Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,500 --> 00:01:12,200
The Mask.
2
00:01:14,800 --> 00:01:17,100
- That one's yours.
- How can you tell?
3
00:01:17,135 --> 00:01:18,800
Smells of cigarettes.
4
00:01:33,400 --> 00:01:36,000
They're turning into Rue du Ruisseau.
5
00:02:02,000 --> 00:02:04,065
Out of the car!
Hands on the dash!
6
00:02:04,100 --> 00:02:07,000
Out of the car!
Open the trunk!
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,900
Slowly.
8
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
The trunk.
9
00:02:16,500 --> 00:02:20,200
The bag! Give me the bag!
Move it!
10
00:02:42,700 --> 00:02:45,200
Stop, Manuel!
You're crazy!
11
00:02:45,235 --> 00:02:47,500
Stop!
12
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
Stop!
13
00:03:36,300 --> 00:03:37,800
Shit!
14
00:03:40,400 --> 00:03:42,400
Fucking shit!
15
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Damn... I'm guessing
more than ten kilos... fuck.
16
00:03:51,035 --> 00:03:53,100
Not bad, huh?
17
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
Dad!
I'm going to be late.
18
00:04:41,835 --> 00:04:44,000
Yeah... I'm coming.
19
00:05:06,400 --> 00:05:09,050
- How's your cocoa?
- The milk is bad.
20
00:05:09,085 --> 00:05:11,700
Try it.
Smells of Roquefort.
21
00:05:16,200 --> 00:05:19,200
- Shows you've never been to war.
- Whereas you ...
22
00:05:23,200 --> 00:05:24,700
Here.
23
00:05:26,700 --> 00:05:29,200
Cows don't make powdered milk.
24
00:05:29,235 --> 00:05:31,365
Thomas.
25
00:05:31,400 --> 00:05:34,765
- What's this?
- Coffee.
26
00:05:34,800 --> 00:05:37,700
- And what's this coffee like?
- Powdered.
27
00:05:40,300 --> 00:05:42,100
Powdered.
28
00:05:43,500 --> 00:05:46,100
I don't know why kids
are talking like that now.
29
00:05:46,135 --> 00:05:49,465
I don't talk like that.
Your mother neither.
30
00:05:49,500 --> 00:05:52,740
- We're late. You going to get dressed?
- Have you seen my blue polo?
31
00:05:52,859 --> 00:05:53,700
No.
32
00:05:53,800 --> 00:05:55,765
If you looked after your stuff ...
33
00:05:55,800 --> 00:05:59,600
I look after my stuff.
Don't turn me into something I'm not.
34
00:06:03,800 --> 00:06:07,300
Are you alright?
Not too shaken?
35
00:06:10,800 --> 00:06:15,000
- See, you found it. Where was it?
- Up your ass.
36
00:06:16,700 --> 00:06:18,877
- Got new shoes?
- Yeah, I stole them.
37
00:06:18,912 --> 00:06:19,800
What?
38
00:06:19,900 --> 00:06:22,265
Julien gave them to me
for my grades.
39
00:06:22,300 --> 00:06:25,400
So, he's interested in
your academic results?
40
00:06:25,435 --> 00:06:27,900
Yes. It was strange.
I'm not used to that.
41
00:06:29,900 --> 00:06:34,565
I'll see you this evening. I might be
home late so don't wait for me.
42
00:06:34,600 --> 00:06:36,900
- As usual...
- Next week I'll make an effort.
43
00:06:37,001 --> 00:06:38,600
Next week?
44
00:06:38,635 --> 00:06:42,800
It's the holiday, I'm going away
with Mom and Julien.
45
00:06:44,400 --> 00:06:46,500
Oh yeah.
46
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
So we won't see much of each other.
47
00:06:51,435 --> 00:06:53,165
What does that change?
48
00:06:53,200 --> 00:06:56,265
I have a difficult job.
You understand that?
49
00:06:56,300 --> 00:07:00,300
Yeah, yeah. Julien has a difficult job.
So do I. So does everybody.
50
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
And anyway, I don't care.
51
00:07:17,900 --> 00:07:22,100
Morning. I'm following up on the
Rue du Ruisseau shooting this morning.
52
00:07:22,135 --> 00:07:25,765
Why, do you think it was
a gangland killing?
53
00:07:25,800 --> 00:07:29,100
Gianni Almetto, 43 years old,
2 bullets in the gut.
54
00:07:29,135 --> 00:07:31,765
Drugs, girls, blackmail,
various rackets...
55
00:07:31,800 --> 00:07:34,400
14 years behind bars,
it all fits.
56
00:07:34,435 --> 00:07:37,565
He's linked to the Marcianos
and the Corsicans.
57
00:07:37,600 --> 00:07:40,200
They have a nightclub the
other side of the ring road.
58
00:07:40,235 --> 00:07:42,100
Hi.
59
00:07:49,500 --> 00:07:51,365
You didn't get yourself patched up?
60
00:07:51,400 --> 00:07:55,000
You're crazy, Vincent.
I'll take you to the doc...
61
00:07:55,035 --> 00:07:57,817
I will go later.
You don't understand.
62
00:07:57,852 --> 00:08:00,565
- We have to go back.
- Where?
63
00:08:00,600 --> 00:08:03,200
- There, to clean up the mess.
- Are you nuts?
64
00:08:15,000 --> 00:08:18,700
I know him. I already met him.
He's a shit-stirrer. We're in trouble.
65
00:08:18,735 --> 00:08:22,300
If a crook gets killed,
it's because of a cop.
66
00:08:22,335 --> 00:08:23,700
- What department?
- Rat Squad.
67
00:08:23,900 --> 00:08:26,700
- What's his name?
- Lacombe.
68
00:08:30,800 --> 00:08:33,665
I already talked to your colleagues.
69
00:08:33,700 --> 00:08:34,900
I was woken by the gunshots.
70
00:08:35,001 --> 00:08:35,801
What were they like?
71
00:08:35,835 --> 00:08:38,817
- What?
- Physically, what did they look like?
72
00:08:38,852 --> 00:08:41,800
Were they white, black, Asian, Arab?
73
00:08:43,300 --> 00:08:46,400
The one without the mask
could be a guy like you...
74
00:08:48,300 --> 00:08:52,000
- Are you sure?
- In fact, it's funny you look like him.
75
00:08:52,035 --> 00:08:53,400
Oh yeah?
76
00:08:54,300 --> 00:08:55,600
But that won't get you very far.
77
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
- No, probably not.
- Thank you, sir.
78
00:09:01,900 --> 00:09:04,700
What is it Julia?
I can't talk right now.
79
00:09:06,900 --> 00:09:09,265
What? I can't understand you.
What about Thomas?
80
00:09:09,300 --> 00:09:12,500
I've called him. I've left messages
but I get no answer.
81
00:09:12,535 --> 00:09:15,700
You're probably worried about nothing.
He's only been out of school for...
82
00:09:15,735 --> 00:09:18,800
- It's already 7 o'clock.
- Yes, it is.
83
00:09:20,100 --> 00:09:23,665
It's Friday night, maybe
his battery is dead.
84
00:09:23,700 --> 00:09:26,965
- Or maybe he left it at my place.
- He never forgets it at my place.
85
00:09:27,000 --> 00:09:29,800
- With you everything's perfect.
- What should I do now, Vincent?
86
00:09:29,835 --> 00:09:32,600
What do I do now?
Call the police?
87
00:09:33,800 --> 00:09:37,200
- Are you pregnant?
- Yes, five months, darling.
88
00:09:38,000 --> 00:09:39,465
Well, at least now I know.
89
00:09:39,500 --> 00:09:42,600
Do you know how many missing
persons there are per week?
90
00:09:42,635 --> 00:09:45,665
Dozens.
And most of them are teenagers.
91
00:09:45,700 --> 00:09:49,000
- Who 2 or 3 hours later turn up at home.
- Yes, but that doesn't help us now.
92
00:09:49,035 --> 00:09:52,300
- This is your son.
- If you know my job better than I do...
93
00:09:52,335 --> 00:09:55,000
This is so typical of you.
You don't give a shit.
94
00:09:55,035 --> 00:09:56,559
We'll look around his school together.
95
00:09:56,989 --> 00:09:58,338
- Where are you going?
- To the cops.
96
00:09:58,500 --> 00:10:00,700
The real ones.
97
00:10:11,300 --> 00:10:13,050
Shit!
98
00:10:13,085 --> 00:10:14,800
Are you alright?
