Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,010
[English subtitles are available.]
2
00:00:17,710 --> 00:00:19,980
[Backstreet Rookie]
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,590
Yeon-joo, I have to get going.
4
00:00:24,650 --> 00:00:26,320
What? Where?
5
00:00:26,390 --> 00:00:27,890
-To the convenience store.
-Why?
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,790
I have to check on something. It's urgent.
7
00:00:29,860 --> 00:00:31,930
-What is it?
-The part-timer girl.
8
00:00:31,990 --> 00:00:33,860
I thought we were going to work out
the whole night.
9
00:00:33,930 --> 00:00:36,630
I think I've sweated enough.
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,430
-I'll call you later.
-Okay.
11
00:00:43,910 --> 00:00:45,710
I didn't know the part-timer was a girl.
12
00:00:55,050 --> 00:00:57,350
Drink up.
13
00:00:57,420 --> 00:00:59,250
If you mix alcohol, it's bad for you.
14
00:00:59,320 --> 00:01:02,690
Are they serious right now? My gosh, okay.
15
00:01:03,190 --> 00:01:06,760
Is she trying to suck me dry?
She's unbelievable.
16
00:01:08,060 --> 00:01:11,170
I'll put an end to you girls today.
17
00:01:11,230 --> 00:01:13,330
You darn parasites.
18
00:01:13,600 --> 00:01:16,710
Let me get you guys some more beer.
19
00:01:16,770 --> 00:01:18,210
Will that be enough?
20
00:01:18,610 --> 00:01:22,340
You should drink some hard liquor
since it's going to be your last supper.
21
00:01:30,420 --> 00:01:31,890
Mr. Choi?
22
00:01:34,660 --> 00:01:37,460
Why are you here so early?
23
00:01:37,560 --> 00:01:40,060
My shift isn't over yet.
24
00:01:40,130 --> 00:01:42,030
You're off for good.
25
00:01:43,670 --> 00:01:47,440
You came here to see me
because you missed me?
26
00:01:48,240 --> 00:01:51,610
I'm here to fire you.
27
00:01:52,440 --> 00:01:54,940
-Girls, say hi to my boss.
-What do you think you're doing?
28
00:01:55,009 --> 00:01:57,880
-Say hi.
-Don't say hi.
29
00:01:57,950 --> 00:01:59,810
-Hello.
-Hello.
30
00:02:02,780 --> 00:02:04,920
Why is she asleep all of a sudden?
31
00:02:04,990 --> 00:02:07,760
Hey, wake up!
32
00:02:07,820 --> 00:02:10,530
You must've overworked her.
33
00:02:10,789 --> 00:02:13,500
I can't believe that she fell asleep
while drinking.
34
00:02:13,560 --> 00:02:16,870
Nonsense. She didn't overwork herself,
35
00:02:16,930 --> 00:02:19,670
she overdrank herself! You brats.
36
00:02:21,340 --> 00:02:24,270
It has been three years, right?
37
00:02:25,740 --> 00:02:28,010
He has such a great memory!
38
00:02:28,410 --> 00:02:31,850
Of course, it's hard to forget someone
as beautiful as I am.
39
00:02:32,110 --> 00:02:35,480
I get that a lot. You may sit.
40
00:02:36,250 --> 00:02:37,820
[These brats,]
41
00:02:37,890 --> 00:02:41,160
[-they never listen to other people.]
-Sit down!
42
00:02:41,220 --> 00:02:42,320
-Come on.
-No!
43
00:02:42,390 --> 00:02:44,690
Fine. I'm seated.
44
00:02:49,230 --> 00:02:51,430
I hear that you suspected
Saet-byul of stealing.
45
00:02:51,500 --> 00:02:55,440
My, my! How could you be so awful?
46
00:02:56,170 --> 00:02:58,910
What an awful boss you are.
47
00:02:58,970 --> 00:03:00,940
Thank you, girls.
48
00:03:01,010 --> 00:03:04,780
No, that was all a misunderstanding.
49
00:03:04,850 --> 00:03:06,250
-Misunderstanding?
-Misunderstanding?
50
00:03:07,520 --> 00:03:11,150
There was nobody else but her to question.
51
00:03:11,220 --> 00:03:13,290
That's why I made up for that
by cleaning the whole store.
52
00:03:14,560 --> 00:03:17,660
Why are you trying to change the topic?
53
00:03:17,730 --> 00:03:20,800
What do you think you're doing
at my store?
54
00:03:20,860 --> 00:03:22,360
You're too loud.
55
00:03:22,430 --> 00:03:23,670
No, I'm not!
56
00:03:24,730 --> 00:03:29,000
Fine, we'll tell you if you're so curious.
57
00:03:30,370 --> 00:03:35,140
Hold on. I think this is
the perfect timing for more beer.
58
00:03:40,820 --> 00:03:41,850
No!
59
00:03:42,280 --> 00:03:46,120
This is beautiful. Look at this.
60
00:03:48,120 --> 00:03:49,820
What do you want me to do with this?
61
00:03:50,890 --> 00:03:54,230
You're no use for anything
except for being eye candy.
62
00:03:54,300 --> 00:03:57,930
What? What are you talking about?
63
00:03:58,000 --> 00:04:01,040
You have the alcohol tolerance
of a teenager.
64
00:04:01,100 --> 00:04:04,540
-Yes, of a teenage boy.
-That's why you can't drink.
65
00:04:04,610 --> 00:04:08,710
What are you talking about?
I can drink this.
66
00:04:09,840 --> 00:04:11,010
-You want me to drink this?
-Yes.
67
00:04:11,080 --> 00:04:12,250
-I'm drinking it.
-Okay.
68
00:04:12,310 --> 00:04:13,450
I'm really going to drink it.
69
00:04:13,650 --> 00:04:17,420
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
70
00:04:17,490 --> 00:04:20,720
-♫ Chug it down like a man ♫
-♫ Chug it down like a man ♫
71
00:04:25,060 --> 00:04:27,830
-One more glass since you're done!
-One more glass!
72
00:04:27,900 --> 00:04:28,930
There you go.
73
00:04:29,000 --> 00:04:30,570
Seriously?
74
00:04:30,670 --> 00:04:33,030
He left me all alone
75
00:04:33,130 --> 00:04:34,970
to hang out with little girls?
76
00:04:35,940 --> 00:04:37,570
How ridiculous.
77
00:04:37,640 --> 00:04:41,040
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
78
00:04:41,110 --> 00:04:44,480
-♫ Chug it down like a man ♫
-♫ Chug it down like a man ♫
79
00:04:49,480 --> 00:04:50,390
Really?
80
00:04:50,450 --> 00:04:52,920
-Really. You can bet your life on it.
-It's true.
81
00:04:54,520 --> 00:04:59,290
Why are you betting my life on this?
82
00:04:59,360 --> 00:05:02,900
What I mean is that I'm that sure.
83
00:05:02,960 --> 00:05:05,270
Really? Are you sure?
84
00:05:05,330 --> 00:05:08,940
That was three years ago. She...
85
00:05:10,140 --> 00:05:13,210
Really? I don't believe this.
86
00:05:13,540 --> 00:05:15,880
This can't be.
87
00:05:15,940 --> 00:05:18,710
Poor girl.
88
00:05:19,850 --> 00:05:22,720
Whatever. Let's just...
89
00:05:23,550 --> 00:05:25,290
-Let's just drink some more.
-All right.
90
00:05:25,350 --> 00:05:27,420
-Sure.
-You have to chug this down at once.
91
00:05:27,490 --> 00:05:28,960
-Chug it!
-Chug it!
92
00:05:42,070 --> 00:05:43,170
Look.
93
00:05:44,240 --> 00:05:48,080
These two look like they're meant-to-be.
94
00:05:48,140 --> 00:05:49,540
Meant to be an annoying couple.
95
00:05:49,710 --> 00:05:51,909
Hey! Saet-byul!
96
00:05:51,980 --> 00:05:53,820
Wake up, Saet-byul!
97
00:05:59,320 --> 00:06:00,490
-What?
-She's up.
98
00:06:00,560 --> 00:06:02,060
-You saw that, right?
-What happened?
99
00:06:04,060 --> 00:06:07,300
Mr. Choi! What are you doing here?
100
00:06:07,360 --> 00:06:08,800
Did you sleep well, Saet-byul?
101
00:06:09,760 --> 00:06:13,130
We told him everything,
so you sort it out with him, okay?
102
00:06:13,770 --> 00:06:15,170
What did you tell him?
103
00:06:15,240 --> 00:06:19,370
We told him everything
about why you're working here
104
00:06:19,440 --> 00:06:22,440
and all of your plans.
105
00:06:22,510 --> 00:06:23,580
You're welcome.
106
00:06:27,120 --> 00:06:30,750
How could you tell him everything?
107
00:06:30,820 --> 00:06:32,090
-Look at that.
-Look at that.
108
00:06:32,150 --> 00:06:34,890
You should thank us
for being your wing-women.
109
00:06:34,960 --> 00:06:38,130
So what did he say?
110
00:06:38,530 --> 00:06:39,659
He said
111
00:06:41,930 --> 00:06:43,800
-nothing. He fell asleep.
-Just like that.
112
00:06:44,430 --> 00:06:47,500
He's a no from me. He's old and weak.
113
00:06:47,570 --> 00:06:49,040
I think he stinks too.
114
00:06:49,100 --> 00:06:52,240
Hey! What do you mean he stinks?
115
00:06:52,570 --> 00:06:55,040
Let's go now. Want to take that cab?
116
00:06:55,110 --> 00:06:58,180
-Where? Sure.
-Is someone in there?
117
00:06:58,750 --> 00:07:00,450
Sir, please get going!
118
00:07:13,330 --> 00:07:15,060
Choi Dae-hyun, that man.
119
00:07:17,130 --> 00:07:20,770
My goodness. Here.
120
00:07:22,770 --> 00:07:24,870
How am I going to face him tomorrow?
121
00:07:36,320 --> 00:07:37,390
That's right.
122
00:07:37,890 --> 00:07:41,120
I applied to work here
so that I can see your face every day.
123
00:07:42,490 --> 00:07:46,290
I'm going to work hard and become
a real employee,
124
00:07:46,360 --> 00:07:47,500
so you just watch.
125
00:07:48,700 --> 00:07:52,000
You won't regret hiring me.
126
00:07:52,600 --> 00:07:55,870
Good night. I'll come back
to wake you up later.
127
00:08:05,680 --> 00:08:06,880
Don't leave.
128
00:08:09,750 --> 00:08:11,190
Don't leave.
129
00:08:17,090 --> 00:08:18,730
Please don't leave.
130
00:08:27,870 --> 00:08:32,470
What's this?
You were pretending to be asleep?
131
00:08:34,840 --> 00:08:35,909
I guess
132
00:08:36,740 --> 00:08:39,909
I could stay for a little longer.
133
00:08:47,320 --> 00:08:48,590
Here.
134
00:08:49,520 --> 00:08:51,030
Thank you.
135
00:08:52,060 --> 00:08:53,830
Of course you are.
