Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,019 --> 00:01:06,064
Adapt.
2
00:01:06,088 --> 00:01:09,734
That's what humans do, isn't it?
3
00:01:09,758 --> 00:01:11,937
Our great leg up.
4
00:01:11,961 --> 00:01:13,604
We roll.
5
00:01:13,628 --> 00:01:15,073
We hack.
6
00:01:15,097 --> 00:01:16,741
Knuckle down and change.
7
00:01:28,443 --> 00:01:31,556
Even Snowpiercer
is an adaptation.
8
00:01:31,580 --> 00:01:33,325
That was classic Wilford.
9
00:01:37,920 --> 00:01:39,564
While the world froze
10
00:01:39,588 --> 00:01:41,967
and the other mega-rich
tried to hole up in bunkers
11
00:01:41,991 --> 00:01:44,836
or upload their consciousness,
12
00:01:44,860 --> 00:01:49,240
Mr. Wilford
dusted off his train set.
13
00:02:03,212 --> 00:02:06,191
Snowpiercer is His system.
14
00:02:06,215 --> 00:02:08,126
Systems resist change,
15
00:02:08,150 --> 00:02:10,729
even without their maker.
16
00:02:12,221 --> 00:02:13,999
I'm just a scientist.
17
00:02:14,023 --> 00:02:18,003
I'm here to save the world,
not change it.
18
00:02:18,027 --> 00:02:22,340
I know our chances of surviving
are slim at best.
19
00:02:22,364 --> 00:02:23,875
All I can do about that
20
00:02:23,899 --> 00:02:29,147
is provide small moments
of happiness on Snowpiercer,
21
00:02:29,171 --> 00:02:31,482
1,001 cars long.
22
00:02:56,865 --> 00:02:57,865
Yeah?
23
00:02:59,734 --> 00:03:01,446
Hey.
24
00:03:01,470 --> 00:03:04,315
I knew you'd be up.
25
00:03:04,339 --> 00:03:05,917
No rest for the weary.
26
00:03:05,941 --> 00:03:07,652
What's up?
27
00:03:07,676 --> 00:03:10,455
I need you to take care of
yourself, Mel.
28
00:03:10,479 --> 00:03:12,724
We can't afford
you getting sick.
29
00:03:12,748 --> 00:03:14,926
There's mounting
supply-chain issues,
30
00:03:14,950 --> 00:03:16,795
and now you're taking this
murder investigation
31
00:03:16,819 --> 00:03:17,796
on your own?
32
00:03:17,820 --> 00:03:19,998
I appreciate your concern.
33
00:03:20,022 --> 00:03:22,000
I do.
34
00:03:23,225 --> 00:03:25,270
Anything else?
35
00:03:25,294 --> 00:03:27,205
Yes.
36
00:03:27,229 --> 00:03:30,476
I want you to ask for help.
37
00:03:34,169 --> 00:03:36,214
Help.
38
00:03:43,245 --> 00:03:45,690
Layton, wake up.
39
00:03:45,714 --> 00:03:48,359
We need you.
What happened?
40
00:03:48,383 --> 00:03:49,828
You'll see.
41
00:03:54,189 --> 00:03:55,166
Thank you.
42
00:03:55,190 --> 00:03:56,367
Thank you.
43
00:03:57,993 --> 00:04:00,972
So, have you thought of
a workaround
44
00:04:00,996 --> 00:04:03,308
for the methane shortage?
45
00:04:03,332 --> 00:04:05,977
Yep.
46
00:04:06,001 --> 00:04:07,001
Goat farts.
47
00:04:08,603 --> 00:04:10,715
Very good.
48
00:04:10,739 --> 00:04:11,807
MIT.
49
00:04:13,008 --> 00:04:14,276
I knew it would pay off.
50
00:04:20,082 --> 00:04:22,728
Melanie Cavill.
51
00:04:23,752 --> 00:04:26,731
I'm not afraid
to be seen together.
52
00:04:26,755 --> 00:04:27,932
You just don't want to
53
00:04:27,956 --> 00:04:29,801
walk to work with me
in the morning?
54
00:04:29,825 --> 00:04:33,762
Jinju, there's enough track talk
about me as it is.
55
00:04:35,630 --> 00:04:38,009
Hey, you got to step up
for this, babe.
56
00:04:38,033 --> 00:04:41,279
Isn't that what I just did?
57
00:04:41,303 --> 00:04:43,414
Oh, you did, huh?
58
00:04:43,438 --> 00:04:46,417
And I will.
I just...
59
00:04:46,441 --> 00:04:48,553
Give me a minute.
60
00:04:48,577 --> 00:04:51,823
Thirdies are weird about
dating uptrain.
61
00:04:51,847 --> 00:04:55,760
What's the difference whether
it's uptrain or downtrain?
62
00:04:55,784 --> 00:04:57,228
You're from Second.
63
00:04:57,252 --> 00:04:59,054
You have the privilege of
seeing it that way.
64
00:05:00,989 --> 00:05:04,569
Okay, baby, I know you're not
enticed by all this
65
00:05:04,593 --> 00:05:06,595
'cause you're from Detroit...
66
00:05:08,863 --> 00:05:09,840
Hey.
67
00:05:09,864 --> 00:05:12,110
I'm from San Francisco.
68
00:05:12,134 --> 00:05:14,445
Those places are gone,
69
00:05:14,469 --> 00:05:17,472
but now it's up to us
to start over.
70
00:05:27,282 --> 00:05:29,127
Agricultural Officer.
71
00:05:29,151 --> 00:05:31,195
Nikki Genet is dead.
72
00:05:47,970 --> 00:05:49,748
I'm sorry.
73
00:05:49,772 --> 00:05:52,016
I know how much
you cared for her.
74
00:05:52,040 --> 00:05:55,353
Okay, stop now.
75
00:05:55,377 --> 00:05:57,646
Stop it, Henry.
76
00:05:59,047 --> 00:06:00,891
I'm gonna give you a chance
to make things right
77
00:06:00,915 --> 00:06:03,161
with Mr. Wilford.
78
00:06:03,185 --> 00:06:05,430
Thank you.
79
00:06:05,454 --> 00:06:07,098
I'm so sorry.
80
00:06:07,122 --> 00:06:09,700
I want you to go get a gurney
and some sheets.
81
00:06:09,724 --> 00:06:11,369
Don't let anyone see her.
82
00:06:11,393 --> 00:06:14,505
We need postmortem data.
83
00:06:14,529 --> 00:06:16,241
Do you understand
what I'm asking you?
84
00:06:16,265 --> 00:06:17,708
Yes.
85
00:06:17,732 --> 00:06:20,378
Will you do that for me, Henry?
