Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,239
Hello, Andy.
2
00:01:23,348 --> 00:01:26,103
Welcome. Welcome.
Please, come in.
3
00:01:26,209 --> 00:01:28,460
Nice place. Big.
4
00:01:28,566 --> 00:01:31,183
Thank you...
5
00:01:31,294 --> 00:01:34,118
Um, so we had
a really nice trip...
6
00:01:34,190 --> 00:01:36,201
I think Billy enjoyed it.
At least I hope he did.
7
00:01:36,312 --> 00:01:37,518
He'll be right down.
8
00:01:37,592 --> 00:01:40,175
Or you can go up.
How you been?
9
00:01:40,252 --> 00:01:41,745
Oh, uh, I'm good.
10
00:01:41,813 --> 00:01:43,316
Hello, Andy.
11
00:01:43,430 --> 00:01:44,565
Oh, hey, Thel.
12
00:01:44,641 --> 00:01:45,812
How are you?
13
00:01:45,921 --> 00:01:47,422
Good. You look good.
14
00:01:47,887 --> 00:01:49,367
Thank you.
15
00:01:49,469 --> 00:01:51,984
How�s everything?
16
00:01:52,063 --> 00:01:53,336
Oh, everything...
17
00:01:53,410 --> 00:01:55,015
- Are you working?
... is fine.
18
00:01:55,092 --> 00:01:56,470
Some place, huh?
19
00:01:56,574 --> 00:01:58,216
- Billy must love it.
- Yeah.
20
00:01:58,292 --> 00:02:00,910
- Hey, Dad!
- Hey, birthday boy!
21
00:02:01,886 --> 00:02:02,884
Hey.
22
00:02:02,997 --> 00:02:04,167
Hey.
23
00:02:04,242 --> 00:02:06,492
- Some place you got here.
- Yeah. You wanna see it?
24
00:02:06,566 --> 00:02:08,448
I can show you around.
You gotta see my room.
25
00:02:08,553 --> 00:02:10,125
Yeah. Yeah.
26
00:02:10,237 --> 00:02:12,453
Go ahead. Go ahead.
See you guys later.
27
00:02:12,560 --> 00:02:15,074
Hey, get your dad
something to drink.
28
00:02:18,332 --> 00:02:19,709
Nice guy. Howard.
29
00:02:19,780 --> 00:02:21,227
Yeah, I really like him.
30
00:02:21,297 --> 00:02:22,776
I mean, He's not
as great as you,
31
00:02:22,879 --> 00:02:24,659
but if you and mom
had to split up...
32
00:02:24,764 --> 00:02:26,750
Hey, hey.
I want you to like him.
33
00:02:26,819 --> 00:02:28,599
Don�t worry about that.
34
00:02:28,671 --> 00:02:29,842
Hey, I got you something.
35
00:02:29,950 --> 00:02:31,397
Oh, great.
You didn�t have to do that.
36
00:02:31,500 --> 00:02:32,844
Yeah, right, Dopey.
37
00:05:38,130 --> 00:05:40,081
Whoa. Dope.
38
00:05:40,186 --> 00:05:44,863
Ha. This is some room, Dopey.
39
00:05:44,961 --> 00:05:47,137
Yeah, you know, Howard
has lots of money, so...
40
00:05:47,205 --> 00:05:49,447
Yeah, that�s good quality.
41
00:05:49,545 --> 00:05:51,560
Whew.
42
00:05:51,631 --> 00:05:53,398
Listen, Dad,
about this weekend.
43
00:05:53,497 --> 00:05:54,434
Mm-hmm?
44
00:05:54,508 --> 00:05:55,607
Do you think it'd be okay
45
00:05:55,709 --> 00:05:57,412
if I didn�t come stay with you?
46
00:05:57,480 --> 00:05:58,741
It�s just this guy
in my class,
47
00:05:58,839 --> 00:06:00,132
my first new friend
at this school,
48
00:06:00,198 --> 00:06:02,720
has a country house
and invited me for the weekend.
49
00:06:02,823 --> 00:06:05,249
Oh. No, go have fun
with your friends.
50
00:06:05,352 --> 00:06:07,055
It�s not that I don�t
want to hang out with you.
51
00:06:07,123 --> 00:06:08,513
No. No.
Hey, you know.
52
00:06:08,577 --> 00:06:09,904
You�re getting
older now,
53
00:06:09,968 --> 00:06:11,800
you have things to do
with your friends.
54
00:06:11,865 --> 00:06:12,997
Yeah, it�s just
for this weekend.
55
00:06:13,098 --> 00:06:14,359
Are you sure
you understand?
56
00:06:14,425 --> 00:06:16,916
Yeah. Yeah. Yeah.
Go, have a great time.
57
00:06:17,018 --> 00:06:19,292
- Go.
- All right.
58
00:06:19,390 --> 00:06:20,801
Hey, give me my present.
59
00:06:22,614 --> 00:06:24,501
Oh, this? No, no.
60
00:06:24,607 --> 00:06:26,492
Dad, I know
it�s a basketball.
61
00:06:26,566 --> 00:06:28,613
It�s okay.
I don�t have one from you.
62
00:06:28,716 --> 00:06:30,764
This isn�t for you.
63
00:06:30,835 --> 00:06:33,174
Uh, I'm definitely
giving you something,
64
00:06:33,239 --> 00:06:34,941
but I just forgot
to bring it.
65
00:06:35,040 --> 00:06:36,958
I'm sorry.
I'll get it to you.
66
00:06:37,032 --> 00:06:38,541
Really, Dad,
it doesn�t matter.
67
00:06:38,612 --> 00:06:40,282
If you bought it for me,
I�d like to have it.
68
00:06:40,351 --> 00:06:41,612
But I didn�t, Bill.
69
00:06:41,710 --> 00:06:42,811
Didn�t you understand
what I said?
70
00:06:42,880 --> 00:06:44,357
This isn�t for you.
This is for somebody
71
00:06:44,429 --> 00:06:46,413
I have to see after...
Later.
72
00:06:46,485 --> 00:06:47,875
Sorry.
73
00:06:47,940 --> 00:06:50,084
I'm real sorry
you can�t stay.
74
00:06:50,153 --> 00:06:51,953
Yeah, me, too.
Wish I could. L...
75
00:06:52,017 --> 00:06:53,591
Yeah.
Hey, uh, Andy?
76
00:06:54,990 --> 00:06:56,909
Um...
77
00:06:57,013 --> 00:06:59,567
Look, um...
78
00:06:59,638 --> 00:07:01,750
All right, you have
a great son.
79
00:07:01,819 --> 00:07:04,308
And I also care
about him a great deal,
80
00:07:04,380 --> 00:07:06,266
and I hope that�s okay.
81
00:07:06,371 --> 00:07:09,842
Now, um, I've been
very fortunate in my life,
82
00:07:09,913 --> 00:07:12,812
and it�s my pleasure
to give to Billy,
83
00:07:12,884 --> 00:07:15,502
but if you�re not
comfortable with that...
84
00:07:15,572 --> 00:07:17,652
You give, uh, whatever you like.
85
00:07:17,754 --> 00:07:19,704
Whatever you got. Lots.
86
00:07:19,809 --> 00:07:23,312
You know, He's a good kid.
It�s good of you to...
87
00:07:23,412 --> 00:07:25,623
Yeah, thanks.
I gotta go.
88
00:07:31,000 --> 00:07:34,697
That was a good day.
89
00:11:46,735 --> 00:11:49,056
We�re gonna make
a porno film!
90
00:11:49,267 --> 00:11:50,450
Wop-bop-a-loo-mop-a-lop-bam-bam
91
00:11:50,513 --> 00:11:52,007
Tutti Frutti, oh, rootie
92
00:11:52,071 --> 00:11:53,621
Tutti Frutti, whoo
93
00:11:53,670 --> 00:11:55,036
Tutti Frutti, oh, rootie
94
00:11:55,103 --> 00:11:56,532
Tutti Frutti, oh, rootie
95
00:11:56,577 --> 00:11:58,255
Tutti Frutti, oh, rootie
96
00:11:58,321 --> 00:11:59,772
A- wop-bop-a-loo-mop
a- lop bam bam
97
00:11:59,816 --> 00:12:01,451
I got a gal named Sue
98
00:12:01,519 --> 00:12:02,701
She knows just what to do
99
00:12:02,764 --> 00:12:04,379
I got a girl named Sue
100
00:12:04,446 --> 00:12:06,039
She knows just what to do
101
00:12:06,108 --> 00:12:06,957
She rock me to the East
102
00:12:07,021 --> 00:12:07,807
She rock me to the West
103
00:12:07,873 --> 00:12:09,324
But she's the girl
that I love best
104
00:12:09,367 --> 00:12:10,797
Tutti Frutti, oh, rootie
105
00:12:10,863 --> 00:12:12,413
Tutti Frutti, whoo
106
00:12:12,462 --> 00:12:13,827
Tutti Frutti, oh, rootie
107
00:12:13,894 --> 00:12:15,465
Tutti Frutti, oh, rootie
108
00:12:15,534 --> 00:12:17,149
You definitely qualify
for a free rental.
109
00:12:23,072 --> 00:12:25,975
Porn is a $12 billion industry
110
00:12:27,000 --> 00:12:28,081
in annual sales.
111
00:12:30,011 --> 00:12:34,905
959 million rentals of porn
112
00:12:35,008 --> 00:12:36,188
reported this year.
113
00:12:36,290 --> 00:12:40,191
15,000 new ones
are coming out.
114
00:12:40,294 --> 00:12:42,371
300 a week.
115
00:12:42,443 --> 00:12:46,408
What are the newest,
hottest things in porn?
116
00:12:46,511 --> 00:12:49,100
Amateur porn.
117
00:12:49,170 --> 00:12:50,579
The stuff that just
any idiot can make
118
00:12:50,677 --> 00:12:51,659
with his video camera.
119
00:12:51,733 --> 00:12:52,847
Any idiot.
120
00:12:52,951 --> 00:12:55,889
Some Idiot�s
got a brother.
121
00:12:55,994 --> 00:12:59,741
Now, we are amateurs.
122
00:12:59,840 --> 00:13:01,980
This is so right for us.
123
00:13:02,081 --> 00:13:04,450
Now, what�s even better
124
00:13:04,515 --> 00:13:05,727
is we�re gonna
do something
125
00:13:05,797 --> 00:13:06,944
that�s never
been done before.
126
00:13:07,047 --> 00:13:10,051
We�re gonna be
the first town
127
00:13:10,122 --> 00:13:11,880
to band together
128
00:13:11,980 --> 00:13:16,689
to make the first
full-length feature
129
00:13:16,787 --> 00:13:20,239
amateur adult film.
130
00:13:20,343 --> 00:13:21,489
So, two firsts for us.
131
00:13:21,592 --> 00:13:23,898
This could be really noisy.
132
00:13:23,995 --> 00:13:25,425
I wanna go for the brass ring here.
133
00:13:25,500 --> 00:13:27,991
You know, why do it otherwise?
134
00:13:28,064 --> 00:13:29,178
Am I right, Emmett?
135
00:13:29,282 --> 00:13:30,265
We�re behind you
100%, Andy.
136
00:13:30,339 --> 00:13:32,031
Sure.
137
00:13:33,158 --> 00:13:36,643
Is that camera
connected to his face?
138
00:13:36,715 --> 00:13:38,243
Pass those over there.
139
00:13:38,316 --> 00:13:42,445
Emmett, Floyd, is what
they call a film guy.
140
00:13:42,514 --> 00:13:46,774
He's one of those guys
that knows all about movies,
141
00:13:46,839 --> 00:13:50,039
making them and seeing them.
142
00:13:50,138 --> 00:13:52,596
Well, He's seen everything.
He works at a video store.
143
00:13:52,701 --> 00:13:55,607
- And that�s Emmett?
- Emmett is a film guy, Moose.
144
00:13:55,713 --> 00:13:56,924
He's a film guy, Moose.
145
00:13:57,026 --> 00:13:59,103
I know that, Barney.
I heard Andy.
146
00:13:59,173 --> 00:14:01,631
Well, great.
Welcome, Emmett.
147
00:14:01,705 --> 00:14:04,840
Emmett has been
taking film classes
148
00:14:04,907 --> 00:14:07,725
that have lasted all
summer long, and, uh...
149
00:14:07,791 --> 00:14:08,905
I�ve taken classes.
150
00:14:09,008 --> 00:14:10,504
I know that, Some Idiot.
151
00:14:10,611 --> 00:14:12,555
I gotta tell you, I have
a feeling about this kid.
152
00:14:12,629 --> 00:14:14,038
Andy, all the blood
from the stone
153
00:14:14,135 --> 00:14:15,731
that is me is yours
without asking.
154
00:14:15,800 --> 00:14:16,915
Just curiosity here.
155
00:14:17,018 --> 00:14:18,809
What�s in it for Emmett?
156
00:14:18,877 --> 00:14:20,951
Emmett is our...
157
00:14:21,055 --> 00:14:22,004
Cinematographer.
158
00:14:22,080 --> 00:14:23,194
Cinematographer.
159
00:14:23,298 --> 00:14:25,373
He's going to shoot the film.
160
00:14:25,444 --> 00:14:27,356
And he, you know,
knows what He's doing.
161
00:14:27,462 --> 00:14:29,122
Plus, He's gonna
do it for free.
162
00:14:29,226 --> 00:14:30,372
Perfect.
163
00:14:30,475 --> 00:14:32,649
Just doing it
for the experience.
164
00:14:34,223 --> 00:14:35,599
Okay?
165
00:14:35,664 --> 00:14:37,193
I'm in.
Except for no money,
166
00:14:37,267 --> 00:14:38,315
it�s a no-brainer for me.
167
00:14:38,389 --> 00:14:39,634
First off,
making a stag film
168
00:14:39,701 --> 00:14:40,816
has to be a good time.
169
00:14:40,919 --> 00:14:42,808
Number two,
my hat�s off to you.
170
00:14:42,873 --> 00:14:44,085
Good job.
We can do this.
171
00:14:44,155 --> 00:14:45,749
What are we talking about here?
172
00:14:45,853 --> 00:14:48,726
Making a dirty movie...
film, whatever, whatever.
173
00:14:48,801 --> 00:14:50,527
What does that require?
174
00:14:50,593 --> 00:14:53,053
Pointing a camera
at a he and a she
175
00:14:53,125 --> 00:14:54,271
he'in and a she'in.
176
00:14:54,375 --> 00:14:56,766
We film some sex,
we got a porno.
177
00:14:56,842 --> 00:14:58,088
We have accomplished
our goal.
178
00:14:58,187 --> 00:15:00,361
It�s not a hundred things,
it�s one thing.
179
00:15:00,462 --> 00:15:02,536
The one thing people
most want to do.
180
00:15:02,609 --> 00:15:04,017
Proceed, don�t mind us,
181
00:15:04,114 --> 00:15:05,610
we�re just doing
a little filming here.
182
00:15:05,716 --> 00:15:07,026
It�s so specific,
it�s so well-defined,
183
00:15:07,094 --> 00:15:08,372
I gotta say
we can do this.
184
00:15:08,471 --> 00:15:09,586
Thank you, Otis.
185
00:15:09,656 --> 00:15:11,798
I'm with you, Otis.
You said it.
186
00:15:11,868 --> 00:15:14,292
All right, buddy.
Go porno.
187
00:15:14,398 --> 00:15:16,791
Porno! Porno!
188
00:15:16,866 --> 00:15:18,722
I can�t wait, you know?
Down in front.
189
00:15:18,788 --> 00:15:23,048
I'm no choirboy,
but if we make a porno,
190
00:15:23,112 --> 00:15:24,391
then we�ve made a porno.
191
00:15:24,491 --> 00:15:26,053
Doesn�t the mafia make them?
192
00:15:26,124 --> 00:15:27,816
Well...
193
00:15:27,886 --> 00:15:30,278
All right, enough snacks.
194
00:15:31,283 --> 00:15:33,587
Floyd, good question,
195
00:15:33,654 --> 00:15:35,990
but the mafia
isn�t making this one.
196
00:15:36,056 --> 00:15:39,095
Butterface Fields is, hmm?
197
00:15:39,196 --> 00:15:41,052
Each of us has lived here
all our lives.
198
00:15:41,151 --> 00:15:43,292
We score, we score together.
199
00:15:43,392 --> 00:15:44,855
Right.
200
00:15:44,962 --> 00:15:46,011
We don�t want to hurt anybody.
201
00:15:46,117 --> 00:15:47,197
We know why we�re doing this.
202
00:15:47,269 --> 00:15:48,417
It�s business, right?
203
00:15:48,518 --> 00:15:49,927
That means we�re
gonna need a script?
204
00:15:49,992 --> 00:15:50,977
Yeah, that�s right.
205
00:15:51,082 --> 00:15:52,490
I'm the guy for that.
206
00:15:52,555 --> 00:15:54,499
Well, we'll talk about that, Some.
207
00:15:54,606 --> 00:15:56,583
But just sex scenes
sounds fine to me, eh.
208
00:15:56,689 --> 00:15:57,835
No. No, Otis. No.
209
00:15:57,939 --> 00:16:00,243
- And we�re gonna need a director.
- That�s right. Yeah.
210
00:16:00,340 --> 00:16:02,929
- I'm the guy for that.
- We�ll talk about that, Some.
211
00:16:03,000 --> 00:16:04,212
First, let me just...
212
00:16:04,282 --> 00:16:05,942
Andy, you think I haven�t
studied screenplay writing?
213
00:16:06,012 --> 00:16:07,607
Screenplay.
That�s what it�s called.
214
00:16:07,711 --> 00:16:10,168
- Yep. Some?
- A script for a movie.
215
00:16:10,273 --> 00:16:12,347
- We�ll talk about that later.
- There�s a name for people like me.
216
00:16:12,419 --> 00:16:13,730
They�re called writer/directors.
217
00:16:13,829 --> 00:16:15,292
We do two things.
218
00:16:15,399 --> 00:16:16,863
Hollywood had to invent it
219
00:16:16,936 --> 00:16:19,427
because there�s a lot of people
in Hollywood like me
220
00:16:19,500 --> 00:16:20,449
that are multi-gifted.
221
00:16:20,557 --> 00:16:21,803
Come Christmas morning,
222
00:16:21,871 --> 00:16:23,816
a kid has two gifts
under a tree.
223
00:16:23,921 --> 00:16:25,679
You can�t ask him
to open just one.
224
00:16:25,746 --> 00:16:27,342
- Sophie's Choice.
- What�s that, kid?
225
00:16:27,445 --> 00:16:28,625
Uh, Sophie's Choice.
226
00:16:28,726 --> 00:16:30,355
Yeah, if you like.
Sure, kid.
227
00:16:30,457 --> 00:16:31,636
The kid could be named Sophie.
228
00:16:31,739 --> 00:16:33,978
See, Andy?
We�re creating.
229
00:16:34,046 --> 00:16:36,633
It�s called collaboration.
I work well with others.
230
00:16:36,737 --> 00:16:38,299
Andy, Clara and Mrs. Morelli
231
00:16:38,371 --> 00:16:41,341
have asked me to ask you
just when can they get a look
232
00:16:41,415 --> 00:16:42,791
at some big porno wienie,
233
00:16:42,856 --> 00:16:45,892
"cause they just love
the big porno wienie.
234
00:16:49,392 --> 00:16:50,702
Funny, Otis, but, please,
235
00:16:50,801 --> 00:16:52,812
let me just go on, okay?
236
00:16:52,915 --> 00:16:54,860
Andy, how much is this
going to cost each of us?
237
00:16:54,966 --> 00:16:56,342
Uh, total, uh...