136
00:08:54,200 --> 00:08:56,400
Sales have spiked since I started working.
137
00:08:57,200 --> 00:08:58,230
Thank you,
138
00:09:00,030 --> 00:09:01,100
Yeon-joo.
139
00:09:06,410 --> 00:09:07,510
"Yeon-joo"?
140
00:09:08,180 --> 00:09:09,540
Yeon-joo.
141
00:09:10,340 --> 00:09:12,880
Did you just say Yeon-joo?
142
00:09:13,210 --> 00:09:14,820
Yeon-joo...
143
00:09:15,780 --> 00:09:16,820
Seriously?
144
00:09:18,790 --> 00:09:19,950
What, Yeon-joo?
145
00:09:23,790 --> 00:09:24,930
I can't deal with this.
146
00:09:37,840 --> 00:09:41,410
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
147
00:09:41,680 --> 00:09:44,780
[-♫ Drink it up like a real man ♫
-♫ Drink it up like a real man ♫]
148
00:09:46,610 --> 00:09:49,380
How did it go?
149
00:09:49,450 --> 00:09:51,290
[How did it...]
150
00:09:51,350 --> 00:09:52,390
No.
151
00:09:55,390 --> 00:09:58,430
Give me a call when you see this.
152
00:09:59,190 --> 00:10:00,960
Not this either.
153
00:10:05,270 --> 00:10:06,270
Dae-hyun,
154
00:10:07,400 --> 00:10:09,370
you looked like you had a blast.
155
00:10:09,440 --> 00:10:11,940
[Dae-hyun,
you looked like you were having a blast.]
156
00:10:12,010 --> 00:10:12,970
Did I really send that?
157
00:10:13,040 --> 00:10:14,680
I'm crazy!
158
00:10:15,140 --> 00:10:18,250
Wait. Delete. Delete!
159
00:10:21,880 --> 00:10:23,820
[Dae-hyun,
you looked like you were having a blast.]
160
00:10:23,880 --> 00:10:24,990
[The message has been deleted.]
161
00:10:29,790 --> 00:10:32,990
Three, two, one!
162
00:10:33,690 --> 00:10:35,500
-Close!
-Wait!
163
00:10:35,560 --> 00:10:37,670
-You kids!
-Please let us in.
164
00:10:37,730 --> 00:10:39,500
-Just this once.
-Where do you think you're going?
165
00:10:39,570 --> 00:10:40,500
You can't go in.
166
00:10:40,570 --> 00:10:42,700
Did you ever see me letting anyone
off the hook?
167
00:10:42,770 --> 00:10:43,770
Please!
168
00:10:43,840 --> 00:10:46,240
This school is all about rules.
169
00:10:46,310 --> 00:10:48,310
Go and stand over there.
170
00:10:48,680 --> 00:10:49,740
And also,
171
00:10:50,680 --> 00:10:53,650
how can you be late
172
00:10:53,710 --> 00:10:56,250
-every single day?
-Sorry.
173
00:10:56,650 --> 00:10:57,820
Why are you always late?
174
00:10:58,820 --> 00:11:01,020
-Good morning.
-Hello.
175
00:11:02,490 --> 00:11:03,690
Hwang Geum-bi!
176
00:11:05,590 --> 00:11:06,660
Yes, sir.
177
00:11:12,200 --> 00:11:13,470
You reek of alcohol.
178
00:11:16,140 --> 00:11:18,240
Do you think it's appropriate for you
to come to school
179
00:11:18,770 --> 00:11:21,040
drunk like this
when there are other students?
180
00:11:22,580 --> 00:11:23,740
Hold your hands out.
181
00:11:24,950 --> 00:11:27,150
-Hold your hands out! Close your eyes.
-Oh, gosh.
182
00:11:27,780 --> 00:11:29,150
How dare you?
183
00:11:30,380 --> 00:11:31,590
You deserve this.
184
00:11:34,790 --> 00:11:36,920
Drink this in three portions.
185
00:11:37,690 --> 00:11:39,730
It'll make you choke if you drink it all
at once.
186
00:11:39,790 --> 00:11:41,060
-Really?
-Yes.
187
00:11:41,600 --> 00:11:42,700
Thank you.
188
00:11:43,400 --> 00:11:45,330
I'll tell my dad
how nice you've been to me.
189
00:11:45,400 --> 00:11:49,000
No, I'm not doing this to kiss up
to Chairman.
190
00:11:49,440 --> 00:11:50,910
I'm an educator,
191
00:11:51,140 --> 00:11:53,710
and this is just an innocent educator
taking care of his pupil.
192
00:11:54,080 --> 00:11:57,140
Of course, I understand.
I can go now, right?
193
00:11:57,210 --> 00:11:58,780
Yes. Dan-bi!
194
00:11:58,850 --> 00:12:00,780
It's Hwang Geum-bi.
195
00:12:00,850 --> 00:12:02,550
Sorry, did I say Dan-bi?
196
00:12:04,950 --> 00:12:07,090
Today's lunch is
197
00:12:08,220 --> 00:12:09,490
bean sprout hangover soup.
198
00:12:10,220 --> 00:12:11,890
This is what I come to school for.
199
00:12:13,530 --> 00:12:15,360
The food here is great!
200
00:12:20,300 --> 00:12:22,070
That rude brat.
201
00:12:23,770 --> 00:12:25,740
Mr. Choi Dae-hyun, you're under arrest
202
00:12:25,810 --> 00:12:27,880
from buying cigarettes
for underage minors three years ago.
203
00:12:27,940 --> 00:12:29,840
What are you talking about?
204
00:12:29,910 --> 00:12:31,950
What's happening? Hold on.
205
00:12:32,110 --> 00:12:34,380
Make sure he gets sentenced
to the longest time possible in jail.
206
00:12:34,450 --> 00:12:36,050
Yeon-joo, why are you doing this to me?
207
00:12:36,120 --> 00:12:38,950
I wanted a rough man, not a bad one.
208
00:12:39,020 --> 00:12:41,120
How am I bad?
209
00:12:41,560 --> 00:12:42,690
Ma'am,
210
00:12:44,020 --> 00:12:45,890
I'm quite the rough man myself.
211
00:12:46,130 --> 00:12:47,530
Yeon-joo, look here.
212
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
-I'm as rough as I can be.
-Look.
213
00:12:49,260 --> 00:12:51,570
Great. I love men in uniform.
214
00:12:51,630 --> 00:12:54,440
I'm wearing a uniform. Look.
I'm wearing the convenience store vest.
215
00:12:54,970 --> 00:12:57,770
You're my type.
216
00:12:58,070 --> 00:13:00,710
-How dare you touch her?
-Shall we go out together, then?
217
00:13:00,780 --> 00:13:01,810
Don't go.
218
00:13:02,280 --> 00:13:03,940
Don't go! Come here, you.
219
00:13:07,880 --> 00:13:08,920
[Police]
220
00:13:09,820 --> 00:13:12,920
Yeon-joo, don't leave. He's a weird man!
221
00:13:14,460 --> 00:13:16,560
You're even weirder, you criminal.
222
00:13:16,860 --> 00:13:17,960
Sir.
223
00:13:19,690 --> 00:13:21,660
I'm not weird. Don't leave!
224
00:13:24,100 --> 00:13:25,200
I'm bleeding.
225
00:13:26,400 --> 00:13:29,470
[Hey! Yeon-joo!]
226
00:13:34,840 --> 00:13:35,910
What's this?
227
00:13:38,380 --> 00:13:39,480
Why am I bleeding?
228
00:13:40,750 --> 00:13:41,920
My goodness.
229
00:13:42,650 --> 00:13:43,820
Why is my nose bleeding?
230
00:13:45,620 --> 00:13:49,620
What happened to me?
231
00:13:53,830 --> 00:13:56,000
Did I get beaten up?
232
00:14:02,100 --> 00:14:03,200
Saet-byul?
233
00:14:03,370 --> 00:14:06,310
What are you doing here?
What time is it right now?
234
00:14:06,640 --> 00:14:08,810
You worked two hours overtime.
235
00:14:10,010 --> 00:14:12,150
How can I leave when you're not awake?
236
00:14:12,410 --> 00:14:15,250
I'm so sorry. I'll pay overtime.
237
00:14:15,320 --> 00:14:16,480
Go home.
238
00:14:17,490 --> 00:14:21,090
I really don't feel well.
Even my nose is bleeding.
239
00:14:21,490 --> 00:14:23,420
-You're not going to say that to me?
-Say what?
240
00:14:25,630 --> 00:14:26,660
Don't leave.
241
00:14:28,730 --> 00:14:29,760
Don't leave, please.
242
00:14:31,770 --> 00:14:33,370
-Go.
-What?
243
00:14:33,670 --> 00:14:36,570
Go. Why would I tell you to not go?
244
00:14:36,800 --> 00:14:39,270
Go home. Bye.
245
00:14:42,980 --> 00:14:44,880
Go home already.
246
00:14:45,750 --> 00:14:46,980
Go. Hurry.
247
00:14:50,480 --> 00:14:52,290
[Taesung University]
248
00:14:52,350 --> 00:14:53,390
Hello!
249
00:14:53,590 --> 00:14:55,620
Hey! What would you like?
250
00:14:55,690 --> 00:14:57,630
-I'll take two packs of Soboro Red.
-Two Soboro Red.
251
00:14:58,560 --> 00:15:00,790
Why are you buying two packs?
252
00:15:01,130 --> 00:15:02,460
-That'll be nine dollars.
-Okay.
253
00:15:02,630 --> 00:15:04,830
Try to quit.
254
00:15:06,370 --> 00:15:09,000
-Quit, okay?
-I'll try. Bye!
255
00:15:11,170 --> 00:15:12,440
Goodness.
256
00:15:13,840 --> 00:15:16,180
Maybe I drank too much.
257
00:15:20,280 --> 00:15:23,950
[-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫]
258
00:15:24,020 --> 00:15:27,290
-♫ Drink it up like a real man ♫
-♫ Drink it up like a real man ♫
259
00:15:29,560 --> 00:15:30,620
Wait.
260
00:15:31,790 --> 00:15:32,890
I remember.
261
00:15:35,160 --> 00:15:38,470
Why haven't these been paid for?
262
00:15:38,930 --> 00:15:41,500
What? All of them?
263
00:15:41,970 --> 00:15:44,910
They just took whatever
and are making me pay?
264
00:15:45,270 --> 00:15:46,910
My goodness.
265
00:15:46,970 --> 00:15:50,510
These darn parasites!
266
00:15:50,580 --> 00:15:52,380
Saet-byul, you're dead.
267
00:15:56,150 --> 00:15:58,820
What's this?
Why did she delete her message?
268
00:15:58,890 --> 00:16:00,890
[The message has been deleted.]
269
00:16:00,960 --> 00:16:02,160
Wait, 2 a.m.?
270
00:16:03,160 --> 00:16:04,430
What was I doing at 2 a.m.?
