27:50,160 President Jiao, now the whole world has known 585 00:27:50,160 --> 00:27:51,680 about your achievement. 586 00:27:51,719 --> 00:27:53,959 Are you heading to the chairman's office to get your reward? 587 00:27:56,000 --> 00:27:58,160 It's nothing, keep that a low-key. 588 00:27:58,439 --> 00:27:59,439 It's not a big deal. 589 00:28:00,160 --> 00:28:01,439 This honor 590 00:28:01,439 --> 00:28:03,160 belongs to the entire president office 591 00:28:03,479 --> 00:28:04,640 you all have a lot of credit. 592 00:28:08,239 --> 00:28:10,400 I heard that our company is holding 593 00:28:10,400 --> 00:28:11,680 trans-department employment. 594 00:28:11,760 --> 00:28:12,800 I wonder 595 00:28:12,800 --> 00:28:14,599 if we have the chance. 596 00:28:15,000 --> 00:28:17,400 After all, President Jiao needs 597 00:28:17,520 --> 00:28:20,280 more than one excellent assistant for the business. 598 00:28:25,920 --> 00:28:28,319 Hangover makes me look haggard. 599 00:28:30,839 --> 00:28:31,839 Oh, right, Assistant Lin. 600 00:28:31,959 --> 00:28:32,839 I've forgotten to ask 601 00:28:33,239 --> 00:28:34,319 you and President Jiao, 602 00:28:34,319 --> 00:28:35,880 who was drunk first? 603 00:28:36,719 --> 00:28:37,839 -It was me before him. -It was me before her. 604 00:28:43,880 --> 00:28:44,479 Okay, it was you. 605 00:28:45,880 --> 00:28:47,439 It was me. 606 00:29:01,680 --> 00:29:02,400 Jiao Yang. 607 00:29:03,359 --> 00:29:04,760 You've been doing well recently. 608 00:29:05,319 --> 00:29:07,400 Here's your reward. 609 00:29:08,439 --> 00:29:10,079 Dad, you should have just rewarded me a sports car. 610 00:29:10,079 --> 00:29:11,160 What's it about? 611 00:29:11,180 --> 00:29:12,380 Rebuild contract of Yue Rong Villa 612 00:29:15,880 --> 00:29:16,400 Wait. 613 00:29:17,560 --> 00:29:18,880 Dad, did you take it wrong? 614 00:29:21,079 --> 00:29:23,520 This is Yue Rong Villa 615 00:29:24,920 --> 00:29:27,239 which wanted to reopen several times in the past two years, 616 00:29:28,239 --> 00:29:31,000 but the development plan can't be pushed forward 617 00:29:31,640 --> 00:29:33,959 because the staff of the original hotel did not cooperate. 618 00:29:34,640 --> 00:29:36,239 I've heard about it, so? 619 00:29:36,959 --> 00:29:39,000 You are responsible for this project. 620 00:29:40,119 --> 00:29:40,760 I can't handle it. 621 00:29:41,119 --> 00:29:42,319 What did you just say? 622 00:29:43,439 --> 00:29:45,479 If you really want to push the project, 623 00:29:45,479 --> 00:29:46,560 you should find someone else to do it. 624 00:29:47,119 --> 00:29:48,959 Who do you think has a bigger role in this company? 625 00:29:49,040 --> 00:29:49,959 You or me? 626 00:29:51,040 --> 00:29:52,280 It should not be you to have the final say 627 00:29:52,280 --> 00:29:54,160 on the development of Yue Rong Villa. 628 00:29:54,319 --> 00:29:55,560 Even if my mother is gone, 629 00:29:55,959 --> 00:29:57,880 you shouldn't make your own decision. 630 00:30:00,400 --> 00:30:02,640 We're talking about business. 631 00:30:03,040 --> 00:30:04,920 Okay, Chairman. 632 00:30:05,920 --> 00:30:08,400 A lot of managers who tried to develop the villa before, 633 00:30:08,479 --> 00:30:10,319 and none of them has succeeded. 634 00:30:10,520 --> 00:30:13,280 Besides, this investment is not a small amount, 635 00:30:13,479 --> 00:30:15,560 if we don't have full certainty, 636 00:30:15,560 --> 00:30:16,800 it's going to be a heavy hit. 637 00:30:17,640 --> 00:30:18,280 Jiao Yang, 638 00:30:19,319 --> 00:30:20,760 I know what you're thinking about. 