238
00:16:56,440 --> 00:16:57,618
Should we starting writing
checks now, Andy?
239
00:16:57,721 --> 00:16:59,446
Yeah, we�re in, Andy.
240
00:16:59,739 --> 00:17:01,116
Two grand apiece.
241
00:17:01,213 --> 00:17:02,262
- Oh, my...
- 'Kay,
242
00:17:02,366 --> 00:17:03,448
- Now we were off and running.
- What?
243
00:17:03,520 --> 00:17:04,471
Each?
244
00:17:04,578 --> 00:17:06,402
We were all equal partners financially,
245
00:17:06,500 --> 00:17:09,888
but I told them that those involved
in making the film
246
00:17:09,999 --> 00:17:12,798
would get something
that's called screen credit.
247
00:17:12,864 --> 00:17:15,220
They'd see their name
when they watched the film.
248
00:17:15,315 --> 00:17:17,726
Nobody thought that was
anything too great.
249
00:17:17,800 --> 00:17:20,438
And then I had explained that
I had watched a lot of films
250
00:17:20,507 --> 00:17:22,862
to prepare for this,
and had at my house
251
00:17:22,959 --> 00:17:25,499
some excellent examples of porno.
252
00:17:29,995 --> 00:17:31,775
There were two
problems immediately.
253
00:17:31,875 --> 00:17:34,284
Where was everyone
gonna get two grand,
254
00:17:34,359 --> 00:17:36,584
and of those who
wanted to be involved
255
00:17:36,682 --> 00:17:38,907
in, uh, the production,
256
00:17:38,975 --> 00:17:40,343
who was gonna do what?
257
00:17:40,408 --> 00:17:41,830
Here, I've learned
258
00:17:41,937 --> 00:17:43,555
movies are supposed
to show, not tell,
259
00:17:43,657 --> 00:17:46,099
so I'll show you Otis telling me
what he'd like to do.
260
00:17:46,204 --> 00:17:48,103
- Andy, I appreciate you coming by.
- Ah...
261
00:17:49,101 --> 00:17:50,273
- Hey.
- Hey, Rev.
262
00:17:50,375 --> 00:17:51,319
Hello.
263
00:17:53,146 --> 00:17:54,545
I'm gonna get my money.
264
00:17:54,641 --> 00:17:56,009
Oh, great.
265
00:17:56,107 --> 00:17:57,377
You know I want in,
266
00:17:57,444 --> 00:17:59,606
and I want in as more...
267
00:17:59,674 --> 00:18:00,845
more than just an investor.
268
00:18:00,916 --> 00:18:04,129
I wanna be involved.
Totally.
269
00:18:04,227 --> 00:18:06,898
Well, you know, it takes
a lot of people to make a movie.
270
00:18:06,966 --> 00:18:07,909
There�s lots to do.
271
00:18:08,016 --> 00:18:09,862
Do you have some idea
what you�d like to do?
272
00:18:09,959 --> 00:18:12,152
I�d like to watch.
273
00:18:12,219 --> 00:18:16,541
Well, you know about
this movie film stuff, Andy.
274
00:18:16,646 --> 00:18:18,263
Is there a guy,
275
00:18:18,365 --> 00:18:20,178
when you�re making a movie,
276
00:18:20,275 --> 00:18:23,803
who just stands around?
277
00:18:23,874 --> 00:18:25,687
Andy, I know
why you�re doing this,
278
00:18:25,754 --> 00:18:27,914
and I'm rooting for you
and I'm with you.
279
00:18:27,981 --> 00:18:29,913
Really.
280
00:18:30,019 --> 00:18:32,278
I mean, we know
each other how long, huh?
281
00:18:32,377 --> 00:18:33,581
You are familiar with my life.
282
00:18:33,682 --> 00:18:36,765
You may notice
that I'm sweeping here.
283
00:18:36,865 --> 00:18:38,613
I don�t like being
a custodian of a church,
284
00:18:38,681 --> 00:18:40,363
but I wouldn�t like anything else,
either, you know?
285
00:18:40,433 --> 00:18:43,136
Life is a little too dirty
for my taste, in general.
286
00:18:43,235 --> 00:18:45,168
People, for the most part,
aren�t really my cup of tea,
287
00:18:45,272 --> 00:18:47,400
but, now, you tell me that
for the next week or two
288
00:18:47,501 --> 00:18:49,563
that I...
289
00:18:49,635 --> 00:18:52,111
I get to hang around
with porno peacharoonies,
290
00:18:52,182 --> 00:18:54,918
and be there while they do their thing?
291
00:18:55,015 --> 00:18:56,915
And drink coffee with them,
292
00:18:56,990 --> 00:18:58,326
and after coffee, you know,
293
00:18:58,391 --> 00:18:59,846
walk them over
to their next hump.
294
00:18:59,951 --> 00:19:01,373
I mean, I can�t think of anything better
295
00:19:01,448 --> 00:19:02,848
I could win at a raffle.
296
00:19:02,945 --> 00:19:04,911
And afterward...
297
00:19:05,015 --> 00:19:07,393
you�re gonna put
money in my pocket?
298
00:19:10,492 --> 00:19:12,870
Great.
299
00:19:12,976 --> 00:19:14,343
I'm not gonna be changed
by this event,
300
00:19:14,440 --> 00:19:17,904
but that�s better than my days go.
301
00:19:17,975 --> 00:19:21,341
Can you use
a guy like me, Andy?
302
00:19:21,446 --> 00:19:23,259
Otis was made executive producer
303
00:19:23,357 --> 00:19:24,529
on the film.
304
00:19:27,242 --> 00:19:28,349
Hey, Some.
305
00:19:28,451 --> 00:19:30,230
Hey, guys.
Thanks a lot for coming.
306
00:19:30,329 --> 00:19:31,816
Let me get
right to the point.
307
00:19:31,922 --> 00:19:34,146
Andy, I�d like to talk
to you about the film.
308
00:19:34,214 --> 00:19:36,852
I�d really... I�d like
to be the writer/director.
309
00:19:36,921 --> 00:19:39,115
Yeah, I know, Some.
310
00:19:39,182 --> 00:19:41,983
Uh... isn�t that
an awful lot to handle?
311
00:19:42,047 --> 00:19:43,155
Sure it is, Andy
Sure it is.
312
00:19:43,258 --> 00:19:44,657
But that�s why it�s
so attractive to me.
313
00:19:44,723 --> 00:19:47,295
But, Some, you�d actually
have to write the script,
314
00:19:47,398 --> 00:19:50,546
and I'm sure directing
means that you�d really
315
00:19:50,614 --> 00:19:52,492
need to seem like
you have some idea
316
00:19:52,556 --> 00:19:53,760
about what you�re doing.
317
00:19:53,830 --> 00:19:55,892
Andy, look.
318
00:19:55,996 --> 00:19:57,808
Andy, look.
Come here.
319
00:19:57,906 --> 00:20:00,316
I promise you,
I will not show up
320
00:20:00,421 --> 00:20:02,322
on that set before
I can seem like
321
00:20:02,396 --> 00:20:04,328
I have some idea
of what I'm doing.
322
00:20:04,433 --> 00:20:06,942
Already I�ve been in
a photography class.
323
00:20:07,013 --> 00:20:09,076
Not just one class,
a few nights.
324
00:20:09,179 --> 00:20:10,991
- I know.
- Writing class.
325
00:20:11,088 --> 00:20:15,606
And, Andy, I am not lying,
I�ve taken a film class.
326
00:20:15,706 --> 00:20:17,454
Showed up pretty often.
327
00:20:17,522 --> 00:20:19,584
We watch movies
and talk about "em.
328
00:20:19,686 --> 00:20:21,499
Look, forget all that.
Listen to me, Andy.
329
00:20:21,596 --> 00:20:23,562
When you yelled out the other night
330
00:20:23,666 --> 00:20:25,632
that we were gonna make a film,
331
00:20:25,736 --> 00:20:28,374
it was honestly a sign
from God for me.
332
00:20:28,476 --> 00:20:30,701
I mean, just that day...
I swear this, Andy...
333
00:20:30,768 --> 00:20:32,668
I came to the realization...
334
00:20:32,774 --> 00:20:35,661
I mean,
I�ve never known anything
335
00:20:35,767 --> 00:20:37,353
or felt anything
336
00:20:37,423 --> 00:20:40,093
so clearly in my life
337
00:20:40,161 --> 00:20:41,877
that what I'm meant to be,
338
00:20:41,976 --> 00:20:43,463
is that my...
339
00:20:43,568 --> 00:20:46,108
my destiny is to be...
340
00:20:46,180 --> 00:20:48,916
a... director.
341
00:20:49,013 --> 00:20:52,411
Some, I won�t let you
develop my snapshots,
342
00:20:52,516 --> 00:20:54,394
and I love you.
343
00:20:56,306 --> 00:20:57,315
That�s the other thing.
344
00:20:57,420 --> 00:20:58,907
You�re filming this thing,
right, not videoing?
345
00:20:59,012 --> 00:21:01,270
Yeah, Emmett can get
something called short ends
346
00:21:01,337 --> 00:21:02,987
of 16mm film.
347
00:21:03,056 --> 00:21:04,326
Film looks a lot
better than video,
348
00:21:04,426 --> 00:21:05,880
which is another way
ours will stand out.
349
00:21:05,954 --> 00:21:09,732
The place we send the film to
from this place...
350
00:21:09,839 --> 00:21:13,530
does all the developing
for all the big movie outfits.
351
00:21:13,596 --> 00:21:16,777
I could work some big time
magic over there.
352
00:21:16,876 --> 00:21:19,134
Developing won�t be
your biggest expense.
353
00:21:19,233 --> 00:21:22,185
Not if I'm the writer/director.
354
00:21:22,290 --> 00:21:24,004
Andy, this is your baby.
355
00:21:24,072 --> 00:21:26,233
I only want success for you.
356
00:21:26,303 --> 00:21:28,658
And look, Some is
a friend of mine, too,
357
00:21:28,721 --> 00:21:31,164
but certainly one of our keys
to success here
358
00:21:31,237 --> 00:21:34,125
is to keep him as far away
from this thing as possible,
359
00:21:34,231 --> 00:21:36,772
and you just made him
the writer/director.
360
00:21:36,842 --> 00:21:40,142
Okay, good, he can help us
with the developing...
361
00:21:40,248 --> 00:21:41,355
No, he can�t.
362
00:21:41,427 --> 00:21:43,273
This is Some
we�re talking about.
363
00:21:43,338 --> 00:21:45,563
He stopped developing at 15.
364
00:21:45,661 --> 00:21:46,932
What do you want me to do?
365
00:21:47,000 --> 00:21:49,257
You want me to take away
the guy�s destiny?
366
00:21:50,700 --> 00:21:52,524
That�s why I'm doing this,
Barney, you know?
367
00:21:52,621 --> 00:21:54,660
I�d give anything if everybody
or any one of us
368
00:21:54,731 --> 00:21:56,642
could get some destiny
out of this.
369
00:21:56,748 --> 00:21:58,854
I just wanna make sure
you�ve thought this thing through.
370
00:21:58,924 --> 00:22:01,226
You�re the only level headed,
solid guy in the whole town.
371
00:22:01,292 --> 00:22:02,886
Solid? Like a rock?
372
00:22:02,988 --> 00:22:05,705
And that�s why...
373
00:22:05,772 --> 00:22:08,587
I'm hoping that... that you'll, uh,
374
00:22:08,653 --> 00:22:10,180
produce this thing with me.
375
00:22:10,253 --> 00:22:12,587
You know,
be my co-producer, hmm?
376
00:22:12,653 --> 00:22:14,180
Co-producer?
377
00:22:14,253 --> 00:22:16,489
Yeah, well, you know...
378
00:22:16,589 --> 00:22:19,206
you have a way with people
that I just don�t have.
379
00:22:19,309 --> 00:22:22,658
I want you to be head
of public relations, too.
380
00:22:22,733 --> 00:22:23,977
Head?
381
00:22:24,045 --> 00:22:25,123
Yeah.
382
00:22:25,228 --> 00:22:26,604
And co-producer?
383
00:22:26,700 --> 00:22:27,814
- That�s two things.
- Yeah, I know.
384
00:22:27,885 --> 00:22:30,023
If it�s not asking too much.
385
00:22:30,092 --> 00:22:32,131
Okay, so, the funding.
386
00:22:32,205 --> 00:22:34,180
Some of the town
actually had two grand.
387
00:22:34,253 --> 00:22:36,194
Others got another credit card.
388
00:22:36,299 --> 00:22:39,234
Moe-Ron got it out of their pension
from the factory.
389
00:22:39,340 --> 00:22:41,065
Otis borrowed it from the reverend.
390
00:22:41,133 --> 00:22:43,076
Uh, didn't tell him
what it was for, of course.
391
00:22:43,179 --> 00:22:46,759
Otis claims he's a gay reverend,
by the way.
392
00:22:46,860 --> 00:22:48,998
Me, Barn, Moose, and Some Idiot
393
00:22:49,101 --> 00:22:51,306
simply did what we hoped
we'd never have to.
394
00:22:51,373 --> 00:22:52,999
We hocked our fathers' watches.
395
00:22:53,099 --> 00:22:55,784
Moose, his mother's pin.
396
00:22:55,853 --> 00:22:57,643
Hi, Mom and Pop.
397
00:22:57,741 --> 00:23:01,603
Look, about this new thing
I'm doing, uh...
398
00:23:01,709 --> 00:23:05,322
I realize it might not fall
under how you raised me,
399
00:23:05,421 --> 00:23:07,242
it�s just not all like you said.
400
00:23:07,341 --> 00:23:08,967
You know, some of the stuff
you taught me,
401
00:23:09,069 --> 00:23:10,978
it�s just not applicable.
402
00:23:11,053 --> 00:23:14,732
You were wrong about
some stuff, Mom, Pop.
403
00:23:17,326 --> 00:23:19,780
I don�t know why I am the way I am,
404
00:23:19,853 --> 00:23:22,243
but I have to get something going.
405
00:23:22,348 --> 00:23:23,462
That�s gotta be most important.
406
00:23:23,534 --> 00:23:26,118
Now, it�s business.
407
00:23:26,219 --> 00:23:27,715
You know, America.
408
00:23:27,822 --> 00:23:29,228
I love you.
409
00:23:29,294 --> 00:23:31,050
I'm trying to be a good boy.
410
00:23:31,149 --> 00:23:34,215
This could work out.
I have a feeling.
411
00:23:36,845 --> 00:23:39,659
It was time for our
first production meeting.
412
00:23:41,582 --> 00:23:43,140
Oh, there you go!
413
00:23:43,212 --> 00:23:45,123
Emmett was now
a member of our team,
414
00:23:45,229 --> 00:23:46,888
and we were very encouraged
by his ability.
415
00:23:46,989 --> 00:23:48,931
We figured if he's
this good a third baseman,
416
00:23:49,005 --> 00:23:51,655
he can't be a bad cameraman.
417
00:23:51,725 --> 00:23:53,320
Emmett!
418
00:23:53,422 --> 00:23:55,560
Emmett! Excellent!
Excellent!
419
00:23:55,663 --> 00:23:57,068
To the porno!
420
00:23:57,133 --> 00:23:58,989
Porno! Porno!
421
00:23:59,054 --> 00:24:00,941
Porno! Porno!
422
00:24:01,004 --> 00:24:02,761
Hey, I'm sure you got
more important things
423
00:24:02,860 --> 00:24:04,749
you�d like to talk about,
but I can�t stand it anymore.
424
00:24:04,815 --> 00:24:07,017
Let�s hear about the gals you
got lined up for the porno.
425
00:24:07,085 --> 00:24:08,646
Yeehaw! Boy, that�s
what I wanna know.
426
00:24:08,749 --> 00:24:10,505
Let�s hear about the gals
we got in the porno.
427
00:24:10,574 --> 00:24:12,996
It�s all I can think about.
I can�t even sleep anymore.
428
00:24:13,102 --> 00:24:15,403
- You should see the bags under my eyes.
- Eye on the ball!
429
00:24:15,502 --> 00:24:17,957
As the director, I'm very eager
to find out who my cast is going to be.
430
00:24:18,060 --> 00:24:21,225
And as the writer, needless to say,
it�s a total advantage
431
00:24:21,294 --> 00:24:23,401
to know who you�re writing for.
432
00:24:23,503 --> 00:24:26,436
It�s going to help my script immensely,
so go ahead, Andy.
433
00:24:26,543 --> 00:24:28,998
Hey, you got the gals to get hose-arinoed,
et cetera, in the porno, right?
434
00:24:29,101 --> 00:24:32,266
Oh, please, Andy, stop teasing us.
435
00:24:34,381 --> 00:24:36,999
Go! Go! Go!
Go! Go! Go!
436
00:24:37,101 --> 00:24:38,530
Come on.
437
00:24:38,605 --> 00:24:40,811
John, let�s go.
438
00:24:40,909 --> 00:24:43,942
Of course, Andy�s got the gals
lined up for the porno.
439
00:24:44,014 --> 00:24:47,874
I mean, how would we have
a porno without gals, right?
440
00:24:47,980 --> 00:24:50,348
Fellas, you�re talking
about casting...
441
00:24:50,414 --> 00:24:53,228
casting, uh, you know,
that takes place
442
00:24:53,293 --> 00:24:54,755
during preproduction,
443
00:24:54,862 --> 00:24:56,901
and we�re in
preproduction now.
444
00:24:56,973 --> 00:24:59,462
- Right, Emmett?
- Preproduction.
445
00:24:59,535 --> 00:25:01,321
And, fellas, that�s really
one of the main things
446
00:25:01,421 --> 00:25:03,015
I wanted to talk
to you about tonight.
447
00:25:03,086 --> 00:25:05,474
Andy, to make
a good porno film,
448
00:25:05,582 --> 00:25:08,681
I'm gonna need some gals
to get boned and give head and stuff.
449
00:25:08,782 --> 00:25:10,092
You need a script first.
450
00:25:10,189 --> 00:25:11,565
How can you cast
without a script?
451
00:25:11,663 --> 00:25:13,288
Well, I'm working on that.
452
00:25:13,390 --> 00:25:15,080
Excuse me,
453
00:25:15,182 --> 00:25:16,524
isn�t the role of the gal
454
00:25:16,621 --> 00:25:18,116
getting futzed in unthinkable ways
455
00:25:18,222 --> 00:25:20,360
go to whoever we can get to do it?
456
00:25:20,462 --> 00:25:21,410
Am I wrong?
457
00:25:21,486 --> 00:25:24,202
Fellas, we have money
in the budget to pay the actors,
458
00:25:24,300 --> 00:25:28,098
or we offer them what�s called
a piece of the backend.
459
00:25:29,742 --> 00:25:32,109
Just like we�re each getting
460
00:25:32,173 --> 00:25:34,029
you know, equal share
of the profit
461
00:25:34,095 --> 00:25:35,982
for our two grand,
462
00:25:36,045 --> 00:25:38,729
in exchange for acting services rendered,
they get a share.
463
00:25:38,829 --> 00:25:40,904
For a half-a-dozen guys unloading on you
464
00:25:40,977 --> 00:25:43,211
so you look like a melted candle today,
465
00:25:43,310 --> 00:25:45,001
we will gladly pay you on Tuesday?
466
00:25:45,103 --> 00:25:47,819
I don�t know who�s gonna
go for that one, A.
467
00:25:47,885 --> 00:25:49,131
Strike!
468
00:25:49,229 --> 00:25:51,401
All right, this was our first little hiccup.
469
00:25:51,502 --> 00:25:54,502
So, well, we needed
to get some gals.