86
00:06:22,404 --> 00:06:23,404
Thank you.
87
00:06:31,613 --> 00:06:33,724
Where were you?
88
00:06:33,748 --> 00:06:36,594
I gave you a description
of a First Class killer.
89
00:06:36,618 --> 00:06:39,197
What did you do with it?
90
00:06:42,958 --> 00:06:46,004
I was waiting till morning.
91
00:06:46,028 --> 00:06:49,207
First waits till morning.
92
00:06:49,231 --> 00:06:52,743
She's dead... our killer gets
his bacon and eggs.
93
00:06:52,767 --> 00:06:55,880
Shut up, Layton.
We all failed her.
94
00:06:59,974 --> 00:07:02,286
The border's closed.
95
00:07:02,310 --> 00:07:03,754
I just came from Second.
96
00:07:03,778 --> 00:07:05,824
It's been closed
since the fight.
97
00:07:05,848 --> 00:07:07,758
The killer's from First.
98
00:07:07,782 --> 00:07:09,427
If he followed you,
he left the fight early.
99
00:07:09,451 --> 00:07:11,095
No time to get uptrain.
100
00:07:11,119 --> 00:07:13,431
Then he's still in Third.
101
00:07:26,668 --> 00:07:28,112
How we doin'?
102
00:07:28,136 --> 00:07:29,514
Switching to breakfast.
103
00:07:29,538 --> 00:07:31,850
'Round and 'round she goes.
104
00:07:31,874 --> 00:07:33,451
You want one last Railman's?
105
00:07:33,475 --> 00:07:35,187
Nah.
106
00:07:36,879 --> 00:07:40,258
Any word how long they're
keeping that damn border closed?
107
00:07:40,282 --> 00:07:42,393
They'll close it all night
if they want.
108
00:07:42,417 --> 00:07:44,662
That fight was a mess.
109
00:07:44,686 --> 00:07:46,531
Where you from?
110
00:07:46,555 --> 00:07:48,466
Second?
111
00:07:48,490 --> 00:07:50,102
Yeah.
112
00:08:06,174 --> 00:08:09,153
Hey, these are
First Class booze tokens.
113
00:08:11,113 --> 00:08:13,491
I mean... thanks.
114
00:08:16,851 --> 00:08:19,497
Alright, how many men
do you have uptrain?
115
00:08:19,521 --> 00:08:21,031
We've got plenty.
116
00:08:21,055 --> 00:08:24,102
Okay, send a sweep team uptrain
from the Tail.
117
00:08:24,126 --> 00:08:25,436
Eyes up, son.
118
00:08:25,460 --> 00:08:27,238
We've got it from here.
119
00:08:27,262 --> 00:08:29,908
Mr. Layton doesn't really need
to see this, does he?
120
00:08:29,932 --> 00:08:31,376
They don't even know
who they're chasing.
121
00:08:31,400 --> 00:08:32,510
I need to go to First.
122
00:08:32,534 --> 00:08:34,045
He doesn't set one foot
in First.
123
00:08:34,069 --> 00:08:36,514
He does whatever
Mr. Wilford wants.
124
00:08:36,538 --> 00:08:38,249
Yes?
125
00:08:38,273 --> 00:08:39,784
Let's get every
First Class passenger
126
00:08:39,808 --> 00:08:40,985
that was at the fight
out of bed.
127
00:08:41,009 --> 00:08:41,986
That will not be popular.
128
00:08:42,010 --> 00:08:43,722
Popular?
129
00:08:43,746 --> 00:08:45,456
You people have
a serial killer...
130
00:08:45,480 --> 00:08:46,725
Hey.
131
00:08:47,816 --> 00:08:49,794
Tone it down, would you?
132
00:08:49,818 --> 00:08:51,796
I need to know that
the search is underway,
133
00:08:51,820 --> 00:08:55,333
and then you and I
will go to First.
134
00:08:55,357 --> 00:08:58,002
You have to clear that
with Mr. Wilford,
135
00:08:58,026 --> 00:08:59,561
or is that your call?
136
00:09:06,301 --> 00:09:08,413
When you're ready,
I'll be talking to her.
137
00:09:08,437 --> 00:09:10,615
Alright, my Brakemen
will work down from here.
138
00:09:10,639 --> 00:09:13,351
We'll open every door.
We'll check every cupboard.
139
00:09:13,375 --> 00:09:15,886
And meet my men in the middle
at Ag-Sec.
140
00:09:15,910 --> 00:09:18,022
Start a sweep team uptrain
from the Tail, then.
141
00:09:18,046 --> 00:09:20,491
From there,
we will review all...
142
00:09:26,054 --> 00:09:27,365
What about the subtrain?
143
00:09:27,389 --> 00:09:29,500
It's still closed to
nonessential personnel.
144
00:09:29,524 --> 00:09:31,204
I'll put another patrol down there anyway.
145
00:09:33,462 --> 00:09:34,773
He's not suspended?
146
00:09:34,797 --> 00:09:36,240
We're shorthanded.
We need every man we've got.
147
00:09:36,264 --> 00:09:38,309
- He was slinging Kroney.
- He's your partner.
148
00:09:38,333 --> 00:09:40,244
Work it out now.
Work it out later.
149
00:09:40,268 --> 00:09:42,580
Just do your freakin' job.
Go.
150
00:09:55,017 --> 00:09:56,727
I'm sorry for your loss.
151
00:10:00,088 --> 00:10:03,001
If the killer's from First,
152
00:10:03,025 --> 00:10:05,336
they'll only let you get so far,
153
00:10:05,360 --> 00:10:08,539
and there won't be
any justice for Nikki.
154
00:10:10,098 --> 00:10:12,143
How's Third gonna take that?
155
00:10:12,167 --> 00:10:15,946
Both victims are theirs.
156
00:10:15,970 --> 00:10:19,283
Oh, that remains to be seen,
Detective.
157
00:10:23,512 --> 00:10:25,490
Now that I got a sense
of what you do here,
158
00:10:25,514 --> 00:10:29,027
I thought you might
have a take on it.
159
00:10:29,051 --> 00:10:31,829
You know people, high and low.
160
00:10:31,853 --> 00:10:33,964
You know their secrets.
161
00:10:33,988 --> 00:10:35,966
Strict confidentiality.
162
00:10:35,990 --> 00:10:38,302
It's assured in the Nightcar.
163
00:10:38,326 --> 00:10:40,705
I appreciate that.
164
00:10:40,729 --> 00:10:43,173
Mm.
165
00:10:43,197 --> 00:10:45,910
Melanie Cavill
ever have a session?
166
00:10:45,934 --> 00:10:47,712
That would be confidential...
167
00:10:47,736 --> 00:10:49,047
If the answer wasn't no.