99
00:10:34,300 --> 00:10:35,365
Thomas, damn, where are you?
100
00:10:35,400 --> 00:10:40,300
Vincent.
It's Jose. Jose Marciano.
101
00:10:44,000 --> 00:10:46,300
What the fuck do you want, Marciano?
102
00:10:46,335 --> 00:10:48,600
I think you know.
103
00:10:50,900 --> 00:10:54,100
- What is this? Where's Thomas?
- You were recognized...
104
00:10:54,500 --> 00:10:57,000
- What are you talking about?
- Let me finish.
105
00:10:58,000 --> 00:11:01,100
I want the bag,
I know you have it.
106
00:11:01,700 --> 00:11:04,400
- What are you saying, Jose?
- You'll understand.
107
00:11:09,000 --> 00:11:10,900
- Dad?
- Yes, Thomas, I'm here. Are you okay?
108
00:11:11,400 --> 00:11:14,000
Yeah, who are these guys?
What do they want?
109
00:11:16,300 --> 00:11:18,900
Dad? What do these guys want?
110
00:11:20,300 --> 00:11:22,600
I'm coming right now.
I'm coming to get you.
111
00:11:22,635 --> 00:11:24,967
I'll sort this out, Thomas.
112
00:11:25,002 --> 00:11:27,300
Let me talk to him.
113
00:11:31,300 --> 00:11:32,565
Vincent?
114
00:11:32,600 --> 00:11:35,200
Marciano, if you touch a single
hair on my son...
115
00:11:35,235 --> 00:11:37,465
Straight to threats.
116
00:11:37,500 --> 00:11:41,150
I assume you understand.
We picked him up outside his school...
117
00:11:41,185 --> 00:11:44,765
Thomas is drinking a cocktail,
an exotic fruit cocktail.
118
00:11:44,800 --> 00:11:48,900
- What's in your cocktail, Thomas?
- I have a big order to fill.
119
00:11:48,935 --> 00:11:52,800
And you've complicated it,
so don't show up empty-handed.
120
00:11:52,835 --> 00:11:55,200
You know the address.
121
00:12:11,700 --> 00:12:16,500
Hey, you've reached Thomas's voicemail.
Leave a message ...
122
00:12:27,300 --> 00:12:29,000
Get up.
123
00:12:56,500 --> 00:12:58,300
What do we do now?
124
00:13:00,100 --> 00:13:01,965
I'll give him the bag and
get my son back.
125
00:13:02,000 --> 00:13:04,465
We need that money.
We shouldn't worry.
126
00:13:04,500 --> 00:13:08,300
There are 3 kilos more than we thought.
It's a blessing.
127
00:13:08,335 --> 00:13:10,900
I have debts, I need this!
128
00:13:12,400 --> 00:13:14,300
You are sick!
129
00:13:14,335 --> 00:13:16,200
Is there a problem?
130
00:13:17,800 --> 00:13:20,400
It's okay.
We're just talking about football.
131
00:13:21,600 --> 00:13:23,300
- Everything's okay.
- We're good.
132
00:13:30,300 --> 00:13:34,400
I hget the feeling you too
could want to screw me.
133
00:13:38,300 --> 00:13:41,100
If the bad isn't in the hiding place...
134
00:14:36,000 --> 00:14:38,400
Yes, it's me.
We're in some shit.
135
00:14:39,600 --> 00:14:43,100
Deep, deep shit.
We need to meet right away.
136
00:15:14,400 --> 00:15:17,500
He wants to give the dope
back to Marciano.
137
00:15:17,535 --> 00:15:19,665
He organized this.
He takes me with him...
138
00:15:19,700 --> 00:15:22,400
We split everything 50-50. It's all good.
And now he backs off.
139
00:15:22,435 --> 00:15:24,065
And what about me?
140
00:15:24,100 --> 00:15:27,400
The guy I killed ...
It'll be traced back to us.
141
00:15:27,435 --> 00:15:30,365
- They'll come looking for us.
- Stops!
142
00:15:30,400 --> 00:15:36,100
You're worked up. You're pissing me off!
You're getting on my nerves!
143
00:15:37,500 --> 00:15:42,300
For now, you're on stand-by/
Look at me! Listen to me!
144
00:15:42,335 --> 00:15:44,500
You're not listening. Listen to me!
145
00:15:45,700 --> 00:15:48,200
For now don't move a muscle, understand?
146
00:15:50,000 --> 00:15:52,250
He must be there already.
147
00:15:52,285 --> 00:15:54,500
And where the hell is my coffee?
148
00:15:55,800 --> 00:15:57,865
You're going down there.
149
00:15:57,900 --> 00:16:03,000
And as for your share,
it's no longer 50-50, it's 40-60.
150
00:16:03,035 --> 00:16:05,165
Seeing that you fucked up.
151
00:16:05,200 --> 00:16:09,100
And since there's there extra kilos,
you can't complain.
152
00:16:09,135 --> 00:16:12,200
We do as usual.
We change cell phones.
153
00:16:12,235 --> 00:16:14,700
Here. Take this.
154
00:16:16,200 --> 00:16:18,565
Throw it away after you use it.
155
00:16:18,600 --> 00:16:21,000
And don't forget to delete
all the shit from it.
156
00:16:57,100 --> 00:16:58,800
- Have a nice night.
-Good evening.
157
00:17:00,400 --> 00:17:02,700
- I need to check the bag. Please open it.
- I can't do that.
158
00:17:02,735 --> 00:17:05,565
That's the rule.
Would you please open it?
159
00:17:05,600 --> 00:17:09,200
Will this do? No need to call your boss.
I have an appointment.
160
00:17:09,235 --> 00:17:11,600
- Okay, that's fine.
- Have a good evening.
161
00:17:17,700 --> 00:17:21,400
- Avoid the sportswear next time.
- Yeah.
162
00:17:22,400 --> 00:17:24,300
- Good evening. - Another one?
Is there a seminar or something.
163
00:17:25,300 --> 00:17:28,100
- Something like that.
- Nice ass!
164
00:17:28,200 --> 00:17:30,100
What's with the cops tonight?
165
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
Holy shit!
166
00:20:46,100 --> 00:20:47,865
- Hello?
- It's me.
167
00:20:47,900 --> 00:20:51,150
I took the initiative of
following Vincent Garrel.
168
00:20:51,185 --> 00:20:54,365
He's at a nightclub, The Tarmac.
I'm also there.
169
00:20:54,400 --> 00:20:57,300
He hid a bag in the restroom
above a fake ceiling.
170
00:20:57,335 --> 00:21:00,465
With, I don't know, a fortune inside.
171
00:21:00,500 --> 00:21:04,600
- It's heavy. Muse be a lot of coke.
- Whatever you do, don't touch the drugs.
172
00:21:04,635 --> 00:21:07,400
- It's okay, I've hidden it.
- Hidden?
173
00:21:08,800 --> 00:21:11,000
- Next door.
- Next door?
174
00:21:11,300 --> 00:21:13,065
Are you going to repeat everything I say?
175
00:21:13,100 --> 00:21:15,400
It's in the ladies bathroom
above the fake ceiling.
176
00:21:15,435 --> 00:21:19,200
Why did you decide to
move important evidence?
177
00:21:21,300 --> 00:21:25,700
- So what should I do, move it back?
- No, don't touch anything. Where's Garrel?
178
00:21:25,735 --> 00:21:28,300
I have no idea.
I'm in the ladies restroom.
179
00:21:28,335 --> 00:21:30,500
Find him and don't let him go!
180
00:21:30,600 --> 00:21:33,000
I was going to bed...
I'm on my way.
181
00:21:34,000 --> 00:21:35,800
Fuck! I can't believe it. ..
182
00:21:40,000 --> 00:21:43,350
There's a problem at the pool tables.
183
00:21:43,385 --> 00:21:46,992
Five sluts with loads of makeup and skirts
up to their asses are dancing on the tables.
184
00:21:47,027 --> 00:21:50,600
Tell Sidney to throw them out.
And hands off, eh Sidney?
185
00:21:50,635 --> 00:21:52,400
Understand?
186
00:21:54,300 --> 00:21:56,800
He's got nothing with him, what's this?
187
00:22:02,400 --> 00:22:04,800
You've come empty-handed?
That's not good!
188
00:22:09,800 --> 00:22:11,200
Is that all?
189
00:22:12,300 --> 00:22:14,600
The rest is in a safe place.
Where's my son?