470
00:25:54,574 --> 00:25:56,362
Uh, Otis made a good point, though.
471
00:25:56,462 --> 00:25:59,081
We probably could cast without a script.
472
00:26:01,550 --> 00:26:04,747
Hey, Helen,
how you doing?
473
00:26:04,815 --> 00:26:06,854
Hey, Some,
how you guys doing?
474
00:26:06,925 --> 00:26:09,130
You having trouble
with the porno film?
475
00:26:09,229 --> 00:26:13,451
Yes, a little casting trouble.
476
00:26:13,550 --> 00:26:15,689
We just need
some lovely ladies
477
00:26:15,789 --> 00:26:18,374
with half your looks,
and we�d be golden.
478
00:26:18,446 --> 00:26:20,269
You want me to be
in your porno film?
479
00:26:20,336 --> 00:26:22,188
- Yeah.
- No.
480
00:26:22,254 --> 00:26:23,781
I'm the writer/director.
481
00:26:23,854 --> 00:26:25,448
I'm not gonna be
in your porno film, Some.
482
00:26:25,551 --> 00:26:27,721
I would never do that.
I got better things to do.
483
00:26:27,823 --> 00:26:29,796
Who knows, Helen?
484
00:26:29,902 --> 00:26:32,139
It could be an opportunity
to make some real money.
485
00:26:32,206 --> 00:26:37,389
Right now I'm waiting
on this really terrific guy.
486
00:26:37,454 --> 00:26:39,048
He's gonna take me
into the city,
487
00:26:39,149 --> 00:26:42,695
and we�re gonna have
a big time.
488
00:26:42,767 --> 00:26:45,451
We might be going
to the Bahamas next week...
489
00:26:45,550 --> 00:26:47,372
or the week after...
He's taking me.
490
00:26:47,470 --> 00:26:49,925
What time is he supposed
to pick you up?
491
00:26:50,029 --> 00:26:52,584
Eightish.
492
00:26:52,654 --> 00:26:55,972
Well, it�s pretty close to 10.
493
00:26:58,063 --> 00:26:59,972
He said "ish. "
494
00:27:03,024 --> 00:27:04,168
Mine! Mine! Mine!
495
00:27:04,272 --> 00:27:05,220
Aah!
496
00:27:05,296 --> 00:27:07,847
I know some dishes
who would do it for me as a favor
497
00:27:07,950 --> 00:27:09,806
"cause I�ve done them
a few favors in the past,
498
00:27:09,902 --> 00:27:11,396
if you know what I mean.
499
00:27:11,503 --> 00:27:14,851
But, unfortunately,
they�re all out of town.
500
00:27:14,927 --> 00:27:18,025
Well, some...
Some are out of town.
501
00:27:18,093 --> 00:27:20,679
Uh, one broke her leg.
502
00:27:20,783 --> 00:27:21,960
And her back.
503
00:27:22,063 --> 00:27:24,102
Um, she�s in a full body cast,
504
00:27:24,174 --> 00:27:25,157
so that wouldn�t really work.
505
00:27:25,263 --> 00:27:27,782
Well, not easily, anyway.
506
00:27:27,854 --> 00:27:30,188
From the bar, we went back to my house,
507
00:27:30,255 --> 00:27:32,744
which is also the production office.
508
00:27:32,814 --> 00:27:34,505
I had this idea
509
00:27:34,575 --> 00:27:35,980
that we should draw up a list
510
00:27:36,046 --> 00:27:37,802
of the types of scenes we needed.
511
00:27:37,902 --> 00:27:40,269
This way we'd know how many
cast members to get,
512
00:27:40,335 --> 00:27:42,058
and what it is we'd be asking them to do.
513
00:27:42,127 --> 00:27:43,076
Can we do that?
514
00:27:43,183 --> 00:27:47,375
See, there are some
required scenes in all pornos,
515
00:27:47,471 --> 00:27:49,412
you know, scenes that,
well, you gotta have,
516
00:27:49,486 --> 00:27:51,177
obviously, because,
well, they all have 'em.
517
00:27:51,247 --> 00:27:52,523
Okay, that does it.
518
00:27:52,625 --> 00:27:56,813
Now, we need at least
one lesbo scene,
519
00:27:56,912 --> 00:27:59,366
so that�s two gals.
520
00:27:59,471 --> 00:28:01,380
One gal masturbating
with toys.
521
00:28:01,456 --> 00:28:03,877
That could be one of the gals
from the lesbo scene.
522
00:28:03,983 --> 00:28:05,544
- Right?
- Mmm.
523
00:28:05,616 --> 00:28:06,924
At least one, uh...
524
00:28:07,023 --> 00:28:08,267
You know, maybe
it�d be best
525
00:28:08,335 --> 00:28:09,797
if it weren�t.
526
00:28:09,902 --> 00:28:11,179
What do you mean, Some?
527
00:28:11,247 --> 00:28:13,102
What is the lesbo scene
gonna include?
528
00:28:13,166 --> 00:28:15,404
A lot of donut bumping
and carpet munching, right?
529
00:28:15,503 --> 00:28:18,569
So it�s gonna concentrate
a lot in the same area
530
00:28:18,671 --> 00:28:21,899
as the gal-twiddling
scene, isn�t it?
531
00:28:21,968 --> 00:28:23,973
If we use one of
the same gals from both,
532
00:28:24,047 --> 00:28:25,421
then maybe we�d...
533
00:28:25,487 --> 00:28:27,343
Be tired of
looking at her fruit cup.
534
00:28:27,408 --> 00:28:30,538
Oh, all right.
I hear you.
535
00:28:30,607 --> 00:28:31,883
All right.
See, this is good.
536
00:28:31,984 --> 00:28:33,129
We�re working together.
537
00:28:33,232 --> 00:28:34,507
You know,
let�s keep this up.
538
00:28:34,575 --> 00:28:36,331
Some, looking alive, buddy.
539
00:28:36,430 --> 00:28:37,477
Thank you.
540
00:28:37,582 --> 00:28:38,727
You�re walking
and talking
541
00:28:38,831 --> 00:28:40,522
like a real
writer/director now.
542
00:28:40,623 --> 00:28:41,899
Yeah.
543
00:28:41,968 --> 00:28:44,203
Okay, let�s keep going.
544
00:28:44,302 --> 00:28:46,443
So, at least
one in-the-butt scene.
545
00:28:46,545 --> 00:28:48,845
Preferably two,
but one will do.
546
00:28:48,943 --> 00:28:51,497
It�s amazing how popular
in-the-butt is.
547
00:28:51,567 --> 00:28:52,679
In porno.
548
00:28:52,783 --> 00:28:57,158
Uh... okay, moving on.
549
00:28:57,264 --> 00:29:00,013
One "black guys with dicks
that�d be big on elephants
550
00:29:00,111 --> 00:29:01,737
with a little white girl" scene.
551
00:29:01,809 --> 00:29:03,084
Where we�re gonna
get the black guy,
552
00:29:03,182 --> 00:29:04,264
I have no idea,
553
00:29:04,335 --> 00:29:06,701
but... that about does it.
554
00:29:06,766 --> 00:29:10,860
Uh, girl gobbling at least
three guys at once, Andy.
555
00:29:10,928 --> 00:29:12,355
Oh, good.
Thanks, man.
556
00:29:12,464 --> 00:29:14,831
- Oh, whoa. Whoa.
- Good call.
557
00:29:14,896 --> 00:29:20,591
"Gal giving
multiple knob jobs
558
00:29:20,656 --> 00:29:23,145
concurrently" scene.
559
00:29:23,216 --> 00:29:26,990
Okay, here are the scenes.
560
00:29:27,057 --> 00:29:29,325
We got lesbo,
561
00:29:29,424 --> 00:29:30,503
masturbating,
562
00:29:30,575 --> 00:29:31,523
a couple in-the-butt,
563
00:29:31,631 --> 00:29:33,606
white girl, black guys,
564
00:29:33,712 --> 00:29:37,323
and blowing three.
565
00:29:37,424 --> 00:29:40,272
- Good porno.
- Mm-hmm.
566
00:29:43,247 --> 00:29:44,622
Hi, Floyd.
567
00:29:48,366 --> 00:29:50,026
Moe-Ron, hi.
568
00:29:50,095 --> 00:29:51,175
How ya doin"?
569
00:29:51,247 --> 00:29:52,589
Good.
570
00:29:59,375 --> 00:30:01,262
Hey, Thelma.
571
00:30:01,328 --> 00:30:03,401
Hi.
572
00:30:05,713 --> 00:30:08,778
Oh. Oh.
573
00:30:08,848 --> 00:30:10,703
Hmm.
574
00:30:12,816 --> 00:30:16,590
Well...
575
00:30:16,656 --> 00:30:19,787
So, um...
576
00:30:19,856 --> 00:30:23,020
Billy�s worried now that
you�ve seen our place
577
00:30:23,089 --> 00:30:25,389
that you�re uncomfortable
about having him
578
00:30:25,455 --> 00:30:26,601
spend the weekends with you.
579
00:30:26,703 --> 00:30:28,014
Well, I see him
on weekends.
580
00:30:28,112 --> 00:30:29,771
You take him
out to dinner on Friday,
581
00:30:29,872 --> 00:30:33,287
and then a few hours
on Saturday and Sunday.
582
00:30:33,391 --> 00:30:34,602
Well...
583
00:30:34,704 --> 00:30:36,679
You know, he thought
you�d be together on the weekends.
584
00:30:36,784 --> 00:30:40,046
There are no sheets
on his bed, Thel.
585
00:30:40,144 --> 00:30:41,967
When you moved out,
you must�ve taken them.
586
00:30:42,064 --> 00:30:43,524
There�s just a stripped
bed in his room.
587
00:30:43,631 --> 00:30:46,893
I didn�t leave dirty sheets on the bed
588
00:30:46,991 --> 00:30:49,261
when I packed up the room.
589
00:30:49,328 --> 00:30:53,322
I'm sure that they�re
in the linen closet,
590
00:30:53,425 --> 00:30:54,985
or I'll buy you
some new sheets.
591
00:30:55,055 --> 00:30:56,332
I have a linen closet?
592
00:30:56,432 --> 00:30:59,728
Are there sheets for my bed
in there, you think?
593
00:30:59,825 --> 00:31:04,136
Andy, Billy doesn�t care about houses,
594
00:31:04,208 --> 00:31:06,444
and he doesn�t want you to care.
595
00:31:06,544 --> 00:31:09,327
You know He's not even
that good at basketball.
596
00:31:09,425 --> 00:31:10,832
He only plays it
because you did.
597
00:31:10,896 --> 00:31:13,166
Well, soon, I promise.
598
00:31:13,264 --> 00:31:15,719
I'm just in the middle
of this thing right now,
599
00:31:15,823 --> 00:31:17,286
the house is a mess with it,
600
00:31:17,393 --> 00:31:18,765
but I need to go with this thing.
601
00:31:18,864 --> 00:31:21,483
You know, this could
really be a good thing.
602
00:31:21,584 --> 00:31:24,004
This... this could be it.
603
00:31:24,112 --> 00:31:27,495
You know, I got a feeling.
604
00:31:27,570 --> 00:31:29,292
Good luck, Andy.
605
00:31:31,312 --> 00:31:34,695
My fingers are crossed
in double knots for you.
606
00:31:38,032 --> 00:31:39,375
Bye.
607
00:31:39,473 --> 00:31:42,056
You look pretty, Thel.
608
00:31:47,312 --> 00:31:49,101
This is Some Idiot's mother's house.
609
00:31:49,168 --> 00:31:50,662
Some lives with his mom.
610
00:31:50,734 --> 00:31:52,843
She's mostly deaf, by the way.
611
00:31:52,946 --> 00:31:54,919
All right, so we've skipped ahead
a little here.
612
00:31:55,024 --> 00:31:57,545
Just a little.
We still had no cast.
613
00:31:57,616 --> 00:31:59,885
We went to Some's
for an afternoon snack.
614
00:31:59,984 --> 00:32:03,050
To his credit, he was taking
this thing pretty seriously.
615
00:32:03,153 --> 00:32:04,976
Some was reading all kinds
of books on film,
616
00:32:05,073 --> 00:32:08,587
and had a first draft
of the script for us.
617
00:32:08,658 --> 00:32:10,664
- Example.
- Uh, not anything good.
618
00:32:10,736 --> 00:32:12,013
"Page 44.
619
00:32:12,112 --> 00:32:15,014
"Exterior. Top of train. Day.
620
00:32:15,088 --> 00:32:17,161
"The train speeds through the city
621
00:32:17,265 --> 00:32:19,630
"as Yvonne and Jizelle
lay on the top of the train,
622
00:32:19,697 --> 00:32:21,704
eating out each other�s honey pots. "
623
00:32:21,777 --> 00:32:25,322
First of all, well,
that�s a very nice scene.
624
00:32:25,425 --> 00:32:26,537
We don�t have
any women yet,
625
00:32:26,609 --> 00:32:27,885
let alone two
to yodel each other
626
00:32:27,984 --> 00:32:29,610
on the top of
a moving train.
627
00:32:29,714 --> 00:32:32,974
And then, here,
reaction shots
628
00:32:33,071 --> 00:32:35,016
from people
in skyscrapers
629
00:32:35,090 --> 00:32:37,161
as they peer and gawk
out their windows
630
00:32:37,264 --> 00:32:39,207
at the passing train.
631
00:32:39,312 --> 00:32:40,491
You know,
again, terrific,
632
00:32:40,593 --> 00:32:42,185
but where is this?
633
00:32:42,256 --> 00:32:43,784
We�re gonna build a city
634
00:32:43,857 --> 00:32:45,319
for the train
to pass through
635
00:32:45,426 --> 00:32:48,359
that�s surrounded
by skyscrapers?
636
00:32:48,464 --> 00:32:50,570
What, are we gonna
fly somewhere?
637
00:32:50,673 --> 00:32:52,745
And then here.
This is my favorite.
638
00:32:52,817 --> 00:32:56,679
99. "Interior. Office. Day.
639
00:32:56,785 --> 00:32:58,892
"Boris gives it to
Bianca in the butt
640
00:32:58,993 --> 00:33:01,261
as she defuses the bomb. "
641
00:33:01,329 --> 00:33:03,501
I mean, you know,
a bomb?
642
00:33:03,570 --> 00:33:06,187
Some Idiot, tell your friends
to stop talking so much.
643
00:33:06,289 --> 00:33:07,466
How can they eat?
644
00:33:07,537 --> 00:33:08,780
Everybody�s good, Ma.
Don�t worry about it.
645
00:33:08,849 --> 00:33:10,277
It�s an important
meeting here, Mom.
646
00:33:10,386 --> 00:33:11,630
This is delicious,
Mrs. Cherkiss.
647
00:33:11,698 --> 00:33:13,323
How�s your son, Andy?
648
00:33:13,424 --> 00:33:14,571
Does he like being rich?
649
00:33:14,674 --> 00:33:15,820
Oh, yeah.
650
00:33:15,890 --> 00:33:18,670
I hear He's got a basketball court
in his room. Is that right?
651
00:33:18,737 --> 00:33:20,199
- Yeah.
- Yeah. Great.
652
00:33:22,896 --> 00:33:24,905
Some, I don�t know.
653
00:33:24,977 --> 00:33:27,049
Uh, I mean personally,
654
00:33:27,153 --> 00:33:29,488
I think Bianca, you know,
655
00:33:29,587 --> 00:33:31,078
she might be a little distracted
656
00:33:31,185 --> 00:33:32,745
if Boris visits her back porch
657
00:33:32,817 --> 00:33:34,673
while she�s diffusing the bomb.
658
00:33:34,738 --> 00:33:37,420
And it�s kind of irresponsible
659
00:33:37,489 --> 00:33:39,016
of them, you know?
660
00:33:39,090 --> 00:33:41,958
So many people die
if the bomb goes off!
661
00:33:42,064 --> 00:33:44,205
Some, we don�t know
what we�re doing!
662
00:33:44,306 --> 00:33:45,320
I mean, really, Some.
663
00:33:45,424 --> 00:33:47,498
Even I could keep my hands
off some hot dolly
664
00:33:47,570 --> 00:33:48,975
if she was busy
diffusing a bomb,
665
00:33:49,073 --> 00:33:50,349
at least for a few minutes.
666
00:33:50,418 --> 00:33:52,688
I really think Boris
should show some restraint.
667
00:33:52,786 --> 00:33:54,410
Andy, Orson Welles said,
668
00:33:54,513 --> 00:33:56,969
"The absence of limitation
is the enemy of art. "
669
00:33:57,074 --> 00:33:58,502
I'm sorry,
but what�s the point
670
00:33:58,577 --> 00:33:59,984
of letting me write the script
671
00:34:00,049 --> 00:34:02,089
if you�re not gonna
let me do what I do?
672
00:34:02,194 --> 00:34:04,497
We don�t know
what we�re doing, Some!
673
00:34:04,594 --> 00:34:06,186
We�ve got to keep it simple!
674
00:34:06,257 --> 00:34:08,046
Otherwise, we�re never
going to make this porn!
675
00:34:08,145 --> 00:34:09,454
Andy, first off,
676
00:34:09,554 --> 00:34:11,464
lesbians are not going
to be hard to find.
677
00:34:11,538 --> 00:34:13,448
Read a magazine. They�re
growing on trees these days.
678
00:34:13,552 --> 00:34:15,561
We couldn�t
film a kiss today.
679
00:34:15,667 --> 00:34:16,745
Who wants Jell-o?
680
00:34:16,817 --> 00:34:18,279
You know that scene
681
00:34:18,384 --> 00:34:19,978
where the helicopter lowers the ladder
682
00:34:20,050 --> 00:34:22,767
and Congresswoman Pennedy
and her black bodyguard Leroy,
683
00:34:22,866 --> 00:34:24,141
they grab on,
they�re swooped away
684
00:34:24,209 --> 00:34:25,585
just in the nick of time?
685
00:34:25,650 --> 00:34:27,405
She proceeds to blow him
on the ladder
686
00:34:27,505 --> 00:34:29,231
while they�re swung
around the sky?
687
00:34:30,834 --> 00:34:32,809
That scene is covered
by our budget?
688
00:34:32,914 --> 00:34:34,125
That�s not my...
689
00:34:34,226 --> 00:34:35,884
It�s got cut-up fruit in it.
690
00:34:35,986 --> 00:34:38,606
Some, this thing
is 190 pages.
691
00:34:38,706 --> 00:34:39,819
You got to figure
692
00:34:39,890 --> 00:34:41,898
that a porno is
like an action film.
693
00:34:41,969 --> 00:34:43,628
Who needs
"The car blows up.
694
00:34:43,698 --> 00:34:46,065
"A huge red fireball
engulfs the area,
695
00:34:46,130 --> 00:34:47,724
"sending flaming pieces
696
00:34:47,826 --> 00:34:49,450
"of burning metal
through the air.
697
00:34:49,553 --> 00:34:51,310
People flee,"
et cetera, et cetera?
698
00:34:51,379 --> 00:34:52,688
Pears and apples.
699
00:34:52,785 --> 00:34:54,061
"The car blows up.
700
00:34:54,130 --> 00:34:56,170
The gal blows
the guy" will do.
701
00:34:56,273 --> 00:34:57,256
We get it.
702
00:34:57,329 --> 00:34:59,665
Nine, ten pages,
no more.
703
00:34:59,732 --> 00:35:01,421
Uh, Mrs. Cherkiss, you
don�t have to serve us.
704
00:35:01,490 --> 00:35:02,765
Join us here.
705
00:35:02,865 --> 00:35:04,460
- Okay, honey.