639 00:30:21,319 --> 00:30:24,040 As the future leader of Hong Yu Group, 640 00:30:24,199 --> 00:30:26,160 you have to face the company's problems directly. 641 00:30:26,680 --> 00:30:28,479 Yue Rong Villa is 642 00:30:28,920 --> 00:30:31,199 such a desirable project for many people, 643 00:30:31,719 --> 00:30:33,199 it's not easy for me to have finally 644 00:30:33,199 --> 00:30:34,239 grabbed this opportunity for you. 645 00:30:35,040 --> 00:30:37,119 It's decided then. 646 00:30:37,160 --> 00:30:38,280 I'm not going to do this anyway. 647 00:30:38,680 --> 00:30:39,640 If you don't like me. 648 00:30:39,640 --> 00:30:41,079 wandering around, 649 00:30:41,400 --> 00:30:42,439 I'll come back two days later. 650 00:30:43,079 --> 00:30:44,439 You don't have to 651 00:30:44,439 --> 00:30:45,599 be a vice president any more. 652 00:30:45,920 --> 00:30:48,359 Okay, Chairman. 653 00:30:48,839 --> 00:30:50,000 Is there anything else, Chairman? 654 00:30:50,199 --> 00:30:51,119 I'm leaving if not. 655 00:30:51,119 --> 00:30:51,599 You... 656 00:30:58,319 --> 00:30:58,959 Hu. 657 00:30:59,119 --> 00:30:59,839 Yes, Chairman Jiao. 658 00:30:59,920 --> 00:31:01,599 Ask Assistant Lin to come to my office. 659 00:31:01,719 --> 00:31:02,199 Okay. 660 00:31:11,599 --> 00:31:12,760 Come here, I have something to tell you. 661 00:31:15,400 --> 00:31:16,239 Listen, 662 00:31:16,319 --> 00:31:17,359 after you meet my dad, 663 00:31:17,479 --> 00:31:19,640 no matter what he says, don't agree with it. 664 00:31:22,000 --> 00:31:24,119 So what's he going to say? 665 00:31:25,520 --> 00:31:26,839 Whatever he says, 666 00:31:27,040 --> 00:31:28,479 just don't say yes to it. 667 00:31:33,760 --> 00:31:35,439 It seems that the rumors are real. 668 00:31:35,439 --> 00:31:37,760 Yeah, look, they are so close. 669 00:31:38,880 --> 00:31:39,839 What is it? 670 00:31:44,640 --> 00:31:46,680 President Jiao, we're not that close, 671 00:31:47,199 --> 00:31:49,520 please call me Assistant Lin. 672 00:31:54,000 --> 00:31:55,160 Remember, don't say anything. 673 00:32:11,439 --> 00:32:13,520 President Jiao, here's the contract, please have a look. 674 00:32:22,040 --> 00:32:22,959 Assistant Lin, 675 00:32:23,040 --> 00:32:26,199 I understand you're afraid of unemployment, 676 00:32:27,839 --> 00:32:30,079 but does your conscience hurt you? 677 00:32:30,520 --> 00:32:32,560 President Jiao, perhaps it could be difficult for you to understand, 678 00:32:33,079 --> 00:32:35,319 But I think the chairman 679 00:32:35,319 --> 00:32:37,040 gives you a bigger chance. 680 00:32:37,880 --> 00:32:39,760 Assistant Lin, you know nothing about it. 681 00:32:39,760 --> 00:32:42,280 Don't follow what he said. 682 00:32:42,640 --> 00:32:44,079 Then you should tell me about it. 683 00:32:44,359 --> 00:32:45,719 So that 684 00:32:45,800 --> 00:32:46,880 I can better understand the situation. 685 00:32:46,880 --> 00:32:48,560 Have you ever seen a president 686 00:32:48,560 --> 00:32:50,239 report to his assistant? 687 00:32:58,599 --> 00:33:01,359 President Jiao, you've said you're not going. 688 00:33:08,359 --> 00:33:10,119 That's because I think it's necessary 689 00:33:10,119 --> 00:33:11,520 for the top management of a company 690 00:33:11,520 --> 00:33:13,719 to know every single project 691 00:33:13,719 --> 00:33:14,920 of the company. 692 00:33:15,280 --> 00:33:16,520 It's like a must-do 693 00:33:16,520 --> 00:33:17,760 for me. 694 00:33:18,319 --> 00:33:19,079 Don't think too much. 695 00:33:24,239 --> 00:33:25,959 Since you insist on it, 696 00:33:25,959 --> 00:33:27,319 I won't force any longer. 