168
00:10:49,071 --> 00:10:50,648
She's never shown herself
like that.
169
00:10:54,008 --> 00:10:56,520
Maybe now she'll have to.
170
00:10:59,147 --> 00:11:01,960
Think Nikki's death could be
a catalyst?
171
00:11:02,951 --> 00:11:05,063
Catalyst for what?
172
00:11:05,087 --> 00:11:06,464
From what I hear,
173
00:11:06,488 --> 00:11:08,532
a lot of workers in Third
are pretty fed up.
174
00:11:10,692 --> 00:11:13,404
You need to step carefully,
Detective.
175
00:11:13,428 --> 00:11:17,566
But many of us do want change.
176
00:11:22,104 --> 00:11:23,748
We're waking First.
177
00:11:26,975 --> 00:11:28,753
Audrey, I promise I'll do
everything I can...
178
00:11:28,777 --> 00:11:30,755
Cut the shit, Melanie.
179
00:11:30,779 --> 00:11:33,491
You have my support, Detective.
180
00:11:40,054 --> 00:11:41,699
I'm holding the subtrain.
181
00:11:41,723 --> 00:11:44,435
Not a lot of downtrain faith
that the powers that be
182
00:11:44,459 --> 00:11:46,370
actually want to
solve this thing
183
00:11:46,394 --> 00:11:48,706
now that the suspect's
from First.
184
00:11:48,730 --> 00:11:50,508
I want it solved.
185
00:11:50,532 --> 00:11:53,911
And it doesn't matter which
Class the suspect is from.
186
00:11:53,935 --> 00:11:55,870
Let's go.
187
00:12:01,609 --> 00:12:03,788
I've never seen
a blue chip before.
188
00:12:03,812 --> 00:12:07,125
Could be First Class,
open heaps of doors.
189
00:12:07,149 --> 00:12:09,193
Layton said, "It's only doors
between us."
190
00:12:09,217 --> 00:12:10,795
You can't just
chip out of the Tail.
191
00:12:10,819 --> 00:12:13,798
No, but someone could
chip out of Sanitation crew.
192
00:12:13,822 --> 00:12:15,266
Ah, the break room.
193
00:12:15,290 --> 00:12:16,801
There's that door
with the key pad.
194
00:12:16,825 --> 00:12:18,068
They think we can't use it.
195
00:12:18,092 --> 00:12:19,337
You've been stashing supplies
there, right?
196
00:12:19,361 --> 00:12:21,139
Yeah.
Things we scrounge on shift.
197
00:12:21,163 --> 00:12:22,673
Any clothes?
Yeah.
198
00:12:22,697 --> 00:12:25,743
Okay, so, if we get someone
in the corridors, then what?
199
00:12:25,767 --> 00:12:27,145
We make contact with Astrid.
200
00:12:27,169 --> 00:12:29,213
Since she apprenticed out
in the first year,
201
00:12:29,237 --> 00:12:33,083
guys, we've heard from her,
what, twice?
202
00:12:33,107 --> 00:12:34,352
Astrid's still one of us.
203
00:12:34,376 --> 00:12:35,886
She's got people here.
204
00:12:35,910 --> 00:12:38,956
If she can find Layton, we can
set up communication with him.
205
00:12:40,048 --> 00:12:41,425
Give me the chip.
206
00:12:41,449 --> 00:12:43,185
I'll try tonight.
207
00:12:52,126 --> 00:12:55,105
John, you're a lion.
208
00:12:55,129 --> 00:12:57,842
They don't see Tailie women
uptrain.
209
00:12:57,866 --> 00:13:00,645
I've got a better chance
of blending in.
210
00:13:00,669 --> 00:13:04,448
It's true.
211
00:13:07,942 --> 00:13:10,321
This is the only key
we've ever had.
212
00:13:19,954 --> 00:13:20,954
Sanitation!
213
00:13:31,966 --> 00:13:33,278
Hey, what happened
to your friend?
214
00:13:33,302 --> 00:13:35,837
Uh, he's too sick to work, sir.
215
00:13:36,971 --> 00:13:38,749
Okay.
216
00:13:56,324 --> 00:13:59,170
Come on.
This way.
217
00:13:59,194 --> 00:14:01,038
Strip.
218
00:14:02,063 --> 00:14:08,269
It's inhuman.
219
00:14:41,436 --> 00:14:43,948
You got to be kidding me.
220
00:14:43,972 --> 00:14:47,484
Art belongs to First now?
221
00:14:47,508 --> 00:14:51,222
These people broiled the Earth,
then they froze her,
222
00:14:51,246 --> 00:14:52,890
and now they hang the spoils
on their walls.
223
00:14:52,914 --> 00:14:57,762
Layton, I was a born on a dirt
farm in Eastern Pennsylvania.
224
00:14:57,786 --> 00:15:00,297
I came from nothing.
225
00:15:00,321 --> 00:15:02,433
I know a thing or two
about class.
226
00:15:02,457 --> 00:15:06,370
That anger that you feel
when you look at all of this?
227
00:15:06,394 --> 00:15:08,973
It's justified.
228
00:15:08,997 --> 00:15:10,908
Let's use it.
229
00:15:10,932 --> 00:15:12,176
Whoever the killer is,
230
00:15:12,200 --> 00:15:13,778
First is going to
protect their own,
231
00:15:13,802 --> 00:15:16,781
so you be their worst nightmare
from the Tail.
232
00:15:18,006 --> 00:15:19,716
I'll do the rest.
233
00:15:39,093 --> 00:15:41,095
Tailie.
234
00:15:48,369 --> 00:15:49,947
Alright, two things first.
235
00:15:49,971 --> 00:15:53,083
I don't give a shit who you are,
236
00:15:53,107 --> 00:15:54,751
and somebody up here
has got a thing
237
00:15:54,775 --> 00:15:56,711
for chopping off
Third Class dicks.
238
00:15:59,113 --> 00:16:02,327
Now, look... Yeah, I'm looking.
239
00:16:04,052 --> 00:16:05,963
Here's the thing.
240
00:16:05,987 --> 00:16:07,698
Ruth.
241
00:16:07,722 --> 00:16:10,767
I don't see everybody
who was at the fight.
242
00:16:10,791 --> 00:16:12,436
This is everybody.
243
00:16:12,460 --> 00:16:14,438
Melanie, this is ridiculous.
244
00:16:14,462 --> 00:16:17,732
No one from First Class has ever
been charged with a crime.
245
00:16:20,535 --> 00:16:22,847
You should thank her for that.
246
00:16:22,871 --> 00:16:26,717
She keeps the borders tight,
she keeps the rabble at bay,
247
00:16:26,741 --> 00:16:28,986
and she keeps First Class
above the law.