- I have to go.
706
00:35:04,531 --> 00:35:05,643
That�s it,
right there.
707
00:35:05,747 --> 00:35:07,022
Let�s see here.
708
00:35:07,089 --> 00:35:08,103
Thank you.
709
00:35:08,177 --> 00:35:09,388
Okay, I�ve been sitting
on this all night,
710
00:35:09,457 --> 00:35:10,767
waiting for the right moment.
711
00:35:10,867 --> 00:35:12,904
I saved the day.
Finally got us some gals.
712
00:35:12,978 --> 00:35:14,669
- At least one for sure.
- What?
713
00:35:14,738 --> 00:35:16,146
I�ve been wracking my brain.
714
00:35:16,209 --> 00:35:17,933
These are modern times.
715
00:35:18,034 --> 00:35:19,725
There must be
some gals around here
716
00:35:19,825 --> 00:35:21,420
who would like
to do some porn.
717
00:35:21,489 --> 00:35:24,361
The opportunity has
simply not lent itself.
718
00:35:24,465 --> 00:35:26,026
And then it hit me.
719
00:35:26,099 --> 00:35:27,724
I got embarrassed,
it�s so obvious.
720
00:35:27,827 --> 00:35:28,940
Who is it?
721
00:35:29,010 --> 00:35:30,766
Who�s the sure thing?
Tell us.
722
00:35:30,866 --> 00:35:32,622
The gal at the bed store.
723
00:35:32,691 --> 00:35:34,600
- Hey!
- She�s hot!
724
00:35:34,706 --> 00:35:35,983
Right? Come on.
725
00:35:36,049 --> 00:35:37,545
- Yeah, I like her.
- Oh!
726
00:35:37,618 --> 00:35:39,080
How did you...
When did you ask her?
727
00:35:39,186 --> 00:35:40,680
Haven�t yet.
We got to do that.
728
00:35:40,785 --> 00:35:42,279
Then she didn�t say
she�d do it.
729
00:35:42,387 --> 00:35:44,526
- Barney, she works in a bed store.
- Yeah?
730
00:35:44,625 --> 00:35:46,054
A gal who works in a bed store,
731
00:35:46,131 --> 00:35:48,367
you know she likes to what?
732
00:35:48,465 --> 00:35:49,895
Earn a living?
733
00:35:49,970 --> 00:35:52,752
Go to bed,
A.K.A. Lie down,
734
00:35:52,818 --> 00:35:54,279
A.K.A. Scrump.
735
00:35:54,385 --> 00:35:56,176
I do? I know that?
Since when do I know that?
736
00:35:56,275 --> 00:35:57,801
Why else would she
work at a bed store?
737
00:35:57,906 --> 00:35:59,149
Again, I mention salary.
738
00:35:59,219 --> 00:36:01,391
- Maybe she likes to sleep.
- Yeah, she probably loves both,
739
00:36:01,459 --> 00:36:03,465
but we�re only concerned
with the "her loving to scrump" part.
740
00:36:03,539 --> 00:36:04,619
I don�t think you�re right.
741
00:36:04,691 --> 00:36:05,803
No, I'm positive.
742
00:36:05,907 --> 00:36:07,149
We�re all missing this?
743
00:36:07,217 --> 00:36:08,811
Four idiots doubting something
makes it untrue?
744
00:36:08,915 --> 00:36:10,770
She works at a bed store.
745
00:36:10,866 --> 00:36:12,906
Scrumping's her middle name.
746
00:36:12,977 --> 00:36:14,920
Vegetarians don�t sell hot dogs!
747
00:36:15,027 --> 00:36:17,646
Emmett, I ask you something.
I tell you a gal works in a bed store.
748
00:36:17,747 --> 00:36:20,201
- What do you know for sure?
- Loves to scrump.
749
00:36:46,739 --> 00:36:47,983
She�s in.
750
00:36:48,050 --> 00:36:49,872
Are you serious?
751
00:36:49,939 --> 00:36:52,525
We have our first
cast member?
752
00:36:52,627 --> 00:36:54,185
Now we were really off and running.
753
00:36:54,257 --> 00:36:55,339
Otis, way to go!
754
00:36:55,411 --> 00:36:57,232
I cannot believe it!
This is fantastic!
755
00:36:57,299 --> 00:36:58,509
You told her everything?
756
00:36:58,579 --> 00:36:59,953
Oh, yeah,
she'll do it in the butt,
757
00:37:00,018 --> 00:37:01,479
off helicopters,
with toys, anything.
758
00:37:01,586 --> 00:37:02,863
She works in a bed store,
759
00:37:02,930 --> 00:37:04,044
so naturally
she loves scrumping.
760
00:37:04,146 --> 00:37:06,218
I cannot believe it!
761
00:37:06,290 --> 00:37:07,533
You just asked her,
762
00:37:07,634 --> 00:37:09,871
and now we have
our first cast member.
763
00:37:09,940 --> 00:37:12,840
Andy, I wasn�t kidding
when I said
764
00:37:12,946 --> 00:37:14,856
I was looking forward
to this porno.
765
00:37:14,931 --> 00:37:17,168
And let this be
a lesson to all of us.
766
00:37:17,268 --> 00:37:21,545
In life, nothing ventured,
nothing gained.
767
00:37:24,371 --> 00:37:26,607
Unfortunately,
a little problem came
768
00:37:26,707 --> 00:37:28,115
from Otis' success.
769
00:37:28,179 --> 00:37:29,705
It encouraged Some.
770
00:37:29,779 --> 00:37:31,786
The next day,
he called me all revved up
771
00:37:31,860 --> 00:37:33,451
and insisted
I meet him right away.
772
00:37:33,555 --> 00:37:34,537
He's got us another actress.
773
00:37:34,612 --> 00:37:37,001
Charlene Pike.
Works here full time.
774
00:37:37,107 --> 00:37:38,284
She�s 20,
I'm telling you.
775
00:37:38,387 --> 00:37:39,696
She looks 16.
776
00:37:39,796 --> 00:37:41,966
But she�s 20.
Five days ago.
777
00:37:42,066 --> 00:37:44,784
I know it for a fact.
I remember when she was born.
778
00:37:44,852 --> 00:37:46,923
You told her everything,
in detail,
779
00:37:47,027 --> 00:37:48,455
about what she�d be doing?
780
00:37:48,530 --> 00:37:51,248
I swear to God, Andy,
tell her yourself.
781
00:37:51,347 --> 00:37:52,776
According to Some,
782
00:37:52,852 --> 00:37:55,055
Charlene wanted
to do our porno... a lot.
783
00:37:55,156 --> 00:37:57,326
I'm not comfortable with this.
It feels wrong.
784
00:37:57,427 --> 00:37:59,086
I don�t think we�d be
doing the right thing.
785
00:37:59,188 --> 00:38:02,221
Free country, Andy.
If she wants to... She�s 20.
786
00:38:02,292 --> 00:38:03,852
We�re not twisting her arm
787
00:38:03,955 --> 00:38:06,192
or telling her lies
to get her to do it,
788
00:38:06,259 --> 00:38:07,371
and we need her.
789
00:38:07,475 --> 00:38:08,786
What about Ernest G.?
790
00:38:08,852 --> 00:38:10,825
He�d actually
kill us in a second.
791
00:38:10,899 --> 00:38:13,134
The only really dangerous screwed-up guy
792
00:38:13,235 --> 00:38:15,690
that's ever lived around here
is this guy Ernest G... �
793
00:38:15,794 --> 00:38:17,803
Ernest G. Pike,
Charlene's big brother.
794
00:38:17,909 --> 00:38:20,111
Ernest G.'s somewhere where
he gets very little news
795
00:38:20,179 --> 00:38:21,390
and where they don�t allow killing.
796
00:38:21,459 --> 00:38:24,208
He's doing time upstate
for a bunch of robberies.
797
00:38:24,307 --> 00:38:26,130
He won�t be away forever.
What about when he gets out?
798
00:38:26,226 --> 00:38:27,341
Well, it�s not today.
799
00:38:27,413 --> 00:38:28,938
That�s all we have to worry about.
800
00:38:29,010 --> 00:38:30,352
I've been to the movies before.
801
00:38:30,419 --> 00:38:32,426
I assume you have, too,
so we both know
802
00:38:32,499 --> 00:38:34,028
this guy is popping up here soon.
803
00:38:34,099 --> 00:38:36,106
I just feel better coming clean with it now
804
00:38:36,180 --> 00:38:37,586
rather than treating you
805
00:38:37,652 --> 00:38:39,058
like a bunch of idiots
who didn't know.
806
00:38:39,157 --> 00:38:40,649
Anyway...
807
00:38:40,755 --> 00:38:42,729
When the day does come,
if he finds out,
808
00:38:42,835 --> 00:38:44,429
we�ll be rich enough
to hire bodyguards
809
00:38:44,500 --> 00:38:47,020
or someone to rough him up,
whatever.
810
00:38:47,092 --> 00:38:49,481
I can�t worry about
the distant future, Andy,
811
00:38:49,589 --> 00:38:52,752
not when there�s
a piece of good fortune
812
00:38:52,820 --> 00:38:54,380
available to us right now.
813
00:38:54,451 --> 00:38:57,233
Just talk to her.
814
00:38:57,300 --> 00:39:02,057
Has Some,
uh, told you, uh...
815
00:39:02,131 --> 00:39:06,091
what... you�d be doing?
816
00:39:06,195 --> 00:39:07,886
Yeah.
817
00:39:07,988 --> 00:39:09,165
Okay.
818
00:39:11,220 --> 00:39:13,587
W- Why would you
want to do this?
819
00:39:13,650 --> 00:39:16,302
Ever worked at
the Softy Freeze, Andy?
820
00:39:16,373 --> 00:39:18,760
No. No, they...
they wouldn�t hire me.
821
00:39:18,866 --> 00:39:22,129
Andy, why the hell do you
live in Butterface Fields?
822
00:39:22,229 --> 00:39:23,307
Are you crazy?
823
00:39:23,380 --> 00:39:25,235
I mean, why would
anybody do that,
824
00:39:25,300 --> 00:39:26,674
let alone want to do that?
825
00:39:26,740 --> 00:39:28,528
Do you want to see my list
826
00:39:28,628 --> 00:39:30,667
of opportunities
that have come my way?
827
00:39:33,652 --> 00:39:36,466
Andy, I'm just seizing
any openings
828
00:39:36,532 --> 00:39:38,736
because I don�t know
what else to do.
829
00:39:38,836 --> 00:39:40,527
I mean, I�ve had sex before.
830
00:39:40,628 --> 00:39:43,181
It�s so boring around here,
I�ve actually had a lot of it.
831
00:39:43,253 --> 00:39:45,585
I�ve even gone
to a lot of trouble
832
00:39:45,651 --> 00:39:47,408
just to try and keep
the sex interesting,
833
00:39:47,509 --> 00:39:49,100
you know,
just to compensate
834
00:39:49,171 --> 00:39:50,698
for the quality
of life around here,
835
00:39:50,772 --> 00:39:51,885
which is so boring
836
00:39:51,987 --> 00:39:55,817
that I keep myself busy
by having sex.
837
00:39:55,892 --> 00:39:57,385
And, well, you�re paying,
838
00:39:57,460 --> 00:40:01,070
so that makes it the best
offer that I�ve had today.
839
00:40:02,260 --> 00:40:04,267
And then there�s also the unknown.
840
00:40:04,340 --> 00:40:07,985
So... yeah.
841
00:40:08,052 --> 00:40:10,092
Count me in.
842
00:40:15,381 --> 00:40:17,323
So we're off and running.
843
00:40:17,428 --> 00:40:19,532
Good ol' Moe-Ron
really came through for us.
844
00:40:19,635 --> 00:40:20,913
They got us... are you ready?
845
00:40:20,981 --> 00:40:22,387
Three black guys,
no problem.
846
00:40:22,453 --> 00:40:24,841
How about that?
Yeah, I said three.
847
00:40:24,947 --> 00:40:26,835
I've seen as many as a busload
848
00:40:26,900 --> 00:40:29,901
in these "big black guys
with a little white girl" scenes,
849
00:40:29,973 --> 00:40:31,695
but, you know, three is...
is respectable.
850
00:40:31,796 --> 00:40:33,586
They live here in Butterface Fields.
851
00:40:33,653 --> 00:40:36,466
Moe-Ron, they work
with them at the factory.
852
00:40:36,531 --> 00:40:37,580
Now smile.
853
00:40:37,653 --> 00:40:38,994
I went down to the factory.
854
00:40:39,060 --> 00:40:40,468
Gave them the whole story.
855
00:40:40,532 --> 00:40:41,873
They couldn't have been more game.
856
00:40:41,941 --> 00:40:43,085
Thought it sounded like fun.
857
00:40:43,188 --> 00:40:45,076
So anyway, here we are.
858
00:40:45,140 --> 00:40:46,351
They're nice fellas.
859
00:40:48,211 --> 00:40:50,252
Uh, oh, you're wondering
860
00:40:50,356 --> 00:40:52,779
how we got to film
at the Softy Freeze?
861
00:40:52,854 --> 00:40:53,965
This is Roy, the manager.
862
00:40:54,067 --> 00:40:55,377
He gets to stay and watch.
863
00:40:55,476 --> 00:40:56,972
He even threw in free snacks.
864
00:40:57,075 --> 00:40:59,182
We're pretty good filmmakers, huh?
865
00:40:59,252 --> 00:41:01,390
We had already gotten
a couple of normal scenes,
866
00:41:01,461 --> 00:41:03,371
and we're about ready
to do our first, uh...
867
00:41:03,476 --> 00:41:04,818
Sex scene 1, take 1.
868
00:41:04,917 --> 00:41:06,443
...sex scene.
869
00:41:06,548 --> 00:41:07,857
If I could have everyone�s attention, please?
870
00:41:07,955 --> 00:41:09,135
Quiet on the set!
871
00:41:11,157 --> 00:41:13,457
One voice, please!
872
00:41:13,555 --> 00:41:15,313
- Thank you.
- No, I got to go.
873
00:41:15,381 --> 00:41:16,690
We�re about to shoot the porno.
874
00:41:16,788 --> 00:41:17,804
Cool.
875
00:41:17,909 --> 00:41:19,567
Thank you.
876
00:41:19,669 --> 00:41:22,221
We�re almost ready
for our first take.
877
00:41:22,293 --> 00:41:25,587
I'm going to speak
with my actors now.
878
00:41:25,652 --> 00:41:26,830
Hello, actors.
879
00:41:26,899 --> 00:41:27,850
- Hey.
- Hey.
880
00:41:27,956 --> 00:41:31,184
Charlene, you�re
a Softy Freeze employee.
881
00:41:31,252 --> 00:41:34,286
All I need from you
is to just be yourself.
882
00:41:34,390 --> 00:41:36,593
And on this night,
you�re working late.
883
00:41:36,661 --> 00:41:38,035
These guys
are the cleanup crew.
884
00:41:38,100 --> 00:41:40,436
There�s no one here
but you and them.
885
00:41:40,501 --> 00:41:42,093
Now, we�re picking up
the scene
886
00:41:42,196 --> 00:41:43,789
after you�ve seduced them
887
00:41:43,860 --> 00:41:47,179
by bending over
and picking things up off the floor
888
00:41:47,254 --> 00:41:50,383
in your short little Softy Freeze skirt.
889
00:41:50,452 --> 00:41:53,104
We�ve established that sex
is going to be had.
890
00:41:53,173 --> 00:41:55,955
We�re going to lose
the towels and robes,
891
00:41:56,021 --> 00:41:58,891
and on "action", you three guys
892
00:41:58,998 --> 00:42:01,485
are going to ravage
the hell out of Charlene
893
00:42:01,590 --> 00:42:03,149
on the Softy Freeze counter.
894
00:42:03,220 --> 00:42:06,188
As we discussed,
let�s really go to town here.
895
00:42:06,260 --> 00:42:08,050
It�s a big night for you guys.
896
00:42:08,149 --> 00:42:09,872
Normally it�s just moppin",
897
00:42:09,941 --> 00:42:12,013
but tonight it�s boffin'.
898
00:42:12,117 --> 00:42:13,327
Art imitating life here?
899
00:42:13,429 --> 00:42:14,706
No acting required, all right?
900
00:42:14,774 --> 00:42:15,984
- Excuse me.
- Thanks.
901
00:42:16,052 --> 00:42:17,460
Are there any questions?
902
00:42:17,558 --> 00:42:19,630
Okay, let�s lose
the robe and towels.
903
00:42:19,701 --> 00:42:21,009
Excuse me, Some,
904
00:42:21,109 --> 00:42:24,272
maybe we should give
them a little privacy.
905
00:42:24,340 --> 00:42:25,323
What?
906
00:42:25,428 --> 00:42:27,153
Well...
907
00:42:27,220 --> 00:42:29,229
And, we�re going to
end up seeing it anyway.
908
00:42:29,303 --> 00:42:30,413
We�re filming it.
909
00:42:30,516 --> 00:42:32,974
But that... that�s kind of different,
910
00:42:33,077 --> 00:42:34,189
you know, removed.
911
00:42:34,261 --> 00:42:36,432
We�re standing here.
It doesn�t seem right.
912
00:42:36,501 --> 00:42:37,711
I agree with Andy.
913
00:42:37,780 --> 00:42:38,925
Seems right to me.
Why do this, then?
914
00:42:39,029 --> 00:42:40,624
How do we make a film
without looking?
915
00:42:40,693 --> 00:42:42,667
Let�s just do
the best we can, hmm?
916
00:42:42,741 --> 00:42:43,853
Okay.
917
00:42:43,957 --> 00:42:44,940
Okay.
918
00:42:45,013 --> 00:42:46,192
Everybody turn around.
919
00:42:47,543 --> 00:42:49,778
So let�s lose
the robe and towels.
920
00:42:51,574 --> 00:42:52,652
Whoa.
921
00:42:52,758 --> 00:42:54,186
Are they off?
922
00:42:54,261 --> 00:42:55,373
Action.
923
00:42:55,477 --> 00:42:57,418
Uh, uh, uh, eh, Some,
924
00:42:57,493 --> 00:42:59,349
you better have a look at this.
925
00:43:00,372 --> 00:43:01,747
Oh!
926
00:43:01,813 --> 00:43:03,635
Cut. Cut.
927
00:43:05,942 --> 00:43:07,316
Those are your penises?
928
00:43:07,382 --> 00:43:08,942
Mm-hmm.
929
00:43:10,069 --> 00:43:11,314
Andy, I can�t work with these.
930
00:43:11,380 --> 00:43:13,104
Guys...
931
00:43:13,173 --> 00:43:15,856
Did all your parents work
in the same nuclear plant or something?
932
00:43:15,957 --> 00:43:18,379
All right, let�s...
let�s take a break.
933
00:43:18,453 --> 00:43:20,362
Uh, fellas.
934
00:43:20,469 --> 00:43:22,444
This is bullshit.
935
00:43:22,549 --> 00:43:23,978
Oh, I don�t know.
There�s something wrong
936
00:43:24,054 --> 00:43:25,962
with the black guys"
penises or something.
937
00:43:26,070 --> 00:43:31,023
This is the "young little white girl
with the big black guys" scene.
938
00:43:31,092 --> 00:43:35,850
None of you are bouncers.
Two of you aren�t over 5"6".
939
00:43:35,958 --> 00:43:38,860
What did you think
I meant by "big"?
940
00:43:38,934 --> 00:43:40,909
Lesson number 1
941
00:43:40,983 --> 00:43:42,356
when making a film. �
942
00:43:42,421 --> 00:43:45,105
no one gets a part
without dropping their pants.