190
00:22:19,600 --> 00:22:22,965
I don't get it. You don't want
to see your son again?
191
00:22:23,000 --> 00:22:26,900
I'm 18 hours late. I'm taking
a big risk. Very big!
192
00:22:28,400 --> 00:22:31,265
- OK.
- Seems to be the same, where's the rest?
193
00:22:31,300 --> 00:22:34,800
- Where's my son? I want to see him.
- Fatherly love..
194
00:22:34,835 --> 00:22:38,300
- Stop it, Jose. You have 3 sons. So where is he?
- And a daughter.
195
00:22:40,000 --> 00:22:41,465
Where is Thomas?
196
00:22:41,500 --> 00:22:44,800
I want my coke, you want your son.
I can understand.
197
00:22:48,100 --> 00:22:50,000
Abel? Right away!
198
00:22:55,500 --> 00:22:58,600
Laeticia.
Two years and a half, almost three.
199
00:22:58,635 --> 00:23:00,700
She's pretty, no?
200
00:23:04,200 --> 00:23:06,065
You're not answering me.
201
00:23:06,100 --> 00:23:10,000
- She's pretty, unlike you.
- Her mom tells me that sometimes.
202
00:23:15,200 --> 00:23:18,000
Who are these guys?:
Why are they keeping me here?
203
00:23:18,035 --> 00:23:20,800
It's fine, Thomas.
We're going. It's over.
204
00:23:21,800 --> 00:23:24,100
- I want my cell phone back.
- They'll give it back.
205
00:23:24,600 --> 00:23:26,500
- That's enough. Go
- Take him back.
206
00:23:27,100 --> 00:23:29,365
- Thomas!
- Let me go!
207
00:23:29,400 --> 00:23:32,465
- Dad!
- Let him go! Let him go!
208
00:23:32,500 --> 00:23:36,400
- Help!
- Thomas, I'll be back in 3 minutes!
209
00:23:38,100 --> 00:23:39,400
Dad!
210
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
Three minutes, fine by me.
211
00:23:47,300 --> 00:23:48,865
Nice jacket.
212
00:23:48,900 --> 00:23:51,900
- What?
- Don't worry, I'm only joking. It's shit.
213
00:24:19,900 --> 00:24:24,400
Good evening. Is there a party tonight?
It's okay, same family!
214
00:24:24,435 --> 00:24:27,200
But this one's unaccompanied.
215
00:24:31,900 --> 00:24:34,165
Hello, Julia? Julia?
216
00:24:34,200 --> 00:24:37,600
I've found him. I'll call you
back in ten minutes.
217
00:24:39,900 --> 00:24:42,065
Don't do that with the bottles.
218
00:24:42,100 --> 00:24:43,800
This is unbelievable.
This doesn't go here!
219
00:24:43,900 --> 00:24:46,900
And the ice bucket is on the
other side. You haven't got a clue!
220
00:24:46,935 --> 00:24:49,700
Just tell me alright?
It's only my second night here.
221
00:24:49,735 --> 00:24:53,000
If no one tells me,
how am I supposed to know?
222
00:26:05,700 --> 00:26:06,765
Yes?
223
00:26:06,800 --> 00:26:10,000
Manuel, it's me. I need your help.
Come to the Tarma, right away!
224
00:26:10,610 --> 00:26:11,691
- Okay.
- It might be too late.
225
00:26:12,201 --> 00:26:14,096
It's about my son.
226
00:26:14,200 --> 00:26:15,500
I'm on my way.
227
00:26:16,600 --> 00:26:20,000
Shit. It's me.
It sounds serious about his son, Thomas.
228
00:26:20,035 --> 00:26:22,300
- Hey, this is the ladies room!
- Yes, I'm sorry.
229
00:26:23,800 --> 00:26:25,365
Bitch! Yes?
230
00:26:25,400 --> 00:26:28,400
The guy who got away
must have recognized him.
231
00:26:28,435 --> 00:26:31,600
He must have told Marciano.
What do I do?
232
00:26:31,635 --> 00:26:33,165
Do exactly as he says.
233
00:26:33,200 --> 00:26:35,400
We have no choice,
everything must look normal.
234
00:26:36,500 --> 00:26:38,400
Idiot!
235
00:26:40,000 --> 00:26:41,800
Damn it!
236
00:26:43,500 --> 00:26:48,000
Her again?
Fucking pisses me off.
237
00:27:40,100 --> 00:27:41,465
Little fuck.
238
00:27:41,500 --> 00:27:45,400
Sure you don't want a drink?
Or maybe a smoke?
239
00:27:48,000 --> 00:27:50,600
I've got some good stuff
at the moment, Feydek.
240
00:27:51,900 --> 00:27:53,965
I know, I sold it to you.
241
00:27:54,000 --> 00:27:57,500
I have a lot of shit going on, Jose.
And I've been waiting all day.
242
00:27:57,535 --> 00:28:00,867
Don't panic, it'll only be
a matter of seconds.
243
00:28:00,902 --> 00:28:04,200
I'm not panicking, but I'm
thinking that your club ...
244
00:28:06,500 --> 00:28:09,700
Stops that, we've known each
other for a long time, no?
245
00:28:14,600 --> 00:28:17,100
Go on, Yilmaz. That way.
246
00:28:19,800 --> 00:28:24,700
Sit down, have a drink, relax.
247
00:28:24,735 --> 00:28:27,000
It's coming.
248
00:28:32,800 --> 00:28:36,800
Did someone leave a black leather
bag about 10 minutes ago?
249
00:28:36,835 --> 00:28:38,565
No, I haven't seen a bag like that.
250
00:28:38,600 --> 00:28:40,665
- I'll check anyway.
- You're not allowed.
251
00:28:40,700 --> 00:28:44,600
- Call security.
- Hey! I am security! Okay?
252
00:28:44,635 --> 00:28:47,400
So let's stay calm, don't call anyone.
253
00:29:06,800 --> 00:29:08,165
Excuse me.
254
00:29:08,200 --> 00:29:12,065
My black leather bag that
you wanted to look inside,
255
00:29:12,100 --> 00:29:14,700
- Did you see anyone leave with it?
- Get your hands off me!
256
00:29:14,735 --> 00:29:16,900
It's not my business.
I'm not the cloakroom attendant.
257
00:29:16,935 --> 00:29:18,638
- It's important.
- Hey, where are you going?
258
00:29:18,701 --> 00:29:20,638
- It's very important.
- I have to work ...
259
00:29:20,800 --> 00:29:24,065
Ask your colleague.
260
00:29:24,100 --> 00:29:26,865
- What colleague?
- Sir, wait.
261
00:29:26,900 --> 00:29:30,300
- The girl who came in with you earlier.
- Wait sir, one minute, please.
262
00:29:30,335 --> 00:29:33,800
- Are you with someone? Are you together?
- Yes, we're together.
263
00:30:29,200 --> 00:30:30,700
Police.
264
00:30:32,500 --> 00:30:35,000
Hey! Where are you going?
265
00:30:37,400 --> 00:30:40,600
- Speak French?
- Only English, sir.
266
00:30:40,635 --> 00:30:43,265
I don't care whether you have
your papers or not, okay?
267
00:30:43,300 --> 00:30:46,700
I just need a whole lot of flour.
Understand? Flour.
268
00:30:46,735 --> 00:30:48,265
- You understand flour?
- No.
269
00:30:48,300 --> 00:30:52,200
- OK. Look. This is flour. Understand? Flour?
- Yes, sir.
270
00:30:52,235 --> 00:30:55,265
- Where can I find this?
- Yes, Sir.
271
00:30:55,300 --> 00:30:58,700
- Hey, can't you see we're working?
- I'm working too. Move along.
272
00:30:58,735 --> 00:31:01,765
- Nothing to see here.
- Right, it's like that.
273
00:31:01,800 --> 00:31:04,400
- So where is this flour?
- Follow me, sir.
274
00:31:09,700 --> 00:31:11,065
Quick, hurry up. Where is it?
275
00:31:11,100 --> 00:31:14,200
Fine. Very well. Plastic bags?
Plastic bags, plastic bags.
276
00:31:14,235 --> 00:31:17,700
Yes, good. You take the plastic bag
and you put flour inside.
277
00:31:19,900 --> 00:31:22,700
You take flour,
you put in inside the plastic bag.
278
00:31:24,600 --> 00:31:28,450
Fuck off! What do you want?
Get in here! Close the door!