271
00:16:04,490 --> 00:16:07,960
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
272
00:16:08,360 --> 00:16:11,330
[-♫ Drink it up like a real man ♫
-♫ Drink it up like a real man ♫]
273
00:16:12,100 --> 00:16:13,470
Oh, my.
274
00:16:13,530 --> 00:16:16,140
This can't be. She couldn't have seen me.
275
00:16:16,200 --> 00:16:17,940
But why did she delete the message?
276
00:16:18,010 --> 00:16:19,740
This is bad.
277
00:16:19,810 --> 00:16:21,180
I can't even ask her.
278
00:16:21,240 --> 00:16:22,780
What's wrong with asking her?
279
00:16:22,840 --> 00:16:24,280
Why did she delete her message?
280
00:16:24,350 --> 00:16:26,350
Come on, wake up.
281
00:16:32,550 --> 00:16:34,020
[Who are you texting?]
282
00:16:35,190 --> 00:16:36,320
[The part-timer.]
283
00:16:45,700 --> 00:16:48,640
[I'm sorry for not calling you
last night.]
284
00:16:49,240 --> 00:16:51,270
[What was the message that you sent
and deleted?]
285
00:16:51,770 --> 00:16:52,970
[Are you busy?]
286
00:16:53,470 --> 00:16:55,280
[Please give me a call when you see this.]
287
00:17:05,020 --> 00:17:08,190
[I'm off early today.
Would you like to have dinner with me?]
288
00:17:08,589 --> 00:17:09,619
[I'd love to!]
289
00:17:25,740 --> 00:17:27,040
[Thank you.]
290
00:17:27,109 --> 00:17:28,510
"Thank you."
291
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
[Don't leave.]
292
00:17:32,410 --> 00:17:33,650
[Thank you.]
293
00:17:34,750 --> 00:17:38,850
-"Thank you, Yeon-joo"?
[-Thank you, Yeon-joo.]
294
00:17:42,390 --> 00:17:44,830
Why are you thanking her?
295
00:17:45,860 --> 00:17:48,560
Why are you thanking her?
And what did you say to me?
296
00:17:48,630 --> 00:17:51,470
"Go"? "Go home already"?
297
00:17:52,700 --> 00:17:55,700
You should go home, you jerk!
298
00:17:58,540 --> 00:18:01,180
My ears are itchy.
Is someone badmouthing me?
299
00:18:03,910 --> 00:18:06,880
Here's carbonara pasta, cream risotto,
300
00:18:06,950 --> 00:18:08,650
and Gorgonzola pizza.
301
00:18:14,420 --> 00:18:16,460
-Why aren't you eating?
-I was just about to eat.
302
00:18:16,520 --> 00:18:18,760
I was going to eat
when you told me to eat.
303
00:18:21,500 --> 00:18:22,800
Yeon-joo, the thing is...
304
00:18:24,400 --> 00:18:27,300
Actually, I was craving
something spicy today.
305
00:18:27,370 --> 00:18:29,540
Why is that? To cure your hangover?
306
00:18:29,870 --> 00:18:32,240
No. Who said I drank?
307
00:18:32,310 --> 00:18:35,380
I crave spicy food twice a week.
308
00:18:35,440 --> 00:18:37,080
You should have told me sooner.
309
00:18:37,140 --> 00:18:40,380
Right. I should have told you.
But I wasn't sure if I should or not.
310
00:18:40,450 --> 00:18:43,080
But it's better not to bring it up
if you can't fix it. Right?
311
00:18:43,150 --> 00:18:45,190
What can we do now?
You don't want to eat this,
312
00:18:45,250 --> 00:18:46,820
but we can't go to another restaurant.
313
00:18:47,290 --> 00:18:50,790
Right. It looks like
I made a mistake again.
314
00:18:50,860 --> 00:18:54,500
"Again"? It sounds like
you made another mistake.
315
00:18:54,560 --> 00:18:57,700
What did you do?
Did you make a mistake last night?
316
00:18:58,700 --> 00:19:01,500
No. No, I didn't. I didn't do anything.
317
00:19:02,040 --> 00:19:03,500
You just said
318
00:19:03,570 --> 00:19:06,040
that you made a mistake "again".
319
00:19:06,110 --> 00:19:09,040
I just deduced that you made
another mistake based on what you said,
320
00:19:09,810 --> 00:19:10,980
logically-speaking.
321
00:19:11,150 --> 00:19:13,350
I see. "Logically-speaking".
322
00:19:14,150 --> 00:19:17,150
It's... Oh, right.
I saw on my phone that you texted me
323
00:19:17,220 --> 00:19:18,990
last night.
324
00:19:19,720 --> 00:19:20,550
You saw it?
325
00:19:20,620 --> 00:19:23,390
Of course, I did. How could I miss it?
It said so on my phone.
326
00:19:26,130 --> 00:19:28,260
"The message has been deleted".
327
00:19:30,800 --> 00:19:32,200
By the way, what was that about?
328
00:19:32,270 --> 00:19:34,030
Why did you text me
that late and delete it?
329
00:19:34,100 --> 00:19:37,770
What? It's nothing. It was a mistake.
330
00:19:37,840 --> 00:19:39,840
I see. A mistake.
331
00:19:40,470 --> 00:19:44,010
I didn't know you also made mistakes.
I mean you're only human too.
332
00:19:44,680 --> 00:19:46,780
Why did you ask me that now
instead of asking me last night?
333
00:19:47,050 --> 00:19:49,020
I guess you were very busy last night.
334
00:19:49,080 --> 00:19:52,120
[-♫ Drink it up, chug it down ♫]
-Yes.
335
00:19:52,190 --> 00:19:55,220
When you texted me, there were
so many customers all of a sudden.
336
00:19:55,290 --> 00:19:57,090
And the trucks were coming.
337
00:19:57,260 --> 00:20:00,490
I was sweating,
and there was so much to do.
338
00:20:06,630 --> 00:20:08,940
-I see. You were busy.
-Yes.
339
00:20:11,040 --> 00:20:14,840
Gosh, this is especially tasty today.
The noodles are great.
340
00:20:15,740 --> 00:20:18,210
The chef is feeling good today. Nice.
341
00:20:19,150 --> 00:20:22,150
[So you won't tell me the truth?]
342
00:20:24,420 --> 00:20:28,290
[-I can feel her intense gaze at my head.]
-This is good.
343
00:20:28,920 --> 00:20:31,330
-Is that so?
[-She doesn't know anything, right?]
344
00:20:36,930 --> 00:20:37,930
Gorgonzola pizza.
345
00:20:38,970 --> 00:20:39,900
Honey.
346
00:20:41,800 --> 00:20:43,500
Gosh, it hits the spot.
347
00:20:47,940 --> 00:20:49,110
-What?
-What?
348
00:20:58,120 --> 00:21:00,420
-Bye.
-Okay.
349
00:21:01,720 --> 00:21:05,960
Well, you were going to meet my parents.
350
00:21:06,030 --> 00:21:07,030
Yes.
351
00:21:07,090 --> 00:21:08,660
I've given that some thought.
352
00:21:08,730 --> 00:21:12,200
I think it's polite
that I meet your parents first.
353
00:21:12,270 --> 00:21:13,630
My parents said the same thing.
354
00:21:13,700 --> 00:21:15,140
But why all of a sudden?
355
00:21:15,200 --> 00:21:17,270
"All of a sudden"?
356
00:21:17,340 --> 00:21:19,970
We decided to meet each other's
parents last year. Did you forget?
357
00:21:20,040 --> 00:21:24,110
Well, I remember that.
But you and I are both crazy busy.
358
00:21:24,180 --> 00:21:26,250
Right. We're always busy.
359
00:21:26,310 --> 00:21:28,820
But we should still do things properly.
360
00:21:29,120 --> 00:21:30,650
Okay. Let's think about it.
361
00:21:30,720 --> 00:21:33,450
Okay. That sounds great.
362
00:21:33,520 --> 00:21:35,020
You're heading back to the store, right?
363
00:21:35,420 --> 00:21:37,520
Yes. I have to fire the part-timer.
364
00:21:38,560 --> 00:21:41,330
Why all of a sudden? Did something happen?
365
00:21:42,230 --> 00:21:46,370
I left right away after getting a call
from Dal-sik when we were working out.
366
00:21:46,430 --> 00:21:47,330
Right.
367
00:21:47,400 --> 00:21:49,040
She called her friends
368
00:21:49,100 --> 00:21:51,710
and had a party in front of the store.
I couldn't believe my eyes.
369
00:21:51,770 --> 00:21:55,140
My goodness. So what did you do?
370
00:21:55,410 --> 00:21:58,950
I mean, if she called her friends,
her friends must have been young girls.
371
00:21:59,010 --> 00:22:00,310
You should have drunk with them.
372
00:22:00,380 --> 00:22:02,220
[-♫ Drink it up ♫]
[-♫ Drink it up ♫]
373
00:22:02,280 --> 00:22:04,050
[-♫ Chug it down ♫]
-What are you talking about?
374
00:22:04,890 --> 00:22:09,120
Why would I drink with those young girls?
375
00:22:09,190 --> 00:22:13,060
I acted very much like an adult.
I taught them a lesson.
376
00:22:13,130 --> 00:22:15,060
I kicked all of them out.
377
00:22:15,130 --> 00:22:16,400
I see.
378
00:22:16,460 --> 00:22:19,300
You acted like an adult
and kicked them out.
379
00:22:19,700 --> 00:22:23,040
Yes, I did. They were crying
and making a huge scene.
380
00:22:23,100 --> 00:22:25,670
[-♫ Chug it down ♫]
-They said I was scary
381
00:22:25,740 --> 00:22:29,080
[-♫ Chug it down like a man ♫
-♫ Chug it down like a man ♫]
382
00:22:30,410 --> 00:22:33,680
That should never happen again.
383
00:22:33,850 --> 00:22:36,120
Right. Of course.
384
00:22:41,390 --> 00:22:44,060
I should get going.
I should go and fire her.
385
00:22:44,120 --> 00:22:45,290
Bye, Yeon-joo.
386
00:22:45,830 --> 00:22:47,330
-Sweet dreams. Bye.
-Okay.
387
00:22:47,830 --> 00:22:49,400
-Bye.
-Bye.
388
00:22:50,600 --> 00:22:52,170
I should go and fire her.
389
00:22:56,300 --> 00:22:57,340
Hi.
390
00:22:58,540 --> 00:23:01,010
-Mom.
-Hey, you're home.
391
00:23:01,810 --> 00:23:03,080
Look at this.
392
00:23:03,140 --> 00:23:06,950
Oh, this must be the artwork you bought
at the Sotheby's auction in Hong Kong.
393
00:23:07,010 --> 00:23:08,620
It arrived today.
394
00:23:08,680 --> 00:23:09,880
Congratulations.
395
00:23:10,450 --> 00:23:12,920
Shouldn't I congratulate you?
396
00:23:13,690 --> 00:23:16,320
Ms. Yoo, I prepared the tub for your bath.
397
00:23:16,390 --> 00:23:17,720
-I'll go wash up.
-Okay.