943
00:43:45,174 --> 00:43:46,736
Ah, you live and you learn.
944
00:43:46,839 --> 00:43:48,049
This... This was bad.
945
00:43:48,149 --> 00:43:49,710
We lost Charlene.
946
00:43:49,781 --> 00:43:51,537
Her family had a vacation
to Florida booked.
947
00:43:51,638 --> 00:43:53,067
Her grandma's down there.
948
00:43:53,143 --> 00:43:55,148
All we had was Ellie
from the bed store,
949
00:43:55,222 --> 00:43:56,596
and with only one actress,
950
00:43:56,661 --> 00:43:58,571
it was going to be very hard
951
00:43:58,678 --> 00:44:00,913
to come up with enough sex
for a full-length film.
952
00:44:00,982 --> 00:44:02,542
And then there's the guys, you know?
953
00:44:02,614 --> 00:44:04,501
We had no guys.
954
00:44:04,598 --> 00:44:06,986
Important meeting. Okay.
955
00:44:07,061 --> 00:44:08,688
So we definitely didn't want to waste
956
00:44:08,790 --> 00:44:10,219
the momentum we had going here.
957
00:44:10,294 --> 00:44:12,115
Brainstorming time.
958
00:44:12,180 --> 00:44:14,386
Here's what came out of the meeting.
959
00:44:14,454 --> 00:44:17,268
We decided that we would
each go our own separate ways
960
00:44:17,333 --> 00:44:20,498
and come back
with actresses for our film.
961
00:44:20,597 --> 00:44:21,710
Divide and conquer.
962
00:44:21,783 --> 00:44:23,157
It was up to the individual
963
00:44:23,223 --> 00:44:24,596
to forge his own path
964
00:44:24,661 --> 00:44:28,655
and design a way
we'd emerge victorious.
965
00:44:28,758 --> 00:44:30,732
Moose had an interesting idea.
966
00:44:30,838 --> 00:44:33,773
Girls, please.
967
00:44:33,879 --> 00:44:35,886
Girls.
968
00:44:37,268 --> 00:44:39,636
I have a very exciting opportunity
969
00:44:39,702 --> 00:44:43,531
that I'm very happy to be able
to offer you today.
970
00:44:43,637 --> 00:44:45,427
Peggy was in Playboy,
971
00:44:45,495 --> 00:44:47,021
like, uh, 15 years ago.
972
00:44:47,095 --> 00:44:49,003
It was just one little picture
973
00:44:49,109 --> 00:44:50,898
in the "Girls of Figure Skating" issue.
974
00:44:50,998 --> 00:44:52,908
Peggy wasn't a figure skater,
975
00:44:52,982 --> 00:44:54,892
but, uh, you know,
had a nice figure
976
00:44:54,998 --> 00:44:56,275
and was in charge
977
00:44:56,342 --> 00:44:58,098
of the rental skates
at the rink,
978
00:44:58,199 --> 00:45:00,303
so good enough as far
as Playboy was concerned.
979
00:45:00,374 --> 00:45:01,900
Uh, the plus side. �
980
00:45:01,974 --> 00:45:04,495
she worked before
with her clothes off.
981
00:45:04,598 --> 00:45:06,835
We all agreed
Some should take this time
982
00:45:06,903 --> 00:45:08,331
to rewrite the script.
983
00:45:08,438 --> 00:45:11,953
Ma! I'm hungry, please!
984
00:45:14,677 --> 00:45:17,645
Barney had other plans for the day.
985
00:45:17,751 --> 00:45:19,538
Most of their lives
they've known each other.
986
00:45:19,638 --> 00:45:21,297
Barn's never stopped trying.
987
00:45:21,398 --> 00:45:22,512
You are such a jerk.
988
00:45:22,583 --> 00:45:24,142
You think this outfit
makes me look cheap?
989
00:45:24,213 --> 00:45:25,588
Don�t you own a mirror?
990
00:45:25,654 --> 00:45:27,563
- I'm serious.
- Me, too.
991
00:45:28,599 --> 00:45:29,712
Look, Helen,
992
00:45:29,783 --> 00:45:31,375
I happen to have
the solution for you.
993
00:45:31,479 --> 00:45:32,789
Now, this is excellent advice.
994
00:45:32,853 --> 00:45:34,861
I�ve always kind of dabbled
in PR, and this...
995
00:45:34,935 --> 00:45:37,749
Barney, you are nothing but
a lousy refrigerator repairman.
996
00:45:37,813 --> 00:45:40,051
I'm acquainted
with my own profession.
997
00:45:40,151 --> 00:45:43,664
But just listen to this
campaign I�ve put together
998
00:45:43,735 --> 00:45:45,295
to improve your image.
999
00:45:45,398 --> 00:45:47,787
Right now, the way
you present yourself,
1000
00:45:47,862 --> 00:45:50,034
you�ve taken away
all the many aspects
1001
00:45:50,103 --> 00:45:52,371
that comprise a human being
as their right of birth,
1002
00:45:52,471 --> 00:45:55,470
and you�ve reduced yourself
to only one aspect:
1003
00:45:55,542 --> 00:45:57,134
Babaloos.
1004
00:45:58,552 --> 00:46:00,938
Now, me? I'm just a guy.
1005
00:46:01,014 --> 00:46:02,869
A poor schnook,
a repairman.
1006
00:46:02,935 --> 00:46:04,658
Yeah, of nothing
but refrigerators.
1007
00:46:04,760 --> 00:46:07,376
Otis had an interesting idea as well.
1008
00:46:07,478 --> 00:46:10,675
We're a stew of quite
a m�lange of flavors,
1009
00:46:10,743 --> 00:46:12,979
uh, wouldn't you say?
1010
00:46:13,078 --> 00:46:15,796
"M�lange" means "mixture",
by the way.
1011
00:46:15,863 --> 00:46:17,718
Uh, I should have just said "mixture".
1012
00:46:17,783 --> 00:46:20,117
Getting a little carried away here.
Sorry.
1013
00:46:23,862 --> 00:46:26,284
Hiya.
1014
00:46:26,391 --> 00:46:28,114
Well, hi to you, honey.
1015
00:46:28,182 --> 00:46:30,254
I used to choke
my Chattanooga choo-choo
1016
00:46:30,358 --> 00:46:32,147
to you at least once a day.
1017
00:46:32,214 --> 00:46:33,492
Some days not just twice.
1018
00:46:33,592 --> 00:46:35,860
Oh, a sweet talker, huh?
1019
00:46:35,959 --> 00:46:37,267
You babysitted me.
1020
00:46:37,333 --> 00:46:38,862
You were a friend
of my sister�s.
1021
00:46:38,936 --> 00:46:39,950
You�re Vera Bracey.
1022
00:46:40,024 --> 00:46:41,910
You�re little Otis?
1023
00:46:41,975 --> 00:46:43,054
- Oh.
- Yeah.
1024
00:46:43,158 --> 00:46:45,134
You were so cute!
1025
00:46:55,670 --> 00:46:57,078
Oh, hey, Andy.
1026
00:46:58,294 --> 00:46:59,953
What can I do for you?
1027
00:47:00,024 --> 00:47:04,278
Oh, uh... aspirin,
I�ll take some of that aspirin.
1028
00:47:04,342 --> 00:47:05,553
Okay.
1029
00:47:06,743 --> 00:47:09,328
Here you go.
Got a headache?
1030
00:47:09,429 --> 00:47:11,821
Oh, no, no. I'm fine.
1031
00:47:11,895 --> 00:47:14,284
Uh, I knew you sell it here.
1032
00:47:15,511 --> 00:47:17,137
I'm out at home.
1033
00:47:17,238 --> 00:47:18,765
You got something
on your mind?
1034
00:47:18,870 --> 00:47:21,075
My mind? No, no. Why?
1035
00:47:21,142 --> 00:47:22,899
"Cause most people
don�t stop by the ball field
1036
00:47:22,999 --> 00:47:24,493
to pick up their aspirin.
1037
00:47:26,103 --> 00:47:31,798
Life is about new experiences.
1038
00:47:31,863 --> 00:47:33,871
And you got a peach of a pair,
by the way.
1039
00:47:33,944 --> 00:47:35,252
I'm not knocking your knockers.
1040
00:47:35,351 --> 00:47:37,107
And I know you�re more
than just babaloos.
1041
00:47:37,175 --> 00:47:40,022
But how do we get
everyone else to know that?
1042
00:47:40,119 --> 00:47:41,331
Here�s how that could happen.
1043
00:47:41,432 --> 00:47:43,953
Here�s how that would happen.
1044
00:47:48,151 --> 00:47:49,745
You start doing me.
1045
00:47:49,816 --> 00:47:51,157
Oh...
1046
00:47:51,224 --> 00:47:52,686
This is excellent advice.
1047
00:47:52,791 --> 00:47:54,035
You�d want to see me
1048
00:47:54,103 --> 00:47:56,013
bent over the sofa
taking it up the a...
1049
00:47:58,103 --> 00:48:00,950
So, Peggy, a funny thing,
1050
00:48:01,015 --> 00:48:04,048
but, uh, I was, uh,
getting my hair cut
1051
00:48:04,152 --> 00:48:06,127
the other day
at the barber shop.
1052
00:48:06,231 --> 00:48:08,304
I was waiting my turn
1053
00:48:08,375 --> 00:48:09,488
and, uh, browsing
1054
00:48:09,592 --> 00:48:11,501
the magazines
they offer there,
1055
00:48:11,576 --> 00:48:13,812
and, well, they offer
quite a few,
1056
00:48:13,911 --> 00:48:15,800
uh, and they happened
to have Playboy there.
1057
00:48:15,864 --> 00:48:18,733
You know, it�s a barber shop.
A lot of men come there,
1058
00:48:18,839 --> 00:48:20,149
so I guess they figure
1059
00:48:20,217 --> 00:48:22,255
that men might like
to glance at the Playboy
1060
00:48:22,360 --> 00:48:23,735
- while waiting to have their hair cut.
- Right.
1061
00:48:23,832 --> 00:48:25,260
And I was reminded
1062
00:48:25,335 --> 00:48:28,981
that, uh, you were once
in Playboy.
1063
00:48:29,081 --> 00:48:32,145
Believe I heard...
heard that somewhere.
1064
00:48:32,216 --> 00:48:35,532
And I was, you know,
just wondering, uh...
1065
00:48:35,641 --> 00:48:38,193
what was that like?
1066
00:48:38,265 --> 00:48:39,692
Don't stop me
1067
00:48:39,799 --> 00:48:40,847
So nice to see you.
1068
00:48:40,952 --> 00:48:42,131
Don't stop me
1069
00:48:42,231 --> 00:48:43,888
About time they got rid
of shaking hands.
1070
00:48:43,991 --> 00:48:45,104
Do you mind?
1071
00:48:45,175 --> 00:48:46,833
Do I mind
if you rub my dick?
1072
00:48:46,904 --> 00:48:47,886
Yeah.
1073
00:48:47,992 --> 00:48:49,268
No, it saves me the trouble.
1074
00:48:49,335 --> 00:48:51,092
I'm trying to think
of the last time
1075
00:48:51,192 --> 00:48:52,915
I was asked a question
that stupid.
1076
00:48:52,985 --> 00:48:54,293
Girls, please!
1077
00:48:54,392 --> 00:48:55,986
Look, we won�t mention it again!
1078
00:48:56,055 --> 00:48:57,267
Forget I brought it up!
1079
00:48:57,334 --> 00:48:58,612
- Go away!
- What porno?
1080
00:48:58,712 --> 00:49:01,167
Floyd, could I please
get another cherry soda?
1081
00:49:01,270 --> 00:49:03,093
Then they find out
we are doing it,
1082
00:49:03,192 --> 00:49:04,686
and it changes everything.
1083
00:49:04,793 --> 00:49:07,857
They realize you�re not
some "dime a dozen" bimbo.
1084
00:49:07,959 --> 00:49:10,196
If you were,
you wouldn�t be with me.
1085
00:49:10,264 --> 00:49:13,428
You must be a person of great worth.
1086
00:49:13,497 --> 00:49:16,530
Now, all we got to do
to make this happen is,
1087
00:49:16,632 --> 00:49:19,981
I move in to your place,
1088
00:49:20,056 --> 00:49:21,944
and we start
having sex all the time.
1089
00:49:23,225 --> 00:49:24,914
Constant sex is important.
1090
00:49:24,983 --> 00:49:27,854
Then, who knows?
1091
00:49:32,024 --> 00:49:36,693
It was years before anybody
looked at me the same.
1092
00:49:36,791 --> 00:49:38,614
I think, you know,
they thought
1093
00:49:38,712 --> 00:49:40,305
I was some wild thing
1094
00:49:40,377 --> 00:49:42,416
who loved to
take her clothes off
1095
00:49:42,520 --> 00:49:44,210
instead of just some struggling
1096
00:49:44,313 --> 00:49:46,933
young woman who had been
held up at gunpoint that month
1097
00:49:47,032 --> 00:49:50,350
and couldn�t pay her rent.
1098
00:49:50,425 --> 00:49:54,517
Well, luckily, then, that was,
you know, a long time ago,
1099
00:49:54,584 --> 00:49:56,046
a distant memory,
and you certainly
1100
00:49:56,153 --> 00:49:58,455
won�t ever have to do
anything like that again.
1101
00:50:01,081 --> 00:50:04,277
You certainly have
a great-looking kid.
1102
00:50:04,345 --> 00:50:06,896
Yeah.
1103
00:50:08,440 --> 00:50:10,231
Okay.
1104
00:50:11,512 --> 00:50:14,262
Andy?
1105
00:50:14,362 --> 00:50:17,078
If you�re looking for a way
to ask me out,
1106
00:50:17,146 --> 00:50:19,413
you don�t have to work
so hard.
1107
00:50:19,512 --> 00:50:21,880
- Oh, no?
- No.
1108
00:50:25,080 --> 00:50:26,575
When?
1109
00:50:26,680 --> 00:50:29,330
Clearly, I lacked the necessary tools
1110
00:50:29,433 --> 00:50:31,342
to be a successful pornographer.
1111
00:50:32,601 --> 00:50:35,252
I'm sorry,
I let you all down.
1112
00:50:35,354 --> 00:50:36,759
No, you didn�t, Andy.
1113
00:50:36,824 --> 00:50:37,936
Well...
1114
00:50:38,039 --> 00:50:39,185
No, you tried
your best, Andy.
1115
00:50:39,257 --> 00:50:40,467
We all did.
1116
00:50:40,537 --> 00:50:42,837
Just a bad day
for all of us.
1117
00:50:42,903 --> 00:50:44,976
An especially bad day
for my hair.
1118
00:50:49,720 --> 00:50:51,792
Fellas, V.
V, fellas.
1119
00:50:51,865 --> 00:50:53,622
She�s ready to porno.
1120
00:50:56,183 --> 00:50:57,297
To V!
1121
00:50:57,401 --> 00:50:58,447
V!
1122
00:50:58,552 --> 00:50:59,895
Here�s to V.
1123
00:50:59,994 --> 00:51:03,309
Thank you, guys.
Thank you.
1124
00:51:03,994 --> 00:51:06,676
Okay, remember Homer
and the other black guys
1125
00:51:06,744 --> 00:51:08,500
who were supposed to be
in that "big black guys
1126
00:51:08,600 --> 00:51:10,356
with the little white girl "scene?
1127
00:51:10,425 --> 00:51:12,280
Well, none of them,
1128
00:51:12,345 --> 00:51:14,285
or Charlene got the other half
of their money,
1129
00:51:14,392 --> 00:51:16,979
because they ended up
not doing the job.
1130
00:51:17,082 --> 00:51:19,316
Well, Homer and his friends have decided
1131
00:51:19,385 --> 00:51:21,077
that they're owed the other half.
1132
00:51:21,145 --> 00:51:22,903
They feel real strongly about it.
1133
00:51:23,000 --> 00:51:24,659
So I get a call from Homer.
1134
00:51:24,760 --> 00:51:27,479
He wants to talk this over
man-to-man here at Meyer's.
1135
00:51:27,546 --> 00:51:29,935
We feel we�re owed the money,
1136
00:51:30,041 --> 00:51:32,343
if for nothing else,
because of the way you treated us.
1137
00:51:32,440 --> 00:51:34,296
Things, well...
1138
00:51:34,393 --> 00:51:35,988
they may have gotten
a little out of hand.
1139
00:51:36,056 --> 00:51:38,871
We weren�t as kind
as we should have been,
1140
00:51:38,937 --> 00:51:40,944
and so I apologize.
1141
00:51:41,018 --> 00:51:42,838
I�d be happy to get
the other guys, too, Homer,
1142
00:51:42,904 --> 00:51:48,121
but what I don�t think
you realize is...
1143
00:51:48,183 --> 00:51:50,552
we got nothing for the 3,000
we already gave you.
1144
00:51:50,616 --> 00:51:53,716
Now you want us to give you
another three for more nothing,
1145
00:51:53,785 --> 00:51:55,409
plus Charlene�s thou?
1146
00:51:55,513 --> 00:51:57,782
You know, that�s a third of our budget
flushed down the toilet.
1147
00:51:57,882 --> 00:52:00,052
Well, that�s not
our problem, is it?
1148
00:52:00,153 --> 00:52:02,454
No. No, that�s our problem,
1149
00:52:02,553 --> 00:52:04,856
and that�s why
we can�t do as you ask.
1150
00:52:04,954 --> 00:52:06,862
You said 2,000 a man.
1151
00:52:06,936 --> 00:52:08,629
Yeah, half for showing up,
1152
00:52:08,697 --> 00:52:12,374
half for doing the job.
1153
00:52:12,472 --> 00:52:14,382
But you didn�t give us
a chance to do the job.
1154
00:52:14,457 --> 00:52:16,694
No, you couldn�t do the job.
1155
00:52:16,794 --> 00:52:19,957
You know, the job was to...
1156
00:52:20,025 --> 00:52:23,953
you know, have sex
with Charlene utilizing a...
1157
00:52:24,026 --> 00:52:26,678
let�s call it proper porno penis.
1158
00:52:26,746 --> 00:52:30,194
And, Homer, I was real clear
with you guys
1159
00:52:30,266 --> 00:52:31,509
when I went over the deal with...
1160
00:52:31,577 --> 00:52:33,815
You just assumed
we had big dicks.
1161
00:52:33,912 --> 00:52:35,375
That�s right.
1162
00:52:35,482 --> 00:52:36,690
Because we�re black.
1163
00:52:36,792 --> 00:52:38,452
What do we know about penis?
1164
00:52:38,552 --> 00:52:41,271
That, coupled with the fact
that you never told us
1165
00:52:41,337 --> 00:52:43,705
you had improper porno penises,
1166
00:52:43,800 --> 00:52:45,427
- when we told what we needed...
- No, no, no.
1167
00:52:45,499 --> 00:52:48,051
What you wanted to do
was to humiliate us.
1168
00:52:48,154 --> 00:52:50,935
We went to all that trouble to humiliate you?
Spent all of that money?
1169
00:52:51,033 --> 00:52:54,349
Homer, I'm in big trouble
without that scene.
1170
00:52:54,425 --> 00:52:56,498
I have never in my life had any extra
1171
00:52:56,602 --> 00:52:58,194
to spend on humiliating people.
1172
00:52:58,266 --> 00:53:00,533
Are the white guys who do
your movie getting humiliated?
1173
00:53:00,632 --> 00:53:02,291
What does that mean?
1174
00:53:02,394 --> 00:53:03,702
A funny penis is a funny penis,
1175
00:53:03,800 --> 00:53:05,941
regardless of race, creed, or religion.