279
00:31:28,485 --> 00:31:32,300
Come here! Hurry up!
Fucking hurry up!
280
00:31:33,800 --> 00:31:35,500
- You take the plastic bag. Speak French?
- Yes, sir.
281
00:31:35,535 --> 00:31:39,100
Take the plastic bags
and put the flour inside.
282
00:31:39,135 --> 00:31:42,500
Give me a bag.
283
00:32:17,100 --> 00:32:19,800
Come On! Faster!
There, hurry up!
284
00:32:41,300 --> 00:32:43,500
Where's your bag?
You must have one!
285
00:32:43,535 --> 00:32:45,665
- No, no.
- I need to borrow it.
286
00:32:45,700 --> 00:32:48,400
Don't fuck with me or you
get on a plane back home.
287
00:32:48,435 --> 00:32:51,600
- Yes, help me. Give me your bag now.
- Yes, sir.
288
00:32:55,300 --> 00:32:56,900
Here. Give it to me!
289
00:33:35,700 --> 00:33:37,300
Thank you.
290
00:33:48,900 --> 00:33:50,100
Pardon me.
291
00:33:57,700 --> 00:34:02,000
A bottle of champagne for Marciano.
For Jose. He wants it.
292
00:34:02,035 --> 00:34:04,300
- We'll be upstairs in his office, ok?
- Okay.
293
00:34:04,968 --> 00:34:05,897
- Do you have a watch?
- Yes.
294
00:34:06,300 --> 00:34:10,300
- In five minutes.
- Understood. Champagne in five minutes.
295
00:34:12,100 --> 00:34:14,900
- Five minutes, exactly!
- Yes, don't worry.
296
00:34:55,400 --> 00:34:57,265
There you are!
297
00:34:57,300 --> 00:35:00,700
- Leave me alone!
- You see, everything works out in the end, Feydek.
298
00:35:04,800 --> 00:35:06,700
What the fuck were you doing?
299
00:35:08,400 --> 00:35:10,900
What the fuck were you doing?
300
00:35:21,600 --> 00:35:24,300
They can't stay.
There are cops in the club, Jose.
301
00:35:24,335 --> 00:35:26,700
- What, the cops?
- Yes, I saw three of them.
302
00:35:26,735 --> 00:35:28,865
Plus two at the entrance.
303
00:35:28,900 --> 00:35:32,000
What are they doing here?
How do you know they're cops?
304
00:35:33,400 --> 00:35:36,100
- Jose, I hope you didn't fuck up ...
- I know my job.
305
00:35:36,135 --> 00:35:38,765
There are cops here every night.
They just want to drink.
306
00:35:38,800 --> 00:35:42,300
Yes, but these are narcs.
Montana and Fargel, two bastards.
307
00:35:42,335 --> 00:35:45,500
Who's that?
A delivery man. He's clean.
308
00:35:58,800 --> 00:36:01,450
If you prefer to stay here,
you really are dumb.
309
00:36:01,485 --> 00:36:04,100
Get out with your stupid bag
and save your asses!
310
00:36:05,800 --> 00:36:09,500
Do you know who you are talking to?
Who is this guy?
311
00:36:09,535 --> 00:36:11,800
And how do you know all of this?
312
00:36:17,300 --> 00:36:21,100
Because I'm a cop!
You don't believe me? Here. Check it!
313
00:36:27,500 --> 00:36:30,565
Hey! I'm a cop but I also do businees.
314
00:36:30,600 --> 00:36:34,300
- Put your gun down.
- If my colleagues storm the place we all go down.
315
00:36:38,600 --> 00:36:41,100
Very smart, Jose.
I didn't think that.
316
00:36:41,135 --> 00:36:43,465
A cop who delivers...
317
00:36:43,500 --> 00:36:46,450
I have never seen that in
15 years of business.
318
00:36:46,485 --> 00:36:49,400
And you? Are you going
to fix my parking tickets?
319
00:36:49,435 --> 00:36:51,565
Can I get my licence back?
320
00:36:51,600 --> 00:36:54,700
Who's that? Don't know him!
What's going on?
321
00:36:55,400 --> 00:36:57,100
- Move.
- Get moving.
322
00:36:57,135 --> 00:36:58,800
That way! Everyone!
323
00:36:58,835 --> 00:37:00,900
Hurry!
324
00:37:03,500 --> 00:37:05,400
- Who's that guy? A cop? Do you know him?
- No.
325
00:37:05,435 --> 00:37:08,200
No, it's fine.
He's ours.
326
00:37:15,600 --> 00:37:18,300
- Who are you? Are you new?
- It's my second night.
327
00:37:18,335 --> 00:37:21,217
- Have I done something wrong?
- No, it's okay.
328
00:37:21,252 --> 00:37:24,100
My son right now!
That was the deal.
329
00:37:29,900 --> 00:37:31,900
Abel, prepare the package.
Daddy's coming.
330
00:37:32,800 --> 00:37:34,065
Hey, that way..
331
00:37:34,100 --> 00:37:36,200
He's on the 1st floor,
back of the pool hall.
332
00:37:36,301 --> 00:37:38,300
I never want to see you again, understand?
333
00:37:38,335 --> 00:37:42,000
It's over. Screw things up again
and you'll go down with me.
334
00:37:42,035 --> 00:37:44,665
I was forced to kidnap a kid.
335
00:37:44,700 --> 00:37:48,300
You think I got a kick out of it?
You think that? Go on, fuck off!
336
00:37:55,700 --> 00:37:58,900
And the guy you shot this morning,
he was my godson.
337
00:38:01,000 --> 00:38:03,300
What do I tell his mother?
338
00:38:24,900 --> 00:38:27,600
Do not move.
Wait here.
339
00:38:36,900 --> 00:38:38,500
What the hell is this stuff?
340
00:38:39,800 --> 00:38:41,065
What is this?
341
00:38:41,100 --> 00:38:42,900
Who's gonna want this shit?
342
00:38:46,800 --> 00:38:48,200
Shit!
343
00:38:50,500 --> 00:38:52,500
Motherfucker!
344
00:38:56,600 --> 00:38:58,300
Fuck!
345
00:39:00,100 --> 00:39:03,100
- I'll show him.
- Wait, Yilmaz. You stay here.
346
00:39:04,400 --> 00:39:07,100
Damn it!
That dirty cop!
347
00:39:07,135 --> 00:39:09,717
I'm gonna kill him!
348
00:39:09,852 --> 00:39:12,500
I'm gonna kill him!
349
00:39:14,000 --> 00:39:15,700
Wait!
350
00:39:27,600 --> 00:39:31,200
- We'll go in quietly.
- I'll follow you. You know better.
351
00:39:31,235 --> 00:39:33,000
Good evening.
352
00:39:42,800 --> 00:39:45,500
- It's not the right time.
-Are you crazy?
353
00:39:48,500 --> 00:39:52,100
You look like shit, lieutenant.
Too much partying?
354
00:39:52,135 --> 00:39:54,565
Let me go, I have to get
my son out of here.
355
00:39:54,600 --> 00:39:57,600
My concern right now is the BMW
this morning in Rue du Ruisseau.
356
00:39:57,635 --> 00:39:59,865
We can't talk here.
357
00:39:59,900 --> 00:40:02,350
Why not?
I like it here.
358
00:40:02,385 --> 00:40:04,765
It's Claudio Almeto's car.
359
00:40:04,800 --> 00:40:07,300
Half-brother of the man
who was shot twice.
360
00:40:07,335 --> 00:40:10,700
And as luck would have it,
he sometimes works for Jose Marciano.
361
00:40:10,735 --> 00:40:14,067
- Weren't you just in his office?
- What are you doing here?
362
00:40:14,102 --> 00:40:17,400
My son is in danger.
Don't you fucking understand?
363
00:40:17,435 --> 00:40:20,100
Everyone's in danger tonight.
364
00:40:31,500 --> 00:40:32,865
I don't see the son of a bitch!
Without the product, we're done for!
365
00:40:32,900 --> 00:40:35,500
I'm really sick of this.
You can't do this to me.
366
00:41:47,600 --> 00:41:50,700
Hey, we still have something to talk about!
Do you understand?
367
00:41:51,900 --> 00:41:53,565
Why do they come back?
368
00:41:53,600 --> 00:41:55,800
Don't open it, Jose.
I don't like this at all ...
369
00:41:58,100 --> 00:42:00,600
I can't just let them wait around outside.
370
00:42:00,635 --> 00:42:03,100
We've been doing business a long time ...