697 00:33:29,239 --> 00:33:30,800 But I think... 698 00:33:33,239 --> 00:33:34,560 But I think... 699 00:33:35,160 --> 00:33:37,439 If you reject the development project of Yue Rong Villa, 700 00:33:37,479 --> 00:33:38,520 the chairman 701 00:33:38,520 --> 00:33:40,160 will definitely arrange a more difficult job for you. 702 00:33:40,760 --> 00:33:42,839 As for the development of the resort, 703 00:33:43,000 --> 00:33:45,040 there's going to be a group of people willing to take your place. 704 00:33:45,319 --> 00:33:46,959 whatever it becomes, 705 00:33:47,160 --> 00:33:48,400 it's none of your business. 706 00:33:52,800 --> 00:33:54,319 President Jiao, although I don't know 707 00:33:54,319 --> 00:33:56,479 why you refused to develop the Yue Rong Villa, 708 00:33:57,319 --> 00:33:59,599 it is imperative for the company 709 00:33:59,599 --> 00:34:00,680 to go on with the project. 710 00:34:00,800 --> 00:34:03,280 I think it's better for us to do it ourselves than to 711 00:34:03,760 --> 00:34:06,280 hand over to irrelevant people, right? 712 00:34:06,439 --> 00:34:07,000 It's more reliable. 713 00:34:10,560 --> 00:34:11,159 Assistant Lin, 714 00:34:12,639 --> 00:34:14,679 there's one thing in my mind. 715 00:34:15,280 --> 00:34:17,320 Imagine there's a man and a woman 716 00:34:17,320 --> 00:34:18,360 at night together in the resort, 717 00:34:19,280 --> 00:34:21,959 and you're particularly interested in this matter. 718 00:34:23,239 --> 00:34:24,439 are you doing it purposely? 719 00:34:30,040 --> 00:34:31,000 President Jiao, 720 00:34:31,840 --> 00:34:32,679 I think 721 00:34:32,679 --> 00:34:34,199 we are running out of time, 722 00:34:34,719 --> 00:34:36,760 you should read the information 723 00:34:37,000 --> 00:34:37,959 and the contract as well. 724 00:34:38,159 --> 00:34:39,560 so that I could report it to the chairman. 725 00:34:39,879 --> 00:34:40,520 Okay. 726 00:34:42,140 --> 00:34:44,740 Report on Yue Rong Villa 727 00:34:45,800 --> 00:34:46,919 Yue Rong Villa. 728 00:34:47,199 --> 00:34:48,719 Jiao Yang is heading to Yue Rong Villa? 729 00:34:50,280 --> 00:34:51,959 Xin, hurry up and pack the things. 730 00:34:52,360 --> 00:34:53,520 We are going with Jiao Yang. 731 00:34:54,639 --> 00:34:56,560 Director Zhao, I can understand that you 732 00:34:56,560 --> 00:34:58,479 wanted to work with President Jiao, 733 00:34:58,879 --> 00:35:00,840 but I have to remind you that 734 00:35:01,120 --> 00:35:02,040 Chairman Jiao and Director Zhao 735 00:35:02,040 --> 00:35:03,239 will not agree. 736 00:35:03,600 --> 00:35:05,679 And you need to deal with 737 00:35:05,679 --> 00:35:06,959 the follow-up disturbance of the network public opinion. 738 00:35:07,000 --> 00:35:08,679 So President Jiao has arranged for me to stay 739 00:35:08,800 --> 00:35:10,679 to cooperate with your public relations work. 740 00:35:11,159 --> 00:35:12,280 So you are going to stay? 741 00:35:13,159 --> 00:35:15,320 Then who's going to take care of my Jiao Yang? 742 00:35:17,239 --> 00:35:18,560 It's Lin, Assistant Lin. 743 00:35:20,840 --> 00:35:22,040 Assistant Lin? 744 00:35:25,120 --> 00:35:26,000 Why? 745 00:35:26,639 --> 00:35:27,399 It can't be. 746 00:35:31,320 --> 00:35:32,919 Lin Miao got the point there. 