398
00:23:21,600 --> 00:23:23,960
I'm home.
399
00:23:25,070 --> 00:23:26,330
You're back.
400
00:23:26,930 --> 00:23:29,270
Why did you drink?
You don't usually drink.
401
00:23:32,270 --> 00:23:33,940
I had a drink with beef.
402
00:23:34,010 --> 00:23:37,180
Beef? I guess you must've had a good day.
403
00:23:37,240 --> 00:23:40,680
Hye-su bought us a meal
because she had the highest sales.
404
00:23:42,820 --> 00:23:45,020
-Did you buy a massage chair?
-Yes.
405
00:23:45,750 --> 00:23:47,890
-How long is the installment?
-24 months.
406
00:23:48,660 --> 00:23:49,960
Which card did you use?
407
00:23:50,020 --> 00:23:52,590
I saw a red credit card
on the dressing table.
408
00:23:52,660 --> 00:23:54,430
-There's always a card.
-Right.
409
00:23:54,760 --> 00:23:56,900
Hey, I want some beef too.
410
00:23:57,660 --> 00:24:00,600
Right. I'm so envious of you.
411
00:24:02,200 --> 00:24:06,940
I'm working so much to the point
where my feet are swollen
412
00:24:08,310 --> 00:24:11,340
to pay off your credit card debt!
413
00:24:11,780 --> 00:24:14,450
I'm walking around on these puffy feet!
414
00:24:14,710 --> 00:24:18,350
But you're lounging at home
while doing a cucumber facial massage
415
00:24:18,750 --> 00:24:21,860
on the massage chair you bought
with a 24-month installment.
416
00:24:21,920 --> 00:24:24,690
I'm so jealous of you, cucumber!
417
00:24:24,990 --> 00:24:27,430
I'm about to die!
418
00:24:27,960 --> 00:24:29,800
I'm about to die.
419
00:24:29,860 --> 00:24:32,930
But there are eggs, right?
420
00:24:33,000 --> 00:24:35,400
Do we have eggs at home or not?
421
00:24:35,470 --> 00:24:38,040
Answer me. Answer my question.
422
00:24:38,140 --> 00:24:41,510
Shouldn't you need eggs
to soothe your bruised eyes?
423
00:24:41,580 --> 00:24:42,880
Get up!
424
00:24:43,740 --> 00:24:44,950
Get a refund.
425
00:24:45,010 --> 00:24:46,380
I took off the plastic wrap.
426
00:24:46,450 --> 00:24:48,750
Don't talk back. Get a refund.
427
00:24:49,020 --> 00:24:52,350
My gosh, how did I end up
with such an awful husband?
428
00:24:52,420 --> 00:24:54,250
What's the point of living like this?
429
00:24:55,060 --> 00:24:56,860
You're so loud!
430
00:24:56,920 --> 00:25:00,660
Do it quietly, so I don't hear anything.
431
00:25:04,230 --> 00:25:06,100
Oh, merciful Buddha.
432
00:25:09,170 --> 00:25:11,810
[After she started working here,
we're definitely getting]
433
00:25:12,510 --> 00:25:14,210
[more customers.]
434
00:25:14,670 --> 00:25:16,310
[-The sales went up too.]
-Please come again.
435
00:25:16,380 --> 00:25:18,250
-Okay.
-See you tomorrow.
436
00:25:18,310 --> 00:25:20,010
-Bye.
-We'll come back tomorrow.
437
00:25:21,150 --> 00:25:23,020
It's worth making the trip
all the way here.
438
00:25:23,080 --> 00:25:25,020
Of course, don't you know who I am?
439
00:25:25,490 --> 00:25:29,060
Thanks for bringing me here.
You definitely deserve to be the captain.
440
00:25:29,120 --> 00:25:32,060
It's 1 dollar and 50 cents.
441
00:25:32,130 --> 00:25:35,200
My gosh, look how she treats the customer.
442
00:25:35,260 --> 00:25:37,900
-She threw that to the customer.
-Up top!
443
00:25:37,960 --> 00:25:40,570
-My gosh, she's driving me crazy.
-Come again! See you tomorrow.
444
00:25:42,300 --> 00:25:44,670
Hey, didn't I tell you she's gorgeous?
445
00:25:45,210 --> 00:25:47,970
Hey, she's so pretty.
446
00:25:54,880 --> 00:25:58,750
It was because
that was Saet-byul's first kiss.
447
00:25:59,290 --> 00:26:01,320
That kiss?
448
00:26:01,390 --> 00:26:03,890
She just put her lips on mine.
That was her first kiss?
449
00:26:06,260 --> 00:26:08,960
My gosh. Hey, I don't believe you.
450
00:26:09,230 --> 00:26:11,870
Why did she kiss me?
451
00:26:12,130 --> 00:26:14,100
Does she even like me?
452
00:26:14,170 --> 00:26:15,200
-Yes.
-Yes.
453
00:26:19,970 --> 00:26:20,940
That's not true, right?
454
00:26:21,010 --> 00:26:23,910
We were shocked to see
that she kissed you.
455
00:26:24,210 --> 00:26:27,380
Since we're sharing secrets,
should I let you in on one more secret?
456
00:26:27,450 --> 00:26:29,650
-Tell him.
-That first kiss
457
00:26:30,120 --> 00:26:31,920
was her last kiss!
458
00:26:33,450 --> 00:26:34,650
Then...
459
00:26:35,390 --> 00:26:40,230
Hold on. After that day,
she has never kissed anyone.
460
00:26:40,790 --> 00:26:42,760
There might be cobwebs in her mouth.
461
00:26:45,870 --> 00:26:46,900
My gosh.
462
00:26:48,600 --> 00:26:49,670
I am...
463
00:26:50,470 --> 00:26:51,570
Water...
464
00:26:56,080 --> 00:26:57,110
Wait.
465
00:26:59,310 --> 00:27:00,380
Mr. Choi!
466
00:27:01,380 --> 00:27:03,980
No. This isn't it. Get a grip.
Choi Dae-hyun.
467
00:27:04,050 --> 00:27:07,120
You came here today to fire her.
468
00:27:10,790 --> 00:27:12,190
There were a lot of customers.
469
00:27:12,730 --> 00:27:14,060
And the sales went up.
470
00:27:14,730 --> 00:27:17,400
It was so hard to work by herself
that she almost died.
471
00:27:17,760 --> 00:27:19,000
This means to die?
472
00:27:19,070 --> 00:27:23,600
My gosh, this is such a weird gesture.
Why do I keep doing this?
473
00:27:23,670 --> 00:27:24,940
So this means she almost died?
474
00:27:26,040 --> 00:27:27,110
Come inside!
475
00:27:30,710 --> 00:27:31,980
Hello. Should I ring it up?
476
00:27:32,050 --> 00:27:33,510
-Yes. This, please.
-Sure.
477
00:27:33,580 --> 00:27:35,950
-Hold on, my baby.
-It's two dollars.
478
00:27:36,250 --> 00:27:38,650
-Do you need a bag?
-No, I don't.
479
00:27:39,520 --> 00:27:41,450
By the way, this convenience store
is really good.
480
00:27:42,060 --> 00:27:44,360
-Is it your first time here?
-Yes, I just moved here yesterday.
481
00:27:44,420 --> 00:27:46,860
Really? Come often.
482
00:27:46,930 --> 00:27:48,930
I will. I have a big family.
483
00:27:49,130 --> 00:27:50,430
Really?
484
00:27:50,660 --> 00:27:52,900
What's your name? You're so adorable!
485
00:27:52,970 --> 00:27:55,170
-It's Frank.
-I see. Prank.
486
00:27:56,000 --> 00:27:58,070
-Frank.
-Prankie.
487
00:27:58,410 --> 00:27:59,970
Prankie.
488
00:28:00,040 --> 00:28:02,540
Bring your mom, dad, grandpa, grandma,
489
00:28:02,610 --> 00:28:03,980
and all of your siblings, okay?
490
00:28:09,980 --> 00:28:11,250
Wait.
491
00:28:11,950 --> 00:28:15,120
My gosh, so her last kiss wasn't me.
492
00:28:15,190 --> 00:28:17,020
-Bye.
-Bye.
493
00:28:17,360 --> 00:28:18,430
Mr. Choi.
494
00:28:19,090 --> 00:28:20,230
What's wrong?
495
00:28:20,290 --> 00:28:23,000
I can see a sense of betrayal
in your eyes.
496
00:28:23,060 --> 00:28:25,700
No. No, that's not true.
What's wrong with my eyes?
497
00:28:27,030 --> 00:28:28,440
Are you the manager here?
498
00:28:28,740 --> 00:28:31,200
Yes. I'm the manager here. Hello.
499
00:28:32,840 --> 00:28:35,840
You're very young and handsome.
500
00:28:35,910 --> 00:28:38,880
Thank you. You have a beautiful dog.
501
00:28:39,380 --> 00:28:40,580
-Hi.
-Do you want to hug him?
502
00:28:44,620 --> 00:28:46,790
Wait. This is... Darn dog.
503
00:28:46,850 --> 00:28:48,590
-Darn...
-"Darn dog"?
504
00:28:49,790 --> 00:28:50,860
No.
505
00:28:51,620 --> 00:28:54,160
-That's not what I meant.
-I'm sorry.
506
00:28:54,330 --> 00:28:57,130
-My Frank made a huge mistake.
-Frank...
507
00:28:57,200 --> 00:28:59,370
I was going to come here a lot
since I moved here.
508
00:29:00,130 --> 00:29:02,100
Seeing how you hate my dog,
509
00:29:02,170 --> 00:29:03,600
-No. I love...
-I can't ever come back.
510
00:29:03,670 --> 00:29:05,310
No, you can totally come back.
511
00:29:05,370 --> 00:29:07,170
-Bye. I'm leaving.
-Wait. Hold on.
512
00:29:07,240 --> 00:29:09,010
-Ma'am. Frank.
-Gosh.
513
00:29:09,080 --> 00:29:11,780
-You're not a darn dog, my baby.
-I love dogs. I love puppies.
514
00:29:12,910 --> 00:29:14,380
Wait, ma'am. Frank.
515
00:29:14,450 --> 00:29:15,520
Come on.
516
00:29:16,950 --> 00:29:19,090
Mr. Choi! Come back here!
517
00:29:20,420 --> 00:29:22,190
What do you think you're doing?
518
00:29:22,260 --> 00:29:24,390
She said she had a big family.
I wanted her to use this store.
519
00:29:24,460 --> 00:29:27,160
So I even kissed the dog.
What are you doing?
520
00:29:27,930 --> 00:29:30,730
What's the value
and standard of your kiss?
521
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
No.
522
00:29:33,030 --> 00:29:34,030
No.
523
00:29:35,940 --> 00:29:37,040
Ms. Jung Saet-byul.
524
00:29:38,940 --> 00:29:40,040
Come here.
525
00:29:41,370 --> 00:29:42,610
Come this way.
526
00:29:46,250 --> 00:29:48,180
-What is it?
-Ms. Jung Saet-byul.