371
00:42:14,300 --> 00:42:16,865
I will not be fucked with!
Not by you!
372
00:42:16,900 --> 00:42:20,100
What's your fucking plan?
Don't screw me, Marciano! Taste this!
373
00:42:26,700 --> 00:42:28,265
Sit down!
374
00:42:28,300 --> 00:42:30,465
- Let me go!
- What's the problem?
375
00:42:30,500 --> 00:42:33,900
- Go away!
- Stop acting like a princess.
376
00:42:33,935 --> 00:42:36,365
Come on. What's the problem now?
377
00:42:36,400 --> 00:42:39,900
You said yes, and once you say yes,
you can't back out.
378
00:42:39,935 --> 00:42:42,700
- No! Let me go!
- That's enough, dammit!
379
00:43:07,800 --> 00:43:09,500
Come on, let's go.
380
00:43:10,500 --> 00:43:12,765
Not so fast. Wait.
381
00:43:12,800 --> 00:43:17,700
What is this shit?
Do I look like I run a bakery?
382
00:43:19,200 --> 00:43:24,000
I know your game.
It's as old as your stinking Orient.
383
00:43:25,000 --> 00:43:28,400
Do you think you can screw me like that?
Trying to charge me double?
384
00:43:28,435 --> 00:43:30,900
Take your "Turkish-Crash-Airline"
plane back to Istanbul.
385
00:43:31,300 --> 00:43:32,700
And get fucked in the ass in prison.
386
00:43:32,800 --> 00:43:35,800
You like a dick in the mouth
and the ass? Do you swallow?
387
00:43:35,835 --> 00:43:39,217
Do you swallow, Feydek?
And you, Yilmaz? Shall I shove mine in?
388
00:43:39,252 --> 00:43:42,565
You sit on a filthy sofa eating Turkish delights,
389
00:43:42,600 --> 00:43:46,100
And suck on a hookah.
And they want to join the EU!
390
00:43:46,135 --> 00:43:48,700
I'm from the West Indies, you idiot!
391
00:44:04,000 --> 00:44:06,200
Let go! Let go!
392
00:44:58,200 --> 00:44:59,900
Vincent has cheated us.
393
00:45:00,000 --> 00:45:04,600
- Your corrupted cop?
- That's what I said. That French asshole has the dope.
394
00:45:04,635 --> 00:45:06,665
Do you mean he's gotten away with it?
395
00:45:06,700 --> 00:45:09,700
I still have his son.
He'll never leave without him.
396
00:45:11,300 --> 00:45:14,800
With all this shit, you've ruined
a Dolce & Gabanna jacket.
397
00:45:14,835 --> 00:45:18,165
You don't get it.
You get fitted out in the suck.
398
00:45:18,200 --> 00:45:20,665
- Are you starting again?
- Pierre Cardin!
399
00:45:20,700 --> 00:45:24,900
Does that still exist?
Fuck, Abel. I have to call Abel.
400
00:45:40,400 --> 00:45:42,100
You stay here.
401
00:45:49,000 --> 00:45:51,200
- Hey, watch it.
-Excuse me.
402
00:46:05,600 --> 00:46:09,200
- Did he hurt you?
- No, don't worry.
403
00:46:09,235 --> 00:46:12,800
Hello. Yes, what?
404
00:46:14,400 --> 00:46:16,000
Yes.
405
00:46:17,200 --> 00:46:18,865
With his son.
406
00:46:18,900 --> 00:46:21,200
That's it though.
You doing it on purpose?
407
00:46:22,900 --> 00:46:24,600
Yeah, I'm on it!
408
00:46:28,300 --> 00:46:29,700
Sorry.
409
00:46:34,000 --> 00:46:35,300
Sorry.
410
00:46:43,100 --> 00:46:45,100
- Sorry.
- Dad, give me your hand!
411
00:46:45,135 --> 00:46:47,767
Thomas! Thomas!
412
00:46:47,802 --> 00:46:50,365
Let go of me!
413
00:46:50,400 --> 00:46:53,700
Move!
Let me through, damnit!
414
00:46:59,600 --> 00:47:02,550
Vincent, Vincent!
415
00:47:02,585 --> 00:47:05,500
Move!
Vincent!
416
00:47:35,500 --> 00:47:38,500
Haven't you bothered us enough?
417
00:47:52,300 --> 00:47:55,700
Are you alright?
Who are these assholes?
418
00:48:01,100 --> 00:48:03,600
Are you going to be okay?
419
00:48:20,600 --> 00:48:22,500
Where's the stuff, asshole?
420
00:48:29,400 --> 00:48:32,065
Look at me.
421
00:48:32,100 --> 00:48:35,765
Who are you?
Is that your jacket? It's the same...
422
00:48:35,800 --> 00:48:38,500
Do you like champagne?
There's bottle waiting for you at the bar.
423
00:48:38,535 --> 00:48:41,965
Come on, Jose.
Champagne for everyone!
424
00:48:42,000 --> 00:48:47,200
You are okay, yes? Do you get it?
You're not going to say anything, right?
425
00:48:49,900 --> 00:48:52,000
Look here. Got it?
426
00:48:54,699 --> 00:48:56,149
- What's this?
- Not mine.
427
00:48:56,717 --> 00:48:58,215
- You stole it?
- No.
428
00:48:58,500 --> 00:49:00,800
Get out of here!
429
00:49:04,100 --> 00:49:06,000
No.
430
00:50:33,400 --> 00:50:35,565
Do you know what free will is?
431
00:50:35,600 --> 00:50:39,000
See, you could decide
just like that, to release me.
432
00:50:39,035 --> 00:50:40,965
Right now.
433
00:50:41,000 --> 00:50:44,200
- It's not up to me.
- There, you see.
434
00:50:45,600 --> 00:50:47,565
You don't have free will.
435
00:50:47,600 --> 00:50:51,800
- Do you understand what I'm saying?
- You're a pain in the ass.
436
00:50:51,835 --> 00:50:54,900
Do you have any kids?
Do you hit them?
437
00:50:58,300 --> 00:51:03,100
You're mean. You're old.
Your hands are clammy...
438
00:51:03,135 --> 00:51:07,900
and your breath stinks.
You know there are products for that?
439
00:51:12,600 --> 00:51:16,000
Do you see that?
That's my free will.
440
00:51:53,400 --> 00:51:55,200
- Good evening.
- Good evening.
441
00:52:15,100 --> 00:52:17,400
Do you know what this is?
442
00:52:18,800 --> 00:52:20,665
I don't know. A bracelet?
443
00:52:20,700 --> 00:52:23,665
You're all stupid.
That's the problem.
444
00:52:23,700 --> 00:52:28,565
It's not a bracelet, it's my wife's leash.
Well Clarisse's.
445
00:52:28,600 --> 00:52:31,100
Clarisse is not my wife.
Mathilde is my wife.
446
00:52:31,135 --> 00:52:34,600
Clarisse is the name of the poodle I gave her.
Do you follow me?
447
00:52:34,635 --> 00:52:37,465
So that's the end of Clarisse's leash.
448
00:52:37,500 --> 00:52:41,200
It's the only thing I got custody
of after the divore.
449
00:52:41,235 --> 00:52:44,517
The end of a dog's leash.
She kept the dog.
450
00:52:44,552 --> 00:52:47,726
She kept everything.
She's even enjoying the apartment.
451
00:52:47,761 --> 00:52:50,900
Enjoy.
- Can I see your membership card?
452
00:52:50,935 --> 00:52:55,500
- I don't have one.
- You don't? Idiot.
453
00:52:57,000 --> 00:52:59,650
- Can I have glass of water?
- I don't serve water.
454
00:52:59,685 --> 00:53:02,300
You want to sit or talk to a girl?
455
00:53:02,335 --> 00:53:04,800
Could I just have
something to drink, please?
456
00:53:04,835 --> 00:53:07,700
I'll see what I can do.
457
00:53:15,800 --> 00:53:19,800
Yeah? Yeah, I've got olives,
peanuts and cashews.
458
00:53:19,835 --> 00:53:24,117
Yes, I've got milk.
Yes, real cow's milk.
459
00:53:24,152 --> 00:53:28,400
Not what powdered stuff?
I don't understand any of this.
460
00:53:50,000 --> 00:53:53,065
Are you still with me?
That's all I have left.
461
00:53:53,100 --> 00:53:56,800
Twenty years of marriage
and a dog's leash...
