Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:36,995 --> 00:04:40,995
www.titlovi.com
2
00:04:43,995 --> 00:04:45,995
Firedere, ti se još nisi probudio?
3
00:04:46,596 --> 00:04:48,596
Ne sviđa ti se ovo?
Mislim da ti treba mala pomoć.
4
00:04:49,597 --> 00:04:50,597
Bruneru, pusti hladnu vodu.
5
00:04:52,598 --> 00:04:54,598
Šta je? Pusti hladnu vodu.
6
00:04:55,599 --> 00:04:56,599
Jesi li ti pičkica?
7
00:04:59,600 --> 00:05:01,600
Smiri se Firedere, ovo će
te probuditi.
8
00:05:18,601 --> 00:05:20,601
Reći ću ti nešto.
9
00:05:21,602 --> 00:05:23,602
Ja znam tvoju malu tajnu.
10
00:05:33,603 --> 00:05:35,603
Da li te ovo pali?
11
00:05:37,604 --> 00:05:39,604
Ti voliš ovo, zar ne?
12
00:05:41,605 --> 00:05:46,605
Video sam te kako zuriš u naše
kite pod tušem.
13
00:05:51,606 --> 00:05:53,606
Hoćeš li da ti uteram mog?
14
00:05:57,607 --> 00:05:59,607
Da te jebem kao prljavu
malu kurvu?
15
00:06:07,608 --> 00:06:09,608
Znao sam da ti to voliš.
16
00:06:20,609 --> 00:06:22,609
Firederu, gadiš mi se.
17
00:06:23,510 --> 00:06:28,510
Zašto ne učiniš svima uslugu
i ubiješ se?
18
00:06:29,511 --> 00:06:30,511
Jebeni pederu!
19
00:06:43,512 --> 00:06:45,512
Kažeš da si zaspao?
20
00:06:46,513 --> 00:06:47,513
Da.
21
00:06:55,514 --> 00:06:56,514
Gde?
22
00:06:57,515 --> 00:06:58,515
U toaletu.
23
00:07:06,516 --> 00:07:08,016
Kako se to desilo?
24
00:07:10,017 --> 00:07:12,017
Noge su mi bile mokre.
25
00:07:28,018 --> 00:07:29,018
Dobro.
26
00:07:30,019 --> 00:07:32,019
Treba mi samo još
tvoj potpis.
27
00:07:40,520 --> 00:07:43,520
Redov Fireder traži dozvolu
da se udalji.
28
00:07:44,021 --> 00:07:45,021
Voljno.
29
00:07:51,522 --> 00:07:54,522
Ako se stvarno nije tako desilo
reci mi da mogu da ti pomognem.
30
00:08:08,523 --> 00:08:10,523
Firered je pitao njegovog dečka:
31
00:08:10,524 --> 00:08:12,524
Da li si znao da je 75% gay
populacije rođeno ovakvo?
32
00:08:13,525 --> 00:08:14,525
Stvarno?
33
00:08:15,526 --> 00:08:16,526
Da, ostalih 25% je
propušilo.
34
00:08:20,027 --> 00:08:23,027
Ilegalni begunci preko granice
nisu nam dali mira prošle noći.
35
00:08:25,028 --> 00:08:29,028
Očekujem istu koncentraciju i disciplinu
kakvu ste pokazali proteklih 7 nedelja.
36
00:08:29,029 --> 00:08:34,029
To je vaš posao, da štitite granicu
od ilegalnih prelazaka.
37
00:08:34,030 --> 00:08:35,030
Da li ste razumeli?
38
00:08:35,031 --> 00:08:37,031
Da, gospodine.
39
00:09:18,032 --> 00:09:19,032
Jebi ga.
40
00:09:20,033 --> 00:09:22,033
Opet će noćas biti hladno.
41
00:09:32,534 --> 00:09:34,534
Ali sve će biti gotovo za 8 sati.
42
00:09:43,535 --> 00:09:45,535
Da li hoećš da prvo
ja budem na straži?
43
00:09:45,536 --> 00:09:46,536
Ja ću.
44
00:09:48,937 --> 00:09:49,937
Siguran si?
45
00:09:52,938 --> 00:09:53,938
Šta je?
46
00:09:55,939 --> 00:09:57,939
Ništa, šta misliš da je?
47
00:13:04,540 --> 00:13:08,540
To što se desilo pod tuševima
nije bilo u redu. Žao mi je. Zaista.
48
00:13:10,541 --> 00:13:11,541
U redu je.
49
00:13:22,942 --> 00:13:24,942
Da li se raduješ što ideš kući?
50
00:13:30,943 --> 00:13:32,943
Ovih 7 nedelja je mnogo za mene.
51
00:13:34,944 --> 00:13:38,944
Prva stvar koju želim jeste
mamino svinjsko pečenje
52
00:13:39,945 --> 00:13:41,945
i posle da ne radim ništa.
53
00:13:44,946 --> 00:13:46,946
Da li se vraćaš tvojom starom društvu?
54
00:13:48,947 --> 00:13:49,947
Ne.
55
00:13:51,948 --> 00:13:53,948
Počeću da radim na našem imanju.
56
00:13:53,949 --> 00:13:54,949
Stvarno?
57
00:13:57,950 --> 00:13:59,950
Da li zaista želiš to da radiš?
58
00:14:00,951 --> 00:14:02,951
Nemam izbora.