248
00:16:29,010 --> 00:16:32,613
But Mr. Wilford's doing things
differently this time.
249
00:16:34,148 --> 00:16:35,592
Isn't that right?
250
00:16:35,616 --> 00:16:37,394
Yes.
251
00:16:37,418 --> 00:16:39,420
Now...
252
00:16:41,289 --> 00:16:44,001
Where are the bodyguards?
253
00:16:46,227 --> 00:16:48,272
Alright, let me try this
a different way.
254
00:16:51,499 --> 00:16:53,810
How many arms
did you take in the Tail?
255
00:16:56,437 --> 00:17:00,617
14, if anyone's counting.
256
00:17:00,641 --> 00:17:03,820
So, where are the bodyguards?
257
00:17:06,114 --> 00:17:08,359
I didn't invite the help.
258
00:17:09,718 --> 00:17:11,161
Erik didn't come home
last night.
259
00:17:13,054 --> 00:17:14,699
He didn't?
260
00:17:14,723 --> 00:17:16,833
No.
261
00:17:16,857 --> 00:17:18,835
He asked to
leave the fight early,
262
00:17:18,859 --> 00:17:20,837
and when we came back,
he wasn't here.
263
00:17:20,861 --> 00:17:24,108
You knew he was missing
and you didn't tell us?
264
00:17:24,132 --> 00:17:27,177
Tell Roche Erik's a suspect.
265
00:17:27,201 --> 00:17:28,979
He has his gun, too.
266
00:17:29,003 --> 00:17:30,047
- LJ.
- LJ.
267
00:17:30,071 --> 00:17:31,248
What?
268
00:17:31,272 --> 00:17:32,449
I saw he had it with him
last night.
269
00:17:32,473 --> 00:17:34,318
He has his gun?
270
00:17:34,342 --> 00:17:36,987
There are no guns allowed
on the Snowpiercer.
271
00:17:37,011 --> 00:17:39,990
Our security was allowed
to keep their sidearm.
272
00:17:40,014 --> 00:17:44,661
The rest of us were disarmed
to keep you safe.
273
00:17:44,685 --> 00:17:46,263
I'm gonna need to see
Erik's quarters.
274
00:17:46,287 --> 00:17:48,599
This man is not
entering our carriage.
275
00:17:48,623 --> 00:17:50,267
Bringing this man into First?
276
00:17:50,291 --> 00:17:52,026
This is unprecedented.
277
00:17:53,094 --> 00:17:54,471
On behalf of everyone here,
278
00:17:54,495 --> 00:17:56,030
I demand to speak to
Mr. Wilford.
279
00:17:58,499 --> 00:18:00,811
It's time, Melanie.
280
00:18:24,525 --> 00:18:26,103
This is Bennett.
281
00:18:26,127 --> 00:18:27,904
I'm sorry. I need you
to put me through to him.
282
00:18:27,928 --> 00:18:28,905
It's urgent.
283
00:18:28,929 --> 00:18:31,175
Oh, hey,
are we doing this again?
284
00:18:31,199 --> 00:18:33,644
Thank you. I'll wait.
285
00:18:33,668 --> 00:18:37,181
Anything to put a smile
on your face.
286
00:18:37,205 --> 00:18:38,449
Mr. Wilford.
287
00:18:38,473 --> 00:18:39,850
Good news first...
288
00:18:39,874 --> 00:18:42,252
We may have
identified the killer.
289
00:18:42,276 --> 00:18:43,454
Is that for real?
290
00:18:43,478 --> 00:18:44,921
Or is that part of the act?
291
00:18:44,945 --> 00:18:48,525
Yeah, a bodyguard from First.
292
00:18:48,549 --> 00:18:50,260
But the family's reluctant
293
00:18:50,284 --> 00:18:52,329
to let your Detective in
to investigate,
294
00:18:52,353 --> 00:18:53,730
and they would like a word.
295
00:18:53,754 --> 00:18:57,134
Well, that would
piss me right off.
296
00:18:57,158 --> 00:18:58,202
Huff, huff, huff.
297
00:18:58,226 --> 00:19:00,671
The Folgers.
298
00:19:00,695 --> 00:19:02,739
It's their man.
299
00:19:02,763 --> 00:19:05,409
Yes, Lilah Folger, sir.
300
00:19:05,433 --> 00:19:08,169
I know, but she's demanding it.
301
00:19:11,840 --> 00:19:13,641
Very good.
302
00:19:27,655 --> 00:19:30,634
For the investigation,
we will allow him in,
303
00:19:30,658 --> 00:19:32,837
but only if you accompany him.
304
00:19:38,799 --> 00:19:40,845
Mr. Wilford,
my apologies.
305
00:19:40,869 --> 00:19:43,180
It seems everything is sorted.
306
00:19:43,204 --> 00:19:44,915
I miss you, Mel.
307
00:19:44,939 --> 00:19:46,917
Thank you for that.
308
00:19:46,941 --> 00:19:48,318
Goodbye, sir.
309
00:19:59,620 --> 00:20:01,331
Can't back down from that.
310
00:21:08,456 --> 00:21:10,501
30 minutes.
311
00:21:16,130 --> 00:21:17,374
Here you go.
312
00:21:17,398 --> 00:21:19,109
All the piss and shit
left in the world.
313
00:21:19,133 --> 00:21:20,644
You get used to the smell.
Quick, let's go.
314
00:21:20,668 --> 00:21:24,849
Just not the cholera.
Cholera's not so bad.
315
00:21:24,873 --> 00:21:26,050
Come on, quick, let's go.
316
00:21:26,074 --> 00:21:27,451
Before they get here.
317
00:21:27,475 --> 00:21:29,119
Pass me that.
318
00:21:29,143 --> 00:21:29,986
Pajamas?
319
00:21:30,010 --> 00:21:30,987
Yeah, it's the middle
of the night.
320
00:21:31,011 --> 00:21:32,322
Kinda works, huh?
321
00:21:32,346 --> 00:21:33,790
It's fine.
Better hurry.
322
00:21:33,814 --> 00:21:35,459
- Alright.
- Let's go. Hurry up.
323
00:21:35,483 --> 00:21:38,753
Pass it to me.
There you go.
324
00:21:42,356 --> 00:21:44,334
Good luck.
325
00:22:02,777 --> 00:22:04,688
Is he going to go through
all of our things?
326
00:22:04,712 --> 00:22:06,022
Should we offer him a drink?
327
00:22:06,046 --> 00:22:08,159
No thanks, LJ.
328
00:22:11,385 --> 00:22:12,763
He was 7th Marines.
329
00:22:12,787 --> 00:22:14,098
Then he worked private security.