462
00:53:56,835 --> 00:53:59,165
Do you know what I do for a living?
463
00:53:59,200 --> 00:54:02,865
I'm real estate agent.
It was me who found this apartment.
464
00:54:02,900 --> 00:54:08,200
122 square meters with balcony
at the top of the Avenue des Gobelins.
465
00:54:08,235 --> 00:54:11,700
Across from the metro,
but we never took it.
466
00:54:11,735 --> 00:54:13,865
Are you listening?
467
00:54:13,900 --> 00:54:17,500
You're not at all interested
in what I'm telling you?
468
00:54:17,535 --> 00:54:20,100
Hey, let go!
469
00:54:21,500 --> 00:54:23,365
Alex, come over here.
470
00:54:23,400 --> 00:54:25,500
What was that about?
471
00:54:27,100 --> 00:54:29,900
- Sorry. I'm sorry.
- Alright, alright.
472
00:54:42,400 --> 00:54:44,200
Is Thomas at your place?
473
00:54:47,800 --> 00:54:51,100
Yes, of course, he came
back after nine.
474
00:54:52,300 --> 00:54:54,900
Around ten, half past ten.
I don't remember when exactly.
475
00:54:54,935 --> 00:54:57,465
It's my fault, we had an
argument this morning.
476
00:54:57,500 --> 00:55:00,700
And to make a point,
he came home late.
477
00:55:00,735 --> 00:55:02,221
Don't worry, I gave him a
good talking to.
478
00:55:02,300 --> 00:55:05,293
- Let me talk to him.
- I would. He's asleep.
479
00:55:05,328 --> 00:55:07,165
- Well, don't wake him up.
- Good.
480
00:55:07,200 --> 00:55:12,200
I'll have him call you in the morning
after he wakes up, okay?
481
00:55:13,700 --> 00:55:17,300
- I'm counting on you, Vincent.
- Yes, I promise.
482
00:55:22,300 --> 00:55:24,200
I promise.
483
00:55:43,100 --> 00:55:46,065
I'm this close to opening the gas can.
484
00:55:46,100 --> 00:55:49,400
Where are you, Vincent?
Somewhere close by, I hope?
485
00:55:50,300 --> 00:55:53,300
Unless you prefer I give
your son to the Turks ...
486
00:55:53,335 --> 00:55:56,165
Where are you, you piece of shit?
487
00:55:56,200 --> 00:56:00,600
I'm warning you, you have 5 minutes
to bring me my powder.
488
00:56:00,635 --> 00:56:04,000
Or I'll douse your son with gasoline...
489
00:56:50,200 --> 00:56:53,100
Hey man, are you out of your mind?
490
00:56:56,900 --> 00:56:59,665
- Get away, mate!
- Hands off!
491
00:56:59,700 --> 00:57:04,500
- Get out!
- Come on, fuck off man!
492
00:57:08,800 --> 00:57:10,700
Come on!
493
00:58:42,300 --> 00:58:45,000
Drinking at work?
494
00:58:45,035 --> 00:58:47,665
This is water.
Did you find the bag?
495
00:58:47,700 --> 00:58:51,465
That was a great idea to hide it
in the ladies room.
496
00:58:51,500 --> 00:58:54,800
How am I supposed to get it out
with all the women coming and going?
497
00:58:54,835 --> 00:58:57,565
What are you saying?
That we pee a lot?
498
00:58:57,600 --> 00:59:01,400
I did what I could.
I couldn't stroll around here with it.
499
00:59:01,435 --> 00:59:05,217
I understand it's annoying
running our asses off chasing this guy.
500
00:59:05,252 --> 00:59:09,000
Damn. You're busting my balls
shoving into me like that!
501
00:59:14,700 --> 00:59:18,900
You're probably tired.
You should go home.
502
00:59:18,935 --> 00:59:23,100
- I think he's gone.
- He won't leave without his bag.
503
00:59:23,135 --> 00:59:25,500
I've got him trapped.
504
00:59:27,800 --> 00:59:29,900
I'm telling you, he's gone.
505
00:59:37,300 --> 00:59:38,400
Shit!
506
01:00:07,700 --> 01:00:10,265
Damn, Manuel, what are you doing?
Where are you?
507
01:00:10,300 --> 01:00:13,000
I'm in the pool room.
Have you given Marciano the coke?
508
01:00:13,035 --> 01:00:16,000
No, Lacombe followed me.
He's all over my ass.
509
01:00:16,035 --> 01:00:18,000
See you in the parking lot.
510
01:00:27,300 --> 01:00:31,300
Have you seen a man here
in a navy jacket? No?
511
01:00:35,200 --> 01:00:38,000
Have you seen a man with
a navy blue jacket?
512
01:00:38,035 --> 01:00:39,603
- Leave us alone!
- I'm police.
513
01:00:39,926 --> 01:00:40,735
I don't care.
514
01:00:41,100 --> 01:00:44,300
- Everyone's police tonight.
- So he came through here?
515
01:00:54,800 --> 01:00:57,700
Don't move!
Can you feel the knife?
516
01:00:59,400 --> 01:01:00,900
Good.
517
01:01:02,300 --> 01:01:05,265
Don't move.
Open the door. Open it!
518
01:01:05,300 --> 01:01:08,800
- You're taking a big risk...
- The door!
519
01:01:14,800 --> 01:01:18,020
- My bag?
- We know you're trafficking with the Marcianos.
520
01:01:18,021 --> 01:01:18,874
My bag, bitch!
521
01:01:20,800 --> 01:01:22,800
Yeah, where's the bag?
522
01:01:26,900 --> 01:01:28,200
Where is it?
523
01:01:29,700 --> 01:01:33,300
Where is it?
My fucking bag?
524
01:01:34,300 --> 01:01:38,300
- My bag! Look at me!
- You're only making it worse ..
525
01:01:43,300 --> 01:01:46,865
- Stop.
- I'm from the same Department, bitch!
526
01:01:46,900 --> 01:01:51,300
I've been undercover for 14 months
in that shitty police station.
527
01:01:51,335 --> 01:01:54,200
I don't believe you.
You're out of your mind.
528
01:01:56,300 --> 01:02:00,500
The stunt in Rue du Ruisseau,
I set it up by myself.
529
01:02:00,535 --> 01:02:03,265
And I took Manuel with me...
530
01:02:03,300 --> 01:02:06,100
...in order to trap him.
Because he has been dirty for years.
531
01:02:06,135 --> 01:02:08,900
And it seems he's protected
by a superior.
532
01:02:08,935 --> 01:02:12,500
And you're fucking everything up
with your zeal!
533
01:02:12,535 --> 01:02:14,965
So where's the bag?
534
01:02:15,000 --> 01:02:17,700
I don't believe you.
Who are you working for?
535
01:02:18,900 --> 01:02:20,900
Where's the bag?
536
01:02:22,000 --> 01:02:23,700
I have no idea.
537
01:02:28,800 --> 01:02:30,500
Please, don't.
538
01:02:32,100 --> 01:02:37,600
I'll break your arm, colleague.
Do you hear me? I will break it.
539
01:02:44,200 --> 01:02:46,200
- What do you see in this photo?
- I don't see anything.
540
01:02:46,235 --> 01:02:48,967
Take a guess.
What do you see?
541
01:02:49,002 --> 01:02:51,665
- A boy.
- A boy, yes.
542
01:02:51,700 --> 01:02:54,300
And what is the boy?
Is he blond or brown, or maybe chestnut?
543
01:02:54,335 --> 01:02:56,966
What does he look like?
Look at him!
544
01:02:57,001 --> 01:02:59,597
- He's brown.
- He's brown?
545
01:03:00,049 --> 01:03:00,965
He's like you!
546
01:03:01,000 --> 01:03:04,750
That's right. He looks like me!
And his eyes. Look at his eyes!
547
01:03:04,785 --> 01:03:08,500
And his mouth, what's it look like?
Do you see the scar on his chin?
548
01:03:08,535 --> 01:03:12,965
This is my son! It's my son!
Understand?
549
01:03:13,000 --> 01:03:16,150
He's here and I'm not leaving without him!
Where's the bag?
550
01:03:16,185 --> 01:03:19,300
Please, I can't take anymore.
It hurts.
551
01:03:20,300 --> 01:03:22,800
And me, you think I'm not hurting?
552
01:03:22,835 --> 01:03:25,000
Where's the bag?
553
01:03:26,300 --> 01:03:28,419
- It's in the restroom.
- What?