59
00:14:03,952 --> 00:14:05,952
Neko mora to da radi.
60
00:14:09,953 --> 00:14:11,953
Znači, ti ćeš biti
pravi seljak.
61
00:14:12,954 --> 00:14:14,954
Onda ti treba seljanka sa
velikim sisama.
62
00:14:16,955 --> 00:14:18,955
Imaš li već neku u vidu?
63
00:14:19,956 --> 00:14:20,956
Ne.
64
00:14:22,957 --> 00:14:23,957
Zašto ne?
65
00:14:29,958 --> 00:14:32,958
Ne brini zbog toga.
Bolje nam je bez žena, ipak.
66
00:14:34,959 --> 00:14:36,959
A šta je s tvojom devojkom?
67
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Ja volim Melaniju mnogo,
nije to problem.
68
00:14:48,961 --> 00:14:51,961
Među nama, niko
bolje ne puši od nje
69
00:14:53,962 --> 00:14:54,962
ali
70
00:14:59,963 --> 00:15:01,963
ne znam da li je ona prava
71
00:15:02,964 --> 00:15:05,964
i da li je zaista volim. Ne znam.
72
00:15:12,965 --> 00:15:14,965
Ja čak ne znam kako to zaista izgleda.
73
00:15:19,966 --> 00:15:21,966
Da li si ikada stvarno voleo?
74
00:15:24,967 --> 00:15:25,967
Ne.
75
00:15:26,968 --> 00:15:28,968
Možda smo obojica pederi
a to ček ni ne znamo.
76
00:15:28,969 --> 00:15:31,969
Ali onda ćeš ti biti devojka
i popušićeš mi.
77
00:15:31,970 --> 00:15:34,470
Ko zna, možda ti bolje
pušiš od Melanije.
78
00:15:34,471 --> 00:15:35,471
Budalo.
79
00:15:41,472 --> 00:15:42,472
Hoćeš da se pukneš?
80
00:15:43,473 --> 00:15:44,473
Šta?
81
00:15:45,074 --> 00:15:46,074
Hajde, ustani.
82
00:15:52,575 --> 00:15:54,575
A sad udahni što dublje možeš. Ok?
83
00:16:07,576 --> 00:16:08,576
Da li ti je dobro?
84
00:16:24,577 --> 00:16:25,577
Nemoj.
85
00:16:26,578 --> 00:16:28,578
Ja nisam peder.
86
00:16:52,579 --> 00:16:53,579
Stani.
87
00:16:55,580 --> 00:16:57,580
Ostavi me na miru.
88
00:16:57,581 --> 00:16:59,581
Rekao sam da me ostaviš na miru.
89
00:17:08,582 --> 00:17:11,582
Ne pravi gluposti.
Spusi pušku.
90
00:17:12,583 --> 00:17:14,583
Onda me ostavi na miru, dođavola.
91
00:17:15,584 --> 00:17:17,584
Sve će biti u redu.
92
00:17:18,585 --> 00:17:19,585
Da li?
93
00:17:21,586 --> 00:17:23,586
Šta te muči?
94
00:17:22,587 --> 00:17:24,587
Ti nisi prokleti peder.
95
00:17:26,588 --> 00:17:29,588
Ti ne moraš da se vratiš u tvoje
usrano selo.
96
00:17:30,589 --> 00:17:33,589
Već mogu da ih čujem
kako govore nedeljom u crkvi.
97
00:17:33,590 --> 00:17:34,590
Reći će, Firederov sin.
98
00:17:35,591 --> 00:17:37,591
On je peder. Puši kurac
i jebe se u dupe.
99
00:17:38,592 --> 00:17:39,592
Koga je briga šta ljudi govore?
100
00:17:39,593 --> 00:17:42,593
Tebi je to lako. Ti ne moraš
da živiš sa njima.
101
00:17:51,594 --> 00:17:53,594
Ne želim da budem prokleti peder.
102
00:18:05,595 --> 00:18:07,595
Daj mi pušku, molim te.
103
00:18:09,596 --> 00:18:11,596
Ne mogu više da izdržim.
104
00:18:11,597 --> 00:18:13,097
Dosta mi je.
105
00:18:14,098 --> 00:18:15,598
Molim te, daj mi pušku.
106
00:18:17,599 --> 00:18:19,599
Želim samo nekog da
bude sa mnom.
107
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
Nekog ko će da me zagrli
kad mi je to potrebno.
108
00:18:27,501 --> 00:18:29,501
Postoje ljudi koji te vole.
109
00:18:31,502 --> 00:18:32,502
Ko?
110
00:18:33,503 --> 00:18:35,503
Ja, na primer.
111
00:18:36,504 --> 00:18:38,504
Zašto se onda smeješ
njihovim glupim šalama?
112
00:18:42,005 --> 00:18:43,505
Ne znam.
113
00:18:49,506 --> 00:18:51,506
Molim te, daj mi pušku.
114
00:18:53,507 --> 00:18:55,007
Gledaj u mene!
115
00:19:00,008 --> 00:19:02,008
Moraš da mi veruješ.
116
00:19:05,009 --> 00:19:06,009
Bojim se.
117
00:19:12,010 --> 00:19:13,010
Bojim se i ja.
118
00:21:27,011 --> 00:21:37,011
Preveo Mita
119
00:21:40,011 --> 00:21:44,011
Preuzeto sa www.titlovi.com
7363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.