1176
00:53:06,041 --> 00:53:07,830
Then why did it have
to be black guys?
1177
00:53:07,897 --> 00:53:11,411
It was a "black guys
with a white girl" scene.
1178
00:53:11,514 --> 00:53:14,132
Could I have another
hunk of pie, please?
1179
00:53:14,234 --> 00:53:15,380
You know, this is my first porno.
1180
00:53:15,481 --> 00:53:16,594
I'm not a pornographer,
1181
00:53:16,667 --> 00:53:18,192
I'm just a schnook
looking to score.
1182
00:53:18,265 --> 00:53:20,174
I'm not a president
of the film board who�s decreed
1183
00:53:20,281 --> 00:53:22,387
that every porno's got to have
some tiny little white girl
1184
00:53:22,457 --> 00:53:24,051
experiencing whopping
black baloney.
1185
00:53:24,154 --> 00:53:26,738
But why do I have to make
the omelet with eggs?
1186
00:53:26,841 --> 00:53:29,013
You know, what do we know?
1187
00:53:29,113 --> 00:53:30,771
We�re trying to make a porno.
1188
00:53:30,874 --> 00:53:33,656
You�re trying to turn this
into a black thing.
1189
00:53:33,753 --> 00:53:34,736
Why are you doing that?
1190
00:53:34,842 --> 00:53:35,987
Well, isn�t it?
1191
00:53:36,056 --> 00:53:37,618
Homer, I'm never...
1192
00:53:37,721 --> 00:53:42,455
I... I don�t have time
to be a racist.
1193
00:53:42,553 --> 00:53:45,750
I don�t do, okay? I try.
1194
00:53:45,819 --> 00:53:48,469
And I'm trying to make a porno,
1195
00:53:48,538 --> 00:53:50,993
because it�s something
I think I might be able to do,
1196
00:53:51,067 --> 00:53:53,433
because it�s killing me
I haven�t done anything.
1197
00:53:53,498 --> 00:53:55,885
You know, people who do,
they have extra time,
1198
00:53:55,993 --> 00:53:57,586
not us trying people.
1199
00:53:57,659 --> 00:53:59,317
We�re busy trying all the time.
1200
00:53:59,385 --> 00:54:00,912
Nothing takes up more time than trying.
1201
00:54:00,986 --> 00:54:03,736
- We wanted to try.
- Yeah, but you couldn�t do!
1202
00:54:03,833 --> 00:54:06,419
Not without porno penis!
1203
00:54:06,522 --> 00:54:08,593
Do you think,
if I could do anything,
1204
00:54:08,666 --> 00:54:11,220
I would pick, "make a porno"?
1205
00:54:11,322 --> 00:54:13,393
I can�t afford the goddamn good ball!
1206
00:54:13,465 --> 00:54:14,676
Look, you hired three black men
1207
00:54:14,745 --> 00:54:17,299
to do a job that you had to have
three black men for.
1208
00:54:17,403 --> 00:54:19,574
But you didn�t pay them in full,
1209
00:54:19,674 --> 00:54:22,129
and you are sitting here
saying to me that it isn�t a black thing.
1210
00:54:22,234 --> 00:54:23,510
Black penis thing!
1211
00:54:23,579 --> 00:54:25,717
Black penis!
Black penis!
1212
00:54:25,785 --> 00:54:27,347
Then why does it
have to be three black men?
1213
00:54:27,418 --> 00:54:30,037
Because they are the ones
with the black penises.
1214
00:54:30,107 --> 00:54:31,086
Fuck you.
1215
00:54:31,193 --> 00:54:32,755
Come on.
1216
00:54:32,826 --> 00:54:34,738
All right, I admit it.
1217
00:54:34,843 --> 00:54:37,395
We�re prejudiced
against small penises
1218
00:55:06,746 --> 00:55:09,014
I will not do it.
1219
00:55:09,113 --> 00:55:11,864
Give me a sec, would you?
1220
00:55:16,922 --> 00:55:18,382
Helen?
1221
00:55:18,457 --> 00:55:20,313
Oh, hey,
how ya doin", Barney?
1222
00:55:20,379 --> 00:55:21,489
You�re crying.
1223
00:55:21,594 --> 00:55:22,707
I am not.
1224
00:55:22,779 --> 00:55:24,436
Yes, you are.
Why are you crying?
1225
00:55:24,507 --> 00:55:26,065
I am not crying.
1226
00:55:26,137 --> 00:55:27,796
Helen, not again.
1227
00:55:27,867 --> 00:55:30,352
God. Leave me alone, Barney.
1228
00:55:30,426 --> 00:55:34,834
Helen, every week you
find some terrific new guy
1229
00:55:34,907 --> 00:55:37,273
to let crap all over you.
1230
00:55:37,339 --> 00:55:40,820
There�s a lot of guys that
need to take a crap, Helen.
1231
00:55:40,923 --> 00:55:44,218
Why don�t you have a little
more respect for yourself?
1232
00:55:44,314 --> 00:55:46,770
You might as well do our porno.
1233
00:55:46,876 --> 00:55:49,908
We�re paying, and it beats
the choices you�ve been making.
1234
00:55:49,979 --> 00:55:52,020
Yeah, you�d like that,
wouldn�t you?
1235
00:55:52,124 --> 00:55:55,188
What? No.
1236
00:55:55,258 --> 00:55:59,634
I may as well because
I... I need the money.
1237
00:56:01,595 --> 00:56:03,418
Maybe I ought to.
1238
00:56:19,866 --> 00:56:21,874
Yes!
1239
00:56:24,923 --> 00:56:26,866
Emmett!
1240
00:56:27,835 --> 00:56:29,657
Emmett!
1241
00:56:29,755 --> 00:56:31,544
Get your camera!
Let�s go!
1242
00:56:31,643 --> 00:56:33,781
I said no.
1243
00:56:37,595 --> 00:56:39,417
Come on. Come on. Come on.
1244
00:56:42,236 --> 00:56:44,470
You know, I wish I had
more for you to...
1245
00:56:44,539 --> 00:56:45,914
I don�t care.
1246
00:56:45,980 --> 00:56:48,499
It�s just that
you�re my kid,
1247
00:56:48,602 --> 00:56:50,708
so I care about
all kinds of nutty stuff.
1248
00:56:50,780 --> 00:56:52,438
It�s a pain in the ass.
1249
00:56:52,507 --> 00:56:54,295
So, I was with Billy,
1250
00:56:54,396 --> 00:56:56,282
and I found out later
what Helen did.
1251
00:56:56,347 --> 00:56:58,518
Ma, you need
anything, holler.
1252
00:56:58,587 --> 00:57:00,277
This being spur of the moment and all,
1253
00:57:00,346 --> 00:57:02,584
Some didn't want to give Hel
a chance to change her mind,
1254
00:57:02,683 --> 00:57:04,375
so he made the executive decision
1255
00:57:04,476 --> 00:57:08,501
to have Hel do the "gal masturbating
with toys" scene.
1256
00:57:22,363 --> 00:57:27,994
There's something
that I want to say
1257
00:57:28,060 --> 00:57:32,020
But words sometimes
get in the way
1258
00:57:32,124 --> 00:57:33,465
I just want to...
1259
00:57:33,563 --> 00:57:35,057
Eventually, we all realized
1260
00:57:35,164 --> 00:57:38,906
that this was going to have to be
a work in progress.
1261
00:57:39,003 --> 00:57:41,787
What we had here was a film concept.
1262
00:57:41,883 --> 00:57:43,794
Here's what it is.
1263
00:57:43,868 --> 00:57:46,203
We're in a small town...
1264
00:57:46,268 --> 00:57:48,306
Let me get this right, now.
1265
00:57:48,378 --> 00:57:52,984
The film, it's seen through
the eyes of our lead character,
1266
00:57:53,084 --> 00:57:55,156
but we never see our lead character, see?
1267
00:57:55,228 --> 00:57:57,497
This guy who lives in this small town,
1268
00:57:57,596 --> 00:58:02,200
he goes through his day
and he bumps into a lot of sex.
1269
00:58:05,884 --> 00:58:07,706
Here, the guy stops by
to visit his friend,
1270
00:58:07,803 --> 00:58:09,778
played by Helen.
1271
00:58:09,884 --> 00:58:12,121
He peers through the window,
1272
00:58:12,188 --> 00:58:14,740
and catches her, uh, playing.
1273
00:58:20,445 --> 00:58:21,623
We didn't make this porno
1274
00:58:21,723 --> 00:58:23,577
to turn our friends into porn stars.
1275
00:58:23,676 --> 00:58:25,749
That was never the idea.
I wasn't happy about this.
1276
00:58:25,819 --> 00:58:27,640
Some was under strict instructions
1277
00:58:27,707 --> 00:58:29,716
never to operate alone.
1278
00:58:29,789 --> 00:58:32,438
Uh, we needed
that scene, though,
1279
00:58:32,507 --> 00:58:35,705
and, well, now we had it.
1280
00:58:35,804 --> 00:58:39,154
Our porno film had sex in it.
1281
00:58:41,340 --> 00:58:44,188
For almost a day.
1282
00:58:44,285 --> 00:58:46,040
Then when Some told me about it,
1283
00:58:46,107 --> 00:58:47,352
the first thing I did, of course,
1284
00:58:47,420 --> 00:58:49,177
was to call Barney
to see if he knew.
1285
00:58:49,276 --> 00:58:52,059
He told me he did
and that he didn't care,
1286
00:58:52,156 --> 00:58:54,066
Helen's business
is Helen's business.
1287
00:58:55,259 --> 00:58:56,602
Yeah.
1288
00:58:58,429 --> 00:58:59,410
Hey.
1289
00:58:59,517 --> 00:59:01,490
You all right?
1290
00:59:01,594 --> 00:59:05,557
Yeah. But, uh...
1291
00:59:05,626 --> 00:59:09,588
I gotta have
the film of Helen, Andy.
1292
00:59:09,660 --> 00:59:11,155
I'm sorry, I really am.
1293
00:59:11,228 --> 00:59:14,295
I know we need it,
but... I love her.
1294
00:59:14,396 --> 00:59:17,561
So, uh, whatever
you paid her,
1295
00:59:17,629 --> 00:59:19,570
you can take it
out of my end,
1296
00:59:19,676 --> 00:59:22,042
if there is a "my end".
1297
00:59:22,108 --> 00:59:23,865
And if I need to owe you,
I�ll owe you.
1298
00:59:37,980 --> 00:59:38,929
Barney.
1299
00:59:50,588 --> 00:59:53,885
Thanks.
I�LL see you tomorrow.
1300
00:59:55,580 --> 00:59:58,101
I was starting to doubt
if we were any good filmmakers.
1301
00:59:58,205 --> 01:00:01,587
We'd spent over half our budget
and had nothing to show for it.
1302
01:00:01,661 --> 01:00:04,049
But, still, I believed in us,
1303
01:00:04,155 --> 01:00:05,979
and I had this feeling
that we could do this.
1304
01:00:06,077 --> 01:00:08,216
It was just time to get angry,
try harder.
1305
01:00:08,316 --> 01:00:10,291
Nothing ventured, nothing gained.
1306
01:00:10,396 --> 01:00:12,120
Had to drive this baby home.
1307
01:00:12,189 --> 01:00:15,636
Okay, we wanted to use not only Ellie
from the bed store,
1308
01:00:15,708 --> 01:00:18,577
but the bed store itself in the porno.
1309
01:00:18,684 --> 01:00:20,691
We wanted Ellie to do a lesbo scene,
1310
01:00:20,797 --> 01:00:22,389
and we were hoping
that she could supply
1311
01:00:22,461 --> 01:00:23,988
a partner to do it with.
1312
01:00:24,061 --> 01:00:26,200
There was always V,
but we were using her
1313
01:00:26,268 --> 01:00:27,414
for a number of other things.
1314
01:00:27,517 --> 01:00:29,110
Anyway, it was up to me,
1315
01:00:29,182 --> 01:00:31,036
and that's the only way
I'd have it this time.
1316
01:00:31,099 --> 01:00:32,825
This time, I wanted to go in,
1317
01:00:32,924 --> 01:00:35,227
and there was only one way
I was coming out. �
1318
01:00:35,325 --> 01:00:36,306
victorious.
1319
01:00:36,379 --> 01:00:37,754
May I help you?
1320
01:00:37,820 --> 01:00:39,830
Oh, I'm Andy Sargentee.
1321
01:00:39,902 --> 01:00:41,657
We haven�t met yet.
1322
01:00:41,757 --> 01:00:43,065
I'm the producer on the film
1323
01:00:43,165 --> 01:00:46,743
that my friend Otis
spoke to you about.
1324
01:00:46,845 --> 01:00:49,494
Oh.
1325
01:00:49,596 --> 01:00:51,899
I, uh, I just wanted to, uh,
1326
01:00:51,997 --> 01:00:53,939
talk to you about it and...
1327
01:00:57,308 --> 01:00:59,250
It�s really nice to meet you.
I'm Ellie.
1328
01:00:59,357 --> 01:01:01,461
Wow. It�s so great
that you stopped by
1329
01:01:01,564 --> 01:01:03,158
"cause I was gonna call you.
1330
01:01:03,229 --> 01:01:05,236
I had an idea.
1331
01:01:05,309 --> 01:01:10,199
I was wondering
if maybe I could do...
1332
01:01:10,271 --> 01:01:13,084
a... lesbian scene?
1333
01:01:13,149 --> 01:01:14,938
That would be
my preference.
1334
01:01:15,036 --> 01:01:18,103
I think... I think... Yeah.
1335
01:01:21,116 --> 01:01:23,485
And, um, I had another thought.
1336
01:01:23,549 --> 01:01:26,199
This place would make
such a great set
1337
01:01:26,269 --> 01:01:28,025
for a porno film...
1338
01:01:28,125 --> 01:01:29,555
with all the beds and all.
1339
01:01:29,630 --> 01:01:31,320
Oh, yeah. Yeah.
1340
01:01:31,390 --> 01:01:33,561
To be honest, the only reason
I work here is "cause
1341
01:01:33,630 --> 01:01:36,476
I love sex so much. Duh.
1342
01:01:36,541 --> 01:01:38,614
Anyway, the only catch is,
1343
01:01:38,717 --> 01:01:39,894
if you�re interested in using it,
1344
01:01:39,997 --> 01:01:42,866
I spoke to the owner,
she�s recently divorced,
1345
01:01:42,942 --> 01:01:45,876
and she won the store
in her settlement,
1346
01:01:45,950 --> 01:01:47,096
and she�s fine with you using it.
1347
01:01:47,198 --> 01:01:49,083
We could shoot it on Sunday.
1348
01:01:49,148 --> 01:01:51,091
The store is closed.
1349
01:01:51,197 --> 01:01:53,620
But...
1350
01:01:53,724 --> 01:01:56,955
She... she would have to be
1351
01:01:57,021 --> 01:01:58,777
my partner in that scene.
1352
01:02:00,063 --> 01:02:01,469
Hmm.
1353
01:02:01,565 --> 01:02:04,434
Look, there she is now.
1354
01:02:04,509 --> 01:02:09,626
Oh...
1355
01:02:09,757 --> 01:02:11,250
The highs and lows
1356
01:02:11,357 --> 01:02:13,145
come too close together
in this business.
1357
01:02:13,245 --> 01:02:15,733
I'll bet the lows last longer.
1358
01:02:15,838 --> 01:02:18,870
Her name was Veronica.
1359
01:02:18,940 --> 01:02:20,434
And right now, all I cared about
1360
01:02:20,509 --> 01:02:23,062
was that fantastic,
"nothing beats it" feeling
1361
01:02:23,167 --> 01:02:26,395
you get when something works out.
1362
01:02:29,150 --> 01:02:33,907
Otis, no guts, no glory.
1363
01:02:38,941 --> 01:02:41,331
We shot the scene on Sunday.
1364
01:02:41,438 --> 01:02:43,192
Our lead,
who you never see,
1365
01:02:43,261 --> 01:02:44,668
goes to buy a new bed.
1366
01:02:44,765 --> 01:02:46,675
The sales gal is already
busy with a customer
1367
01:02:46,751 --> 01:02:48,211
when he gets there.
1368
01:02:48,317 --> 01:02:51,963
Ellie plays the sales gal,
Veronica the customer.
1369
01:02:52,032 --> 01:02:55,226
Our new favorite thing,
all of ours, lesbians.
1370
01:02:55,325 --> 01:02:57,114
We love lesbians.
1371
01:02:57,181 --> 01:02:58,611
We're having the buttons and t-shirts
1372
01:02:58,717 --> 01:02:59,701
made up right now.
1373
01:02:59,806 --> 01:03:01,879
Ellie and Veronica were great.
1374
01:03:01,950 --> 01:03:03,705
You could've turned on
the camera and gone to lunch.
1375
01:03:03,806 --> 01:03:06,455
They knew how to make
and keep a scene interesting.
1376
01:03:06,557 --> 01:03:08,313
I don't know,
they're naturals or something.
1377
01:03:08,382 --> 01:03:10,585
I mean, they'd just do something...
1378
01:03:10,685 --> 01:03:12,028
I don't know how
they came up with it,
1379
01:03:12,126 --> 01:03:13,500
it's anybody's guess.
1380
01:03:13,598 --> 01:03:15,485
You know, Some would go,
"Yeah, more of that. "
1381
01:03:15,550 --> 01:03:16,661
And...
1382
01:03:16,766 --> 01:03:18,588
Boy, did we get more of that.
1383
01:03:18,686 --> 01:03:21,337
We love lesbians.
1384
01:03:24,925 --> 01:03:27,315
We were in trouble again.
Highs and lows, remember?
1385
01:03:27,390 --> 01:03:28,667
Ridiculously close together?
1386
01:03:28,766 --> 01:03:30,936
It was time for a scene with V,
1387
01:03:31,037 --> 01:03:33,339
and we had no guys.
1388
01:03:33,438 --> 01:03:37,464
This sucks. God damn it.
This shouldn�t be hard!
1389
01:03:39,102 --> 01:03:41,307
Hey, who wants to get laid?
1390
01:03:41,406 --> 01:03:43,675
Something�s not right
with the world.
1391
01:03:43,742 --> 01:03:45,716
Boy, the stars
are out of place.
1392
01:03:45,791 --> 01:03:47,481
You know, that�s why
the weather�s so weird.
1393
01:03:47,551 --> 01:03:49,273
You know, when
I think of all the gals
1394
01:03:49,342 --> 01:03:50,903
who�d happily do this
for me, you know,
1395
01:03:51,006 --> 01:03:52,916
"cause they feel
like they owe me,
1396
01:03:52,990 --> 01:03:54,616
if you catch my drift.
1397
01:03:54,717 --> 01:03:57,303
And in a freaky fluke,
they�re all away in China
1398
01:03:57,406 --> 01:04:00,918
or Africa, you know,
places without phones.
1399
01:04:00,990 --> 01:04:02,550
Ask for guys. Wow.
1400
01:04:02,621 --> 01:04:03,701
Moose, this is serious.
1401
01:04:03,807 --> 01:04:04,854
We don�t have time
for your stuff.
1402
01:04:04,959 --> 01:04:06,037
Okay? Just shut up.
You�re a homo.
1403
01:04:06,110 --> 01:04:08,793
So don�t with
that crap, not now.
1404
01:04:08,863 --> 01:04:11,961
A homo?
1405
01:04:15,005 --> 01:04:16,436
A homo?
1406
01:04:16,511 --> 01:04:19,161
What are you, nuts?
1407
01:04:19,262 --> 01:04:20,636
Me, a homo?