554
01:03:28,814 --> 01:03:30,344
In the restroom.
555
01:03:32,200 --> 01:03:35,800
In the same place it was,
but in the ladies room.
556
01:03:41,300 --> 01:03:44,065
Your job is to harass guys like me,
557
01:03:44,100 --> 01:03:46,600
The foot soldiers who
have to deal with shit...
558
01:04:07,900 --> 01:04:09,100
Shit!
559
01:04:12,600 --> 01:04:16,500
Do you speak English?
Do you speak French?
560
01:04:21,300 --> 01:04:23,000
Brown, with dark hair.
561
01:04:31,800 --> 01:04:33,100
Are you crazy?
562
01:05:31,100 --> 01:05:33,800
- Are you crazy?
- Fuck off, dude! Fuck off!
563
01:06:06,900 --> 01:06:08,400
Look out!
564
01:07:04,500 --> 01:07:06,300
Stop, he's had enough!
565
01:07:59,600 --> 01:08:01,300
Fuck.
566
01:08:06,200 --> 01:08:09,850
Where did you put the handcuff keys?
What's this?
567
01:08:09,885 --> 01:08:13,500
That's my ID card.
What are you doing with this?
568
01:08:13,535 --> 01:08:15,900
Where did you put the keys?
569
01:08:18,300 --> 01:08:20,700
You attach them to your car keys?
570
01:08:22,600 --> 01:08:25,000
You know what?
I'll keep the car keys.
571
01:08:56,300 --> 01:08:59,900
Come on. Answer please!
For me.
572
01:09:04,200 --> 01:09:07,300
It's me.
He left his phone on the sofa.
573
01:09:07,335 --> 01:09:11,100
He's in the bathroom.
What are you doing? I'm scared.
574
01:09:12,900 --> 01:09:15,500
- I'm coming.
- He was going to strangle me.
575
01:09:15,535 --> 01:09:18,467
- I'm doing all I can.
- What's that noise?
576
01:09:18,502 --> 01:09:21,365
- I'm next to the kitchen.
- What are you doing there?
577
01:09:21,400 --> 01:09:24,850
You're sure you know where I am?
I haven't seen any kitchen.
578
01:09:24,885 --> 01:09:28,300
Stay where you are. Shut your mouth,
don't speak, don't say a word.
579
01:09:28,335 --> 01:09:30,800
Play dumb and don't
look them in the eyes.
580
01:09:30,835 --> 01:09:32,600
You understand?
581
01:09:34,300 --> 01:09:37,100
You are the only thing
that matters to me.
582
01:09:37,135 --> 01:09:39,565
Thomas?
583
01:09:39,600 --> 01:09:42,000
Why didn't you tell me that before?
584
01:09:43,300 --> 01:09:44,800
Dad?
585
01:09:46,200 --> 01:09:48,065
Hello?
586
01:09:48,100 --> 01:09:50,700
I'm coming to get you.
587
01:09:52,000 --> 01:09:54,265
Hello? Jose? Bingo.
588
01:09:54,300 --> 01:09:55,865
The little shit took the bait.
589
01:09:55,900 --> 01:09:58,400
He called his father
with my cell phone.
590
01:09:58,435 --> 01:10:00,900
The idiot is gonna use up
all my minutes.
591
01:10:00,935 --> 01:10:04,800
By the way, the cop is
next to the kitchen. If you hurry...
592
01:10:08,200 --> 01:10:09,400
Come on.
593
01:10:13,800 --> 01:10:15,400
Excuse me.
594
01:10:56,600 --> 01:10:58,300
And?
595
01:11:08,700 --> 01:11:11,800
What's going on?
What are you doing?
596
01:11:11,835 --> 01:11:14,400
Get away from here.
597
01:11:15,700 --> 01:11:17,400
I'll take care of this.
598
01:11:17,435 --> 01:11:19,500
What are you doing under the table?
599
01:11:20,800 --> 01:11:22,400
Please get out of there, Sir.
600
01:11:43,100 --> 01:11:44,900
Are you insane?
Not in my restaurant!
601
01:12:14,800 --> 01:12:16,814
Fuck, do you ever answer?
What happened here?
602
01:12:17,176 --> 01:12:18,620
- Do you have a gun?
- Yeah.
603
01:12:23,100 --> 01:12:26,900
They're everywhere.
Let's try to go in through the back.
604
01:12:28,200 --> 01:12:31,300
I know where Thomas is,
and I know where the bag is.
605
01:12:32,800 --> 01:12:36,100
- I was an asshole this morning.
- Me too. Forget about it.
606
01:12:59,500 --> 01:13:02,000
- Which way?
- On the left.
607
01:13:32,900 --> 01:13:34,750
Manuel?
608
01:13:34,885 --> 01:13:36,800
Manuel?
609
01:13:39,900 --> 01:13:41,700
Manuel?
610
01:13:43,000 --> 01:13:45,300
Oh shit ...
611
01:13:53,000 --> 01:13:55,265
New message.
612
01:13:55,300 --> 01:14:00,800
Where the fuck arel you, Manuel?
We have to get rid of him. He nearly killed me.
613
01:14:15,400 --> 01:14:19,000
It's Feydek. Tell him you have a
problem and he must come here.
614
01:14:19,035 --> 01:14:21,165
Tell him you know where the dope is.
615
01:14:21,200 --> 01:14:24,600
One word in Turkish or whatever
and you're dead? Understand?
616
01:14:24,635 --> 01:14:27,065
Where are you?
617
01:14:27,100 --> 01:14:28,537
I'm back at the emergency exit.
618
01:14:29,015 --> 01:14:30,153
- What did you say?
- It's urgent.
619
01:14:31,000 --> 01:14:33,600
I know where the coke is.
620
01:14:33,635 --> 01:14:35,700
I'm on my way.
621
01:15:11,300 --> 01:15:13,200
Give me your gun.
Turn around.
622
01:15:18,300 --> 01:15:19,900
Are you a cop or not?
623
01:15:24,900 --> 01:15:26,365
Give me my son,
or I blow his head off!
624
01:15:26,400 --> 01:15:29,900
- Go ahead, I don't care.
- Tell him, Feydek.
625
01:15:31,000 --> 01:15:33,550
I don't give a shit about your son.
Why don't you shoot?
626
01:15:33,585 --> 01:15:36,100
Your hands are dripping sweat.
627
01:15:36,135 --> 01:15:38,617
- You know what?
- You are pissing me off.
628
01:15:38,652 --> 01:15:41,065
I think you set this thing up with him.
629
01:15:41,100 --> 01:15:43,565
He's not a cop.
Did you think I'd buy it?
630
01:15:43,600 --> 01:15:47,900
You know Marciano, Caribbeans and Corsicans
have one thing in common ...
631
01:15:47,935 --> 01:15:50,765
You're bugging me.
Feydek, It's Turkish, not jamaican.
632
01:15:50,800 --> 01:15:54,000
Our common trait is family. And I'm well
informed about yours. Pretty wife...
633
01:15:54,035 --> 01:15:57,000
Still in good shape after the kid, a little fat.
634
01:15:57,035 --> 01:15:59,565
But we Caribbeans like it ...
635
01:15:59,600 --> 01:16:02,600
- Get rid of this kebab.
- I want my son.
636
01:16:02,635 --> 01:16:05,600
- You've got no balls, Vincent.
- I want my son!
637
01:16:07,100 --> 01:16:09,300
You will always be a little shit cop.
638
01:16:11,400 --> 01:16:13,665
And you, what are your balls for?
639
01:16:13,700 --> 01:16:17,300
To make more kids?
After I've fucked your wife in every hole.
640
01:16:17,335 --> 01:16:19,500
And just before I piss and shit on her...
641
01:16:21,600 --> 01:16:24,565
Drop it!
Drop your gun!
642
01:16:24,600 --> 01:16:26,500
Drop your gun right now, Jose!
643
01:16:40,500 --> 01:16:44,300
Are you looking for your colleague?
She's over there.
644
01:16:49,100 --> 01:16:51,100
He locked me in there.
645
01:16:52,300 --> 01:16:55,200
- It stinks of meat, and I'm a vegetarian...
- Are you okay?
646
01:16:55,235 --> 01:16:57,700
I should be asking you that.
647
01:17:00,400 --> 01:17:02,200
You don't look very good.
648
01:17:24,000 --> 01:17:25,400
Wait, wait.
649
01:17:53,800 --> 01:17:55,900
Maybe he got away in a car?