527
00:29:48,620 --> 00:29:51,250
Explain to me about last night, please.
528
00:29:51,320 --> 00:29:52,420
"Please"?
529
00:29:53,520 --> 00:29:54,750
Why are you being so formal?
530
00:29:54,820 --> 00:29:57,060
Stop it. Do you think this is a joke?
531
00:29:57,160 --> 00:29:58,730
Please explain.
532
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
You're asking me if you made mistakes
because you blacked out, right?
533
00:30:03,130 --> 00:30:04,700
You made a lot of mistakes.
534
00:30:04,760 --> 00:30:07,270
You were awful.
I should buy a new set of eyes.
535
00:30:07,330 --> 00:30:08,770
-They didn't see--
-Hey.
536
00:30:08,840 --> 00:30:11,400
Hey, that's not what I meant.
537
00:30:12,410 --> 00:30:14,870
You brought your friends here last night
and drank.
538
00:30:14,940 --> 00:30:16,740
-Didn't I do a good job?
-What do you mean?
539
00:30:16,810 --> 00:30:19,180
You drank with your friends
during your working hours.
540
00:30:19,250 --> 00:30:21,510
I came here to fire you. Did you get that?
541
00:30:21,580 --> 00:30:24,980
What? Listen. I helped you increase sales.
Do I deserve to be fired?
542
00:30:25,050 --> 00:30:26,490
What sales?
543
00:30:26,550 --> 00:30:28,890
My friends bought a lot from the store.
544
00:30:29,590 --> 00:30:32,760
They didn't buy from here. They just ate
whatever they wanted from the store.
545
00:30:32,830 --> 00:30:33,960
They paid you.
546
00:30:34,030 --> 00:30:35,560
They didn't pay me. What money?
547
00:30:35,630 --> 00:30:36,860
-In your back pocket.
-What's there?
548
00:30:36,930 --> 00:30:39,030
-The other pocket.
-What? What is it?
549
00:30:39,300 --> 00:30:41,270
Hey, what is this? Is this 200 dollars?
550
00:30:41,330 --> 00:30:42,570
Don't you remember?
551
00:30:44,870 --> 00:30:47,440
You even did the hula dance
for my friends.
552
00:30:47,510 --> 00:30:49,340
And they gave you the change for your tip.
553
00:30:49,810 --> 00:30:51,110
Don't you know the hula dance?
554
00:30:51,180 --> 00:30:53,710
The hula dance. You did it,
so you must know what it is.
555
00:30:53,780 --> 00:30:55,650
-Hula dance.
-You mean,
556
00:30:57,080 --> 00:30:58,490
I did the hula dance?
557
00:30:59,520 --> 00:31:01,350
-Hey.
-Thank you. Come again.
558
00:31:01,420 --> 00:31:03,190
-Hula, hula.
-My gosh.
559
00:31:03,260 --> 00:31:05,020
-Hey, stop it.
-Hula.
560
00:31:05,090 --> 00:31:06,660
I should pay you in cash.
561
00:31:06,730 --> 00:31:08,800
-Be nice to Saet-byul.
-Be nice to me.
562
00:31:08,860 --> 00:31:11,600
I don't need a receipt,
discounts, or points.
563
00:31:16,200 --> 00:31:18,970
Hey, call your friend, so I can--
564
00:31:19,040 --> 00:31:20,140
So you can give it back?
565
00:31:20,470 --> 00:31:22,480
Can you ask her
if she needs a cash receipt?
566
00:31:22,540 --> 00:31:23,880
She doesn't need receipts.
567
00:31:25,040 --> 00:31:26,150
Well, then.
568
00:31:26,450 --> 00:31:27,780
Anyway, Saet-byul,
569
00:31:28,210 --> 00:31:30,180
increasing sales is important,
570
00:31:30,250 --> 00:31:32,720
but you shouldn't be drinking
when you should be working.
571
00:31:33,320 --> 00:31:35,290
This is your first warning.
572
00:31:35,360 --> 00:31:37,090
Hey.
573
00:31:37,160 --> 00:31:39,060
Money isn't everything. Okay?
574
00:31:39,430 --> 00:31:40,530
Okay.
575
00:31:43,560 --> 00:31:45,400
What's his deal? Seriously.
576
00:31:45,930 --> 00:31:48,100
How could he shake his bottom for them?
577
00:31:50,170 --> 00:31:52,370
My gosh, you're so stupid.
578
00:31:53,370 --> 00:31:56,880
Why did you take the money
and do the hula dance?
579
00:31:56,940 --> 00:31:59,410
Forget about firing her.
She has one up on me.
580
00:32:02,050 --> 00:32:03,820
Seriously. She's driving me crazy.
581
00:32:04,550 --> 00:32:06,250
Gosh, I must've gone mad.
582
00:32:06,320 --> 00:32:08,790
-Mr. Choi, please come out here.
-What?
583
00:32:10,620 --> 00:32:12,190
Hey, you. What?
584
00:32:12,730 --> 00:32:14,530
-Mr. Choi.
-Yes?
585
00:32:14,590 --> 00:32:16,130
You sold cigarettes to him today, right?
586
00:32:16,500 --> 00:32:17,530
Yes, earlier.
587
00:32:17,600 --> 00:32:20,030
How can you sell cigarettes to minors?
588
00:32:20,170 --> 00:32:21,670
You always have problems.
589
00:32:24,940 --> 00:32:27,640
No way. He's a college student.
590
00:32:29,540 --> 00:32:30,580
College...
591
00:32:37,350 --> 00:32:39,320
[Backstreet Rookie]
592
00:32:43,020 --> 00:32:44,060
Hey.
593
00:32:44,220 --> 00:32:46,630
-No!
-You little jerk. Come here.
594
00:32:47,190 --> 00:32:49,700
I should have known.
You always bought two packs.
595
00:32:50,600 --> 00:32:51,900
I'm sorry.
596
00:32:53,170 --> 00:32:57,100
You told me that you're majoring
in mechanical engineering.
597
00:32:59,940 --> 00:33:01,640
[He's a high school kid.]
598
00:33:02,010 --> 00:33:03,910
[He stole
the college student's jacket at a bar.]
599
00:33:04,110 --> 00:33:05,380
We'll take an administrative measure
600
00:33:05,450 --> 00:33:07,010
for selling cigarettes to a minor.
601
00:33:07,080 --> 00:33:08,620
Wait. No. It's...
602
00:33:12,590 --> 00:33:16,020
[If you sell cigarettes to minors,
your store is suspended for two months.]
603
00:33:16,090 --> 00:33:17,360
[Did we know they were minors?]
604
00:33:17,420 --> 00:33:19,190
[Selling cigarettes
doesn't give a lot of profits!]
605
00:33:19,260 --> 00:33:20,730
[Besides, look at the kids these days.]
606
00:33:20,790 --> 00:33:23,700
[Some kids look
as old as 40-something years old.]
607
00:33:23,930 --> 00:33:26,300
[Let's get to the point.
What's today's theme?]
608
00:33:26,370 --> 00:33:28,700
[It's the Protection Law
for Good Business Owners.]
609
00:33:28,970 --> 00:33:30,940
[If you sell cigarettes to minors
because you fell]
610
00:33:31,000 --> 00:33:32,770
[for the fake IDs,
presented by the minors,]
611
00:33:32,840 --> 00:33:36,040
[the law can lift the suspension
of the business. That's it.]
612
00:33:36,240 --> 00:33:38,510
[What's the key point here?]
613
00:33:38,650 --> 00:33:41,110
[We must provide the footage
in which we checked their IDs.]
614
00:33:41,180 --> 00:33:42,750
[You must submit that footage.]
615
00:33:42,820 --> 00:33:45,590
[Without this,
your store will be suspended!]
616
00:33:45,650 --> 00:33:48,660
[You'll be on vacation for two months
against your will. Got that?]
617
00:33:48,760 --> 00:33:50,760
[March]
618
00:33:51,520 --> 00:33:52,590
Mr. Choi.
619
00:33:53,660 --> 00:33:55,630
Are you sure you checked his ID?
620
00:33:55,700 --> 00:33:56,700
Yes.
621
00:33:57,530 --> 00:33:59,730
-When?
-When that jerk first came.
622
00:34:00,230 --> 00:34:03,000
-When was that?
-So that was...
623
00:34:03,800 --> 00:34:04,840
Gosh.
624
00:34:05,240 --> 00:34:08,409
Gosh, I don't know.
It's so hard to remember.
625
00:34:08,639 --> 00:34:10,340
I don't think it's been
more than six months,
626
00:34:10,409 --> 00:34:11,940
so I'm going to take a look.
627
00:34:12,250 --> 00:34:13,909
[Remaining time: 300 hours]
628
00:34:13,980 --> 00:34:17,179
It's going to take 300 hours
to download everything.
629
00:34:17,250 --> 00:34:18,850
How are you going to check?
630
00:34:23,020 --> 00:34:25,429
Saet-byul, you should get back to work.
631
00:34:25,659 --> 00:34:27,389
The customers will leave
if you're not there.
632
00:34:27,460 --> 00:34:29,100
-Just get back to work.
-Let me help.
633
00:34:29,159 --> 00:34:30,460
No, I'll figure out a way.
634
00:34:43,080 --> 00:34:44,780
[Play 4 times faster]
635
00:34:57,390 --> 00:34:59,060
Gosh, I remember that day.
636
00:35:34,160 --> 00:35:35,730
[Part-timer Wanted]
637
00:35:38,060 --> 00:35:39,270
What are you doing outside?
638
00:35:40,100 --> 00:35:42,170
Hey, Mr. Choi. Did you find the footage?
639
00:35:42,470 --> 00:35:44,640
No, not yet.
640
00:35:49,940 --> 00:35:54,110
Saet-byul,
don't tell my family about this.
641
00:35:54,980 --> 00:35:56,050
Why not?
642
00:35:57,750 --> 00:35:58,920
Just don't.
643
00:35:59,890 --> 00:36:01,920
I'll try to handle it on my own.
644
00:36:06,830 --> 00:36:10,200
I don't want to worry my parents.
645
00:36:16,740 --> 00:36:18,910
[Dae-hyun didn't come home yesterday.]
646
00:36:18,970 --> 00:36:20,340
He was at the convenience store.
647
00:36:21,010 --> 00:36:24,880
Why? He hired a part-timer.
Why did he spend the night there?
648
00:36:25,550 --> 00:36:29,080
Do you think that punk likes Saet-byul?
649
00:36:29,150 --> 00:36:32,120
What kind of nonsense is that?
Will you stop being so absurd?
650
00:36:32,190 --> 00:36:34,120
How is this absurd?
651
00:36:34,290 --> 00:36:36,720
Why do you always have a problem
with everything I say? You little...
652
00:36:37,390 --> 00:36:41,030
Have you gone nuts?
Do you want to start the day with a fight?
653
00:36:43,860 --> 00:36:44,930
How about some coffee?
654
00:36:46,430 --> 00:36:47,700
Should I add a lot of sugar?