330
00:22:14,122 --> 00:22:15,299
What else can you
tell me about him?
331
00:22:15,323 --> 00:22:17,101
We hired him
when the Freeze started
332
00:22:17,125 --> 00:22:19,193
to keep our family safe,
and he did.
333
00:22:21,462 --> 00:22:23,640
And he saved my life.
334
00:22:23,664 --> 00:22:25,910
How'd he do that?
335
00:22:25,934 --> 00:22:28,145
That's not pertinent, LJ.
336
00:22:32,473 --> 00:22:34,718
Anybody seen this before?
337
00:22:34,742 --> 00:22:36,252
What is it?
338
00:22:36,276 --> 00:22:37,521
It's a J-Hook.
339
00:22:37,545 --> 00:22:40,124
Used for beekeeping.
340
00:22:44,552 --> 00:22:45,862
What?
He showed it to me.
341
00:22:45,886 --> 00:22:47,397
He said he found it.
342
00:22:47,421 --> 00:22:49,666
Where?
I don't know.
343
00:22:49,690 --> 00:22:51,468
Scrounging.
344
00:22:51,492 --> 00:22:53,337
The old Apiary?
345
00:22:53,361 --> 00:22:54,871
We used to keep bees
346
00:22:54,895 --> 00:22:57,274
until a colony collapse
three years ago.
347
00:22:57,298 --> 00:22:59,409
They crated up all the extra
hives and everything.
348
00:22:59,433 --> 00:23:00,677
They're in storage.
349
00:23:00,701 --> 00:23:02,813
Well, we need to find
which crate.
350
00:23:02,837 --> 00:23:04,414
Can you send Till?
351
00:23:07,175 --> 00:23:08,618
May I?
352
00:23:10,644 --> 00:23:12,957
Lilah, let's us three
go into the other room.
353
00:23:12,981 --> 00:23:16,160
We can position this in a way
that's best for your family.
354
00:23:36,204 --> 00:23:37,581
Brakeman Till.
355
00:23:48,216 --> 00:23:49,326
Josie.
356
00:23:49,350 --> 00:23:50,394
Shh.
357
00:23:50,418 --> 00:23:53,597
How... How did...
Are you out of the Tail?
358
00:23:53,621 --> 00:23:55,331
No questions, okay?
There's no time.
359
00:23:55,355 --> 00:23:57,267
Are you still in
Food Processing?
360
00:23:57,291 --> 00:23:59,203
Yeah, but I just cut
and load the bars.
361
00:23:59,227 --> 00:24:01,137
I don't have access to
ingredients or anything.
362
00:24:01,161 --> 00:24:03,407
That's not what we need.
363
00:24:09,169 --> 00:24:11,215
Hey.
364
00:24:12,573 --> 00:24:14,350
Hey.
365
00:24:18,979 --> 00:24:20,357
Did you know that Layton's out?
366
00:24:20,381 --> 00:24:22,359
Yeah, they're using him
as a detective.
367
00:24:22,383 --> 00:24:24,561
There's a killer loose up here.
368
00:24:24,585 --> 00:24:27,231
That's what it was.
369
00:24:27,255 --> 00:24:29,299
Okay, look.
370
00:24:29,323 --> 00:24:32,036
We need you to
make contact with him.
371
00:24:33,327 --> 00:24:34,771
Josie, if they catch me...
372
00:24:34,795 --> 00:24:36,106
You could be sent back
to the Tail.
373
00:24:36,130 --> 00:24:38,508
I know.
374
00:24:38,532 --> 00:24:41,978
Honey, I get it.
375
00:24:42,002 --> 00:24:43,980
You're healthy now.
376
00:24:44,004 --> 00:24:46,650
You live like a human being.
377
00:24:46,674 --> 00:24:49,586
The Tail needs you.
378
00:24:53,614 --> 00:24:55,659
We need you.
379
00:25:00,621 --> 00:25:01,598
One Tail.
380
00:25:01,622 --> 00:25:04,200
One Tail.
381
00:25:20,841 --> 00:25:23,219
Thank you.
382
00:25:27,648 --> 00:25:30,494
Looks like Erik wasn't
born into the nice life he had up here.
383
00:25:30,518 --> 00:25:33,563
Yeah, I don't think he had
a very good childhood.
384
00:25:33,587 --> 00:25:37,168
You think he was capable of
something like this?
385
00:25:38,859 --> 00:25:40,837
Maybe.
386
00:25:40,861 --> 00:25:42,172
He sure wasted those rioters
387
00:25:42,196 --> 00:25:44,598
who tried to grab me
on the way to Snowpiercer.
388
00:25:45,800 --> 00:25:48,044
Is that when he saved your life?
389
00:25:48,068 --> 00:25:51,247
He joked about being
cold-blooded.
390
00:25:53,741 --> 00:25:55,786
Born for the Freeze.
391
00:25:57,145 --> 00:25:59,055
Even if this was Erik,
it's not our fault.
392
00:25:59,079 --> 00:26:00,190
Nobody's saying that.
393
00:26:00,214 --> 00:26:01,992
Oh, I can just hear
the track talk.
394
00:26:02,016 --> 00:26:03,393
Over the years, we learned that
395
00:26:03,417 --> 00:26:05,529
as a private soldier,
Erik did things.
396
00:26:05,553 --> 00:26:06,930
It's what he's for.
397
00:26:06,954 --> 00:26:08,999
Not psychotic murder.
398
00:26:09,023 --> 00:26:11,935
It can't come off like
we have sheltered a monster.
399
00:26:14,362 --> 00:26:18,408
Did Erik ever get aggressive
or... weird with you?
400
00:26:24,505 --> 00:26:27,151
You guys really not get to see
the sun in the Tail?
401
00:26:27,175 --> 00:26:31,355
Most of us haven't seen the sun
in seven years.
402
00:26:31,379 --> 00:26:32,956
How's that make you feel,
403
00:26:32,980 --> 00:26:35,159
living up here with
everything you need?
404
00:26:35,183 --> 00:26:37,461
I mean, you guys didn't
have tickets.
405
00:26:39,119 --> 00:26:40,254
Watch this.
406
00:26:57,071 --> 00:27:00,116
He asked about
your relationship with Erik.
407
00:27:03,811 --> 00:27:06,190
What about it?
408
00:27:06,214 --> 00:27:08,192
He tell you things?
409
00:27:08,216 --> 00:27:10,761
Ask you to keep secrets?
410
00:27:25,633 --> 00:27:26,877
LJ?
411
00:27:30,438 --> 00:27:32,616
No, I-I better not
talk about it.
412
00:27:47,855 --> 00:27:49,900
Can we sit?
413
00:27:49,924 --> 00:27:52,168
I need to ask you
about Erik and LJ.