747 00:35:33,280 --> 00:35:35,280 We wouldn't know what would it be 748 00:35:35,280 --> 00:35:36,719 if it falls on others hand. 749 00:35:37,360 --> 00:35:38,879 But didn't she put too much concern on it? 750 00:35:38,879 --> 00:35:43,320 Could it be... 751 00:35:45,040 --> 00:35:46,439 You can't even do it properly, 752 00:35:46,679 --> 00:35:47,840 You're ruining your performance in this quarter. 753 00:35:47,840 --> 00:35:48,679 Deduct it all. 754 00:35:49,040 --> 00:35:51,280 Director Wu, Manager Su has been doing well 755 00:35:51,280 --> 00:35:52,000 in recent months. 756 00:35:52,159 --> 00:35:53,360 He helped a lot calm down the effects 757 00:35:53,360 --> 00:35:53,879 of network public opinion. 758 00:35:53,879 --> 00:35:55,320 You don't have the right to voice out. 759 00:35:55,840 --> 00:35:56,639 Manager Su, 760 00:35:56,840 --> 00:35:59,159 Since you are so thoughtful and energetic, 761 00:35:59,439 --> 00:36:01,000 I'll assign you to do all the planning cases 762 00:36:01,000 --> 00:36:02,399 mentioned in today's meeting. 763 00:36:02,919 --> 00:36:04,800 Director Wu, I can't do them alone 764 00:36:04,840 --> 00:36:06,000 in such a short time. 765 00:36:11,679 --> 00:36:14,159 Director Wu, I can't finish 766 00:36:14,639 --> 00:36:16,239 such a heavy workload all by myself. 767 00:36:17,000 --> 00:36:18,439 Can I ask Li to help? 768 00:36:18,919 --> 00:36:20,919 You could help President Jiao 769 00:36:20,919 --> 00:36:22,439 collect the Internet defamation cases, 770 00:36:22,560 --> 00:36:23,360 you must be able 771 00:36:23,360 --> 00:36:24,600 to finish the project on your own. 772 00:36:24,879 --> 00:36:26,199 Don't lie to me. 773 00:36:26,399 --> 00:36:27,199 I'm telling you that 774 00:36:27,280 --> 00:36:29,399 you will have to finish the new project today. 775 00:36:29,439 --> 00:36:31,479 Otherwise, leave the marketing department. 776 00:36:51,919 --> 00:36:52,280 President Jiao. 777 00:36:53,679 --> 00:36:54,479 Did he embarrass you? 778 00:36:55,560 --> 00:36:56,000 No, 779 00:36:56,639 --> 00:36:58,439 it's my fault, I didn't complete my mission. 780 00:36:59,080 --> 00:36:59,560 President Jiao, 781 00:36:59,879 --> 00:37:01,399 I still have a project to do, 782 00:37:01,399 --> 00:37:02,600 I have to go now. 783 00:37:13,760 --> 00:37:14,800 Lin Miao said that 784 00:37:14,959 --> 00:37:16,840 if you protect me as you wish, 785 00:37:17,639 --> 00:37:18,840 I couldn't do anything 786 00:37:18,840 --> 00:37:19,760 other than staying in the office. 787 00:37:20,439 --> 00:37:21,919 But if you fire me, 788 00:37:22,520 --> 00:37:25,040 it can keep Li Dong Qiang's mouth shut, 789 00:37:25,320 --> 00:37:27,120 and also I can solve the problem in my own way. 790 00:37:28,919 --> 00:37:29,679 Stop showing off. 791 00:37:32,280 --> 00:37:35,199 Do you think I did well? 792 00:37:35,760 --> 00:37:36,439 Pretty good. 793 00:37:39,900 --> 00:37:41,900 Wife, Liang Yu Jun 794 00:37:43,479 --> 00:37:44,080 Let's go. 795 00:37:57,800 --> 00:37:59,280 Chairman, President Jiao. 796 00:38:01,719 --> 00:38:02,639 You're here. 797 00:38:03,959 --> 00:38:04,479 Yes. 798 00:38:06,439 --> 00:38:07,719 I have cleaned the tombstone, 799 00:38:08,439 --> 00:38:09,800 I'll leave you to mom. 800 00:38:10,479 --> 00:38:11,239 I'm leaving now. 801 00:38:23,460 --> 00:38:24,780 Wife, Liang Yu Jun 802 00:38:29,919 --> 00:38:32,600 Did you say he had helped you? 803 00:38:34,199 --> 00:38:34,560 Yes. 804 00:38:36,479 --> 00:38:38,439 He helped me to catch the thief, 805 00:38:39,439 --> 00:38:41,000 and also provided the clarification documents. 806 00:38:45,080 --> 00:38:47,520 Dad, I'm thinking 807 00:38:48,600 --> 00:38:50,919 we are being too subjective, sometimes. 