655
00:36:47,770 --> 00:36:52,040
I've been drinking black coffee
my entire life. Why would I want sugar?
656
00:37:01,350 --> 00:37:04,320
Mr. Choi, I can't let you do this.
657
00:37:04,380 --> 00:37:07,750
What are you still doing here?
You should go home.
658
00:37:07,820 --> 00:37:09,860
How can I go home?
659
00:37:10,820 --> 00:37:13,960
Thanks for everything. I'll make sure
to pay you for the extra hours.
660
00:37:14,030 --> 00:37:16,430
Let's worry about that later
and find the footage first.
661
00:37:16,500 --> 00:37:17,630
Did you find anything?
662
00:37:23,400 --> 00:37:27,410
Mr. Choi, this... I mean, he's here again.
663
00:37:27,470 --> 00:37:28,980
Are you sure he's your friend?
664
00:37:29,040 --> 00:37:32,480
Yes.
And for your information, he's Korean.
665
00:37:33,510 --> 00:37:35,820
I'm an original Korean.
666
00:37:36,120 --> 00:37:38,620
I know I look very young for my age,
667
00:37:38,680 --> 00:37:41,550
but I was born five months after Dae-hyun.
668
00:37:42,820 --> 00:37:45,860
I think you meant "old", not "young".
669
00:37:45,930 --> 00:37:46,930
Dae-hyun.
670
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
You should get some rest.
I'll take a look at it instead.
671
00:37:50,430 --> 00:37:52,500
No, it's okay. Just upload your webtoon.
672
00:37:52,570 --> 00:37:55,400
I stayed up all night and finished it.
You should go wash at a sauna.
673
00:37:55,470 --> 00:37:57,340
-He's right, Mr. Choi.
-What?
674
00:37:57,400 --> 00:37:59,610
Go to a sauna.
675
00:37:59,670 --> 00:38:02,480
Okay, you're right. Thank you so much.
676
00:38:03,010 --> 00:38:05,650
Dal-sik, thank you. Eat this.
677
00:38:05,750 --> 00:38:07,310
You should get back to work.
678
00:38:07,950 --> 00:38:09,450
-Do me a favor.
-Sure.
679
00:38:11,520 --> 00:38:13,190
Dae-hyun, just trust me.
680
00:38:13,250 --> 00:38:16,320
We met in middle school
and spent half of our lives together.
681
00:38:16,390 --> 00:38:19,460
I'll show you the true meaning
of a loyal friend.
682
00:38:32,140 --> 00:38:34,270
-Doesn't it feel like we're at a museum?
-Yes.
683
00:38:34,340 --> 00:38:37,640
Right? What was the name
of the first human species again?
684
00:38:37,810 --> 00:38:40,410
-It started with an "A".
-Oh, I know. Australopithecus.
685
00:38:40,480 --> 00:38:43,450
Yes, that's the one.
I guess they're not extinct yet.
686
00:38:47,890 --> 00:38:48,890
-My gosh.
-Oh, my goodness!
687
00:38:48,960 --> 00:38:49,890
Darn it!
688
00:38:50,090 --> 00:38:51,960
-Who are you, old lady?
-"Old lady"?
689
00:38:52,120 --> 00:38:55,360
Gosh, this caveman knows
how to make me angry. Who are you?
690
00:38:55,430 --> 00:38:56,560
I'm the manager's friend.
691
00:38:56,630 --> 00:38:57,830
-"Friend"?
-"Friend"?
692
00:38:57,900 --> 00:39:00,500
Listen. We'll take over.
You should just leave.
693
00:39:00,570 --> 00:39:02,700
Take over what? I was already doing it!
694
00:39:02,770 --> 00:39:04,370
You don't look very trustworthy.
695
00:39:04,440 --> 00:39:07,570
What are you looking at, old lady?
I've been doing a good job.
696
00:39:07,640 --> 00:39:11,380
Call me "old lady" one more time.
I'm 22 years old.
697
00:39:11,440 --> 00:39:14,510
You look like you're in your 40s.
How did you age like that?
698
00:39:14,580 --> 00:39:17,850
No wonder they say looks matter.
Watch what you say, you caveman.
699
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
Oh, gosh.
700
00:39:19,590 --> 00:39:21,590
-Is that a school uniform?
-Does this look like a military uniform?
701
00:39:21,650 --> 00:39:23,920
I guess you're on your way
to a Halloween party today.
702
00:39:23,990 --> 00:39:25,890
Yes, that's right.
Why don't you join the party?
703
00:39:26,330 --> 00:39:28,160
-Let me go!
-Get over here!
704
00:39:28,230 --> 00:39:30,230
-Let go of me!
-Stay still!
705
00:39:37,440 --> 00:39:39,870
-Hey! Stop!
-Why are you guys fighting?
706
00:39:39,940 --> 00:39:42,270
-No, stop! Dal-sik!
-Come on out!
707
00:39:42,340 --> 00:39:44,410
Dal-sik, are you okay?
708
00:39:44,480 --> 00:39:47,150
-Why would you fight?
-We didn't fight!
709
00:39:47,210 --> 00:39:48,510
We just had a conversation.
710
00:39:48,580 --> 00:39:49,880
That old lady is crazy.
711
00:39:49,950 --> 00:39:53,150
Mr. Choi, your friend's face got crushed.
You guys crushed his face!
712
00:39:53,220 --> 00:39:55,090
No, don't worry. This is how he looks.
713
00:39:55,150 --> 00:39:57,420
-I'm bleeding.
-Dal-sik, calm down.
714
00:39:57,490 --> 00:39:58,560
-Hey.
-Stop it.
715
00:39:58,620 --> 00:40:01,590
-You darn little brats.
-Let's get out of here.
716
00:40:01,790 --> 00:40:04,930
Gosh, please don't fight.
What's wrong with you guys?
717
00:40:05,000 --> 00:40:06,800
That little jerk.
718
00:40:08,700 --> 00:40:09,700
Hey!
719
00:40:10,440 --> 00:40:12,870
-My gosh, my hair!
-Stop it!
720
00:40:12,940 --> 00:40:15,140
Let go! Let her go!
721
00:40:15,370 --> 00:40:17,640
-Gosh, stop... Ouch!
-Get off me!
722
00:40:17,710 --> 00:40:21,150
Hey! My gosh! Hey, stop!
723
00:40:21,650 --> 00:40:24,120
He pulled my hair out!
I can't believe this!
724
00:40:26,490 --> 00:40:29,690
What's wrong with you guys?
Why would you fight with him?
725
00:40:29,860 --> 00:40:32,890
I want you to stay up all night
and take turns checking the footage, okay?
726
00:40:32,960 --> 00:40:35,390
-I'll kill you if you miss anything.
-You're so mean.
727
00:40:37,400 --> 00:40:38,800
-They're unbelievable.
-Hey!
728
00:40:38,860 --> 00:40:41,270
Why dd you get into a fight?
729
00:40:41,330 --> 00:40:43,570
I asked you to watch the CCTV footage,
but you got into a fight?
730
00:40:43,640 --> 00:40:45,570
I'm only holding it in because of you.
731
00:40:45,640 --> 00:40:47,340
I got beaten up by a couple of girls.
732
00:40:47,410 --> 00:40:49,310
Your nose is bleeding! Wipe the blood.
733
00:40:49,380 --> 00:40:50,740
Those darn brats.
734
00:40:50,810 --> 00:40:52,980
Gosh, you embarrass me so much.
735
00:40:56,450 --> 00:40:57,480
Hey, Yeon-joo.
736
00:40:59,150 --> 00:41:00,290
Right now?
737
00:41:02,290 --> 00:41:04,860
Yeon-joo, I don't think
this is a good time.
738
00:41:04,920 --> 00:41:07,160
[Dae-hyun, I'm in a real hurry.]
739
00:41:07,230 --> 00:41:10,000
Okay, I'll be right there.
Yes, of course I should go.
740
00:41:10,060 --> 00:41:11,730
I won't take long. Wait right there.
741
00:41:12,900 --> 00:41:14,330
Are you going somewhere?
742
00:41:14,400 --> 00:41:16,670
Something... Something urgent came up.
743
00:41:16,740 --> 00:41:17,640
What is it?
744
00:41:18,200 --> 00:41:19,540
You don't need to worry about it.
745
00:41:19,610 --> 00:41:20,940
-Mr. Choi.
-Yes?
746
00:41:21,010 --> 00:41:22,780
Is it more urgent than this?
747
00:41:22,840 --> 00:41:25,850
Yes, I'll be right back.
It won't take long.
748
00:41:25,910 --> 00:41:28,850
Wait for me.
Tell your friends to be careful.
749
00:41:33,420 --> 00:41:34,450
My gosh.
750
00:41:39,060 --> 00:41:40,660
I want to kill that jerk.
751
00:41:43,160 --> 00:41:47,070
Hey, you guys can go home.
This is just a waste of time.
752
00:41:49,940 --> 00:41:51,700
Gosh, go home already!
753
00:41:57,980 --> 00:42:00,150
Why is she so fickle?
754
00:42:00,410 --> 00:42:02,620
I bet it all comes from love.
755
00:42:03,050 --> 00:42:05,380
-Let's go.
-Okay.
756
00:42:06,120 --> 00:42:07,650
Gosh, what do I do?
757
00:42:09,260 --> 00:42:11,260
-Yeon-joo!
-Dae-hyun! Hurry!
758
00:42:12,460 --> 00:42:15,390
-Are you okay? What--
-Thank you. I'm glad you're here.
759
00:42:15,460 --> 00:42:17,760
-Are you okay? The car--
-I always think of you when I need help.
760
00:42:17,830 --> 00:42:20,100
Gosh, it's natural for you
to ask me for help.
761
00:42:20,170 --> 00:42:22,330
What can you ever do without me?
762
00:42:22,400 --> 00:42:24,740
Stop talking in that tone.
The insurance company will be here soon.
763
00:42:24,800 --> 00:42:27,010
-Oh, okay. I'll use this chance to check--
-Yes, yes.
764
00:42:27,070 --> 00:42:28,170
I'm late. I need to go now.
765
00:42:28,240 --> 00:42:29,510
Right. You're late. Go on.
766
00:42:29,580 --> 00:42:31,210
I know you can't be late.
767
00:42:32,180 --> 00:42:33,480
-See you later.
-Okay, bye.
768
00:42:33,550 --> 00:42:35,480
-Yeon-joo, good luck.
-I'll call you later.
769
00:42:39,920 --> 00:42:43,460
My gosh, come on.
I don't have time for this right now.
770
00:42:43,690 --> 00:42:47,590
♫ Lady, you look so pretty ♫
771
00:42:49,430 --> 00:42:52,870
♫ You're so pretty
that you make me go dizzy ♫
772
00:42:54,470 --> 00:42:55,500
Ms. Gong.
773
00:42:56,300 --> 00:42:57,800
I'm going home now.
774
00:42:57,870 --> 00:42:59,610
Okay, I'm sure you had a long day.
775
00:43:00,040 --> 00:43:02,440
By the way, Ms. Gong, do you smoke?