414
00:27:56,330 --> 00:27:58,842
We'll expect to hear from you,
okay?
415
00:27:58,866 --> 00:28:01,044
Bye.
416
00:28:01,068 --> 00:28:02,736
Yeah.
417
00:28:06,406 --> 00:28:07,851
Miles...
418
00:28:08,876 --> 00:28:11,121
Oh, Christopher.
419
00:28:12,480 --> 00:28:15,459
Talk to Mom.
She'll understand.
420
00:28:17,285 --> 00:28:19,419
Whatever.
421
00:28:23,423 --> 00:28:24,601
Ah, she's gonna be late.
422
00:28:24,625 --> 00:28:26,225
Mate, you're stressing me out
doing that.
423
00:28:29,964 --> 00:28:32,276
Two minutes.
424
00:28:50,584 --> 00:28:51,695
Oh, 'bout time.
Yeah.
425
00:28:51,719 --> 00:28:53,897
Santiago here's about to
have a heart attack.
426
00:28:53,921 --> 00:28:55,565
We got to move.
Faster.
427
00:28:55,589 --> 00:28:56,566
Put this on.
428
00:28:56,590 --> 00:28:58,302
Okay.
Alright.
429
00:29:00,194 --> 00:29:01,637
Three, two...
430
00:29:01,661 --> 00:29:04,508
There you go.
One.
431
00:29:07,067 --> 00:29:08,244
Back to work.
432
00:29:08,268 --> 00:29:10,847
Ooh.
433
00:29:13,073 --> 00:29:14,984
Yeah, back to work.
434
00:29:23,951 --> 00:29:25,595
Yeah, back to work.
435
00:29:28,221 --> 00:29:29,799
So, suddenly we're searching for
436
00:29:29,823 --> 00:29:31,668
a professional soldier
with a pistol?
437
00:29:31,692 --> 00:29:33,870
Revolver... 38.
438
00:29:33,894 --> 00:29:36,806
That's comforting, thank you.
439
00:29:36,830 --> 00:29:39,276
Hey, you sure it's not above?
440
00:29:39,300 --> 00:29:41,678
No, it's on this level.
441
00:29:41,702 --> 00:29:43,747
Over here.
442
00:29:50,711 --> 00:29:52,422
Anybody in there?
443
00:29:56,317 --> 00:29:57,584
Open up.
444
00:30:07,260 --> 00:30:08,772
He's on the move!
445
00:30:08,796 --> 00:30:10,573
He's up top!
446
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
Stop!
447
00:30:15,002 --> 00:30:16,179
Go, go, go, go!
448
00:30:16,203 --> 00:30:17,580
Out of the way!
449
00:30:17,604 --> 00:30:19,248
Osweiller, get him!
450
00:30:19,272 --> 00:30:21,384
I'm going up!
451
00:30:21,408 --> 00:30:22,719
He's going back down!
He's going to the stairs!
452
00:30:22,743 --> 00:30:24,121
Okay! I'm on it.
453
00:30:24,145 --> 00:30:25,813
Move! Move!
454
00:30:28,081 --> 00:30:29,726
Oz!
455
00:30:29,750 --> 00:30:31,594
He's getting away!
456
00:30:31,618 --> 00:30:33,596
Go, go, go!
457
00:30:35,288 --> 00:30:36,333
Shit!
458
00:30:37,491 --> 00:30:39,869
Erik was only allowed two bags
on the train,
459
00:30:39,893 --> 00:30:41,939
and he brings records.
460
00:30:44,431 --> 00:30:45,742
They were his dad's.
461
00:30:45,766 --> 00:30:48,678
He hated his dad.
462
00:30:48,702 --> 00:30:50,279
He was white.
463
00:30:50,303 --> 00:30:52,750
Yeah, no shit.
464
00:30:58,379 --> 00:31:00,581
Yo.
465
00:31:02,649 --> 00:31:04,093
It's a cat.
466
00:31:04,117 --> 00:31:06,830
Yeah, yeah, I-I know.
It's just...
467
00:31:06,854 --> 00:31:08,698
It's been a while.
468
00:31:08,722 --> 00:31:10,700
Erik saved him, too.
469
00:31:10,724 --> 00:31:13,703
Where'd he come from?
470
00:31:13,727 --> 00:31:16,773
Snowpeter is
a master of disguise.
471
00:31:16,797 --> 00:31:19,642
Snowpeter?
472
00:31:19,666 --> 00:31:21,478
That's funny.
473
00:31:36,683 --> 00:31:41,464
♪ Though we gotta say goodbye
Though we gotta say goodbye ♪
474
00:31:41,488 --> 00:31:44,934
♪ For the summer
For the summer ♪
475
00:31:44,958 --> 00:31:49,072
♪ Baby, I promise you this
Baby, I promise... ♪
476
00:31:49,096 --> 00:31:52,141
♪ I'll send you all my love ♪
477
00:31:52,165 --> 00:31:53,142
I hear you eat people.
478
00:31:53,166 --> 00:31:55,412
♪ Every day in a letter ♪
479
00:31:55,436 --> 00:31:57,680
We put a stop to that.
480
00:31:57,704 --> 00:31:59,549
♪ Sealed with a kiss ♪
481
00:31:59,573 --> 00:32:01,084
Why? ♪ Yes, it's gonna be a cold,
lonely summer ♪
482
00:32:01,108 --> 00:32:04,487
It keeps everyone up here
scared of you.
483
00:32:04,511 --> 00:32:07,156
Like, I'd eat a dude just to
make everyone shit bricks
484
00:32:07,180 --> 00:32:08,491
like they do with the Tail.
485
00:32:08,515 --> 00:32:11,761
♪ But I'll fill the emptiness ♪
486
00:32:11,785 --> 00:32:13,897
♪ I'll send you all my dreams ♪
487
00:32:13,921 --> 00:32:15,698
I know this song.
488
00:32:15,722 --> 00:32:17,366
♪ Every day in a letter ♪
489
00:32:17,390 --> 00:32:19,903
So did Nikki Genet.
490
00:32:19,927 --> 00:32:21,571
♪ Sealed with a kiss ♪
You know,
491
00:32:21,595 --> 00:32:23,773
you're a lot cooler
smashing the system
492
00:32:23,797 --> 00:32:25,532
than you are
being Wilford's dick.
493
00:32:27,334 --> 00:32:29,646
♪ I'll see you in the sunlight ♪
494
00:32:29,670 --> 00:32:34,050
♪ I'll hear your voice everywhere ♪
Well, maybe we can do both.
495
00:32:34,074 --> 00:32:36,253
♪ I'll run to tenderly
hold you ♪
496
00:32:36,277 --> 00:32:41,057
Erik ever tell you
what he did with this?