650
01:18:00,600 --> 01:18:02,800
No, he hasn't left.
651
01:18:19,400 --> 01:18:20,800
Oh shit...
652
01:19:16,800 --> 01:19:18,400
What's all this shit?
653
01:19:26,800 --> 01:19:30,700
- Too late.
- For him as well.
654
01:19:35,900 --> 01:19:37,500
It's flour.
655
01:19:48,800 --> 01:19:51,565
Now you're gonna tell me
where my merchandise is!
656
01:19:51,600 --> 01:19:55,700
What kind of father are you
to hold on to the dope like that?
657
01:19:57,800 --> 01:20:00,500
Tell me, or do you want me to
deafen your other ear as well?
658
01:20:01,900 --> 01:20:03,007
- It's in the ladies room.
- Which one?
659
01:20:03,508 --> 01:20:04,403
Across from the dressing room.
660
01:20:04,438 --> 01:20:06,900
Take me there.
661
01:20:08,000 --> 01:20:11,600
- Are you sure you're okay?
- Yes, I'm fine. Really.
662
01:20:13,500 --> 01:20:16,200
Three dead in less than 24 hours.
663
01:20:17,800 --> 01:20:21,000
And every time that fucker
Vincent is involved.
664
01:20:22,200 --> 01:20:25,400
He told me Marciano has got his son.
665
01:20:25,435 --> 01:20:27,765
He says he's undercover.
666
01:20:27,800 --> 01:20:30,700
Trying to expose someone high up
who was protecting Manuel Sabian.
667
01:20:30,735 --> 01:20:34,465
I've been investigating cops for 10 years now...
668
01:20:34,500 --> 01:20:39,200
Every time I catch one red-handed,
he tries the undercover excuse.
669
01:20:39,235 --> 01:20:41,500
It's bullshit.
670
01:20:44,000 --> 01:20:47,500
A guy who hides 10 kg
of coke where we found it...
671
01:20:47,535 --> 01:20:50,700
...is totally corrupt.
There's no other excuse.
672
01:20:55,700 --> 01:20:58,300
You're doing a great job.
673
01:21:11,900 --> 01:21:14,050
-Hello.
-Hello.
674
01:21:14,185 --> 01:21:16,365
- What are you doing?
- Excuse me ladies, we won't be long.
675
01:21:16,400 --> 01:21:18,265
- That's the ladies room.
- What are you doing here?
676
01:21:18,300 --> 01:21:21,900
- The men's room is next door.
- You're not from here, are you?
677
01:21:34,200 --> 01:21:37,500
- Have you got it? Excuse me.
- Hey.
678
01:21:39,100 --> 01:21:40,600
What are you doing?
679
01:21:42,000 --> 01:21:43,500
- Hey!
- What are they doing?
680
01:21:49,500 --> 01:21:52,800
What are they doing in there?
681
01:22:09,000 --> 01:22:10,065
Good evening, ladies.
682
01:22:10,100 --> 01:22:13,050
- Hey, another one?
- It just keeps getting better.
683
01:22:13,085 --> 01:22:16,242
- Are they gay, or what?
- Get lost, you idiot!
684
01:22:16,277 --> 01:22:19,400
-Is everything alright in there?
- Get out! - Jose?
685
01:22:23,500 --> 01:22:26,000
Maybe it's better not to
even think about it.
686
01:22:29,800 --> 01:22:32,400
This guy's really starting to piss me off.
687
01:22:35,900 --> 01:22:39,600
Hey, come on.
Wake up, wake up.
688
01:24:49,600 --> 01:24:51,100
Fuck you!
689
01:24:53,500 --> 01:24:56,050
Are you alright?
Look at me!
690
01:24:56,085 --> 01:24:58,600
- You fucking asshole!
- I don't have time to explain.
691
01:25:00,000 --> 01:25:02,800
You have to run faster
than you ever have before.
692
01:25:04,000 --> 01:25:05,500
Shut up!
693
01:25:06,800 --> 01:25:08,900
You bastard!
694
01:25:26,800 --> 01:25:28,500
This is my son, dammit!
695
01:26:06,500 --> 01:26:09,700
- What's going on here?
- He's my father! - Leave me alone.
696
01:26:10,900 --> 01:26:13,300
He came to get me.
697
01:26:21,400 --> 01:26:22,800
Downstairs.
698
01:26:40,200 --> 01:26:42,100
- I need to piss.
- Wait, wait.
699
01:26:47,000 --> 01:26:49,400
What are you doing?
Let's go!
700
01:27:01,300 --> 01:27:04,500
- Alright, let's go.
- Okay.
701
01:27:48,500 --> 01:27:50,700
Hey, check the emergency exit.
702
01:27:52,100 --> 01:27:54,265
Head towards the open doors!
703
01:27:54,300 --> 01:27:59,000
Slowly, gentlemen. Everything's fine.
Don't worry, everything's okay.
704
01:28:02,300 --> 01:28:04,500
Shit, the keys!
Shit!
705
01:28:05,900 --> 01:28:07,600
Damn it!
706
01:28:09,900 --> 01:28:14,900
I can't tell one from the other.
Where is the car?
707
01:28:33,100 --> 01:28:35,100
Turn the engine off!
708
01:28:39,700 --> 01:28:41,300
Open the trunk.
709
01:28:53,900 --> 01:28:59,400
And what might this be? Perhaps flour?
Not again, my friend.
710
01:29:13,400 --> 01:29:15,400
Give me the bag.
711
01:29:16,400 --> 01:29:19,800
Police! Drop your gun
and put your hands on your head.
712
01:29:55,600 --> 01:29:58,300
Don't move!
713
01:30:14,200 --> 01:30:17,565
- Does it hurt, dad?
- You must not tell anyone, okay?
714
01:30:17,600 --> 01:30:21,800
Not even your best friend, or your mother
or Julien. This stays between us.
715
01:30:38,800 --> 01:30:43,000
What were you doing?
What took you so long?
716
01:30:47,400 --> 01:30:50,400
I need a cigarette.
Do you have a cigarette?
717
01:30:50,435 --> 01:30:52,765
Sorry.
718
01:30:52,800 --> 01:30:56,200
Take my cell phone out please.
It's in my jacket.
719
01:30:56,235 --> 01:30:59,700
Call Manuel.
No, not Manuel.
720
01:31:01,000 --> 01:31:04,365
The last missed call.
721
01:31:04,400 --> 01:31:07,600
- I mean the last call received.
- Right, I got it.
722
01:31:16,500 --> 01:31:19,000
- You're not going to answer that?
- It's not my phone.
723
01:31:33,100 --> 01:31:36,165
Sorry about your arm,
and for calling you a bitch.
724
01:31:36,200 --> 01:31:40,200
That's Manuel Sabian's phone.
Look inside, it's very interesting.
725
01:32:18,600 --> 01:32:19,465
New message.
726
01:32:19,500 --> 01:32:24,200
Where the fuck are you, Manuel?
We need to get rid of him. He nearly killed me.
727
01:32:24,900 --> 01:32:27,200
- Continue driving, calmly!
- What's going on?
728
01:32:27,235 --> 01:32:29,700
Continue driving or I'll shoot!
729
01:32:29,735 --> 01:32:32,100
Do it. Do what he says.
730
01:32:46,700 --> 01:32:50,000
I don't believe it.
What are you doing?
731
01:33:01,500 --> 01:33:02,800
Stop!
732
01:33:14,300 --> 01:33:16,900
Drive! Drive, dammit!
733
01:34:10,800 --> 01:34:12,265
What happened?
734
01:34:12,300 --> 01:34:15,500
It was Marciano.
He caused the accident.
735
01:34:19,700 --> 01:34:22,800
- Are you alright, can you stand?
- Yes, Yes.
736
01:34:47,300 --> 01:34:51,000
Call your mother.
Tell her you just woke up.
737
01:34:52,500 --> 01:34:56,400
- So that she doesn't worry. Got that?
- Yeah.
738
01:35:47,800 --> 01:35:52,000
I'm here, I'm here.
Wake up, dammit!
739
01:35:59,400 --> 01:36:01,100
There's nobody here?
740
01:36:57,300 --> 01:37:00,465
Help me! Please!
741
01:37:00,500 --> 01:37:03,300
My father's there!
My father's in the car!
742
01:37:51,700 --> 01:37:53,400
Hang in there.
743
01:37:55,100 --> 01:37:58,200
Stay here. Stay here.
We'll come and get you.
57834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.