808 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 After all, he is mum's son. 809 00:38:55,760 --> 00:38:56,959 I'm not being overly sensitive, 810 00:38:57,760 --> 00:39:00,239 and I'm willing to give young people opportunities. 811 00:39:00,760 --> 00:39:02,679 But do you remember that his dad 812 00:39:03,600 --> 00:39:04,760 got drunk and acted crazy in our house, 813 00:39:04,919 --> 00:39:07,120 while your mum was still here. 814 00:39:07,120 --> 00:39:08,199 And he asked for money. 815 00:39:09,520 --> 00:39:11,360 Your mother's illnesses 816 00:39:11,399 --> 00:39:12,879 was partly caused by him. 817 00:39:13,719 --> 00:39:16,399 This child grew up with his dad, 818 00:39:17,120 --> 00:39:18,199 I have to guard against him. 819 00:39:18,199 --> 00:39:20,040 Yes, his dad 820 00:39:20,040 --> 00:39:21,320 is not a good man. 821 00:39:23,040 --> 00:39:25,000 But having such a dad is not his fault. 822 00:39:26,919 --> 00:39:27,800 He is quite a hardworking man, 823 00:39:29,320 --> 00:39:31,520 but the department director keeps bullying him. 824 00:39:32,679 --> 00:39:35,520 Dad, maybe you should 825 00:39:35,520 --> 00:39:36,560 give him a chance. 826 00:39:37,840 --> 00:39:38,959 Let me think about it. 827 00:39:43,600 --> 00:39:46,239 Are you interested in joining my team? 828 00:39:48,040 --> 00:39:49,479 President Jiao, you don't have to worry. 829 00:39:49,800 --> 00:39:50,760 I will do my best 830 00:39:51,040 --> 00:39:52,239 this time. 831 00:39:52,320 --> 00:39:54,120 Great, see you tomorrow. 832 00:39:55,040 --> 00:39:57,280 Besides, you don't have to call me President Jiao 833 00:39:57,280 --> 00:39:58,399 when there's only you and me. 834 00:39:58,800 --> 00:39:59,719 You can just call me Jiao Yang. 835 00:39:59,840 --> 00:40:01,399 I feel distant when you call me President Jiao. 836 00:40:02,840 --> 00:40:03,479 Okay, President Jiao. 837 00:40:06,399 --> 00:40:06,959 Sorry. 838 00:40:07,600 --> 00:40:09,639 I'm used to that. 839 00:40:10,399 --> 00:40:11,399 I can't change in a short while. 840 00:40:12,719 --> 00:40:13,360 It's okay. 841 00:40:14,840 --> 00:40:15,800 These documents are for tomorrow, 842 00:40:16,439 --> 00:40:17,280 get yourself prepared. 843 00:40:29,280 --> 00:40:29,800 Jun. 844 00:40:30,199 --> 00:40:32,639 What took you so long, Cheng Jun? 845 00:40:32,639 --> 00:40:33,760 The dishes are getting cold. 846 00:40:34,199 --> 00:40:35,080 Hurry up. 847 00:40:35,080 --> 00:40:36,719 I have good news for you. 848 00:40:36,800 --> 00:40:39,399 Okay, I have something to tell you as well. 849 00:40:45,420 --> 00:40:48,180 Yue Rong Villa Information 850 00:40:48,520 --> 00:40:50,239 Miss, I've heated it up for you. 851 00:40:50,320 --> 00:40:50,840 Thank you. 852 00:40:51,760 --> 00:40:54,080 This resort looks great. 853 00:40:54,080 --> 00:40:54,879 Where is it? 854 00:40:56,040 --> 00:40:56,600 What do you think? 855 00:40:56,760 --> 00:40:57,479 Let me tell you. 856 00:40:57,760 --> 00:40:59,080 It's a tourist resort 857 00:40:59,080 --> 00:41:01,800 that I've been looking for a long time. 858 00:41:02,080 --> 00:41:03,520 I plan to go with my boyfriend. 859 00:41:04,040 --> 00:41:05,320 What a sweet couple. 860 00:41:06,280 --> 00:41:07,080 Cheng Jun. 861 00:41:07,479 --> 00:41:08,800 Cheng Jun, over here. 862 00:41:15,879 --> 00:41:18,320 Cheng Jun, you seem thinner. 