776
00:43:02,680 --> 00:43:05,280
No, I hate the smell of cigarettes.
777
00:43:05,540 --> 00:43:07,280
Then why did you kiss the cigarette pack?
778
00:43:09,820 --> 00:43:11,620
Because this helps us make money.
779
00:43:11,920 --> 00:43:15,690
Lots of customers come to buy cigarettes
and end up buying tons of other stuff.
780
00:43:16,090 --> 00:43:19,190
The guy who just left spent 48 dollars
when he actually came here for cigarettes.
781
00:43:19,260 --> 00:43:21,660
I know it's best to tell them to quit.
782
00:43:21,760 --> 00:43:23,660
But it's hard to do that
when I think of the sales.
783
00:43:23,730 --> 00:43:25,300
Making a living is very hard.
784
00:43:25,660 --> 00:43:27,900
I guess cigarettes are really important.
785
00:43:27,970 --> 00:43:31,000
Yes, they take up half the sales
of all convenience stores.
786
00:43:33,540 --> 00:43:35,840
Anyway, where in the world is Dae-hyun?
787
00:43:35,910 --> 00:43:38,280
Why is the manager gone for so long?
788
00:43:53,160 --> 00:43:56,430
Sir, stop! Stop! Wait!
789
00:43:56,500 --> 00:43:58,900
You can go ahead without me.
I'll call you.
790
00:44:06,810 --> 00:44:08,470
Hey, don't sell cigarettes to this guy.
791
00:44:08,910 --> 00:44:11,040
You came here to buy cigarettes
even after what you did to me?
792
00:44:11,110 --> 00:44:12,910
Gosh, you startled me.
793
00:44:12,980 --> 00:44:15,980
I guess you don't care
because you don't get punished.
794
00:44:16,050 --> 00:44:17,920
What do you want me to do? That's the law.
795
00:44:18,980 --> 00:44:22,390
Hey, listen. When was the first day
you came to our convenience store?
796
00:44:22,450 --> 00:44:23,520
Why?
797
00:44:23,860 --> 00:44:26,360
So you can prove that you asked for my ID?
798
00:44:26,430 --> 00:44:28,890
Gosh, I don't think I remember.
799
00:44:28,960 --> 00:44:29,960
I bet you do.
800
00:44:30,030 --> 00:44:32,670
You came from the precinct and hospital.
You were wearing a bandage.
801
00:44:33,200 --> 00:44:35,270
Unbelievable. If you know so well,
why are you asking me?
802
00:44:35,670 --> 00:44:38,600
Just tell me the exact date
of when you first came.
803
00:44:38,670 --> 00:44:39,940
That's all I need to know.
804
00:44:40,040 --> 00:44:41,710
Why would I do that? Why?
805
00:44:41,770 --> 00:44:43,280
"Why"? "Why"?
806
00:44:43,340 --> 00:44:44,510
Hey, you jerk!
807
00:44:44,580 --> 00:44:48,310
You might think our store is a place
where you buy cigarettes.
808
00:44:48,380 --> 00:44:51,250
But to our family, it's our lifeline.
809
00:44:51,320 --> 00:44:53,690
We bet everything on that store.
810
00:44:53,750 --> 00:44:55,450
My mom's money, my dad's health,
811
00:44:55,520 --> 00:44:58,520
and my entire future.
It holds the future of our entire family!
812
00:44:58,590 --> 00:45:01,630
I won't let a guy like you
have an effect on our sales.
813
00:45:01,690 --> 00:45:03,600
The only thing you can't sell
are cigarettes.
814
00:45:03,660 --> 00:45:05,700
Why are you making it sound like
it's such a big deal?
815
00:45:06,070 --> 00:45:09,070
It's not like your store is shutting down.
You're allowed to sell everything else.
816
00:45:10,470 --> 00:45:13,210
You're a real piece of trash.
My gosh, you little...
817
00:45:13,270 --> 00:45:14,940
Are you going to hit me? Go ahead.
818
00:45:15,010 --> 00:45:17,410
Do you think I won't be able to hit you?
819
00:45:17,480 --> 00:45:19,950
-The CCTV is right there.
-The CCTV...
820
00:45:20,010 --> 00:45:23,950
My gosh, you were saved by the phone call.
You scumbag.
821
00:45:24,020 --> 00:45:25,580
Consider yourself lucky.
822
00:45:25,750 --> 00:45:28,720
-Hello?
[-Mr. Choi, we're in trouble!]
823
00:45:29,290 --> 00:45:32,320
What is it? What happened this time?
824
00:45:32,390 --> 00:45:33,490
[The convenience store...]
825
00:45:35,260 --> 00:45:38,160
Saet-byul! Wait! I'll be right...
826
00:45:38,700 --> 00:45:40,700
Hey, you... You little...
827
00:45:40,770 --> 00:45:43,340
If it weren't for the phone call,
I would've... My gosh.
828
00:45:44,040 --> 00:45:46,410
-Sir, please scold him.
-Oh, okay.
829
00:45:47,940 --> 00:45:49,010
Darn it.
830
00:45:50,080 --> 00:45:51,810
That was so lame.
831
00:45:52,510 --> 00:45:54,150
I can't believe he followed me here.
832
00:45:55,150 --> 00:45:56,780
Can I have a Soboro Red?
833
00:45:58,520 --> 00:45:59,920
This doesn't look like you.
834
00:45:59,990 --> 00:46:01,890
It's me. I was born in 1991,
the year of the sheep.
835
00:46:01,950 --> 00:46:03,560
Judging by your conversation,
it seemed like--
836
00:46:03,620 --> 00:46:05,490
Well, you got it wrong! This is me!
837
00:46:07,530 --> 00:46:08,560
It's him.
838
00:46:10,460 --> 00:46:12,430
Nice.
839
00:46:15,170 --> 00:46:16,500
Look at him.
840
00:46:19,510 --> 00:46:21,140
Do we really have to do this?
841
00:46:21,640 --> 00:46:24,480
[Hey, go after him. Don't lose him, okay?
I'll be right there.]
842
00:46:24,810 --> 00:46:25,840
Hey!
843
00:46:26,080 --> 00:46:27,880
She always hangs up
once she's done talking.
844
00:46:28,210 --> 00:46:30,220
Do we even need to stalk that guy?
845
00:46:30,280 --> 00:46:34,120
It's our fault for having a friend
who's madly in love.
846
00:46:44,030 --> 00:46:45,130
Darn it.
847
00:46:45,960 --> 00:46:47,100
I see you bought a cigarette.
848
00:46:54,870 --> 00:46:57,610
The manager is so petty.
I can't believe he sent you.
849
00:46:57,840 --> 00:47:00,110
-Do you know me?
-Of course.
850
00:47:00,580 --> 00:47:03,350
I purposely avoided your working hours
to buy cigarettes there.
851
00:47:05,580 --> 00:47:07,890
Then you must know
that I'm nothing like the manager.
852
00:47:09,120 --> 00:47:10,690
The store is his family's
source of income,
853
00:47:10,760 --> 00:47:12,290
and his life depends on it.
854
00:47:12,760 --> 00:47:14,490
But I don't have a family,
and I got expelled.
855
00:47:14,560 --> 00:47:16,090
So I have nothing to lose or fear.
856
00:47:20,000 --> 00:47:21,530
But do you know why I'm doing this?
857
00:47:22,840 --> 00:47:25,070
How do you think I'd feel
if I don't get paid
858
00:47:25,540 --> 00:47:28,110
because the convenience store
doesn't make enough money
859
00:47:28,970 --> 00:47:30,240
due to a jerk like you?
860
00:47:33,250 --> 00:47:37,020
Actually, you know what?
You can pay me instead.
861
00:47:37,380 --> 00:47:39,280
Are you filthy rich? Are you?
862
00:47:39,820 --> 00:47:41,250
Are you rich or not?
863
00:47:41,720 --> 00:47:43,490
If you hit me, I'll call the cops.
864
00:47:45,320 --> 00:47:46,660
I'll call them for you
865
00:47:47,560 --> 00:47:48,660
to tell them you're dead.
866
00:47:50,530 --> 00:47:53,830
That lollipop is really
getting on my nerves.
867
00:48:02,340 --> 00:48:04,210
Do you know what ivy symbolizes?
868
00:48:04,440 --> 00:48:05,880
-What?
-Repeat after me.
869
00:48:06,350 --> 00:48:07,650
Cigarettes...
870
00:48:08,710 --> 00:48:11,120
Hurry up and repeat after me!
Cigarettes...
871
00:48:12,050 --> 00:48:13,090
"Cigarettes"
872
00:48:13,150 --> 00:48:15,620
-...take up half the sales
-"take up half the sales"
873
00:48:16,050 --> 00:48:17,960
-of convenience stores.
-"of convenience stores."
874
00:48:18,220 --> 00:48:22,030
[Ivy symbolizes symbiosis.]
875
00:48:22,590 --> 00:48:25,660
Let me ask you one last time.
Tell me the date.
876
00:48:28,370 --> 00:48:29,870
The eighth of January!
877
00:48:30,770 --> 00:48:33,410
The eighth of January!
The eighth of January!
878
00:48:33,710 --> 00:48:35,640
The 8th of January at 6:00 p.m.!
879
00:48:36,210 --> 00:48:37,480
6:00 p.m.!
880
00:48:39,880 --> 00:48:41,480
6:00 p.m.!
881
00:48:42,210 --> 00:48:44,720
Saet-byul! Hey, Saet-byul.
882
00:48:44,780 --> 00:48:46,790
What happened? Are you okay?
883
00:48:46,850 --> 00:48:49,350
-I figured it out.
-Figured what out?
884
00:48:49,790 --> 00:48:51,660
-Let's go inside.
-What is it?
885
00:48:52,160 --> 00:48:53,560
The eighth of January.
886
00:48:54,730 --> 00:48:55,990
6:00 p.m.
887
00:48:56,060 --> 00:48:57,900
[Search by date]
888
00:48:57,960 --> 00:48:59,200
Here it is.
889
00:48:59,260 --> 00:49:00,670
[Taesung University]
890
00:49:02,370 --> 00:49:03,870
Wait. Let me download this.
891
00:49:04,270 --> 00:49:06,310
-There. We did it.
-Thank goodness.
892
00:49:06,640 --> 00:49:07,710
We're all done.
893
00:49:10,240 --> 00:49:13,180
Here. I'm sure this can save you
from the administrative measure.
894
00:49:13,250 --> 00:49:15,880
Thank you.
We'll be able to get an extenuation.
895
00:49:17,050 --> 00:49:18,150
I'm relieved.
896
00:49:20,190 --> 00:49:21,650
Saet-byul, wait.
897
00:49:22,320 --> 00:49:24,560
What... What happened?
898
00:49:25,260 --> 00:49:27,860
I must've bumped into something
while I ran over here.
899
00:49:27,930 --> 00:49:30,330
My goodness. Wait here.
900
00:49:32,930 --> 00:49:36,100
You should've been more careful.
901
00:49:41,670 --> 00:49:42,740
Does it hurt?