1408
01:04:20,703 --> 01:04:22,045
He's kidding, Moose.
1409
01:04:22,111 --> 01:04:23,998
Well, that�s a laugh.
1410
01:04:24,062 --> 01:04:25,819
You know, boy is that a laugh.
1411
01:04:25,917 --> 01:04:27,706
Yeah, it sure is.
Good one, Otis.
1412
01:04:27,806 --> 01:04:29,781
Stop! Stop!
We don�t have time for this!
1413
01:04:29,888 --> 01:04:33,499
We got to keep our eye on the ball
and drive this home, God damn it.
1414
01:04:33,598 --> 01:04:35,485
You�re a homo. Period. The end. There.
1415
01:04:35,551 --> 01:04:36,980
Now we don�t have to do that anymore.
1416
01:04:37,086 --> 01:04:39,541
- Otis, don�t.
- Look, that�s okay.
1417
01:04:39,647 --> 01:04:40,858
You�re upset, Otis.
I understand that.
1418
01:04:40,959 --> 01:04:44,472
Look, I�ll, uh, I�ll call some...
some, uh, ladies I know, you know.
1419
01:04:44,543 --> 01:04:45,754
Some other ones, you know,
1420
01:04:45,823 --> 01:04:50,263
the ones that are not away
or... or sick.
1421
01:04:50,366 --> 01:04:53,116
Thanks.
That would be great.
1422
01:04:57,566 --> 01:04:58,877
Doesn�t change the fact
that you�re a homo.
1423
01:04:58,944 --> 01:05:00,351
I am not gay!
1424
01:05:00,445 --> 01:05:02,717
Then you�re a spy deep undercover.
Only other possibility.
1425
01:05:02,783 --> 01:05:05,270
- Look, I am straight!
- I'm rich and bright.
1426
01:05:05,343 --> 01:05:06,292
Moose, if you don�t know you�re gay,
1427
01:05:06,397 --> 01:05:07,860
allow me to introduce you to yourself.
1428
01:05:07,968 --> 01:05:09,460
Moose, this is you: Ass master.
1429
01:05:09,567 --> 01:05:12,120
Anything else about yourself
you�re oblivious to that I can help you with?
1430
01:05:12,192 --> 01:05:13,620
Your hair is brown.
You wear glasses.
1431
01:05:13,725 --> 01:05:15,068
Why would you think that?
1432
01:05:15,167 --> 01:05:19,323
Do... Do you know
how many women I�ve had?
1433
01:05:19,390 --> 01:05:21,562
If I had money,
all of it would be on none.
1434
01:05:21,631 --> 01:05:23,541
Moose, Moose, Moose, look.
1435
01:05:23,647 --> 01:05:25,141
Beer bottle.
1436
01:05:26,431 --> 01:05:27,959
Red apple.
1437
01:05:28,030 --> 01:05:29,405
Guzzler.
1438
01:05:32,862 --> 01:05:36,060
Andy, I�ll do the scene with V.
1439
01:05:36,160 --> 01:05:37,752
- No!
- Moose.
1440
01:05:37,822 --> 01:05:40,605
I insist. Look, we need an actor
for tomorrow�s scene.
1441
01:05:40,672 --> 01:05:42,363
It�s nothing I haven�t done before.
1442
01:05:42,431 --> 01:05:44,798
For the good of the film,
I will save the day.
1443
01:05:44,864 --> 01:05:47,100
I won�t take no for an answer, Andy.
1444
01:05:47,200 --> 01:05:48,378
Oh, Otis.
1445
01:05:48,478 --> 01:05:51,349
- Wait...
- Moose.
1446
01:05:51,423 --> 01:05:53,463
We came up for this character for V.
1447
01:05:53,568 --> 01:05:56,863
Uh, she plays this lovable,
bit older member of the community
1448
01:05:56,958 --> 01:05:58,552
who's like everybody's favorite aunt. �
1449
01:05:58,624 --> 01:06:00,347
you know, always feeding you and stuff.
1450
01:06:00,446 --> 01:06:03,066
Uh, only that's just a facade.
1451
01:06:03,168 --> 01:06:06,266
She's really a hot and sexy sexpot,
1452
01:06:06,366 --> 01:06:09,268
and, uh, we call her Aunt V.
1453
01:06:09,342 --> 01:06:10,455
We�re rolling.
1454
01:06:10,559 --> 01:06:12,533
Okay, and action.
1455
01:06:29,760 --> 01:06:32,475
I... did say action, right?
1456
01:06:32,543 --> 01:06:33,622
Yes.
1457
01:06:33,726 --> 01:06:35,866
Okay, good. Just making sure.
1458
01:06:37,023 --> 01:06:38,518
V, how are we doing?
1459
01:06:40,511 --> 01:06:42,552
Nothing�s happening.
1460
01:06:42,623 --> 01:06:45,013
Do you want me to do something?
1461
01:06:45,119 --> 01:06:47,575
Do you want some help, honey?
1462
01:06:47,679 --> 01:06:48,957
No. No.
1463
01:06:49,023 --> 01:06:50,681
Just give me a moment.
1464
01:06:50,752 --> 01:06:52,475
Sure, Moose, sure.
1465
01:06:52,544 --> 01:06:54,518
Look, the cameras are rolling
whenever you�re ready.
1466
01:06:54,591 --> 01:06:58,618
Uh, there�s an acting technique
called substitution.
1467
01:06:58,719 --> 01:07:00,126
Just mentioning.
1468
01:07:02,720 --> 01:07:04,476
Emmett.
1469
01:07:05,728 --> 01:07:09,174
You�re the cameraman,
so you have to take a look.
1470
01:07:09,280 --> 01:07:11,036
Moose, V,
1471
01:07:11,104 --> 01:07:12,630
Emmett�s the cameraman.
1472
01:07:12,703 --> 01:07:15,354
He's just going to take a quick look, okay?
1473
01:07:16,384 --> 01:07:18,043
Come on. Gee...
1474
01:07:25,279 --> 01:07:29,502
He's... He's not just making slow,
passionate, quiet love, by any chance?
1475
01:07:29,601 --> 01:07:31,094
Oh, no. No.
1476
01:07:35,104 --> 01:07:38,103
This definitely
isn�t a action porno.
1477
01:07:38,207 --> 01:07:40,762
Let�s just leave him alone
in there for a few minutes.
1478
01:07:40,831 --> 01:07:42,555
That�s probably
what Liberace�s dad said:
1479
01:07:42,623 --> 01:07:45,885
"Leave him alone with a naked
porno babe for a few minutes. "
1480
01:07:47,265 --> 01:07:48,604
Guys.
1481
01:07:52,385 --> 01:07:54,718
I have something I have to tell you.
1482
01:07:58,592 --> 01:08:00,957
I'm gay.
1483
01:08:01,023 --> 01:08:04,854
Oh, we don�t care at all,
you know, Moose?
1484
01:08:04,960 --> 01:08:06,520
Yeah, Moose, whatever you like.
1485
01:08:06,592 --> 01:08:08,020
I was the one who told you.
1486
01:08:08,127 --> 01:08:09,591
The hell with gay.
You�re terribly forgetful.
1487
01:08:09,662 --> 01:08:11,704
But it makes me different
from the rest of you.
1488
01:08:11,809 --> 01:08:13,782
You know,
you�re all heterosexuals.
1489
01:08:13,887 --> 01:08:15,064
Yeah, but...
1490
01:08:15,168 --> 01:08:16,312
horrible ones.
1491
01:08:16,383 --> 01:08:17,791
Yeah. We�re not any good at it.
1492
01:08:17,887 --> 01:08:21,117
I'm glad you�re gay.
If by some miracle I get a gal,
1493
01:08:21,184 --> 01:08:24,055
you�re one guy I won�t have to worry
about stealing her.
1494
01:08:24,161 --> 01:08:26,264
Will we still watch games together?
1495
01:08:26,368 --> 01:08:28,124
Now we�ll get
to watch games together.
1496
01:08:28,192 --> 01:08:31,258
You won�t be saying
clich� male shit all the time.
1497
01:08:34,146 --> 01:08:36,862
- It�s gonna be great.
- But now I'm the gay guy.
1498
01:08:36,960 --> 01:08:38,618
You were always the gay guy,
Moose,
1499
01:08:38,720 --> 01:08:41,437
just like I'm the good-Looking
guy, huh?
1500
01:08:41,504 --> 01:08:45,181
Look, none of us are prizes.
Gay doesn�t even rank.
1501
01:08:45,280 --> 01:08:47,420
Yeah, gay�s a good day for us.
1502
01:08:47,522 --> 01:08:49,429
So I'm still part of the gang?
1503
01:08:49,503 --> 01:08:51,545
Part of the gang?
1504
01:08:51,649 --> 01:08:53,623
Moose, you�re our friend. We...
1505
01:08:54,783 --> 01:08:57,304
We cherish you, buddy.
1506
01:08:58,464 --> 01:08:59,544
Moose.
1507
01:08:59,649 --> 01:09:00,630
So...
1508
01:09:03,807 --> 01:09:06,555
Of course
we�re not very discriminating.
1509
01:09:06,623 --> 01:09:08,512
Idiots, screw-ups, homos.
1510
01:09:09,664 --> 01:09:12,120
We�ll be friends with anybody.
1511
01:09:12,193 --> 01:09:13,403
God.
1512
01:09:13,471 --> 01:09:15,992
However, we had no guys for our porno.
1513
01:09:16,064 --> 01:09:18,912
We were sex-deficient
and fresh out of ideas.
1514
01:09:19,008 --> 01:09:21,278
- Guys.
- Guys.
1515
01:09:21,343 --> 01:09:23,002
We know you�re in a jam.
1516
01:09:23,073 --> 01:09:24,535
Ron and me, we want to help.
1517
01:09:24,638 --> 01:09:27,390
Yeah, Moe and me want to help.
We�ll do the scene for you.
1518
01:09:27,489 --> 01:09:29,149
We�ve double-teamed lots of gals.
1519
01:09:29,248 --> 01:09:30,296
Double-teamed?
1520
01:09:30,401 --> 01:09:33,630
Moe-Ron, you double-team
lots of gals, do you?
1521
01:09:33,729 --> 01:09:35,899
Yeah. We like to
all the time, actually.
1522
01:09:36,001 --> 01:09:38,236
Yeah, we�ll do the Aunt V scene.
No problem.
1523
01:09:40,769 --> 01:09:43,353
Would you boys like some pie?
1524
01:10:00,449 --> 01:10:01,821
Ha ha ha!
1525
01:10:01,921 --> 01:10:03,326
Ha ha ha!
1526
01:10:05,249 --> 01:10:07,320
Ha ha! I love it, I love it!
1527
01:10:07,391 --> 01:10:08,954
Put them in place!
1528
01:10:09,026 --> 01:10:10,846
Oh!
1529
01:10:10,912 --> 01:10:12,057
Come back here.
1530
01:10:21,922 --> 01:10:23,743
I say Moe, you say Ron.
1531
01:10:23,840 --> 01:10:25,083
Moe! Ron!
1532
01:10:25,152 --> 01:10:26,135
- Moe!
- Ron!
1533
01:10:26,241 --> 01:10:27,703
- Moe!
- Ron!
1534
01:10:30,208 --> 01:10:31,485
It�s a wrap!
1535
01:10:40,705 --> 01:10:43,225
We got it all. It was amazing.
1536
01:10:43,329 --> 01:10:44,987
Where did you get
those weenies?
1537
01:10:45,088 --> 01:10:47,477
Our film has a great lesbo scene.
1538
01:10:47,552 --> 01:10:50,848
We do not have a "white girl
with black guys" scene.
1539
01:10:50,914 --> 01:10:53,564
We gave up our
"gal going to town with toys" scene.
1540
01:10:53,633 --> 01:10:56,120
Uh, but, thanks to good old Moe-Ron,
1541
01:10:56,193 --> 01:10:57,305
we got our gal
1542
01:10:57,409 --> 01:10:58,522
piccolo-playing two guys,
1543
01:10:58,594 --> 01:11:00,982
and we got our, uh, anal.
1544
01:11:01,088 --> 01:11:03,544
That's what Aunt V calls it.
Nice lady.
1545
01:11:03,650 --> 01:11:07,260
So what have we got?
We got a porno.
1546
01:11:07,361 --> 01:11:08,768
We were out of money.
1547
01:11:08,833 --> 01:11:11,102
If we needed more,
we weren't going to get it,
1548
01:11:11,200 --> 01:11:12,312
so we began editing.
1549
01:11:12,385 --> 01:11:13,563
There you go.
1550
01:11:13,632 --> 01:11:15,805
We even had the premiere planned.
1551
01:11:15,874 --> 01:11:17,084
Yeah.
1552
01:11:18,050 --> 01:11:20,122
Hi, Andy.
1553
01:11:20,193 --> 01:11:21,274
Oh, hey, Hel.
1554
01:11:21,344 --> 01:11:23,319
Emmett, Some Idiot.
1555
01:11:23,394 --> 01:11:24,636
Some's asleep.
1556
01:11:24,705 --> 01:11:27,225
Oh. Well, what do I know?
I'm just a porn actress.
1557
01:11:27,330 --> 01:11:29,021
Um, I saw the light on.
1558
01:11:29,121 --> 01:11:31,225
Yeah, yeah, sure.
1559
01:11:31,329 --> 01:11:33,916
Uh, I got the, uh...
1560
01:11:33,984 --> 01:11:37,116
invitation to the, uh, premiere.
1561
01:11:37,185 --> 01:11:38,200
Thanks.
1562
01:11:38,272 --> 01:11:42,300
But, uh, look, I hope you get
from this thing what you want,
1563
01:11:42,403 --> 01:11:43,580
and for everybody,
1564
01:11:43,681 --> 01:11:44,958
but I, uh, I...
1565
01:11:45,027 --> 01:11:46,301
You�re not in the film.
1566
01:11:46,401 --> 01:11:48,311
You know, me and Emmett and Some did...
1567
01:11:48,385 --> 01:11:51,002
Yeah, I know, and Barney,
he came and got it...
1568
01:11:51,073 --> 01:11:53,113
you know, the footage.
1569
01:11:53,185 --> 01:11:55,073
What do you mean?
1570
01:11:55,169 --> 01:11:57,308
Well, Barney, uh...
1571
01:11:57,409 --> 01:12:00,344
he wouldn�t let you
be in the porno, Hel.
1572
01:12:00,449 --> 01:12:03,897
You know, we gave him
the, uh, the print. All of it.
1573
01:12:04,001 --> 01:12:05,310
There are no other copies,
1574
01:12:05,410 --> 01:12:07,679
and, yeah, Some
and Emmett were there,
1575
01:12:07,745 --> 01:12:10,135
but otherwise no one�s seen it.
1576
01:12:10,242 --> 01:12:12,381
Oh. Right. Right.
1577
01:12:12,482 --> 01:12:14,423
You�re telling me Barney�s
not having a look at it?
1578
01:12:14,529 --> 01:12:15,641
He burned it.
1579
01:12:15,713 --> 01:12:17,339
As soon as we gave it to him,
1580
01:12:17,442 --> 01:12:19,808
he... he put it in the fireplace.
1581
01:12:19,873 --> 01:12:22,241
Hel, I know Barney ain�t no poet,
1582
01:12:22,306 --> 01:12:25,786
but... you can�t possibly not know.
1583
01:12:25,890 --> 01:12:28,758
I mean, uh, you know,
if the guy drank poison,
1584
01:12:28,834 --> 01:12:30,044
it couldn�t be more obvious.
1585
01:12:30,114 --> 01:12:32,448
He's in love with you.
1586
01:12:32,513 --> 01:12:35,362
Come on, He's sick in love with you,
1587
01:12:35,427 --> 01:12:38,589
from the first day he saw you
right up to now.
1588
01:12:51,234 --> 01:12:54,843
Oh! Aunt V, look at you!
1589
01:12:54,913 --> 01:12:57,336
We had a really good turnout.
1590
01:12:57,442 --> 01:13:00,223
Uh, Barney had to miss the premiere.
1591
01:13:00,321 --> 01:13:02,144
I'll tell you why later...
1592
01:13:02,242 --> 01:13:03,420
or show you.
1593
01:13:03,523 --> 01:13:06,425
The stars. So, look at you girls.
1594
01:13:06,530 --> 01:13:09,082
Lovely. Hope you enjoy your scene.
1595
01:13:09,154 --> 01:13:11,358
- Hey.
- Ah.
1596
01:13:11,427 --> 01:13:13,728
Thanks, Andy. Thanks.
1597
01:13:13,794 --> 01:13:16,184
Oh, my pleasure.
I didn�t know if you wanted to come.
1598
01:13:16,290 --> 01:13:19,039
I was going to, uh, call you...
1599
01:13:19,106 --> 01:13:20,929
No, no, no. I don�t mean
for the invitation.
1600
01:13:20,995 --> 01:13:22,684
I mean, um, that day...
1601
01:13:22,755 --> 01:13:26,463
the day that you came
to the ball field for your aspirin,
1602
01:13:26,561 --> 01:13:30,207
you were going to ask me
to be in your film, weren�t you?
1603
01:13:30,276 --> 01:13:32,990
Yeah, I think I was. Yeah.
1604
01:13:33,090 --> 01:13:36,156
Well, you�re a nice man, Andy.
1605
01:13:50,561 --> 01:13:52,473
Thank you. Thank you.
1606
01:13:52,547 --> 01:13:55,360
Thank you very, very much
for coming.
1607
01:13:55,426 --> 01:13:58,393
Uh, I don�t know what to say. Uh...
1608
01:13:58,466 --> 01:14:00,508
Well, we really couldn�t
have done it without you.
1609
01:14:00,609 --> 01:14:02,039
We couldn�t have done it without you!
1610
01:14:02,115 --> 01:14:03,097
That�s right, Andy!
1611
01:14:04,995 --> 01:14:08,126
Uh, I'm a man of few words,
1612
01:14:08,195 --> 01:14:11,064
and it�s not me
you�re here to see a lot of,
1613
01:14:11,170 --> 01:14:13,439
so roll "em!
1614
01:14:15,843 --> 01:14:18,364
Remember Ernest G. Pike,
1615
01:14:18,436 --> 01:14:19,482
Charlene's brother?
1616
01:14:21,282 --> 01:14:23,005
As promised.
1617
01:14:27,683 --> 01:14:29,308
The film came out okay.
1618
01:14:29,411 --> 01:14:32,671
These are friends, but everybody,
you know, seemed to enjoy it.
1619
01:14:37,155 --> 01:14:38,943
What's Ern's first stop?
1620
01:14:39,043 --> 01:14:41,183
Floyd's, which is reasonable.
1621
01:14:41,282 --> 01:14:44,477
It's the closest bar.
It's where he'd find people he knew.
1622
01:14:44,546 --> 01:14:47,362
Even his sister might be found here.
1623
01:14:47,427 --> 01:14:49,433
Speaking of Ern's sister,
1624
01:14:49,507 --> 01:14:51,896
it turns out we were able
to use some of Charlene's stuff
1625
01:14:52,003 --> 01:14:53,431
as sort of the tease
1626
01:14:53,506 --> 01:14:55,807
Hey, the hat was my idea!
1627
01:14:55,875 --> 01:14:58,144
We used her getting the guys
all interested.
1628
01:14:58,243 --> 01:15:00,796
You know, they're, uh,
just about to have sex,
1629
01:15:00,867 --> 01:15:02,622
and then we cut away, you know,
1630
01:15:02,722 --> 01:15:04,511
don't give you the sex,
1631
01:15:04,612 --> 01:15:06,401
drive you a little crazy, you see,
1632
01:15:06,468 --> 01:15:08,605
and then, uh, and then in other scenes,
1633
01:15:08,675 --> 01:15:10,618
you get it all, uh, you know,
1634
01:15:10,723 --> 01:15:13,406
but you're never sure
you're going to get it, see?