863 00:41:18,439 --> 00:41:19,760 Is it because of that bad manager 864 00:41:19,760 --> 00:41:20,879 who keeps making you work overtime every day? 865 00:41:21,199 --> 00:41:23,360 You need to give yourself a break. 866 00:41:23,360 --> 00:41:24,399 You have to rest. 867 00:41:24,520 --> 00:41:25,520 -And... -I'm on a business trip tomorrow. 868 00:41:25,520 --> 00:41:26,399 I'll be back in two weeks. 869 00:41:27,280 --> 00:41:28,199 Such a long time. 870 00:41:28,239 --> 00:41:29,520 Will you come back halfway during the business trip? 871 00:41:33,879 --> 00:41:34,879 Probably no. 872 00:41:35,360 --> 00:41:36,520 Take care of yourself. 873 00:41:36,800 --> 00:41:38,439 Don't forget to clean up the house. 874 00:41:41,439 --> 00:41:43,280 This promotion opportunity is important to me, 875 00:41:44,000 --> 00:41:45,199 I hope you can understand. 876 00:41:49,479 --> 00:41:50,159 I know. 877 00:41:50,600 --> 00:41:52,320 I know you're trying so hard to get promoted 878 00:41:52,399 --> 00:41:54,120 to give me a better life. 879 00:41:54,199 --> 00:41:54,639 Am I right? 880 00:41:56,520 --> 00:41:58,080 You said you have something to tell me? 881 00:41:58,280 --> 00:41:58,760 What is it? 882 00:42:01,719 --> 00:42:02,800 It's nothing. 883 00:42:03,360 --> 00:42:05,320 I just want to congratulate you 884 00:42:05,320 --> 00:42:07,639 that you can escape from the bad manager earlier. 885 00:42:07,639 --> 00:42:08,320 This food is on me. 886 00:42:10,760 --> 00:42:11,120 Eat it. 887 00:42:14,184 --> 00:42:24,184 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 888 00:42:40,833 --> 00:42:44,583 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 889 00:42:44,584 --> 00:42:48,296 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 890 00:42:48,400 --> 00:42:51,101 ♪The same old place never changed♪ 891 00:42:53,880 --> 00:42:57,074 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 892 00:42:57,380 --> 00:43:00,391 ♪For whom the pupils are open♪ 893 00:43:01,000 --> 00:43:06,787 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 894 00:43:09,431 --> 00:43:13,236 ♪You said hugs are hard to forget♪ 895 00:43:13,240 --> 00:43:16,177 ♪The leaves slowly drifting away♪ 896 00:43:17,080 --> 00:43:20,424 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 897 00:43:22,504 --> 00:43:26,155 ♪Wishes shining in the sky♪ 898 00:43:26,156 --> 00:43:29,187 ♪The fragments of Eternity♪ 899 00:43:29,560 --> 00:43:33,388 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 900 00:43:33,389 --> 00:43:37,362 ♪From saying goodbye with tears♪ 901 00:43:37,363 --> 00:43:41,003 ♪Let this beginning of the encounter♪ 902 00:43:41,004 --> 00:43:45,469 ♪Every scene of you and me♪ 903 00:43:45,470 --> 00:43:51,755 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 904 00:43:52,760 --> 00:43:56,371 ♪Let this beginning of the encounter♪ 905 00:43:56,372 --> 00:44:00,254 ♪Cherish our moments of happiness♪ 906 00:44:00,255 --> 00:44:05,548 ♪With everything I have, telling you that♪ 907 00:44:05,549 --> 00:44:09,313 ♪the future is in sight♪ 908 00:44:11,290 --> 00:44:15,062 ♪Let this beginning of the encounter♪ 909 00:44:15,080 --> 00:44:19,069 ♪Every scene of you and me♪ 910 00:44:19,702 --> 00:44:25,958 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 911 00:44:26,897 --> 00:44:30,506 ♪Let this beginning of the encounter♪ 912 00:44:30,507 --> 00:44:34,260 ♪Cherish our moments of happiness♪ 913 00:44:34,261 --> 00:44:39,634 ♪With everything I have, telling you that♪ 914 00:44:43,520 --> 00:44:48,320 ♪the future is in sight♪ 62916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.