497
00:32:41,081 --> 00:32:42,391
♪ But, baby... ♪
498
00:32:42,415 --> 00:32:43,392
Never.
499
00:32:43,416 --> 00:32:45,795
Erik practically raised LJ.
500
00:32:45,819 --> 00:32:46,796
It's going to come out, Lilah.
501
00:32:46,820 --> 00:32:48,822
Zip it, Robert.
We can't.
502
00:32:51,292 --> 00:32:55,805
Erik and LJ are close.
503
00:32:57,498 --> 00:32:59,676
"Close."
504
00:33:01,635 --> 00:33:03,813
I can't say no to her.
505
00:33:03,837 --> 00:33:06,015
It's these times.
506
00:33:06,039 --> 00:33:08,241
Morality's a moving target.
507
00:33:15,849 --> 00:33:17,026
You open yet, Anton?
508
00:33:17,050 --> 00:33:19,162
Come in, Jinju.
You made it.
509
00:33:19,186 --> 00:33:20,964
I've got Bess' gift right here.
510
00:33:39,272 --> 00:33:40,674
Shh.
511
00:33:49,416 --> 00:33:51,394
Please...
Shut up. Shut up.
512
00:33:51,418 --> 00:33:52,996
A gun.
513
00:33:53,020 --> 00:33:54,463
An actual gun.
514
00:33:54,487 --> 00:33:57,133
Keep quiet.
515
00:33:57,157 --> 00:34:00,403
Or this artifact
will blow your head off.
516
00:34:00,427 --> 00:34:01,470
Okay.
517
00:34:01,494 --> 00:34:03,540
Okay, we're...
We don't want any trouble.
518
00:34:03,564 --> 00:34:05,208
Shh, shh, shh.
519
00:34:05,232 --> 00:34:06,676
♪ I'll see you in the sunlight ♪
520
00:34:06,700 --> 00:34:08,545
You know they hauled me
up out of the Tail
521
00:34:08,569 --> 00:34:11,147
to solve this against my will?
522
00:34:11,171 --> 00:34:12,882
♪ I'll hear your voice
everywhere ♪
523
00:34:12,906 --> 00:34:14,751
I got no skin in this game.
524
00:34:14,775 --> 00:34:19,822
Erik might've been the murderer,
but removing body parts...
525
00:34:19,846 --> 00:34:21,490
That's how he screwed up.
526
00:34:21,514 --> 00:34:23,426
What do you mean he screwed up?
527
00:34:23,450 --> 00:34:29,298
Well, castration's
a crime of passion.
528
00:34:29,322 --> 00:34:32,301
A punishment that
women lay down on men.
529
00:34:32,325 --> 00:34:35,038
That wasn't his idea, was it?
530
00:34:35,062 --> 00:34:37,240
He's probably just
controlling the victim
531
00:34:37,264 --> 00:34:38,975
for somebody else, right?
532
00:34:42,202 --> 00:34:45,514
So, are we playing your song?
533
00:34:47,540 --> 00:34:54,391
♪ Yes, it's gonna be a cold,
lonely summer ♪
534
00:34:54,415 --> 00:34:58,661
♪ But I'll fill the emptiness ♪
535
00:34:58,685 --> 00:35:01,330
Shit, if I was
a blue-eyed Firstie girl,
536
00:35:01,354 --> 00:35:02,999
I'd be playing for time, too.
537
00:35:03,023 --> 00:35:04,533
♪ I'll send you all my love
every day in a letter ♪
538
00:35:04,557 --> 00:35:06,469
Erik's going down
in a blaze of glory, right?
539
00:35:06,493 --> 00:35:07,870
♪ Sealed with a kiss ♪
540
00:35:07,894 --> 00:35:10,206
He's not going to The Drawers.
541
00:35:10,230 --> 00:35:13,209
So, no one tells.
542
00:35:13,233 --> 00:35:15,745
♪ Sealed with a kiss ♪
543
00:35:15,769 --> 00:35:18,415
And you finally
got to feel something.
544
00:35:18,439 --> 00:35:21,017
♪ Sealed with a kiss ♪
545
00:35:21,041 --> 00:35:24,153
When he held those men down
for you.
546
00:35:24,177 --> 00:35:29,492
♪ Sealed with a kiss ♪
547
00:35:29,516 --> 00:35:32,052
♪ Sealed with a kiss ♪
548
00:35:43,596 --> 00:35:46,909
Chop, chop.
549
00:35:46,933 --> 00:35:48,978
Say you were even 2% right.
550
00:35:51,071 --> 00:35:53,182
Tailies need stuff.
551
00:35:53,206 --> 00:35:55,584
Always scrounging.
552
00:35:57,077 --> 00:35:59,656
Bet you'd like blueprints.
553
00:35:59,680 --> 00:36:01,724
How about guns?
554
00:36:01,748 --> 00:36:04,727
Only First Class security
gets those.
555
00:36:04,751 --> 00:36:07,664
Wow.
556
00:36:07,688 --> 00:36:10,333
You really are serious.
557
00:36:10,357 --> 00:36:14,403
But I bet
a blue-eyed Firstie girl
558
00:36:14,427 --> 00:36:18,607
might be able to get her hands
on one of those.
559
00:36:21,034 --> 00:36:23,746
And all I got to do
is tell nobody?
560
00:36:36,216 --> 00:36:38,862
He's somewhere in here.
We got jackboots on the door.
561
00:36:38,886 --> 00:36:41,865
Alright, folks, we're extending
lockdown right now.
562
00:36:41,889 --> 00:36:42,998
She said this was coming.
563
00:36:43,022 --> 00:36:44,868
Who?
564
00:36:44,892 --> 00:36:47,871
Your girl?
565
00:36:51,498 --> 00:36:53,142
Alright, folks, listen up.
566
00:36:53,166 --> 00:36:54,610
Just do what I say...
567
00:36:54,634 --> 00:36:56,011
Get down.
Now.
568
00:36:56,035 --> 00:36:58,081
Chip in.
Chip in.
569
00:37:07,046 --> 00:37:08,225
Move!
570
00:37:17,324 --> 00:37:19,034
Ah, ah, ah, ah!
571
00:37:19,058 --> 00:37:22,105
Down.
Down, go!
572
00:37:26,866 --> 00:37:28,043
There's the suspect!
573
00:37:30,804 --> 00:37:32,381
He's down below, one hostage.
574
00:37:32,405 --> 00:37:35,451
Push down towards us.
575
00:37:35,475 --> 00:37:37,052
Go. Go.
576
00:37:37,076 --> 00:37:38,121
Just tell me your name.
577
00:37:38,145 --> 00:37:40,724
Does that matter?