1635
01:15:13,475 --> 01:15:16,508
Uh, tension, you know, worked pretty good.
1636
01:15:16,610 --> 01:15:21,312
As you see, peering plays
a very big role in all my films.
1637
01:15:21,410 --> 01:15:22,556
Shit!
1638
01:15:23,843 --> 01:15:26,429
I can't remember if Ernest
has always had impeccable timing.
1639
01:15:26,530 --> 01:15:27,513
Where the hell...
1640
01:15:27,588 --> 01:15:29,758
He did indeed find his sister here.
1641
01:15:29,828 --> 01:15:33,603
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
1642
01:15:45,187 --> 01:15:47,490
Ernest! Ern, it�s me... Moose.
1643
01:15:48,610 --> 01:15:50,586
Ern! Wait, don�t take it out on me!
1644
01:15:51,556 --> 01:15:53,595
Listen, Ern... Uhh!
1645
01:15:53,666 --> 01:15:54,943
Stop!
1646
01:15:55,043 --> 01:15:56,767
Oh, no! Oh, no!
1647
01:16:07,490 --> 01:16:09,118
Aah!
1648
01:16:41,188 --> 01:16:44,929
The police came
and apprehended Ernest.
1649
01:16:44,994 --> 01:16:49,599
We had shot our porno
on reversal stock, no negative,
1650
01:16:49,666 --> 01:16:52,516
so there was only one copy...
you know, print.
1651
01:16:52,611 --> 01:16:55,644
It was destroyed, every frame.
1652
01:16:57,636 --> 01:17:00,059
Some Idiot lost his arm.
1653
01:17:00,165 --> 01:17:03,034
Some, Some, Some, Some, Some,
1654
01:17:03,107 --> 01:17:06,107
You are some idiot, Some Idiot.
1655
01:17:06,212 --> 01:17:07,870
I'm so sorry, Some.
1656
01:17:07,971 --> 01:17:10,305
Nobody was supposed to get hurt.
1657
01:17:10,403 --> 01:17:12,127
Your arm.
1658
01:17:13,156 --> 01:17:14,564
Your arm.
1659
01:17:16,483 --> 01:17:19,517
I wanted you to get something,
not lose anything.
1660
01:17:19,586 --> 01:17:20,536
It�s...
1661
01:17:20,643 --> 01:17:21,592
I'm sorry.
1662
01:17:21,668 --> 01:17:23,041
Andy, it�s okay.
1663
01:17:25,346 --> 01:17:27,650
How are you feeling, huh?
1664
01:17:27,716 --> 01:17:29,472
It was fun.
1665
01:17:30,914 --> 01:17:34,594
Thanks for letting me be
the writer/director.
1666
01:17:34,691 --> 01:17:36,219
Nobody else would have.
1667
01:17:36,324 --> 01:17:38,266
You did a really good job.
1668
01:17:38,371 --> 01:17:39,648
I did, right?
1669
01:17:39,717 --> 01:17:42,367
You were great.
You�re a writer/director now.
1670
01:17:42,436 --> 01:17:44,377
First class, huh?
1671
01:17:44,484 --> 01:17:47,386
And you can�t become
a first class writer/director
1672
01:17:47,492 --> 01:17:49,151
without a little sacrifice.
1673
01:17:50,725 --> 01:17:53,507
Hey, it�s not the one,
uh, that you...
1674
01:17:53,604 --> 01:17:55,871
No. I still got that one.
1675
01:17:55,971 --> 01:17:58,078
- Well, thank God. Whew.
- Oh, yeah.
1676
01:17:59,269 --> 01:18:00,381
Okay, then.
1677
01:18:03,236 --> 01:18:05,023
Once I took a road trip.
1678
01:18:05,124 --> 01:18:08,769
Uh, my destination was Vermont.
Well, I ended up in Florida...
1679
01:18:08,837 --> 01:18:13,474
a couple of wrong or right turns,
depending how you look at it.
1680
01:18:13,572 --> 01:18:16,354
Whoa. Whoa.
1681
01:18:20,804 --> 01:18:22,081
Here's where you get.
1682
01:18:22,148 --> 01:18:24,765
You failed enough.
Time not to fail.
1683
01:18:24,836 --> 01:18:26,942
I'm talking about something so much more
1684
01:18:27,044 --> 01:18:29,149
than determination
or positive thinking here.
1685
01:18:29,252 --> 01:18:31,707
Failure really just won't do,
1686
01:18:31,813 --> 01:18:33,635
so you see to it that you don't.
1687
01:18:33,732 --> 01:18:35,009
It's possible, swear,
1688
01:18:35,077 --> 01:18:38,305
but you've got to get there,
and it's a miserable trip,
1689
01:18:38,404 --> 01:18:40,379
but no matter how it's supposed to go,
1690
01:18:40,484 --> 01:18:43,997
what the rules were yesterday,
what everyone thinks... thinks they know,
1691
01:18:44,068 --> 01:18:45,444
you know, none of that matters.
1692
01:18:45,509 --> 01:18:48,508
You have a job to do.
Today you do it.
1693
01:18:56,675 --> 01:18:58,433
Andy.
1694
01:19:02,724 --> 01:19:05,724
You... You were always filming
1695
01:19:05,797 --> 01:19:08,317
with th-those... those little...
those little tapes
1696
01:19:08,388 --> 01:19:10,211
that you gave to Barney, right?
1697
01:19:10,277 --> 01:19:12,001
That he burned up
with the footage of Helen.
1698
01:19:12,068 --> 01:19:13,977
Yeah, the... the Mini DV tapes.
1699
01:19:14,084 --> 01:19:15,394
Yeah, I get them for,
like, 50 cents apiece,
1700
01:19:15,492 --> 01:19:17,598
so I just shot video nonstop.
1701
01:19:17,669 --> 01:19:19,392
I was going to give you
the tapes when we...
1702
01:19:19,492 --> 01:19:20,954
So you have all that stuff?
1703
01:19:21,029 --> 01:19:24,324
Yeah, all the way back to when you
hit everybody up for money.
1704
01:19:24,389 --> 01:19:28,163
You... You were always filming.
You have everything, then.
1705
01:19:28,229 --> 01:19:29,821
Yeah. On video, yeah.
1706
01:19:29,926 --> 01:19:33,087
I have all the tapes
and everything from the set.
1707
01:19:33,156 --> 01:19:36,158
So... So we can put together a new film.
1708
01:19:36,228 --> 01:19:37,658
On video, yeah.
1709
01:19:37,763 --> 01:19:40,383
And we could edit it on my Mac,
but it�d just be another...
1710
01:19:40,486 --> 01:19:41,500
Wait, wait, wait, wait.
1711
01:19:41,605 --> 01:19:43,164
Didn�t you tell me
one time something
1712
01:19:43,236 --> 01:19:46,749
about being able to, you know,
turn videos into film or something?
1713
01:19:46,853 --> 01:19:48,196
A transfer, yeah, yeah.
1714
01:19:48,294 --> 01:19:50,398
But, I mean, that would cost,
like, 50 grand
1715
01:19:50,469 --> 01:19:52,608
to bump all this up to 35 mm.
1716
01:19:52,677 --> 01:19:53,724
16 might be less.
1717
01:19:53,798 --> 01:19:55,106
All right, all right, all right.
1718
01:19:55,204 --> 01:19:58,401
Regular movies are 35.
It costs 50 grand.
1719
01:19:58,469 --> 01:20:00,956
Are you with me
for one last thing?
1720
01:20:01,028 --> 01:20:03,004
Yes.
1721
01:20:03,077 --> 01:20:05,979
Start editing. Hmm?
1722
01:20:06,085 --> 01:20:07,710
Any sex, take it out.
1723
01:20:07,813 --> 01:20:09,723
Any nudity, take it out.
1724
01:20:09,798 --> 01:20:11,325
You can leave in the butts,
1725
01:20:11,398 --> 01:20:14,046
but I don�t want to see
a hint of nipple.
1726
01:20:14,116 --> 01:20:15,261
- Do you understand me?
- Yeah.
1727
01:20:16,996 --> 01:20:20,444
I asked Howard for the 50 grand,
and he gave it to me.
1728
01:20:20,516 --> 01:20:21,597
Good guy.
1729
01:20:21,669 --> 01:20:23,809
Round, round, get around
1730
01:20:23,878 --> 01:20:26,115
I get around,
yeah, get around
1731
01:20:26,213 --> 01:20:27,227
And at that moment,
1732
01:20:27,332 --> 01:20:28,707
I took the word "porno" away
1733
01:20:28,804 --> 01:20:29,819
from the front of our film
1734
01:20:29,925 --> 01:20:32,380
and was left with just a film,
1735
01:20:32,485 --> 01:20:37,122
a movie with all the stuff...
love, friendship, violence, real life.
1736
01:20:39,430 --> 01:20:41,317
Real life. Hey, it beats porno.
1737
01:20:41,414 --> 01:20:44,032
There'd be no contest
if real life had more sex in it.
1738
01:20:46,118 --> 01:20:48,768
Anyway, Emmett and I,
we edited our new movie
1739
01:20:48,837 --> 01:20:50,593
in his apartment
in the back of the video store,
1740
01:20:50,693 --> 01:20:52,604
put in all kinds of new stuff.
1741
01:20:52,677 --> 01:20:56,289
He'd been taping the town
and all of us for a long time.
1742
01:20:56,357 --> 01:20:59,074
So then we had it transferred to 35 mm,
1743
01:20:59,172 --> 01:21:03,483
put in just the right amount of, uh,
what's called, uh, voiceover...
1744
01:21:03,557 --> 01:21:04,932
you know, me talking.
1745
01:21:04,998 --> 01:21:07,746
You know, I bet you anything
you look through history,
1746
01:21:07,844 --> 01:21:11,359
the best stuff didn't come from guys
knowing what they were doing.
1747
01:21:11,429 --> 01:21:13,818
It came from guys who really tried hard
1748
01:21:13,924 --> 01:21:15,868
and cared like hell.
1749
01:21:15,974 --> 01:21:17,664
Ooh
1750
01:21:17,766 --> 01:21:20,548
Wa-wa-ooh
1751
01:21:20,646 --> 01:21:21,659
Wa-wa-ooh
1752
01:21:21,765 --> 01:21:25,245
So then we had a movie
with a great title...
1753
01:21:25,318 --> 01:21:27,653
and more than one print.
1754
01:21:29,447 --> 01:21:32,707
Okay, and we jump ahead now
six months or so.
1755
01:21:32,806 --> 01:21:35,390
Here I am walking down the street.
1756
01:21:35,492 --> 01:21:39,354
So then Emmett knew
about these, uh, film carnivals.
1757
01:21:39,430 --> 01:21:41,885
They're kind of like, you know,
movie Mardi Gras,
1758
01:21:41,958 --> 01:21:45,275
uh, only not quite as many women
will show you their babaloos.
1759
01:21:46,439 --> 01:21:48,610
Anyway, our movie won one.
1760
01:21:52,231 --> 01:21:53,888
Ha ha ha ha!
1761
01:21:56,134 --> 01:21:57,889
They tell me a big one.
1762
01:22:00,804 --> 01:22:04,962
We made this movie
with the help of friends.
1763
01:22:05,031 --> 01:22:07,485
It�s, uh, it�s really all it took...
1764
01:22:07,558 --> 01:22:09,925
uh...
1765
01:22:09,990 --> 01:22:10,939
and an arm.
1766
01:22:12,519 --> 01:22:16,379
Uh, we learned two things,
and I mean learned:
1767
01:22:16,485 --> 01:22:19,585
Nothing ventured, nothing gained,
1768
01:22:19,686 --> 01:22:22,207
and no guts, no glory.
1769
01:22:22,278 --> 01:22:24,831
Uh, you know, I mean,
don�t be an idiot about it,
1770
01:22:24,934 --> 01:22:25,980
but, uh, yeah.
1771
01:22:26,085 --> 01:22:27,841
Happy to pass that on to you.
1772
01:22:31,205 --> 01:22:32,995
One of the reasons
people go to these carnivals
1773
01:22:33,094 --> 01:22:34,751
is to buy movies.
1774
01:22:34,855 --> 01:22:37,987
Our movie got bought for $2.4 million.
1775
01:22:38,087 --> 01:22:41,283
I'm told that's a very good price.
1776
01:22:41,351 --> 01:22:42,594
Who the hell are you, Santa Claus?
1777
01:22:42,694 --> 01:22:45,443
What, all fat white guys are Santa Claus?
1778
01:22:45,511 --> 01:22:47,334
Thanks.
1779
01:22:48,551 --> 01:22:50,689
For purple mountains" majesty
1780
01:22:50,759 --> 01:22:53,727
When we got back
from the film carnival with the 2.4 mil,
1781
01:22:53,799 --> 01:22:55,074
yeah, there was a party.
1782
01:22:55,174 --> 01:22:56,384
Everybody was really happy.
1783
01:22:56,486 --> 01:22:58,274
America, America
1784
01:22:58,374 --> 01:22:59,803
The movie opened this weekend
1785
01:22:59,878 --> 01:23:01,787
in what they call a limited release,
1786
01:23:01,894 --> 01:23:04,229
but this guy from the studio said
1787
01:23:04,326 --> 01:23:08,034
it had a very high, uh,
per-screen average or something.
1788
01:23:08,134 --> 01:23:11,910
The genius part is... heh...
we still have a piece...
1789
01:23:12,006 --> 01:23:15,006
a piece at the back end, a big piece.
1790
01:23:16,839 --> 01:23:18,083
I did good.
1791
01:23:19,206 --> 01:23:20,668
Thanks for the car, man!
1792
01:23:22,086 --> 01:23:23,166
Thank you!
1793
01:23:25,350 --> 01:23:26,627
Oh. Here.
1794
01:23:26,726 --> 01:23:28,288
This you've really got to see.
1795
01:23:28,359 --> 01:23:30,432
Otis stuck with porno.
1796
01:23:30,536 --> 01:23:33,023
He's also the most
obviously happy person
1797
01:23:33,126 --> 01:23:34,850
you've ever met in your life.
1798
01:23:34,917 --> 01:23:35,999
Andy!
1799
01:23:38,406 --> 01:23:41,571
When I found out Emmett had been living
right on Main Street all that time
1800
01:23:41,639 --> 01:23:44,638
without any of us knowing him,
it really broke my heart.
1801
01:23:44,711 --> 01:23:48,507
It was time he take his proper
place in the community.
1802
01:23:48,615 --> 01:23:51,843
Oh, yeah. I, uh, promised
to tell or show you
1803
01:23:51,911 --> 01:23:53,918
why Barney wasn't at the premiere.
1804
01:23:53,991 --> 01:23:57,338
He and Helen were out of town.
They eloped. Nice, huh?
1805
01:23:57,446 --> 01:23:59,235
Yeah, I wanted to save it for the end,
1806
01:23:59,336 --> 01:24:02,914
just in case one or two of you
didn't figure it out.
1807
01:24:03,014 --> 01:24:06,244
Moose is also very happy these days.
1808
01:24:06,312 --> 01:24:08,066
I�ve been having so much fun.
1809
01:24:08,168 --> 01:24:12,194
Okay, let's see.
What else do you need to know?
1810
01:24:12,295 --> 01:24:16,550
Uh, Some is an up-and-coming
writer director in Hollywood.
1811
01:24:16,647 --> 01:24:18,109
Everyone knows who he is.
1812
01:24:18,215 --> 01:24:21,411
He's the writer director
with one arm.
1813
01:24:25,030 --> 01:24:26,307
Hi, honey. It's Peggy.
1814
01:24:26,406 --> 01:24:27,968
I'm looking for a producer.
1815
01:24:28,039 --> 01:24:30,276
I'm hoping you can
produce me a foot massage.
1816
01:24:30,375 --> 01:24:32,283
Uh, I'm leaving the ball field.
Do you need anything?
1817
01:24:32,359 --> 01:24:35,206
Peanuts, hot dog,
some aspirin?
1818
01:24:35,271 --> 01:24:37,277
I love you, honey.
I'll see you soon.
1819
01:24:37,351 --> 01:24:38,595
I just got back from L.A.
1820
01:24:38,694 --> 01:24:40,223
Hi. This is Mark Miller
from the studio.
1821
01:24:40,327 --> 01:24:42,465
Look, we love it. We love you.
We don't say that often.
1822
01:24:42,567 --> 01:24:44,225
We'd love to do something together.
1823
01:24:44,327 --> 01:24:46,237
Listen to me. I've never said
the word "love" this much
1824
01:24:46,310 --> 01:24:48,199
to someone who isn't 21 with...
1825
01:24:51,431 --> 01:24:53,439
Hey!
1826
01:24:53,511 --> 01:24:54,460
Ha ha.
1827
01:24:54,568 --> 01:24:56,060
Thel!
1828
01:24:56,167 --> 01:24:58,535
I always knew.
1829
01:25:06,791 --> 01:25:08,219
Thanks, Thel.
1830
01:25:17,033 --> 01:25:19,038
...big tits. Call me, brother.
1831
01:25:20,616 --> 01:25:22,307
Dad, just saw the movie
with all my friends.
1832
01:25:22,408 --> 01:25:24,381
It was great. They can't
believe you're my dad.
1833
01:25:24,487 --> 01:25:25,501
People keep calling.
1834
01:25:25,605 --> 01:25:27,102
Everybody thinks
you're really hot shit.
1835
01:25:27,208 --> 01:25:28,931
Congratulations.
I love you, Dad.
1836
01:25:29,001 --> 01:25:30,276
I'll see you tonight,
right?
1837
01:25:30,376 --> 01:25:33,027
I hope so. Bye, Dad.
1838
01:25:38,471 --> 01:25:41,025
Dad, just saw the movie
with all my friends.
1839
01:25:41,127 --> 01:25:43,331
It was great. They can't
believe you're my dad.
1840
01:25:43,400 --> 01:25:44,709
People keep calling.
1841
01:25:44,808 --> 01:25:46,465
Everybody thinks
you're really hot shit.
1842
01:25:46,566 --> 01:25:48,837
Congratulations.
I love you, Dad.
1843
01:25:48,934 --> 01:25:50,428
I'll see you tonight,
right?
1844
01:25:50,535 --> 01:25:52,675
I hope so. Bye, Dad.
1845
01:26:02,727 --> 01:26:04,669
...lations. I love you, Dad.
1846
01:26:04,774 --> 01:26:06,434
I'll see you tonight, right?
1847
01:26:06,536 --> 01:26:07,583
I hope so.
1848
01:26:10,279 --> 01:26:11,589
I love you, Dad.
1849
01:27:27,591 --> 01:27:30,374
The end. We hope you liked our film.
1850
01:28:06,792 --> 01:28:10,438
If I could, I'd say these words
1851
01:28:10,537 --> 01:28:12,609
I am a good man
1852
01:28:15,657 --> 01:28:18,951
If I could, I'd make it heard
1853
01:28:19,047 --> 01:28:21,251
I am a good man
1854
01:28:24,073 --> 01:28:27,586
A good man commits
1855
01:28:28,648 --> 01:28:31,649
A good man doesn't spit
1856
01:28:32,809 --> 01:28:37,280
A good man opens every door
1857
01:28:37,352 --> 01:28:39,359
A good man
1858
01:28:39,432 --> 01:28:42,400
Don't make out with whores
1859
01:28:45,800 --> 01:28:49,662
Someday I'm gonna say
these words
134316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.