902
00:50:01,890 --> 00:50:02,930
Are you okay?
903
00:50:04,600 --> 00:50:05,660
Yes.
904
00:50:11,100 --> 00:50:12,740
Why did you do this for me?
905
00:50:13,470 --> 00:50:16,510
If my store gets suspended,
we won't get a lot of cigarette customers,
906
00:50:16,580 --> 00:50:19,380
and you'll have less work to do.
It's not like you'll get paid any less.
907
00:50:20,380 --> 00:50:23,120
Yes, I know.
Obviously, the convenience store
908
00:50:24,550 --> 00:50:27,290
isn't as important to you
as your girlfriend.
909
00:50:28,050 --> 00:50:30,720
So it must be weird to see
a part-timer care so much.
910
00:50:31,090 --> 00:50:34,290
Hey, about what happened earlier...
I had to go...
911
00:50:34,360 --> 00:50:36,800
It's okay. I don't care about that.
912
00:50:37,600 --> 00:50:40,570
I only took care of this issue
for one reason.
913
00:50:41,770 --> 00:50:44,500
That's because you promised to hire me
914
00:50:45,470 --> 00:50:48,570
as an official part-timer
if I helped you take care of this issue!
915
00:50:49,610 --> 00:50:51,940
And I did, so I'm an official part-timer.
Take this off now.
916
00:50:54,450 --> 00:50:55,610
It's official now.
917
00:50:56,450 --> 00:50:57,650
-Says who?
-What?
918
00:50:59,220 --> 00:51:01,920
What are you talking about?
You said it yourself.
919
00:51:02,190 --> 00:51:04,660
I asked you about it last night,
920
00:51:04,720 --> 00:51:06,790
and you gave a nod like this.
921
00:51:06,860 --> 00:51:09,190
When did I do that? Where? How? Why?
922
00:51:09,260 --> 00:51:10,460
I don't remember.
923
00:51:10,530 --> 00:51:12,930
My gosh, you were sitting here like this.
924
00:51:13,270 --> 00:51:16,230
-"Okay, sure."
-What? Unbelievable.
925
00:51:16,300 --> 00:51:19,270
When did I ever say that to you?
926
00:51:19,340 --> 00:51:22,470
Are you just making things up
because I was sleeping?
927
00:51:22,540 --> 00:51:23,810
I don't remember saying that.
928
00:51:24,840 --> 00:51:27,580
My gosh, are you serious?
929
00:51:29,950 --> 00:51:32,780
Okay, fine. I guess I have no choice.
930
00:51:33,590 --> 00:51:35,690
I'll just give up on being an official...
931
00:51:36,720 --> 00:51:38,990
You must think I'm really slow.
932
00:52:07,420 --> 00:52:10,820
Saet-byul,
there's something I want to check.
933
00:52:11,560 --> 00:52:12,590
What's that?
934
00:52:14,090 --> 00:52:15,730
Saet-byul, by any chance...
935
00:52:17,230 --> 00:52:18,160
Three...
936
00:52:18,700 --> 00:52:21,370
["Three"? Three years ago?]
937
00:52:22,170 --> 00:52:23,570
[When we first met?]
938
00:52:25,240 --> 00:52:26,970
-"Three"?
-Were you...
939
00:52:27,770 --> 00:52:29,840
No, I mean...
940
00:52:31,810 --> 00:52:32,780
Your...
941
00:52:33,880 --> 00:52:37,720
-Your first...
[-First what? First kiss?]
942
00:52:37,780 --> 00:52:39,890
[Is he finally going to ask me?]
943
00:52:39,950 --> 00:52:41,750
"First"? First what?
944
00:52:41,820 --> 00:52:44,790
Well... The first...
945
00:52:49,390 --> 00:52:52,000
The first column.
946
00:52:52,060 --> 00:52:55,000
The first column
of the third display stand is empty.
947
00:52:55,070 --> 00:52:59,300
I kept telling you that it's empty.
Why haven't you filled it up already?
948
00:52:59,370 --> 00:53:02,370
When will you officially get hired
by slacking off like that?
949
00:53:02,440 --> 00:53:04,480
You have a long way to go.
950
00:53:04,810 --> 00:53:07,050
Do I need to explain
every little detail to you?
951
00:53:07,110 --> 00:53:08,880
Will you please work harder?
952
00:53:08,950 --> 00:53:09,950
What...
953
00:53:12,620 --> 00:53:14,420
What? I don't...
954
00:53:29,330 --> 00:53:32,140
I feel like he wanted to talk to me
about what happened three years ago.
955
00:53:33,470 --> 00:53:35,370
Maybe I should've asked him
more questions.
956
00:53:39,910 --> 00:53:41,180
He wants me to look away?
957
00:53:41,350 --> 00:53:42,480
[Part-timer Wanted]
958
00:53:46,320 --> 00:53:50,760
My gosh. You should be thanking me.
959
00:53:52,420 --> 00:53:54,660
-Excuse me.
-Hello. Welcome.
960
00:53:59,700 --> 00:54:01,700
[I'm worried I might've treated her]
961
00:54:02,570 --> 00:54:04,640
[exactly like how I was treated
in the past.]
962
00:54:06,570 --> 00:54:08,910
[-Dae-hyun!]
-Yes, sir?
963
00:54:11,080 --> 00:54:13,480
Did you write this?
964
00:54:15,150 --> 00:54:18,680
Is this the best you can do? Is it because
you went to a community college?
965
00:54:18,750 --> 00:54:22,450
This is why I can't ignore
people's educational backgrounds.
966
00:54:22,520 --> 00:54:25,190
Sir, I wrote that.
967
00:54:25,790 --> 00:54:26,790
It was you?
968
00:54:32,700 --> 00:54:35,030
[-I was too biased to see her]
-Here you go.
969
00:54:35,830 --> 00:54:37,700
[-for whom she really is.]
-Thank you. Bye.
970
00:54:45,240 --> 00:54:46,610
[Hey, Dae-hyun.]
971
00:54:47,110 --> 00:54:49,380
Yeon-joo, you weren't late
to your meeting, were you?
972
00:54:49,450 --> 00:54:53,220
No, but I would've been late
if it weren't for you.
973
00:54:53,950 --> 00:54:57,120
What a relief. I'll drive your car
back to your office tomorrow.
974
00:54:57,460 --> 00:54:58,560
[Thank you.]
975
00:54:59,020 --> 00:55:02,490
There's no need to thank me for this.
By the way, Yeon-joo,
976
00:55:02,890 --> 00:55:05,060
I have something to tell you.
977
00:55:05,360 --> 00:55:06,560
What is it?
978
00:55:09,030 --> 00:55:11,840
I'm not going to fire the part-timer.
979
00:55:13,470 --> 00:55:14,370
What?
980
00:55:15,570 --> 00:55:18,610
Why not? You seemed so eager to fire her.
981
00:55:18,680 --> 00:55:21,650
-I had a misunderstanding.
-What misunderstanding?
982
00:55:21,750 --> 00:55:23,580
I thought she was reckless,
but I was wrong.
983
00:55:23,650 --> 00:55:26,690
And I can really use her help
at the convenience store.
984
00:55:26,750 --> 00:55:28,420
You're being too hasty.
985
00:55:28,490 --> 00:55:30,390
You promised to think about it
and discuss it with me--
986
00:55:30,460 --> 00:55:31,490
[Yeon-joo.]
987
00:55:32,820 --> 00:55:35,530
I know you were my boss
when I used to work in the PR team.
988
00:55:35,590 --> 00:55:38,530
But this is
regarding my convenience store.
989
00:55:38,600 --> 00:55:42,200
And I've made up my mind as the manager.
990
00:55:42,270 --> 00:55:44,870
So I'd like you to respect my decision.
991
00:55:44,940 --> 00:55:45,870
I see.
992
00:55:47,170 --> 00:55:49,470
Okay then. Do whatever you want.
993
00:55:53,810 --> 00:55:55,510
I think she's angry.
994
00:55:59,280 --> 00:56:00,720
Ms. Yoo Yeon-joo.
995
00:56:01,350 --> 00:56:02,550
Hello, sir.
996
00:56:02,620 --> 00:56:04,820
Why haven't you gone home yet?
997
00:56:05,590 --> 00:56:07,590
I'm getting ready
for the presentation tomorrow.
998
00:56:08,130 --> 00:56:10,860
You haven't had dinner yet, have you?
I haven't eaten either.
999
00:56:16,740 --> 00:56:17,740
Yeon-joo.
1000
00:56:19,000 --> 00:56:22,070
We're at work, sir.
Please call me Ms. Yoo.
1001
00:56:22,140 --> 00:56:25,040
Okay, Ms. Yoo. I apologize.
1002
00:56:26,540 --> 00:56:28,680
Is your boyfriend's convenience store
doing well?
1003
00:56:28,750 --> 00:56:32,450
It's our franchise,
so I'm sure you know his sales.
1004
00:56:32,920 --> 00:56:34,820
So can I ask you why you're asking?
1005
00:56:34,890 --> 00:56:36,520
I'm asking how satisfied he is.
1006
00:56:36,690 --> 00:56:39,660
Our franchises need to be happy
in order for the company to grow.
1007
00:56:39,760 --> 00:56:41,660
Let's not talk about someone
who isn't here right now.
1008
00:56:42,760 --> 00:56:44,160
Then should we talk about us?
1009
00:56:44,430 --> 00:56:47,030
Yes, let's do that. Let's talk about work.
1010
00:56:47,100 --> 00:56:49,300
Did you prepare everything
for tomorrow's presentation, sir?
1011
00:56:58,610 --> 00:57:00,050
[I found this among the CCTV footages.]
1012
00:57:00,110 --> 00:57:01,810
[I bet both Eun-jo's and my life]
1013
00:57:01,880 --> 00:57:04,150
[that you'll change your mind
once you see this footage.]
1014
00:57:04,820 --> 00:57:06,680
What is she saying? What is this?
1015
00:57:27,840 --> 00:57:31,840
My gosh, really? Not only is he handsome,
but he even knows how to dance.
1016
00:57:32,410 --> 00:57:37,320
I can't believe this.
Dae-hyun, what can't you do?
1017
00:58:28,430 --> 00:58:29,730
My gosh.
1018
00:58:34,310 --> 00:58:36,510
I can't seem to trust her.
1019
00:58:37,110 --> 00:58:40,280
What if she's holding a party
with her friends because I'm not there?
1020
00:58:40,680 --> 00:58:41,650
My gosh.
1021
00:58:43,650 --> 00:58:45,080
Let's see.
1022
00:58:46,150 --> 00:58:47,520
Let's see what she's up to.
1023
00:58:50,220 --> 00:58:53,060
My gosh, look at her.
1024
00:58:53,120 --> 00:58:56,190
Look at what she's doing
when she should be working right now.
1025
00:58:57,960 --> 00:59:00,170
What? She knows how to dance.
1026
00:59:01,370 --> 00:59:02,370
Wait a minute.
1027
00:59:03,070 --> 00:59:04,270
That's my dance.
75315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.