578
00:37:46,219 --> 00:37:48,664
Please.
579
00:37:49,823 --> 00:37:51,935
They're coming.
580
00:37:51,959 --> 00:37:53,970
Alright, flank.
581
00:37:59,098 --> 00:38:02,211
Turn around.
582
00:38:02,235 --> 00:38:03,746
Turn around!
Ohh.
583
00:38:03,770 --> 00:38:05,348
Kneel down.
584
00:38:05,372 --> 00:38:07,016
Forward!
585
00:38:07,975 --> 00:38:09,352
No, no!
We have... We have to hold!
586
00:38:09,376 --> 00:38:11,086
Hey, pull back.
He'll shoot her.
587
00:38:11,110 --> 00:38:12,622
Batons down!
588
00:38:12,646 --> 00:38:15,125
Weapons on the deck, now!
589
00:38:30,463 --> 00:38:32,275
Advance!
590
00:38:56,756 --> 00:39:00,203
Get me Melanie Cavill.
It's urgent.
591
00:39:19,178 --> 00:39:20,991
He's dead.
592
00:39:25,585 --> 00:39:28,388
Erik's dead?
593
00:39:31,124 --> 00:39:33,168
I got you, baby.
I got you.
594
00:39:35,128 --> 00:39:37,240
Oh, sweetie.
595
00:39:39,266 --> 00:39:43,379
I got you.
It's okay.
596
00:39:43,403 --> 00:39:45,338
Honey.
Shh.
597
00:39:47,074 --> 00:39:49,052
Oh, honey.
598
00:39:49,076 --> 00:39:52,255
Shh.
I got you.
599
00:39:52,279 --> 00:39:55,725
Oh, honey.
600
00:39:55,749 --> 00:39:56,859
Ohh.
601
00:39:56,883 --> 00:39:58,794
It's okay.
602
00:39:58,818 --> 00:40:01,421
Shh.
603
00:40:19,306 --> 00:40:21,817
What's happening?
604
00:40:22,976 --> 00:40:26,021
Erik was a dog
who did what he was told.
605
00:40:26,045 --> 00:40:28,424
And Lilah Junior
told him to torture
606
00:40:28,448 --> 00:40:31,094
and kill two Third Class men.
607
00:40:32,786 --> 00:40:33,829
What?
608
00:40:33,853 --> 00:40:34,830
Your daughter's a murderer.
609
00:40:34,854 --> 00:40:37,256
- How dare you!
- What?!
610
00:40:38,325 --> 00:40:39,659
No, no, LJ, no.
611
00:40:41,260 --> 00:40:43,238
LJ, stop it!
612
00:40:43,262 --> 00:40:44,998
No!
613
00:40:46,065 --> 00:40:48,135
No!
614
00:40:49,469 --> 00:40:51,981
No! No!
No! No! No!
615
00:40:52,005 --> 00:40:53,316
Leave my baby alone!
616
00:40:53,340 --> 00:40:55,274
You get off of her right now!
617
00:41:14,394 --> 00:41:16,505
Attention all passengers.
618
00:41:16,529 --> 00:41:19,975
On behalf of Mr. Wilford,
619
00:41:19,999 --> 00:41:22,445
I share this news...
620
00:41:22,469 --> 00:41:25,648
The murderer
who hid among us is dead,
621
00:41:25,672 --> 00:41:30,143
and a second suspect
is in custody.
622
00:41:31,144 --> 00:41:33,656
Thanks to
a successful investigation,
623
00:41:33,680 --> 00:41:36,392
order has been restored,
624
00:41:36,416 --> 00:41:42,197
and Mr. Wilford assures you
justice will prevail.
625
00:41:42,221 --> 00:41:47,494
From all of us at
Wilford Industries, thank you.
626
00:41:56,970 --> 00:41:59,749
Now Mr. Wilford has to
deliver justice.
627
00:42:01,108 --> 00:42:03,520
You in charge of that promise,
too?
628
00:42:07,780 --> 00:42:10,260
How about I buy you a drink,
Detective?
629
00:42:15,989 --> 00:42:17,500
Beautiful, isn't it?
630
00:42:17,524 --> 00:42:18,901
Yeah.
631
00:42:18,925 --> 00:42:21,594
A monument to human dominion
and resource control.
632
00:42:22,662 --> 00:42:24,173
Come on.
633
00:42:24,197 --> 00:42:26,776
Let's put the politics down
and celebrate a win.
634
00:42:42,015 --> 00:42:45,295
Oh, shit. Sake.
Mm-hmm.
635
00:42:49,556 --> 00:42:54,871
What do you think Mr. Wilford's
big secret even was?
636
00:42:56,963 --> 00:43:00,243
I just want to go back
to the Tail, Melanie.
637
00:43:01,300 --> 00:43:04,079
You know I can't
let you do that.
638
00:43:04,103 --> 00:43:06,215
You've seen too much.
639
00:43:11,378 --> 00:43:13,889
You figured it out, Layton.
640
00:43:15,648 --> 00:43:17,360
I know you did.
641
00:43:20,387 --> 00:43:22,765
A myth's a powerful thing.
642
00:43:26,193 --> 00:43:29,572
Pray you never
know the weight of it.
643
00:43:45,812 --> 00:43:47,724
I'm sorry, Layton.
644
00:44:05,164 --> 00:44:07,943
- Thank you.
- Keep warm, brother.
645
00:44:10,703 --> 00:44:12,681
Hang on.
Hang on, mate.
646
00:44:12,705 --> 00:44:15,017
Okay, nothing there.
647
00:44:15,041 --> 00:44:17,420
There you go, mate.
648
00:44:18,911 --> 00:44:20,089
Yoshimi.
649
00:44:20,113 --> 00:44:22,292
You're looking stunning
as always.
650
00:44:25,118 --> 00:44:26,529
Oh, what the...
651
00:44:39,332 --> 00:44:40,776
Yes.
652
00:44:42,602 --> 00:44:43,779
Take over.
653
00:44:43,803 --> 00:44:45,180
- What's he doing?
- Hey, Josie!
654
00:44:45,204 --> 00:44:47,316
Where do you think you're going?
Coming through, guys.
655
00:44:47,340 --> 00:44:49,584
Mind your head.
Excuse me!
656
00:44:49,608 --> 00:44:51,120
What is it?
657
00:44:51,144 --> 00:44:53,012
Looks like Astrid came through.
658
00:44:54,747 --> 00:44:56,659
- Yes.
- Yeah.
659
00:45:17,837 --> 00:45:20,283
Keep him off-book.
660
00:45:20,307 --> 00:45:23,552
And, Doctor,
661
00:45:23,576 --> 00:45:26,756
Mr. Wilford does not
want him damaged.
44532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.